1
00:00:37,600 --> 00:00:39,600
ترجمه للعربية : سيد وليف
waleef ©
2
00:00:51,500 --> 00:00:54,500
((( نادي الأمهات العازبات )))
3
00:01:02,145 --> 00:01:05,690
حضرة القاضي ، السيد ماسي يطلب
تخفيض كبير
4
00:01:05,691 --> 00:01:07,775
في النفقة الزوجية
ودعم الطفل
5
00:01:07,776 --> 00:01:11,487
واصلت السيدة ماسي الافراط في الانفاق
ولم تبحث عن عمل
6
00:01:11,488 --> 00:01:14,240
هنا نفقاتها المالية
لآخر شهر
7
00:01:14,241 --> 00:01:16,284
لدي ثلاثة أطفال في المنزل
8
00:01:16,285 --> 00:01:21,455
انخفض عدد زبائن السيد ماسي بشكل حاد
منذ انهيار سوق االعقار
9
00:01:21,456 --> 00:01:23,658
وهو فعليا أعطاها المنزل
10
00:01:24,042 --> 00:01:25,994
اتضحت لي الصورة سيادة المستشار
11
00:01:27,379 --> 00:01:30,002
وسوف آخذ هذه المسألة بروية
12
00:01:32,301 --> 00:01:35,755
سنجتمع خلال ثلاثة أيام
وسأعطيك قراري حينها
13
00:01:38,140 --> 00:01:39,974
- هذا جيد
- عمل رائع ، أليس كذلك؟
14
00:01:39,975 --> 00:01:43,769
- نعم ، أنا أوافق
- تبدو الأمور جيدة ، انها حقا جيدة
15
00:01:43,770 --> 00:01:46,147
- هل سيكسب؟
- لا أعرف
16
00:01:46,148 --> 00:01:47,898
ما رأيكِ؟
17
00:01:47,899 --> 00:01:52,275
انظري ، فقط التزامي الهدوء
حسنا؟ وسأسوي هذا الأمر
18
00:01:52,779 --> 00:01:55,156
ستتأخرين عن الاجتماع
بمدرسة ابنتك
19
00:01:55,157 --> 00:01:57,158
أوه ، شكرا لك ، لقد نسيت
20
00:01:57,159 --> 00:01:58,861
وداعا
21
00:01:59,661 --> 00:02:02,496
حسنا ، جان ، كنا نبحث في
تقارير أدائك
22
00:02:02,497 --> 00:02:04,081
على مدى الأشهر القليلة الماضية
23
00:02:04,082 --> 00:02:06,580
ومقارنة ذلك بما كنتِ عليه قبل بضع سنوات
24
00:02:07,419 --> 00:02:11,339
لقد انخفضت بنسبة 40٪ تقريبا
25
00:02:11,340 --> 00:02:15,092
حسنا ، لقد تغيرت أوضاع
سوق النشر بشكل كبير
26
00:02:15,093 --> 00:02:18,054
نفهم ذلك ، لكن هذا الانخفاض
يستند على وجه الخصوص الى
27
00:02:18,055 --> 00:02:22,385
قليل من الفرق
لاحظناه في مدى التزامك
28
00:02:23,060 --> 00:02:24,977
أنا في حيرة
29
00:02:24,978 --> 00:02:27,897
إننا نريد شراكتك
30
00:02:27,898 --> 00:02:30,396
ولكن لسنا متأكدين
انه لديك الوقت لذلك
31
00:02:32,027 --> 00:02:34,737
أنا هنا من 9 حتي 6 كل يوم
تماما مثل أي شخص آخر
32
00:02:34,738 --> 00:02:38,324
نعم ، لكن كما تعلمين هذا العمل
يتطلب وقت أكثر من ذلك
33
00:02:38,325 --> 00:02:40,076
مثال على ذلك
34
00:02:40,077 --> 00:02:43,121
لقد نظرتي إلى ساعتك عدة مرات
منذ مجيئك الى هنا
35
00:02:44,581 --> 00:02:46,454
ألديكِ مكان عليك الذهاب اليه؟
36
00:02:48,669 --> 00:02:50,416
لا
37
00:02:51,046 --> 00:02:54,006
ليس لمدة 30 دقيقة على أي حال
38
00:02:54,007 --> 00:02:56,801
أوه ، دعيني أخمن
39
00:02:56,802 --> 00:03:01,055
- موعد مع ابنتك
- نعم
40
00:03:01,056 --> 00:03:03,891
حسنا ، إذا كان هذا هو الحال
فمن الأفضل الذهاب والعناية بها
41
00:03:03,892 --> 00:03:05,810
سنناقش هذا عند عودتك
42
00:03:05,811 --> 00:03:07,603
اذهبي
43
00:03:07,604 --> 00:03:09,306
شكرا لك
44
00:03:13,819 --> 00:03:16,898
- موعد الساعة 11 بانتظارك
- أوه ، لقد نسيت كل شيء عنها
45
00:03:19,574 --> 00:03:21,242
هذه هي ماي ميلر
46
00:03:21,243 --> 00:03:23,744
- أوه
- جان مالكوفتش
47
00:03:23,745 --> 00:03:26,080
- مرحبا ، من اللطيف جدا مقابلتك
- تسرني مقابلتك
48
00:03:26,081 --> 00:03:28,958
شكرا لمنحي من وقتك اليوم
49
00:03:28,959 --> 00:03:32,920
أنا كاتبة
أعمل في أفونديل تايمز
50
00:03:32,921 --> 00:03:35,047
لقد كنت كاتبة
لوقت طويل حقا
51
00:03:35,048 --> 00:03:37,508
أنا حقا أقدرك
52
00:03:37,509 --> 00:03:40,511
أوه ، أتعرفين؟ ، لقد وجدت
شيء جانبي مثير للاهتمام
53
00:03:40,512 --> 00:03:43,013
أطفالنا يذهبون لنفس المدرسة
ميريفيل
54
00:03:43,014 --> 00:03:44,598
ابنتك هناك
ابني هناك
55
00:03:44,599 --> 00:03:46,892
- اعتقدت أن ذلك رائع نوعا ما
- أوه ، مثير للاهتمام
56
00:03:46,893 --> 00:03:50,479
حسنا ، أنا فعلا مضغوطة في الوقت
لأنه لدي اجتماع الآباء والمعلمين
57
00:03:50,480 --> 00:03:53,524
وأنا كذلك ، مع المديرة والترز؟
58
00:03:53,525 --> 00:03:56,152
- المديرة والترز ، نعم ، نعم
- نعم
59
00:03:56,153 --> 00:03:59,113
وأنا كذلك ، مثير للاهتمام
60
00:03:59,114 --> 00:04:02,241
- نعم ، من المفترض أن أكون هناك تمام الساعة 12
- أوه ، كذلك أنا
61
00:04:02,242 --> 00:04:03,993
دعيني أدخل في الموضوع مباشرة اذاً
62
00:04:03,994 --> 00:04:07,246
هذا كان رائع
ولكن ليس بالنسبة لنا
63
00:04:07,247 --> 00:04:11,953
إننا لن نقوم بنشرها
لكن شكرا جزيلا لتقديمه لنا
64
00:04:13,462 --> 00:04:18,799
حسنا ، هل تعتقدي أنك يمكن أن
تقولي لي ربما ما الخطأ فيه؟
65
00:04:18,800 --> 00:04:20,593
لا يوجد شيء خطأ فيه
66
00:04:20,594 --> 00:04:24,096
انها مجرد دور النشر
التي اتعامل معها لم تقبله
67
00:04:24,097 --> 00:04:26,515
الموضوع
قليلا خارج التغطية
68
00:04:26,516 --> 00:04:28,976
- هل هو سوداوي جدا؟
- أنا لم أقل قط ذلك
69
00:04:28,977 --> 00:04:32,807
حسنا ، يمكنكِ أن تقولي ذلك
لكن انا لا أستطيع أن أقول ذلك
70
00:04:33,857 --> 00:04:35,858
أنا لن أقول ذلك مرة أخرى
71
00:04:35,859 --> 00:04:37,943
- لذا شكرا لك
- أوه ، شكرا لك
72
00:04:37,944 --> 00:04:40,362
حسنا ، ربما يمكنك أن تشيري لي
الى الاتجاه الصحيح
73
00:04:40,363 --> 00:04:43,866
حسنا ، المصاعد على يمينك
وستفعّل لكِ بطاقة موقف سيارتك
74
00:04:43,867 --> 00:04:46,320
وشكرا جزيلا لزيارتك
75
00:04:54,669 --> 00:04:56,371
واو
76
00:05:07,599 --> 00:05:10,768
- أوه يا إلهي ، حبيبي انهض ، انهض
- لماذا؟ ما الذي يجري؟
77
00:05:10,769 --> 00:05:12,853
يفعل هذا لي في كل وقت
فيرونيكا هنا
78
00:05:12,854 --> 00:05:15,189
فيرونيكا هنا؟ حسنا ، جيد
أستطيع مقابلتها ، فلنذهب
79
00:05:15,190 --> 00:05:17,024
تلتقي بها؟
هل أنت مجنون؟ أنت عاري
80
00:05:17,025 --> 00:05:19,360
حسنا ، سأرتدي ملابسي
ليس لدي مشكلة في ارتداء ملابسي
81
00:05:19,361 --> 00:05:23,030
- حبيبي ، اذهب ، اذهب ، أرتدي ملابسك
- انتظري ، انتظري
82
00:05:23,031 --> 00:05:25,199
ما يحدث معكِ؟
هل أنت مجنونة؟
83
00:05:25,200 --> 00:05:27,243
- خذ جواربك
- فلننهض ونتناول الإفطار معا
84
00:05:27,244 --> 00:05:31,288
- الإفطار؟
- أستطيع أن أقول مرحبا ونلتقي
85
00:05:31,289 --> 00:05:33,332
- هيا
- انتظري ، انتظري
86
00:05:33,333 --> 00:05:36,662
- هيا
- أحاول أن أغادر ولكن
87
00:05:37,212 --> 00:05:39,255
- حبيبي ، عجّل
- رباه
88
00:05:39,256 --> 00:05:41,129
هذا الشيء لا يفتح
89
00:05:42,133 --> 00:05:44,385
- حبيبي ، آسفة جدا
- لا ، أنا ذاهب
90
00:05:44,386 --> 00:05:46,259
البس ، البس
91
00:05:48,557 --> 00:05:50,140
وجدته
92
00:05:50,141 --> 00:05:51,851
- أعطني قبلة
- حسنا يا عسل ، وداعا
93
00:05:51,852 --> 00:05:54,973
- لا يجب أن نكون بهذه الطريقة
- حبيبي ، آسفة جدا وسأعوضك
94
00:05:57,274 --> 00:05:59,275
سأكون في المطعم الليلة
95
00:05:59,276 --> 00:06:02,275
حسنا ، حبيبي سأراك
الليلة ، حسنا؟
96
00:06:15,584 --> 00:06:19,420
- ما الذي استغرقك طويلا؟
- كنت نائمة
97
00:06:19,421 --> 00:06:20,963
الوقت الظهر تقريبا
98
00:06:20,964 --> 00:06:24,300
- الى ماذا تنظر؟
- بيتي
99
00:06:24,301 --> 00:06:27,052
بيتك؟ ماذا تفعل هنا
وأين فيرونيكا؟
100
00:06:27,053 --> 00:06:30,264
في المدرسة ، لكن احتجت لاخبارك
لن أتمكن من حضور الاجتماع
101
00:06:30,265 --> 00:06:31,807
عليكِ الذهاب
102
00:06:31,808 --> 00:06:34,059
عندما حان الوقت لك
لتأديبها ، فأنت تغادر
103
00:06:34,060 --> 00:06:36,979
أرتدي ملابسك عليكِ أن
تكوني هناك في نصف ساعة
104
00:06:36,980 --> 00:06:39,478
المرة القادمة اتصل قبل أن تأتي
105
00:06:40,901 --> 00:06:43,103
وما المتعة في ذلك؟
106
00:06:48,491 --> 00:06:50,989
اركلني عندما أتعطل
107
00:06:52,495 --> 00:06:55,574
حسنا ، موجب ، سالب
108
00:07:04,132 --> 00:07:05,841
فقط تنفسي يا ماي
109
00:07:05,842 --> 00:07:07,544
تنفسي ، لقد تمكنتي من هذا
110
00:07:09,804 --> 00:07:11,722
مرحبا
111
00:07:11,723 --> 00:07:14,141
- أوه مرحبا ، هل يمكنك مساعدتي؟
- نعم ، نعم
112
00:07:14,142 --> 00:07:16,977
ارجوك ، أعتقد أن بطاريتي منتهية
113
00:07:16,978 --> 00:07:20,147
السيارة تنقطع بي كل يوم
لا أعرف حقا ما يجري
114
00:07:20,148 --> 00:07:22,900
أوه لا، البطارية ليست منتهية
هذا مفكوك
115
00:07:22,901 --> 00:07:24,818
- أوه
- نعم
116
00:07:24,819 --> 00:07:26,362
لماذا لا تحاولي ذلك؟
117
00:07:26,363 --> 00:07:28,697
- حقا؟
- نعم
118
00:07:28,698 --> 00:07:30,282
أوه يا إلهي ، شكرا لك
ليس لديك فكرة
119
00:07:30,283 --> 00:07:32,618
أنا متأخرة لمدرسة ابني
عندي اجتماع
120
00:07:32,619 --> 00:07:34,161
أين تريدين هذه؟
121
00:07:34,162 --> 00:07:36,330
فقط ارميها في المقعد الخلفي
ستكون على ما يرام
122
00:07:36,331 --> 00:07:37,873
شكرا لك ، ما هو اسمك؟
123
00:07:37,874 --> 00:07:40,497
تي كي
عليكِ الحصول على شخص ليشد البطارية
124
00:07:42,253 --> 00:07:44,706
حقيبتك اليدوية على سطح السيارة
125
00:07:55,517 --> 00:07:57,101
- كيف حالك؟
- شكرا لك
126
00:07:57,102 --> 00:07:58,769
- أحضر لك المزيد من القهوة؟
- حسنا
127
00:07:58,770 --> 00:08:01,313
مرحبا ، ليديا
128
00:08:01,314 --> 00:08:06,276
كيف حال أجمل فتاة في المدينة ، يا؟
129
00:08:06,277 --> 00:08:12,860
أوه أحب الطريقة التي تلفين بها مريلتكِ
130
00:08:15,078 --> 00:08:18,872
أهلا برانسون ، توقف عن اضاعة وقتي
ماذا تريد؟
131
00:08:18,873 --> 00:08:22,077
- أريد موعد معكِ
- أنا لا أستلطفك
132
00:08:23,503 --> 00:08:25,295
ولن يحدث ذلك أبدا
133
00:08:25,296 --> 00:08:28,716
لا داعي لأن تكوني لئيمة حول ذلك
ما الذي يضحك جهزّي بيض
134
00:08:28,717 --> 00:08:30,259
آه ، أين أنت ذاهبة؟
135
00:08:30,260 --> 00:08:32,428
قلت لك عليّ الذهاب إلى مدرسة ابني اليوم
136
00:08:32,429 --> 00:08:34,888
وقلت لك أنا بحاجتك في العمل
انه وقت ذروة الغداء
137
00:08:34,889 --> 00:08:36,890
أعلم ، ولكن يجب أن أذهب
138
00:08:36,891 --> 00:08:39,389
أنتِ تتصرفين وكأنك
لا تريدين هذه الوظيفة
139
00:08:40,562 --> 00:08:43,355
انظر ، سأعوضك عن ذلك ، حسنا؟
سأعمل الضعف
140
00:08:43,356 --> 00:08:45,691
عليّ أخذ اطفالي الى أختي
أو ه الجحيم ، هذا هو الباص
141
00:08:45,692 --> 00:08:48,944
هيا يا حبايبي ، هيا
هيا ، انتظر ، انتظر ، انتظر
142
00:08:48,945 --> 00:08:51,405
انتظر ، انتظر ، انتظر
143
00:08:51,406 --> 00:08:54,033
انتظر ، انتظر لحظة
144
00:08:54,034 --> 00:08:56,535
أعلم أنك تراني أركض
145
00:08:56,536 --> 00:08:59,038
- هيا يا جبايبي
- أتحتاجين توصيلة؟
146
00:08:59,039 --> 00:09:01,373
انت تعرف أنني بحاجة لتوصيلة
147
00:09:01,374 --> 00:09:03,451
حسنا ، هيا
سوف آخذك
148
00:09:13,678 --> 00:09:15,971
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة
149
00:09:15,972 --> 00:09:20,100
يبدو أننا نفتقد أحد الوالدين
لذا ربما ننتظر فقط بضعة لحظات
150
00:09:20,101 --> 00:09:24,605
أنا حقا مضغوطة في الوقت
فهلاّ بدأنا الاجتماع؟
151
00:09:24,606 --> 00:09:25,939
حسنا
152
00:09:25,940 --> 00:09:29,443
ليس لدي سيارة وأمكنني الحضور
الذين لديهم سيارات يمكنهم الحضور
153
00:09:29,444 --> 00:09:32,321
اه ، اه بالتأكيد
154
00:09:32,322 --> 00:09:34,281
أنا والترز مديرة المدرسة
155
00:09:34,282 --> 00:09:38,452
قابلت كلا منكم ، لكن لست متأكدة
اذا كنتم تقابلتم مع بعض
156
00:09:38,453 --> 00:09:40,997
ممكن لو سمحتم تعرفّوا بأنفسكم؟
157
00:09:42,916 --> 00:09:46,460
أنا جان ماكلوفتش
أنا أم كاثرين
158
00:09:46,461 --> 00:09:48,796
أنا ليديا رايت ، حكيم هو ابني
159
00:09:48,797 --> 00:09:51,632
هيلاري ماسي
جنيفر هي ابنتي
160
00:09:51,633 --> 00:09:55,219
وأنا اسبيرانزا لويقو
وابنتي هي فيرونيكا
161
00:09:55,220 --> 00:09:58,890
اذاً ، أين هم الآباء؟
162
00:10:00,767 --> 00:10:03,561
انا احد الوالدين بالاختيار
163
00:10:05,188 --> 00:10:06,730
زوجي في المحكمة
164
00:10:06,731 --> 00:10:08,273
ماذا يفعل؟
165
00:10:08,274 --> 00:10:09,983
هو محامي
166
00:10:09,984 --> 00:10:12,194
أوه أوه
167
00:10:12,195 --> 00:10:14,363
أوه ، والد فيرونيكا لم يتمكن
من الحضور هو مشغول اليوم
168
00:10:14,364 --> 00:10:17,157
أوه ، والد حكيم
لم يتمكن من الحضور أيضا
169
00:10:17,158 --> 00:10:20,658
هو مسجون إلى الأبد
170
00:10:27,168 --> 00:10:28,752
الآن بما أننا
انتهينا من التعارف
171
00:10:28,753 --> 00:10:32,423
هلاّ انتقلنا للموضوع أو أننا سننشد
(نشيد كنسي) "كومبايا"
172
00:10:34,008 --> 00:10:37,719
حسنا ، أنتِ بحاجة لتهدئة أعصابك
وربما هذا هو المهم
173
00:10:37,720 --> 00:10:39,342
من أنتِ؟
174
00:10:41,850 --> 00:10:43,723
جان
175
00:10:45,728 --> 00:10:47,813
لو عرفتني ستعرف
176
00:10:47,814 --> 00:10:49,523
سيدات ، سيدات
177
00:10:49,524 --> 00:10:53,819
كما تعلمون ، ميريفيل الغربية
هي مدرسة خاصة جدا
178
00:10:53,820 --> 00:10:57,656
لدينا قائمة انتظار طويلة
لمدة أربع سنوات
179
00:10:57,657 --> 00:11:01,994
وبسبب برنامج المنح الدراسية السخية لدينا
180
00:11:01,995 --> 00:11:05,372
لدينا أطفال هنا
من جميع مناحى الحياة
181
00:11:05,373 --> 00:11:07,666
وكان مجلسنا مصّراً
182
00:11:07,667 --> 00:11:12,088
على كون هذا مكانا آمنا
لتعليم الأطفال المتحضرين
183
00:11:13,173 --> 00:11:17,259
واحدة من أكبر التحديات التي
أواجهها كمديرة ميريفيل الغربية
184
00:11:17,260 --> 00:11:19,428
لماذا تنظر إلينا عندما قالت ذلك؟
185
00:11:19,429 --> 00:11:24,057
من الصعب في أحسن الأحوال للشرطة
186
00:11:24,058 --> 00:11:27,895
كل الشخصيات المختلفة
187
00:11:27,896 --> 00:11:30,355
والحفاظ عليهم منتظمين
188
00:11:30,356 --> 00:11:33,434
- فتاة ، انها بحاجة للفاليوم
- انها بحاجة للجنس
189
00:11:37,447 --> 00:11:40,657
مساء أمس كان لدينا مشكلة
190
00:11:40,658 --> 00:11:45,159
تم العثور على جميع أطفالكم
في المدرسة بعد الدوام من قبل حارسنا
191
00:11:46,247 --> 00:11:48,290
- مرحبا
- مرحبا
192
00:11:48,291 --> 00:11:51,251
أنا ماي ، أم ريك ، آسفة حقا
لحضوري متأخرة ، أنا فقط اه
193
00:11:51,252 --> 00:11:55,756
كنت فقط أقول كيف تم ضبط الأطفال
في المدرسة بعد الدوام
194
00:11:55,757 --> 00:12:00,636
وريك ضُبط يرسم بالبخاخ
على جدران المبنى
195
00:12:00,637 --> 00:12:02,221
نعم
196
00:12:02,222 --> 00:12:04,598
وجان ، هيلاري ، اسبيرانزا
197
00:12:04,599 --> 00:12:07,809
بناتكم ، كيت وجنيفر وفيرونيكا
198
00:12:07,810 --> 00:12:10,687
ضُبطن يدخنّ هذه
199
00:12:10,688 --> 00:12:12,231
اذاً ، ماذا فعل حكيم؟
200
00:12:12,232 --> 00:12:15,400
أوه ، كان يضع ملصقات أيضا
201
00:12:15,401 --> 00:12:17,110
أوه ، حقا؟
202
00:12:17,111 --> 00:12:19,363
سألصق مؤخرته
عندما أعود للبيت
203
00:12:19,364 --> 00:12:21,240
حسنا ، الآن لا أريد أي
ملصقات على المؤخرة
204
00:12:21,241 --> 00:12:22,950
لست متأكدة تماما
ما يعني ذلك
205
00:12:22,951 --> 00:12:26,161
للأسف فإن المجلس يريد
طرد جميع الأطفال الخمسة
206
00:12:26,162 --> 00:12:28,247
- انتظري ، ماذا؟ لا
- لا يمكنك طرد
207
00:12:28,248 --> 00:12:29,873
هدوء ، اهدأوا
208
00:12:29,874 --> 00:12:31,458
تحدثت إلى المجلس
209
00:12:31,459 --> 00:12:34,878
فوافقوا على منحهم
فترة اختبار
210
00:12:34,879 --> 00:12:37,589
وافق المجلس على السماح
لهم بالبقاء في المدرسة
211
00:12:37,590 --> 00:12:42,135
طالما أنكم كوالدين تضمنون
أن هذا لن يحدث مرة أخرى
212
00:12:42,136 --> 00:12:44,221
- أوه ، هذا ليس مشكلة
- بالطبع
213
00:12:44,222 --> 00:12:47,724
عندما يقع الأطفال من
ميريفيل الغربية في ورطة
214
00:12:47,725 --> 00:12:51,770
نطلب من الآباء والأمهات المشاركة
215
00:12:51,771 --> 00:12:56,566
لذا عليكم ترأس جمعية بلفاست
للرقص وجمع التبرعات لهذا العام
216
00:12:56,567 --> 00:12:58,694
ياي!
217
00:12:58,695 --> 00:13:01,148
سيكون عليكم العمل
معا كمجموعة
218
00:13:06,828 --> 00:13:11,415
مستقبل أطفالكم
في ميريفيل الغربية يعتمد على ذلك
219
00:13:11,416 --> 00:13:14,334
لدي بعض الأفكار حول كيف
يمكننا أن نفعل هذا
220
00:13:14,335 --> 00:13:17,921
هلا ألتقينا في بيتي
ظهر الخميس لمناقشة ذلك؟
221
00:13:17,922 --> 00:13:19,881
هذا يبدو وكأنه خطة لي
222
00:13:19,882 --> 00:13:22,843
- جان؟
- هل ستكونين هناك؟
223
00:13:22,844 --> 00:13:24,511
- جان
- نعم
224
00:13:24,512 --> 00:13:26,305
نعم ، سوف أكون هناك
225
00:13:26,306 --> 00:13:27,889
من هذه الفتاة؟
226
00:13:27,890 --> 00:13:30,142
اه ، أينبغي أن نتبادل
الأرقام ايتها السيدات؟
227
00:13:30,143 --> 00:13:32,352
يفترض اننا جميعنا مدرجين
في دليل الطالب
228
00:13:32,353 --> 00:13:34,396
- صحيح
- في الواقع أنا غير مدرجة
229
00:13:34,397 --> 00:13:37,567
ولكن هيلاري لديها معلومات مساعدتي
230
00:13:39,027 --> 00:13:40,861
حسنا ، أراكم لاحقا
231
00:13:40,862 --> 00:13:43,488
وداعا ، سرني لقائك يا ماي
232
00:13:43,489 --> 00:13:45,032
- سرني لقائك
- أنتِ أيضا يا فتاة
233
00:13:45,033 --> 00:13:46,616
- هل تحتاجي توصيلة؟
- نعم
234
00:13:46,617 --> 00:13:48,201
فلنذهب
235
00:13:48,202 --> 00:13:49,828
لأنني لن أقضي
ثانية واحدة مع تلك الفتاة
236
00:13:49,829 --> 00:13:51,531
إنها لا تعرفني
237
00:13:52,623 --> 00:13:57,336
- مرحبا ريك ، أهذا أنت؟
- نعم
238
00:13:57,337 --> 00:14:00,589
لقد كان اليوم من الجحيم
لا أستطيع أن أجد حقيبتي
239
00:14:00,590 --> 00:14:04,843
اصعد هنا ، اصعد هنا
الآن حالا ، أسرع ، اذهب
240
00:14:04,844 --> 00:14:06,553
رباه
241
00:14:06,554 --> 00:14:09,348
قبل كل شي ، ما الذي استغرقك
طويلا للعودة للبيت من المدرسة؟
242
00:14:09,349 --> 00:14:12,142
ألديك شيء تريد قوله لي؟
243
00:14:12,143 --> 00:14:15,438
استدر ، ريك
244
00:14:16,981 --> 00:14:18,857
هل تسمعني أتحدث معك؟
245
00:14:18,858 --> 00:14:21,651
- أهناك شيء تريد قوله لي؟
- لا
246
00:14:21,652 --> 00:14:25,572
حسنا ، قضيت فترة ما بعد الظهر
في مدرستك أتحدث إلى مديرتك
247
00:14:25,573 --> 00:14:28,283
التي أظهرت لي صور لك
وأنت تضع علامات على الجدران
248
00:14:28,284 --> 00:14:31,286
أنا انفق كل هذا المال من أجلك
للذهاب إلى هذه المدرسة الخاصة
249
00:14:31,287 --> 00:14:33,413
وأنت تضع علامات على الجدران؟
250
00:14:33,414 --> 00:14:35,992
- هل تستمع لي؟
- أنتِ تتحدثين ، أليس كذلك؟
251
00:14:36,584 --> 00:14:41,380
أريدك في هذا البيت
كل يوم في الساعة 4
252
00:14:41,381 --> 00:14:43,173
هل تفهم؟
253
00:14:43,174 --> 00:14:45,468
والدي سيأتي لاصطحابي
غدا على أي حال
254
00:14:47,595 --> 00:14:50,347
حسنا ، ريك
255
00:14:50,348 --> 00:14:54,935
عندما يصطحبك ابوك
أريدك أن تأتي مباشرة للبيت
256
00:14:54,936 --> 00:14:56,603
حسنا
257
00:14:56,604 --> 00:14:59,606
فقط أعمل معي
258
00:14:59,607 --> 00:15:04,152
حسنا؟ لدي الكثير لعمله وأحاول
الانتهاء من كتابي ، أحاول جعل الأمور تسير
259
00:15:04,153 --> 00:15:06,905
وأنا ، أمك منهكة
260
00:15:06,906 --> 00:15:09,908
ولكن أحتاجك أن تستمع لي
261
00:15:09,909 --> 00:15:11,451
- هل أدركت ذلك؟
- نعم
262
00:15:11,452 --> 00:15:13,154
حسنا ، ونظّف الغرفة
263
00:15:13,746 --> 00:15:15,914
أوه ، إلهي
264
00:15:15,915 --> 00:15:19,460
أريد أن أذهب لأعيش مع والدي
على أي حال ، حسنا؟
265
00:15:32,473 --> 00:15:34,433
حسنا ، جربته كيت أولاً
266
00:15:34,434 --> 00:15:36,685
ثم فيرونيكا وبعد ذلك أنا تقريبا
267
00:15:36,686 --> 00:15:39,646
- لكن بعد ذلك بدأت بالسعال
- تدخنين؟
268
00:15:39,647 --> 00:15:42,315
أعرف ، أعرف
269
00:15:42,316 --> 00:15:44,401
هذا فظيع
270
00:15:44,402 --> 00:15:48,857
هل تعرفين انه إذا بدأتِ التدخين
في وقت مبكر لن يكون لك ثديين؟
271
00:15:49,657 --> 00:15:51,491
- حقا؟
- نعم
272
00:15:51,492 --> 00:15:54,619
عليكِ عدم التدخين
انه سيء لكِ
273
00:15:54,620 --> 00:15:58,248
- أوه ، لماذا فعلتي ذلك؟
- حسنا ، كيت كانت تفعل ذلك
274
00:15:58,249 --> 00:16:01,623
إذا قفزت كيت من فوق جسر
هل ستفعلي نفس الشيء؟
275
00:16:02,670 --> 00:16:05,794
هذا سيء ، سيئ حقا
276
00:16:06,841 --> 00:16:08,634
أنا لن أفعل
277
00:16:13,014 --> 00:16:16,684
جيد ، أنت ذكية جدا لذلك
278
00:16:17,602 --> 00:16:19,186
اذهبي
279
00:16:19,187 --> 00:16:21,605
- جنيفر ، أريد أن أتحدث معك عن
- قامت كريستينا بذلك للتو
280
00:16:21,606 --> 00:16:24,107
- أوه ، جيد شكرا لك ، كريستينا
- بالتأكيد
281
00:16:24,108 --> 00:16:26,193
نعم ، أعتقد أن هذا الصغير
الأحمق ، الذي أدربّه
282
00:16:26,194 --> 00:16:28,153
يحاول أن يستولي على شراكتي
283
00:16:28,154 --> 00:16:29,321
- حقا؟
- نعم
284
00:16:29,322 --> 00:16:30,906
خرج للتو من اجتماع مع أوليه
285
00:16:30,907 --> 00:16:33,575
كرامر فقط جلس هناك لطعني بالظهر
286
00:16:33,576 --> 00:16:36,661
مجرد سلبي بقوة
يقول لأوليه عن ..
287
00:16:36,662 --> 00:16:38,330
أنت تعرف انها تواجه مشاكل مع أطفالها
288
00:16:38,331 --> 00:16:40,040
"ليس لديها التفاني الذي يتطلبه العمل
289
00:16:40,041 --> 00:16:44,963
أنا هنا كل يوم وفي عطلة نهاية الأسبوع
ماذا يمكنني أن أفعل أكثر؟
290
00:16:45,713 --> 00:16:47,460
هل أنت هناك؟
291
00:16:49,383 --> 00:16:51,130
ما هذا الضجيج؟
292
00:16:51,511 --> 00:16:54,260
أوه ، جاري بالخارج
يقطع عشبه
293
00:16:55,223 --> 00:17:00,519
أوه حسنا ، ألا يمكنك فقط لبس
"بيكيني" والترنح هناك؟
294
00:17:00,520 --> 00:17:04,231
والتصرف كعاجزة
أو أعرضي جز حشائشه؟
295
00:17:04,232 --> 00:17:06,525
لن أفعل ذلك
296
00:17:06,526 --> 00:17:09,027
أطالب أن تعملي ساندويتش
لذلك الرجل ، وخذيها اليه
297
00:17:09,028 --> 00:17:11,738
لا أستطيع ، فطلاقي
لم يصبح نهائيا بعد
298
00:17:11,739 --> 00:17:14,741
ثقي بي ، طلاقك نهائي
299
00:17:14,742 --> 00:17:17,619
- لقد حان الوقت للتحرك ، صدقيني
- أو ه ، يا إلهي ، أوه ، يا إلهي
300
00:17:17,620 --> 00:17:19,663
انه قادم الى هنا
ماذا أفعل؟
301
00:17:19,664 --> 00:17:21,581
أجيبي على الباب
302
00:17:21,582 --> 00:17:23,917
- ماذا؟
- أجيبي على الباب
303
00:17:23,918 --> 00:17:25,620
هل وضعتي أحمر الشفاه؟
304
00:17:26,254 --> 00:17:28,672
- سأنظر من بالباب
- لا ، لا أعتقد أنا
305
00:17:28,673 --> 00:17:31,797
أنتِ فقط عليكِ البقاء هناك
حسنا؟ سأعود
306
00:17:34,762 --> 00:17:36,346
مرحبا
307
00:17:36,347 --> 00:17:38,306
مرحبا
308
00:17:38,307 --> 00:17:41,685
أنا بيتر ، اشتريت حديثا المنزل
الخشبي القديم المجاور
309
00:17:41,686 --> 00:17:44,020
أوه ، لم أكن قد لاحظت
310
00:17:44,021 --> 00:17:45,647
نعم ، صحيح ، كذابة
311
00:17:45,648 --> 00:17:48,441
- أمم ، مرحبا
قلتي مرحبا للتو -
312
00:17:48,442 --> 00:17:52,445
قولي له أنك ستفتحي قنواتك
لرجل مسؤول مالياً
313
00:17:52,446 --> 00:17:54,447
- أنا هيلاري
هل لديه أقدام كبيرة؟ -
314
00:17:54,448 --> 00:17:56,658
- سرتني مقابلتكِ
أنتِ تعرفي ما يعني ذلك -
315
00:17:56,659 --> 00:17:59,452
أمم ، اسمعي ، أنا مقاول خلال النهار
316
00:17:59,453 --> 00:18:01,371
ولكن سأقوم بعمل
الكثير من الترميمات هناك
317
00:18:01,372 --> 00:18:03,707
معظمهم بعد ساعات الدوام
في وقتي الخاص
318
00:18:03,708 --> 00:18:07,627
لذا ، اذا كان الصوت عالي
فقط اسمحي لي أن أعرف
319
00:18:07,628 --> 00:18:09,546
قولي له أنك تحبيه بصوت عالي -
- اخرسي
320
00:18:09,547 --> 00:18:12,507
- أمم ، حسنا ، بالتأكيد
- نعم
321
00:18:12,508 --> 00:18:16,636
انظري الى سحاب بنطاله ، انظري الى
انفراج الفخذين ، أهو سعيد لرؤيتك؟
322
00:18:16,637 --> 00:18:18,680
أراهن أنه كذلك -
- أوه
323
00:18:18,681 --> 00:18:21,266
قولي له أنتِ تريدينه
أنت بحاجة لذلك
324
00:18:21,267 --> 00:18:25,270
آسف لكوني فظا ، أنت على
الهاتف ، لذا سوف أذهب
325
00:18:25,271 --> 00:18:26,980
بدون كلمات كثيرة قوليها بعينيك -
- سرتني مقابلتك
326
00:18:26,981 --> 00:18:29,399
- منزل جميل ، حسنا ، نعم
هذا فقط؟ -
327
00:18:30,985 --> 00:18:33,320
هيلاري ، عليكِ تصعيد لعبتكِ
328
00:18:33,321 --> 00:18:35,822
كان هذا اكثر حوار ممل سمعته
329
00:18:35,823 --> 00:18:37,282
اعتقد انه سمعكِ
330
00:18:37,283 --> 00:18:41,661
هيلاري ، تحتاجي لاتخاذ قرار
تنفيذي للعودة لركوب الحصان
331
00:18:41,662 --> 00:18:44,039
وبالحصان أنا أعني جارك
332
00:18:44,040 --> 00:18:46,916
آسفة ، ولكن هل أنا
أتحدث الى جان؟
333
00:18:46,917 --> 00:18:49,336
متى كانت آخر مرة
كان لديكِ موعد؟
334
00:18:49,337 --> 00:18:51,963
أتعرفي ماذا؟ أنا مشغولة عليّ
الذهاب ، اجتماعي على وشك البدء
335
00:18:51,964 --> 00:18:56,343
لكن أنا حقا أحب هذا التفاعل بيننا
336
00:18:56,344 --> 00:18:58,922
دعينا نتناول المشروبات لاحقا
وداعا
337
00:19:00,556 --> 00:19:03,054
فقط الشخص الذي أريد أن أراه
338
00:19:07,229 --> 00:19:09,147
أمم ، اصمد
339
00:19:10,149 --> 00:19:11,691
ما الخطأ معك يا ولد؟
340
00:19:11,692 --> 00:19:13,860
أوه ، صرنا نتسكع
بعد المدرسة الآن؟
341
00:19:13,861 --> 00:19:15,445
دعني اقول لك شيئا
342
00:19:15,446 --> 00:19:17,113
إذا تم طردك من تلك المدرسة
343
00:19:17,114 --> 00:19:21,034
سآخذك إلى الميسيسيبي
وأتركك في الصحراء
344
00:19:21,035 --> 00:19:23,620
اعتقدت الصحراء في ولاية نيفادا
345
00:19:23,621 --> 00:19:25,622
أوه ، اذاً أنت الآن أكثر ذكاء مني؟
346
00:19:25,623 --> 00:19:28,625
- حسنا
- لا تتحاذق
347
00:19:28,626 --> 00:19:31,294
الآن صار عليّ اقتطاع
كل هذا الوقت من العمل
348
00:19:31,295 --> 00:19:33,421
لتخطيط بعض الرقص
وجمع التبرعات
349
00:19:33,422 --> 00:19:36,800
يريدونكِ أن تأتي إلى مدرستي؟
لا يمكن أن تأتي إلى مدرستي
350
00:19:36,801 --> 00:19:39,386
ماما ، لا تأتي إلى مدرستي؟
351
00:19:39,387 --> 00:19:41,388
حسنا ، هذا ما تحصل عليه
لتورطك في المشاكل
352
00:19:41,389 --> 00:19:45,350
الرجاء لا تأتي إلى
مدرستي ، من فضلك
353
00:19:45,351 --> 00:19:48,395
دعني اخبرك شيئا
أنت لن تطرد من تلك المدرسة
354
00:19:48,396 --> 00:19:50,563
- لأنك لن تتحول مثل
- مثل من؟
355
00:19:50,564 --> 00:19:52,899
أبي؟ إخوتي؟
356
00:19:52,900 --> 00:19:58,277
حكيم حبيبي
أنت ستصبح شخص ما ، حسنا؟
357
00:19:58,906 --> 00:20:00,448
اذهب لعمل واجبك
358
00:20:00,449 --> 00:20:02,242
فعلت هذا بالفعل على متن الحافلة
359
00:20:02,243 --> 00:20:04,445
حسنا ، دعني أرى ذلك
360
00:20:11,502 --> 00:20:13,420
هل هو صحيح؟
361
00:20:13,421 --> 00:20:15,296
وأنت لا تعرفين؟
362
00:20:15,297 --> 00:20:17,382
أوه ، نعم ، نعم
انه صحيح ، صحيح
363
00:20:17,383 --> 00:20:18,925
أنت ذكي جدا ، أنت ذكي جدا
364
00:20:18,926 --> 00:20:21,720
اغرب عن وجهي ، أنت تريد
شخص للعب معه ، وداعا ، وداعا
365
00:20:21,721 --> 00:20:23,596
اذهب إلى غرفتك ، ابتعد عن وجهي
366
00:20:23,597 --> 00:20:25,598
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟
367
00:20:25,599 --> 00:20:28,101
حسنا ، جان
كنتِ هنا منذ فترة طويلة
368
00:20:28,102 --> 00:20:31,771
- سبعة عشر عاما
- نعم ، وكنتِ ممتازة
369
00:20:31,772 --> 00:20:35,483
ولكن الشراكة تتطلب الكثير
مزيد من الوقت ، وكثير من الساعات الطويلة
370
00:20:35,484 --> 00:20:37,068
حسنا ، لست غريبة على ذلك
371
00:20:37,069 --> 00:20:40,022
ولكن أنا أعرف أن لديك ابنة
372
00:20:41,949 --> 00:20:45,285
نعم ، لدي وأنا عاقدة العزم على
أن المرأة يمكن أن تكون كل شيء
373
00:20:45,286 --> 00:20:48,204
صحيح ، بالطبع يمكنهم ذلك
374
00:20:48,205 --> 00:20:51,207
ولكن ليس لدي زوجة أو أطفال
375
00:20:51,208 --> 00:20:54,043
في واقع الأمر، أنا بالضبط
حيث كانت جان عندما جاءت 17
376
00:20:54,044 --> 00:20:56,129
منذ سبعة عشر عاما
377
00:20:56,130 --> 00:21:00,633
واو ، كنت حينها
في الصف الخامس
378
00:21:00,634 --> 00:21:02,336
أنتِ حقا وصلتي الى هناك
379
00:21:04,013 --> 00:21:05,597
كم طول قامتك؟
380
00:21:05,598 --> 00:21:08,600
- أوه مضحك ، لدي قلب كبير
- أوه
381
00:21:08,601 --> 00:21:11,478
ومن كان يعرف أنني تعلمت كل شيء
382
00:21:11,479 --> 00:21:15,940
من حكمة ذات العقل القديمة؟
383
00:21:15,941 --> 00:21:18,860
- حسنا ، أنا لم أعلمك كل شيء
- حقا
384
00:21:18,861 --> 00:21:21,780
لأنني لن أفعل ذلك
لا ، أنا لن
385
00:21:21,781 --> 00:21:24,530
- لأنك لا تستحق ذلك
- أوه
386
00:21:27,703 --> 00:21:29,496
سأتولى الأمر
387
00:21:29,497 --> 00:21:31,122
هل هناك مشكلة ، جان؟
388
00:21:31,123 --> 00:21:34,125
لا ، انها مجرد واحدة من حساباتي
389
00:21:34,126 --> 00:21:37,253
أوه ، حسنا ، اذهبي وحصلّي
عمولتك ، سننتظر
390
00:21:37,254 --> 00:21:39,923
أنا وكرامر سنبقى للتحاور حتى تعودي
391
00:21:39,924 --> 00:21:41,626
التحاور
392
00:21:42,343 --> 00:21:44,216
- يعني الحديث
- نعم
393
00:21:51,393 --> 00:21:52,977
ما الذي يجري؟
394
00:21:52,978 --> 00:21:55,104
بعض آباء طلابنا الذكور
395
00:21:55,105 --> 00:21:57,190
يريدون أن تكون ابنتك خارج الصف
396
00:21:57,191 --> 00:21:58,775
وأنا أتفق
397
00:21:58,776 --> 00:22:02,276
لقد ضُبطت في الحمام
وهي تتبادل القبل مع احد الأولاد
398
00:22:04,865 --> 00:22:07,944
حسنا ، لماذا يكون عليها المغادرة؟
لماذا لا يغادر أحد الأولاد؟
399
00:22:08,619 --> 00:22:11,072
كانت هي البادئة
400
00:22:11,705 --> 00:22:13,581
عمرها 12 سنة
401
00:22:13,582 --> 00:22:16,876
الولد كان ابني ، وداعا
402
00:22:16,877 --> 00:22:19,212
لم يكن يجيد التقبيل بأية حال
403
00:22:19,213 --> 00:22:21,130
أولا السجائر ، والآن هذا؟
404
00:22:21,131 --> 00:22:24,133
لم أكن أريد أن أذهب إلى
حصة البيانو تلك على أي حال
405
00:22:24,134 --> 00:22:27,053
ماذا قلت لكِ
حول القروح الباردة؟
406
00:22:27,054 --> 00:22:29,055
التقبيل يمنحك القروح الباردة
407
00:22:29,056 --> 00:22:30,640
ما الذي سأفعله معك؟
408
00:22:30,641 --> 00:22:33,726
لدي فكرة
أفعلي ما تفعليه دائما
409
00:22:33,727 --> 00:22:36,396
اشغليني بشيء آخر
لإبقائي بعيدا عنك
410
00:22:36,397 --> 00:22:38,440
اشغليني بغياهب النسيان
411
00:22:39,942 --> 00:22:42,318
لست بحاجة لفظاظتك
412
00:22:42,319 --> 00:22:44,487
جان ، يتوجب علينا المغادرة
413
00:22:44,488 --> 00:22:46,656
ولكننا لم ننته
414
00:22:46,657 --> 00:22:48,825
لا ، أنتِ تتعاملين مع شيء مهم
415
00:22:48,826 --> 00:22:50,493
سنقوم بالاتصال بكِ غدا
416
00:22:50,494 --> 00:22:53,698
- هل أنت متأكد؟
- نعم ، سنتحدث في وقت لاحق
417
00:22:58,419 --> 00:23:00,337
طفلة لطيفة
418
00:23:09,597 --> 00:23:11,931
- من هو؟
- انه تي كي
419
00:23:11,932 --> 00:23:15,518
- من؟
- تي كي
420
00:23:15,519 --> 00:23:16,978
- أوه
- مرحبا
421
00:23:16,979 --> 00:23:19,147
- حقيبتي
- حقيبتكِ
422
00:23:19,940 --> 00:23:21,858
أوه ، يا إلهي ، أين
وجدت هذه؟
423
00:23:21,859 --> 00:23:24,110
تركتيها على أعلى السيارة
عندما انطلقتي
424
00:23:24,111 --> 00:23:26,362
بفظاظة
لم تقولي وداعا ، أو شكرا
425
00:23:26,363 --> 00:23:29,282
أنا آسفة جدا ، كان ذلك
إطلاقا أسوأ يوم لي
426
00:23:29,283 --> 00:23:30,992
شكرا جزيلا لهذه
427
00:23:30,993 --> 00:23:34,329
كن عليّ البحث فيها عن عنوان سكنك
أرجو ألا يكون لديك مانع
428
00:23:34,330 --> 00:23:35,914
آه ، لا ، أنا لا
429
00:23:35,915 --> 00:23:37,916
أرجو ألا تمانعي لأنني
قرأت قليلا من قصتكِ أيضا
430
00:23:37,917 --> 00:23:39,459
هي في الواقع جيدة جدا
431
00:23:39,460 --> 00:23:43,463
حسنا شكرا لك ، هذا غريب
بعض الشيء ، لكن شكرا لك
432
00:23:43,464 --> 00:23:47,425
أعتقد أن الفعل الجيد يستحق آخر
عليكِ أن تأخذيني لتناول العشاء
433
00:23:47,426 --> 00:23:49,677
آسفة الأمور لا تسير
بهذه الطريقة في حياتي
434
00:23:49,678 --> 00:23:53,382
- سآخذك أنا لتناول العشاء
- شكرا لك ، لكن لدي .. وداعا
435
00:24:07,279 --> 00:24:08,988
أوه ، واو
انظري ، بامكانك أن تفعلي ذلك
436
00:24:08,989 --> 00:24:11,817
التوقف جيد لهذا الشيء
437
00:24:15,996 --> 00:24:18,414
مرحبا ، لأجل من تلك الكعكة؟
438
00:24:18,415 --> 00:24:20,868
لإبنتي
439
00:24:22,127 --> 00:24:24,504
لماذا اخترت هذا المكان؟
440
00:24:24,505 --> 00:24:27,709
استأجرته ، اعتقدت أنه سيكون مكانا جيدا
لحفل عشاء عيد الميلاد
441
00:24:29,301 --> 00:24:30,969
- مرحبا حبيبتي
- مرحبا
442
00:24:30,970 --> 00:24:32,887
تبدين جميلة جدا
443
00:24:32,888 --> 00:24:34,889
- خبزت لك كعكة
- شكرا يا أمي
444
00:24:34,890 --> 00:24:37,392
- إنظري إلى ذلك
- فراولة ، هل عجبتك؟
445
00:24:37,393 --> 00:24:40,096
نعم ، أنا أحبها
446
00:24:42,856 --> 00:24:46,067
هل تحدثتم يا رفاق عن التدخين؟
447
00:24:46,068 --> 00:24:48,069
نعم ، نعم ، فعلنا
448
00:24:48,070 --> 00:24:50,488
وهذا ليس بالأمر الكبير
كانوا فقط يعبثون
449
00:24:50,489 --> 00:24:54,117
انه أمر كبير ، ذهبت إلى المدرسة
ويمكن ان تحصل على طرد
450
00:24:54,118 --> 00:24:56,703
اذاً أعتقد أن والدها عليه
أن يريها كيف تدير عمله
451
00:24:56,704 --> 00:24:59,539
- سانتوس ، لا يمكنها التدخين
- أوه ، أوقفي ذلك
452
00:24:59,540 --> 00:25:01,541
هل تضعين ماكياج؟
453
00:25:01,542 --> 00:25:05,044
- قال أبي أنني أستطيع
- هيا ، استرخي ، انه عيد ميلادها
454
00:25:05,045 --> 00:25:06,754
هي أصغر من أن
تضع ماكياج
455
00:25:06,755 --> 00:25:09,882
حبيبتي ، اسدي لي معروفا
لمَ لا تذهبي مع أصدقائك ، حسنا؟
456
00:25:09,883 --> 00:25:11,585
- يسعدني ذلك
- نعم
457
00:25:14,638 --> 00:25:16,556
- أنت فظيع
- فظيع؟
458
00:25:16,557 --> 00:25:18,141
- نعم. أنت كذلك
- كيف هذا؟
459
00:25:18,142 --> 00:25:20,101
أنا خبزت كعكة وأنت
استأجرت هذا المكان؟
460
00:25:20,102 --> 00:25:21,728
نعم ، كذلك؟
461
00:25:21,729 --> 00:25:24,397
أنت تقوض كل شيء
أقوله وأفعله أمامها
462
00:25:24,398 --> 00:25:28,317
كيف أقوضك في حين
أدعمك ، بأكثر من طريقة؟
463
00:25:28,318 --> 00:25:31,029
تلك هي طفلتي أيضا
أنا لن أتسامح مع هذا
464
00:25:31,030 --> 00:25:32,613
عليكِ أن تكوني ممتنة أكثر قليلا
465
00:25:32,614 --> 00:25:36,159
هناك كثير من الرجال
لن يفعلوا ما أفعله ، أتسمعين ذلك؟
466
00:25:36,160 --> 00:25:38,411
قد تريد أن تأخذ الأمر بسهولة
مع السيدة هنا
467
00:25:38,412 --> 00:25:41,786
قد ترغب في البقاء بعيدا عن حديثنا
468
00:25:42,332 --> 00:25:44,534
احضر لها مشروبا ، تحتاج لواحد
469
00:25:47,654 --> 00:25:49,272
هيا يا رفاق دعونا
نقضي وقتا سعيدا
470
00:25:49,373 --> 00:25:52,383
حسنا ، دعونا نكسر هذه البينياتا
(لعبة مكسيكية)
471
00:25:52,384 --> 00:25:55,219
ما الذي ننتظره؟
تعالي هنا حبيبتي ، ابدأي انتِ أولاً
472
00:25:55,220 --> 00:25:59,266
هيا ، احترسوا يا اطفال
لديها أرجحة كبيرة ، تعالي هنا
473
00:26:08,525 --> 00:26:10,943
حبيبي آسفة جدا
لم أكن أعرف أنه سيأتي هنا
474
00:26:10,944 --> 00:26:12,779
حسنا
حسنا ، أنت بخير؟
475
00:26:12,780 --> 00:26:14,447
أنا آسفة ، نعم
نعم ، آسفة جدا
476
00:26:14,448 --> 00:26:16,115
- هل أنت بخير؟
- نعم
477
00:26:16,116 --> 00:26:17,818
- هل أنت متأكدة؟
- نعم
478
00:26:19,286 --> 00:26:20,828
حبيبي توقف ، ليس هنا
479
00:26:20,829 --> 00:26:22,288
- شش
- ليس هنا
480
00:26:22,289 --> 00:26:23,991
شش
481
00:26:25,125 --> 00:26:26,827
توقف
482
00:26:29,588 --> 00:26:31,290
توقف
483
00:26:31,965 --> 00:26:34,175
- توقف
- لقد توقفت بالفعل
484
00:26:34,176 --> 00:26:36,504
توقفت بالفعل
485
00:26:41,100 --> 00:26:42,934
أوه ، يا إلهي
486
00:26:42,935 --> 00:26:45,978
اعتقد يجب ان نذهب هناك
ونخبرهم بشأننا
487
00:26:45,979 --> 00:26:48,815
- لا ، لا ، لا ليس هذا الوقت المناسب
- أريد أن ألتقي بابنتكِ
488
00:26:48,816 --> 00:26:50,483
حبيبي ، ليس هذا
الوقت المناسب ، حسنا؟
489
00:26:50,484 --> 00:26:51,859
ما تعنيه ، ليس الوقت المناسب؟
490
00:26:51,860 --> 00:26:54,237
ما الذي تتحدثين عنه
نحن مع بعض لمدة عام
491
00:26:54,238 --> 00:26:55,947
اعرف ، لكنه
492
00:26:55,948 --> 00:26:58,533
أتخططين لإخفائي؟
493
00:26:58,534 --> 00:27:02,036
ماني ، أنت تصعّب هذا عليّ
494
00:27:02,037 --> 00:27:04,285
أنا أصعّب هذا عليكِ؟
495
00:27:05,874 --> 00:27:07,576
حسنا
496
00:27:08,377 --> 00:27:10,461
حسنا ، أرى كيف هو
497
00:27:10,462 --> 00:27:13,461
- حبيبي توقف
- لا ، أرى كيف هو ، أرى كيف هو
498
00:27:15,300 --> 00:27:17,002
أوه ، رباه
499
00:27:28,230 --> 00:27:30,523
مرحبا ، أنا آسفة أنت حقا مبكرة
500
00:27:30,524 --> 00:27:34,193
كنت سأتصل ولكن
501
00:27:34,194 --> 00:27:36,612
أعتقد أنني بحاجة إلى إلغاء اليوم
502
00:27:36,613 --> 00:27:38,823
إلغاء؟
503
00:27:38,824 --> 00:27:43,619
فتاة ، أخذت الحافلة الى هنا ، ثم
كان عليّ السير 6 أميال من محطة الحافلات
504
00:27:43,620 --> 00:27:45,830
الحافلة تتوقف على بعد 3 بنايات من هنا
505
00:27:45,831 --> 00:27:48,454
بدت وكأنها ستة أميال
506
00:27:49,751 --> 00:27:51,749
انظري الى حذائي ، انظري
507
00:27:52,880 --> 00:27:55,047
أنا آسفة
508
00:27:55,048 --> 00:27:57,216
اللعنة
509
00:27:57,217 --> 00:27:58,968
هل أستطيع الحصول على
بعض الماء أو شيء ما؟
510
00:27:58,969 --> 00:28:01,467
بالتأكيد ، نعم ، هيا ادخلي
511
00:28:17,738 --> 00:28:20,737
- هل هذا منزلك؟
- عذرا ، أنا في حالة من الفوضى
512
00:28:22,159 --> 00:28:24,703
أوه ، مياه معبأة في زجاجات
513
00:28:26,997 --> 00:28:31,919
حبيبتي ، من فضلك
توقفي عن البكاء ، ما الخطب؟
514
00:28:32,920 --> 00:28:36,756
- هل أنتِ بخير؟
- نعم ، أنا آسفة
515
00:28:36,757 --> 00:28:40,928
آسفة ، هذا حقا ليس الوقت المناسب
أيمكننا الحديث في وقت لاحق؟
516
00:28:43,430 --> 00:28:45,132
تحركي
517
00:28:46,266 --> 00:28:48,267
تعالي هنا ، تعالي هنا
518
00:28:48,268 --> 00:28:50,269
تعالي هنا ، تعالي هنا
519
00:28:50,270 --> 00:28:55,233
أوه ، ما الخطب مع
الصغيرة؟ أنا أعلم ، شش
520
00:28:55,234 --> 00:28:58,945
انت تشعرين بالنعاس
تشعرين بالنعاس جدا
521
00:28:58,946 --> 00:29:01,072
نعم ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا
522
00:29:01,073 --> 00:29:03,115
أنت ، تعال هنا ، اجلس
523
00:29:03,116 --> 00:29:05,318
العب بهذا هنا ، اجلس
524
00:29:06,536 --> 00:29:08,120
شش ، على ما يرام
525
00:29:08,121 --> 00:29:11,165
أنتِ بخير ، نعم
526
00:29:12,793 --> 00:29:14,627
أنتِ بخير
527
00:29:14,628 --> 00:29:16,254
شش ، شش
528
00:29:16,255 --> 00:29:18,958
أيمكن أن أسألكِ شيئا؟
529
00:29:21,009 --> 00:29:24,637
إن كنتِ ستطلبي مني أن أكون خادمتك
سأصفع الجحيم منكِ
530
00:29:24,638 --> 00:29:27,182
كما فعلت أوبرا للسيدة البيضاء
الصغيرة في اللون الأرجواني
531
00:29:29,726 --> 00:29:33,813
كيف يمكنكِ أن تفعلي ذلك؟
كيف تكونين أم وحيدة؟
532
00:29:33,814 --> 00:29:38,317
أعجز عن ذلك ، عمل كثير جدا
لتقومي به لوحدك
533
00:29:38,318 --> 00:29:42,613
انظري ، هذه هي المشكلة
أنك تفكرين ، لايمكنك القيام بذلك
534
00:29:42,614 --> 00:29:45,116
لا يا فتاة ، لا يمكنك التفكير في الامر
عليك فقط القيام به
535
00:29:45,117 --> 00:29:49,203
حاولي تقبل الأمر كله
في وقت ما سيدهشك
536
00:29:49,204 --> 00:29:52,704
فقط تعاملي مع مخاط أنف واحد
وحفاضة قذرة في وقت واحد
537
00:29:54,293 --> 00:29:55,710
هاك
538
00:29:55,711 --> 00:29:57,538
جففي عينيكِ
539
00:30:00,882 --> 00:30:04,712
ما الذي يجري معك؟
قبل يومين كنتِ متماسكة
540
00:30:07,014 --> 00:30:10,016
أعطى القاضي حكمه اليوم
541
00:30:10,017 --> 00:30:13,061
لأي تهم؟
فتاة ، ماذا فعلتِ؟
542
00:30:14,688 --> 00:30:18,649
لا ، انا أمرّ بطلاق
سيئ حقا الآن
543
00:30:18,650 --> 00:30:20,401
زوجي محامي قوي
544
00:30:20,402 --> 00:30:24,405
وجد وسيلة لتخفيض دعم الطفل
والنفقة إلى لا شيء
545
00:30:24,406 --> 00:30:29,203
فاضطررت لترك مساعدته لي
أنا الآن لا أعرف ماذا سأفعل
546
00:30:30,412 --> 00:30:33,240
ستتمالكين نفسك
هذا هو ما ستفعليه
547
00:30:33,832 --> 00:30:35,374
هيا
548
00:30:35,375 --> 00:30:37,376
تعالي هنا
549
00:30:37,377 --> 00:30:40,376
ستكون الأمور على ما يرام يا فتاة
550
00:30:41,214 --> 00:30:44,216
إذا أعطيتيها 8 أونصات
عندما تبدأ في الانزعاج
551
00:30:44,217 --> 00:30:47,386
سوف تنام لمدة 6 ساعات
ولكن عليكِ بتجشئتها ، حسنا؟
552
00:30:47,387 --> 00:30:50,890
لأنك إذا لم تجعليها تتجشأ
ستظل مستيقظة وتعصبّكِ
553
00:30:50,891 --> 00:30:53,225
لديكِ جهاز مراقبة الطفل
لا داعي لأن تحومي فوقها
554
00:30:53,226 --> 00:30:55,478
ضعيه على وركك يا فتاة
يمكنك الاستماع لها
555
00:30:55,479 --> 00:30:57,063
يمكنكِ أن تفعلي كل شيء في المنزل
556
00:30:57,064 --> 00:30:58,189
- حسنا
- حسنا؟
557
00:30:58,190 --> 00:30:59,732
أيمكنك أن تعيشي معي؟
558
00:30:59,733 --> 00:31:01,525
أوه ، يا فتاة أنا لست مثلية الجنس
559
00:31:01,526 --> 00:31:03,361
- لا
- أنا فقط أمزح
560
00:31:03,362 --> 00:31:05,404
لقد تمكنتي من الأمر
ستكونين بخير ، أعدك
561
00:31:05,405 --> 00:31:07,365
- حسنا
- حسنا؟
562
00:31:07,366 --> 00:31:10,659
تبدين بحالة يرثى لها
تعالي هنا ، وووه
563
00:31:10,660 --> 00:31:11,994
أوه ، رباه
564
00:31:11,995 --> 00:31:15,289
ستكونين بخير يا فتاة
ابقي قوية ، يمكننا أن نفعل ذلك
565
00:31:15,290 --> 00:31:17,249
- توقفي
- لهذا جعلنا الله لبعض يا حبيبتي
566
00:31:17,250 --> 00:31:20,586
- توقفي ، توقفي ، أوقفي ذلك حالا
- ماذا؟ جان
567
00:31:20,587 --> 00:31:22,129
لا شيء في هذا يبدو حسنا
568
00:31:22,130 --> 00:31:24,215
- لا
- أتحاولين سرقتها ، أليس كذلك؟
569
00:31:24,216 --> 00:31:25,716
- جان
- حسنا
570
00:31:25,717 --> 00:31:29,970
أنا لا أحاول سرقتها ، لكن لو
كان لدي عنوانك أود أن أسرقك
571
00:31:29,971 --> 00:31:33,220
- أوه
- كان لديها يوم شاق
572
00:31:33,600 --> 00:31:36,895
هي أفضل صديقة لي ، أعتقد أنني أعرف
إذا كان لديها يوم شاق أم لا
573
00:31:37,354 --> 00:31:38,938
- هل كان لديك يوم شاق؟
- نعم
574
00:31:38,939 --> 00:31:42,608
- أنا آسفة
- كسب ديفيد التخفيض
575
00:31:42,609 --> 00:31:44,311
لا
576
00:31:44,945 --> 00:31:46,487
نعم
577
00:31:46,488 --> 00:31:48,280
- آسفة جدا
- أعرف
578
00:31:48,281 --> 00:31:50,654
- ما الذي ستفعلينه؟
- أنا لا أعرف
579
00:31:52,077 --> 00:31:53,369
سأتولى الباب
580
00:31:53,370 --> 00:31:56,497
مهلا ، لا تدعي هذا
يأخذ طريقه لرأسك
581
00:31:56,498 --> 00:31:58,332
لماذا هي هنا؟
582
00:31:58,333 --> 00:32:01,794
هي لطيفة جدا وكانت حقا
مفيدة حقا يا جان
583
00:32:01,795 --> 00:32:03,504
- مرحبا ، فتيات
- ما الذي يجري؟
584
00:32:03,505 --> 00:32:06,879
واو ، هذا المكان مدهش
585
00:32:07,884 --> 00:32:09,468
أوه
586
00:32:09,469 --> 00:32:11,345
ما الذي يجري ، هيلاري؟
أنتِ لا تبدين على ما يرام
587
00:32:11,346 --> 00:32:13,055
- ما الخطب؟
- لا تسألي
588
00:32:13,056 --> 00:32:14,640
طلاق سيء
589
00:32:14,641 --> 00:32:16,225
أوه
590
00:32:16,226 --> 00:32:17,852
هذا ليس من شأنكِ
591
00:32:17,853 --> 00:32:20,604
حسنا ، اسمعي
لقد مررت بطلاق سيء
592
00:32:20,605 --> 00:32:23,023
- حقا؟
- نعم
593
00:32:23,024 --> 00:32:26,026
كان لدي علاقتين فاشلتين
لذلك أنا أشعر بك
594
00:32:26,027 --> 00:32:27,945
واشترينا النبيذ
595
00:32:27,946 --> 00:32:33,325
أوه ، أعني انه فقط غير عادل جدا
596
00:32:33,326 --> 00:32:36,495
لم أكن أتوقع حياتي
أن تتحول لمثل هذا
597
00:32:36,496 --> 00:32:40,124
تربية الأطفال لوحدي الآن
598
00:32:40,125 --> 00:32:43,961
نحن جميعا في نفس القارب ، أعرف بالضبط
كيف تشعرين ، هذا لم يكن في الخطة
599
00:32:43,962 --> 00:32:46,589
لكن ما هو الخطأ معي؟
أنا لا أستطيع التوقف عن البكاء
600
00:32:46,590 --> 00:32:48,507
انتِ مجهدة
601
00:32:48,508 --> 00:32:53,095
آسفة ، أنا فقط لا أقدر
أن أشعر بالأسف لها
602
00:32:53,096 --> 00:32:55,764
أعني
603
00:32:55,765 --> 00:32:58,017
أنتم جميعا لديكم المال
604
00:32:58,018 --> 00:33:00,596
حسنا ، ليس هذا هو الجواب لكل شيء
605
00:33:01,605 --> 00:33:04,440
من المؤكد في الجحيم أنه سيحل
الكثير من مشاكلي
606
00:33:04,441 --> 00:33:08,861
أتعرفون ما يمكن أن أفعله مع شيء
يسمى النفقة أو دعم الطفل؟
607
00:33:08,862 --> 00:33:10,654
أو الجحيم ، الدعم
608
00:33:10,655 --> 00:33:13,324
أتعرفين ما يمكن أن أفعله لو كانت لي قوتك؟
609
00:33:13,325 --> 00:33:15,198
احمل سيارة؟
610
00:33:16,912 --> 00:33:19,622
لقد حصلت منكِ على ما يكفي
611
00:33:19,623 --> 00:33:21,373
لا ، أنا
612
00:33:21,374 --> 00:33:23,834
انظري ، أنا فقط عنيت أنه
613
00:33:23,835 --> 00:33:25,753
لم يسبق لي أن قابلت أحد مثلك من قبل
614
00:33:25,754 --> 00:33:27,671
أنتِ فقط حتى
615
00:33:27,672 --> 00:33:29,965
- ماذا يعني ذلك؟
- لا ، أنتِ حتى
616
00:33:29,966 --> 00:33:32,843
- حتى ماذا؟
- سوداء؟
617
00:33:32,844 --> 00:33:38,098
لا ، أنتِ فقط .. أنتِ قوية جدا
618
00:33:38,099 --> 00:33:41,310
وصلبة ، تعرفين؟
619
00:33:41,311 --> 00:33:44,688
مثل جدار كبير
620
00:33:44,689 --> 00:33:48,859
مرسوم عليه بالخط العريض
"ابتعدوا"
621
00:33:48,860 --> 00:33:51,195
مجرد جدار كبير أسود
622
00:33:51,196 --> 00:33:55,902
طوب وقذائف سوداء
623
00:33:56,743 --> 00:33:58,786
كبيرة جدا
624
00:33:59,913 --> 00:34:01,372
وسوداء جدا
625
00:34:01,373 --> 00:34:02,915
وقوية
626
00:34:02,916 --> 00:34:05,125
- أنا فهمتك
- مجرد جدار
627
00:34:05,126 --> 00:34:07,294
فهمتك ، حسنا
628
00:34:10,173 --> 00:34:13,968
وجريئة .. انت جريئة جدا
629
00:34:13,969 --> 00:34:17,137
أعني ، انظري إليكِ
وانت ترتدين هذا البنطال
630
00:34:17,138 --> 00:34:22,977
استيقظتي هذا الصباح وقلتي
"سأرتدي بنطال حمضي النووي الحلزوني"
631
00:34:22,978 --> 00:34:26,146
- ما الخطأ في بنطالي؟
- ليس هناك ما هو خطأ فيه
632
00:34:26,147 --> 00:34:29,358
يمكنك لبسه لأنك
جريئة جدا وقوية
633
00:34:29,359 --> 00:34:32,028
قلت للتو قوية
634
00:34:32,612 --> 00:34:34,947
أعتقد أنه من المفترض أن أشعر بالاهانة الآن
635
00:34:34,948 --> 00:34:36,991
لا ، لا ينبغي لك ، أنا لست
636
00:34:36,992 --> 00:34:38,784
انظري ، تجاهليني
637
00:34:38,785 --> 00:34:44,623
أواجه وقتا سيئا جدا في العمل
وطفلتي تتصرف بغرابة
638
00:34:44,624 --> 00:34:47,126
ولا أعرف ما الذي يجري
مع تلك الطفلة
639
00:34:47,127 --> 00:34:49,169
انها لئيمة جدا
640
00:34:49,170 --> 00:34:53,173
لا أعرف من أين لها هذا
انها فقط لئيمة
641
00:34:53,174 --> 00:34:54,967
مرآة ، أي شخص؟
642
00:34:58,972 --> 00:35:02,308
- أنا لست لئيمة
- مهما تقولين
643
00:35:02,309 --> 00:35:05,019
أنا صعبة في مجال الأعمال
لأنني يجب أن أكون
644
00:35:05,020 --> 00:35:11,025
ولكن هذا لا علاقة له بالطريقة
التي تتصرف بها طفلتي الآن ، أليس كذلك؟
645
00:35:11,026 --> 00:35:14,194
انها مجرد أشياء ما قبل المراهقة
كلهم يمرون بذلك
646
00:35:14,195 --> 00:35:16,572
أتعرفون ماذا؟ بصراحة ابني
تحول إلى شخص
647
00:35:16,573 --> 00:35:18,282
أنا لا أعرف حتى من هو بعد الآن
648
00:35:18,283 --> 00:35:20,531
تحتاجين لوضع قدم على عنقه
649
00:35:21,494 --> 00:35:24,163
تلك هي قدم ثقيلة
650
00:35:25,874 --> 00:35:30,377
لقد ربيت أولاد يا حبيبتي ، إذا لم تكسريهم
في وقت مبكر ، سينالون منكِ
651
00:35:30,378 --> 00:35:34,673
يأتون إلى بيتك ويسرقون تلفزيونك
(مخدر) الجديد ويبيعونه من أجل الكراك
652
00:35:34,674 --> 00:35:36,842
ثم يذهبون إلى السجن
653
00:35:37,886 --> 00:35:40,262
حسنا ، ابنتي ليست تماما هناك
654
00:35:40,263 --> 00:35:43,891
ولكن
655
00:35:43,892 --> 00:35:45,844
انها
656
00:35:49,064 --> 00:35:51,273
لا أدري
657
00:35:51,274 --> 00:35:54,398
أنا آسفة جيوبي الأنفية تسيل
658
00:35:55,820 --> 00:35:58,238
فهي ليست مثل الدموع "دموع"
659
00:35:58,239 --> 00:36:01,943
أنا لم أعتقد أبدا أنها كانت دموع
اعتقدت انها كانت حمض
660
00:36:04,913 --> 00:36:06,580
هاكِ
661
00:36:06,581 --> 00:36:08,832
اه ، أنا بخير شكرا
662
00:36:08,833 --> 00:36:11,752
ماذا؟ لقد ربيت خمسة أطفال
خذي
663
00:36:11,753 --> 00:36:14,752
عليك وضع الأمور في نصابها
يا فتاة ، أنه نظيف
664
00:36:16,716 --> 00:36:19,051
الكلمة تسمى "شكرا"
665
00:36:19,052 --> 00:36:21,630
حسنا ، تلك كلمتين
لكن شكرا لك
666
00:36:22,472 --> 00:36:24,139
تنبعث منه رائحة القرفة
667
00:36:24,140 --> 00:36:26,217
هذا هو سلاحي السري
668
00:36:29,521 --> 00:36:33,942
أترين؟ أنه ليس سيئ للغاية
تبكيين ، ثم تضحكين
669
00:36:35,068 --> 00:36:38,862
آه ، لو يعرف الناس فقط
ما تمر به الأمهات العازبات
670
00:36:38,863 --> 00:36:41,323
الآن هذا هو كتاب لك
671
00:36:41,324 --> 00:36:45,244
أعتقد أننا جميعا نريد ما تردنه
الأمهات العازبات الأخريات .. المساعدة
672
00:36:45,245 --> 00:36:49,123
بالضبط ، أريد فقط أن أشعر بالتساوي
673
00:36:49,124 --> 00:36:50,916
فسحة
674
00:36:50,917 --> 00:36:53,919
أن نعرف أن كل شيء سيكون بخير
675
00:36:53,920 --> 00:36:56,964
أن نعرف اننا اتخذنا
الخيارات الصحيحة مع أطفالنا
676
00:36:56,965 --> 00:37:01,135
يجب أن نبدأ فريق دعم للأمهات
العازبات في كل مكان
677
00:37:01,136 --> 00:37:03,595
نعم ، نعم ، نخب إلى
نادي الامهات العازبات
678
00:37:03,596 --> 00:37:05,139
بصحة ذلك
679
00:37:05,140 --> 00:37:07,513
- صحة
- نعم ، حسنا
680
00:37:08,893 --> 00:37:11,603
أوه رباه ، عليّ الذهاب يا رفاق
681
00:37:11,604 --> 00:37:13,814
آسفة جدا ، لكن فيرونيكا
في طريقها للبيت من المدرسة
682
00:37:13,815 --> 00:37:16,608
أنت يا فتاة ، أنا معك
أختي تكره جلوسها مع أطفالي
683
00:37:16,609 --> 00:37:18,694
- عليكِ الانتهاء من كل ذلك؟
- نعم ، لقد فعلت
684
00:37:18,695 --> 00:37:21,864
أوه يا فتاة ، حسنا
فعلت ، شربت أكثر من اللازم
685
00:37:21,865 --> 00:37:25,242
أراكم لاحقا ، اه
686
00:37:25,243 --> 00:37:29,538
أوه ، هيلاري ، كان هذا جميل جدا
شكرا جزيلا لك
687
00:37:29,539 --> 00:37:33,709
اسمعي ، ابتهجي
وكل شيء سيكون رائع
688
00:37:33,710 --> 00:37:35,503
- وداعا
- وداعا
689
00:37:39,299 --> 00:37:41,884
مهلا ، ماذا عن
نادي الامهات العازبات؟
690
00:37:41,885 --> 00:37:44,470
- سنقوم بالاتصال بك
- أنا أحب ذلك
691
00:37:44,471 --> 00:37:46,173
انه يحدث
692
00:37:46,848 --> 00:37:49,142
حسنا
693
00:37:54,898 --> 00:37:56,600
ليسي
694
00:37:58,485 --> 00:38:02,196
آسفة لتأخري
كان لدي اجتماع في مدرسة حكيم
695
00:38:02,197 --> 00:38:04,365
انظري ، لدي أشياء للقيام بها
696
00:38:05,283 --> 00:38:07,702
هيا ، أمكم هنا
697
00:38:09,829 --> 00:38:12,581
- ألا أدفع لكِ؟
- بعض الأحيان ، عندما يكون لديك مال
698
00:38:12,582 --> 00:38:15,000
الجحيم ، لا أعرف لماذا
تعملين في هذه الوظيفة على أي حال
699
00:38:15,001 --> 00:38:16,919
يمكنك كسب المزيد من المال من الضمان
700
00:38:16,920 --> 00:38:19,748
وتكوني في المنزل لرعاية أطفالك
701
00:38:21,424 --> 00:38:23,300
حسنا ، أنا لست أنتِ
702
00:38:23,301 --> 00:38:27,429
حتى الآن أنتِ أفضل مني؟
لأن لديك وظيفة؟ هذا غباء
703
00:38:27,430 --> 00:38:30,390
هؤلاء الاطفال الثلاثة ، تأخذين عليهم
من المال أكثر من عملك لمدة شهر
704
00:38:30,391 --> 00:38:33,265
ولماذا على حكيم الذهاب إلى تلك المدرسة
الفخمة على أية حال؟
705
00:38:34,687 --> 00:38:36,480
أيحاول أن يكون أبيض؟
706
00:38:37,232 --> 00:38:42,029
انه ليس أفضل من الاثنين
السابقين ، وسيصبح مثلهم
707
00:38:44,030 --> 00:38:46,615
راشانا ، رشيقة
هيا يا أحبائي ، دعونا نذهب
708
00:38:46,616 --> 00:38:48,909
هيا ، لنذهب
709
00:38:48,910 --> 00:38:52,246
هيا ، هيا
710
00:38:52,247 --> 00:38:56,122
لا تحضريهم هنا بعد الآن
تعتقدين أنكِ أفضل مني
711
00:38:58,503 --> 00:39:02,378
ثم أريد مالي أيتها البقرة
712
00:39:03,716 --> 00:39:05,918
كريستينا ، احزري ماذا
713
00:39:09,597 --> 00:39:11,181
- مرحبا
- مرحبا
714
00:39:11,182 --> 00:39:13,475
كيف كانت المدرسة؟
715
00:39:13,476 --> 00:39:14,893
رائعة
716
00:39:14,894 --> 00:39:16,478
أين كريستينا؟
717
00:39:16,479 --> 00:39:19,147
اضطررت الى تسريحها
718
00:39:19,148 --> 00:39:20,983
لماذا؟
719
00:39:20,984 --> 00:39:23,610
لأننا لا نستطيع تحمل
راتبها بعد الآن
720
00:39:23,611 --> 00:39:25,153
أمي
721
00:39:25,154 --> 00:39:27,781
أعرف ، أنا آسفة
722
00:39:27,782 --> 00:39:30,367
حسنا ، ماذا سأفعل؟
723
00:39:30,368 --> 00:39:33,871
ماذا تعني ، ماذا ستفعلين؟
يمكننا أن نفعل هذا لوحدنا
724
00:39:33,872 --> 00:39:37,416
لا ، مثل من سأتحدث اليه
عندما يكون لدي مشكلة؟
725
00:39:37,417 --> 00:39:41,622
أو من سيساعدني في واجباتي المنزلية
أو شعري في الصباح؟
726
00:39:43,089 --> 00:39:45,132
أنا سأفعل
727
00:39:46,384 --> 00:39:49,383
لماذا دائما تجعلين الجميع يرحلون عنا؟
728
00:39:51,598 --> 00:39:54,802
من فضلك لا توقظي اخوكِ وأختك
729
00:40:00,565 --> 00:40:03,859
حكيم ، تعال هنا حالا
730
00:40:03,860 --> 00:40:06,653
انت تعلم انه من غير المفترض
أن تكون بالخارج عندما لا أكون هنا
731
00:40:06,654 --> 00:40:10,073
ليس من المفترض أن أكون بالداخل
لوحدي ، عمري 12
732
00:40:10,074 --> 00:40:13,323
يمكن أن تقع في الكثير
من المتاعب بسبب ذلك
733
00:40:14,412 --> 00:40:18,492
- اللعنة يا حكيم
- اذهب للبيت يا دلوعة أمك
734
00:40:20,627 --> 00:40:22,377
ألا تشم نفسك ، ألا تفعل؟
735
00:40:22,378 --> 00:40:24,421
أنت تعرف أنني بالبيت منذ ساعة
736
00:40:24,422 --> 00:40:26,590
سمعتيني؟
737
00:40:26,591 --> 00:40:28,964
نعم ، سمعتك هنا
738
00:40:30,136 --> 00:40:33,510
إدخل وقم بأداء واجبك المنزلي
لا تنظر إلي
739
00:41:13,763 --> 00:41:17,433
لا أريد أن أسمع شيء
قال انه قادم
740
00:41:25,024 --> 00:41:27,727
حسنا ، سأنتظرك في السيارة ، طيب؟
741
00:41:55,513 --> 00:41:58,387
ما الخطب؟
هل سيارتك لا تعمل مرة أخرى؟
742
00:42:00,101 --> 00:42:03,430
اعتقدت أنك ستتجاوزيني بسيارتك
كما فعلت في اليوم الآخر
743
00:42:05,273 --> 00:42:06,565
حسنا ، لم أكن أعرفك حينها
744
00:42:06,566 --> 00:42:09,394
- حسنا ، نحن أصدقاء الآن
- اه
745
00:42:12,780 --> 00:42:14,614
الوقت متأخر جدا لتكوني هنا
746
00:42:14,615 --> 00:42:17,325
ساصطحب شقيتي الصغيرة من الإبعاد
747
00:42:17,326 --> 00:42:19,028
نعم
748
00:42:22,081 --> 00:42:24,291
أنا ، اه ، فقط انتظر
749
00:42:24,292 --> 00:42:27,627
والد ريك يقول دائما انه قادم
ولا يظهر أبدا
750
00:42:27,628 --> 00:42:30,707
أنا آسفة ، كيف تتعاملين مع ذلك؟
751
00:42:32,091 --> 00:42:37,429
أنتظر لأرى بأي اتجاه سيسقط ريك
وأحاول فقط الامساك به
752
00:42:37,430 --> 00:42:39,132
انه صعب
753
00:42:42,769 --> 00:42:46,098
ماذا عن والد كيت؟ أين هو؟
754
00:42:46,814 --> 00:42:49,983
أوه ، انه ليس في الصورة
755
00:42:49,984 --> 00:42:52,653
اذاً تعرفين بالضبط
ما أعاني منه
756
00:42:54,238 --> 00:42:55,947
أعرف
757
00:42:55,948 --> 00:42:59,322
لا يمكنك تكوين علاقة
مع متبرع مجهول
758
00:43:04,123 --> 00:43:06,542
هذا حقا شجاعة منكِ
759
00:43:08,461 --> 00:43:12,172
نعم ، أنا لم أفكر في كل
الأسئلة التي ستسألها في نهاية المطاف
760
00:43:12,173 --> 00:43:16,760
عندما كنت أضع خططي
لذلك .. انه صعب
761
00:43:16,761 --> 00:43:20,472
نعم ، عليك فعل
ما يتوجب عليك فعله
762
00:43:20,473 --> 00:43:22,140
هذا صحيح
763
00:43:22,141 --> 00:43:23,843
كيت
764
00:43:24,894 --> 00:43:26,478
حسنا ، حسنا
765
00:43:26,479 --> 00:43:28,105
مرحبا
766
00:43:28,106 --> 00:43:30,023
- أراكِ في الاجتماع المقبل
- أراكِ
767
00:43:30,024 --> 00:43:31,726
وداعا
768
00:43:39,325 --> 00:43:43,495
لم أكن حتى أعرف ماذا أفعل
كان الجميع يحدق في وجهها
769
00:43:43,496 --> 00:43:49,126
أنا .. مثل ، حقا؟
اخرس ، عذرا ، هيا
770
00:43:49,127 --> 00:43:51,628
- هل أنتِ على الهاتف
- لا
771
00:43:51,629 --> 00:43:54,298
- أعطني الهاتف
- ولكن أمي ، كنت فقط سوف
772
00:43:56,175 --> 00:43:58,552
أبي أعطاني هذا الهاتف لكي
أتصل به اذا احتجت لذلك
773
00:43:58,553 --> 00:44:01,096
- أنتِ لا تحتاجين إلى هاتف
- لماذا؟
774
00:44:01,097 --> 00:44:03,682
لقد قلت لكِ ، مامي
كم عدد المرات التي قلت لكِ؟
775
00:44:03,683 --> 00:44:06,059
لا تحتاجين هاتف
لأنك صغيرة جدا
776
00:44:06,060 --> 00:44:09,355
لأن درجاتك تنحدر إلى أسفل
لقد دار هذا الحديث بيننا من قبل
777
00:44:12,108 --> 00:44:15,357
- أبي؟
- فيرونيكا
778
00:44:16,362 --> 00:44:18,405
أمي لا تسمح لي بهاتفي
779
00:44:20,867 --> 00:44:23,195
يريد أن يتحدث إليكِ
780
00:44:26,455 --> 00:44:28,077
حسنا
781
00:44:28,875 --> 00:44:31,077
سأقبل بذلك
782
00:44:37,216 --> 00:44:38,800
ماذا؟
783
00:44:38,801 --> 00:44:42,387
ما الخطب معك؟
انه مجرد هاتف
784
00:44:42,388 --> 00:44:44,181
اعتقد اننا ناقشنا هذا
785
00:44:44,182 --> 00:44:46,933
لا أسمح لإبنتي البالغة من العمر
11 عاما أن يكون لديها هاتف
786
00:44:46,934 --> 00:44:49,728
لا يمكنك التعامل مع حقيقة أنني
تزوجت من شخص آخر؟
787
00:44:49,729 --> 00:44:53,398
هذا هو كل ما يشغلك
نحن أنتهينا يا اسبيرانزا
788
00:44:53,399 --> 00:44:55,317
حسنا ، لا يهمني بمن تزوجت
789
00:44:55,318 --> 00:44:59,988
لدي ابنة عليّ تربيتها
وأنت تجعل هذا صعبا جدا عليّ
790
00:44:59,989 --> 00:45:04,618
لماذا تعتقد بأنني أكترث بيولاندا؟
لدي شخص ما الذي أنا
791
00:45:04,619 --> 00:45:07,537
لديك ماذا؟ أكنتِ على وشك القول
بأن لديك رجل؟
792
00:45:07,538 --> 00:45:10,498
أقسم لكِ ، إذا كان لديك رجل
في المنزل الذي اشتريته
793
00:45:10,499 --> 00:45:12,083
فستخرجين منه
794
00:45:12,084 --> 00:45:14,127
هل هذا واضح؟
795
00:45:14,128 --> 00:45:15,921
هل هذا واضح؟
796
00:45:16,631 --> 00:45:18,549
أنت رهيب
797
00:46:17,316 --> 00:46:19,109
لماذا نحن هنا؟
798
00:46:19,110 --> 00:46:22,487
حسنا ، كان يمكن أن تكوني في دروس البيانو
لكنك تمكنتي من الحصول على طرد منها
799
00:46:22,488 --> 00:46:26,116
قلت لكِ ، لا أحب البيانو أو الجمباز
أو الباليه أو الرسم أو النحت
800
00:46:26,117 --> 00:46:28,618
أنت فقط تحاولين ايجاد وسيلة
للابقاء عليّ مشغولة
801
00:46:28,619 --> 00:46:32,080
اسمعي أيتها السيدة الشابة
هذا هو ما يعنيه كوني امرأة
802
00:46:32,081 --> 00:46:36,334
متعددة المهام التي عليّ
النيل منها يوميا ، حسنا؟
803
00:46:36,335 --> 00:46:38,169
أنتِ ستشكريني في
أحد هذه الأيام
804
00:46:38,170 --> 00:46:40,338
عندما تحصلين على كلية جيدة
وتكسبين المال الخاص بكِ
805
00:46:40,339 --> 00:46:43,425
وليس عليكِ الاعتماد على أي
شخص آخر ، تماما مثل والدتك
806
00:46:43,426 --> 00:46:45,549
أنا لن أكون مثلكِ
807
00:46:48,514 --> 00:46:52,058
حقا؟ وماذا ستكونين؟
808
00:46:52,059 --> 00:46:54,686
أتزوج وأكوّن عائلة
809
00:46:54,687 --> 00:46:58,940
سيكون لي زوج لكي لا أضطر
للقيام بكل شيء بنفسي
810
00:46:58,941 --> 00:47:02,020
حتى تعرف طفلتي من هو والدها
811
00:47:05,865 --> 00:47:07,407
كيت
812
00:47:07,408 --> 00:47:09,701
كان هذا اختيارك يا أمي
813
00:47:09,702 --> 00:47:12,746
فقط اتركيني لوحدي
أنتِ تدمرين حياتي
814
00:47:17,960 --> 00:47:19,662
جان
815
00:47:26,344 --> 00:47:30,055
أهلا ، لم أكن أعتقد
أي شخص آخر كان هنا
816
00:47:30,056 --> 00:47:31,929
لقد سمعت
817
00:47:33,434 --> 00:47:35,352
انها تكبر
818
00:47:36,562 --> 00:47:38,271
لكن يمكنني التعامل معها
819
00:47:38,272 --> 00:47:41,232
لم أسمع منك مرة أخرى
عن موضوع الشراكة
820
00:47:41,233 --> 00:47:42,817
ما الذي يجري؟
821
00:47:42,818 --> 00:47:45,817
تماشينا مع كرامر
822
00:47:46,572 --> 00:47:48,239
ولكن لدي الأقدمية
823
00:47:48,240 --> 00:47:51,910
نعم ، لكنه دائما متواجد
824
00:47:51,911 --> 00:47:55,206
اعتادوا على تسميتكِ
"جامع العظام"
825
00:47:56,957 --> 00:48:00,127
لكن الآن لديك أولويات أخرى
826
00:48:00,961 --> 00:48:03,713
أستطيع أن أفعل هذا
827
00:48:03,714 --> 00:48:07,509
سنقيّمك مرة أخرى في العام المقبل
828
00:48:08,260 --> 00:48:10,337
هي بحاجة لكِ الآن
829
00:48:11,138 --> 00:48:13,591
لا تبقيها خارجا
لوقت متأخر جدا ، حسنا؟
830
00:48:14,517 --> 00:48:16,219
ليلة سعيدة ، جان
831
00:48:36,288 --> 00:48:38,991
- ألديكِ واجبات منزلية؟
- لا
832
00:48:45,506 --> 00:48:48,341
أترغب في التوقف والحصول على عشاء؟
833
00:48:48,342 --> 00:48:50,510
أمي
834
00:48:50,511 --> 00:48:53,931
ما الخطب معي؟
لماذا لا يأتي ويراني؟
835
00:48:56,225 --> 00:48:58,848
حبيبي ، لا شيء خطأ بك
836
00:49:00,146 --> 00:49:02,348
أبوك .. أمم
837
00:49:03,315 --> 00:49:05,188
أبوك لديه مشكلة
838
00:49:06,152 --> 00:49:08,104
هل يحبني؟
839
00:49:11,031 --> 00:49:13,199
نعم ، انه يحبك
840
00:49:15,786 --> 00:49:18,660
هذا لا يشعرني كأنه حب
841
00:49:19,498 --> 00:49:22,792
حسنا ، أنا أحبك
842
00:49:22,793 --> 00:49:25,166
وأرجو أن تعرف ذلك ، أليس كذلك؟
843
00:49:25,671 --> 00:49:27,464
نعم
844
00:49:27,465 --> 00:49:29,258
أعرف
845
00:49:36,223 --> 00:49:38,683
أنتم جميعا جيدين؟ مرتاحين؟ حسنا
846
00:49:38,684 --> 00:49:40,977
- أهلا يا أخي ، كيف الحال؟
- نعم ، شكرا
847
00:49:40,978 --> 00:49:44,105
- أعلمني اذا كنت بحاجة شيء أكثر ، الآن
- حسنا
848
00:49:44,106 --> 00:49:45,815
حكيم
849
00:49:45,816 --> 00:49:48,818
ألاحظ أن تلك لعبة فيديو تلعبها
850
00:49:48,819 --> 00:49:52,155
- ادرس
- كل ما أفعله هو الدراسة
851
00:49:52,156 --> 00:49:55,200
- أنا لا أفهم هذا
- ليديا
852
00:49:55,201 --> 00:49:58,578
الآن ، كما تعلمين ليس من المفترض
أن يكون هؤلاء الأطفال هنا
853
00:49:58,579 --> 00:50:01,039
ليس لدي أي مكان
لهم ليذهبوا اليه
854
00:50:01,040 --> 00:50:03,875
مع ذلك فأنا ابحث عن جليسة أطفال لهم
855
00:50:03,876 --> 00:50:05,578
هناك واحد
856
00:50:10,382 --> 00:50:12,217
رجاءً
857
00:50:12,218 --> 00:50:17,049
يا سيدتي الجميلة ، نعم
858
00:50:18,474 --> 00:50:20,266
ماذا تريد؟
859
00:50:20,267 --> 00:50:22,810
أتعرفين ماذا؟ دعينا نرى
860
00:50:22,811 --> 00:50:30,361
أريد أن أنغمس في كل خيالك
وأحبك حتى لا أستطيع أن أحبك أكثر
861
00:50:31,654 --> 00:50:33,481
جلبت لكِ بعض الزهور
862
00:50:40,579 --> 00:50:43,665
بوي ، هذا اكليلا لجنازة
863
00:50:43,666 --> 00:50:46,585
هذا لأنني أتركه مستلقيا
864
00:50:47,336 --> 00:50:49,295
أوه ، هيا
865
00:50:49,296 --> 00:50:53,216
من المفترض أن يجعلك ذلك
تبتسمين ، كان ذلك مزاحا
866
00:50:53,217 --> 00:50:56,678
ابقى على عبثك معي هنا
وستحتاج ذلك الاكليل
867
00:50:56,679 --> 00:51:00,223
الآن ، ألم أكن لطيفا معكِ
في ذاك اليوم ، هاه؟
868
00:51:00,224 --> 00:51:01,766
ألا يعتبر ذلك شيئا؟
869
00:51:01,767 --> 00:51:03,393
نعم
870
00:51:03,394 --> 00:51:05,938
لكنك لا زلت لن تحصل على شيء
871
00:51:06,855 --> 00:51:09,899
- يا فتاة ، بعض القهوة على الأقل؟
- حسنا
872
00:51:09,900 --> 00:51:11,943
- ميلدريد
- نعم ، سيدتي
873
00:51:11,944 --> 00:51:13,528
اته يحتاج لبعض القهوة
874
00:51:13,529 --> 00:51:16,357
- هذا خطأ
- أنا في راحة
875
00:51:17,074 --> 00:51:18,908
انه مصمم عليكِ جدا
876
00:51:18,909 --> 00:51:24,036
برانسون؟ يا فتاة ، من فضلك
لا تذكريه لي ، ما حدث معك؟
877
00:51:25,207 --> 00:51:29,037
متى الوقت المناسب
لتقديم رجل لابنك؟
878
00:51:30,796 --> 00:51:34,125
الجحيم يا فتاة ، سأقول له في وجهه
وانظري اذا كان سيبقى
879
00:51:34,842 --> 00:51:37,218
انتظري ، انتظري لمدة دقيقة
880
00:51:37,219 --> 00:51:41,970
هل هي فيرونيكا أم أنه سانتوس
الذي لا تريدين أن يعرف عنه؟
881
00:51:43,767 --> 00:51:45,310
أعرف أنكم لستم
مع بعض لا أكثر
882
00:51:45,311 --> 00:51:48,396
لكنه يبدو أنه هو المشكلة
وليست فيرونيكا
883
00:51:48,397 --> 00:51:50,148
الآن ، أنتِ تتصرفين
وكأنك لا تتذكرين
884
00:51:50,149 --> 00:51:52,984
أتذكر عندما التقيتك لأول مرة في
المصنع الذي كنا نعمل فيه
885
00:51:52,985 --> 00:51:55,111
أنا أعرفكِ
886
00:51:55,112 --> 00:51:57,739
لا أريد سانتوس أن يصاب بالغيرة
887
00:51:57,740 --> 00:52:00,659
- تريدين اعادته؟
- لا
888
00:52:01,327 --> 00:52:02,785
ليس ذلك اطلاقا
889
00:52:02,786 --> 00:52:06,873
فقط لا يمكن أن أتخلى عن
الحياة التي أصبحت معتادة عليها
890
00:52:06,874 --> 00:52:10,001
- ولكنكما لستما مع بعض
- أنا أعلم
891
00:52:10,002 --> 00:52:14,172
أنا أعلم ، لكنه لا يزال يدعمنا
892
00:52:14,173 --> 00:52:17,300
حتى تكوني متأكدة
تحتاجين لترك ماني
893
00:52:17,301 --> 00:52:20,380
أنا حقا معجبة به كثيرا
894
00:52:21,347 --> 00:52:24,182
بوو بوو، هذا ليس عدل
أتعرفين ماذا؟
895
00:52:24,183 --> 00:52:26,392
إذا كنتِ ستكونين مع الرجل
فكوني مع الرجل
896
00:52:26,393 --> 00:52:28,019
توقفي عن اختلاق الأعذار
897
00:52:28,020 --> 00:52:30,063
أوه ، حقا؟
898
00:52:30,064 --> 00:52:31,773
هذا الأحمق لا يُحسب
899
00:52:31,774 --> 00:52:33,566
أحضر لي اكليل الجنازة
أترين ذلك؟
900
00:52:33,567 --> 00:52:35,815
- انها زهور
- هل أبدو لكِ ميتة؟
901
00:52:41,700 --> 00:52:44,869
لقد أرضعتك للتو
وغيرت حفاضتك
902
00:52:44,870 --> 00:52:46,496
أمي ، احتاج "تامبون"
(حفاضة نسائية)
903
00:52:46,497 --> 00:52:50,208
انهم في حمامي
انتظري ، لماذا؟
904
00:52:50,209 --> 00:52:52,958
ماذا تعني؟
انه ذلك الوقت من الشهر
905
00:52:56,048 --> 00:52:57,965
متى صار لكِ دورة شهرية؟
906
00:52:57,966 --> 00:53:00,009
قبل شهرين
907
00:53:00,010 --> 00:53:03,971
أوه ، لكن من قام بمساعدتك؟
908
00:53:03,972 --> 00:53:06,675
كريستينا ، المرأة التي فصلتيها
909
00:53:09,019 --> 00:53:10,766
أوه
910
00:53:19,488 --> 00:53:22,407
ريك ، هذه الرسالة الرابعة التي تركت
911
00:53:22,408 --> 00:53:26,077
لقد جعلت ابنك ينتظر بعد المدرسة
لمدة ساعتين ونصف تقريبا
912
00:53:26,078 --> 00:53:28,413
قمنا بالاتصال بك مرارا
تحتاج إلى الاتصال بنا مرة أخرى
913
00:53:28,414 --> 00:53:32,125
عليك القيام بنحو أفضل
لا يمكنك مواصلة خذلان ابنك هكذا
914
00:53:32,126 --> 00:53:36,627
حسنا؟ أنت تمزقه الى أشلاء
اتصل بي ثانية ، من فضلك
915
00:53:43,554 --> 00:53:46,514
- أوه ، مهلا
- أهلا
916
00:53:46,515 --> 00:53:48,099
- صباح الخير
- صباح الخير
917
00:53:48,100 --> 00:53:50,852
- آه ، أنت تبدين متوهجة اليوم
- شكرا لك
918
00:53:50,853 --> 00:53:53,938
عليّ قول ذلك لكِ
ذلك واو
919
00:53:53,939 --> 00:53:55,857
تحتاجين إلى إعادة كتابة القصة
920
00:53:55,858 --> 00:53:57,375
حقا؟ لماذا؟
921
00:53:57,376 --> 00:53:59,360
الرجل الكبير يعتقد
أنها تقريع للذكور
922
00:53:59,361 --> 00:54:02,071
حسنا ، أتعرف ماذا؟
إنها قصة حول لاعب كرة
923
00:54:02,072 --> 00:54:04,449
الذي لا يدفع لزوجته السابقة
دعم الطفل المناسب
924
00:54:04,450 --> 00:54:07,618
- أنا لست مقرّعة للذكور
- نعم ، لكنك لستِ حقا موضوعية
925
00:54:07,619 --> 00:54:09,454
حسنا ، أنا صادقة
926
00:54:09,455 --> 00:54:12,957
انظري ، هيا ، فقط أعيديها
ستذهب للطباعة الساعة 6 مساء
927
00:54:12,958 --> 00:54:15,126
- حسنا ، حسنا ، حِلّ عن ظهري من فضلك
- حسنا
928
00:54:15,127 --> 00:54:19,005
مهلا ، ألديك فكة الدولار؟
الجهاز لا يأخذ هذا
929
00:54:19,006 --> 00:54:21,591
طلباتك كثيرة هذا الصباح
أليس كذلك؟
930
00:54:21,592 --> 00:54:25,217
نعم ، أنتِ المنقذ
931
00:54:26,764 --> 00:54:28,598
هاك
932
00:54:28,599 --> 00:54:31,518
هل أخبرتك من قبل بأنك بطلتي ، نعم
933
00:54:43,989 --> 00:54:46,532
تأكد من استعجال الكسندر
ليخرجنا بحق الجحيم من هنا ، حسنا؟
934
00:54:46,533 --> 00:54:48,235
حسنا ، شكرا
935
00:54:49,912 --> 00:54:53,664
- مرحبا؟
- مرحبا ، هل هذا تي كي؟ أنا ماي
936
00:54:53,665 --> 00:54:57,293
نعم ، أعرف من هذا
أرى أنك وجدتي مذكرتي
937
00:54:57,294 --> 00:54:58,878
نعم ، كان ذلك حقا لطفا منك
938
00:54:58,879 --> 00:55:02,256
لا يمكن أن يأتي ذلك في وقت أفضل
939
00:55:02,257 --> 00:55:04,926
حسنا ، أنا سعيد لأن أكون
مصدر للتشجيع قليلا لكِ
940
00:55:04,927 --> 00:55:06,719
أعتقد كلنا بحاجة لذلك
من وقت لآخر ، أليس كذلك؟
941
00:55:06,720 --> 00:55:08,471
ولكن أنتِ كاتبة جيدة حقا
942
00:55:08,472 --> 00:55:12,642
حسنا ، شكرا أنا أقدّر ذلك
لقد عملت فعلا بجد
943
00:55:12,643 --> 00:55:16,938
لذلك أردت فقط
أن أقول شكرا لك
944
00:55:16,939 --> 00:55:22,193
بما انك اتصلتي ، ما رأيك
أن نخرج لتناول العشاء في وقت ما؟
945
00:55:22,194 --> 00:55:24,070
لا أستطيع
946
00:55:24,071 --> 00:55:25,404
- أنا أفهم ذلك
- لا ، لا
947
00:55:25,405 --> 00:55:28,282
ما أعنيه هو
948
00:55:28,283 --> 00:55:31,244
خلال النهار سيكون أفضل
لأن لدي ابن في المدرسة
949
00:55:31,245 --> 00:55:33,246
ماذا عن القهوة اليوم ، اذاً؟
950
00:55:33,247 --> 00:55:37,750
حسنا ، اه ، لا أرى لمَ لا
951
00:55:37,751 --> 00:55:44,090
حسنا رائع ، اعطيني رقمك
سأتصل بكِ مرة أخرى عندما انتهي
952
00:55:44,091 --> 00:55:46,801
هل حقا قمتي بإعداد كل هذا من أجلنا؟
953
00:55:46,802 --> 00:55:48,803
- نعم
- أنت جميلة جدا
954
00:55:48,804 --> 00:55:51,055
حسنا ، لقد تحدثت مع بعض زملائي
955
00:55:51,056 --> 00:55:55,393
ويشعرون كأنهم قادرين
لاستحضار بعض الجميل لجمع التبرعات
956
00:55:56,937 --> 00:56:00,815
اذاً لا يمكنني المساعدة في جمع المال
لكن يمكنني المساعدة في التزيين
957
00:56:00,816 --> 00:56:03,526
لكن ليس هناك حاجة لذلك ، لأن
الأسطوري مدين لي بمعروف
958
00:56:03,527 --> 00:56:05,319
ويعرف انه
للمدرسة ، لذلك
959
00:56:05,320 --> 00:56:08,739
وأنا أفكر أن موضوع الأمسية بأكمله
960
00:56:08,740 --> 00:56:11,614
يجب أن يكون "الغابة المسحورة"
961
00:56:12,619 --> 00:56:14,787
هذا يبدو لطيفا ولكنه مكلف
962
00:56:14,788 --> 00:56:19,585
حسنا ، ليس كذلك لو أدرج شخص ما
المقاول المثير الذي يعرفون
963
00:56:21,420 --> 00:56:25,965
يمكن أيضا لوالد فيرونيكا
شراء إعلان لمعرض سياراته
964
00:56:25,966 --> 00:56:29,510
هذه فكرة عظيمة فعلا
يمكنني نشر إعلان في الصحيفة
965
00:56:29,511 --> 00:56:32,965
وسأتولى كتابة قصة
حول الحدث برمته
966
00:56:33,891 --> 00:56:36,640
هيلاري ، هل أنتِ بخير؟
967
00:56:38,520 --> 00:56:40,438
نعم
968
00:56:40,439 --> 00:56:42,141
ما الخطب؟
969
00:56:42,816 --> 00:56:44,525
ابنتي بدأت مرحلة الحيض
970
00:56:44,526 --> 00:56:46,569
- أوه
- هل هي بخير؟
971
00:56:46,570 --> 00:56:48,529
هل أصبحت هستيرية؟
972
00:56:48,530 --> 00:56:51,490
أكانت تهرول في الشارع؟
قائلة: "أنا ساحرة ، أنا ساحرة"
973
00:56:51,491 --> 00:56:54,035
"جرحني الشيطان في
منطقة ثوب السباحة "
974
00:56:55,287 --> 00:56:57,413
لماذا قد تقول ذلك؟
975
00:56:57,414 --> 00:56:59,248
حسنا ، هذا هو ما قلته
976
00:56:59,249 --> 00:57:03,252
قالت لي أمي ان ذلك كان عقابا لي
(ممثل أمريكي) لإشتهائي شون كاسيدي
977
00:57:03,253 --> 00:57:08,758
غرست مخالبي في صورته الملصقة على الجدار
وكان عليّ الذهاب إلى الطبيب
978
00:57:08,759 --> 00:57:11,427
- هل هي بخير؟ هل هي بخير؟
- أنا لا أعرف ، لا أعرف
979
00:57:11,428 --> 00:57:14,472
بدأت الحيض قبل شهرين
وساعدتها كريستينا في ذلك
980
00:57:14,473 --> 00:57:16,015
وحتى لم تخبرني بذلك
981
00:57:16,016 --> 00:57:17,683
من هي كريستينا؟
982
00:57:17,684 --> 00:57:20,561
- خادمتي السابقة
- أوه ، واو
983
00:57:20,562 --> 00:57:24,106
هيلاري ، لا يمكنك تعذيب نفسك
حول هذا الموضوع ، هذه الأمور تحدث
984
00:57:24,107 --> 00:57:28,527
نحن بالخارج مشغولون بمحاولة
لانقاذ العالم ومتابعة أطفالنا
985
00:57:28,528 --> 00:57:31,072
شيء ما سيتسلل
من خلال الشقوق
986
00:57:31,073 --> 00:57:35,117
أنا فقط حزينة جدا لتفويتي
تلك اللحظة الاستثنائية بالنسبة لها
987
00:57:35,118 --> 00:57:37,954
نحن نفتقد الكثير من
اللحظات الخاصة
988
00:57:37,955 --> 00:57:41,159
الجحيم ، أنا أحاول
تفويت بعض اللحظات عن عمد
989
00:57:42,709 --> 00:57:47,922
الذي يقودني إلى فكرة أنني
يجب أن أبدأ نادي الامهات العازبات
990
00:57:47,923 --> 00:57:49,715
أنا سعيدة للغاية لذكرك هذا
991
00:57:49,716 --> 00:57:51,509
كنت أفكر في الليلة الأخرى
992
00:57:51,510 --> 00:57:56,097
ألن يكون جميلا لو استطعنا فقط
أن تساعد كل منا الأخرى؟
993
00:57:56,098 --> 00:57:57,682
هذا هو ما سنقوم به
994
00:57:57,683 --> 00:57:59,308
سنبدأ كل جمعة وسبت
995
00:57:59,309 --> 00:58:01,477
واحدة منا سوف تكون مع الاطفال
996
00:58:01,478 --> 00:58:03,896
ثم نقوم بالتدوير الأسبوع التالي
997
00:58:03,897 --> 00:58:06,232
بينما الأربعة الآخريات
يخرجن لقضاء وقت طيب
998
00:58:06,233 --> 00:58:08,526
حسنا ، أنا أحب ذلك
أحب ذلك كثيرا ، نعم
999
00:58:08,527 --> 00:58:12,576
بالتأكيد ، فلديك اطفالا أكثر من
(فرقة كرة سلة) "هارلم غلوبتروترز"
1000
00:58:14,282 --> 00:58:16,409
ليديا ، يمكننا الذهاب لنرقص "السالسا"
1001
00:58:16,410 --> 00:58:18,828
مثل ما كنا نفعل من قبل
قبل فيرونيكا
1002
00:58:18,829 --> 00:58:22,289
أوه ، ريكو ، أوه
أتذكر جيدا ، نعم
1003
00:58:22,290 --> 00:58:24,208
سأتمكن من انجاز الكثير من العمل
1004
00:58:24,209 --> 00:58:27,413
هذا ليس بخصوص العمل ايتها السيدات
انما هو عن اللحاق بركب الحياة
1005
00:58:28,964 --> 00:58:31,173
والكاريوكي؟
1006
00:58:31,174 --> 00:58:33,509
- ماذا بحق الجحيم؟
- نعم ، ذاك سيكون متعة فائقة
1007
00:58:33,510 --> 00:58:37,263
لا ، لا ، لا ، نادٍ للتعري
1008
00:58:37,264 --> 00:58:39,306
(فرقة تعري رجالية) " شيبينديلز"
1009
00:58:39,307 --> 00:58:41,874
ما دام يغمسوا في الشوكولاته
1010
00:58:42,184 --> 00:58:45,979
- والفانيليا
- فلتمطر ، فلتمطر
1011
00:58:46,732 --> 00:58:49,734
أي شيء نريد فعله
وسأكون جليسة الأطفال الأولى
1012
00:58:49,735 --> 00:58:51,608
- اتفقنا
- أنا أحب ذلك
1013
00:59:02,956 --> 00:59:04,790
تي كي ، مرحبا
1014
00:59:04,791 --> 00:59:06,042
- كيف حالكِ؟
- كيف حالك؟
1015
00:59:06,043 --> 00:59:07,752
- جيد ، جيد أن أراكِ
- جميل أن أراك
1016
00:59:07,753 --> 00:59:09,336
عذرا تأخرت قليلا
1017
00:59:09,337 --> 00:59:12,715
هل تمازحيني؟
لا ، كل ذلك على ما يرام ، سعيد بمجيئكِ
1018
00:59:12,716 --> 00:59:14,967
كان يومي مجنونا
1019
00:59:14,968 --> 00:59:16,552
هل لي أن أساعدكِ؟
1020
00:59:16,553 --> 00:59:20,389
- مرحبا ، أيمكنني؟ سآخذ قهوة إسبريسو
- اسبريسو؟
1021
00:59:20,390 --> 00:59:22,558
نعم ، شكرا لكِ
1022
00:59:22,559 --> 00:59:25,227
من الجميل جدا أن تجلس
1023
00:59:25,228 --> 00:59:27,438
- أنا سعيد فقط أنكِ هنا
- شكرا لك
1024
00:59:27,439 --> 00:59:30,816
- اكسبريسو؟ هناك شخص مُتعَب
- لو عرفت ما كان عليه صباحي
1025
00:59:30,817 --> 00:59:33,194
كان يشبه ، آآآه
كل شيء يحدث في وقت واحد
1026
00:59:33,195 --> 00:59:35,529
- حسنا ، أشكركِ على حضوركِ
- حسنا ، شكرا لدعوتي
1027
00:59:35,530 --> 00:59:37,448
هذا شيء عظيم ، انه راحة لطيفة
1028
00:59:37,449 --> 00:59:39,825
وأتعرف ماذا؟ بصراحة ، كنت
أمرّ بصباح رهيب
1029
00:59:39,826 --> 00:59:42,369
عندما رأيت مذكرتك
فعلا أنعشتني
1030
00:59:42,370 --> 00:59:44,121
ذلك رائع حقا
1031
00:59:44,122 --> 00:59:46,040
لأكون صادقا معكِ
لم أعتقد أنكِ ستجدي أي شيء
1032
00:59:46,041 --> 00:59:47,625
في تلك الحقيبة على الأقل لشهرين
1033
00:59:47,626 --> 00:59:49,210
أوه
1034
00:59:49,211 --> 00:59:51,504
أنا فقط أقول ، أنا فقط أقول
1035
00:59:51,505 --> 00:59:53,380
أنا أعيش في حقيبتي ، بالفعل
1036
00:59:53,381 --> 00:59:58,177
جدتي اعتادت القول لي
حقيبة المرأة هي انعكاس لحياتها
1037
00:59:58,178 --> 01:00:01,597
نعم ، رأيت بالوعة المطبخ
سيارتك ، بيتك ، كل شيء
1038
01:00:01,598 --> 01:00:03,140
بالرغم انني لم أكن افتشها
1039
01:00:03,141 --> 01:00:06,018
انما حاولت العثور
على المكان الذي تعيشين فيه
1040
01:00:06,019 --> 01:00:08,062
ولكن حقيبتك قالت الكثير عنكِ
1041
01:00:08,063 --> 01:00:10,439
- حقا؟
- نعم ، نعم
1042
01:00:10,440 --> 01:00:12,942
حسنا ، وماذا رأيت أيضا هناك؟
1043
01:00:12,943 --> 01:00:16,695
- أنتِ كاتبة ، اكتشفت ذلك
- نعم
1044
01:00:16,696 --> 01:00:18,823
- قرأت كتابكِ ، جيد حقا
- نعم
1045
01:00:18,824 --> 01:00:22,118
- انتِ تعملين في صحيفة أفونديل
- نعم ، نعم بالفعل
1046
01:00:22,119 --> 01:00:23,994
لديك ابن تحبينه
1047
01:00:23,995 --> 01:00:27,331
لديكِ صور له في كل مكان
لذا استطيع القول أنكِ تحبينه كثيرا
1048
01:00:27,332 --> 01:00:28,749
نعم ، بالفعل
1049
01:00:28,750 --> 01:00:33,212
وأنت متأخرة
في سداد فاتورة بطاقة الائتمان
1050
01:00:33,213 --> 01:00:37,925
أوه ، يا إلهي ، هل رأيت ذلك؟
أشعر بالحرج جدا
1051
01:00:37,926 --> 01:00:39,510
لا تشعري بذلك
فأنتِ لا تنفقين الكثير
1052
01:00:39,511 --> 01:00:42,590
انتِ فقط متأخرة
وقد ترغبين بسدادها
1053
01:00:43,557 --> 01:00:47,893
أنا سعيدة للغاية انك ذكّرتني
لقد كان هذا الاسبوع مجنونا
1054
01:00:47,894 --> 01:00:51,981
حسنا ، هذا يكفي عني
أحب أن أعرف المزيد عنك
1055
01:00:51,982 --> 01:00:55,484
ليس هناك الكثير ليقال عني
كنت متزوجا لمدة 12 عاما
1056
01:00:55,485 --> 01:00:59,738
تم الطلاق لمدة أربعة سنوات
نحن طيبين ، فقط غير متاوفقين معا
1057
01:00:59,739 --> 01:01:02,575
- هذا يحدث ، وأنا أعلم
- نعم ، ولكن لدينا ولدين جميلين
1058
01:01:02,576 --> 01:01:04,827
يكونون لدي في نهاية الأسبوع
نذهب دائما لصيد السمك
1059
01:01:04,828 --> 01:01:06,912
- إنهم أطفال رائعين
- لطيف
1060
01:01:06,913 --> 01:01:10,166
نعم ، وأدير شركة صغيرة
للاضاءة والصوت
1061
01:01:10,167 --> 01:01:12,251
للإنتاج الصغير بالجوار
1062
01:01:12,252 --> 01:01:13,836
- لطيف
- نعم
1063
01:01:13,837 --> 01:01:15,421
هذا في الواقع مثير جدا للاهتمام
1064
01:01:15,422 --> 01:01:16,672
- شكرا لكِ
- العفو
1065
01:01:16,673 --> 01:01:17,756
لماذا؟
1066
01:01:17,757 --> 01:01:21,552
لأنني مسؤولة عن جمع تبرعات
أقوم بها في مدرسة ابني
1067
01:01:21,553 --> 01:01:24,221
والموضوع هو
"الغابة المسحورة"
1068
01:01:24,222 --> 01:01:29,518
لذا قد أكون قادرة على استخدام مساعدتك
في المسرح ، والصوت ، والإضاءة
1069
01:01:29,519 --> 01:01:31,687
ربما صديقي الجديد
تي كي يمكنه مساعدتي
1070
01:01:31,688 --> 01:01:34,481
أوه ، صديقك الجديد
حسنا ، هذا مكسب؟
1071
01:01:34,482 --> 01:01:37,067
- نعم ، نعم هو ذلك
- نعم ، حسنا
1072
01:01:37,068 --> 01:01:40,772
تعلمين أن لكِ عينان جميلتان حقا
1073
01:01:42,240 --> 01:01:43,824
شكرا لك
1074
01:01:43,825 --> 01:01:47,244
لا يهمني اذا كانت اليسرى
كسولة ، وأحيانا لا تكون كذلك
1075
01:01:47,245 --> 01:01:49,705
عيناي ليست كسولة ، هل هذا صحيح؟
1076
01:01:49,706 --> 01:01:51,248
نعم ، تتجول قليلا
1077
01:01:51,249 --> 01:01:53,998
لم أعرف ما إذا كان عليّ الوقوف
هنا أو هنا ، ولكن
1078
01:02:03,511 --> 01:02:05,596
شش!
1079
01:02:05,597 --> 01:02:08,307
رجاء نامي
1080
01:02:08,308 --> 01:02:12,603
رجاء اخلدي للنوم من أجلي
1081
01:02:12,604 --> 01:02:15,307
إذا كنتِ تحبيني سوف
تخلدين للنوم ، هيا
1082
01:02:20,612 --> 01:02:21,938
ماذا؟
1083
01:02:29,329 --> 01:02:31,830
معذرة ، عفوا
1084
01:02:31,831 --> 01:02:34,329
مرحبا ، ماذا؟
1085
01:02:36,711 --> 01:02:38,413
انتظري
1086
01:02:44,344 --> 01:02:45,970
كيف حالكِ؟
1087
01:02:45,971 --> 01:02:49,848
ابني في الطابق العلوي نائم
وابنتي على وشك أخذ غفوة
1088
01:02:49,849 --> 01:02:53,018
- عذرا ، هل أيقظتهم؟
- لا ، أنت لم تفعل ذلك
1089
01:02:53,019 --> 01:02:55,729
لكنها فقط على وشك النوم
لذا أيمكنك خفض الضوضاء؟
1090
01:02:55,730 --> 01:02:57,728
- اخفض الضوضاء
- حسنا
1091
01:02:58,942 --> 01:03:00,484
أوه ، في الواقع
1092
01:03:00,485 --> 01:03:03,063
- أمم ، مهلا ، اسمع
- ماذا؟
1093
01:03:04,864 --> 01:03:07,074
ابنتي الكبرى لديها
جمع تبرعات للمدرسة
1094
01:03:07,075 --> 01:03:08,742
وعلينا أن نبني مجموعة
1095
01:03:08,743 --> 01:03:11,787
وكلنا سيدات
نحن جميعا عازبات
1096
01:03:11,788 --> 01:03:16,208
ليس لدينا ، نحن حقا بحاجة
لرجل يعرف كيف يدق
1097
01:03:16,209 --> 01:03:18,252
أنت تعرف ، مع الأدوات
1098
01:03:18,253 --> 01:03:23,590
بالتأكيد ، أستطيع أن أدق
أي شيء حقا ، نعم
1099
01:03:23,591 --> 01:03:25,134
- يمكنك؟
- نعم
1100
01:03:25,135 --> 01:03:28,220
فقط قولي لي أن أدقه وسأفعل
أعني ، أي نوع من المجموعة؟
1101
01:03:28,221 --> 01:03:33,434
نريد هذا النوع من سحر
الغابة ، شيء ساحر
1102
01:03:33,435 --> 01:03:34,935
نوع ما كهذه الغابة
1103
01:03:34,936 --> 01:03:37,521
بالتأكيد ، حسنا فقط مصغر
1104
01:03:37,522 --> 01:03:39,315
يمكنك؟ لأنه يحتاج
أن يتناسب مع حيز ضيق
1105
01:03:39,316 --> 01:03:40,858
أنا أحبه ضيق
1106
01:03:40,859 --> 01:03:44,403
أعني ، من السهل ادخاله هناك
ويمكن أن نجعله جيد
1107
01:03:44,404 --> 01:03:46,155
- واو
- نعم
1108
01:03:46,156 --> 01:03:48,157
أنا سريع ، أعني ليس سريع جدا
1109
01:03:48,158 --> 01:03:50,075
أحب أن آخذ وقتي كما تعرفين
1110
01:03:50,076 --> 01:03:52,369
ولكن في كلتا الحالتين سأنجز المهمة
1111
01:03:52,370 --> 01:03:56,040
وستصبحين سعيدة جدا
عندما نصل إلى هناك ، عندما يتم ذلك
1112
01:03:56,041 --> 01:03:58,959
حسنا ، أعطني اياه كما أريد
وسأكون سعيدة جدا
1113
01:03:58,960 --> 01:04:00,878
انظري ، لدي الكثير من الخشب
1114
01:04:00,879 --> 01:04:03,505
فقط قولي لي متى
وسوف أدق هذا الشيء
1115
01:04:03,506 --> 01:04:06,008
- سأجعله كبيرا وجيد
- حقا؟
1116
01:04:06,009 --> 01:04:10,679
وسأجعل الأشجار منتصبة ، لذا
1117
01:04:10,680 --> 01:04:14,183
أنا أعرف ما أحب ، هل تعلم؟
سأدعك تعرف كيف أريده
1118
01:04:14,184 --> 01:04:17,269
بأي حال تريدينه هو ما سأفعله
هذا هو عملي
1119
01:04:17,270 --> 01:04:19,646
أتأكد من كونك سعيدة بنهاية اليوم
1120
01:04:19,647 --> 01:04:21,190
حسنا
1121
01:04:21,191 --> 01:04:23,150
يمكنني مساعدتك ، نعم
1122
01:04:23,151 --> 01:04:25,110
- شكرا لك
- رائع ، أنا آسف على الضوضاء
1123
01:04:25,111 --> 01:04:28,197
لا ، انه بخير ، فقط ابقه منخفضا
لأنك عالٍ حقا
1124
01:04:28,198 --> 01:04:29,945
أراكِ
1125
01:05:01,648 --> 01:05:03,691
- مرحبا
- مرحبا
1126
01:05:04,401 --> 01:05:06,610
ماذا تفعلين هنا؟
1127
01:05:06,611 --> 01:05:08,859
انت لم تتصل بي
1128
01:05:09,864 --> 01:05:12,487
- لماذا؟
- لماذا؟
1129
01:05:16,579 --> 01:05:18,997
الآن
1130
01:05:18,998 --> 01:05:21,792
- انها تكرهني
- قليلا ، نعم ، قليلا
1131
01:05:21,793 --> 01:05:25,087
لا يمكنكِ إلقاء اللوم عليها ، أنتِ تعرفين
1132
01:05:25,088 --> 01:05:28,215
الطريقة التي تجعلين حبيبك الفتي ينتظر
بسبب زوجك السابق
1133
01:05:28,216 --> 01:05:29,967
ليس هذا ما أفعله ، حسنا اسمع
1134
01:05:29,968 --> 01:05:31,510
اذاً ما الذي تفعلين؟
أخبريني؟
1135
01:05:31,511 --> 01:05:33,095
- ليس كذلك
- أريد أن أعرف ما تفعلينه
1136
01:05:33,096 --> 01:05:35,013
حسنا ، ليس لديك أطفال
الأمر مختلف
1137
01:05:35,014 --> 01:05:38,475
حسنا ، عندما كنت طفلة اعتادت أمي
على جلب كل هؤلاء الرجال من حولي
1138
01:05:38,476 --> 01:05:41,937
وأنا لا أريد أن أفعل ذلك لابنتي
هل يمكن أن تفهم ذلك؟
1139
01:05:41,938 --> 01:05:43,480
اسبيرانزا ، حسنا هذا لطيف
1140
01:05:43,481 --> 01:05:45,983
أفهمك تماما ، ولكن نحن الاثنين
نعرف أن هذا ليس حول ابنتك
1141
01:05:45,984 --> 01:05:47,693
- انه
- لا ، انه حول زوجك
1142
01:05:47,694 --> 01:05:50,946
ما الأمر؟
1143
01:05:50,947 --> 01:05:53,073
ليس لدي ما يكفي من المال بالنسبة لك؟
1144
01:05:53,074 --> 01:05:55,492
- هل هذا هو؟
- غير عدل منك أن تقول هذا
1145
01:05:55,493 --> 01:05:59,197
- غير عدل مني قول ذلك؟
- ماني ، في المطبخ من فضلك
1146
01:06:00,248 --> 01:06:02,291
أنا آسفة يا حبيبي
1147
01:06:02,292 --> 01:06:04,168
عليّ الذهاب
1148
01:06:04,169 --> 01:06:06,044
ماني
1149
01:06:06,045 --> 01:06:09,215
سنذهب الى السينما
أنا والسيدات الاسبوع المقبل
1150
01:06:10,508 --> 01:06:13,211
وأنا حقا أريد منك
أن تأتي معي
1151
01:06:14,012 --> 01:06:15,714
- الى السينما؟
- نعم
1152
01:06:18,308 --> 01:06:20,010
نعم؟
1153
01:06:21,060 --> 01:06:23,103
أيمكن أن أُرى معك
في الأماكن العامة؟
1154
01:06:24,647 --> 01:06:26,690
هذه خطوة إلى الأمام
1155
01:06:26,691 --> 01:06:28,393
ماني
1156
01:06:29,486 --> 01:06:31,154
الآن ، من فضلك
1157
01:06:35,366 --> 01:06:37,113
اشتقت لك
1158
01:06:38,495 --> 01:06:40,245
اشتقت لك أيضا
1159
01:06:40,246 --> 01:06:42,869
سوف أتصل بكِ ، حسنا؟
1160
01:06:48,546 --> 01:06:54,674
ارفع يدك إذا كنت تستطيع تخمين
ما تقوم به أمك الآن
1161
01:06:57,764 --> 01:07:00,516
- نادي
- نادي
1162
01:07:00,517 --> 01:07:03,602
لا تتركني بهذه الطريقة
1163
01:07:03,603 --> 01:07:08,357
آه ، يا حبيبي
1164
01:07:08,358 --> 01:07:11,902
قلبي مليء بالحب والرغبة لك
1165
01:07:11,903 --> 01:07:15,280
الآن هيا وقم
بما عليك القيام به
1166
01:07:15,281 --> 01:07:19,910
لقد أشعلت
النار في روحي
1167
01:07:19,911 --> 01:07:23,872
الآن ألا يمكنك أن ترى أنها
تحرق خارج السيطرة؟
1168
01:07:23,873 --> 01:07:27,876
الآن ، هيا
لبّي لي احتياجاتي
1169
01:07:27,877 --> 01:07:31,129
فقط حبك الجيد
قادر على أن يحررني
1170
01:07:31,130 --> 01:07:34,083
حررني ، حررني ، حررني
1171
01:07:59,867 --> 01:08:01,569
شكرا لك ، يسوع
1172
01:08:26,811 --> 01:08:28,513
حسنا ، ماي
1173
01:08:35,370 --> 01:08:35,523
ن
1174
01:08:35,524 --> 01:08:35,677
نا
1175
01:08:35,678 --> 01:08:35,831
ناد
1176
01:08:35,832 --> 01:08:35,984
نادي
1177
01:08:35,985 --> 01:08:36,138
نادي
1178
01:08:36,139 --> 01:08:36,292
نادي ا
1179
01:08:36,293 --> 01:08:36,446
نادي ال
1180
01:08:36,447 --> 01:08:36,600
نادي الأ
1181
01:08:36,601 --> 01:08:36,754
نادي الأم
1182
01:08:36,755 --> 01:08:36,907
نادي الأمه
1183
01:08:36,908 --> 01:08:37,061
نادي الأمها
1184
01:08:37,062 --> 01:08:37,215
نادي الأمهات
1185
01:08:37,216 --> 01:08:37,369
نادي الأمهات
1186
01:08:37,370 --> 01:08:37,523
نادي الأمهات ا
1187
01:08:37,524 --> 01:08:37,677
نادي الأمهات ال
1188
01:08:37,678 --> 01:08:37,831
نادي الأمهات الع
1189
01:08:37,832 --> 01:08:37,984
نادي الأمهات العا
1190
01:08:37,985 --> 01:08:38,138
نادي الأمهات العاز
1191
01:08:38,139 --> 01:08:38,292
نادي الأمهات العازب
1192
01:08:38,293 --> 01:08:38,446
نادي الأمهات العازبا
1193
01:08:38,447 --> 01:08:38,600
نادي الأمهات العازبات
1194
01:08:38,601 --> 01:08:38,754
نادي الأمهات العازبات
1195
01:08:38,755 --> 01:08:38,907
نادي الأمهات العازبات
1196
01:08:38,908 --> 01:08:39,061
نادي الأمهات العازبات
ت
1197
01:08:39,062 --> 01:08:39,215
نادي الأمهات العازبات
تأ
1198
01:08:39,216 --> 01:08:39,369
نادي الأمهات العازبات
تأل
1199
01:08:39,370 --> 01:08:39,523
نادي الأمهات العازبات
تألي
1200
01:08:39,524 --> 01:08:39,677
نادي الأمهات العازبات
تأليف
1201
01:08:39,678 --> 01:08:39,831
نادي الأمهات العازبات
تأليف
1202
01:08:39,832 --> 01:08:39,984
نادي الأمهات العازبات
تأليف م
1203
01:08:39,985 --> 01:08:40,138
نادي الأمهات العازبات
تأليف ما
1204
01:08:40,139 --> 01:08:40,292
نادي الأمهات العازبات
تأليف مار
1205
01:08:40,293 --> 01:08:40,446
نادي الأمهات العازبات
تأليف ماري
1206
01:08:40,447 --> 01:08:40,600
نادي الأمهات العازبات
تأليف ماري
1207
01:08:40,601 --> 01:08:40,754
نادي الأمهات العازبات
تأليف ماري م
1208
01:08:40,755 --> 01:08:40,907
نادي الأمهات العازبات
تأليف ماري مي
1209
01:08:40,908 --> 01:08:41,061
نادي الأمهات العازبات
تأليف ماري ميل
1210
01:08:41,062 --> 01:08:41,215
نادي الأمهات العازبات
تأليف ماري ميلر
1211
01:08:41,216 --> 01:08:42,770
نادي الأمهات العازبات
تأليف ماري ميلرز
1212
01:08:43,694 --> 01:08:43,855
ب
1213
01:08:43,856 --> 01:08:44,017
بد
1214
01:08:44,018 --> 01:08:44,179
بدأ
1215
01:08:44,180 --> 01:08:44,342
بدأن
1216
01:08:44,343 --> 01:08:44,504
بدأنا
1217
01:08:44,505 --> 01:08:44,666
بدأنا
1218
01:08:44,667 --> 01:08:44,828
بدأنا ن
1219
01:08:44,829 --> 01:08:44,990
بدأنا نا
1220
01:08:44,991 --> 01:08:45,152
بدأنا ناد
1221
01:08:45,153 --> 01:08:45,315
بدأنا نادي
1222
01:08:45,316 --> 01:08:45,477
بدأنا نادي
1223
01:08:45,478 --> 01:08:45,639
بدأنا نادي ا
1224
01:08:45,640 --> 01:08:45,801
بدأنا نادي ال
1225
01:08:45,802 --> 01:08:45,963
بدأنا نادي الأ
1226
01:08:45,964 --> 01:08:46,125
بدأنا نادي الأم
1227
01:08:46,126 --> 01:08:46,288
بدأنا نادي الأمه
1228
01:08:46,289 --> 01:08:46,450
بدأنا نادي الأمها
1229
01:08:46,451 --> 01:08:46,612
بدأنا نادي الأمهات
1230
01:08:46,613 --> 01:08:46,774
بدأنا نادي الأمهات
1231
01:08:46,775 --> 01:08:46,936
بدأنا نادي الأمهات ا
1232
01:08:46,937 --> 01:08:47,098
بدأنا نادي الأمهات ال
1233
01:08:47,099 --> 01:08:47,261
بدأنا نادي الأمهات الع
1234
01:08:47,262 --> 01:08:47,423
بدأنا نادي الأمهات العا
1235
01:08:47,424 --> 01:08:47,585
بدأنا نادي الأمهات العاز
1236
01:08:47,586 --> 01:08:47,747
بدأنا نادي الأمهات العازب
1237
01:08:47,748 --> 01:08:47,909
بدأنا نادي الأمهات العازبا
1238
01:08:47,910 --> 01:08:48,071
بدأنا نادي الأمهات العازبات
1239
01:08:48,072 --> 01:08:48,234
بدأنا نادي الأمهات العازبات
1240
01:08:48,235 --> 01:08:48,396
بدأنا نادي الأمهات العازبات ب
1241
01:08:48,397 --> 01:08:48,558
بدأنا نادي الأمهات العازبات بخ
1242
01:08:48,559 --> 01:08:48,720
بدأنا نادي الأمهات العازبات بخم
1243
01:08:48,721 --> 01:08:48,882
بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس
1244
01:08:48,883 --> 01:08:49,044
بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس
1245
01:08:49,045 --> 01:08:49,207
بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس ن
1246
01:08:49,208 --> 01:08:49,369
بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس نس
1247
01:08:49,370 --> 01:08:49,531
بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس نسو
1248
01:08:49,532 --> 01:08:51,094
بدأنا نادي الأمهات العازبات بخمس نسوة
1249
01:08:51,118 --> 01:08:51,317
خ
1250
01:08:51,318 --> 01:08:51,517
خم
1251
01:08:51,518 --> 01:08:51,717
خمس
1252
01:08:51,718 --> 01:08:51,917
خمس
1253
01:08:51,918 --> 01:08:52,117
خمس ن
1254
01:08:52,118 --> 01:08:52,317
خمس نس
1255
01:08:52,318 --> 01:08:52,517
خمس نسو
1256
01:08:52,518 --> 01:08:52,717
خمس نسوة
1257
01:08:52,718 --> 01:08:52,917
خمس نسوة
1258
01:08:52,918 --> 01:08:53,117
خمس نسوة م
1259
01:08:53,118 --> 01:08:53,317
خمس نسوة من
1260
01:08:53,318 --> 01:08:53,517
خمس نسوة من
1261
01:08:53,518 --> 01:08:53,717
خمس نسوة من م
1262
01:08:53,718 --> 01:08:53,917
خمس نسوة من مخ
1263
01:08:53,918 --> 01:08:54,117
خمس نسوة من مخت
1264
01:08:54,118 --> 01:08:54,317
خمس نسوة من مختل
1265
01:08:54,318 --> 01:08:54,517
خمس نسوة من مختلف
1266
01:08:54,518 --> 01:08:54,717
خمس نسوة من مختلف
1267
01:08:54,718 --> 01:08:54,917
خمس نسوة من مختلف م
1268
01:08:54,918 --> 01:08:55,117
خمس نسوة من مختلف مش
1269
01:08:55,118 --> 01:08:55,317
خمس نسوة من مختلف مشا
1270
01:08:55,318 --> 01:08:55,517
خمس نسوة من مختلف مشار
1271
01:08:55,518 --> 01:08:55,717
خمس نسوة من مختلف مشارب
1272
01:08:55,718 --> 01:08:55,917
خمس نسوة من مختلف مشارب
1273
01:08:55,918 --> 01:08:56,117
خمس نسوة من مختلف مشارب ا
1274
01:08:56,118 --> 01:08:56,317
خمس نسوة من مختلف مشارب ال
1275
01:08:56,318 --> 01:08:56,517
خمس نسوة من مختلف مشارب الح
1276
01:08:56,518 --> 01:08:56,717
خمس نسوة من مختلف مشارب الحي
1277
01:08:56,718 --> 01:08:56,917
خمس نسوة من مختلف مشارب الحيا
1278
01:08:56,918 --> 01:08:57,918
خمس نسوة من مختلف مشارب الحياة
1279
01:08:57,942 --> 01:08:58,077
ع
1280
01:08:58,078 --> 01:08:58,214
عم
1281
01:08:58,215 --> 01:08:58,350
عمل
1282
01:08:58,351 --> 01:08:58,486
عمل
1283
01:08:58,487 --> 01:08:58,623
عمل .
1284
01:08:58,624 --> 01:08:58,759
عمل ..
1285
01:08:58,760 --> 01:08:58,896
عمل ..
1286
01:08:58,897 --> 01:08:59,032
عمل .. خ
1287
01:08:59,033 --> 01:08:59,168
عمل .. خي
1288
01:08:59,169 --> 01:08:59,305
عمل .. خيا
1289
01:08:59,306 --> 01:08:59,441
عمل .. خيار
1290
01:08:59,442 --> 01:08:59,577
عمل .. خيارا
1291
01:08:59,578 --> 01:08:59,714
عمل .. خيارات
1292
01:08:59,715 --> 01:08:59,850
عمل .. خيارات
1293
01:08:59,851 --> 01:08:59,986
عمل .. خيارات .
1294
01:08:59,987 --> 01:09:00,123
عمل .. خيارات ..
1295
01:09:00,124 --> 01:09:00,259
عمل .. خيارات ..
1296
01:09:00,260 --> 01:09:00,396
عمل .. خيارات .. ع
1297
01:09:00,397 --> 01:09:00,532
عمل .. خيارات .. عا
1298
01:09:00,533 --> 01:09:00,668
عمل .. خيارات .. عائ
1299
01:09:00,669 --> 01:09:00,805
عمل .. خيارات .. عائل
1300
01:09:00,806 --> 01:09:01,142