1 00:00:44,666 --> 00:00:47,250 ‎NETFLIX & スカイダンス ‎共同提供 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,250 ‎時間旅行は実在する 3 00:01:02,333 --> 00:01:06,208 ‎あなたが知らないだけ 4 00:01:21,125 --> 00:01:22,125 ‎まずいぞ 5 00:01:34,333 --> 00:01:35,875 ‎大尉 一体 何を? 6 00:01:35,958 --> 00:01:38,541 ‎ジェット機を盗んでるんだ 7 00:01:38,625 --> 00:01:42,416 ‎時間移動は ‎こちらで追跡可能よ 8 00:01:42,500 --> 00:01:45,875 ‎そちらの知らないこともある 9 00:01:46,833 --> 00:01:48,125 〝パルス砲〞 10 00:01:46,833 --> 00:01:48,125 ‎ワームホールを作っています 11 00:01:48,125 --> 00:01:49,541 ‎ワームホールを作っています 12 00:01:49,625 --> 00:01:52,166 ‎アダム よく聞いて 13 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 ‎停止しないと撃ち落とし… 14 00:01:56,083 --> 00:01:59,041 ‎脅迫を遮って悪いけど 15 00:01:59,125 --> 00:02:01,625 ‎追跡システムは たぶん… 16 00:02:01,708 --> 00:02:02,916 ‎“妨害電波” 17 00:02:03,000 --> 00:02:03,958 ‎壊れる 18 00:02:15,958 --> 00:02:17,041 ‎“準備完了” 19 00:02:31,958 --> 00:02:33,125 ‎死ぬかよ! 20 00:02:45,541 --> 00:02:46,541 ‎アダム 21 00:02:47,208 --> 00:02:49,833 ‎殺すぞ アダム・リード 22 00:02:54,958 --> 00:02:59,375 ‎ごめんなさい ‎これも何かの縁… 23 00:02:59,458 --> 00:03:00,208 ‎やめて 24 00:03:00,291 --> 00:03:01,000 ‎そっか 25 00:03:01,083 --> 00:03:03,666 ‎リード 戻ってこいよ 26 00:03:06,416 --> 00:03:07,750 ‎何か言えよ 27 00:03:07,833 --> 00:03:09,000 ‎僕は… 28 00:03:09,750 --> 00:03:13,291 ‎ジョークは終わりか? ‎楽しんでやる 29 00:03:13,375 --> 00:03:17,416 ‎いじめ入門書で ‎話し方を学んだの? 30 00:03:17,500 --> 00:03:20,791 ‎チャックもバカにしてたぞ 31 00:03:20,875 --> 00:03:21,666 ‎知らない 32 00:03:21,750 --> 00:03:23,083 ‎裏切るな 33 00:03:24,541 --> 00:03:26,208 ‎これでいい 34 00:03:37,875 --> 00:03:41,875 ‎体育館で集会を… 35 00:03:45,375 --> 00:03:46,625 ‎言い訳無用 36 00:03:49,791 --> 00:03:53,625 ‎顔を殴られた息子を ‎停学にするの? 37 00:03:53,708 --> 00:03:57,625 ‎またレイ・ダラハイドの ‎仕業でしょ 38 00:03:57,708 --> 00:04:01,625 ‎アダムは父を ‎亡くしたばかりなのよ 39 00:04:01,708 --> 00:04:02,958 ‎僕は悪くない 40 00:04:03,041 --> 00:04:06,750 ‎また憎まれ口を ‎たたいたんでしょ 41 00:04:06,833 --> 00:04:10,208 ‎みんなの前で ‎バカにされたから 42 00:04:10,291 --> 00:04:11,291 ‎体格を考えて 43 00:04:11,375 --> 00:04:14,666 ‎赤ちゃんすら ‎僕より大きいんだよ 44 00:04:14,750 --> 00:04:15,791 ‎手に負えない 45 00:04:15,875 --> 00:04:17,125 ‎パパなら… 46 00:04:22,541 --> 00:04:25,291 ‎何を考えてるか話してよ 47 00:04:25,375 --> 00:04:27,750 ‎ケンカで停学は3度目よ 48 00:04:27,833 --> 00:04:31,125 ‎仕事を抜け続けたら ‎ママはクビになる 49 00:04:31,208 --> 00:04:33,000 ‎次は勝つよ 50 00:04:33,083 --> 00:04:37,000 ‎記録に残るのよ ‎将来を考えて 51 00:04:37,500 --> 00:04:43,541 ‎将来なんて ‎あっという間に来るんだから 52 00:04:51,250 --> 00:04:52,375 ‎アダム 53 00:04:53,625 --> 00:04:57,208 ‎ママは出かけるわ ‎夕飯を食べて 54 00:05:05,083 --> 00:05:06,083 ‎どこへ? 55 00:05:06,583 --> 00:05:08,708 ‎友達と食事よ 56 00:05:08,791 --> 00:05:09,666 ‎誰と? 57 00:05:10,291 --> 00:05:12,333 ‎同僚のデレクと 58 00:05:12,416 --> 00:05:13,208 ‎デートか 59 00:05:14,125 --> 00:05:16,375 ‎デートじゃない 60 00:05:16,458 --> 00:05:18,125 ‎オシャレしてる 61 00:05:18,208 --> 00:05:21,500 ‎ええ デートね ‎なぜ私はデートへ? 62 00:05:21,583 --> 00:05:23,666 ‎何度 “デート”って言う気? 63 00:05:23,750 --> 00:05:29,500 ‎ごめんなさい ‎きちんと話し合いましょう 64 00:05:29,583 --> 00:05:30,375 ‎やだよ 65 00:05:30,458 --> 00:05:34,291 ‎どう思ってもいいの ‎ただ家族として… 66 00:05:34,375 --> 00:05:35,750 ‎行く時間だ 67 00:05:35,833 --> 00:05:36,958 ‎メール? 68 00:05:38,500 --> 00:05:43,375 ‎慣れない状況だけど ‎今夜 話し合いましょう 69 00:05:43,458 --> 00:05:44,541 ‎待って 70 00:05:46,375 --> 00:05:47,291 ‎何? 71 00:05:47,375 --> 00:05:48,333 ‎背中を 72 00:05:51,500 --> 00:05:52,666 ‎慎重にね 73 00:05:52,750 --> 00:05:54,708 ‎停学中のくせに 74 00:05:55,458 --> 00:05:56,708 ‎愛してるわ 75 00:05:57,291 --> 00:05:59,500 ‎僕も心の底では愛してる 76 00:06:00,291 --> 00:06:03,500 ‎裏口の戸締まりをしてね 77 00:06:03,583 --> 00:06:06,791 ‎オーブンもゲームも禁止よ 78 00:06:38,916 --> 00:06:39,958 ‎ホーキング 79 00:06:48,583 --> 00:06:50,375 ‎何かいるの? 80 00:06:52,541 --> 00:06:54,583 ‎待て ホーキング 81 00:07:11,625 --> 00:07:13,125 ‎ホーキング! 82 00:07:46,083 --> 00:07:48,500 ‎驚かせないでよ 83 00:07:49,625 --> 00:07:50,458 ‎誰? 84 00:07:53,875 --> 00:07:55,958 ‎帰ったほうがいいね 85 00:08:13,416 --> 00:08:14,375 ‎大丈夫 86 00:08:20,000 --> 00:08:21,291 ‎ホーキング! 87 00:08:46,791 --> 00:08:47,875 ‎落ち着け 88 00:08:49,041 --> 00:08:51,750 ‎転んで叫ぶのもいいが 89 00:08:53,166 --> 00:08:53,916 ‎誰だ? 90 00:08:54,000 --> 00:08:56,458 ‎バットを置け 何もしない 91 00:08:56,541 --> 00:08:57,625 ‎何してる? 92 00:08:58,208 --> 00:08:59,541 ‎血を流してる 93 00:09:02,750 --> 00:09:03,750 ‎何歳だ? 94 00:09:04,958 --> 00:09:05,541 ‎は? 95 00:09:05,625 --> 00:09:08,041 ‎お前は何歳だ? 96 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 ‎12歳 97 00:09:09,041 --> 00:09:09,875 ‎12… 98 00:09:11,041 --> 00:09:12,375 ‎クソが 99 00:09:13,625 --> 00:09:14,875 ‎パパの車庫だぞ 100 00:09:14,958 --> 00:09:16,583 ‎開いてたんだ 101 00:09:16,666 --> 00:09:20,041 ‎ウソだね ‎服装からして操縦士? 102 00:09:20,541 --> 00:09:23,250 ‎そうだ よく聞け 103 00:09:23,333 --> 00:09:26,541 ‎電話するな 何もしないから 104 00:09:26,625 --> 00:09:27,833 ‎もう聞いた 105 00:09:27,916 --> 00:09:28,750 ‎何度も… 106 00:09:28,833 --> 00:09:30,125 ‎クソが 107 00:09:31,500 --> 00:09:32,833 ‎何度でも言う 108 00:09:33,458 --> 00:09:34,416 ‎大量出血だ 109 00:09:34,500 --> 00:09:38,000 ‎まだまだ流せるぞ ‎ママはどこ? 110 00:09:38,083 --> 00:09:39,208 ‎デート中 111 00:09:39,875 --> 00:09:40,708 ‎誰と? 112 00:09:41,333 --> 00:09:42,083 ‎は? 113 00:09:42,166 --> 00:09:44,166 ‎相手の名前は? 114 00:09:44,250 --> 00:09:45,375 ‎デレク? 115 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 ‎デレクか 116 00:09:47,166 --> 00:09:51,791 ‎デレクか ‎ちょろりヒゲの男だな 117 00:09:51,875 --> 00:09:53,041 ‎ヤギひげ? 118 00:09:53,125 --> 00:09:54,291 ‎そう言いなよ 119 00:09:54,375 --> 00:09:55,416 ‎どうでもいい 120 00:09:55,500 --> 00:09:56,958 ‎他の男もね 121 00:10:05,125 --> 00:10:06,375 ‎いい犬だ 122 00:10:10,750 --> 00:10:14,125 ‎家で物資を補給してくる 123 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 ‎バットを下ろせ 124 00:10:17,416 --> 00:10:18,666 ‎ここにいろ 125 00:10:39,625 --> 00:10:40,541 ‎何だよ 126 00:10:43,791 --> 00:10:45,250 ‎車庫にいろよ 127 00:10:45,333 --> 00:10:48,541 ‎不審者を ‎家に侵入させたまま? 128 00:10:49,333 --> 00:10:50,541 ‎いやだね 129 00:10:50,625 --> 00:10:54,208 ‎俺だって ここにいたくない 130 00:10:55,416 --> 00:10:57,208 ‎止血したいだけだ 131 00:10:58,125 --> 00:11:03,208 ‎布を当てて感染を防いだら ‎喜んで出てくよ 132 00:11:03,291 --> 00:11:05,041 ‎触るな 133 00:11:05,125 --> 00:11:06,458 ‎見てるだけ 134 00:11:06,541 --> 00:11:07,333 ‎やめろ 135 00:11:07,416 --> 00:11:08,208 ‎ライトセーバー? 136 00:11:08,291 --> 00:11:09,250 ‎違う 137 00:11:09,333 --> 00:11:10,166 ‎そう 138 00:11:10,250 --> 00:11:14,375 ‎バットは やめろ ‎危害を加える気はない 139 00:11:14,458 --> 00:11:18,000 ‎殴りたくなる顔を ‎してるけどな 140 00:11:20,458 --> 00:11:21,125 ‎ああ 141 00:11:21,625 --> 00:11:23,208 ‎貫通してるな 142 00:11:23,291 --> 00:11:25,375 ‎待って 撃たれたの? 143 00:11:25,458 --> 00:11:30,000 ‎銃弾で刺されたとでも ‎思うか? 144 00:11:30,083 --> 00:11:31,333 ‎マヌケめ 145 00:11:31,416 --> 00:11:33,000 ‎撃たれるのもマヌケ 146 00:11:33,083 --> 00:11:34,583 ‎もう黙ってろ 147 00:11:35,083 --> 00:11:37,083 ‎お前は… おっと 148 00:11:37,166 --> 00:11:39,458 ‎咳‎すると傷から‎屁‎が出る 149 00:11:39,958 --> 00:11:40,541 ‎キモい 150 00:11:40,625 --> 00:11:44,833 ‎上で物を取ってくる ‎心配するな 151 00:11:44,916 --> 00:11:50,583 ‎大人の男にイタズラされる ‎恐れがあるのに? 152 00:11:50,666 --> 00:11:55,000 ‎そんな心配してるのか ‎陰気な‎奴‎だな 153 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 ‎一体 何者? 154 00:11:56,791 --> 00:11:59,333 ‎それは機密事項だ 155 00:12:00,000 --> 00:12:01,041 ‎目的は? 156 00:12:01,125 --> 00:12:02,958 ‎それも機密事項 157 00:12:03,041 --> 00:12:04,041 ‎空軍の人? 158 00:12:04,708 --> 00:12:08,083 ‎“機密”の意味を ‎知らないのか? 159 00:12:09,250 --> 00:12:10,458 ‎ライトセーバーは? 160 00:12:10,541 --> 00:12:14,333 ‎違うと言ってるだろ ‎落ち着け アダム 161 00:12:14,416 --> 00:12:17,208 ‎冷静な対応は苦手だろうが… 162 00:12:17,291 --> 00:12:19,041 ‎なぜ僕の名前を? 163 00:12:23,750 --> 00:12:27,583 ‎アダム・リード ‎2010年2月10日生まれ 164 00:12:27,666 --> 00:12:31,083 ‎エリーとルイスの子 ‎ルイスはおととし 死んだ 165 00:12:31,166 --> 00:12:35,958 ‎ぜんそくと体格のせいで ‎スポーツはしない 166 00:12:36,041 --> 00:12:40,583 ‎ケンカで3回ほど ‎学校を停学になってる 167 00:12:40,666 --> 00:12:43,916 ‎ケンカなんてできないのにな 168 00:12:44,000 --> 00:12:46,125 ‎ホーキング 静かに 169 00:12:51,291 --> 00:12:53,000 ‎なぜ犬の名を? 170 00:12:53,083 --> 00:12:54,958 ‎俺が名付けた 171 00:12:56,875 --> 00:12:58,208 ‎どこへ行く? 172 00:12:59,416 --> 00:13:00,458 ‎まったく 173 00:13:04,375 --> 00:13:05,416 ‎大丈夫 174 00:13:06,208 --> 00:13:07,500 ‎いいか? 175 00:13:08,125 --> 00:13:09,750 ‎そのまま吸え 176 00:13:10,500 --> 00:13:13,291 ‎3 2 1 177 00:13:14,583 --> 00:13:15,833 ‎上出来だ 178 00:13:17,041 --> 00:13:18,500 ‎7歳の時… 179 00:13:20,041 --> 00:13:22,291 ‎テーブルに激突した 180 00:13:23,416 --> 00:13:24,791 ‎12針 縫った 181 00:13:26,291 --> 00:13:27,375 ‎ここを 182 00:13:30,458 --> 00:13:35,458 ‎パパの車庫に入れて ‎冷蔵庫の閉め方も知ってた 183 00:13:36,416 --> 00:13:40,833 ‎呼吸の数え方を知ってて ‎同じ傷がある 184 00:13:43,166 --> 00:13:46,041 ‎パパの腕時計を着けてる 185 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 ‎同じだ 186 00:13:54,708 --> 00:13:55,708 ‎同じだな 187 00:14:00,208 --> 00:14:01,250 ‎僕なんだ 188 00:14:02,625 --> 00:14:03,583 ‎マジか 189 00:14:03,666 --> 00:14:05,541 ‎機密事項だが… 190 00:14:07,666 --> 00:14:08,583 ‎そうだ 191 00:14:15,791 --> 00:14:17,916 ‎未来の僕だなんて 192 00:14:18,000 --> 00:14:22,125 ‎飲み込みが早すぎて ‎気味悪いな 193 00:14:22,208 --> 00:14:23,458 ‎なぜ現代に? 194 00:14:23,541 --> 00:14:24,458 ‎救出だ 195 00:14:24,541 --> 00:14:27,458 ‎2018年に飛ぶ予定だったが 196 00:14:27,541 --> 00:14:29,250 ‎早く向かわないと 197 00:14:29,333 --> 00:14:31,083 ‎誰を助けるの? 198 00:14:31,166 --> 00:14:32,125 ‎言うかよ 199 00:14:32,208 --> 00:14:34,708 ‎時間旅行の方法は? 200 00:14:34,791 --> 00:14:35,791 ‎見せよう 201 00:14:40,125 --> 00:14:41,125 ‎あれは? 202 00:14:42,250 --> 00:14:43,125 ‎クソ 203 00:14:43,208 --> 00:14:44,458 ‎何? 204 00:14:44,541 --> 00:14:47,875 ‎プランAに移行する ‎お前の出番だ 205 00:14:47,958 --> 00:14:52,333 ‎あのタイムジェットは ‎搭乗者のDNAを認識する 206 00:14:52,416 --> 00:14:57,875 ‎負傷中は搭乗拒否されるから ‎中の修理もできない 207 00:14:58,458 --> 00:14:59,875 ‎誰なら乗れる? 208 00:15:11,250 --> 00:15:13,583 ‎お出ましだ 209 00:15:30,458 --> 00:15:32,708 ‎さあ 行くぞ 210 00:15:50,875 --> 00:15:53,208 ‎よし 座れ 211 00:15:53,291 --> 00:15:54,166 ‎ヤバい 212 00:15:54,250 --> 00:15:55,083 ‎座れ 213 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 ‎状態を確認する 214 00:15:58,250 --> 00:16:01,666 ‎装甲の破損と冷却液の漏出か 215 00:16:02,583 --> 00:16:05,750 ‎よく知らないが ‎赤い点滅はヤバそう 216 00:16:06,958 --> 00:16:09,333 ‎触りたいだろうが― 217 00:16:09,416 --> 00:16:13,750 ‎リアクターは ‎量子の痕跡を残す 218 00:16:13,833 --> 00:16:17,666 ‎作動させれば敵に見つかる 219 00:16:17,750 --> 00:16:18,666 ‎敵って? 220 00:16:18,750 --> 00:16:21,958 ‎機密事項じゃないと思うか? 221 00:16:22,041 --> 00:16:23,541 ‎未来人だろ? 222 00:16:23,625 --> 00:16:28,875 ‎言っとくが過去の自分なんて ‎見たくもなかった 223 00:16:29,625 --> 00:16:30,791 ‎まったく 224 00:16:30,875 --> 00:16:31,875 ‎さて 225 00:16:32,458 --> 00:16:34,958 ‎破損箇所を隔離した 226 00:16:35,458 --> 00:16:39,125 ‎自動修復が始まるはずだ 227 00:16:39,208 --> 00:16:40,625 ‎いつ直る? 228 00:16:40,708 --> 00:16:44,708 ‎50%の修復力だから ‎俺の傷より早いだろう 229 00:16:44,791 --> 00:16:45,708 ‎待って 230 00:16:46,750 --> 00:16:48,166 ‎覚えてた? 231 00:16:48,666 --> 00:16:49,458 ‎何を? 232 00:16:49,541 --> 00:16:53,041 ‎2022年に来て ‎過ごした時間だよ 233 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 ‎その話か 234 00:16:54,208 --> 00:16:55,583 ‎僕が体験し… 235 00:16:55,666 --> 00:16:57,041 ‎時間の無駄だ 236 00:16:57,125 --> 00:17:01,833 ‎マルチバースじゃないなら ‎あんたも体験したはず 237 00:17:01,916 --> 00:17:05,500 ‎全然 違う ‎俺たち 映画の見すぎだ 238 00:17:05,583 --> 00:17:07,041 ‎知りたいんだ 239 00:17:09,833 --> 00:17:10,875 ‎分かった 240 00:17:12,125 --> 00:17:16,083 ‎フィックス・タイムに ‎戻った時 241 00:17:16,708 --> 00:17:20,291 ‎俺たちの記憶は修正される 242 00:17:21,291 --> 00:17:22,458 ‎後からな 243 00:17:22,541 --> 00:17:23,708 ‎フィックス? 244 00:17:23,791 --> 00:17:27,333 ‎本来 人間が ‎属する時間軸は1つだ 245 00:17:27,416 --> 00:17:30,166 ‎他に行けば秩序をかき乱す 246 00:17:30,250 --> 00:17:34,500 ‎本来 属する時間軸が ‎フィックス・タイムだ 247 00:17:35,416 --> 00:17:40,416 ‎あんたが現代に来たから ‎僕の未来はメチャクチャに? 248 00:17:41,000 --> 00:17:43,625 ‎お前の未来は元から悲惨だ 249 00:17:43,708 --> 00:17:46,083 ‎冗談だよ 250 00:17:46,166 --> 00:17:47,375 ‎いや 本当だ 251 00:17:48,333 --> 00:17:51,083 ‎冗談だって 行くぞ 252 00:17:51,708 --> 00:17:53,166 ‎どうするの? 253 00:17:53,250 --> 00:17:56,458 ‎何もしない 休んで傷を治す 254 00:17:56,541 --> 00:17:59,833 ‎お前の未来を ‎よくする方法を考えよう 255 00:17:59,916 --> 00:18:00,833 ‎ビフみたいな… 256 00:18:00,916 --> 00:18:02,958 ‎冗談に決まってるだろ 257 00:18:03,041 --> 00:18:06,708 ‎早く家に戻れ ‎ママに怪しまれるな 258 00:18:07,333 --> 00:18:07,875 ‎ねえ 259 00:18:08,458 --> 00:18:09,375 ‎何だ? 260 00:18:10,250 --> 00:18:11,333 ‎すごいね 261 00:18:11,416 --> 00:18:12,833 ‎そうだな 262 00:18:15,083 --> 00:18:17,541 ‎電気は消してって 263 00:18:47,791 --> 00:18:51,250 ‎アダム まだ起きてたの? 264 00:18:51,333 --> 00:18:53,625 ‎すごい夜だったからね 265 00:18:53,708 --> 00:18:54,750 ‎一体 何が? 266 00:18:55,333 --> 00:18:59,166 ‎それよりデートは? ‎また会うの? 267 00:18:59,250 --> 00:19:01,583 ‎さあね 会わないかも 268 00:19:06,041 --> 00:19:06,625 ‎やあ 269 00:19:07,250 --> 00:19:07,916 ‎僕だ 270 00:19:08,000 --> 00:19:08,875 ‎そうね 271 00:19:08,958 --> 00:19:10,583 ‎車に忘れ物だ 272 00:19:10,666 --> 00:19:12,291 ‎ありがとう 273 00:19:12,375 --> 00:19:13,625 ‎やあ 坊や 274 00:19:14,500 --> 00:19:17,083 ‎アダム こちらはデレクよ 275 00:19:17,166 --> 00:19:18,208 ‎やあ 276 00:19:18,291 --> 00:19:21,583 ‎立派なちょろりヒゲだね 277 00:19:21,666 --> 00:19:22,833 ‎やめなさい 278 00:19:22,916 --> 00:19:24,916 ‎そう呼ぶのか? 279 00:19:25,000 --> 00:19:26,250 ‎ありがとう 280 00:19:26,333 --> 00:19:27,333 ‎また会おう 281 00:19:27,416 --> 00:19:29,541 ‎光栄ですが結構です 282 00:19:29,625 --> 00:19:30,791 ‎やめて 283 00:19:31,416 --> 00:19:32,791 ‎また職場で 284 00:19:37,375 --> 00:19:38,625 ‎いい人そう 285 00:19:39,333 --> 00:19:40,458 ‎何? 286 00:19:41,833 --> 00:19:43,875 ‎時々 イヤな子ね 287 00:19:44,458 --> 00:19:45,458 ‎自覚ある? 288 00:20:25,708 --> 00:20:27,583 ‎おはよう アダム 289 00:20:28,083 --> 00:20:29,583 ‎出勤時間じゃ? 290 00:20:29,666 --> 00:20:32,416 ‎住宅保険料を払わないと 291 00:20:32,500 --> 00:20:35,666 ‎請求書が見当たらないの 292 00:20:35,750 --> 00:20:40,416 ‎完璧な分類方法なのにね ‎電子化したら? 293 00:20:41,625 --> 00:20:45,208 ‎時間があれば そうするわ 294 00:20:45,291 --> 00:20:47,916 ‎パパが考えた分類よ 295 00:20:48,625 --> 00:20:50,000 ‎手伝って 296 00:20:50,083 --> 00:20:53,083 ‎部屋で反省するのに忙しい 297 00:20:55,083 --> 00:20:57,166 ‎そう もう行くわ 298 00:20:58,250 --> 00:20:59,625 ‎困ったら電話を 299 00:20:59,708 --> 00:21:00,708 ‎困らない 300 00:21:23,000 --> 00:21:24,250 ‎ママは出た 301 00:21:26,291 --> 00:21:28,125 ‎パパの好きな曲だ 302 00:21:28,208 --> 00:21:29,458 ‎俺も好きだ 303 00:21:30,458 --> 00:21:33,958 ‎趣味が合ったのは ‎これだけだな 304 00:21:42,208 --> 00:21:43,125 ‎何だ? 305 00:21:43,708 --> 00:21:47,083 ‎立派な筋肉だと思って 306 00:21:47,875 --> 00:21:48,708 ‎そうか 307 00:21:48,791 --> 00:21:50,333 ‎鍛えてる? 308 00:21:50,416 --> 00:21:54,708 ‎口に出さずに ‎考えるのも楽しいぞ 309 00:21:54,791 --> 00:21:58,625 ‎未来では遺伝子治療や ‎ナノテクノロジーが… 310 00:21:58,708 --> 00:22:01,000 ‎おい やめておけ 311 00:22:02,375 --> 00:22:07,125 ‎いつ筋トレしなくても ‎ムキムキになれるの? 312 00:22:08,166 --> 00:22:09,541 ‎大学生の時? 313 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 ‎大学ではモテた? 314 00:22:12,958 --> 00:22:15,708 ‎お前は時間旅行を目撃した 315 00:22:16,458 --> 00:22:18,166 ‎驚いただろ? 316 00:22:18,250 --> 00:22:21,166 ‎常識をブチ壊す経験なのに― 317 00:22:21,250 --> 00:22:25,541 ‎童貞を卒業できたかが ‎知りたいのか? 318 00:22:25,625 --> 00:22:26,166 ‎うん 319 00:22:26,250 --> 00:22:27,083 ‎アホか 320 00:22:27,791 --> 00:22:28,791 ‎気になる 321 00:22:28,875 --> 00:22:30,208 ‎黙って気にしろ 322 00:22:31,208 --> 00:22:32,833 ‎できるんだ 323 00:22:34,958 --> 00:22:35,833 ‎どこへ? 324 00:22:35,916 --> 00:22:38,666 ‎薬局だ 傷の手当てをする 325 00:22:39,208 --> 00:22:40,916 ‎その服装で? 326 00:22:44,291 --> 00:22:46,166 ‎パパの服がある 327 00:22:50,375 --> 00:22:52,500 ‎死んだのは いつだ? 328 00:22:54,000 --> 00:22:55,458 ‎1年半前かな 329 00:22:56,708 --> 00:22:58,916 ‎まだ片づけられないか 330 00:22:59,458 --> 00:23:01,125 ‎ママは整理下手だ 331 00:23:01,208 --> 00:23:05,666 ‎お前にはママがいるが ‎ママは誰にも頼れない 332 00:23:07,083 --> 00:23:11,833 ‎夫の服を捨てられないほど ‎傷ついてる 333 00:23:11,916 --> 00:23:16,208 ‎なのに息子は反抗的で ‎寄り添ってくれない 334 00:23:16,291 --> 00:23:17,458 ‎自分に説教? 335 00:23:17,541 --> 00:23:23,541 ‎30年間もママへの態度を ‎後悔することになるぞ 336 00:23:29,458 --> 00:23:31,208 ‎これが好きだった 337 00:23:31,708 --> 00:23:33,000 ‎パパもだよ 338 00:23:33,083 --> 00:23:37,833 ‎いつかパパが ‎恋しくなくなるのかな 339 00:23:38,416 --> 00:23:39,750 ‎今でも寂しい? 340 00:23:41,583 --> 00:23:43,375 ‎昔から寂しかった 341 00:23:43,958 --> 00:23:45,000 ‎合わないよ 342 00:23:45,083 --> 00:23:46,791 ‎いや 着こなすね 343 00:23:50,666 --> 00:23:51,583 ‎直った? 344 00:23:52,250 --> 00:23:53,375 ‎修復中だ 345 00:23:54,166 --> 00:23:57,125 ‎2018年の人を救いたいのに― 346 00:23:57,208 --> 00:24:01,416 ‎なぜ2022年に来ちゃったの? 347 00:24:01,500 --> 00:24:04,166 ‎機体を盗む時に撃たれた 348 00:24:04,250 --> 00:24:07,416 ‎出血したし機体も壊れた 349 00:24:07,500 --> 00:24:10,416 ‎それで座標を間違えた 350 00:24:10,500 --> 00:24:11,458 ‎盗んだ? 351 00:24:11,541 --> 00:24:16,583 ‎俺にひも付けられている ‎強引に借りただけだ 352 00:24:16,666 --> 00:24:17,708 ‎現金をくれ 353 00:24:17,791 --> 00:24:18,666 ‎ないの? 354 00:24:18,750 --> 00:24:20,208 ‎未来では不要だ 355 00:24:20,291 --> 00:24:21,416 ‎本当? 356 00:24:21,500 --> 00:24:23,833 ‎信じるなよ ここにいろ 357 00:24:40,833 --> 00:24:42,041 ‎おい リード 358 00:24:43,375 --> 00:24:44,250 ‎最悪 359 00:24:45,041 --> 00:24:48,458 ‎こんな所で会えるとは 360 00:24:48,541 --> 00:24:52,416 ‎今日は いじめを ‎お休みしない? 361 00:24:52,500 --> 00:24:54,833 ‎僕は忙しいんだ 362 00:24:55,416 --> 00:24:58,083 ‎停学を楽しんでる? 363 00:24:58,166 --> 00:24:59,208 ‎最高にな 364 00:25:00,041 --> 00:25:01,541 ‎ひ臓はやめて 365 00:25:02,250 --> 00:25:04,166 ‎懐かしいクソどもだ 366 00:25:04,250 --> 00:25:05,666 ‎遊んでるだけ 367 00:25:05,750 --> 00:25:08,125 ‎レイ お前は関係ない 368 00:25:09,000 --> 00:25:09,833 ‎チャック 369 00:25:10,791 --> 00:25:12,458 ‎どうした? 370 00:25:13,750 --> 00:25:16,416 ‎相手はやる気だ 戦えよ 371 00:25:16,500 --> 00:25:18,166 ‎止めないの? 372 00:25:18,250 --> 00:25:20,500 ‎止めるのは無責任だ 373 00:25:20,583 --> 00:25:24,708 ‎どうせ別の機会に ‎いじめられるし 374 00:25:24,791 --> 00:25:26,708 ‎いじめたくなるよな 375 00:25:26,791 --> 00:25:31,166 ‎ケンカする必要はある ‎でも少し待って 376 00:25:31,250 --> 00:25:33,291 ‎柔軟体操でもしてよ 377 00:25:33,375 --> 00:25:34,458 ‎何なの? 378 00:25:34,541 --> 00:25:38,958 ‎お前が小さくて生意気だから ‎レイはいじめる 379 00:25:39,041 --> 00:25:42,166 ‎でもレイは争いたくない 380 00:25:42,250 --> 00:25:43,291 ‎僕だって 381 00:25:43,375 --> 00:25:45,875 ‎レイに伝わってないんだ 382 00:25:45,958 --> 00:25:51,458 ‎だから手を上げて近寄り ‎レイの目をよく見ろ 383 00:25:53,083 --> 00:25:56,916 ‎“この時を待ってた”という ‎笑顔を浮かべろ 384 00:25:57,000 --> 00:26:01,583 ‎“どうしても今 ‎伝えたい”ってな 385 00:26:01,666 --> 00:26:05,750 ‎そしたら膝を突き ‎モッコリした部分を打て 386 00:26:05,833 --> 00:26:07,083 ‎そんなバカな 387 00:26:07,166 --> 00:26:11,000 ‎“そんなバナナ”じゃない ‎やれ! 388 00:26:14,333 --> 00:26:17,583 ‎そんなバナナ ‎このクソども… 389 00:26:17,666 --> 00:26:20,458 ‎打ち合わせと違うだろ 390 00:26:25,458 --> 00:26:26,625 ‎どーん! 391 00:26:27,375 --> 00:26:28,375 ‎いいぞ 392 00:26:28,458 --> 00:26:29,416 ‎泣いた? 393 00:26:29,500 --> 00:26:31,666 ‎泣かせちゃったぞ 394 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 ‎負けに来たのか? 395 00:26:34,208 --> 00:26:36,208 ‎ほら 逃げろ! 396 00:26:36,958 --> 00:26:37,583 ‎何? 397 00:26:37,666 --> 00:26:41,375 ‎いじめっ子にも ‎いじめっ子がいる 398 00:26:41,958 --> 00:26:44,708 ‎本来 俺が ‎やるべきじゃないが 399 00:26:44,791 --> 00:26:46,333 ‎何の話? 400 00:26:46,416 --> 00:26:49,208 ‎お前は強くて大きいが 401 00:26:49,291 --> 00:26:53,208 ‎次にアダムに近づけば ‎俺が会いに行く 402 00:26:53,291 --> 00:26:56,541 ‎遊び場のケンカじゃないぞ 403 00:26:56,625 --> 00:27:02,083 ‎お前の骨を抜いて ‎それでチャックを刺してやる 404 00:27:02,166 --> 00:27:02,833 ‎僕を? 405 00:27:02,916 --> 00:27:05,375 ‎レイの足で口を塞ぐぞ 406 00:27:06,708 --> 00:27:10,458 ‎意味が分かるか? ‎骨も足も食わせる 407 00:27:10,541 --> 00:27:14,375 ‎漏らしてんのか? ‎大した量だ 408 00:27:14,458 --> 00:27:17,250 ‎家に帰って着替えろ 409 00:27:17,333 --> 00:27:19,541 ‎お前が変わるんだ 410 00:27:25,291 --> 00:27:27,208 ‎あいつら 嫌いだ 411 00:27:50,125 --> 00:27:50,958 ‎おい 412 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 ‎アダム 413 00:27:55,125 --> 00:28:00,125 ‎ドアを開けろ ‎変な物に触るとお互い死ぬぞ 414 00:28:00,208 --> 00:28:03,583 ‎ケンカに負けるのは ‎慣れてるだろ 415 00:28:03,666 --> 00:28:06,083 ‎助けてくれなかった 416 00:28:06,791 --> 00:28:08,375 ‎繊細すぎだろ 417 00:28:08,458 --> 00:28:10,708 ‎負ける必要があった 418 00:28:11,416 --> 00:28:12,875 ‎本当だ 419 00:28:13,958 --> 00:28:19,500 ‎耐え抜かないと ‎俺には なれないんだよ 420 00:28:23,958 --> 00:28:25,958 ‎厳しくしすぎたよ 421 00:28:27,208 --> 00:28:28,458 ‎悪かった 422 00:28:30,166 --> 00:28:31,000 ‎誰? 423 00:28:31,083 --> 00:28:32,250 ‎誰が? 424 00:28:35,291 --> 00:28:36,250 ‎戻せ 425 00:28:37,166 --> 00:28:38,250 ‎触るな 426 00:28:38,333 --> 00:28:40,333 ‎誰か教えてよ 427 00:28:42,625 --> 00:28:44,916 ‎妻のローラだ 428 00:28:45,541 --> 00:28:47,208 ‎僕らに妻が? 429 00:28:48,625 --> 00:28:50,916 ‎今は もういない 430 00:29:16,375 --> 00:29:17,541 ‎元気か? 431 00:29:17,625 --> 00:29:18,625 ‎ポール 432 00:29:19,416 --> 00:29:20,250 ‎久しぶり 433 00:29:20,333 --> 00:29:23,291 ‎赤ちゃんは よく寝てる? 434 00:29:23,375 --> 00:29:24,875 ‎よく泣くよ 435 00:29:24,958 --> 00:29:27,541 ‎いつか夜泣きが恋しくなる 436 00:29:27,625 --> 00:29:29,208 ‎信じがたいな 437 00:29:29,291 --> 00:29:32,500 ‎赤ちゃんは純粋な天使よ 438 00:29:32,583 --> 00:29:36,333 ‎10代になると ‎幸せの破壊者になる 439 00:29:36,416 --> 00:29:37,583 ‎ありがとう 440 00:29:37,666 --> 00:29:39,916 ‎その時が楽しみだ 441 00:29:40,791 --> 00:29:42,958 ‎大変な日だったの 442 00:29:43,833 --> 00:29:45,833 ‎ここ2年 ずっと 443 00:29:46,791 --> 00:29:48,375 ‎息子さんは どう? 444 00:29:49,833 --> 00:29:51,333 ‎私を憎んでる 445 00:29:53,333 --> 00:29:56,958 ‎アダムは悪くない ‎苦しんでるのよ 446 00:29:57,041 --> 00:30:00,291 ‎いつか平気になる 447 00:30:02,416 --> 00:30:04,125 ‎たぶん 私が悪い 448 00:30:04,208 --> 00:30:05,708 ‎悪くない 449 00:30:07,208 --> 00:30:08,208 ‎失礼 450 00:30:09,166 --> 00:30:10,083 ‎驚いた 451 00:30:10,166 --> 00:30:11,291 ‎盗み聞きだ 452 00:30:11,375 --> 00:30:12,208 ‎ええ 453 00:30:13,208 --> 00:30:15,541 ‎10代の男子は最悪だ 454 00:30:15,625 --> 00:30:18,458 ‎文句ばかり言う小便器だ 455 00:30:19,708 --> 00:30:21,916 ‎母親を苦しめる 456 00:30:22,625 --> 00:30:23,458 ‎そうね 457 00:30:24,541 --> 00:30:25,916 ‎でも 男は… 458 00:30:28,000 --> 00:30:30,250 ‎必ずママの元へ戻る 459 00:30:34,500 --> 00:30:35,666 ‎あら そう 460 00:30:36,291 --> 00:30:38,750 ‎あなたの実体験? 461 00:30:39,500 --> 00:30:40,416 ‎そうだ 462 00:30:41,250 --> 00:30:42,458 ‎ママが好き? 463 00:30:42,541 --> 00:30:43,375 ‎ああ 464 00:30:44,166 --> 00:30:45,708 ‎最高のママだ 465 00:30:48,458 --> 00:30:49,416 ‎そう 466 00:30:51,125 --> 00:30:52,375 ‎ダメなら― 467 00:30:53,333 --> 00:30:56,583 ‎ファルージャの ‎寄宿学校に送る 468 00:30:56,666 --> 00:30:57,541 ‎いいね 469 00:30:59,208 --> 00:31:04,000 ‎冗談よ 息子を愛してるもの 470 00:31:04,791 --> 00:31:07,958 ‎おととし ‎夫を事故で亡くしたの 471 00:31:08,041 --> 00:31:10,625 ‎それは つらいね 472 00:31:10,708 --> 00:31:12,541 ‎想像を絶するわ 473 00:31:13,583 --> 00:31:14,958 ‎想像できる 474 00:31:15,041 --> 00:31:16,416 ‎お気の毒に 475 00:31:16,500 --> 00:31:17,791 ‎お気の毒に 476 00:31:18,625 --> 00:31:19,458 ‎かぶった 477 00:31:20,416 --> 00:31:21,416 ‎ありがとう 478 00:31:21,500 --> 00:31:22,500 ‎こちらこそ 479 00:31:28,666 --> 00:31:30,291 ‎あなたも悲しい? 480 00:31:36,250 --> 00:31:38,416 ‎もちろん 私もよ 481 00:31:40,208 --> 00:31:43,291 ‎息子さんに そう伝えて 482 00:31:45,583 --> 00:31:47,000 ‎必要ない 483 00:31:47,083 --> 00:31:48,750 ‎強がってるのを― 484 00:31:49,333 --> 00:31:53,791 ‎そのまま受け取って ‎平気なんだと思ってる 485 00:32:00,916 --> 00:32:03,166 ‎平気じゃなくても― 486 00:32:04,791 --> 00:32:06,166 ‎いいんだ 487 00:32:15,708 --> 00:32:18,250 ‎夫の上着と似てるわ 488 00:32:18,875 --> 00:32:20,500 ‎定番商品だから 489 00:32:24,333 --> 00:32:25,208 ‎ええ 490 00:32:25,291 --> 00:32:28,625 ‎話せてよかった また会おう 491 00:32:29,833 --> 00:32:31,166 ‎息子さんは… 492 00:32:32,125 --> 00:32:33,375 ‎憎んでない 493 00:32:34,666 --> 00:32:35,958 ‎愛してるよ 494 00:32:37,333 --> 00:32:38,583 ‎心の底では 495 00:32:50,375 --> 00:32:51,958 ‎ねえ 待って 496 00:33:17,041 --> 00:33:18,125 ‎到着 497 00:33:18,708 --> 00:33:22,875 ‎彼の機体を見つけて ‎帰りましょう 498 00:33:25,958 --> 00:33:26,958 ‎見つけよ 499 00:33:36,250 --> 00:33:37,750 ‎妻を救いに? 500 00:33:37,833 --> 00:33:39,375 ‎その話はしない 501 00:33:39,458 --> 00:33:40,958 ‎僕の妻でもある 502 00:33:41,041 --> 00:33:42,666 ‎話してやる 503 00:33:42,750 --> 00:33:43,708 ‎どうも 504 00:33:46,666 --> 00:33:51,333 ‎ローラは違う教室に ‎遅刻して入ってきた 505 00:33:52,000 --> 00:33:53,208 ‎違う棟のな 506 00:33:54,625 --> 00:33:57,125 ‎正しい教室へ案内した 507 00:33:58,208 --> 00:34:00,916 ‎棟を出る前には‎惚‎れてたよ 508 00:34:01,000 --> 00:34:05,041 ‎数年前 彼女はワープから ‎戻らなかった 509 00:34:06,083 --> 00:34:10,375 ‎だが彼女は一流の操縦士だ 510 00:34:10,875 --> 00:34:14,000 ‎帰還方法について ‎本まで書いた 511 00:34:14,083 --> 00:34:18,291 ‎ローラは2018年に向かった? 512 00:34:18,375 --> 00:34:19,625 ‎そうだ 513 00:34:19,708 --> 00:34:20,916 ‎目的は? 514 00:34:21,000 --> 00:34:25,458 ‎ログが改ざんされて不明だ ‎何かが隠されてる 515 00:34:25,958 --> 00:34:28,666 ‎ソリアンの秘密を見たのかも 516 00:34:28,750 --> 00:34:33,208 ‎まさかパパの協力者の ‎マヤ・ソリアン? 517 00:34:33,291 --> 00:34:36,083 ‎ああ 危ない女だ 518 00:34:36,166 --> 00:34:37,000 ‎まだ 519 00:34:37,500 --> 00:34:42,333 ‎パパの技術でカネを稼ぎ ‎人を買収した 520 00:34:43,208 --> 00:34:47,750 ‎気付いた時には ‎彼女は独占支配していた 521 00:34:48,375 --> 00:34:49,291 ‎時間をな 522 00:34:49,791 --> 00:34:54,416 ‎パパが時間旅行を ‎発明したってこと? 523 00:34:54,500 --> 00:34:56,916 ‎ああ 偶然だがな 524 00:34:58,208 --> 00:35:00,958 ‎磁性粒子加速器だ 525 00:35:01,041 --> 00:35:02,541 ‎アダム・プロジェクトか 526 00:35:02,625 --> 00:35:05,333 ‎出来がいいほうのアダムだ 527 00:35:06,625 --> 00:35:08,208 ‎ローラに何が? 528 00:35:09,958 --> 00:35:12,208 ‎マヤに殺されたかも 529 00:35:12,291 --> 00:35:12,875 ‎は? 530 00:35:13,375 --> 00:35:14,000 ‎ああ 531 00:35:14,083 --> 00:35:16,291 ‎だから2018年に行く 532 00:35:16,375 --> 00:35:20,208 ‎搭乗拒否されないくらい ‎傷が治ったら― 533 00:35:20,291 --> 00:35:22,791 ‎お前の元から消えてやる 534 00:35:22,875 --> 00:35:26,291 ‎ローラを救うのも ‎僕に話すのも 535 00:35:26,375 --> 00:35:31,083 ‎1人のために ‎未来を変えることになる 536 00:35:31,166 --> 00:35:33,166 ‎倫理に反してるよ 537 00:35:33,250 --> 00:35:35,333 ‎愛する女を失えば… 538 00:35:37,041 --> 00:35:38,208 ‎分かるさ 539 00:35:38,833 --> 00:35:39,791 ‎何? 540 00:35:39,875 --> 00:35:42,875 ‎カバンを持って逃げる準備を 541 00:35:42,958 --> 00:35:44,416 ‎何が起きるの? 542 00:35:45,500 --> 00:35:47,875 ‎あっちへ逃げる 543 00:36:05,208 --> 00:36:06,583 ‎動け! 544 00:36:26,166 --> 00:36:28,333 ‎俺の後ろにいろ 545 00:36:29,083 --> 00:36:31,583 ‎やめておけ リード 546 00:36:31,666 --> 00:36:33,041 ‎いい物を見せる 547 00:36:35,541 --> 00:36:36,750 ‎ライトセーバーじゃん 548 00:36:36,833 --> 00:36:37,541 ‎黙れ 549 00:36:42,916 --> 00:36:45,041 ‎さあ 行くぞ 550 00:36:59,125 --> 00:37:00,333 ‎アダム 551 00:37:01,375 --> 00:37:04,041 ‎リード 動くな 552 00:37:04,125 --> 00:37:07,291 ‎お前まで ‎この時間の流れへ? 553 00:37:08,166 --> 00:37:09,000 ‎誰? 554 00:37:09,083 --> 00:37:12,166 ‎元同級生のクリストスだ 555 00:37:12,250 --> 00:37:15,958 ‎腕はいいが人格は最悪 ‎ソリアンの護衛だ 556 00:37:16,041 --> 00:37:18,416 ‎ひどい顔だ 俺のせい? 557 00:37:18,500 --> 00:37:21,041 ‎抹殺命令が欲しいね 558 00:37:21,625 --> 00:37:27,041 ‎先に撃ったのは そっちだし ‎性格に合った顔になったぞ 559 00:37:27,125 --> 00:37:28,291 ‎黙れないのか? 560 00:37:28,375 --> 00:37:28,958 ‎無理 561 00:37:29,041 --> 00:37:29,708 ‎努力中 562 00:37:29,791 --> 00:37:30,875 ‎話は終わり 563 00:37:30,958 --> 00:37:36,166 ‎アダム 無駄な争いはやめて ‎帰りましょう 564 00:37:37,458 --> 00:37:40,000 ‎絶対に いやだね 565 00:37:40,083 --> 00:37:42,916 ‎私がローラを殺したって― 566 00:37:43,500 --> 00:37:47,875 ‎思い込みのために ‎昔の自分を危険にさらすの? 567 00:37:47,958 --> 00:37:53,250 ‎ローラもあなたも私の仲間よ ‎殺すわけがない 568 00:37:53,750 --> 00:37:56,916 ‎残念だけど ‎実力行使しかないわね 569 00:37:58,958 --> 00:38:02,833 ‎クリストス ‎アダムを連れ帰って 570 00:38:03,541 --> 00:38:04,291 ‎だってさ 571 00:38:04,375 --> 00:38:06,041 ‎マグシルを捨てろ 572 00:38:06,916 --> 00:38:07,666 ‎これ? 573 00:38:08,166 --> 00:38:09,375 ‎分かった 574 00:38:09,458 --> 00:38:10,041 ‎よし 575 00:38:11,208 --> 00:38:12,791 ‎ジャブから? 576 00:38:18,000 --> 00:38:19,583 ‎やめてよ! 577 00:38:20,833 --> 00:38:21,791 ‎起きろ 578 00:38:35,416 --> 00:38:36,375 ‎行け! 579 00:39:10,708 --> 00:39:11,708 ‎今のは? 580 00:39:11,791 --> 00:39:14,333 ‎違う時間軸で死んだからだ 581 00:39:14,916 --> 00:39:16,166 ‎なぜ ここに? 582 00:39:16,250 --> 00:39:18,416 ‎助けに来た 後ろ! 583 00:39:26,666 --> 00:39:27,541 ‎夢みたい 584 00:39:28,875 --> 00:39:30,625 ‎君が来るなんて 585 00:39:42,750 --> 00:39:43,291 ‎やあ 586 00:39:43,375 --> 00:39:44,041 ‎ええ 587 00:39:48,625 --> 00:39:49,916 ‎カッコいい 588 00:39:55,750 --> 00:39:56,416 ‎急いで 589 00:39:56,500 --> 00:39:58,291 ‎ああ 行くぞ! 590 00:40:04,541 --> 00:40:05,541 ‎急げ 591 00:40:21,791 --> 00:40:24,083 ‎来てくれると信じてた 592 00:40:24,166 --> 00:40:25,000 ‎当然だ 593 00:40:25,083 --> 00:40:26,416 ‎前を見て 594 00:40:26,500 --> 00:40:28,541 ‎帰還時に炎上したと 595 00:40:28,625 --> 00:40:31,083 ‎ありえない ‎私の技術は一流よ 596 00:40:33,541 --> 00:40:34,541 ‎そうだな 597 00:40:35,250 --> 00:40:37,625 ‎後ろの奴は俺だ 598 00:40:38,125 --> 00:40:38,958 ‎どうも 599 00:40:39,041 --> 00:40:40,708 ‎パラレル・コンタクト? 600 00:40:40,791 --> 00:40:44,916 ‎本来より早く ‎君に巡り会えたね 601 00:40:45,000 --> 00:40:46,041 ‎そうね 602 00:40:46,125 --> 00:40:49,791 ‎誰も追ってきてない ‎スピードを下げてよ 603 00:40:49,875 --> 00:40:51,875 ‎後ろでなく上を見て 604 00:41:06,625 --> 00:41:09,125 ‎この道じゃ撃ち放題だ 605 00:41:19,166 --> 00:41:21,375 ‎忙しくなりそうだ 606 00:41:22,375 --> 00:41:23,916 ‎急いで! 607 00:41:38,291 --> 00:41:39,125 ‎止めて 608 00:41:39,208 --> 00:41:40,291 ‎え? 609 00:41:40,375 --> 00:41:41,250 ‎止めろ! 610 00:41:48,291 --> 00:41:50,500 ‎バックするんだ 611 00:41:51,166 --> 00:41:52,375 ‎バック! 612 00:41:55,416 --> 00:41:56,375 ‎行け! 613 00:42:13,750 --> 00:42:14,708 ‎帰った 614 00:42:15,416 --> 00:42:18,166 ‎隊を立て直してるだけよ 615 00:42:18,250 --> 00:42:20,041 ‎道を外れないと 616 00:42:20,125 --> 00:42:21,250 ‎これが道? 617 00:42:26,958 --> 00:42:29,208 ‎なぜ ここだと分かった? 618 00:42:29,291 --> 00:42:32,333 ‎いつでもあなたを見守ってる 619 00:42:32,416 --> 00:42:34,791 ‎なぜワープした? 620 00:42:34,875 --> 00:42:40,916 ‎2018年から戻る機体の ‎ログを見つけたから 621 00:42:41,708 --> 00:42:42,958 ‎何が問題? 622 00:42:43,041 --> 00:42:46,000 ‎2018年に飛んだ人はいない 623 00:42:46,083 --> 00:42:48,791 ‎なのに2018年から戻った? 624 00:42:48,875 --> 00:42:52,208 ‎2018年に行った人が ‎時間の流れを変え 625 00:42:52,291 --> 00:42:55,583 ‎2018年に行くという ‎未来が消えた 626 00:42:57,875 --> 00:43:01,041 ‎筋肉を得て脳を失った? 627 00:43:02,458 --> 00:43:03,625 ‎残念だな 628 00:43:03,708 --> 00:43:04,875 ‎いい子ね 629 00:43:04,958 --> 00:43:09,125 ‎泡が出なくなるまで ‎水に沈めたいほど可愛い 630 00:43:09,208 --> 00:43:10,500 ‎自分が憎い 631 00:43:20,541 --> 00:43:21,958 ‎何が原因だ? 632 00:43:22,041 --> 00:43:27,875 ‎2018年11月に行ったのは ‎マヤ・ソリアンよ 633 00:43:27,958 --> 00:43:29,833 ‎2018年11月に何が? 634 00:43:29,916 --> 00:43:31,208 ‎見せるわ 635 00:43:33,291 --> 00:43:39,250 ‎磁性粒子加速器が ‎ネットで公開されたの 636 00:43:39,333 --> 00:43:42,000 ‎これが時間旅行への第一歩よ 637 00:43:42,083 --> 00:43:46,666 ‎ソリアンは昔の自分に ‎未来を教えに行った 638 00:43:46,750 --> 00:43:47,750 ‎何のため? 639 00:43:48,250 --> 00:43:51,666 ‎株の情報でも伝えて ‎カネを稼ぎ― 640 00:43:51,750 --> 00:43:55,958 ‎時間の支配に邪魔な敵を ‎排除するためかも 641 00:43:56,041 --> 00:43:57,041 ‎支配してた 642 00:43:57,875 --> 00:43:58,875 ‎してた‎? 643 00:44:01,416 --> 00:44:02,291 ‎そうか 644 00:44:03,458 --> 00:44:04,625 ‎してなかった 645 00:44:05,708 --> 00:44:10,375 ‎この世界は既に ‎彼女に改変されている 646 00:44:10,458 --> 00:44:13,208 ‎2050年の状況は悪いの? 647 00:44:13,708 --> 00:44:15,083 ‎「ターミネーター」を? 648 00:44:15,166 --> 00:44:15,666 ‎当然 649 00:44:15,750 --> 00:44:17,708 ‎あれはマシな2050年だ 650 00:44:19,416 --> 00:44:23,208 ‎彼女は私を発見し ‎爆弾を仕掛けた 651 00:44:23,708 --> 00:44:24,625 ‎食事よ 652 00:44:24,708 --> 00:44:29,541 ‎脱出できたけど ‎機体なしじゃ戻れない 653 00:44:29,625 --> 00:44:35,416 ‎決まりに従い ‎人目を忍んで 痕跡を隠し 654 00:44:35,500 --> 00:44:37,833 ‎ここで生き延びた 655 00:44:37,916 --> 00:44:40,500 ‎あなたが来ると信じて 656 00:44:41,000 --> 00:44:44,958 ‎4年間も たった独りで? 657 00:44:45,625 --> 00:44:47,000 ‎それが仕事よ 658 00:44:47,083 --> 00:44:48,458 ‎でも… 659 00:44:48,541 --> 00:44:49,250 ‎別に… 660 00:44:50,583 --> 00:44:52,916 ‎独りには慣れた 661 00:44:54,500 --> 00:44:55,750 ‎独りじゃない 662 00:44:56,708 --> 00:44:57,541 ‎俺が… 663 00:44:59,166 --> 00:45:00,500 ‎君を見つけた 664 00:45:01,666 --> 00:45:02,958 ‎見つけたよ 665 00:45:04,250 --> 00:45:05,333 ‎見つかった 666 00:45:11,875 --> 00:45:13,583 ‎席を外すよ 667 00:45:13,666 --> 00:45:14,333 ‎行け 668 00:45:15,500 --> 00:45:16,791 ‎楽しんで 669 00:45:20,666 --> 00:45:21,208 ‎やあ 670 00:45:21,291 --> 00:45:22,125 ‎ええ 671 00:45:28,416 --> 00:45:29,833 ‎撃たれてる 672 00:45:29,916 --> 00:45:30,625 ‎え? 673 00:45:30,708 --> 00:45:32,250 ‎うん 銃でね 674 00:45:32,333 --> 00:45:34,291 ‎リード 我慢しろ 675 00:45:34,375 --> 00:45:36,083 ‎はい ボス 676 00:45:52,208 --> 00:45:53,583 ‎もう行って 677 00:45:53,666 --> 00:45:56,166 ‎君のために来たんだ 678 00:45:58,083 --> 00:45:59,000 ‎ええ 679 00:46:00,416 --> 00:46:04,500 ‎でも ここで ‎暮らすわけにいかない 680 00:46:04,583 --> 00:46:09,916 ‎2018年に行って ‎全てを終わらせてきて 681 00:46:10,000 --> 00:46:11,333 ‎終わらせる? 682 00:46:11,416 --> 00:46:16,541 ‎時間旅行の発明を阻止し ‎未来を救うの 683 00:46:16,625 --> 00:46:18,833 ‎なら 一緒に… 684 00:46:18,916 --> 00:46:22,041 ‎DNAが違えば乗れない 685 00:46:22,125 --> 00:46:22,958 ‎君なら… 686 00:46:23,041 --> 00:46:24,166 ‎アダム! 687 00:46:24,250 --> 00:46:28,250 ‎俺たちは時間旅行の講義で ‎出会った 688 00:46:29,000 --> 00:46:33,958 ‎時間旅行の存在を ‎消してしまえば 689 00:46:34,791 --> 00:46:35,916 ‎出会えない 690 00:46:36,916 --> 00:46:38,166 ‎結ばれない 691 00:46:39,166 --> 00:46:40,541 ‎消えてしまう 692 00:46:41,583 --> 00:46:42,708 ‎結ばれた 693 00:46:44,708 --> 00:46:48,583 ‎2人で過ごした時は消えない 694 00:46:48,666 --> 00:46:51,583 ‎時間の流れを修正しても― 695 00:46:51,666 --> 00:46:54,875 ‎私たちの中に影響は残る 696 00:46:55,875 --> 00:46:57,541 ‎必ず出会える 697 00:46:59,333 --> 00:47:00,708 ‎そう信じてる 698 00:47:01,541 --> 00:47:05,625 ‎その考えが間違ってたら ‎どうする? 699 00:47:07,416 --> 00:47:09,166 ‎私は間違えない 700 00:47:13,000 --> 00:47:16,416 ‎また離れるなんて できない 701 00:47:17,791 --> 00:47:21,416 ‎もう二度と君を失いたくない 702 00:47:29,291 --> 00:47:30,291 ‎何だ? 703 00:47:31,541 --> 00:47:32,916 ‎見つかった 704 00:47:45,750 --> 00:47:46,583 ‎最悪 705 00:47:48,125 --> 00:47:51,458 ‎砂利道を行って ‎私が時間を稼ぐ 706 00:47:51,541 --> 00:47:55,625 ‎行けるわけない ‎君が殺される 707 00:47:55,708 --> 00:47:59,208 ‎4年間 備えてきたの ‎負けないわ 708 00:47:59,291 --> 00:48:01,416 ‎あなたは逃げないと 709 00:48:01,500 --> 00:48:06,083 ‎アダム 私のために ‎来たのは分かってる 710 00:48:07,125 --> 00:48:10,541 ‎今度は私のために去って 711 00:48:16,666 --> 00:48:18,166 ‎なんとかなる 712 00:48:18,666 --> 00:48:20,458 ‎愛してる 713 00:48:21,916 --> 00:48:24,291 ‎なら 必ず出会えるわ 714 00:48:25,833 --> 00:48:26,708 ‎行って 715 00:48:28,458 --> 00:48:29,291 ‎行って! 716 00:48:32,833 --> 00:48:34,791 ‎クソッタレ! 717 00:49:14,541 --> 00:49:15,625 ‎来なさい 718 00:49:17,666 --> 00:49:18,541 ‎早く 719 00:49:22,000 --> 00:49:23,125 ‎ドカーン 720 00:49:28,958 --> 00:49:32,625 ‎傷が治りきってない ‎お前のDNAが要る 721 00:49:32,708 --> 00:49:36,333 ‎上空まで行けば ‎操縦を交代できる 722 00:49:36,416 --> 00:49:39,375 ‎ワープの前に捕まるなよ 723 00:49:39,458 --> 00:49:40,833 ‎僕は行かない 724 00:49:40,916 --> 00:49:42,708 ‎いいや 行くんだ 725 00:49:42,791 --> 00:49:44,375 ‎クリストス! 726 00:49:45,333 --> 00:49:47,416 ‎再会できて うれしい 727 00:49:47,500 --> 00:49:48,666 ‎ローラか? 728 00:49:49,708 --> 00:49:52,875 ‎爆破したことを ‎まだ怒ってる? 729 00:49:53,375 --> 00:49:56,875 ‎正直に言えば ‎少しブチギレてる 730 00:50:07,291 --> 00:50:11,958 ‎ここは僕の時間軸だ ‎あんたはもう青春しただろ 731 00:50:12,041 --> 00:50:18,083 ‎僕はいじめられてるだけだ ‎残りの人生を楽しみたい 732 00:50:18,166 --> 00:50:20,583 ‎残りの人生を教えてやる 733 00:50:21,166 --> 00:50:24,958 ‎父の死が思った以上につらく ‎心を病む 734 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 ‎何の成果もなく高校卒業だ 735 00:50:27,708 --> 00:50:32,125 ‎マシだった大学生活も ‎バカなマネをして 736 00:50:32,625 --> 00:50:35,958 ‎奨学金を失い 台なしだ 737 00:50:36,041 --> 00:50:39,458 ‎空軍に入り ‎飛ぶのが得意と知る 738 00:50:39,541 --> 00:50:42,958 ‎時間旅行が発明され ‎世界は崩壊する 739 00:50:43,041 --> 00:50:47,000 ‎そして唯一愛した女性を ‎奪われるんだ 740 00:50:47,083 --> 00:50:48,458 ‎分かるか? 741 00:50:50,083 --> 00:50:51,083 ‎なあ 742 00:50:53,750 --> 00:50:56,250 ‎彼女は奪われてしまう 743 00:50:58,583 --> 00:51:00,125 ‎他に幸せは? 744 00:51:00,208 --> 00:51:03,750 ‎全てソリアンに壊された 745 00:51:05,416 --> 00:51:06,458 ‎救おう 746 00:51:07,125 --> 00:51:08,333 ‎時間旅行を消す? 747 00:51:08,416 --> 00:51:09,041 ‎ああ 748 00:51:09,541 --> 00:51:11,708 ‎どんな計画? 749 00:51:12,375 --> 00:51:15,291 ‎オタクのガキに説明しても… 750 00:51:15,375 --> 00:51:16,166 ‎ないの? 751 00:51:16,250 --> 00:51:20,416 ‎確かに ないが ‎頼れる人はいる 752 00:51:23,458 --> 00:51:24,500 ‎パパか 753 00:51:25,375 --> 00:51:26,208 ‎パパだ 754 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 ‎見つけてくれる? 755 00:51:29,083 --> 00:51:30,125 ‎いいや 756 00:51:30,833 --> 00:51:32,583 ‎一緒に見つける 757 00:51:33,958 --> 00:51:36,625 ‎さあ 協力するのか… 758 00:51:45,166 --> 00:51:47,541 ‎臆病な旦那を連れてこい 759 00:51:47,625 --> 00:51:49,083 ‎夫は忙しいの 760 00:51:49,583 --> 00:51:51,541 ‎よろしく言っとくわ 761 00:52:12,958 --> 00:52:17,083 ‎あなたは死んだままで ‎いるべきだった 762 00:52:20,250 --> 00:52:21,958 ‎旦那はどこ? 763 00:52:23,833 --> 00:52:24,708 ‎よし 764 00:52:25,833 --> 00:52:28,166 ‎行くぞ 手を出せ 765 00:52:29,416 --> 00:52:30,333 ‎そうだ 766 00:52:31,541 --> 00:52:33,458 ‎健康的なDNAだ 767 00:52:33,541 --> 00:52:37,833 ‎手すりに ‎しっかりつかまって 768 00:52:37,916 --> 00:52:41,125 ‎死んでも離すな ‎Gで気絶するなよ 769 00:52:41,208 --> 00:52:42,166 ‎Gって? 770 00:53:24,000 --> 00:53:24,666 ‎何? 771 00:53:24,750 --> 00:53:25,500 ‎あれだ 772 00:53:30,291 --> 00:53:31,541 ‎何してるの? 773 00:53:45,500 --> 00:53:46,250 ‎逃がさん 774 00:53:47,250 --> 00:53:48,333 ‎離すな 775 00:54:05,625 --> 00:54:07,541 ‎離すなと言ったろ 776 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 ‎その目はやめろ 777 00:54:12,333 --> 00:54:13,833 ‎どこへ行く? 778 00:54:15,416 --> 00:54:16,416 ‎クソッ 779 00:54:18,125 --> 00:54:20,458 ‎ずっと試してみたかった 780 00:54:27,541 --> 00:54:29,458 ‎電源を切った? 781 00:54:31,000 --> 00:54:31,625 ‎ああ 782 00:54:31,708 --> 00:54:33,666 ‎ウソだろ 783 00:54:51,958 --> 00:54:53,458 ‎どこに行った? 784 00:54:54,500 --> 00:54:55,958 ‎近くにいるはず 785 00:54:56,041 --> 00:55:00,625 ‎リアクターが ‎損傷してるでしょ 786 00:55:00,708 --> 00:55:03,875 ‎ワープは あと1回きりよ 787 00:55:03,958 --> 00:55:06,791 ‎帰るなら今しかない 788 00:55:11,541 --> 00:55:13,750 ‎お前が決めていい 789 00:55:14,875 --> 00:55:18,125 ‎失敗すれば ‎2人とも元に戻れない 790 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 ‎やろう 791 00:55:27,833 --> 00:55:28,750 ‎いいね 792 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 ‎見つけた 793 00:55:42,666 --> 00:55:43,625 ‎“パルス砲” 794 00:55:57,833 --> 00:55:58,625 ‎逃がさん 795 00:56:02,291 --> 00:56:03,000 ‎アダム! 796 00:56:03,083 --> 00:56:04,125 ‎任せろ 797 00:56:08,583 --> 00:56:09,750 ‎来い リード 798 00:56:11,375 --> 00:56:12,166 ‎アダム! 799 00:56:12,250 --> 00:56:13,000 ‎任せろ 800 00:56:13,083 --> 00:56:13,666 ‎アダム 801 00:56:13,750 --> 00:56:14,333 ‎任せろ 802 00:56:14,416 --> 00:56:15,916 ‎アダム! 803 00:56:17,083 --> 00:56:18,416 ‎逃がすか! 804 00:56:18,500 --> 00:56:20,375 ‎こんな所で 死ぬ… 805 00:56:20,458 --> 00:56:21,416 ‎かよ! 806 00:56:36,333 --> 00:56:38,875 簡単なことではないが 807 00:56:38,958 --> 00:56:44,583 ‎嘆くより未熟な自分を認め ‎努力するべきだ 808 00:56:44,666 --> 00:56:49,083 ‎最初は屁みたいな出来でも ‎我慢しなきゃ 809 00:56:49,166 --> 00:56:50,291 ‎リード教授 810 00:56:50,375 --> 00:56:50,958 ‎ソフィ 811 00:56:51,041 --> 00:56:52,416 〝ジョン・トラボルタ〞 812 00:56:51,041 --> 00:56:52,416 ‎理解するのに2学期必要かと 813 00:56:52,416 --> 00:56:53,625 ‎理解するのに2学期必要かと 814 00:56:53,708 --> 00:56:55,208 ‎そうか 815 00:56:55,291 --> 00:56:58,208 ‎とにかく授業が難しすぎます 816 00:56:58,291 --> 00:57:00,750 ‎ソフィ 君ならできる 817 00:57:00,833 --> 00:57:05,083 ‎これこそが物理学の美で ‎人生の美だよ 818 00:57:18,541 --> 00:57:19,625 ‎パパだ 819 00:57:21,166 --> 00:57:22,000 ‎ああ 820 00:57:23,416 --> 00:57:24,416 ‎本当に… 821 00:57:24,500 --> 00:57:25,625 ‎ああ 822 00:57:26,583 --> 00:57:28,791 ‎生きてる こっち来い 823 00:57:30,333 --> 00:57:31,833 ‎俺が話をする 824 00:57:31,916 --> 00:57:33,916 ‎話してパパを救おう 825 00:57:34,000 --> 00:57:36,875 ‎ダメだ 必要なこと以外は… 826 00:57:38,541 --> 00:57:39,541 ‎話せない 827 00:57:41,541 --> 00:57:44,208 ‎“言わない”と約束しろ 828 00:57:45,500 --> 00:57:46,083 ‎ほら 829 00:57:46,166 --> 00:57:47,166 ‎言わない 830 00:57:51,500 --> 00:57:53,541 ‎物理は過酷な学問だ 831 00:57:53,625 --> 00:57:57,625 ‎我々が取り組む問題は ‎子の世代が解決する 832 00:57:57,708 --> 00:58:00,458 ‎運よく解決法が見つかるかも 833 00:58:00,541 --> 00:58:03,333 ‎ソフィ いい服だね 834 00:58:03,416 --> 00:58:07,708 ‎でも一生の課題は ‎解決できずに死ぬ 835 00:58:07,791 --> 00:58:11,083 ‎君らの死体が ‎土に埋まってる間 836 00:58:11,166 --> 00:58:16,166 ‎次の世代が君の研究を ‎完成させてくれる 837 00:58:16,750 --> 00:58:18,458 ‎ローマ人いわく… 838 00:58:18,958 --> 00:58:22,666 ‎“人生を楽しめ ‎思うより短い” 839 00:58:22,750 --> 00:58:24,458 ‎ガイ・ロンバード 840 00:58:26,208 --> 00:58:27,791 ‎何だって? 841 00:58:27,875 --> 00:58:32,125 ‎“思うより短い”は ‎ガイ・ロンバードだ 842 00:58:32,208 --> 00:58:35,375 ‎ローマ人の格言でなく ‎曲の歌詞だ 843 00:58:35,958 --> 00:58:40,875 ‎確かに1949年の ‎名曲の歌詞にあるが 844 00:58:40,958 --> 00:58:45,458 ‎そのずっと前に ‎ローマ人が日時計に刻んだ 845 00:58:45,541 --> 00:58:46,791 ‎両方 正解だ 846 00:58:46,875 --> 00:58:49,625 ‎よく その曲を知ってるね 847 00:58:49,708 --> 00:58:52,125 ‎私の知り合いかな? 848 00:58:52,833 --> 00:58:54,416 ‎ただの聴講生だ 849 00:58:57,541 --> 00:58:59,041 ‎他に質問は? 850 00:59:01,750 --> 00:59:06,083 ‎文献はサイトで公開する ‎また火曜日に 851 00:59:19,958 --> 00:59:20,958 ‎アダムか? 852 00:59:23,541 --> 00:59:24,416 ‎パパ 853 00:59:25,416 --> 00:59:26,291 ‎パパ! 854 00:59:27,291 --> 00:59:28,291 ‎アダム? 855 00:59:37,041 --> 00:59:40,000 ‎まさか時間旅行を? 856 00:59:43,208 --> 00:59:45,625 ‎2050年から来た? 857 00:59:45,708 --> 00:59:46,541 ‎うん 858 00:59:46,625 --> 00:59:47,541 ‎年齢は? 859 00:59:47,625 --> 00:59:48,333 ‎12歳 860 00:59:48,416 --> 00:59:50,291 ‎なぜ12歳の自分を? 861 00:59:50,375 --> 00:59:51,125 ‎求めてない 862 00:59:51,208 --> 00:59:52,625 ‎僕が機体を飛ばした 863 00:59:52,708 --> 00:59:54,333 ‎機体って何だ? 864 00:59:54,416 --> 00:59:57,041 ‎本来の狙いじゃなかった 865 00:59:57,125 --> 00:59:58,625 ‎間違えて来た 866 00:59:59,125 --> 01:00:00,500 ‎機体を飛ばした? 867 01:00:00,583 --> 01:00:01,416 ‎うん 868 01:00:01,500 --> 01:00:02,750 ‎お前が? 869 01:00:02,833 --> 01:00:04,541 ‎私の上着がキツそうだ 870 01:00:04,625 --> 01:00:05,375 ‎だよね 871 01:00:05,458 --> 01:00:07,125 ‎ボタン付き避妊具みたい 872 01:00:07,208 --> 01:00:09,166 ‎楽しい親子の会話だ 873 01:00:09,250 --> 01:00:11,250 ‎なぜ2022年が間違い? 874 01:00:11,333 --> 01:00:12,708 ‎正しくない 875 01:00:12,791 --> 01:00:13,958 ‎2018年もだ 876 01:00:14,041 --> 01:00:14,916 ‎知ってる 877 01:00:15,000 --> 01:00:16,458 ‎機体を盗んだ 878 01:00:16,541 --> 01:00:17,541 ‎言うな 879 01:00:17,625 --> 01:00:18,625 ‎盗んだ? 880 01:00:18,708 --> 01:00:19,708 ‎言うな 881 01:00:19,791 --> 01:00:22,375 ‎2人とも もう黙れ 882 01:00:22,458 --> 01:00:25,291 ‎何をしてるか分かってるか? 883 01:00:25,375 --> 01:00:28,583 ‎元の時間軸以外に ‎いてはいけない 884 01:00:28,666 --> 01:00:32,333 ‎ハグしに来たとでも ‎思ってるのか? 885 01:00:32,416 --> 01:00:34,250 ‎事情があるんだ 886 01:00:34,333 --> 01:00:35,208 ‎知らない 887 01:00:35,291 --> 01:00:37,041 ‎誤解しないでくれ 888 01:00:37,125 --> 01:00:40,208 ‎2人に会えて うれしい 889 01:00:40,291 --> 01:00:42,833 ‎でもお前は帰らないと 890 01:00:42,916 --> 01:00:46,125 ‎あらゆる行動が ‎歴史の分岐を招く 891 01:00:46,208 --> 01:00:47,875 ‎話を聞いてくれ 892 01:00:47,958 --> 01:00:48,708 ‎ダメだ 893 01:00:48,791 --> 01:00:50,625 ‎ほんの少しでいい 894 01:00:50,708 --> 01:00:52,625 ‎物理の話をやめろ 895 01:00:52,708 --> 01:00:53,625 ‎パパ! 896 01:00:54,208 --> 01:00:55,166 ‎平気? 897 01:00:55,250 --> 01:00:56,416 ‎クソが 898 01:00:57,083 --> 01:01:02,416 ‎丁寧にお願いしたのに ‎聞かないから 899 01:01:02,500 --> 01:01:03,708 ‎大丈夫だよ 900 01:01:05,416 --> 01:01:08,333 ‎我が家は暴力禁止だ 901 01:01:08,416 --> 01:01:09,416 ‎今のは? 902 01:01:09,500 --> 01:01:10,208 ‎教育 903 01:01:10,291 --> 01:01:11,083 ‎クソ 904 01:01:11,166 --> 01:01:14,083 ‎パパが好きじゃないのか? 905 01:01:14,166 --> 01:01:14,791 ‎好きだよ 906 01:01:14,875 --> 01:01:15,875 ‎どうでもいい 907 01:01:15,958 --> 01:01:17,750 ‎いいわけないだろ 908 01:01:17,833 --> 01:01:21,583 ‎時間旅行のルールは ‎ないのか? 909 01:01:21,666 --> 01:01:25,666 ‎倫理委員会を作ると ‎マヤと決めて… 910 01:01:25,750 --> 01:01:27,500 ‎もう無意味だ 911 01:01:33,583 --> 01:01:37,416 ‎誰かが既に歴史を変えた? 912 01:01:37,500 --> 01:01:38,208 ‎誰が? 913 01:01:38,291 --> 01:01:39,708 ‎ソリアンだ 914 01:01:40,416 --> 01:01:41,250 ‎マヤが? 915 01:01:41,333 --> 01:01:42,166 ‎マヤだ 916 01:01:42,666 --> 01:01:46,541 ‎彼女がやるわけない ‎ずっと援助してくれてる 917 01:01:46,625 --> 01:01:47,958 ‎アダム・プロジェクトを? 918 01:01:48,041 --> 01:01:53,875 ‎ああ 強力なパルスで ‎ワームホールを作る理論だ 919 01:01:55,041 --> 01:01:59,833 ‎4週間前に実際に ‎ワームホールを生成した 920 01:01:59,916 --> 01:02:03,625 ‎でも時間旅行は ‎まだ仮説に過ぎない 921 01:02:04,208 --> 01:02:04,916 ‎今も… 922 01:02:05,000 --> 01:02:06,916 ‎公開され実証された 923 01:02:07,000 --> 01:02:10,666 ‎私が時間旅行の発明者か? 924 01:02:12,166 --> 01:02:13,708 ‎いいパンチだ 925 01:02:13,791 --> 01:02:15,541 ‎骨が折れたかも 926 01:02:19,041 --> 01:02:23,250 ‎すまない ‎全部 私のエゴのせいだ 927 01:02:23,333 --> 01:02:27,541 ‎優れた人間になりたい欲が ‎惨事を招いた 928 01:02:27,625 --> 01:02:29,041 ‎最低だな 929 01:02:29,125 --> 01:02:29,750 ‎でも… 930 01:02:29,833 --> 01:02:31,000 ‎予見できた 931 01:02:31,500 --> 01:02:35,458 ‎世界の仕組みに ‎手を出すのは禁忌だ 932 01:02:35,541 --> 01:02:37,541 ‎科学の域を超えてる 933 01:02:37,625 --> 01:02:42,833 ‎そうだ だから時間旅行を ‎この世から消す 934 01:02:44,291 --> 01:02:50,541 ‎行われたことは ‎決して覆してはいけない 935 01:02:50,625 --> 01:02:54,250 ‎こうして話してるだけで ‎運命は変わる 936 01:02:54,333 --> 01:02:57,708 ‎マヤが歴史を変え ‎世界を支配した 937 01:02:57,791 --> 01:03:01,958 ‎彼女が歴史を変えた証拠は ‎あるのか? 938 01:03:02,041 --> 01:03:05,125 ‎ないよな 証明しようがない 939 01:03:05,208 --> 01:03:11,833 ‎お前の存在で事象の再構成が ‎起きうることは計測可能だ 940 01:03:11,916 --> 01:03:13,250 ‎やめろ 941 01:03:13,333 --> 01:03:13,958 ‎何を? 942 01:03:14,041 --> 01:03:15,125 ‎科学の話だ 943 01:03:15,208 --> 01:03:16,166 ‎科学者は… 944 01:03:16,250 --> 01:03:17,166 ‎父親だろ 945 01:03:19,625 --> 01:03:22,500 ‎息子より宇宙のことばかりだ 946 01:03:22,583 --> 01:03:23,208 ‎違う 947 01:03:23,291 --> 01:03:27,708 ‎違わない ‎年を取れば理解するさ 948 01:03:28,916 --> 01:03:31,708 ‎俺はもういい 大人だからな 949 01:03:31,791 --> 01:03:32,750 ‎でも… 950 01:03:33,583 --> 01:03:34,875 ‎そいつは? 951 01:03:42,041 --> 01:03:43,583 ‎お前の望みは? 952 01:03:51,541 --> 01:03:53,083 ‎散歩してくる 953 01:04:07,458 --> 01:04:09,833 ‎もう行かないと 954 01:04:11,166 --> 01:04:12,041 ‎いてよ 955 01:04:12,125 --> 01:04:12,875 ‎ダメだ 956 01:04:12,958 --> 01:04:17,916 ‎私たちの手には負えない ‎彼の提案は危険すぎる 957 01:04:24,041 --> 01:04:26,500 ‎アダム また会おう 958 01:04:31,166 --> 01:04:32,166 ‎待って 959 01:04:35,000 --> 01:04:35,958 ‎聞いて 960 01:04:36,041 --> 01:04:40,958 ‎ダメだ ‎未来を教えてはいけない 961 01:04:42,708 --> 01:04:43,708 ‎すまない 962 01:04:44,333 --> 01:04:47,458 ‎妻とお前が待つ家へ ‎帰らないと 963 01:04:59,875 --> 01:05:02,333 ‎“ソリアン” 964 01:05:02,416 --> 01:05:07,625 ‎ワームホールは ‎仮説の域を超えました 965 01:05:07,708 --> 01:05:11,791 ‎我々の研究は ‎現行法の先を行っている 966 01:05:11,875 --> 01:05:15,666 ‎上院議員としてあなたは ‎未来を支えるか 967 01:05:15,750 --> 01:05:17,958 ‎過去の人になるか選べる 968 01:05:18,041 --> 01:05:19,500 ‎電話を切って 969 01:05:23,375 --> 01:05:26,625 ‎何の用? ‎もう会わない約束でしょ 970 01:05:26,708 --> 01:05:27,583 ‎そう? 971 01:05:28,875 --> 01:05:30,375 ‎いつの約束? 972 01:05:30,458 --> 01:05:33,500 ‎2カ月前に最後に現れた時よ 973 01:05:33,583 --> 01:05:37,541 ‎私にとっては32年前ね 974 01:05:37,625 --> 01:05:40,291 ‎だから よく覚えてない 975 01:05:40,375 --> 01:05:43,583 ‎とにかく 時代は変わったの 976 01:05:43,666 --> 01:05:49,125 ‎あなたがここにいれば ‎時間の流れに影響が出る 977 01:05:49,708 --> 01:05:52,416 ‎オタクっぽい話はやめて 978 01:05:52,500 --> 01:05:58,000 ‎あなたに指示された取引は ‎全部 倫理に反する 979 01:05:58,083 --> 01:05:59,041 ‎違法だしね 980 01:05:59,125 --> 01:06:01,791 ‎笑い事じゃない 危険よ 981 01:06:01,875 --> 01:06:07,458 ‎あなたが選ばせた会社は ‎環境破壊を推し進めてる 982 01:06:07,541 --> 01:06:11,375 ‎私たちの行動前から ‎環境は壊れてた 983 01:06:11,458 --> 01:06:14,583 ‎それに あなた自身の行いよ 984 01:06:14,666 --> 01:06:19,916 ‎安いスーツでダサい髪形でも ‎私は私なんだから 985 01:06:21,958 --> 01:06:22,791 ‎行くわ 986 01:06:23,750 --> 01:06:24,750 ‎どこへ? 987 01:06:26,625 --> 01:06:27,708 ‎デート? 988 01:06:28,500 --> 01:06:31,500 ‎違うわね 忙しすぎるもの 989 01:06:32,000 --> 01:06:33,791 ‎この先もずっと 990 01:06:34,708 --> 01:06:37,041 ‎あなたには会社しかない 991 01:06:37,625 --> 01:06:39,375 ‎会社が人生で― 992 01:06:39,875 --> 01:06:41,250 ‎会社が家族 993 01:06:42,500 --> 01:06:44,000 ‎私たちの宝よ 994 01:06:46,750 --> 01:06:50,166 ‎政府に会社を奪われれば… 995 01:06:50,250 --> 01:06:52,500 ‎今まで払った犠牲も 996 01:06:53,166 --> 01:06:55,333 ‎耐えてきた孤独も 997 01:06:56,791 --> 01:06:58,541 ‎長い長い孤独も 998 01:06:59,458 --> 01:07:00,708 ‎無駄になる 999 01:07:01,500 --> 01:07:07,708 ‎存在ごと忘れ去られる未来を ‎私が変えたのよ 1000 01:07:09,458 --> 01:07:11,458 ‎なぜ戻ってきたの? 1001 01:07:12,541 --> 01:07:13,708 ‎時間旅行が― 1002 01:07:14,458 --> 01:07:17,791 ‎存在しなければ ‎支配できないからよ 1003 01:07:17,875 --> 01:07:21,291 ‎アダムに裏切られそうなの 1004 01:07:21,375 --> 01:07:23,625 ‎あの幼い子が? 1005 01:07:24,791 --> 01:07:26,791 ‎その子供が将来― 1006 01:07:27,375 --> 01:07:30,000 ‎厄介‎な存在になるの 1007 01:07:31,750 --> 01:07:33,750 ‎飲まずにいられないわ 1008 01:07:54,875 --> 01:07:55,750 ‎何だ? 1009 01:07:56,750 --> 01:07:59,500 ‎大人でも僕より分かってない 1010 01:07:59,583 --> 01:08:00,583 ‎黙れ 1011 01:08:02,041 --> 01:08:04,041 ‎なぜパパを恨むか分かる 1012 01:08:05,916 --> 01:08:06,833 ‎本当か? 1013 01:08:07,333 --> 01:08:10,208 ‎ぜひ聞かせてほしいね 1014 01:08:11,125 --> 01:08:14,125 ‎自己中心的な父親だから? 1015 01:08:14,208 --> 01:08:18,208 ‎息子より仕事を愛し ‎家に帰らず… 1016 01:08:18,291 --> 01:08:19,791 ‎死んだからだ 1017 01:08:22,291 --> 01:08:23,333 ‎恨むのは― 1018 01:08:24,583 --> 01:08:25,833 ‎死んだから 1019 01:08:28,791 --> 01:08:31,083 ‎恨むことにした 1020 01:08:32,125 --> 01:08:34,333 ‎悲しむより楽だから 1021 01:08:34,833 --> 01:08:37,541 ‎あんたが忘れたことも ‎覚えてる 1022 01:08:37,625 --> 01:08:38,458 ‎へえ 1023 01:08:39,541 --> 01:08:40,541 ‎例えば? 1024 01:08:41,333 --> 01:08:45,166 ‎パパは毎晩 ‎キャッチボールをしてくれた 1025 01:08:45,250 --> 01:08:46,208 ‎へえ 1026 01:08:46,750 --> 01:08:48,083 ‎仕事帰りで― 1027 01:08:48,916 --> 01:08:50,416 ‎疲れてたのに 1028 01:08:51,500 --> 01:08:55,583 ‎僕はリターンネットに ‎向かって投げてた 1029 01:08:55,666 --> 01:09:00,125 ‎相手しなくて済むよう ‎パパが買ってくれたな 1030 01:09:00,208 --> 01:09:01,083 ‎違う 1031 01:09:03,125 --> 01:09:06,666 ‎デパートの窓に ‎飾られてたからだ 1032 01:09:08,875 --> 01:09:11,666 ‎通る度にパパにねだった 1033 01:09:11,750 --> 01:09:15,625 ‎だから買ってくれたんだ 1034 01:09:16,958 --> 01:09:21,333 ‎どんなに疲れてても ‎投げる僕を見れば― 1035 01:09:21,416 --> 01:09:24,541 ‎ミットを持って ‎庭に来てくれた 1036 01:09:26,041 --> 01:09:28,833 ‎僕らは つらい経験をした 1037 01:09:30,250 --> 01:09:32,916 ‎それを受け入れるのが下手だ 1038 01:09:33,833 --> 01:09:38,083 ‎それが原因だよ ‎僕はママを困らせてる 1039 01:09:39,333 --> 01:09:40,375 ‎だって… 1040 01:09:43,250 --> 01:09:45,833 ‎悲しむより怒るほうが楽だ 1041 01:09:46,958 --> 01:09:49,375 ‎年を取って その違いが― 1042 01:09:50,791 --> 01:09:52,708 ‎分からなくなる 1043 01:09:58,583 --> 01:10:00,291 ‎賢いガキだ 1044 01:10:00,375 --> 01:10:02,291 ‎バカな大人だな 1045 01:10:20,541 --> 01:10:21,791 ‎やらないよ 1046 01:10:23,208 --> 01:10:26,708 ‎アダム ホーキングに ‎餌をあげてね 1047 01:10:28,750 --> 01:10:32,500 ‎まだ いたの ‎何か作ってる? 1048 01:10:32,583 --> 01:10:34,833 ‎オムレツ好きだろ? 1049 01:10:35,458 --> 01:10:38,625 ‎それはオムレツじゃない ‎惨死体よ 1050 01:10:38,708 --> 01:10:41,833 ‎卵は焦げてベーコンは生だ 1051 01:10:41,916 --> 01:10:47,291 ‎どうして まだ仕事に ‎行ってないの? 1052 01:10:47,375 --> 01:10:50,625 ‎今日は家族と過ごしたい 1053 01:10:51,250 --> 01:10:54,291 ‎ウソみたい 最高の夫ね 1054 01:10:54,875 --> 01:10:56,416 ‎君は最高の妻だ 1055 01:10:58,041 --> 01:10:59,541 ‎何かあった? 1056 01:11:01,875 --> 01:11:04,666 ‎アダムは寂しそう? 1057 01:11:05,208 --> 01:11:06,083 ‎ううん 1058 01:11:07,708 --> 01:11:10,208 ‎父親に似て変人だから 1059 01:11:11,458 --> 01:11:13,250 ‎変人男ばかりね 1060 01:11:15,166 --> 01:11:18,750 ‎ゲームを ‎作るべきじゃなかった 1061 01:11:18,833 --> 01:11:22,291 ‎友達と遊ばないと ‎居場所ができない 1062 01:11:22,375 --> 01:11:26,208 ‎アダムは子供よ ‎親が居場所になればいい 1063 01:11:26,291 --> 01:11:28,000 ‎母親が居場所だな 1064 01:11:29,750 --> 01:11:33,875 ‎何かあったなら ‎本音で話すか― 1065 01:11:34,500 --> 01:11:36,750 ‎慰めるかしてあげる 1066 01:11:36,833 --> 01:11:39,208 ‎私は本音で話したい 1067 01:11:39,291 --> 01:11:43,125 ‎できれば優しく ‎慰めてほしいな 1068 01:11:43,625 --> 01:11:47,291 ‎冗談だ ‎言うべきことを言って 1069 01:11:47,375 --> 01:11:49,375 ‎一緒にいる時は― 1070 01:11:50,708 --> 01:11:53,958 ‎家族を大切にしてくれてる 1071 01:11:54,708 --> 01:11:57,916 ‎でも いない時は本当に… 1072 01:11:59,750 --> 01:12:03,666 ‎アダムは ‎寂しがってはいると思う 1073 01:12:04,166 --> 01:12:06,208 ‎でも悪い父親じゃない 1074 01:12:06,291 --> 01:12:07,791 ‎全然 ダメだ 1075 01:12:07,875 --> 01:12:14,333 ‎完璧な父親は必要ない ‎アダムにはあなたが必要なの 1076 01:12:15,208 --> 01:12:20,458 ‎料理の腕は殺人級だけど ‎それ以外は立派にやってる 1077 01:12:20,958 --> 01:12:21,958 ‎エリー 1078 01:12:23,708 --> 01:12:25,000 ‎愛してるよ 1079 01:12:25,083 --> 01:12:28,375 ‎知ってる 私は愛らしいもの 1080 01:12:29,000 --> 01:12:29,958 ‎そうだね 1081 01:12:42,458 --> 01:12:45,125 ‎私は仕事に行かないと 1082 01:12:45,625 --> 01:12:47,833 ‎時間は たっぷりある 1083 01:12:51,666 --> 01:12:53,541 ‎“思うより短い” 1084 01:13:04,916 --> 01:13:06,375 ‎やれるかな 1085 01:13:07,208 --> 01:13:09,625 ‎さあな やるしかない 1086 01:13:10,125 --> 01:13:13,916 ‎どうやって ‎時間旅行を消すの? 1087 01:13:14,000 --> 01:13:17,250 ‎世界最大の電磁加速器だ 1088 01:13:17,333 --> 01:13:20,416 ‎2018年では ‎技術が安定してない 1089 01:13:20,500 --> 01:13:23,750 ‎だから爆発させよう 1090 01:13:23,833 --> 01:13:24,583 ‎爆破? 1091 01:13:24,666 --> 01:13:25,291 ‎ああ 1092 01:13:25,375 --> 01:13:28,000 ‎大人のくせに最悪の案だ 1093 01:13:28,083 --> 01:13:31,916 ‎案が1つしかなければ ‎最悪でも最高の案だ 1094 01:13:32,000 --> 01:13:32,916 ‎誰の言葉? 1095 01:13:33,000 --> 01:13:35,750 ‎9年後 逮捕直前の ‎お前の言葉だ 1096 01:13:36,250 --> 01:13:40,166 ‎警備を突破するぞ ‎このオモチャ袋を覚えてる? 1097 01:13:40,250 --> 01:13:41,416 ‎もちろん 1098 01:13:42,000 --> 01:13:44,375 ‎オタクの本領発揮だ 1099 01:13:48,416 --> 01:13:49,500 ‎聞こえる? 1100 01:13:49,583 --> 01:13:53,708 ‎了解 レッド・リーダー ‎こちらバターカップ 1101 01:13:53,791 --> 01:13:55,791 ‎普通の言葉で話そう 1102 01:13:55,875 --> 01:13:58,291 ‎了解した レッド・リーダー 1103 01:13:58,875 --> 01:13:59,958 ‎何か変だ 1104 01:14:01,250 --> 01:14:02,666 ‎誰もいない 1105 01:14:02,750 --> 01:14:06,875 ‎マヤは自身に警告したはず ‎無人のわけがない 1106 01:14:06,958 --> 01:14:07,833 ‎本当? 1107 01:14:10,125 --> 01:14:12,666 ‎ああ 確実に本当だ 1108 01:14:14,416 --> 01:14:15,958 ‎膝を突け 1109 01:14:16,041 --> 01:14:16,875 ‎何て? 1110 01:14:16,958 --> 01:14:19,375 ‎2050年に送り戻す 1111 01:14:19,458 --> 01:14:23,125 ‎ヘルメットのせいで ‎よく聞こえない 1112 01:14:23,208 --> 01:14:26,000 ‎誤解するな ‎その装備はイカす 1113 01:14:26,083 --> 01:14:28,625 ‎ビビってるのが伝わる 1114 01:14:28,708 --> 01:14:30,958 ‎膝を突け 最終警告だ 1115 01:14:31,041 --> 01:14:33,083 ‎確かに最後になるね 1116 01:14:33,166 --> 01:14:36,333 ‎何してる? ‎俺は大ピンチだぞ 1117 01:14:36,416 --> 01:14:38,208 ‎敵も争いたくない 1118 01:14:38,291 --> 01:14:40,541 ‎いや 争う気だぞ 1119 01:14:40,625 --> 01:14:42,750 ‎目を見て 笑って 1120 01:14:42,833 --> 01:14:45,791 ‎“ずっと待ってた”という ‎笑顔で 1121 01:14:45,875 --> 01:14:50,291 ‎そしたら膝を突き ‎モッコリした部分を打て 1122 01:14:50,375 --> 01:14:50,958 ‎アダム! 1123 01:14:51,041 --> 01:14:52,041 ‎了解した 1124 01:14:56,750 --> 01:14:57,958 ‎やった! 1125 01:15:16,041 --> 01:15:18,250 ‎アダム 車は任せた 1126 01:15:18,333 --> 01:15:19,833 ‎了解 中年アダム 1127 01:15:25,791 --> 01:15:27,000 ‎さらば 1128 01:15:31,458 --> 01:15:32,583 ‎アダム! 1129 01:15:41,875 --> 01:15:43,000 ‎爽快だな! 1130 01:15:44,166 --> 01:15:45,125 ‎パパ? 1131 01:15:45,208 --> 01:15:46,166 ‎平気か? 1132 01:15:46,250 --> 01:15:47,166 ‎ギリギリな! 1133 01:15:47,250 --> 01:15:48,041 ‎最高だ 1134 01:15:48,125 --> 01:15:48,666 ‎ギリギリ! 1135 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 ‎幼いほうは? 1136 01:15:49,833 --> 01:15:50,500 ‎無事だ 1137 01:15:50,583 --> 01:15:53,125 ‎おい ママの車だぞ 1138 01:15:54,458 --> 01:15:55,958 ‎誰が壊した? 1139 01:15:56,916 --> 01:15:58,166 ‎何しに来た 1140 01:15:58,250 --> 01:16:02,666 ‎宿にいないから ‎ここだと思った 1141 01:16:02,750 --> 01:16:04,833 ‎見つけやすかったよ 1142 01:16:04,916 --> 01:16:06,500 ‎何をしてるんだ? 1143 01:16:06,583 --> 01:16:10,666 ‎あんたが計画を考えていい ‎うれしいか? 1144 01:16:10,750 --> 01:16:11,916 ‎よかった 1145 01:16:12,000 --> 01:16:16,000 ‎計画もなしに ‎実行するバカじゃなくて 1146 01:16:16,083 --> 01:16:18,875 ‎アダム 中に入る ‎背後を見張れ 1147 01:16:18,958 --> 01:16:20,291 ‎言いすぎた 1148 01:16:20,375 --> 01:16:21,500 ‎合点承知 1149 01:16:21,583 --> 01:16:23,916 ‎まず車で突撃したのを謝れ 1150 01:16:24,000 --> 01:16:26,750 ‎車で息子を救ったんだ 1151 01:16:26,833 --> 01:16:27,916 ‎パパは何を? 1152 01:16:28,000 --> 01:16:30,416 ‎驚くことに批判してくる 1153 01:16:30,500 --> 01:16:37,375 ‎厳重警備の施設に12歳と ‎侵入しようとするからだ 1154 01:16:37,458 --> 01:16:41,291 ‎止まれ 何をする気だ? 1155 01:16:41,375 --> 01:16:43,708 ‎加速器を壊す 楽しみだ 1156 01:16:43,791 --> 01:16:49,708 ‎あらゆる倫理に ‎反してる自覚はあるのか? 1157 01:16:49,791 --> 01:16:52,458 ‎そう思うなら なぜ来た? 1158 01:16:55,583 --> 01:16:58,000 ‎私がいないと できない 1159 01:17:01,916 --> 01:17:04,416 ‎未来を夢みる人もいる 1160 01:17:05,041 --> 01:17:08,458 ‎ソリアン社では未来を作る 1161 01:17:08,541 --> 01:17:11,583 ‎加速器を壊しても ‎作り直される 1162 01:17:11,666 --> 01:17:12,791 ‎どうすれば? 1163 01:17:12,875 --> 01:17:14,375 ‎ISPCAを狙え 1164 01:17:14,458 --> 01:17:16,708 ‎無限シフトプラズマ ‎含有アルゴリズムだ 1165 01:17:16,791 --> 01:17:22,500 ‎ワームホールを安定させ ‎時間旅行を可能にする数式だ 1166 01:17:22,583 --> 01:17:24,250 ‎数式を壊す? 1167 01:17:24,333 --> 01:17:30,708 ‎他人に見せたことはない ‎私の頭の中にある 1168 01:17:30,791 --> 01:17:34,625 ‎あと地下の硬い ‎脳模倣型処理機の中に 1169 01:17:34,708 --> 01:17:36,541 ‎ペニスのこと? 1170 01:17:36,625 --> 01:17:38,291 ‎真面目に話そう 1171 01:17:38,375 --> 01:17:39,833 ‎ああ いや うん 1172 01:17:39,916 --> 01:17:41,791 ‎ハード‎ドライブだ 1173 01:17:41,875 --> 01:17:42,750 ‎幼稚だな 1174 01:17:42,833 --> 01:17:43,500 ‎ごめん 1175 01:17:43,583 --> 01:17:46,666 ‎アルゴリズムを走らせる ‎ドライブが 1176 01:17:46,750 --> 01:17:49,125 ‎加速器の中枢に存在する 1177 01:17:49,208 --> 01:17:52,875 ‎ドライブを壊せば ‎時間旅行は消えるな 1178 01:17:52,958 --> 01:17:54,708 ‎理論上は… 1179 01:17:54,791 --> 01:17:57,333 ‎科学の話は やめろ 1180 01:17:57,416 --> 01:17:58,541 ‎可能だ 1181 01:17:58,625 --> 01:17:59,666 ‎なら やろう 1182 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 ‎分かった 1183 01:18:00,833 --> 01:18:01,833 ‎分かった 1184 01:18:09,250 --> 01:18:10,916 ‎ここが職場か 1185 01:18:11,000 --> 01:18:11,583 ‎ああ 1186 01:18:11,666 --> 01:18:14,166 ‎訪ねるのに44年もかかった 1187 01:18:15,125 --> 01:18:16,000 ‎確かに 1188 01:18:23,750 --> 01:18:26,250 ‎これ 返したくないな 1189 01:18:52,250 --> 01:18:53,166 ‎これか? 1190 01:18:53,250 --> 01:18:54,083 ‎これだ 1191 01:19:01,000 --> 01:19:04,375 ‎大したもんだ 称賛するよ 1192 01:19:05,375 --> 01:19:07,791 ‎ここにドライブがある 1193 01:19:07,875 --> 01:19:09,208 ‎抜くと? 1194 01:19:09,291 --> 01:19:10,250 ‎2択だ 1195 01:19:10,333 --> 01:19:13,125 ‎休眠状態でのループに入るか 1196 01:19:13,208 --> 01:19:16,833 ‎再プログラムは ‎不可能になるが 1197 01:19:18,125 --> 01:19:18,958 ‎または? 1198 01:19:19,041 --> 01:19:21,666 ‎メルトダウンが起き― 1199 01:19:21,750 --> 01:19:25,000 ‎160キロ圏内の ‎生物が死滅する 1200 01:19:26,500 --> 01:19:28,291 ‎前者に賭けよう 1201 01:19:34,458 --> 01:19:37,625 ‎脳模倣型ドライブにアクセス 1202 01:19:43,208 --> 01:19:44,083 ‎ままよ! 1203 01:19:48,791 --> 01:19:49,916 ‎ルイス! 1204 01:19:50,000 --> 01:19:50,958 ‎マヤ? 1205 01:19:51,041 --> 01:19:52,541 ‎久しぶりね 1206 01:19:53,125 --> 01:19:56,125 ‎変な感じになってきた 1207 01:19:56,208 --> 01:20:00,541 ‎私たちの努力の集大成を ‎盗むつもり? 1208 01:20:00,625 --> 01:20:03,333 ‎倫理的な研究だったはず 1209 01:20:03,416 --> 01:20:04,625 ‎世界を変える 1210 01:20:04,708 --> 01:20:08,666 ‎変わったのは君だ ‎正気を失ったか? 1211 01:20:08,750 --> 01:20:14,125 ‎私は悪者じゃない ‎ずっと研究に資金援助を… 1212 01:20:14,208 --> 01:20:19,833 ‎何億もの私の資金を ‎あなたが楽しむために使った 1213 01:20:19,916 --> 01:20:21,250 ‎でも これは… 1214 01:20:22,416 --> 01:20:27,708 ‎私のしたいように ‎するための物よ 1215 01:20:27,791 --> 01:20:28,750 ‎さて… 1216 01:20:29,625 --> 01:20:30,666 ‎アダム 1217 01:20:31,791 --> 01:20:34,583 ‎ドライブを渡して 1218 01:20:38,500 --> 01:20:41,291 ‎絶対に いやだね 1219 01:20:41,375 --> 01:20:43,208 ‎言うと思った 1220 01:20:53,416 --> 01:20:54,291 ‎来て 1221 01:20:55,125 --> 01:20:56,375 ‎銃を貸して 1222 01:20:58,000 --> 01:20:59,666 ‎マヤ 正気か? 1223 01:20:59,750 --> 01:21:01,500 ‎イカれちゃったの? 1224 01:21:01,583 --> 01:21:03,041 ‎前からだろ 1225 01:21:03,125 --> 01:21:04,666 ‎アダム 従って 1226 01:21:04,750 --> 01:21:06,583 ‎心配ないわ 1227 01:21:07,375 --> 01:21:10,625 ‎アダムはドライブを渡すもの 1228 01:21:15,250 --> 01:21:16,250 ‎でしょ? 1229 01:21:16,875 --> 01:21:17,708 ‎アダム? 1230 01:21:17,791 --> 01:21:19,083 ‎アダム? 1231 01:21:19,166 --> 01:21:23,291 ‎この子を殺せば ‎あなたも死ぬのよ 1232 01:21:23,916 --> 01:21:24,791 ‎アダム? 1233 01:21:24,875 --> 01:21:26,166 ‎考え中だ 1234 01:21:26,250 --> 01:21:28,083 ‎考えてるって何? 1235 01:21:28,166 --> 01:21:29,833 ‎複雑な問題だから 1236 01:21:29,916 --> 01:21:31,250 ‎何が複雑? 1237 01:21:31,333 --> 01:21:32,083 ‎難しい 1238 01:21:32,166 --> 01:21:33,083 ‎どこが? 1239 01:21:33,166 --> 01:21:34,083 ‎熟考する 1240 01:21:34,166 --> 01:21:35,708 ‎死ぬんだぞ 1241 01:21:35,791 --> 01:21:36,500 ‎渡して 1242 01:21:36,583 --> 01:21:37,833 ‎渡すんだ 1243 01:21:37,916 --> 01:21:39,833 ‎早くドライブを! 1244 01:21:45,250 --> 01:21:48,250 ‎電磁シール損傷 1245 01:22:19,083 --> 01:22:21,000 ‎緊急措置 開始 1246 01:22:22,208 --> 01:22:23,375 ‎来い! 1247 01:22:23,458 --> 01:22:24,041 ‎パパ 1248 01:22:24,125 --> 01:22:24,791 ‎アダム! 1249 01:22:28,250 --> 01:22:28,958 ‎放して 1250 01:22:29,041 --> 01:22:30,708 ‎アダム 待ってろ! 1251 01:22:30,791 --> 01:22:31,416 ‎放して 1252 01:22:31,500 --> 01:22:32,875 ‎ドライブを! 1253 01:22:38,958 --> 01:22:40,250 ‎アクセス拒否 1254 01:22:40,333 --> 01:22:41,375 ‎やめてよ 1255 01:22:41,458 --> 01:22:42,208 ‎パパ! 1256 01:22:42,291 --> 01:22:43,208 ‎こっち! 1257 01:22:49,791 --> 01:22:51,791 ‎“炉心の完全性 80%” 1258 01:23:07,166 --> 01:23:08,208 ‎“上書き” 1259 01:23:51,958 --> 01:23:53,250 ‎やったね 1260 01:24:02,833 --> 01:24:03,791 ‎ドライブを! 1261 01:24:03,875 --> 01:24:04,625 ‎よこせ 1262 01:24:07,000 --> 01:24:08,666 ‎ヒーローの着地 1263 01:24:09,666 --> 01:24:12,791 ‎いじめられっ子に ‎いじめられる覚悟は? 1264 01:24:14,416 --> 01:24:15,916 ‎調理してやる 1265 01:24:18,250 --> 01:24:19,458 ‎やめろ! 1266 01:24:30,125 --> 01:24:31,750 ‎殺して! 1267 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 ‎死ね! 1268 01:24:59,833 --> 01:25:00,750 ‎クリストス! 1269 01:25:01,333 --> 01:25:06,500 ‎炉心破損 リアクター不安定 ‎排出開始 1270 01:25:09,041 --> 01:25:11,708 ‎2分後に封鎖 1271 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 ‎さあ 行くぞ 1272 01:25:14,958 --> 01:25:16,500 ‎停止できない 1273 01:25:17,083 --> 01:25:18,000 ‎動くな 1274 01:25:20,333 --> 01:25:21,833 ‎ドライブを 1275 01:25:21,916 --> 01:25:23,166 ‎渡せない 1276 01:25:23,250 --> 01:25:24,625 ‎撃ちなさい 1277 01:25:24,708 --> 01:25:25,958 ‎後ろにいろ 1278 01:25:26,041 --> 01:25:31,375 ‎あれは徹甲弾だ ‎後ろに隠れても貫通する 1279 01:25:31,458 --> 01:25:32,625 ‎物知りだな 1280 01:25:32,708 --> 01:25:33,500 ‎どうも 1281 01:25:33,583 --> 01:25:34,708 ‎広がれば? 1282 01:25:34,791 --> 01:25:35,708 ‎そうだね 1283 01:25:35,791 --> 01:25:39,500 ‎マヤ ‎今の君は殺人者じゃない 1284 01:25:40,250 --> 01:25:43,541 ‎今までの全ての努力が― 1285 01:25:44,083 --> 01:25:46,791 ‎撃たないと無駄になる 1286 01:25:46,875 --> 01:25:48,208 ‎ほら 撃って 1287 01:25:48,291 --> 01:25:50,958 ‎封鎖まで1分半 1288 01:25:51,041 --> 01:25:52,666 ‎撃てるわ 1289 01:25:53,250 --> 01:25:54,083 ‎撃て! 1290 01:25:54,166 --> 01:25:56,250 ‎君は そんな人じゃない 1291 01:25:59,875 --> 01:26:02,458 ‎残念だけど自業自得よ 1292 01:26:02,541 --> 01:26:03,833 ‎そうかもな 1293 01:26:05,541 --> 01:26:06,583 ‎脅しだと? 1294 01:26:08,291 --> 01:26:10,041 ‎息子に聞けば分かる 1295 01:26:11,458 --> 01:26:17,375 ‎計画遂行のため ‎私は2度 彼の妻を殺した 1296 01:26:17,458 --> 01:26:21,333 ‎撃たないなんて ‎思わないことね 1297 01:26:22,416 --> 01:26:23,958 ‎渡しなさい 1298 01:26:24,541 --> 01:26:25,208 ‎ダメだ 1299 01:26:25,291 --> 01:26:27,208 ‎1分後に封鎖 1300 01:26:28,166 --> 01:26:32,500 ‎大局的な見地が ‎分からないのね 1301 01:26:58,333 --> 01:27:00,416 ‎科学が分からないんだな 1302 01:27:05,208 --> 01:27:07,166 ‎なぜ ああなった? 1303 01:27:07,666 --> 01:27:11,333 ‎あの徹甲弾には ‎磁性鋼が含まれてる 1304 01:27:12,583 --> 01:27:15,291 ‎オタクも悪くないだろ? 1305 01:27:18,666 --> 01:27:20,708 ‎格納措置 開始 1306 01:27:23,000 --> 01:27:24,791 ‎残り10秒 1307 01:27:24,875 --> 01:27:25,750 ‎逃げよう 1308 01:27:27,041 --> 01:27:28,000 ‎9秒 1309 01:27:28,958 --> 01:27:30,166 ‎8秒 1310 01:27:30,250 --> 01:27:31,333 ‎気をつけろ 1311 01:27:31,416 --> 01:27:32,333 ‎7秒 1312 01:27:33,166 --> 01:27:34,333 ‎6秒 1313 01:27:35,833 --> 01:27:38,833 ‎5 4 3 1314 01:27:40,000 --> 01:27:40,750 ‎2秒 1315 01:27:40,833 --> 01:27:43,625 ‎クソが! 1316 01:27:44,500 --> 01:27:45,458 ‎1秒 1317 01:27:51,625 --> 01:27:54,916 ‎最高の職場見学だったな 1318 01:27:55,000 --> 01:27:55,916 ‎だね 1319 01:28:01,833 --> 01:28:03,291 ‎何を見てる? 1320 01:28:03,375 --> 01:28:09,083 ‎時間旅行を消したら ‎元の時間軸に戻るのかと 1321 01:28:09,166 --> 01:28:13,375 ‎30年分の歴史の改変には ‎時間がかかるんだろう 1322 01:28:13,458 --> 01:28:15,458 ‎もう長くはないよ 1323 01:28:16,333 --> 01:28:18,333 ‎そんな感じがする 1324 01:28:18,416 --> 01:28:19,458 ‎俺もだ 1325 01:28:28,083 --> 01:28:29,875 ‎ここにいて平気? 1326 01:28:29,958 --> 01:28:32,916 ‎ママはお前と ‎科学教室へ行った 1327 01:28:34,375 --> 01:28:36,083 ‎なあ パパ 1328 01:28:38,291 --> 01:28:39,708 ‎伝えたいことが 1329 01:28:39,791 --> 01:28:41,416 ‎分かってる 1330 01:28:42,583 --> 01:28:44,791 ‎会った瞬間に分かった 1331 01:28:45,833 --> 01:28:47,625 ‎すまない 1332 01:28:49,750 --> 01:28:53,250 ‎成長を見守れなくてすまない 1333 01:28:53,333 --> 01:28:58,541 ‎だが 私がどう死ぬか ‎聞くことはできない 1334 01:28:59,125 --> 01:29:03,125 ‎未来を変える権利は ‎誰にもないんだ 1335 01:29:03,208 --> 01:29:04,208 ‎パパの未来だ 1336 01:29:04,291 --> 01:29:05,291 ‎違うよ 1337 01:29:06,583 --> 01:29:09,625 ‎お前たちが私の未来だ 1338 01:29:10,833 --> 01:29:13,375 ‎この目で見られたのは 1339 01:29:14,166 --> 01:29:16,166 ‎この上ない幸運だ 1340 01:29:19,041 --> 01:29:22,708 ‎そばにいてやれなくて ‎すまなかった 1341 01:29:23,208 --> 01:29:27,833 ‎だがお前が ‎生まれた瞬間は見たよ 1342 01:29:28,416 --> 01:29:31,750 ‎あの瞬間に全てが変わった 1343 01:29:32,791 --> 01:29:37,208 ‎お前は私の息子だ 愛してる 1344 01:29:38,166 --> 01:29:40,208 ‎愛‎しい我が子だ 1345 01:29:40,291 --> 01:29:42,708 ‎分かった もういいよ 1346 01:29:42,791 --> 01:29:47,000 ‎見た瞬間から愛してた ‎この愛は永遠だ 1347 01:29:47,083 --> 01:29:47,958 ‎分かった 1348 01:29:48,041 --> 01:29:50,750 ‎アダム お前は私の息子だ 1349 01:29:50,833 --> 01:29:52,666 ‎最高の息子だよ 1350 01:29:52,750 --> 01:29:53,750 ‎愛してる 1351 01:29:53,833 --> 01:29:54,541 ‎分かった 1352 01:29:54,625 --> 01:29:57,166 ‎分かってない 私の誇りだ 1353 01:29:57,250 --> 01:29:58,125 ‎分かった 1354 01:29:58,208 --> 01:29:59,958 ‎愛してる 1355 01:30:00,625 --> 01:30:04,166 ‎心で感じるんだ おいで 1356 01:30:05,625 --> 01:30:11,416 ‎お前たちは どんな時でも ‎私の息子だよ 1357 01:30:12,916 --> 01:30:13,958 ‎愛してる 1358 01:30:14,041 --> 01:30:15,666 ‎愛してるよ 1359 01:30:17,500 --> 01:30:19,833 ‎もう悲しまないで 1360 01:30:26,708 --> 01:30:28,208 ‎パパが必要だ 1361 01:30:29,666 --> 01:30:31,166 ‎寂しいよ 1362 01:30:33,291 --> 01:30:36,250 ‎分かるよ でも大丈夫だ 1363 01:30:37,375 --> 01:30:38,666 ‎心配ない 1364 01:30:38,750 --> 01:30:39,875 ‎ウソだ 1365 01:30:40,958 --> 01:30:44,041 ‎この男を見てないのか? 1366 01:30:50,750 --> 01:30:52,625 ‎何かできるはず 1367 01:30:52,708 --> 01:30:54,500 ‎考えがある 1368 01:30:58,708 --> 01:31:00,166 ‎本気か? 1369 01:31:03,958 --> 01:31:08,583 ‎分かったよ ‎アダム 頼みがある 1370 01:31:09,500 --> 01:31:11,708 ‎忘れてしまうとしても 1371 01:31:11,791 --> 01:31:15,500 ‎ローラの言うように ‎影響は残るはず 1372 01:31:15,583 --> 01:31:16,833 ‎ダメなら… 1373 01:31:19,500 --> 01:31:22,750 ‎俺の代わりにママをハグして 1374 01:31:23,541 --> 01:31:28,500 ‎中途半端なのじゃなくて ‎あばら骨を折るハグだ 1375 01:31:29,083 --> 01:31:30,208 ‎分かった 1376 01:31:30,791 --> 01:31:31,791 ‎まったく 1377 01:31:32,375 --> 01:31:33,208 ‎何? 1378 01:31:34,750 --> 01:31:39,250 ‎30年かけて ‎お前から変わろうとした 1379 01:31:41,166 --> 01:31:42,833 ‎認めたくはないが 1380 01:31:44,250 --> 01:31:47,458 ‎お前は俺の一番いい部分だ 1381 01:31:48,958 --> 01:31:50,458 ‎そんなバナ… 1382 01:31:50,541 --> 01:31:51,833 ‎試合開始! 1383 01:33:06,583 --> 01:33:07,583 ‎おはよう 1384 01:33:08,125 --> 01:33:09,500 ‎出勤時間じゃ? 1385 01:33:09,583 --> 01:33:14,500 ‎住宅保険料を払うのに ‎請求書が見当たらないの 1386 01:33:14,583 --> 01:33:17,166 ‎完璧な分類方法なのにね 1387 01:33:17,750 --> 01:33:18,583 ‎本当にね 1388 01:33:18,666 --> 01:33:19,791 ‎電子化は? 1389 01:33:19,875 --> 01:33:22,375 ‎パパが考えた分類よ ‎手伝って 1390 01:33:22,958 --> 01:33:24,083 ‎遅刻する 1391 01:33:24,166 --> 01:33:27,666 ‎そんな時間ね ‎いってらっしゃい 1392 01:33:41,291 --> 01:33:42,291 ‎アダム 1393 01:33:43,250 --> 01:33:44,166 ‎何? 1394 01:33:45,791 --> 01:33:48,083 ‎殺されるかと思った 1395 01:33:49,041 --> 01:33:50,083 ‎そうかも 1396 01:33:53,875 --> 01:33:55,583 ‎来なさい 1397 01:34:02,000 --> 01:34:03,083 ‎愛してる 1398 01:34:03,625 --> 01:34:04,708 ‎愛してる 1399 01:34:07,250 --> 01:34:13,000 ‎目的は重力の可変性を ‎計算することだ 1400 01:34:13,083 --> 01:34:19,375 ‎地球に向かってるか ‎その反対かで変わる 1401 01:34:19,458 --> 01:34:25,458 ‎ニュートンの式を使って ‎地球の重力を定義しよう 1402 01:34:25,958 --> 01:34:30,083 ‎Fは万有引力定数である ‎Gに等しい 1403 01:34:44,708 --> 01:34:46,208 ‎信じられる? 1404 01:34:47,333 --> 01:34:51,208 ‎15分間 話し続けて ‎全員を眠らせた 1405 01:34:52,500 --> 01:34:53,500 ‎あなたは? 1406 01:34:53,583 --> 01:34:59,375 ‎目を開けたまま眠る技術を ‎習得済みだ 1407 01:34:59,458 --> 01:35:00,583 ‎ほら 見て 1408 01:35:04,541 --> 01:35:06,208 ‎本気? 1409 01:35:08,916 --> 01:35:09,708 ‎どう? 1410 01:35:09,791 --> 01:35:11,750 ‎すごいわ 1411 01:35:12,375 --> 01:35:14,500 ‎俺はアダム・リード 1412 01:35:15,041 --> 01:35:16,083 ‎ローラよ 1413 01:35:16,166 --> 01:35:17,166 ‎よろしく 1414 01:35:17,250 --> 01:35:18,208 ‎よろしく 1415 01:35:18,708 --> 01:35:21,208 ‎もう黙っとくよ 1416 01:35:21,291 --> 01:35:21,958 ‎ええ 1417 01:35:22,041 --> 01:35:25,708 ‎どこで こんな講師を ‎見つけるのかな 1418 01:35:26,625 --> 01:35:30,333 ‎講師は学生を ‎退屈させるために生まれた 1419 01:35:30,416 --> 01:35:32,375 ‎ところで 君も講師? 1420 01:35:33,416 --> 01:35:34,458 ‎そうよ 1421 01:35:34,541 --> 01:35:35,625 ‎しまった 1422 01:35:35,708 --> 01:35:36,666 ‎分野は? 1423 01:35:37,500 --> 01:35:39,000 ‎計算言語学 1424 01:35:39,083 --> 01:35:40,083 ‎マジ? 1425 01:35:40,166 --> 01:35:41,666 ‎初めて聞いた 1426 01:35:43,000 --> 01:35:44,375 ‎航空と関係が? 1427 01:35:44,958 --> 01:35:46,375 ‎全然ない 1428 01:35:48,625 --> 01:35:51,416 ‎たぶん場所を間違えてる 1429 01:35:51,500 --> 01:35:55,291 ‎いいえ ここは ‎シェーファー棟よ 1430 01:35:55,375 --> 01:35:56,208 ‎本当に 1431 01:36:01,250 --> 01:36:03,250 ‎あら そうなの 1432 01:36:03,333 --> 01:36:04,833 ‎なるほどね 1433 01:36:04,916 --> 01:36:06,750 ‎建物を間違えた 1434 01:36:06,833 --> 01:36:09,083 ‎キャンパスも間違えてる 1435 01:36:10,958 --> 01:36:11,916 ‎迷子ね 1436 01:36:13,208 --> 01:36:15,708 ‎でも俺が君を見つけた 1437 01:36:24,041 --> 01:36:26,291 ‎正しい棟へ案内する 1438 01:36:27,041 --> 01:36:30,666 ‎眠ってる最中に悪いわ 1439 01:36:33,250 --> 01:36:34,125 ‎時間は… 1440 01:36:35,333 --> 01:36:36,833 ‎たっぷり ある 1441 01:36:39,500 --> 01:36:40,541 ‎それに… 1442 01:36:45,416 --> 01:36:46,333 ‎そう 1443 01:36:46,416 --> 01:36:47,375 ‎ああ 1444 01:43:58,958 --> 01:44:03,958 ‎日本語字幕 天野 優未