1 00:00:00,001 --> 00:00:00,002 - Clouds of Sils Maria (2014) - Created by DonToribio (Subscene.Com moniker) - Posted FIRST to Subscene July 1, 2015 2 00:00:46,708 --> 00:00:50,208 Maria Enders will not be doing Jakarta... or Lima, no, no. 3 00:00:51,751 --> 00:00:57,001 Yes, it's okay on the Annie Leibovitz shoot, but you still got one day, and in New York, like we agreed? 4 00:00:58,584 --> 00:01:01,544 Yes, I know it'll be tight, I'm sorry about that. 5 00:01:03,044 --> 00:01:05,377 You're gonna have to excuse me, I have to jump on another call. 6 00:01:05,544 --> 00:01:08,544 Get back to me by tomorrow, all right, okay. 7 00:01:10,653 --> 00:01:11,953 Hello. 8 00:01:12,003 --> 00:01:16,253 Yes, this is Valentine, Maria's... Maria Ender's personal assistant. 9 00:01:20,837 --> 00:01:23,261 Yeah, we received the date of the hearing, but... 10 00:01:23,296 --> 00:01:26,880 she will not be in Paris that day, we... we told the lawyer two times. 11 00:01:29,755 --> 00:01:34,130 She's the one who filed for divorce, why would she be holding things up? 12 00:01:34,297 --> 00:01:36,006 That... that's ridiculous. 13 00:01:37,089 --> 00:01:38,881 Okay, well, we're gonna... 14 00:01:38,916 --> 00:01:41,339 Hel... hello? 15 00:01:42,006 --> 00:01:43,798 I'm sorry, we... we're on a... 16 00:01:48,715 --> 00:01:50,215 Hello? 17 00:01:50,549 --> 00:01:52,590 I'm sorry, I can barely... we're just... 18 00:01:52,757 --> 00:01:56,133 we're on a train and I'm not sure if I... 19 00:02:00,716 --> 00:02:02,008 Hello? 20 00:02:04,842 --> 00:02:06,676 No, I still can't, I... 21 00:02:07,092 --> 00:02:11,134 We're in the Alps, there's a ton of mountains and tunnels and I... yeah. 22 00:02:17,510 --> 00:02:22,094 Have you read this article about Google and users' private information, it's... 23 00:02:22,428 --> 00:02:24,511 disgraceful, they're too powerful. 24 00:02:24,594 --> 00:02:25,594 Thanks. 25 00:02:25,719 --> 00:02:29,079 So, I have no service in here because of all the tunnels, but I did reach Gwen. 26 00:02:29,145 --> 00:02:31,429 She says that she's gonna take the "X-Men" thing off IMDB. 27 00:02:31,520 --> 00:02:32,884 Gwen did the one I was in, huh? 28 00:02:32,934 --> 00:02:34,929 Now, why am I playing Nemesis again? 29 00:02:35,595 --> 00:02:39,094 Well, they have to do it now because everyone's blogging about it already. 30 00:02:39,513 --> 00:02:42,763 Yeah, I'm sick of acting, hanging from wires in front of green screens. 31 00:02:42,805 --> 00:02:46,972 - I've outgrown it. - Fans are gonna be devastated. 32 00:02:47,389 --> 00:02:51,389 Oh, did you speak to... what's his name? 33 00:02:51,431 --> 00:02:54,222 Urs... Urs Kobler. Is the agenda set for tonight? 34 00:02:54,306 --> 00:02:56,672 Yeah, you're all set, you have just the three interviews, 35 00:02:56,823 --> 00:03:00,057 and then announce the presentation of the award and the official dinner. 36 00:03:00,223 --> 00:03:05,724 He's gonna meet us at the train station and start to take us to the Dolder, Dolder, Dol... 37 00:03:05,891 --> 00:03:07,391 That... that's where you wanted to stay, right? 38 00:03:07,516 --> 00:03:09,558 I've written the first draft, wanna hear it? 39 00:03:09,593 --> 00:03:10,866 Sure. 40 00:03:15,309 --> 00:03:18,142 "I'm very honored that Wilhelm Melchior asked me" 41 00:03:18,184 --> 00:03:20,934 "to accept the prize you are awarding me tonight." 42 00:03:21,059 --> 00:03:25,476 "As you all know, he decided a long time ago to stay away from all public events." 43 00:03:25,643 --> 00:03:29,101 "Not because he's shy or proud, he's a modest and generous man," 44 00:03:29,268 --> 00:03:33,019 "But he insists on protecting the peace and quiet he needs to write." 45 00:03:33,727 --> 00:03:38,602 "I wish that I could promise you all that I, myself, will place this prize in his hands," 46 00:03:39,019 --> 00:03:40,853 "but Wilhelm has forbidden me to do so." 47 00:03:41,020 --> 00:03:45,805 "He asked me to join him tomorrow in Sils Maria, where he lives for part of the year." 48 00:03:45,855 --> 00:03:49,271 "But on one condition... that I come empty-handed." 49 00:03:51,479 --> 00:03:54,563 "If I'm here tonight it's because I owe everything to him." 50 00:03:54,646 --> 00:03:58,314 "He chose an unknown 18 year old actress for the lead in a play" 51 00:03:58,355 --> 00:04:01,897 "you all know, the "Maloja's Snake", and then for the film." 52 00:04:01,939 --> 00:04:04,730 "That unknown actress who play Sigrid was me." 53 00:04:05,022 --> 00:04:07,698 "In two months of shooting, he gave me" 54 00:04:07,748 --> 00:04:11,702 "everything I needed to build a career on... my career" 55 00:04:11,856 --> 00:04:17,232 Up to here it's fine and then it's all downhill.. it's fragments. 56 00:04:18,316 --> 00:04:20,191 You want me to finish it for you? 57 00:04:20,232 --> 00:04:23,578 No, I'm the one who has to pay tribute to him, I have to find my own words. 58 00:04:23,649 --> 00:04:25,650 From psycholgy you gave me. 59 00:04:29,525 --> 00:04:33,790 So, Mappy says it's gonna take about two and a half hours to get to Sils Maria from Zurich. 60 00:04:33,851 --> 00:04:35,289 We have a driver. 61 00:04:36,693 --> 00:04:40,364 Also, I texted Wilhelm's wife, she hasn't gotten back to me yet. 62 00:04:40,739 --> 00:04:45,069 That's not like Rosa, are you sure I gave you the right number? 63 00:04:47,235 --> 00:04:48,444 I have to take this. 64 00:04:50,732 --> 00:04:52,482 Good evening, dear master. 65 00:04:56,968 --> 00:04:59,599 I told his client, my ex-husband, 66 00:04:59,719 --> 00:05:04,561 I couldn't make the meeting, quite simply because we're abroad. 67 00:05:04,917 --> 00:05:08,553 I know you want to grab up that share of the apartment. 68 00:05:08,788 --> 00:05:11,188 I made a very reasonable offer. 69 00:05:31,231 --> 00:05:35,059 Check-out the average price per square yard in the 7th. district. 70 00:05:38,587 --> 00:05:42,679 Compromise, yes, but I'm not a complete idiot, I know that we'd lose out. 71 00:05:43,741 --> 00:05:44,950 I have to talk to you. 72 00:05:45,618 --> 00:05:47,618 You know the law better than I do, right? 73 00:05:48,038 --> 00:05:50,342 Nobody's being forced to stay in that area. 74 00:05:50,367 --> 00:05:52,992 I know, I heard... just a second ago. 75 00:05:53,784 --> 00:05:56,368 I know, I know, I haven't told her yet, but... 76 00:05:56,868 --> 00:06:00,743 As soon as I can, okay, I got it, yeah. 77 00:06:03,816 --> 00:06:08,467 Look, if the client wants to sell and split it up, I have no problem with that. 78 00:06:08,517 --> 00:06:12,056 We'll give it to an agency tomorrow morning and then we'll see what the market's like. 79 00:06:12,204 --> 00:06:15,537 WILHELM HAS DIED. 80 00:06:34,706 --> 00:06:39,373 Yeah, there's really nothing on net yet, just... just this press release, and... 81 00:06:40,998 --> 00:06:44,540 - Comments. - What kind of comments? 82 00:06:45,082 --> 00:06:49,291 You don't wanna know, they're stupid, it just says... ya know... 83 00:06:50,583 --> 00:06:53,891 From Zorglub228, "I thought he died a while ago, besides" 84 00:06:53,941 --> 00:06:56,334 "he hasn't written anything of interest in 20 years." 85 00:06:56,375 --> 00:06:59,209 WiseGuy666, "Nobody pays attention to writers," 86 00:06:59,250 --> 00:07:03,417 "people die all over the world and no one ever mentions them." 87 00:07:04,042 --> 00:07:10,418 ZoraRose, "Didn't know who this guys was.", but offers her condolences to the family. 88 00:07:13,210 --> 00:07:16,502 So. I spoke to Jost Coverin, We canceled the press, obviously. 89 00:07:16,794 --> 00:07:18,836 Menor can help me get it tonight. 90 00:07:20,127 --> 00:07:22,478 It's gonna be really... different. 91 00:07:22,528 --> 00:07:28,337 It shall be gloomy, official and stiff, everything Wilhelm hated. 92 00:07:28,503 --> 00:07:30,587 Yeah, people are gonna be sad. 93 00:07:31,003 --> 00:07:35,588 What do you expect, he's... he's dead. 94 00:07:35,729 --> 00:07:39,428 If I wanted to be true to him, I'd turn around and go home. 95 00:07:39,763 --> 00:07:41,613 I think you'll find the words once you're there. 96 00:07:41,680 --> 00:07:44,512 I think they'll come naturally, I think... I dunno... 97 00:07:45,047 --> 00:07:48,255 Who could do him justice better than you, a stranger? 98 00:07:49,923 --> 00:07:52,156 You love him, it's different. 99 00:07:53,006 --> 00:07:54,673 I love him. 100 00:07:56,673 --> 00:07:58,799 I know so little about him. 101 00:08:00,757 --> 00:08:03,049 You know... you know what I mean. 102 00:08:03,654 --> 00:08:08,467 If you want to be true to him, you have to do them. 103 00:08:11,383 --> 00:08:12,383 Hello? 104 00:08:15,692 --> 00:08:21,384 Um... sure... yeah, we're on a train so we might lose you, but I'll... I'll ask her. 105 00:08:25,469 --> 00:08:28,302 - It's Franz Zinner. - Oh, God. 106 00:08:30,885 --> 00:08:33,552 You've got to... have to, I'm sorry. 107 00:09:35,101 --> 00:09:38,310 - Rosa just called. - I'll call her right back. 108 00:09:38,393 --> 00:09:41,726 She's actually not gonna be available 'til tonight, she's really busy, she... 109 00:09:42,903 --> 00:09:45,060 supposed to go to the morgue. 110 00:09:45,478 --> 00:09:48,103 - Did you find out anything? - Yeah. 111 00:09:50,853 --> 00:09:55,854 Wilhelm's home in Sils Maria, Rosa went for a check-up in Basel. 112 00:09:56,270 --> 00:09:58,916 She thinks that he was home all day writing, as usual, 113 00:09:58,951 --> 00:10:01,562 went for a late afternoon walk, but she called to check on him, 114 00:10:01,597 --> 00:10:04,779 and couldn't get through, so she got worried and sent the neighbors over. 115 00:10:05,521 --> 00:10:08,938 Doors were locked, the lights were out, he wasn't home. 116 00:10:10,563 --> 00:10:12,149 When did they find him? 117 00:10:12,556 --> 00:10:16,189 Late afternoon, in the middle of nowhere. 118 00:10:16,314 --> 00:10:18,564 They think it was a heart attack. 119 00:10:56,193 --> 00:10:58,777 It's so exciting having yo here. 120 00:10:59,361 --> 00:11:00,736 Thanks. 121 00:11:00,986 --> 00:11:03,819 The cockroaches must've taken a later train. 122 00:11:06,695 --> 00:11:08,278 Join us at the hotel. 123 00:11:08,320 --> 00:11:10,320 See you there. 124 00:11:11,570 --> 00:11:15,363 Yeah... we're at a loss for words. 125 00:11:15,529 --> 00:11:19,363 I have to say, my first reaction was to head right back 126 00:11:19,863 --> 00:11:21,779 I understand. 127 00:11:22,071 --> 00:11:27,739 We were wondering if we move forward or cancel everything. 128 00:11:28,155 --> 00:11:34,448 You know, here in Switzerland, we are not big on public displays or anything. 129 00:11:35,823 --> 00:11:37,990 Especially greed. 130 00:11:38,198 --> 00:11:40,865 This should have been a celebration, 131 00:11:40,948 --> 00:11:43,866 and now it will be only a posthumous homage. 132 00:11:43,991 --> 00:11:46,991 It's gonna generate the kind of press we do not want. 133 00:11:47,032 --> 00:11:48,263 We are trying to keep that on distance. 134 00:11:48,313 --> 00:11:50,492 The paparazzi are gonna be all over her, you realize that, right? 135 00:11:51,367 --> 00:11:53,450 I have to think it over. 136 00:11:53,825 --> 00:11:56,867 Everything's hitting me at once, so I don't... I don't know. 137 00:11:57,200 --> 00:12:01,326 Of course, that's why we invited Henryk Wald. 138 00:12:02,326 --> 00:12:04,076 Henryk Wald? 139 00:12:04,743 --> 00:12:05,909 Yes. 140 00:12:07,201 --> 00:12:13,869 He's devastated as well, but he agreed to hop on a plane to be with us tonight. 141 00:12:14,452 --> 00:12:16,995 If you prefer not to accept the prize, 142 00:12:17,161 --> 00:12:19,870 Henryk can do it, it's up to you. 143 00:12:20,578 --> 00:12:23,953 He's associated with Wilhelm's theatre, 144 00:12:23,995 --> 00:12:26,871 Most of the plays were written for him. 145 00:12:27,871 --> 00:12:29,162 You don't appreciate him? 146 00:12:29,204 --> 00:12:33,662 We did two films together... no, we didn't get along very well. 147 00:12:33,912 --> 00:12:36,288 But I'm glad he's here. 148 00:12:36,788 --> 00:12:40,455 He and Wilhelm were very close and Rosa likes him a lot. 149 00:12:40,622 --> 00:12:44,081 He's a... a great actor. 150 00:12:46,248 --> 00:12:48,331 One last question... 151 00:12:48,581 --> 00:12:50,539 I forgot to tell you those things, right? 152 00:12:50,574 --> 00:12:53,089 - Chanel. - Chanel. 153 00:12:53,124 --> 00:12:57,368 The press attaché from Chanel is waiting for you at the hotel to try on your gown. 154 00:12:57,540 --> 00:13:01,207 - You don't have to. - No, you do not have to. 155 00:13:08,958 --> 00:13:10,959 Can you turn this off? 156 00:13:15,126 --> 00:13:17,167 And no fruit, thank you. 157 00:13:35,586 --> 00:13:37,879 Okay, all good, thank you. 158 00:13:43,587 --> 00:13:45,754 So, what do you think, what she stay? 159 00:13:45,795 --> 00:13:49,445 - Yeah, she... she'll stay. - Because if not, I have to change the tickets. 160 00:13:49,530 --> 00:13:53,611 I know, she'll stay, trust me, thank you. 161 00:13:56,006 --> 00:13:58,714 I can't deal with this, it's impossible. 162 00:13:59,131 --> 00:14:01,756 I'll never find the right words. 163 00:14:04,090 --> 00:14:07,632 His body isn't even cold yet and everybody wants a piece of him, 164 00:14:07,798 --> 00:14:09,165 starting with Henryk Wald, of course. 165 00:14:09,257 --> 00:14:11,965 Of course he'd be happy to accept the prize. 166 00:14:18,008 --> 00:14:20,049 Why are you so upset with him? 167 00:14:20,091 --> 00:14:23,217 I have no reason to have stopped being upset with him. 168 00:14:23,325 --> 00:14:24,882 So, he was, like, in love with you or something? 169 00:14:24,950 --> 00:14:29,550 Not at all, he was just... furious I didn't give in to him. 170 00:14:30,551 --> 00:14:34,426 He's perverse, violent, he hits women. 171 00:14:34,510 --> 00:14:36,635 He likes to humiliate them. 172 00:14:36,718 --> 00:14:38,760 Look it up on the internet. 173 00:14:39,386 --> 00:14:41,677 I thought we despised the internet. 174 00:14:43,469 --> 00:14:46,754 - Caroline? Hey! How are you? - Hello. 175 00:14:46,804 --> 00:14:47,937 - Hi. - Hi. 176 00:14:47,987 --> 00:14:51,182 Thanks for agreeing to do this, I know this must be really difficult for you. 177 00:15:00,638 --> 00:15:02,762 - This is Berndt. - Oh, hi. 178 00:15:02,812 --> 00:15:04,888 - Hi. - Very pleased to meet you. 179 00:15:04,971 --> 00:15:08,347 Do you remember those really trashy photos I showed you of Lindsay Lohan? 180 00:15:08,414 --> 00:15:10,264 This guy's responsible. 181 00:15:10,314 --> 00:15:12,394 But I'll try to be more elegant today. 182 00:16:25,897 --> 00:16:27,398 It's Rosa. 183 00:16:30,148 --> 00:16:31,856 Am I bothering you? 184 00:16:32,189 --> 00:16:34,689 I just wanted to tell you... 185 00:16:35,982 --> 00:16:37,357 to thank you. 186 00:16:37,982 --> 00:16:40,690 It's good that you are there, it's good... 187 00:16:41,649 --> 00:16:44,316 that you're accepting the prize. 188 00:16:44,566 --> 00:16:46,900 It's what Wilhelm wanted. 189 00:16:49,075 --> 00:16:51,483 Henryk? No, I didn't know... 190 00:16:51,608 --> 00:16:55,026 Do you know what he thought of Henryk? 191 00:16:56,192 --> 00:17:01,026 "The less he understands, the better he is, and when he understand nothing, he's excellent!" 192 00:17:04,560 --> 00:17:07,652 I would have liked to give you a hug, but... 193 00:17:07,985 --> 00:17:09,735 I'm leaving. 194 00:17:10,694 --> 00:17:15,778 I can't stand being alone in Sils, it's too difficult. 195 00:17:16,111 --> 00:17:19,111 But there's something I want you... 196 00:17:19,444 --> 00:17:22,245 and only you... 197 00:17:29,655 --> 00:17:31,113 ...to know. 198 00:17:42,156 --> 00:17:44,989 So, he knew about the illness for a long time. 199 00:17:48,990 --> 00:17:52,407 Did the autopsy say what he swallowed? 200 00:17:55,658 --> 00:17:59,908 I feel... he left nothing to chance. 201 00:18:00,866 --> 00:18:04,363 Beautiful, turn your body a bit sideways, please? 202 00:18:04,667 --> 00:18:08,075 Chin... chin up a little bit, please, thank you, great. 203 00:18:09,075 --> 00:18:11,700 Maria, sorry, it's... 204 00:18:12,450 --> 00:18:14,243 - Your future ex. - Again, all right? 205 00:18:14,743 --> 00:18:16,993 - Hold on a second. - All right. 206 00:18:17,043 --> 00:18:18,495 Hello? Hello? 207 00:18:20,890 --> 00:18:24,489 Spare me the somber tone, I'm not the one who died. 208 00:18:25,093 --> 00:18:28,759 I know that Wilhelm's dead. I'm in Zurich now. 209 00:18:50,914 --> 00:18:53,184 The press is all here. 210 00:18:53,219 --> 00:18:55,455 Are we to put them all in? 211 00:18:57,039 --> 00:19:00,456 What you need to know is that we met very early at Sandusky 212 00:19:00,623 --> 00:19:02,956 we proposed studying literature and theology. 213 00:19:05,498 --> 00:19:10,124 And I had the privilege of acting in all of his plays, here and abroad. 214 00:19:10,166 --> 00:19:13,082 He had become a recluse, mysterious, inaccessible. 215 00:19:13,249 --> 00:19:16,292 Wilhelm was the simplest man in the world. 216 00:19:16,750 --> 00:19:20,542 He liked to ski in the winter, and go hiking in the summer. 217 00:19:20,750 --> 00:19:23,167 Those are the fondest memories I have of him. 218 00:19:23,333 --> 00:19:26,709 His later work, depicts a bleak, destructive vision. 219 00:19:26,793 --> 00:19:28,959 I acted in those plays. 220 00:19:31,126 --> 00:19:34,794 It's true, at times I found it a little scary. 221 00:19:38,377 --> 00:19:41,294 A sea of gray hair. 222 00:19:43,170 --> 00:19:44,670 Completely. 223 00:19:46,045 --> 00:19:48,961 So, first I'll say a few words. 224 00:19:49,128 --> 00:19:51,546 I hope I'm up to the task. 225 00:19:51,671 --> 00:19:53,272 And then I'll introduce Henryk. 226 00:19:53,421 --> 00:19:57,046 Once he has finished, he asks you to join him on stage. 227 00:19:57,129 --> 00:19:59,880 You will introduce the film... that's it. 228 00:20:14,548 --> 00:20:17,214 I saw Wilhelm two weeks ago. 229 00:20:18,715 --> 00:20:20,424 We went hunting. 230 00:20:22,049 --> 00:20:25,840 He was his usual self, there, and not there. 231 00:20:29,050 --> 00:20:32,091 He mentioned the prize, said he wouldn't be attending. 232 00:20:33,466 --> 00:20:35,801 I told him he'd miss an opportunity to see you. 233 00:20:35,842 --> 00:20:37,967 I was on Long Island six months ago. 234 00:20:38,051 --> 00:20:40,081 I spent a week with him and Rosa. 235 00:20:40,251 --> 00:20:43,426 - I know. - I don't give a FUCK that you know. 236 00:20:44,468 --> 00:20:46,718 Henryk, we're almost on. 237 00:20:46,843 --> 00:20:49,052 - We should really go. - You'll excuse me. 238 00:20:54,261 --> 00:20:57,636 We had an affair when we were shooting "Maloja's Snake". 239 00:20:57,678 --> 00:21:01,011 - Yeah, I couldn't tell. - Yeah, I was 18, kinda dumb. 240 00:21:01,053 --> 00:21:03,345 And he really took advantage. 241 00:21:03,720 --> 00:21:05,804 After the shoot, I never heard from him. 242 00:21:06,137 --> 00:21:09,345 - It destroyed me. - I'm sure you've run into him since. 243 00:21:10,512 --> 00:21:12,888 We made another film together afterwards. 244 00:21:14,180 --> 00:21:16,513 - Which one? - Oh, you don't want to know. 245 00:21:16,638 --> 00:21:19,513 Tolstoy adaptation, German producers. 246 00:21:20,181 --> 00:21:22,222 Who cares? 247 00:21:22,264 --> 00:21:26,597 About ten years later I was famous, THEN he was interested. 248 00:21:26,681 --> 00:21:29,042 And he kept harassing me, calling me in the middle of 249 00:21:29,089 --> 00:21:32,848 the night, I didn't give in, and that he hated. 250 00:21:32,932 --> 00:21:36,765 And he made me pay for it every single day of the shooting. 251 00:21:37,265 --> 00:21:39,891 He's really amazing in that one movie... 252 00:21:40,433 --> 00:21:42,016 What is it called? 253 00:21:42,474 --> 00:21:47,442 He plays a Soviet defector with missile codes and shit? 254 00:21:47,525 --> 00:21:50,350 - Do you know... - No, I don't know, never heard of it. 255 00:21:51,267 --> 00:21:53,184 He's great in it. 256 00:21:53,600 --> 00:21:55,142 He's so intense. 257 00:21:55,184 --> 00:21:59,476 Especially in the more physical scenes, that stare, he is like... 258 00:21:59,560 --> 00:22:01,976 - I like him. - Yeah, I kinda got it. 259 00:22:02,143 --> 00:22:04,519 I mean, as an actor, I really like him 260 00:22:12,436 --> 00:22:16,937 Unfortunately, he has to leave tomorrow morning... 261 00:22:17,020 --> 00:22:18,853 Henryk Wald! 262 00:22:23,696 --> 00:22:28,938 Thank you ladies and gentlemen. I was here on this stage four years ago, 263 00:22:29,021 --> 00:22:33,814 for the premiere of Wilhelm Melchior's "The Reichstag Burns". 264 00:22:35,022 --> 00:22:39,189 I didn't know then that it would be his last work. 265 00:22:39,355 --> 00:22:44,148 He sat there in the third row and stared at me. 266 00:22:44,981 --> 00:22:47,273 I had never acted so badly. 267 00:22:48,023 --> 00:22:50,274 Maria, you're on in five minutes. 268 00:22:52,691 --> 00:22:55,941 Wilhelm Melchior will always be with us, 269 00:22:56,066 --> 00:22:58,192 through his works. 270 00:22:58,317 --> 00:22:59,733 Maria. 271 00:22:59,775 --> 00:23:04,483 I had the privilege of working with him here in London, and elsewhere. 272 00:23:04,650 --> 00:23:09,818 I'm not saying "adieu", only "see you soon", Wilhelm. 273 00:23:12,734 --> 00:23:16,860 Thank you, Henryk, with that beautiful tribute. 274 00:23:17,027 --> 00:23:22,735 Now. please welcome an old friend of Wilhelm, who came just for this occasion. 275 00:23:22,777 --> 00:23:27,236 I ask you to give your heartfelt applause for... Maria Enders! 276 00:23:39,362 --> 00:23:40,571 Thank you. 277 00:23:43,780 --> 00:23:45,447 Go get 'em, tiger. 278 00:23:46,697 --> 00:23:48,905 Thank you, very much. 279 00:24:07,949 --> 00:24:09,908 - Hi. - Welcome. 280 00:24:12,158 --> 00:24:14,158 I'm honored to welcome you here. 281 00:24:14,241 --> 00:24:17,241 I wish it had been under happier circumstances. 282 00:24:17,450 --> 00:24:22,542 It's... it's great to celebrate his work, especially today. 283 00:24:22,634 --> 00:24:26,284 I was eager that the city of Zurich pay tribute to him. 284 00:24:26,451 --> 00:24:29,785 He was very grateful to you, he told me so. 285 00:24:31,844 --> 00:24:34,333 Huh! She'll just be two seconds. 286 00:24:34,368 --> 00:24:37,703 I'm sure she's gonna thrilled to be relieved of officialdom. 287 00:24:37,786 --> 00:24:40,911 - You know that his last play was set in Zurich? - Oh, yes. 288 00:24:41,369 --> 00:24:43,994 He hangs around with Ayakotham, our political tramps. 289 00:24:44,161 --> 00:24:45,460 That's an understatement. 290 00:24:45,504 --> 00:24:48,870 You should know, your character was evil. 291 00:24:49,329 --> 00:24:51,787 Klaus Diesterweg wants to see you. 292 00:24:53,329 --> 00:24:55,246 Excuse me, sorry. 293 00:24:57,871 --> 00:25:01,237 - I already told him "no". - He's here just to see you. 294 00:25:01,280 --> 00:25:03,664 His project doesn't interest me, okay? 295 00:25:03,706 --> 00:25:07,039 He's a great director, just hear him out, you don't have to do it. 296 00:25:07,081 --> 00:25:10,497 - Tell him <>. - I know, we saw the same production. 297 00:25:11,372 --> 00:25:15,373 I mean, if you'd like to go on chatting with the Mayor and Henryk, then, be my guest. 298 00:25:17,248 --> 00:25:19,082 No, thank you. 299 00:25:22,674 --> 00:25:24,916 Hi, do you mind if I cut out for a bit? 300 00:25:25,333 --> 00:25:27,666 - I'm just gonna go meet Berndt. - Berndt? 301 00:25:27,791 --> 00:25:29,334 The photographer. 302 00:25:30,834 --> 00:25:34,209 I'm just gonna find somewhere a bit livelier, this place hasn't had some. 303 00:25:34,292 --> 00:25:36,750 No problem, I don't plan to hang around. 304 00:25:37,000 --> 00:25:38,501 Enjoy! 305 00:25:42,460 --> 00:25:44,385 Thank you for finding some time for me. 306 00:25:44,426 --> 00:25:46,749 - It's a pleasure to meet you. - I hope you don't find me to insistent. 307 00:25:46,786 --> 00:25:51,294 No, not at all, I've seen quite a few of your productions, I enjoy them and... 308 00:25:51,669 --> 00:25:54,836 I know we'll find an opportunity to work together... 309 00:25:54,871 --> 00:25:56,670 in the future. 310 00:25:56,753 --> 00:25:58,212 Give me one more chance. 311 00:25:58,462 --> 00:25:59,878 Klaus... 312 00:26:02,962 --> 00:26:06,344 I played Sigrid in "Maloja's Snake"... 313 00:26:06,394 --> 00:26:08,129 when I was eighteen. 314 00:26:08,254 --> 00:26:11,004 For me it was more than a role, and... 315 00:26:11,379 --> 00:26:13,880 in some way I AM still Sigrid. 316 00:26:14,005 --> 00:26:16,505 That's my point, Sigrid seduces Helena... 317 00:26:16,630 --> 00:26:20,297 And it has nothing to do with being a lesbian, by the way... I've always been straight. 318 00:26:20,380 --> 00:26:23,756 - That's not at all what I meant. - Sigrid is free, 319 00:26:23,840 --> 00:26:27,325 beyond everything, and most of all she's destructive, unpredictable. 320 00:26:27,344 --> 00:26:28,744 I know. 321 00:26:29,997 --> 00:26:33,832 And right or wrong, I've always identified with that freedom. 322 00:26:34,507 --> 00:26:36,424 It's a way of... 323 00:26:37,591 --> 00:26:39,341 protecting myself. 324 00:26:39,882 --> 00:26:41,217 Do you smoke? 325 00:26:41,800 --> 00:26:44,508 No, no, I try not to. 326 00:26:47,467 --> 00:26:50,218 And for you Helena embodies the opposite? 327 00:26:50,301 --> 00:26:52,759 Helena's 40, she runs a company, 328 00:26:52,843 --> 00:26:55,801 she falls head over heels in love with a girl who doesn't love her. 329 00:26:55,836 --> 00:26:58,176 And woos to suicide. 330 00:26:58,259 --> 00:27:00,844 Yes, she's completely the opposite. 331 00:27:01,177 --> 00:27:05,384 But, what is it that attracts Helena to Sigrid, if they are so different? 332 00:27:05,510 --> 00:27:07,470 It's obvious... 333 00:27:07,595 --> 00:27:09,053 her youth. 334 00:27:09,520 --> 00:27:13,970 Well, if you're telling me that I'm Helena's age now, yeah, you're right, it's true. 335 00:27:14,386 --> 00:27:16,679 But that doesn't mean I can play her. 336 00:27:16,721 --> 00:27:18,971 The way I see Helena is totally different. 337 00:27:19,221 --> 00:27:23,096 Despite her Bourgeois life, despite her responsibilities, 338 00:27:23,179 --> 00:27:25,513 she's not the epitome of order, 339 00:27:25,597 --> 00:27:28,222 and not at all the opposite of Sigrid. 340 00:27:28,330 --> 00:27:32,597 Well, she is married, with children, her social life is a huge success, 341 00:27:32,680 --> 00:27:35,889 and she sacrifices it all. Yeah, she's destructive. 342 00:27:35,931 --> 00:27:39,539 Sigrid reviles this hidden violence in Helena. 343 00:27:39,648 --> 00:27:41,973 Was it hidden or chained? 344 00:27:44,224 --> 00:27:47,099 Time's gone by and she can't accept it. 345 00:27:47,224 --> 00:27:48,890 Me, neither, I guess. 346 00:27:51,182 --> 00:27:53,225 There's no antagonism... 347 00:27:53,308 --> 00:27:56,516 It's the attraction of two women with the same wound. 348 00:27:56,725 --> 00:27:59,058 Sigrid and Helena are one in the same person. 349 00:27:59,683 --> 00:28:01,684 One in the same person. 350 00:28:02,184 --> 00:28:04,101 That's what the play is about. 351 00:28:05,517 --> 00:28:09,727 And because you were Sigrid, only you can be Helena now. 352 00:28:10,143 --> 00:28:12,185 How can you be so sure? 353 00:28:12,518 --> 00:28:14,144 You know, as well as I do, that 354 00:28:14,194 --> 00:28:17,185 Wilhelm Melchior had been working on a sequel for years. 355 00:28:17,352 --> 00:28:21,388 Yes, but it was about Sigrid at 40 years' old. 356 00:28:21,486 --> 00:28:25,936 No, it was about Sigrid twenty years later, became Helena. 357 00:28:29,187 --> 00:28:31,937 So, who's gonna play Sigrid? 358 00:28:32,812 --> 00:28:34,687 Jo-Ann Ellis. 359 00:28:36,312 --> 00:28:39,521 She did super-hero movie that just opened in the States. 360 00:28:39,813 --> 00:28:42,063 - And besides that? - Not much. 361 00:28:42,146 --> 00:28:46,856 She's 19 years, she's a lot more interesting than her interviews and profiles. 362 00:28:46,939 --> 00:28:48,939 She has a theatrical background. 363 00:28:48,981 --> 00:28:52,147 She doesn't want to be swallowed-up by Hollywood. 364 00:28:52,981 --> 00:28:57,065 She admires you and she's willing to pull-out of her other commitments. 365 00:29:03,233 --> 00:29:05,441 I've listened carefully. 366 00:29:06,816 --> 00:29:09,608 But to be honest, the role scares me, 367 00:29:09,649 --> 00:29:11,691 Helena scares me. 368 00:29:11,733 --> 00:29:13,984 I'm in the middle of a divorce, 369 00:29:14,109 --> 00:29:16,734 I feel alone and vulnerable. 370 00:29:16,942 --> 00:29:19,441 Probably too vulnerable to do this. 371 00:29:20,817 --> 00:29:23,693 If you refuse, I'll understand, but... 372 00:29:24,443 --> 00:29:26,735 it will be a missed opportunity. 373 00:29:27,443 --> 00:29:29,651 Especially for Wilhelm. 374 00:29:31,611 --> 00:29:33,611 I should get going. 375 00:29:41,195 --> 00:29:44,320 Excuse me, but I won't be staying for dinner. 376 00:29:45,820 --> 00:29:47,779 Good evening, Maria. 377 00:29:48,113 --> 00:29:49,529 Klaus. 378 00:29:50,321 --> 00:29:52,258 I have another reason. 379 00:29:52,293 --> 00:29:54,196 Susan Rosenberg... 380 00:29:54,488 --> 00:29:56,489 She played Helena with me. 381 00:29:56,572 --> 00:29:58,947 I remember Susan Rosenberg. 382 00:29:59,322 --> 00:30:02,322 She died in a car accident a year after. 383 00:30:03,655 --> 00:30:08,748 It is a superstition, I've always associated her death with Helena's suicide. 384 00:30:08,831 --> 00:30:12,740 She was a lousy actress who didn't understand a thing about the role, 385 00:30:14,240 --> 00:30:19,199 and her conventional style of acting highlighted the modernity of your performance. 386 00:30:19,699 --> 00:30:21,699 You should be grateful to her. 387 00:30:40,118 --> 00:30:42,785 Is there a way of changing... 388 00:30:42,952 --> 00:30:45,744 No, I'm sorry. 389 00:31:01,204 --> 00:31:05,746 You were with Klaus Diesterweg, are you going to accept his offer? 390 00:31:05,771 --> 00:31:06,821 What offer? 391 00:31:06,922 --> 00:31:09,878 You know, he's a very good director. 392 00:31:09,913 --> 00:31:12,330 If he'd offered me a role, I'd accept it on the spot. 393 00:31:12,413 --> 00:31:15,455 So, that means, then, I should accept it? 394 00:31:15,747 --> 00:31:17,414 God! No! 395 00:31:19,664 --> 00:31:22,956 There's much talk about sequel of his. 396 00:31:23,998 --> 00:31:26,249 Remember, he never finished it. 397 00:31:26,499 --> 00:31:29,832 Sorry to be brutal, but I'm a simple man, 398 00:31:29,874 --> 00:31:31,957 and the play tells a simple story. 399 00:31:32,082 --> 00:31:34,562 An older woman falls in love with a scheming girl 400 00:31:34,612 --> 00:31:37,041 that has her wrapped around her little finger. 401 00:31:37,083 --> 00:31:39,083 The girl takes advantage of her, 402 00:31:39,125 --> 00:31:41,375 squeezes everything she can out of her, 403 00:31:41,410 --> 00:31:43,166 then dumps her. 404 00:31:43,208 --> 00:31:45,876 Helena's love for Sigrid makes her stupid, 405 00:31:45,917 --> 00:31:49,292 and blind to what everybody in the audience can see right away. 406 00:31:49,667 --> 00:31:53,002 But, then, that's really all she's ever wanted. 407 00:31:53,627 --> 00:31:56,793 She's fascinated by her own downfall. 408 00:31:56,877 --> 00:31:58,918 It's as clear as day. 409 00:31:59,127 --> 00:32:01,294 That's why the play was such a hit. 410 00:32:01,378 --> 00:32:03,878 It is still being performed today. 411 00:32:05,836 --> 00:32:09,003 Why stage it if you want to tell another story? 412 00:32:09,086 --> 00:32:11,879 I think your reading is simplistic. 413 00:32:12,629 --> 00:32:14,629 I know Sigrid, and... 414 00:32:14,920 --> 00:32:17,587 believe me, she's more interesting than that. 415 00:32:17,670 --> 00:32:20,630 Yes, she takes advantage of Helena. 416 00:32:20,713 --> 00:32:23,671 Yes, she fascinates her, and she knows it. 417 00:32:24,463 --> 00:32:26,163 Well, you can decide not to look any further, 418 00:32:26,264 --> 00:32:28,358 but I had to, because I played her. 419 00:32:28,439 --> 00:32:32,256 You're just talking about what's on the surface. 420 00:32:32,464 --> 00:32:35,672 The play's about what attracts them to each other. 421 00:32:35,714 --> 00:32:40,548 It's harder to see, and it's more profound, and... truer. 422 00:32:40,965 --> 00:32:45,423 The impossibility of their relationship is AS cruel to Sigrid. 423 00:32:46,091 --> 00:32:48,091 Cruel for Sigrid? 424 00:32:48,216 --> 00:32:51,049 - I'm sure she'll get over it. - What do you know? 425 00:32:51,084 --> 00:32:54,818 Time, youth, she has her life ahead of her. 426 00:32:54,868 --> 00:32:57,157 Well, Helena's young too, I mean, she's not old. 427 00:32:57,207 --> 00:33:00,780 She has her life ahead of her, too, but she decides to give it all up. 428 00:33:00,850 --> 00:33:03,475 Helena is not used to being turned down, 429 00:33:03,510 --> 00:33:06,218 she discovers her own frailty and she can't accept it. 430 00:33:20,802 --> 00:33:24,095 We'll drop Mrs. Wald off first, please. 431 00:33:25,220 --> 00:33:27,595 Grand Hotel du Lac, please. 432 00:33:31,221 --> 00:33:33,929 So, Klaus has persuaded you? 433 00:33:34,263 --> 00:33:36,179 You're going to play Helena. 434 00:33:37,679 --> 00:33:43,680 I didn't say that, but I'm considering it... yes. 435 00:33:56,891 --> 00:34:00,266 Are you sure you don't want to have a last drink? 436 00:34:04,182 --> 00:34:06,600 I'm already drunk... Darling. 437 00:34:12,142 --> 00:34:13,558 Henryk! 438 00:34:14,475 --> 00:34:15,643 Hold on. 439 00:34:23,727 --> 00:34:25,519 ROOM 338. 440 00:34:53,230 --> 00:34:54,605 HENRYK WALD. 441 00:35:24,691 --> 00:35:26,567 JO-ANN ELLIS. 442 00:36:25,990 --> 00:36:29,571 I just found the main road again, I'm sorry, I must've set the GPS wrong. 443 00:36:29,621 --> 00:36:32,074 Like, in an hour or so, probably. 444 00:36:32,783 --> 00:36:35,616 I had a... dream. 445 00:36:37,950 --> 00:36:40,117 We were already rehearsing, and... 446 00:36:40,200 --> 00:36:43,534 the past and the present were blended in. 447 00:36:44,200 --> 00:36:47,410 - I'm confused. - No kidding. 448 00:36:48,368 --> 00:36:51,243 I shouldn't've said yes to Klaus. 449 00:36:51,410 --> 00:36:55,661 But Wilhelm's death... mourning... I couldn't refuse. 450 00:36:55,786 --> 00:36:57,994 He is a "sick" director. 451 00:36:58,411 --> 00:37:01,119 Jo-Ann's a superstar, it pays well. 452 00:37:01,744 --> 00:37:03,661 I don't need the money. 453 00:37:06,370 --> 00:37:07,870 Okay. 454 00:37:31,623 --> 00:37:32,665 Hello. 455 00:37:38,373 --> 00:37:40,582 Stay as long as you want. 456 00:37:40,666 --> 00:37:46,457 I like the fact that you are working in the part here, where it was written. 457 00:37:46,999 --> 00:37:50,042 You promised, no ghosts. 458 00:37:51,333 --> 00:37:53,333 There aren't any. 459 00:37:53,375 --> 00:37:54,869 I was joking. 460 00:37:54,892 --> 00:37:58,334 No, it was half joking. 461 00:38:46,339 --> 00:38:49,131 This is what I wanted to show you. 462 00:38:49,256 --> 00:38:51,840 This is where Wilhelm killed himself. 463 00:38:51,882 --> 00:38:55,257 But that... that stays between you and me. 464 00:38:59,966 --> 00:39:03,966 - Is that the Maloja Pass, over there? - Yes. 465 00:39:04,008 --> 00:39:06,383 - The Snake, right? - The Snake. 466 00:39:06,425 --> 00:39:11,301 Why a snake? It fades so... it's ambiguous. 467 00:39:12,092 --> 00:39:14,134 The "Maloja's Snake". 468 00:39:14,467 --> 00:39:17,342 It's a cloud formation. 469 00:39:17,510 --> 00:39:21,260 Fairly rare, virtually unexplained... 470 00:39:21,427 --> 00:39:24,468 it's a sign of bad weather. 471 00:39:25,510 --> 00:39:28,469 And the clouds, they are coming from the Italian lakes, 472 00:39:28,511 --> 00:39:30,594 over the Pass, 473 00:39:30,678 --> 00:39:33,553 and winding through the Valley 474 00:39:33,969 --> 00:39:36,095 like a serpent. 475 00:39:36,845 --> 00:39:39,970 That's why it's a snake. They call it a snake. 476 00:39:40,054 --> 00:39:43,595 THE MALOJA CLOUD PHENOMENON . 477 00:39:50,680 --> 00:39:52,680 FORBIDDING, 478 00:40:00,306 --> 00:40:03,890 THE CLOUDS RISE ABOVE THE MALOJA PASS. 479 00:40:13,266 --> 00:40:16,141 THE SO-CALLED MALOJA SNAKE. 480 00:40:26,142 --> 00:40:29,226 Wilhelm was fascinated by this film. 481 00:40:29,268 --> 00:40:34,143 He used to marvel at the fact that the true nature of the landscape, 482 00:40:34,185 --> 00:40:37,977 revealed itself in these images. 483 00:40:41,269 --> 00:40:44,352 The black and white creates a distance, 484 00:40:44,436 --> 00:40:47,145 sets the passing of time. 485 00:40:47,562 --> 00:40:50,520 It's almost a century old. 486 00:40:50,895 --> 00:40:54,853 Actually, it comes from very far away, 487 00:40:55,062 --> 00:40:57,521 That's the beauty of it. 488 00:41:12,439 --> 00:41:14,940 - Love you, Rosa, thank you. - Thank you. 489 00:41:19,148 --> 00:41:22,691 I won't promise to come and see you off in London. 490 00:41:22,816 --> 00:41:25,274 I hope you change your mind, all right? 491 00:41:27,066 --> 00:41:29,607 Theater is only theater. 492 00:41:32,575 --> 00:41:33,900 Come, Maria! 493 00:41:35,692 --> 00:41:37,942 This belonged to Wilhelm... 494 00:41:38,400 --> 00:41:40,151 keep it. 495 00:41:59,820 --> 00:42:02,410 When you were 18 years old, you weren't a child, 496 00:42:02,445 --> 00:42:05,778 There had to have been some kind of attraction in her, 497 00:42:06,611 --> 00:42:09,279 Wilhelm was far from a saint, right? 498 00:42:11,904 --> 00:42:13,237 Maybe. 499 00:42:17,480 --> 00:42:21,255 He DID choose me, so, he must have felt something, but... 500 00:42:21,305 --> 00:42:23,863 that remains unspoken. 501 00:42:24,739 --> 00:42:27,239 - So you admit... - That it's not very important. 502 00:42:27,823 --> 00:42:30,448 It's not very important. 503 00:42:30,573 --> 00:42:34,157 If that's not important, what the fuck is important? 504 00:42:34,282 --> 00:42:37,074 All that matters is what's in the movie. 505 00:42:37,199 --> 00:42:39,282 So you admit there was attraction? 506 00:42:39,990 --> 00:42:41,699 Stop. 507 00:42:42,658 --> 00:42:45,116 Why? Was it mutual? 508 00:42:45,283 --> 00:42:46,533 Yes! 509 00:42:46,950 --> 00:42:49,408 No! I don't know, I don't know. 510 00:42:49,783 --> 00:42:51,784 You don't understand. 511 00:42:54,826 --> 00:42:57,534 Yes, I was attracted to Wilhelm, but... 512 00:42:57,617 --> 00:43:04,785 it's normal, I was finally just FEELING attracted in... with the intimacy. 513 00:43:05,452 --> 00:43:07,702 So, there was intimacy, too? 514 00:43:11,744 --> 00:43:14,036 Stop picking apart every word I say! 515 00:43:14,078 --> 00:43:17,453 Anything more would have endangered our relationship. 516 00:43:17,870 --> 00:43:19,412 I was... 517 00:43:19,745 --> 00:43:25,079 My intuition told me that I was far more valuable than desired. 518 00:43:25,370 --> 00:43:28,455 I... I feel ya, you were in love with him. 519 00:43:28,538 --> 00:43:30,746 Of course I wasn't. 520 00:43:30,996 --> 00:43:35,163 Stop over-simplifying, it's too easy, I was less than that, 521 00:43:35,538 --> 00:43:37,372 and I was better. 522 00:43:38,831 --> 00:43:42,706 I don't know anymore, maybe I'll only remember what suits me to remember. 523 00:43:42,747 --> 00:43:44,707 Yeah, I think so. 524 00:43:44,790 --> 00:43:47,707 - The story changes every time. - Bitch! 525 00:43:49,040 --> 00:43:51,790 If you want to christen a shopping mall in Nanking? 526 00:43:51,957 --> 00:43:53,165 No. 527 00:43:53,708 --> 00:43:55,999 How about he saves his commercials for eye glasses? 528 00:43:56,083 --> 00:43:58,291 - No. - It's only in Latin America. 529 00:43:58,333 --> 00:44:00,666 - No! - All right, um... 530 00:44:01,124 --> 00:44:05,084 There's a Spanish word for, like, it's pretty gory, you'd be playing a Mother Superior. 531 00:44:05,167 --> 00:44:08,004 There are werewolves involved, for whatever reason. 532 00:44:08,054 --> 00:44:07,762 No. 533 00:44:07,834 --> 00:44:09,332 No. 534 00:44:09,459 --> 00:44:11,835 An interview with an Italian magazine targeting 535 00:44:11,876 --> 00:44:14,710 ACTIVE women, "Seduction after 40." 536 00:44:15,793 --> 00:44:18,793 - No! - It's the cover. 537 00:44:18,918 --> 00:44:20,880 No! 538 00:44:20,930 --> 00:44:23,711 - Mario Testino's shooting it. - I don't care. 539 00:44:25,002 --> 00:44:27,294 Jo-Ann Ellis' movie is opening up in Europe. 540 00:44:27,336 --> 00:44:29,253 She wants to meet you. 541 00:44:29,337 --> 00:44:31,587 - When? - Next week. 542 00:44:32,920 --> 00:44:34,420 Where? 543 00:44:35,128 --> 00:44:38,504 Wherever you want, she'll come here, if you like. 544 00:44:41,338 --> 00:44:43,546 Maybe I'll tell her to book the Waldhaus. 545 00:44:44,629 --> 00:44:47,964 - When's the movie opening? - It opened last week. 546 00:44:48,005 --> 00:44:50,005 Have you read a paper lately? 547 00:44:50,255 --> 00:44:52,339 I'm sorry, you wanted one? 548 00:44:53,672 --> 00:44:56,215 It's playing in St. Moritz if you wanna see it. 549 00:44:56,256 --> 00:44:59,506 Oh, I'd rather wait until rehearsals started. 550 00:44:59,631 --> 00:45:02,215 Keep the image of Sigrid as myself at 18. 551 00:45:02,256 --> 00:45:05,425 I know, I know, I know, it's a little disturbing. 552 00:45:05,475 --> 00:45:07,874 If only more interesting. 553 00:45:08,149 --> 00:45:13,132 Well, I didn't know you at 18, but I'm almost positive Jo-Ann's a lot worse. 554 00:45:13,216 --> 00:45:15,092 How can you be so sure? 555 00:45:15,133 --> 00:45:16,925 Have you Goggled her? 556 00:45:17,008 --> 00:45:19,337 No, I just looked at the pictures. 557 00:45:20,308 --> 00:45:23,634 Well, you should dig a little deeper. 558 00:45:24,176 --> 00:45:27,259 Won't take you long to find all the naked photos. 559 00:45:27,301 --> 00:45:29,509 The latest updates of her exploits. 560 00:45:29,801 --> 00:45:31,844 Such as? 561 00:45:31,894 --> 00:45:33,469 Her breakup? 562 00:45:34,052 --> 00:45:35,969 Andrew Beltram? 563 00:45:36,927 --> 00:45:38,510 Any idea who that is? 564 00:45:38,719 --> 00:45:40,302 I don't know. 565 00:45:40,886 --> 00:45:44,180 What world do you live in? He's like... 566 00:45:44,230 --> 00:45:46,678 - He's the biggest star. - Says who? 567 00:45:47,303 --> 00:45:49,178 Preteens? 568 00:45:49,804 --> 00:45:52,221 They are shits, some of them, so, be careful. 569 00:45:53,804 --> 00:45:56,429 He broke up with her because she wouldn't stop getting wasted... 570 00:45:56,464 --> 00:45:58,478 cheating on him in public. 571 00:45:58,513 --> 00:46:01,928 So, she went to his house with a gun, and he went bat-shit, threw her out. 572 00:46:02,022 --> 00:46:04,987 But, like, violently threw her out. 573 00:46:05,037 --> 00:46:07,412 Not exactly the way Klaus described her. 574 00:46:07,548 --> 00:46:12,681 The neighbors had to subdue her, she was, like, shooting up the place, apparently it wasn't easy. 575 00:46:12,764 --> 00:46:15,181 She went to rehab to get out of doing time. 576 00:46:15,223 --> 00:46:18,390 - She's better now. - According to press releases. 577 00:46:18,432 --> 00:46:19,849 Oh, yeah. 578 00:46:20,349 --> 00:46:26,080 And... the classical training, the theater background, is that all bullshit? 579 00:46:26,130 --> 00:46:28,141 No, no, that's all true. 580 00:46:28,225 --> 00:46:30,891 She took off and just really started fucking up, 581 00:46:31,558 --> 00:46:35,934 I think she probably got jealous of, like, Hollywood... trash. 582 00:46:36,976 --> 00:46:42,267 TMZ deemed her "The A-List actress that dreamt of making it to the Z-List." 583 00:46:42,309 --> 00:46:44,643 You could have told me sooner. 584 00:46:46,477 --> 00:46:51,154 - You despise internet gossip. - This is not gossip, it's information. 585 00:46:51,853 --> 00:46:54,936 It's celebrity news... it's fun. 586 00:46:55,061 --> 00:46:57,603 - I thought you liked her a lot. - I do. 587 00:46:57,686 --> 00:47:02,270 I love her, she's not... completely antiseptic like the rest of Hollywood. 588 00:47:02,312 --> 00:47:06,187 Well, you just said she was a self-destructive, crazy girl. 589 00:47:06,312 --> 00:47:09,396 - I didn't say that. - Sorry, I must have misunderstood, then. 590 00:47:09,443 --> 00:47:13,105 - Where are my fucking cigarettes? - They're right in front of you. 591 00:47:13,230 --> 00:47:14,688 Where! 592 00:47:16,563 --> 00:47:17,925 - Hello? - Ah! 593 00:47:19,981 --> 00:47:22,814 She's brave enough to be herself. 594 00:47:22,856 --> 00:47:25,272 At her age, I think that's pretty fucking cool. 595 00:47:27,398 --> 00:47:30,349 I don't see what's so cool about fucking around, getting wasted out 596 00:47:30,399 --> 00:47:33,440 of your mind, and almost killing your boyfriend who's sick of you. 597 00:47:33,482 --> 00:47:35,732 I think she's got a bright future. 598 00:47:36,023 --> 00:47:38,066 Actually, I think she's my favorite actress. 599 00:47:41,524 --> 00:47:43,858 You mean more than me. 600 00:47:44,983 --> 00:47:48,192 No, I... I didn't mean that. 601 00:47:49,942 --> 00:47:53,859 I'm more... What? Conventional? 602 00:47:54,193 --> 00:47:55,610 Boring? 603 00:47:56,818 --> 00:47:59,901 And I can't reach her intensity? No. 604 00:48:00,985 --> 00:48:04,277 - I didn't say that. - Of course not. 605 00:48:06,486 --> 00:48:07,736 Good night. 606 00:48:17,112 --> 00:48:18,903 Motherfucker! 607 00:48:18,987 --> 00:48:21,508 Stop fucking following me around or I'll fucking kill you! 608 00:48:21,543 --> 00:48:24,029 ...fucking kill you! 609 00:48:28,988 --> 00:48:31,405 So, let me ask you a tough question. 610 00:48:31,489 --> 00:48:33,955 You were fired from the "Forbidden Planet" remake. 611 00:48:33,990 --> 00:48:36,072 Ah, I don't know about that. 612 00:48:36,197 --> 00:48:40,365 You were supposed to play the old Anne Francis role, Altair. 613 00:48:40,448 --> 00:48:42,198 I don't know, maybe. 614 00:48:42,281 --> 00:48:46,115 After your D.U.I. arrest, your studio canceled the contract. 615 00:48:46,281 --> 00:48:48,581 Ya know, even if that were true, 616 00:48:48,616 --> 00:48:52,657 that would have cost them an arm and a leg. 617 00:48:53,407 --> 00:48:56,658 What if it were true, but, then, I'm not saying it is, 618 00:48:56,742 --> 00:48:58,384 but hypothetically speaking, 619 00:48:58,475 --> 00:49:01,146 I wouldn't be able to even talk about it right now, 620 00:49:01,208 --> 00:49:05,200 because I would have signed a confidentiality agreement with the studio. 621 00:49:05,810 --> 00:49:08,493 So, let's imagine you were arrested for a D.U.I., 622 00:49:08,534 --> 00:49:10,868 and you had insulted the police officers. 623 00:49:11,615 --> 00:49:14,744 No, no... no, that's not hypothetical, that's a verified fact. 624 00:49:14,785 --> 00:49:19,077 I did get arrested for a D.U.I, and I... I... I did assault police officers. 625 00:49:19,119 --> 00:49:23,078 - So, it's the studio's reaction that's hypothetical. - Exactly! 626 00:49:23,120 --> 00:49:25,979 And their hypothetical batch of craziness, pause, 627 00:49:26,013 --> 00:49:29,387 would have cost them a hypothetical seven-figure sum, 628 00:49:29,437 --> 00:49:32,871 which I guess I wouldn't even want to talk about right now, all right? 629 00:49:32,954 --> 00:49:36,204 So, will you be appearing on the remake of "Forbidden Planet? 630 00:49:37,704 --> 00:49:41,288 I'd rather die very, very slowly... 631 00:49:41,330 --> 00:49:43,580 of, probably, food poisoning. 632 00:50:06,915 --> 00:50:09,666 Rumor has it that we'll see you on stage? 633 00:50:10,250 --> 00:50:11,791 Yeah, uh... 634 00:50:12,000 --> 00:50:15,583 I'm gonna... I'm gonna do... do a play called "Maloja's Snake", 635 00:50:15,625 --> 00:50:18,251 with Maria Enders. 636 00:50:19,626 --> 00:50:22,792 She's gonna play the older woman, 637 00:50:22,834 --> 00:50:26,252 the one who drives her to suicide. 638 00:50:26,652 --> 00:50:28,127 France is kinda rad, eh? 639 00:50:28,168 --> 00:50:30,502 Where in London will it play? 640 00:50:30,710 --> 00:50:34,253 They told me the name of it... this theatre. 641 00:50:35,461 --> 00:50:39,003 - It's still being negotiated. - Who's directing? 642 00:50:39,211 --> 00:50:40,461 Klaus. 643 00:50:40,669 --> 00:50:44,308 - Klaus, who? - Klaus, Klaus, big deal. 644 00:50:44,358 --> 00:50:47,087 - THE Klaus. - Klaus-Klaus? 645 00:50:47,254 --> 00:50:49,385 - Klaus-Klaus. - Yes, 646 00:50:49,479 --> 00:50:53,213 fucking Klaus! You should do your job and look him up, you're a fucking reporter for God's sake. 647 00:50:53,255 --> 00:50:56,538 - Well, you apparently don't know anything. - Santie Klaus! 648 00:50:58,338 --> 00:51:01,714 - Klaus Kinski. - Klaus Barbie. 649 00:51:22,466 --> 00:51:24,549 This is the armchair. 650 00:51:29,217 --> 00:51:31,009 Office door. 651 00:51:33,425 --> 00:51:34,842 Desk. 652 00:51:36,509 --> 00:51:38,301 Okay, go ahead. 653 00:51:44,593 --> 00:51:45,927 Come in. 654 00:51:49,969 --> 00:51:53,927 Sigrid, I asked you here because your internship is almost over. 655 00:51:54,720 --> 00:51:57,387 And I wanted to congratulate you... 656 00:51:57,803 --> 00:52:00,762 personally. Have a seat. 657 00:52:04,096 --> 00:52:06,721 No, there... you need the armchair. 658 00:52:16,722 --> 00:52:19,722 Every one miles these things are preludes. 659 00:52:20,847 --> 00:52:24,597 Including the nastiest ones, the ones who think that 660 00:52:24,632 --> 00:52:28,348 I shouldn't have taken over the company after my father died, 661 00:52:28,765 --> 00:52:32,182 that I'm running it into the ground. 662 00:52:32,891 --> 00:52:35,891 The ones who consider me incompetent, not because I'm a woman, 663 00:52:35,926 --> 00:52:38,182 but because they look at the figures, 664 00:52:38,432 --> 00:52:42,267 and the figures aren't what they should be. 665 00:52:43,392 --> 00:52:46,308 I know, it's true, it keeps me up at night. 666 00:52:49,684 --> 00:52:52,309 It's been eating away at me. 667 00:52:53,059 --> 00:52:55,684 They persuaded me and I think they're right. 668 00:52:55,768 --> 00:52:58,769 Why are you telling me this, it's none of my business. 669 00:52:58,810 --> 00:53:01,019 You want people to know? 670 00:53:03,102 --> 00:53:06,603 You think if you re-route their pity, they'll back off. 671 00:53:08,395 --> 00:53:10,853 I've been around a lot less than you. 672 00:53:10,895 --> 00:53:13,811 Then, my experience is quite the opposite, wouldn't you agree? 673 00:53:15,062 --> 00:53:17,687 When they tell me about you, 674 00:53:18,021 --> 00:53:20,396 how much they appreciate you, 675 00:53:20,854 --> 00:53:23,354 they're using you to humiliate me. 676 00:53:23,397 --> 00:53:26,605 Shit! I messed up! Fuck! 677 00:53:26,897 --> 00:53:28,277 It's what? 678 00:53:28,380 --> 00:53:32,571 - To remind. - It's to remind me! Aw, shit! 679 00:53:37,023 --> 00:53:39,648 I hate this fucking scene. 680 00:53:41,023 --> 00:53:44,732 I have too many memories of Susan Rosenberg, 681 00:53:44,774 --> 00:53:48,524 the disgust she made me feel when she was slipping into the skin this 682 00:53:48,559 --> 00:53:49,753 defeated woman! 683 00:53:49,891 --> 00:53:54,025 She got such obscene pleasure out of it, night after night. 684 00:53:54,066 --> 00:53:57,400 - Why... why defeated? - Defeated by... by... 685 00:53:57,483 --> 00:54:01,734 age, by... by her insecurity. 686 00:54:02,776 --> 00:54:05,326 - Letting this kid lead her around by the nose. - Stop... 687 00:54:05,392 --> 00:54:06,514 C'mon, let's not... 688 00:54:06,564 --> 00:54:10,318 - That's not all there is to it, there's... - Let's start over. 689 00:54:11,360 --> 00:54:15,777 This poor woman is ready to kill herself before the play even starts. 690 00:54:16,235 --> 00:54:19,153 She's using Sigrid as a weapon, that's all. 691 00:54:19,194 --> 00:54:21,319 Let's start over. 692 00:54:27,862 --> 00:54:30,320 When they tell me about you, 693 00:54:31,154 --> 00:54:33,404 how much they appreciate you, 694 00:54:35,196 --> 00:54:40,905 it's to REMIND me how happy they are to grant you what they never granted me. 695 00:54:42,405 --> 00:54:45,239 They're using you to humiliate me. 696 00:54:45,947 --> 00:54:49,906 It's not just your youth or your powers of seduction, 697 00:54:51,156 --> 00:54:54,698 No, it's your aplomb, your unshakeable self confidence. 698 00:54:54,733 --> 00:54:56,205 You don't know me. 699 00:54:56,240 --> 00:55:00,532 Nothing gets to you, you RADIATE self confidence. 700 00:55:00,573 --> 00:55:04,074 - And you do not? - I wear a mask. 701 00:55:04,158 --> 00:55:08,199 It works with some people, others see right through it. 702 00:55:09,699 --> 00:55:11,992 I can tell which is which right away. 703 00:55:12,027 --> 00:55:14,082 There's one thing I excel at, 704 00:55:14,117 --> 00:55:16,575 that's reading people's behavior. 705 00:55:16,610 --> 00:55:18,742 How should I be reading yours? 706 00:55:22,243 --> 00:55:24,160 What do you think? 707 00:55:26,660 --> 00:55:29,411 I don't know, I'm reluctant to say it, that's pretty clear. 708 00:55:29,702 --> 00:55:31,119 Tell me reluctant. 709 00:55:32,536 --> 00:55:37,537 Helena nervously crosses and uncrosses her legs, reaches for a cigarette. 710 00:55:39,328 --> 00:55:43,745 Can you talk about your insecurities, your vulnerabilities? 711 00:55:44,703 --> 00:55:48,496 You opened up to me, I'm not exactly sure why. 712 00:55:50,288 --> 00:55:52,038 It's as if you're expecting something. 713 00:55:52,121 --> 00:55:53,704 Can I be frank? 714 00:55:58,164 --> 00:56:00,724 I don't think it's company figures that are keeping you up at night. 715 00:56:00,747 --> 00:56:03,946 - What's keeping me up then? - Desire. 716 00:56:05,873 --> 00:56:07,373 For me, I think. 717 00:56:07,581 --> 00:56:09,838 I noticed it the second you hired me, and 718 00:56:09,873 --> 00:56:12,582 I'm sorry, but I've had fun playing with it. 719 00:56:13,499 --> 00:56:16,041 - You've let me play with it. - Fun? 720 00:56:17,041 --> 00:56:19,166 What a strange word. 721 00:56:19,832 --> 00:56:21,833 It's not what I was expecting. 722 00:56:21,875 --> 00:56:23,792 This text is impossible! 723 00:56:23,917 --> 00:56:24,719 Oh, my God! 724 00:56:25,519 --> 00:56:26,958 He's gonna know the play's bad? 725 00:56:27,125 --> 00:56:31,334 No, but everything's waiting to make Sigrid look good. 726 00:56:32,793 --> 00:56:34,584 I didn't mean it like that. 727 00:56:35,376 --> 00:56:37,959 I see her arrogance, her cruelty... 728 00:56:38,043 --> 00:56:39,960 and Helena's humanity. 729 00:56:42,794 --> 00:56:44,252 It's moving. 730 00:56:44,335 --> 00:56:46,169 Let's start over. 731 00:56:49,420 --> 00:56:50,753 Fun? 732 00:56:52,003 --> 00:56:54,003 What a strange word. 733 00:56:55,670 --> 00:56:58,046 It's not what I was expecting. 734 00:56:58,671 --> 00:57:01,212 She's such a stupid cunt. 735 00:57:01,496 --> 00:57:04,546 And I didn't expect you to talk about desire, either. 736 00:57:05,379 --> 00:57:07,338 Let me be frank, now. 737 00:57:07,630 --> 00:57:09,547 It makes me uncomfortable. 738 00:57:10,255 --> 00:57:13,755 And it forces me to see you... differently. 739 00:57:13,838 --> 00:57:16,256 And that gets under your skin. 740 00:57:17,173 --> 00:57:18,589 Pause. 741 00:57:19,381 --> 00:57:21,013 You can tell me. 742 00:57:21,048 --> 00:57:24,049 Stands, lights a cigarette. 743 00:57:24,965 --> 00:57:27,549 In fact, it's exactly what you want to say, so say it. 744 00:57:27,590 --> 00:57:29,257 Yes, it's true. 745 00:57:29,674 --> 00:57:31,632 You get under my skin. 746 00:57:33,133 --> 00:57:35,883 And I wanted to ask you to stay on, and... 747 00:57:35,925 --> 00:57:38,008 become my personal assistant. 748 00:57:39,258 --> 00:57:42,384 She doesn't accept... I mean, she DOES accepts. 749 00:57:42,426 --> 00:57:45,384 Without hesitation, she accepts! 750 00:58:04,969 --> 00:58:07,969 I've been feeling sick all morning. 751 00:58:12,762 --> 00:58:14,720 I feel dirty. 752 00:58:16,054 --> 00:58:20,221 I don't like Helena, no matter how much humanity you see in her. 753 00:58:20,638 --> 00:58:23,180 - Want some? - No, thanks. 754 00:58:25,388 --> 00:58:27,437 Or maybe BECAUSE of that humanity. 755 00:58:27,472 --> 00:58:29,806 I don't know, I don't care, I don't feel good in her skin. 756 00:58:29,841 --> 00:58:32,264 I don't know why I have to inflict this on myself. 757 00:58:32,306 --> 00:58:36,765 - Then don't do it. - That's what I'm saying, I'm not doing it. 758 00:59:07,810 --> 00:59:10,143 I'd like to take the car tonight. 759 00:59:10,686 --> 00:59:13,352 Berndt rented a house on Lake Como, with some friends. 760 00:59:13,394 --> 00:59:15,436 That's pretty far. 761 00:59:15,852 --> 00:59:19,812 It is... two hours by car. 762 00:59:20,603 --> 00:59:23,645 If I left at six, I could probably be back by sunrise. 763 00:59:25,812 --> 00:59:28,563 - Would you be okay alone? - Yeah. 764 00:59:28,646 --> 00:59:31,979 No, just... just be careful on the mountain roads at night. 765 00:59:34,729 --> 00:59:36,896 Are you involved with him? 766 00:59:37,855 --> 00:59:41,022 I mean is... is this a thing now? 767 00:59:42,689 --> 00:59:44,397 I like him. 768 00:59:44,439 --> 00:59:46,440 Ah! You like him. 769 00:59:47,731 --> 00:59:49,481 That's all we'll get. 770 00:59:51,898 --> 00:59:53,523 You're jealous. 771 00:59:54,648 --> 00:59:56,107 Jealous? 772 00:59:57,274 --> 01:00:02,482 I don't know, it's my time, my thoughts... 773 01:00:03,524 --> 01:00:07,198 - maybe my affection. - No, I'm not jealous, 774 01:00:07,233 --> 01:00:11,275 I'm THRILLED that you have a boyfriend, there haven't been that many. 775 01:00:11,442 --> 01:00:14,818 And when there is one you burn through him pretty fast. 776 01:00:16,068 --> 01:00:18,818 - I'll tell you. - No, you won't. 777 01:00:19,026 --> 01:00:22,360 And I never know if I should believe what little you DO tell me. 778 01:00:23,194 --> 01:00:24,902 It's you. 779 01:00:30,527 --> 01:00:32,820 - Why the fuck are we doing this? - Yes! 780 01:01:01,864 --> 01:01:04,406 Can you pass me those, I'm a little late. 781 01:01:07,574 --> 01:01:09,657 - Sorry. - See ya. 782 01:02:32,749 --> 01:02:35,625 We can anything, but you did sign a contract, 783 01:02:35,667 --> 01:02:37,834 pulling out'll cost you. 784 01:02:37,959 --> 01:02:40,791 I thought it over, I worked on the scene, I can't. 785 01:02:40,909 --> 01:02:43,209 I mean, I can, but... 786 01:02:43,250 --> 01:02:46,293 It... it's too hard, I feel too much resent for Helena. 787 01:02:46,335 --> 01:02:49,210 I'm Sigrid! I want to stay Sigrid! 788 01:02:49,251 --> 01:02:51,543 Sigrid is twenty! 789 01:02:52,668 --> 01:02:55,086 I don't care, I know I'm right. 790 01:02:55,169 --> 01:02:59,127 It doesn't interest me anymore, it spoils my memories, it's not constructive! 791 01:02:59,211 --> 01:03:02,253 They'll sue and it'll go on for months. 792 01:03:04,587 --> 01:03:07,587 - They can replace me. - It's too late . 793 01:03:07,670 --> 01:03:09,712 Klaus doesn't want anyone else for Helena. 794 01:03:09,795 --> 01:03:11,421 So, I'm a hostage! 795 01:03:11,504 --> 01:03:14,165 You'll be appearing in a prestigious production 796 01:03:14,266 --> 01:03:16,713 that's been waiting for you for twenty years. 797 01:03:16,796 --> 01:03:19,296 I'm asking you to get me out of this. 798 01:03:19,338 --> 01:03:22,339 Great, but like I said, it won't be cheap. 799 01:03:22,464 --> 01:03:24,047 Figure something out! 800 01:03:24,089 --> 01:03:27,797 There's no use getting upset, we'll take care of it, 801 01:03:27,839 --> 01:03:31,340 but I'm giving you due diligence, okay? 802 01:06:05,357 --> 01:06:07,690 Wait! You have to stay with us! 803 01:06:07,732 --> 01:06:09,649 We're mutants, just like you. 804 01:06:09,899 --> 01:06:13,483 We all have doubts, that's what our power is. 805 01:06:13,566 --> 01:06:15,024 Are we worthy of them? 806 01:06:15,066 --> 01:06:16,989 Do we have the right to use them? 807 01:06:17,024 --> 01:06:21,900 After all, what is good and what is evil? 808 01:06:22,609 --> 01:06:24,900 And who are we to decide? 809 01:06:26,192 --> 01:06:29,610 Scarlet Witch and Doctor Pretorius both agree. 810 01:06:30,193 --> 01:06:32,360 What you did was not treasonous. 811 01:06:32,395 --> 01:06:34,110 Forgive yourself. 812 01:06:34,151 --> 01:06:36,319 Don't judge urologists so harshly. 813 01:06:41,452 --> 01:06:43,652 Don't you understand? 814 01:06:43,694 --> 01:06:45,528 This is not a mistake. 815 01:06:45,570 --> 01:06:49,570 I have been double-crossing the Alliance for a very long time now. 816 01:06:49,612 --> 01:06:52,945 And reporting directly to Sargon. 817 01:06:52,987 --> 01:06:54,738 And you know why? 818 01:06:56,196 --> 01:06:59,446 Because I am madly in love with him. 819 01:07:00,488 --> 01:07:03,114 Do you remember when he attacked our Dohl's outpost? 820 01:07:03,197 --> 01:07:06,114 I tried to fight him then but I was alone and I failed. 821 01:07:06,239 --> 01:07:07,905 You weren't there. 822 01:07:07,989 --> 01:07:10,780 Neither was Doctor Pretorius, and neither was Scarlett Witch. 823 01:07:10,947 --> 01:07:14,490 He led me into a gravitational field that neutralized my powers. 824 01:07:14,531 --> 01:07:15,475 He bolted me. 825 01:07:15,756 --> 01:07:18,781 - We tried to find you. - I woke up alone! 826 01:07:19,615 --> 01:07:21,774 A prisoner in his fortress. 827 01:07:22,099 --> 01:07:25,074 And I know that he raped you. 828 01:07:25,241 --> 01:07:27,282 He didn't rape me. 829 01:07:28,449 --> 01:07:30,158 I fell in love with him. 830 01:07:30,242 --> 01:07:31,825 I refuse to believe this. 831 01:07:31,908 --> 01:07:35,533 Sargon is not a mutant, but he understands mutant desire. 832 01:07:35,575 --> 01:07:37,950 I became his lover, it's the only reason he set me free. 833 01:07:37,985 --> 01:07:40,909 You're crazy, Sargon loves no one. 834 01:07:41,201 --> 01:07:43,826 He used me and then he cast me aside. 835 01:07:43,951 --> 01:07:47,076 But maybe if I obey him, maybe if I follow his orders... 836 01:07:48,494 --> 01:07:50,660 he might just take me back. 837 01:08:19,747 --> 01:08:21,497 And place your bets, please. 838 01:08:25,873 --> 01:08:28,039 The last bet's in, no more bets. 839 01:08:28,575 --> 01:08:29,548 Feeling lucky. 840 01:08:30,914 --> 01:08:33,415 28, black. 841 01:08:42,333 --> 01:08:43,916 Place your bets, please. 842 01:08:51,376 --> 01:08:53,084 9, red. 843 01:08:55,999 --> 01:08:58,018 Last bets, please. That's it. 844 01:08:58,092 --> 01:09:03,335 Why I stayed? Because of you that I feel my brain cells dying one by one. 845 01:09:03,502 --> 01:09:05,793 Okay, but you don't find her amazing? 846 01:09:06,252 --> 01:09:10,336 - I think she's totally fascinating. - It's such a stupid character, c'mon. 847 01:09:10,461 --> 01:09:13,294 Because it takes place on a spaceship? 848 01:09:13,836 --> 01:09:17,905 I know, that if it was set on an assembly line or like a farm or something, you'd love it. 849 01:09:17,955 --> 01:09:23,462 That's true, I have a hard time taking beam bursts and astronaut suits, and Maliots and... 850 01:09:23,504 --> 01:09:25,796 generic, pop psychology seriously. 851 01:09:25,880 --> 01:09:28,630 - Been there and done that. - I like it. 852 01:09:28,713 --> 01:09:32,213 I know... I know you do, I'm sorry. 853 01:09:32,963 --> 01:09:37,714 There's no less truth than in a more supposedly serious film. 854 01:09:37,749 --> 01:09:40,922 She goes deep into the darker side of her character. 855 01:09:41,381 --> 01:09:44,089 It's daring, it's really daring! 856 01:09:44,124 --> 01:09:46,798 In a... in a big movie like that, it's fucking cool. 857 01:09:46,840 --> 01:09:51,257 Well, she's got great presence, but I don't see what's so daring about it. 858 01:09:53,383 --> 01:09:55,716 Despite her superpowers? 859 01:09:58,008 --> 01:09:59,883 Her superpowers? 860 01:10:00,008 --> 01:10:02,300 - Yes, her superpowers. - Her superpowers? 861 01:10:02,384 --> 01:10:04,030 Yes, his superpowers, so what? 862 01:10:04,080 --> 01:10:07,592 It's a convention, but it's no dumber than any other convention. 863 01:10:07,675 --> 01:10:11,010 Despite her superpowers, she's emotionally defenseless. 864 01:10:11,135 --> 01:10:12,865 She's in love, but she's not loved in return. 865 01:10:12,976 --> 01:10:17,010 This impossible love for Sargon, the Alliance's worst enemy, leads her to betrayal and manic... 866 01:10:17,045 --> 01:10:18,761 Fucking shit! 867 01:10:18,844 --> 01:10:21,177 Are you telling me there's nothing there, worth playing there? 868 01:10:21,261 --> 01:10:23,761 I don't know, I don't know, Val, I don't know. 869 01:10:27,386 --> 01:10:31,887 She knows that it means her downfall, but, that is the ultimate truth of her desire. 870 01:10:31,970 --> 01:10:34,178 It's fuckin' powerful. 871 01:10:35,553 --> 01:10:39,179 Oh, my God, I hate you sometimes so much! 872 01:10:39,263 --> 01:10:42,054 You're making my head split. 873 01:10:42,721 --> 01:10:47,639 And Sargon, you find him interesting, too? 874 01:10:49,555 --> 01:10:52,514 - Yeah, I do. - Oh! Good! 875 01:10:55,640 --> 01:10:57,119 No, Sargon sucks. 876 01:10:59,890 --> 01:11:01,473 Jesus Christ! 877 01:11:14,475 --> 01:11:15,975 All of it? 878 01:11:17,975 --> 01:11:19,433 Did you see that? 879 01:11:19,517 --> 01:11:22,018 My magical door opening power. 880 01:11:23,818 --> 01:11:26,101 Sure you can drive? 881 01:11:26,393 --> 01:11:29,476 - I had the same drinks as you. - That's my point. 882 01:11:36,602 --> 01:11:38,519 Go, go, go, go. 883 01:11:56,980 --> 01:12:01,188 So...what you were saying earlier, what's that? 884 01:12:01,855 --> 01:12:05,981 Unlike Jo-Ann, I don't take that kind of role seriously. 885 01:12:06,898 --> 01:12:11,356 What? No, I don't know what you're talking about. 886 01:12:11,814 --> 01:12:15,482 I have disdain for those characters and their... 887 01:12:16,190 --> 01:12:19,690 cartoon psychology, but she doesn't. 888 01:12:20,649 --> 01:12:23,149 Which makes her superior to me. 889 01:12:23,233 --> 01:12:26,269 Don't get jealous, it's not an attractive quality. 890 01:12:26,400 --> 01:12:30,483 She dives head first into a character's ambiguities, but... 891 01:12:31,150 --> 01:12:32,901 I don't. 892 01:12:33,901 --> 01:12:37,484 That's why you admire what she does. 893 01:12:38,442 --> 01:12:39,855 Yeah. 894 01:12:40,201 --> 01:12:45,152 Ya know, I think that when you watch her in a movie like the one we saw tonight, there's... 895 01:12:45,902 --> 01:12:47,740 there is no distance there. 896 01:12:47,918 --> 01:12:50,194 That's normal, it's... 897 01:12:50,778 --> 01:12:53,903 - Culture, right? - Yeah, agreed. 898 01:12:54,194 --> 01:12:57,569 - What's wrong with my acting? - Nothing. 899 01:12:57,694 --> 01:13:00,737 What do I need to do to make you admire me? 900 01:13:00,772 --> 01:13:02,862 Do I think too much? 901 01:13:02,904 --> 01:13:04,704 Am I too classical? 902 01:13:04,745 --> 01:13:07,204 Am I not liberated like Jo-Ann? 903 01:13:07,312 --> 01:13:10,696 You're here to talk to me so starting talking. 904 01:13:11,738 --> 01:13:13,363 I don't know, you... 905 01:13:14,446 --> 01:13:19,813 you... you can't be as accomplished as you are and as well rounded as an actress if you are, 906 01:13:21,057 --> 01:13:24,739 and still expect to hold onto the privileges of youth, it just doesn't work like that. 907 01:13:27,240 --> 01:13:31,907 So, I'm allowed to not be old, as long as I don't want to be young, is that it? 908 01:13:31,948 --> 01:13:34,824 Yeah, I don't know, I guess so. 909 01:13:35,491 --> 01:13:37,991 Yes, totally, well put. 910 01:13:41,699 --> 01:13:42,908 Fuck! 911 01:13:49,409 --> 01:13:51,700 I think may be a good night. 912 01:13:54,368 --> 01:13:56,410 Wait, wait, wait! 913 01:13:59,493 --> 01:14:02,202 You didn't tell me how it went with Berndt. 914 01:14:04,494 --> 01:14:07,827 Yeah, well... you know, fuck Berndt. 915 01:14:08,536 --> 01:14:11,922 - I thought you wouldn't believe me anyway. - Try. 916 01:14:12,203 --> 01:14:14,412 Maybe you'll manage to persuade me. 917 01:14:14,703 --> 01:14:19,246 I'm exhausted, I don't know, I don't have the energy. 918 01:14:20,538 --> 01:14:22,746 All right, good night. 919 01:14:25,621 --> 01:14:29,455 He didn't think he can get me out of the contract. 920 01:14:30,914 --> 01:14:32,705 Yeah, I figured. 921 01:14:37,706 --> 01:14:41,331 Please knock when you enter my office. 922 01:14:41,456 --> 01:14:43,213 You summoned me. 923 01:14:43,248 --> 01:14:46,082 I didn't summon you, I asked you to come. 924 01:14:46,117 --> 01:14:47,639 What's the difference? 925 01:14:47,674 --> 01:14:51,582 What this difference is when I summon you, it's for professional reasons. 926 01:14:51,624 --> 01:14:54,833 When I ask you to come, it's for personal reasons.. 927 01:14:54,875 --> 01:14:57,042 - So, it's personal. - Yes. 928 01:14:57,125 --> 01:14:58,309 All the more reason not to knock. 929 01:14:58,375 --> 01:15:01,250 Everyone knocks before coming into my office. 930 01:15:01,667 --> 01:15:04,793 I could have been in a meeting, or on a private call. 931 01:15:04,959 --> 01:15:07,709 I'm surprised that Josephine let you through. 932 01:15:07,744 --> 01:15:10,799 I told Josephine it didn't concern her, she understood perfectly well. 933 01:15:10,849 --> 01:15:12,554 Understood what? 934 01:15:13,252 --> 01:15:15,402 That we have a personal relationship. 935 01:15:15,527 --> 01:15:20,702 Since when does Josephine know that we have what you call "a personal relationship."? 936 01:15:20,887 --> 01:15:23,295 Don't be stupid, she has eyes. 937 01:15:23,330 --> 01:15:25,312 You want me to draw a picture? 938 01:15:25,347 --> 01:15:27,295 Draw me a picture? 939 01:15:27,711 --> 01:15:30,128 I thought it was between you and me. 940 01:15:30,671 --> 01:15:32,879 I'm appalled. 941 01:15:33,546 --> 01:15:36,087 Who else knows? 942 01:15:37,962 --> 01:15:39,338 I don't know. 943 01:15:39,922 --> 01:15:43,213 But in an office the word get around pretty fast. 944 01:15:43,255 --> 01:15:47,380 You hired me as your personal assistant, I'm under qualified. 945 01:15:48,798 --> 01:15:51,162 Everyone understood right away that I could come and go as I pleased, 946 01:15:51,191 --> 01:15:55,673 and I created a vacuum around you, to keep my hold on you. 947 01:15:55,756 --> 01:15:58,132 "Created a vacuum," 948 01:15:59,382 --> 01:16:01,590 to keep your hold. 949 01:16:05,925 --> 01:16:09,133 - Don't you realize? - No. 950 01:16:09,633 --> 01:16:11,716 I don't see things that way. 951 01:16:11,758 --> 01:16:14,383 Then everyone else got it before you did. 952 01:16:30,677 --> 01:16:32,844 Shall we stop here? 953 01:16:33,178 --> 01:16:34,594 Sure. 954 01:16:38,303 --> 01:16:41,303 Can you repeat Sigrid's last lines? 955 01:16:46,829 --> 01:16:49,720 Then everyone else got it before you did. 956 01:16:51,138 --> 01:16:54,096 Helena pauses, stares at Sigrid. 957 01:16:55,263 --> 01:16:58,055 What started at my place that night, 958 01:16:59,514 --> 01:17:01,722 I won't deny a thing. 959 01:17:04,097 --> 01:17:06,889 I probably wanted it, I don't know. 960 01:17:07,639 --> 01:17:10,378 It's as if you put this idea in my head. 961 01:17:11,115 --> 01:17:15,390 If you allowed yourself to be manipulated, it's because you wanted it. 962 01:17:16,557 --> 01:17:17,981 You don't want anything. 963 01:17:18,016 --> 01:17:21,293 Stop! I can't stand that condescending tone of yours! 964 01:17:21,343 --> 01:17:24,099 Do you want to be clear? This can't go on! 965 01:17:24,183 --> 01:17:27,517 - Whatever you say. - I thought it over, it's finished. 966 01:17:27,600 --> 01:17:29,975 - So, I'll leave. - No, you'll stay. 967 01:17:30,017 --> 01:17:33,392 You do your job well, I have no complaints. 968 01:17:34,725 --> 01:17:37,643 - I stay and it's finished? - If we stop. 969 01:17:37,678 --> 01:17:39,712 - And act as if it never happened. - Yes. 970 01:17:39,808 --> 01:17:43,268 Helena, you're not capable of that. 971 01:17:45,727 --> 01:17:47,948 If I stay, nothing will change, you'll be my lover. 972 01:17:49,213 --> 01:17:50,306 No. 973 01:17:50,370 --> 01:17:53,562 You will, and it'll keep driving everyone else away. 974 01:17:56,062 --> 01:17:57,153 I that what you want? 975 01:17:57,203 --> 01:18:00,437 No, not necessarily, I'm just telling you how it is. 976 01:18:00,562 --> 01:18:02,854 If you want me to leave, just say so. 977 01:18:08,688 --> 01:18:12,814 She doesn't speak, say, "It's time." 978 01:18:13,147 --> 01:18:14,837 End of Act Two. 979 01:18:19,898 --> 01:18:22,481 - You hungry? - Yep. 980 01:18:42,233 --> 01:18:44,692 "You'll be my lover." 981 01:18:47,193 --> 01:18:50,234 "I'll keep driving everyone else away." 982 01:18:50,269 --> 01:18:52,776 "I'll have a tighter and tighter hold on you." 983 01:18:52,818 --> 01:18:55,819 Honestly, you don't find this ridiculous? 984 01:18:55,860 --> 01:18:56,918 Why, because she speaks brutally? 985 01:18:57,360 --> 01:19:00,569 No, because it's phony, I don't believe it. 986 01:19:02,027 --> 01:19:04,861 So you don't think people can be blinded by their own emotions? 987 01:19:04,986 --> 01:19:06,747 Yes, I do, but not to that extent. 988 01:19:07,295 --> 01:19:10,111 Too theoretical. 989 01:19:10,820 --> 01:19:13,154 Even a little stupid. 990 01:19:14,821 --> 01:19:16,161 It's theater. 991 01:19:16,196 --> 01:19:19,946 It's an interpretation of life that can be truer than life itself. 992 01:19:20,404 --> 01:19:22,507 Sigrid puts Helena's desires into words. 993 01:19:22,623 --> 01:19:26,056 She says the unspoken, she... formulates it. 994 01:19:26,106 --> 01:19:27,613 Cruelly. 995 01:19:27,780 --> 01:19:31,364 - Okay, cruelly. - Yeah, cruelly, because she's up to no good. 996 01:19:31,448 --> 01:19:33,454 You're not in that character's skin, you... 997 01:19:33,489 --> 01:19:35,072 I have no choice, I have to be them, 998 01:19:35,141 --> 01:19:40,699 I have to identify with them, it's funny, I feel it... viscerally. 999 01:19:42,782 --> 01:19:47,324 It can be... literary, but still be true. 1000 01:19:49,358 --> 01:19:52,825 I can feel the difference, I can hear it. 1001 01:20:39,371 --> 01:20:43,456 Maria, we gotta go, sun's about to go down. 1002 01:20:49,456 --> 01:20:55,748 I know a shortcut a little further up, it's steep, but it'll take us straight to Val Fex. 1003 01:20:56,248 --> 01:20:59,207 - Val Fex is that way. - No. 1004 01:21:03,458 --> 01:21:05,999 Are you sure this is the right pathway? 1005 01:21:06,999 --> 01:21:09,250 Actually, not really. 1006 01:21:09,292 --> 01:21:11,917 I'm not even sure it's a path. 1007 01:21:11,952 --> 01:21:14,834 We might have pooped-up somewhere, I don't know. 1008 01:21:15,542 --> 01:21:17,167 I think you're right. 1009 01:21:18,793 --> 01:21:23,085 I'm pretty sure Val Fex... is not this way. 1010 01:21:25,760 --> 01:21:29,002 Anyway, we're heading down, we'll wind up somewhere. 1011 01:21:31,294 --> 01:21:34,294 I think this road takes us to Maloja. 1012 01:21:36,128 --> 01:21:38,503 What'll we do when we get to Maloja? 1013 01:21:39,545 --> 01:21:41,337 We take the bus. 1014 01:21:46,213 --> 01:21:50,504 You know, you don't have to keep me on if you find my ideas simplistic. 1015 01:21:51,971 --> 01:21:53,839 What makes you say that? 1016 01:21:54,839 --> 01:21:57,380 If you find my point of view... 1017 01:21:57,964 --> 01:22:00,005 uninteresting, I... 1018 01:22:01,547 --> 01:22:04,465 I don't really know what I'm doing here, I... 1019 01:22:05,831 --> 01:22:09,227 I can run lines with you, but I don't really see the point, you can find anyone to do that. 1020 01:22:09,390 --> 01:22:13,841 No, all I'm saying is that thinking about a text is different from living it, it... 1021 01:22:13,882 --> 01:22:15,841 It's nothing against you. 1022 01:22:17,507 --> 01:22:19,967 You hate the play and you hate her. 1023 01:22:22,925 --> 01:22:27,508 You don't have to take it out on me, I'm just doing my job. 1024 01:22:41,302 --> 01:22:42,469 Ready? 1025 01:22:44,094 --> 01:22:45,719 - Are you ready? - Yes. 1026 01:22:52,970 --> 01:22:54,636 Don't lie to me! 1027 01:22:54,720 --> 01:22:58,929 You received a confirmation for a flight to Tokyo! 1028 01:22:58,971 --> 01:23:01,929 You're reading my mail, now, aren't you ashamed? 1029 01:23:02,012 --> 01:23:04,221 I haven't felt shame in a long time. 1030 01:23:04,262 --> 01:23:06,218 I went through all your desk drawers, your notebooks, 1031 01:23:06,306 --> 01:23:08,680 and I'm doing it because you want to leave me. 1032 01:23:08,763 --> 01:23:10,805 Now I know when and how. 1033 01:23:10,847 --> 01:23:14,556 Helena is restless, Sigrid remains poised. 1034 01:23:14,639 --> 01:23:19,223 All you had to do was ask, yes, I accepted a job in Tokyo. 1035 01:23:19,258 --> 01:23:21,139 A pharmaceutical lab. 1036 01:23:21,181 --> 01:23:23,432 I think it'll be much more interesting than the work I'm doing here. 1037 01:23:23,474 --> 01:23:26,099 More interesting than what you're doing here? 1038 01:23:26,182 --> 01:23:29,689 Haven't I given in to every demand you've made? 1039 01:23:29,724 --> 01:23:33,788 No other company would have given you that kind of responsibility, and power! 1040 01:23:33,908 --> 01:23:37,933 Exactly... it's weighing on me. 1041 01:23:38,350 --> 01:23:40,392 I know this place in and out. 1042 01:23:40,434 --> 01:23:45,309 The world moves... I want to feel that, I want to be part of it. 1043 01:23:45,351 --> 01:23:48,559 I want to travel, Switzerland's too provincial. 1044 01:24:01,394 --> 01:24:04,436 She takes a deep breath, regains her composure. 1045 01:24:04,478 --> 01:24:06,812 And with me you don't feel free? 1046 01:24:07,104 --> 01:24:09,520 You've become too dependent on me. 1047 01:24:10,020 --> 01:24:12,567 It's unhealthy, and what do I get in return? 1048 01:24:12,679 --> 01:24:16,146 I give you whatever you want, you know that! 1049 01:24:16,688 --> 01:24:20,146 Like a job at a dead-end company? 1050 01:24:20,188 --> 01:24:22,480 How can you say... and feel like that? 1051 01:24:22,521 --> 01:24:24,689 Open your eyes! Poor Helena. 1052 01:24:24,731 --> 01:24:26,647 I'm not your poor Helena! 1053 01:24:26,689 --> 01:24:28,158 Nothing I've learned here is of any use to me. 1054 01:24:28,265 --> 01:24:30,772 I'm not your poor Helena! 1055 01:24:31,064 --> 01:24:33,237 It'll never last. 1056 01:24:33,272 --> 01:24:35,815 You should listen to what the bankers are telling you. 1057 01:24:35,857 --> 01:24:38,857 - And your board members. - That's not true! 1058 01:24:41,782 --> 01:24:45,370 God! This relationship with these two miserable women it's... 1059 01:24:46,708 --> 01:24:49,441 - It's disturbing. - Disturbing... 1060 01:24:49,524 --> 01:24:54,817 Nowadays people say "disturbing" about everything even the most conventional ideas. 1061 01:24:55,234 --> 01:24:57,609 Herrwitze... it's a male fantasy. 1062 01:24:57,650 --> 01:25:00,025 Ah, no, it's not. 1063 01:25:00,068 --> 01:25:02,174 I don't know why I should be helping to bring her to life. 1064 01:25:02,718 --> 01:25:05,348 I thought you weren't saying stuff like this when you're playing Sigrid. 1065 01:25:05,485 --> 01:25:08,485 Well, I was a kid when I was playing Sigrid. 1066 01:25:08,526 --> 01:25:11,736 I wasn't asking those kind of questions. 1067 01:25:11,777 --> 01:25:13,403 Like Jo-Ann in he science fiction film? 1068 01:25:13,521 --> 01:25:15,361 Yeah, probably. 1069 01:25:17,486 --> 01:25:20,070 Well, don't you want to get that innocence back? 1070 01:25:20,195 --> 01:25:23,570 - You can't get innocent twice. - You can. 1071 01:25:23,612 --> 01:25:26,410 If you just accepted Helena the way you accepted Sigrid. 1072 01:25:26,445 --> 01:25:29,946 Obviously it's easier to relate to strength rather than weakness. 1073 01:25:29,988 --> 01:25:32,321 Youth is better than maturity. 1074 01:25:32,363 --> 01:25:35,905 Cruelty is cruel, suffering sucks. 1075 01:25:37,030 --> 01:25:41,030 She's... she's mature and she's innocent. 1076 01:25:41,697 --> 01:25:44,572 She's innocent in her own way, that's what I like about her. 1077 01:25:50,073 --> 01:25:52,365 I'll make some coffee, wand some? 1078 01:25:54,524 --> 01:25:58,366 Coffee is cool, and suffering sucks. 1079 01:26:15,701 --> 01:26:17,576 You didn't answer me. 1080 01:26:18,368 --> 01:26:20,744 You have your interpretation of the play. 1081 01:26:20,827 --> 01:26:22,577 I think mine is just confusing you. 1082 01:26:23,702 --> 01:26:25,744 It's frustrating me. 1083 01:26:26,619 --> 01:26:28,390 It's uncomfortable. 1084 01:26:28,425 --> 01:26:30,161 It's not fair. 1085 01:26:38,246 --> 01:26:39,537 Stay. 1086 01:26:43,537 --> 01:26:45,287 No, no. 1087 01:26:45,496 --> 01:26:47,538 Please stay. 1088 01:26:48,913 --> 01:26:50,622 I need you. 1089 01:28:32,508 --> 01:28:38,134 I prefer eighteenth century music to any other, it's so bright and lively. 1090 01:28:38,217 --> 01:28:42,175 Yeah, me, too. Romantic music's so sad and depressing. 1091 01:28:42,425 --> 01:28:45,863 But, I'd rather listen to rock music any day of the week, though, even the worst. 1092 01:28:45,913 --> 01:28:49,086 Not me, I've had too much of it, I'm sick of it. 1093 01:28:49,201 --> 01:28:51,802 Well, you're such a snob! 1094 01:28:51,844 --> 01:28:56,552 Well, tastes can get worn out, kinda like desire. 1095 01:28:57,636 --> 01:29:00,762 I've never listened to Handel properly, I think he's excellent. 1096 01:29:00,803 --> 01:29:04,303 And I haven't been this moved by music in ages. 1097 01:29:04,820 --> 01:29:07,178 You're making fun of me. 1098 01:29:07,213 --> 01:29:10,471 No, but I just... 1099 01:29:10,671 --> 01:29:14,263 I find it really cute that you're trying to put up with my ideas. 1100 01:29:14,304 --> 01:29:16,346 You know I'm not a music whiz. 1101 01:29:16,388 --> 01:29:20,737 I mean, besides that my family practically spoon fed me which is incredibly specialized, 1102 01:29:21,016 --> 01:29:23,972 I don't know a thing about music. 1103 01:29:25,889 --> 01:29:27,223 Thank you. 1104 01:29:28,931 --> 01:29:31,515 - How did it go with your wife? - Very well. 1105 01:29:32,556 --> 01:29:34,890 No, I'm kidding, it was horrible. 1106 01:29:35,181 --> 01:29:39,016 You know... she's not the type to wear her heart on her sleeve. 1107 01:29:39,182 --> 01:29:41,516 I think she was expecting it.. 1108 01:29:41,599 --> 01:29:42,800 Did you tell her about me? 1109 01:29:42,824 --> 01:29:47,584 No, I said, you know, I'd be going off on my own to write my book and wouldn't be back. 1110 01:29:47,600 --> 01:29:51,669 - Then she must be suspecting something. - She has no idea you and I know each other. 1111 01:29:51,783 --> 01:29:56,041 - Well, she will once it hits the tabloids. - They're not going to find us here. 1112 01:29:56,061 --> 01:29:59,143 They're gonna find us anywhere, it's their job, you know. 1113 01:29:59,601 --> 01:30:01,275 Did you say anything to Maria Enders? 1114 01:30:01,434 --> 01:30:05,227 Just that I'll be taking advantage of my press tour and come and say "Hi" to her. 1115 01:30:05,269 --> 01:30:06,636 She didn't find that strange? 1116 01:30:06,819 --> 01:30:11,310 I talked to her assistant and she didn't seem to question it, so, I guess not. 1117 01:30:27,812 --> 01:30:29,271 There she is, this way. 1118 01:30:29,322 --> 01:30:30,897 - Hi. - Hi. - Hi. 1119 01:30:31,230 --> 01:30:33,480 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 1120 01:30:33,672 --> 01:30:37,563 Wow! I never would have recognized you. 1121 01:30:37,605 --> 01:30:40,395 Really? Well, I mean, if you've only seen me on the internet, 1122 01:30:40,445 --> 01:30:43,606 an "R" movie that's not really a big surprise, it's a little weird. 1123 01:30:43,689 --> 01:30:46,314 While, you on the other hand, look exactly like all your roles. 1124 01:30:46,606 --> 01:30:48,973 I hope not all of them. 1125 01:30:49,049 --> 01:30:51,690 No, no, no, only the better ones. 1126 01:30:51,815 --> 01:30:54,524 Rest assured, you don't look like Nemesis. 1127 01:30:55,232 --> 01:30:58,691 - This is Chris, he's a novelist. - Hi, nice to meet you, Chris. 1128 01:30:58,726 --> 01:30:59,563 My assistant. 1129 01:30:59,583 --> 01:31:03,733 Hey, it's so good to meet the both of you, seriously. 1130 01:31:04,183 --> 01:31:06,984 Hello, can I get you anything to drink? 1131 01:31:07,026 --> 01:31:08,776 - A cognac for me, please. - Yes. 1132 01:31:08,859 --> 01:31:10,651 - I'll have the same. - Okay. 1133 01:31:10,734 --> 01:31:12,442 - I'm fine, thanks. - All right. 1134 01:31:12,484 --> 01:31:14,485 What herbal teas do you have? 1135 01:31:14,527 --> 01:31:17,402 We have verbena, mint and chamomile. 1136 01:31:17,443 --> 01:31:18,852 I'll take chamomile, please. 1137 01:31:18,892 --> 01:31:20,630 - Yeah, sure. - Thank you. 1138 01:31:23,143 --> 01:31:27,569 I don't think you understand how much of an honor this is for me. 1139 01:31:27,611 --> 01:31:29,903 When I was 15, I saw... 1140 01:31:30,028 --> 01:31:33,487 Oh, my God, the movie you did, with the CIA and Harrison Ford. 1141 01:31:33,529 --> 01:31:36,049 - I'm so sorry, I'm going blank. - "A Beetle on its Back" 1142 01:31:36,084 --> 01:31:38,570 "A Beetle on its Back " with Harrison Ford. 1143 01:31:38,605 --> 01:31:41,155 You blew my mind. 1144 01:31:41,905 --> 01:31:46,196 You were the epitome of class, you were everything I ever wanted to be as an actress. 1145 01:31:46,280 --> 01:31:51,239 And in the way that you battled those politicians and then the military brass, man, it was captivating. 1146 01:31:51,322 --> 01:31:54,614 It was my first Hollywood film I was in, and the last. 1147 01:31:56,614 --> 01:31:59,317 Sydney Pollack was really nice, but sometimes I didn't 1148 01:31:59,392 --> 01:32:02,740 understand what he was saying, but I was too shy to ask. 1149 01:32:02,782 --> 01:32:05,740 But fortunately, Harrison was there to help... 1150 01:32:05,990 --> 01:32:07,448 a lot! 1151 01:32:09,408 --> 01:32:12,454 Well, then, of course after that I... I begged my parents, 1152 01:32:12,504 --> 01:32:15,241 to let me see you on stage... and "The Seagull"... and... 1153 01:32:15,408 --> 01:32:20,284 They didn't know who you were before then, because... well, they kinda hate movies. 1154 01:32:20,367 --> 01:32:22,107 Well, I hope they tolerate the theater. 1155 01:32:22,350 --> 01:32:26,468 No, no, no, they don't just tolerate the theatre, I mean, they're absolutely in love with it! 1156 01:32:26,576 --> 01:32:30,868 In fact they see everything... and when they saw your 1157 01:32:30,910 --> 01:32:34,411 performance, they said it was the best Nina they'd ever seen. 1158 01:32:34,446 --> 01:32:35,710 And that meant a lot to me. 1159 01:32:36,361 --> 01:32:41,282 I feel that today, ya know, before that, I... I'd never been able to tell them I wanted to be an actress, 1160 01:32:41,332 --> 01:32:44,995 but because of you I can pursue my vocation. 1161 01:32:45,037 --> 01:32:47,620 I prefer your early French films. 1162 01:32:47,703 --> 01:32:51,532 There was a cycle at the ICA in London, I saw almost all of them, 1163 01:32:51,582 --> 01:32:54,371 and you came, you probably don't remember. 1164 01:32:54,454 --> 01:32:57,038 Oh, I remember it perfectly well. 1165 01:32:57,121 --> 01:33:02,000 I was fascinated by how freely you spoke about your work, and yet... 1166 01:33:02,050 --> 01:33:06,330 Someone asked you if you had any regrets, and you said, 1167 01:33:06,372 --> 01:33:08,539 "We're not allowed to regret anything," 1168 01:33:08,655 --> 01:33:13,660 "If we're sincere, then we're the sum total of our experiences, with no exceptions." 1169 01:33:13,956 --> 01:33:15,111 I said that? 1170 01:33:15,265 --> 01:33:17,706 Well... not... something like that. 1171 01:33:17,790 --> 01:33:19,624 You don't think that anymore? 1172 01:33:20,041 --> 01:33:21,249 No... 1173 01:33:22,041 --> 01:33:26,064 I completely agree with that, 100% 1174 01:33:29,042 --> 01:33:32,500 You know, I am, I'm incredibly intimidated to take on your role. 1175 01:33:32,542 --> 01:33:35,375 I mean, no one's gonna be able to do it like you did, and... 1176 01:33:35,458 --> 01:33:38,126 I hope you don't judge me too harshly. 1177 01:33:38,168 --> 01:33:41,001 Well, however one weigh into a character, they're all good. 1178 01:33:41,043 --> 01:33:43,237 Well, I cannot wait to do the re-do tomorrow. 1179 01:33:43,401 --> 01:33:46,627 We're working Wilhelm, shall I hope that's okay with you? 1180 01:33:46,662 --> 01:33:50,460 Sure, as long as his ghost isn't watching over our scenes all the time. 1181 01:33:50,544 --> 01:33:54,378 I can't promise you that, but don't worry, he's a well-meaning ghost. 1182 01:33:54,413 --> 01:33:57,086 "Well meaning", I don't know about that. 1183 01:33:57,211 --> 01:33:58,878 Nor do I. 1184 01:34:00,211 --> 01:34:04,712 You know, it's incredibly brave of you to take on the role of Helena. 1185 01:34:05,087 --> 01:34:08,629 It's... it's a way of dealing with time. 1186 01:34:08,712 --> 01:34:12,129 Yeah, but... I don't know, sometimes I... 1187 01:34:13,130 --> 01:34:16,046 I tell myself that it's just a job. 1188 01:34:16,081 --> 01:34:18,963 And I'll be happy to move on when it's over. 1189 01:34:20,263 --> 01:34:21,631 Hello. 1190 01:34:21,881 --> 01:34:23,048 Thank you. 1191 01:34:23,089 --> 01:34:26,089 Do you still want to see the snake you asked me the other day? 1192 01:34:26,124 --> 01:34:27,124 Oh, yeah. 1193 01:34:27,131 --> 01:34:29,790 The weather they are predicting for tomorrow seems ideal. 1194 01:34:29,825 --> 01:34:32,616 So, you have to make sure you're out there at daybreak. 1195 01:34:32,651 --> 01:34:35,507 It's wonderful to see coming over the Maloja Pass. 1196 01:34:35,542 --> 01:34:38,542 Great, awesome, that's amazing, thank you. 1197 01:34:40,300 --> 01:34:42,633 I thought they were really nice. 1198 01:34:43,933 --> 01:34:45,550 Yeah, it's true! 1199 01:34:45,591 --> 01:34:49,217 She's a lot more interesting than the person you described. 1200 01:34:49,252 --> 01:34:51,093 I didn't know her parents were musicians, 1201 01:34:51,186 --> 01:34:55,051 and I liked him, too, he's... 1202 01:34:56,384 --> 01:34:59,010 What's so funny? Did I say something funny? 1203 01:35:00,135 --> 01:35:02,920 They spent the whole evening flattering you, 1204 01:35:02,970 --> 01:35:04,552 of course you liked them. 1205 01:35:04,968 --> 01:35:06,136 That has nothing to do with it. 1206 01:35:06,178 --> 01:35:07,744 - No? - No, of course not. 1207 01:35:18,720 --> 01:35:20,345 Repeat that! 1208 01:35:21,887 --> 01:35:23,388 What? 1209 01:35:24,721 --> 01:35:28,513 What was that movie, "A Beetle on its back."? 1210 01:35:30,305 --> 01:35:32,306 I can't believe we got the scoop tonight! 1211 01:35:32,472 --> 01:35:33,889 What scoop? 1212 01:35:34,056 --> 01:35:36,597 She's with Christopher Giles. 1213 01:35:36,632 --> 01:35:39,139 It's... his name is Christopher Giles? 1214 01:35:39,181 --> 01:35:41,139 - Yes. - Is he famous? 1215 01:35:41,473 --> 01:35:44,598 He is "uber" famous. 1216 01:35:44,973 --> 01:35:48,223 I can't remember which major book prize he won, but... 1217 01:35:49,515 --> 01:35:54,058 He's married to Dorothea von Duisburg, the German artist. 1218 01:35:54,433 --> 01:35:56,503 She'd've showed us everything last year. 1219 01:36:00,775 --> 01:36:02,642 I know neither of them! 1220 01:36:04,892 --> 01:36:06,975 Well, you should Google him. 1221 01:36:07,267 --> 01:36:09,435 How do you spell his name? 1222 01:36:09,476 --> 01:36:12,001 Giles, G-I-L-E-S. 1223 01:36:12,076 --> 01:36:14,601 Well, he's obviously with her. 1224 01:36:17,602 --> 01:36:21,269 When word gets out, it's gonna be... like... a tsunami. 1225 01:36:23,477 --> 01:36:25,354 Oh, yeah, on their planet. 1226 01:36:25,470 --> 01:36:27,985 Their planet has a name. 1227 01:36:28,020 --> 01:36:31,395 It's called "The Real World"... welcome! 1228 01:36:32,978 --> 01:36:35,979 Careful with that, come here, give that to me. 1229 01:36:36,046 --> 01:36:37,271 Stop fighting! Here! 1230 01:36:54,815 --> 01:36:58,356 I spent all night thinking about Helena's death. 1231 01:36:58,481 --> 01:37:00,065 Her death? 1232 01:37:00,148 --> 01:37:04,024 She doesn't necessarily die, she just... she disappears. 1233 01:37:04,066 --> 01:37:08,857 - That's your interpretation. - Well, it's... it's pretty ambiguous. 1234 01:37:09,232 --> 01:37:13,983 She goes out for a hike and never comes back, seems clear enough to me. 1235 01:37:14,358 --> 01:37:16,275 You don't know that. 1236 01:37:16,317 --> 01:37:19,943 She could reinvent herself somewhere else, there's really no way of knowing. 1237 01:37:19,984 --> 01:37:22,068 You know, you can imagine whatever you want. 1238 01:37:22,151 --> 01:37:23,901 Are we going the right way? 1239 01:37:23,943 --> 01:37:26,371 I mean, I don't mind waking up at the crack of dawn, 1240 01:37:26,421 --> 01:37:29,360 but not to get lost in the mountains and miss The Snake. 1241 01:37:29,402 --> 01:37:31,860 Well, we're basically here, you happy? 1242 01:37:32,152 --> 01:37:34,194 What makes you think we're here? 1243 01:37:34,819 --> 01:37:37,195 I've got a map! You want me to show you? 1244 01:37:37,236 --> 01:37:38,445 Come here. 1245 01:37:40,570 --> 01:37:43,861 This is the bend we just went around, 10 minutes ago, 1246 01:37:43,896 --> 01:37:45,820 and just around there is the view of the valley. 1247 01:37:45,862 --> 01:37:48,112 - See that? - How do you know? 1248 01:37:48,196 --> 01:37:49,696 How do... 1249 01:37:51,687 --> 01:37:54,863 Pain in the ass! Jesus Christ! 1250 01:37:55,363 --> 01:38:00,530 I don't know why you're so dead-set on making this play say the opposite of what it was meant to say. 1251 01:38:01,030 --> 01:38:05,814 At 20, you saw Sigrid's ambition and you saw her violence 1252 01:38:05,864 --> 01:38:07,885 because you felt this in yourself. 1253 01:38:07,935 --> 01:38:10,364 - So? - So, what I'm saying... it... 1254 01:38:10,406 --> 01:38:12,615 this text is like an object. 1255 01:38:12,907 --> 01:38:16,240 it's gonna change perspective based on where you're standing. 1256 01:38:16,657 --> 01:38:17,990 I don't know... 1257 01:38:20,365 --> 01:38:21,818 We should go, we're gonna miss The Snake. 1258 01:38:21,850 --> 01:38:24,533 Won't be any snake. 1259 01:38:26,408 --> 01:38:28,116 Fuck it. 1260 01:39:18,289 --> 01:39:19,789 Look there! 1261 01:39:21,164 --> 01:39:22,997 Is that The Snake? 1262 01:39:25,123 --> 01:39:26,415 No... 1263 01:39:27,623 --> 01:39:29,457 No, it's just mist. 1264 01:39:30,123 --> 01:39:31,540 Oh, fuck. 1265 01:39:32,115 --> 01:39:34,291 When it breaks up. 1266 01:39:36,958 --> 01:39:39,749 It's still pretty beautiful though. 1267 01:39:39,791 --> 01:39:43,500 It's like it's gathering and pouring out into the... 1268 01:39:45,417 --> 01:39:47,750 or maybe it is The Snake. 1269 01:39:49,409 --> 01:39:51,751 We have to be patient. 1270 01:39:54,085 --> 01:39:56,751 No, it's not The Snake, it... 1271 01:39:56,960 --> 01:39:58,085 Oh, yes! 1272 01:39:59,043 --> 01:40:02,002 I think it's turning into The Snake! 1273 01:40:02,336 --> 01:40:04,086 How about you? 1274 01:40:04,961 --> 01:40:06,336 Val? 1275 01:40:08,211 --> 01:40:10,212 What the hell are you doing? 1276 01:40:12,337 --> 01:40:13,462 Val! 1277 01:40:29,672 --> 01:40:31,422 Answer me! 1278 01:42:03,432 --> 01:42:05,683 How's the hotel? 1279 01:42:05,808 --> 01:42:08,766 The hotel's fine. Oh, thanks for the flowers. 1280 01:42:08,808 --> 01:42:12,433 So, did you reach Klaus? He was really impatient to see you. 1281 01:42:12,475 --> 01:42:15,142 You have to return his calls, you know, he thinks you're avoiding him. 1282 01:42:15,226 --> 01:42:18,309 We're having dinner, he's a half hour late. 1283 01:42:18,351 --> 01:42:21,059 Oh, so, he called me to kill time. 1284 01:42:21,101 --> 01:42:22,602 Just kidding. 1285 01:42:22,643 --> 01:42:24,650 I'm not avoiding him, I... 1286 01:42:24,685 --> 01:42:26,120 I want to talk to him one-on-one 1287 01:42:26,185 --> 01:42:29,102 You know how reluctant I was. I'm over that now. 1288 01:42:29,137 --> 01:42:31,728 Klaus understands the risks you're taking. 1289 01:42:31,811 --> 01:42:35,669 I know he's sincere, he's doing this for you and for Wilhelm's memory. 1290 01:42:35,821 --> 01:42:37,728 And for the publicity. 1291 01:42:37,769 --> 01:42:42,729 Twenty years after being Sigrid, I'm Helena, that's all the press is talking about. 1292 01:42:42,895 --> 01:42:48,020 You know, he's like every artist of his generation, he has a flair for P.R. 1293 01:42:48,062 --> 01:42:49,570 Oh, and is that a crime? 1294 01:42:49,605 --> 01:42:54,396 "Excel and to know how to show it, is to be excelled twice." 1295 01:42:54,438 --> 01:42:56,688 Baltasar Gracian said that. 1296 01:42:56,771 --> 01:43:00,522 I have no idea who that is, but he was right. 1297 01:43:00,606 --> 01:43:03,189 The press is talking you and your work. 1298 01:43:03,231 --> 01:43:06,607 Well, I said okay to pictures, knowing of you, it is too soon, too fragile. 1299 01:43:06,642 --> 01:43:08,107 Hold on! 1300 01:43:09,440 --> 01:43:10,690 Yes? 1301 01:43:12,190 --> 01:43:14,357 Tell him I'm on my way down. 1302 01:43:14,440 --> 01:43:15,899 Thank you. 1303 01:43:17,316 --> 01:43:18,983 It's Klaus. 1304 01:43:19,108 --> 01:43:20,608 You'll be fine. 1305 01:43:26,010 --> 01:43:26,991 - Hi. - Hi. 1306 01:43:27,025 --> 01:43:30,567 Excuse me, I'm dead, but something terrible had happened. 1307 01:43:31,150 --> 01:43:33,860 Dorothea tried to commit suicide, she's in a coma. 1308 01:43:33,901 --> 01:43:37,360 - Dorothea? - Christopher Giles' wife. 1309 01:43:37,818 --> 01:43:41,110 Chris, Jo-Ann's friend, you mean? 1310 01:43:41,151 --> 01:43:43,711 Yes, but you're not supposed to know he's Jo-Ann's friend. 1311 01:43:43,736 --> 01:43:45,944 Well, they were together in Sils, so... 1312 01:43:45,986 --> 01:43:48,111 I thought it was more recent than that. 1313 01:43:48,194 --> 01:43:50,319 Excuse me, Sir, we can go. 1314 01:43:50,486 --> 01:43:54,070 Well, she slit her wrists in the studio. 1315 01:43:54,153 --> 01:43:57,570 The housekeeper found her in a pool of her own blood. 1316 01:43:57,737 --> 01:43:59,445 That's awful. 1317 01:44:00,529 --> 01:44:04,529 - She's a well known artist, right? - Dorothea's an amazing girl, 1318 01:44:04,613 --> 01:44:07,988 Beautiful, talented, everything going for her. 1319 01:44:08,654 --> 01:44:10,572 I love her work. 1320 01:44:10,697 --> 01:44:12,572 I don't understand. 1321 01:44:13,197 --> 01:44:17,280 Jo-Ann is devastated, She was at an exhibition. 1322 01:44:17,572 --> 01:44:21,740 She can't go back to the hotel, the paparazzi have surrounded the place. 1323 01:44:22,594 --> 01:44:25,448 I suggested she join us, you don't mind? 1324 01:44:25,490 --> 01:44:27,449 No, of course not. 1325 01:44:59,535 --> 01:45:03,703 It... it's just a rumor, but the press knew something was up. 1326 01:45:03,745 --> 01:45:06,240 Someone posted in her blog that it was the real 1327 01:45:06,290 --> 01:45:09,028 reason that Jo-Ann had accepted to do a play in London. 1328 01:45:09,063 --> 01:45:10,351 And is that true? 1329 01:45:10,401 --> 01:45:15,037 She doesn't need a pretext back in London but the paparazzi will never let go. 1330 01:45:15,079 --> 01:45:18,537 They needed a picture with Christopher there going wild. 1331 01:45:23,830 --> 01:45:26,413 She's in her car, she'll be here in five minutes. 1332 01:45:29,998 --> 01:45:34,206 - You wanted to talk to me? - I'm sorry, I'm confused. 1333 01:45:34,706 --> 01:45:37,373 I had a long conversation with Rosa last night. 1334 01:45:37,414 --> 01:45:42,165 I told her that we were in London, that we were about to start rehearsals. 1335 01:45:42,200 --> 01:45:44,374 That made her happy, I think. 1336 01:45:44,415 --> 01:45:47,375 Now all we have to do is not disappoint her. 1337 01:45:50,041 --> 01:45:53,250 Chateau Laroze, thank you. 1338 01:45:53,500 --> 01:45:57,400 Rosa gave me fragments from Wilhelm's follow-up to "Maloja's Snake". 1339 01:45:57,450 --> 01:45:59,667 It's a sign of her trust. 1340 01:45:59,709 --> 01:46:03,126 Some of the pages make no sense out of context, but... 1341 01:46:03,167 --> 01:46:06,127 there are a few others that put the play in a new light. 1342 01:46:06,168 --> 01:46:09,085 How old was Wilhelm when he wrote "Maloja's Snake."? 1343 01:46:09,168 --> 01:46:11,210 Thirty-five or so? 1344 01:46:12,335 --> 01:46:13,499 - Thirty-eight. - Thirty-eight? 1345 01:46:13,544 --> 01:46:15,285 Yeah, a little older when he made the film. 1346 01:46:15,350 --> 01:46:19,586 Well, he was still a young man, all action. 1347 01:46:19,628 --> 01:46:22,156 Twenty-five years later obviously he was more analytical, 1348 01:46:22,187 --> 01:46:24,051 trying to put things in perspective, 1349 01:46:24,105 --> 01:46:27,254 maybe thinking about posterity. Who knows? 1350 01:46:27,837 --> 01:46:31,170 Isn't it better to stay faithful to his youthful energy? 1351 01:46:31,212 --> 01:46:33,213 - And forget the new scenes? - Yes. 1352 01:46:35,463 --> 01:46:37,796 Wilhelm never had any distance or maturity. 1353 01:46:37,880 --> 01:46:44,131 On the contrary, his last texts got bolder and bolder, and more and more... enigmatic. 1354 01:46:45,047 --> 01:46:47,214 He has another way of looking at it. 1355 01:46:47,756 --> 01:46:49,548 We will think like him. 1356 01:46:50,048 --> 01:46:56,057 We project ourselves into the future, instead of freezing ourselves in the past, we... 1357 01:46:56,107 --> 01:46:57,232 Jo-Ann! 1358 01:46:58,466 --> 01:47:01,799 - What's happening? - She's getting a warm bath, but... 1359 01:47:01,841 --> 01:47:05,049 She's lost a lot of blood, but the doctors won't tell us anything. 1360 01:47:05,091 --> 01:47:09,509 And Chris said she was really the last one he told her she was just getting used to the new situation. 1361 01:47:09,544 --> 01:47:11,342 Where is Christopher? 1362 01:47:11,384 --> 01:47:13,052 Dorothea's Family got in from Germany. 1363 01:47:13,173 --> 01:47:17,093 And so he... he told them to leave the hospital, so they're gonna come join us. 1364 01:47:17,301 --> 01:47:21,912 Here? But, that's ridiculous, he will have all the paparazzi from the hospital on his trail. 1365 01:47:21,943 --> 01:47:24,056 No, he said there were no paparazzi, he'd know. 1366 01:47:24,077 --> 01:47:26,329 He's being naive, of course they are tailing him. 1367 01:47:26,629 --> 01:47:30,802 They are just doing this quickly, tell them absolutely not to join us. 1368 01:47:37,720 --> 01:47:40,428 His lawyer's cell is turned off, I'll just text him. 1369 01:47:40,853 --> 01:47:42,792 If they're following you, we are stuck. 1370 01:47:43,954 --> 01:47:47,138 - Do you have the driver? - Yeah, he's outside. 1371 01:47:47,763 --> 01:47:52,680 Tell Christopher to meet us at my club, at least there's some peace and quiet. 1372 01:47:52,972 --> 01:47:56,055 Chris! Hey, hey. 1373 01:47:56,389 --> 01:47:59,722 Are you all right? Did you get my messages? 1374 01:48:00,973 --> 01:48:04,181 Klaus thinks the paparazzi are following you from the hospital. 1375 01:48:04,848 --> 01:48:07,681 I don't know, I didn't see any. 1376 01:48:07,890 --> 01:48:11,932 If they can get a picture of us tonight, it'll be a total disaster, I mean, it spreads like wildfire. 1377 01:48:12,016 --> 01:48:13,932 Let me call my driver. 1378 01:48:15,891 --> 01:48:18,057 Hey Emily, come pick us up. 1379 01:48:19,183 --> 01:48:21,861 Here, the address of my club. 1380 01:48:22,592 --> 01:48:26,433 We go first, wait 5 minutes, take a taxi and join us. 1381 01:48:53,020 --> 01:48:55,312 Fuck, they're following us. 1382 01:48:56,979 --> 01:48:58,354 Hey, Ari? 1383 01:48:58,396 --> 01:49:00,896 No, there's news, no news here from the hospital. 1384 01:49:01,062 --> 01:49:04,063 Yeah, I could really use you right now. 1385 01:49:04,313 --> 01:49:07,391 Whatever the first plane out is. I'm stuck here in 1386 01:49:07,441 --> 01:49:11,272 London 'til... end of the year, rehearsals start tomorrow. 1387 01:49:11,480 --> 01:49:16,773 If she doesn't make it, it's gonna be a nuclear, fucking winter. 1388 01:49:17,189 --> 01:49:19,475 What do you want to do, change hotels? 1389 01:49:19,631 --> 01:49:23,607 No way, wherever I go they're just gonna find me and chase me down. 1390 01:49:23,649 --> 01:49:25,649 I'll just stay where I am. 1391 01:49:26,804 --> 01:49:29,775 I'm fine with it,. it must be hard for Chris. 1392 01:49:29,841 --> 01:49:31,844 The media is going to crucify him. 1393 01:49:32,033 --> 01:49:35,900 No, no, I'll take the heat, I'll be the home wrecker. 1394 01:49:36,358 --> 01:49:39,161 I'm used to the nasty shit written about me, I can obviously care less. 1395 01:49:39,259 --> 01:49:41,412 Do you want us to cancel tomorrow's rehearsal? 1396 01:49:41,662 --> 01:49:44,612 - Maria? would you mind? - Of course not. 1397 01:49:44,817 --> 01:49:46,984 No way, not at all. 1398 01:49:47,067 --> 01:49:48,735 I'd rather work. 1399 01:49:53,485 --> 01:49:56,486 - You didn't get to talk much? - No. 1400 01:49:56,819 --> 01:49:59,569 Better for new scenes dropped off at the front desk, 1401 01:49:59,611 --> 01:50:01,652 and we'll talk about them seriously. 1402 01:50:01,803 --> 01:50:05,487 No, we can do that tomorrow after rehearsal. 1403 01:50:05,737 --> 01:50:09,112 I'm drained after a work day, it's not the best time for me. 1404 01:50:09,147 --> 01:50:10,945 I know, it's the same for me. 1405 01:50:11,154 --> 01:50:15,488 And next weekend I have to see my kids in southern Italy. 1406 01:50:16,488 --> 01:50:19,363 We'll manage. Okay, good night. 1407 01:50:19,398 --> 01:50:20,613 Good night. 1408 01:50:30,989 --> 01:50:35,355 When I tell you about you, and how much I appreciate you, it's to remind me 1409 01:50:35,605 --> 01:50:39,698 how happy they are to grant you what they never granted me. 1410 01:50:39,782 --> 01:50:41,741 Even in me... 1411 01:50:54,050 --> 01:50:56,742 - Hi. - I printed everything out. 1412 01:50:56,784 --> 01:50:59,826 If you want an English assistant to take a look at the papers, tell me, 1413 01:50:59,868 --> 01:51:03,076 I know a bilingual girl who specializes in Paris real estate. 1414 01:51:05,243 --> 01:51:06,916 That's the sales agreement. 1415 01:51:06,951 --> 01:51:10,210 Your ex-husband is buying your half of the apartment for the price you agreed to. 1416 01:51:10,260 --> 01:51:13,744 I don't want to discuss it, maybe I was wrong. 1417 01:51:14,411 --> 01:51:17,346 And that's the sales agreement Studio on the Rue Chemin Vert. 1418 01:51:17,445 --> 01:51:19,711 Yeah, expensive, but worth it's worth it. 1419 01:51:20,545 --> 01:51:23,287 - You say he's ready to sign? - Tomorrow, as planned. 1420 01:51:23,328 --> 01:51:25,454 You take the Eurostar at 8:15, 1421 01:51:25,496 --> 01:51:29,121 leave Paris at 5:00, and you'll be back in London in time for dinner. 1422 01:51:29,204 --> 01:51:32,413 - If you want, I can travel with you. - No, I'm fine. 1423 01:51:36,830 --> 01:51:39,039 What do I tell Piers Roaldson? 1424 01:51:39,455 --> 01:51:41,254 Remind me who he is. 1425 01:51:41,289 --> 01:51:45,123 He's shooting a film at Sains called "Electric Shockwave". 1426 01:51:45,531 --> 01:51:49,206 - What's he done? - Nothing, he's twenty-five. 1427 01:51:49,248 --> 01:51:52,499 But Jay says he's good and that it's been "green lit". 1428 01:51:52,882 --> 01:51:56,166 - What's the part? - They haven't fenced over yet. 1429 01:51:56,201 --> 01:51:57,922 It's the lead. 1430 01:51:57,957 --> 01:52:02,042 I think your character will be some sort of hybrid. 1431 01:52:02,667 --> 01:52:06,042 A creation of modern genetics, but with a soul. 1432 01:52:06,083 --> 01:52:09,167 It's set in the future, the 23rd century. 1433 01:52:09,250 --> 01:52:11,168 On Earth? 1434 01:52:11,376 --> 01:52:13,668 Maybe, I'm not sure. 1435 01:52:15,584 --> 01:52:16,834 Hello. 1436 01:52:17,626 --> 01:52:19,044 Come in, please. 1437 01:52:19,835 --> 01:52:21,252 Thank you. 1438 01:52:21,685 --> 01:52:25,960 Tell Piers I'm interested and I'll read the script next week, okay?. 1439 01:52:26,669 --> 01:52:28,413 There are the new scenes Klaus sent you. 1440 01:52:28,553 --> 01:52:31,878 - Oh, yes, I forgot. - Want to try the lines? 1441 01:52:32,378 --> 01:52:35,086 No, I haven't read the pages yet. 1442 01:52:35,503 --> 01:52:38,921 - He wants to know what you think. - Why doesn't he just call me? 1443 01:52:39,129 --> 01:52:41,261 Maybe he's waiting for your reaction. 1444 01:52:41,296 --> 01:52:45,297 - You've had the scenes for two weeks. - Yeah, I understand. 1445 01:52:45,672 --> 01:52:49,547 I'd rather discover them at the last minute and not over-think them, it's... 1446 01:52:49,582 --> 01:52:52,172 it's the only way I can keep it spontaneous. 1447 01:52:53,780 --> 01:52:57,964 I prepared Sigrid 20 years ago, I'll do the same thing with Helena. 1448 01:52:58,673 --> 01:53:02,339 If he asks you, just tell him I think they're very good. 1449 01:54:01,388 --> 01:54:03,930 Very good, but it's still a little long. 1450 01:54:04,555 --> 01:54:07,014 - Jo-Ann, can you hear me? - Yeah. 1451 01:54:07,181 --> 01:54:09,089 Do the same thing, but speed it up a little. 1452 01:54:09,847 --> 01:54:11,065 - Okay. - Why don't you just forget 1453 01:54:11,115 --> 01:54:13,139 one of the files, there are plenty. 1454 01:54:13,431 --> 01:54:15,515 We do it one more time. 1455 01:54:19,057 --> 01:54:20,390 Excuse me. 1456 01:54:20,890 --> 01:54:22,740 Tomorrow is our final dress rehearsal. 1457 01:54:22,799 --> 01:54:26,016 - I know, thanks for taking the time. - My pleasure. 1458 01:54:26,099 --> 01:54:28,141 I'll just switch this on. 1459 01:54:28,349 --> 01:54:31,349 May I have a cup of coffee, please. 1460 01:54:31,683 --> 01:54:33,975 Well, you can imagine my first question. 1461 01:54:34,017 --> 01:54:38,684 Will the media frenzy around Jo-Ann Ellis steal the spotlight. 1462 01:54:39,059 --> 01:54:42,101 All that matters is the show, the rest is of no importance. 1463 01:54:42,185 --> 01:54:45,560 And, fortunately, Dorothea pulled through. 1464 01:54:45,601 --> 01:54:46,942 I know you have a new take on it, but... 1465 01:54:47,243 --> 01:54:50,780 will the audience be receptive or might they be too distracted? 1466 01:54:50,877 --> 01:54:52,673 I suppose that's my question. 1467 01:54:52,827 --> 01:54:55,026 I hope they'll be receptive. 1468 01:54:55,061 --> 01:55:00,145 So you... so you think that the shows are air-tight, no connection to the outside world? 1469 01:55:00,187 --> 01:55:01,478 No. 1470 01:55:01,562 --> 01:55:04,603 No, each theatre goer brings his own subjectivity. 1471 01:55:04,645 --> 01:55:07,290 And it's generally not defined by tabloid headlines. 1472 01:55:08,196 --> 01:55:14,104 Some will go for the smell of scandal, so will they see the show you had in mind, or something else? 1473 01:55:16,146 --> 01:55:18,314 - Jo-Ann. - What's up? 1474 01:55:18,439 --> 01:55:20,147 I wanted to ask you... 1475 01:55:20,230 --> 01:55:23,022 You know the scene at the beginning act three, 1476 01:55:23,057 --> 01:55:25,154 when you tell me you want to leave, and... 1477 01:55:25,189 --> 01:55:27,002 and I get on my knees and I beg you to stay. 1478 01:55:27,073 --> 01:55:31,273 You're on the phone ordering pepperoncini pizza for your co-workers, and 1479 01:55:32,065 --> 01:55:34,315 you leave without looking at me, 1480 01:55:34,774 --> 01:55:37,107 as if I didn't exist. 1481 01:55:39,316 --> 01:55:41,656 If you could pause for a second, 1482 01:55:41,691 --> 01:55:46,358 Helena's distress would last longer when she's left alone in her office. 1483 01:55:47,692 --> 01:55:50,067 Well, the way you're playing it, 1484 01:55:50,400 --> 01:55:54,234 the audience follows you out, but instantly forgets about her, so... 1485 01:55:54,318 --> 01:55:58,068 So? So what? 1486 01:55:58,984 --> 01:56:00,901 When I played Sigrid, I 1487 01:56:00,943 --> 01:56:05,319 I held it longer, I thought it was more powerful. 1488 01:56:05,360 --> 01:56:06,885 I mean, it really played well. 1489 01:56:07,044 --> 01:56:11,070 Well, no one really gives a fuck about Helena at that point, do they? 1490 01:56:11,361 --> 01:56:15,403 I'm sorry, but, I mean, it's pretty clear to me, this poor woman's all washed up. 1491 01:56:15,445 --> 01:56:18,653 I mean your character, right, not you? 1492 01:56:18,736 --> 01:56:20,994 When Sigrid leaves Helena's office, 1493 01:56:21,029 --> 01:56:23,821 Helena's a wreck, and we get it, 1494 01:56:23,862 --> 01:56:25,022 ya know, it time to move on. 1495 01:56:25,387 --> 01:56:28,289 I think they want what comes next. 1496 01:56:29,113 --> 01:56:32,238 If you just held it, a few seconds longer. 1497 01:56:32,322 --> 01:56:35,113 It doesn't quite feel right for me, Maria. 1498 01:56:37,573 --> 01:56:39,198 You're right. 1499 01:56:40,448 --> 01:56:41,989 Yeah... 1500 01:56:42,781 --> 01:56:44,073 I... 1501 01:56:45,323 --> 01:56:48,782 I think I'm lost in my memories. 1502 01:56:49,615 --> 01:56:53,782 You think you've forgotten your old habits, but they all... they all come back. 1503 01:56:53,865 --> 01:56:55,616 I have to break them. 1504 01:56:55,700 --> 01:56:58,200 I guess you do. 1505 01:57:22,994 --> 01:57:25,619 - Hi, come in. - Hi. 1506 01:57:25,911 --> 01:57:29,036 Thanks so much for seeing me tonight, I really appreciate it. 1507 01:57:29,119 --> 01:57:32,870 We're leaving early tomorrow morning for a location scout in the Ukraine. 1508 01:57:33,245 --> 01:57:35,511 That's where we're going to be shooting our exteriors, mostly. 1509 01:57:35,597 --> 01:57:37,704 I read your script. 1510 01:57:37,954 --> 01:57:38,938 Yeah, well... 1511 01:57:39,013 --> 01:57:42,705 I know we've never met, but I actually wrote it with you in mind. 1512 01:57:43,038 --> 01:57:44,580 As a mutant? 1513 01:57:44,705 --> 01:57:49,081 I'm trying to consider genetics from a more human point of view. 1514 01:57:49,706 --> 01:57:54,247 When I was reading it, I imagined someone much younger. 1515 01:57:54,331 --> 01:57:56,372 Maybe me younger, actually, but... 1516 01:57:56,456 --> 01:57:59,707 you were seeing me in movies that were made years ago, I... 1517 01:58:00,040 --> 01:58:01,415 I've changed. 1518 01:58:01,457 --> 01:58:03,207 She has no age. 1519 01:58:03,290 --> 01:58:05,582 Or else... she's every age at once. 1520 01:58:05,617 --> 01:58:07,666 Like all of us. 1521 01:58:08,499 --> 01:58:10,374 Can I be frank? 1522 01:58:11,958 --> 01:58:14,541 Maybe because I'm working with her, but... 1523 01:58:14,709 --> 01:58:18,667 as I was reading it, I... I kept thinking about Jo-Ann. 1524 01:58:18,875 --> 01:58:24,376 Yeah, well, personally, I never think about Jo-Ann Ellis. 1525 01:58:24,460 --> 01:58:26,210 You're wrong, she's smart, 1526 01:58:26,245 --> 01:58:27,960 and talented. 1527 01:58:28,043 --> 01:58:30,626 She's modern, just like your character. 1528 01:58:30,651 --> 01:58:34,002 My character isn't modern, not in that way, anyway 1529 01:58:34,044 --> 01:58:36,711 She's... outside of time. 1530 01:58:37,044 --> 01:58:38,794 "Outside of time." 1531 01:58:41,878 --> 01:58:46,003 I don't understand, it's too abstract for me, sorry. 1532 01:58:47,337 --> 01:58:49,295 I don't like this era. 1533 01:58:49,378 --> 01:58:52,963 - You're wrong, it's yours. - Hey, man, I didn't choose it. 1534 01:58:53,796 --> 01:58:57,245 And if my era is Jo-Ann Ellis and viral internet scandals, 1535 01:58:57,323 --> 01:59:00,755 I think I'm entitled to feel unrelated, aren't I? 1536 01:59:01,464 --> 01:59:05,630 I mean, it's nothing against her, I guess I just assumed you'd understand. 1537 01:59:07,922 --> 01:59:09,590 Curtain in five minutes. 1538 01:59:10,006 --> 01:59:12,256 - How's the house? - Full.