1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
- Clouds of Sils Maria (2014)
- Created by DonToribio (Subscene.Com moniker)
- Posted FIRST to Subscene July 1, 2015
2
00:00:46,708 --> 00:00:50,208
Maria Enders will not be doing Jakarta...
or Lima, no, no.
3
00:00:51,751 --> 00:00:57,001
Yes, it's okay on the Annie Leibovitz shoot, but you
still got one day, and in New York, like we agreed?
4
00:00:58,584 --> 00:01:01,544
Yes, I know it'll be tight,
I'm sorry about that.
5
00:01:03,044 --> 00:01:05,377
You're gonna have to excuse me,
I have to jump on another call.
6
00:01:05,544 --> 00:01:08,544
Get back to me by tomorrow,
all right, okay.
7
00:01:10,653 --> 00:01:11,953
Hello.
8
00:01:12,003 --> 00:01:16,253
Yes, this is Valentine, Maria's...
Maria Ender's personal assistant.
9
00:01:20,837 --> 00:01:23,261
Yeah, we received the date of the hearing, but...
10
00:01:23,296 --> 00:01:26,880
she will not be in Paris that day, we...
we told the lawyer two times.
11
00:01:29,755 --> 00:01:34,130
She's the one who filed for divorce,
why would she be holding things up?
12
00:01:34,297 --> 00:01:36,006
That... that's ridiculous.
13
00:01:37,089 --> 00:01:38,881
Okay, well, we're gonna...
14
00:01:38,916 --> 00:01:41,339
Hel... hello?
15
00:01:42,006 --> 00:01:43,798
I'm sorry, we... we're on a...
16
00:01:48,715 --> 00:01:50,215
Hello?
17
00:01:50,549 --> 00:01:52,590
I'm sorry, I can barely... we're just...
18
00:01:52,757 --> 00:01:56,133
we're on a train and I'm not sure if I...
19
00:02:00,716 --> 00:02:02,008
Hello?
20
00:02:04,842 --> 00:02:06,676
No, I still can't, I...
21
00:02:07,092 --> 00:02:11,134
We're in the Alps, there's a ton of
mountains and tunnels and I... yeah.
22
00:02:17,510 --> 00:02:22,094
Have you read this article about Google
and users' private information, it's...
23
00:02:22,428 --> 00:02:24,511
disgraceful, they're too powerful.
24
00:02:24,594 --> 00:02:25,594
Thanks.
25
00:02:25,719 --> 00:02:29,079
So, I have no service in here because of
all the tunnels, but I did reach Gwen.
26
00:02:29,145 --> 00:02:31,429
She says that she's gonna take the
"X-Men" thing off IMDB.
27
00:02:31,520 --> 00:02:32,884
Gwen did the one I was in, huh?
28
00:02:32,934 --> 00:02:34,929
Now, why am I playing Nemesis again?
29
00:02:35,595 --> 00:02:39,094
Well, they have to do it now because
everyone's blogging about it already.
30
00:02:39,513 --> 00:02:42,763
Yeah, I'm sick of acting,
hanging from wires in front of green screens.
31
00:02:42,805 --> 00:02:46,972
- I've outgrown it.
- Fans are gonna be devastated.
32
00:02:47,389 --> 00:02:51,389
Oh, did you speak to...
what's his name?
33
00:02:51,431 --> 00:02:54,222
Urs... Urs Kobler.
Is the agenda set for tonight?
34
00:02:54,306 --> 00:02:56,672
Yeah, you're all set,
you have just the three interviews,
35
00:02:56,823 --> 00:03:00,057
and then announce the presentation of
the award and the official dinner.
36
00:03:00,223 --> 00:03:05,724
He's gonna meet us at the train station
and start to take us to the Dolder, Dolder, Dol...
37
00:03:05,891 --> 00:03:07,391
That... that's where you wanted to stay, right?
38
00:03:07,516 --> 00:03:09,558
I've written the first draft, wanna hear it?
39
00:03:09,593 --> 00:03:10,866
Sure.
40
00:03:15,309 --> 00:03:18,142
"I'm very honored that
Wilhelm Melchior asked me"
41
00:03:18,184 --> 00:03:20,934
"to accept the prize you
are awarding me tonight."
42
00:03:21,059 --> 00:03:25,476
"As you all know, he decided a long time
ago to stay away from all public events."
43
00:03:25,643 --> 00:03:29,101
"Not because he's shy or proud,
he's a modest and generous man,"
44
00:03:29,268 --> 00:03:33,019
"But he insists on protecting the
peace and quiet he needs to write."
45
00:03:33,727 --> 00:03:38,602
"I wish that I could promise you all that I,
myself, will place this prize in his hands,"
46
00:03:39,019 --> 00:03:40,853
"but Wilhelm has forbidden me to do so."
47
00:03:41,020 --> 00:03:45,805
"He asked me to join him tomorrow in Sils
Maria, where he lives for part of the year."
48
00:03:45,855 --> 00:03:49,271
"But on one condition...
that I come empty-handed."
49
00:03:51,479 --> 00:03:54,563
"If I'm here tonight it's
because I owe everything to him."
50
00:03:54,646 --> 00:03:58,314
"He chose an unknown 18 year old
actress for the lead in a play"
51
00:03:58,355 --> 00:04:01,897
"you all know, the "Maloja's Snake",
and then for the film."
52
00:04:01,939 --> 00:04:04,730
"That unknown actress
who play Sigrid was me."
53
00:04:05,022 --> 00:04:07,698
"In two months of shooting, he gave me"
54
00:04:07,748 --> 00:04:11,702
"everything I needed to build a career on...
my career"
55
00:04:11,856 --> 00:04:17,232
Up to here it's fine and then it's all
downhill.. it's fragments.
56
00:04:18,316 --> 00:04:20,191
You want me to finish it for you?
57
00:04:20,232 --> 00:04:23,578
No, I'm the one who has to pay tribute to him,
I have to find my own words.
58
00:04:23,649 --> 00:04:25,650
From psycholgy you gave me.
59
00:04:29,525 --> 00:04:33,790
So, Mappy says it's gonna take about two and
a half hours to get to Sils Maria from Zurich.
60
00:04:33,851 --> 00:04:35,289
We have a driver.
61
00:04:36,693 --> 00:04:40,364
Also, I texted Wilhelm's wife,
she hasn't gotten back to me yet.
62
00:04:40,739 --> 00:04:45,069
That's not like Rosa,
are you sure I gave you the right number?
63
00:04:47,235 --> 00:04:48,444
I have to take this.
64
00:04:50,732 --> 00:04:52,482
Good evening, dear master.
65
00:04:56,968 --> 00:04:59,599
I told his client,
my ex-husband,
66
00:04:59,719 --> 00:05:04,561
I couldn't make the meeting,
quite simply because we're abroad.
67
00:05:04,917 --> 00:05:08,553
I know you want to grab up
that share of the apartment.
68
00:05:08,788 --> 00:05:11,188
I made a very reasonable offer.
69
00:05:31,231 --> 00:05:35,059
Check-out the average price
per square yard in the 7th. district.
70
00:05:38,587 --> 00:05:42,679
Compromise, yes, but I'm not a
complete idiot, I know that we'd lose out.
71
00:05:43,741 --> 00:05:44,950
I have to talk to you.
72
00:05:45,618 --> 00:05:47,618
You know the law
better than I do, right?
73
00:05:48,038 --> 00:05:50,342
Nobody's being forced
to stay in that area.
74
00:05:50,367 --> 00:05:52,992
I know, I heard...
just a second ago.
75
00:05:53,784 --> 00:05:56,368
I know, I know,
I haven't told her yet, but...
76
00:05:56,868 --> 00:06:00,743
As soon as I can,
okay, I got it, yeah.
77
00:06:03,816 --> 00:06:08,467
Look, if the client wants to sell and
split it up, I have no problem with that.
78
00:06:08,517 --> 00:06:12,056
We'll give it to an agency tomorrow morning
and then we'll see what the market's like.
79
00:06:12,204 --> 00:06:15,537
WILHELM HAS DIED.
80
00:06:34,706 --> 00:06:39,373
Yeah, there's really nothing on net yet,
just... just this press release, and...
81
00:06:40,998 --> 00:06:44,540
- Comments.
- What kind of comments?
82
00:06:45,082 --> 00:06:49,291
You don't wanna know, they're stupid,
it just says... ya know...
83
00:06:50,583 --> 00:06:53,891
From Zorglub228,
"I thought he died a while ago, besides"
84
00:06:53,941 --> 00:06:56,334
"he hasn't written anything
of interest in 20 years."
85
00:06:56,375 --> 00:06:59,209
WiseGuy666,
"Nobody pays attention to writers,"
86
00:06:59,250 --> 00:07:03,417
"people die all over the world
and no one ever mentions them."
87
00:07:04,042 --> 00:07:10,418
ZoraRose, "Didn't know who this guys was.",
but offers her condolences to the family.
88
00:07:13,210 --> 00:07:16,502
So. I spoke to Jost Coverin,
We canceled the press, obviously.
89
00:07:16,794 --> 00:07:18,836
Menor can help me get it tonight.
90
00:07:20,127 --> 00:07:22,478
It's gonna be really... different.
91
00:07:22,528 --> 00:07:28,337
It shall be gloomy, official and stiff,
everything Wilhelm hated.
92
00:07:28,503 --> 00:07:30,587
Yeah, people are gonna be sad.
93
00:07:31,003 --> 00:07:35,588
What do you expect, he's... he's dead.
94
00:07:35,729 --> 00:07:39,428
If I wanted to be true to him,
I'd turn around and go home.
95
00:07:39,763 --> 00:07:41,613
I think you'll find the
words once you're there.
96
00:07:41,680 --> 00:07:44,512
I think they'll come naturally,
I think... I dunno...
97
00:07:45,047 --> 00:07:48,255
Who could do him justice
better than you, a stranger?
98
00:07:49,923 --> 00:07:52,156
You love him, it's different.
99
00:07:53,006 --> 00:07:54,673
I love him.
100
00:07:56,673 --> 00:07:58,799
I know so little about him.
101
00:08:00,757 --> 00:08:03,049
You know...
you know what I mean.
102
00:08:03,654 --> 00:08:08,467
If you want to be true to him,
you have to do them.
103
00:08:11,383 --> 00:08:12,383
Hello?
104
00:08:15,692 --> 00:08:21,384
Um... sure... yeah, we're on a train
so we might lose you, but I'll... I'll ask her.
105
00:08:25,469 --> 00:08:28,302
- It's Franz Zinner.
- Oh, God.
106
00:08:30,885 --> 00:08:33,552
You've got to... have to, I'm sorry.
107
00:09:35,101 --> 00:09:38,310
- Rosa just called.
- I'll call her right back.
108
00:09:38,393 --> 00:09:41,726
She's actually not gonna be available
'til tonight, she's really busy, she...
109
00:09:42,903 --> 00:09:45,060
supposed to go to the morgue.
110
00:09:45,478 --> 00:09:48,103
- Did you find out anything?
- Yeah.
111
00:09:50,853 --> 00:09:55,854
Wilhelm's home in Sils Maria,
Rosa went for a check-up in Basel.
112
00:09:56,270 --> 00:09:58,916
She thinks that he was
home all day writing, as usual,
113
00:09:58,951 --> 00:10:01,562
went for a late afternoon walk,
but she called to check on him,
114
00:10:01,597 --> 00:10:04,779
and couldn't get through, so she got
worried and sent the neighbors over.
115
00:10:05,521 --> 00:10:08,938
Doors were locked,
the lights were out, he wasn't home.
116
00:10:10,563 --> 00:10:12,149
When did they find him?
117
00:10:12,556 --> 00:10:16,189
Late afternoon,
in the middle of nowhere.
118
00:10:16,314 --> 00:10:18,564
They think it was a heart attack.
119
00:10:56,193 --> 00:10:58,777
It's so exciting having yo here.
120
00:10:59,361 --> 00:11:00,736
Thanks.
121
00:11:00,986 --> 00:11:03,819
The cockroaches must've
taken a later train.
122
00:11:06,695 --> 00:11:08,278
Join us at the hotel.
123
00:11:08,320 --> 00:11:10,320
See you there.
124
00:11:11,570 --> 00:11:15,363
Yeah... we're at a loss for words.
125
00:11:15,529 --> 00:11:19,363
I have to say,
my first reaction was to head right back
126
00:11:19,863 --> 00:11:21,779
I understand.
127
00:11:22,071 --> 00:11:27,739
We were wondering if we move forward
or cancel everything.
128
00:11:28,155 --> 00:11:34,448
You know, here in Switzerland,
we are not big on public displays or anything.
129
00:11:35,823 --> 00:11:37,990
Especially greed.
130
00:11:38,198 --> 00:11:40,865
This should have
been a celebration,
131
00:11:40,948 --> 00:11:43,866
and now it will be only
a posthumous homage.
132
00:11:43,991 --> 00:11:46,991
It's gonna generate the kind
of press we do not want.
133
00:11:47,032 --> 00:11:48,263
We are trying to keep
that on distance.
134
00:11:48,313 --> 00:11:50,492
The paparazzi are gonna be all over her,
you realize that, right?
135
00:11:51,367 --> 00:11:53,450
I have to think it over.
136
00:11:53,825 --> 00:11:56,867
Everything's hitting me at once,
so I don't... I don't know.
137
00:11:57,200 --> 00:12:01,326
Of course,
that's why we invited Henryk Wald.
138
00:12:02,326 --> 00:12:04,076
Henryk Wald?
139
00:12:04,743 --> 00:12:05,909
Yes.
140
00:12:07,201 --> 00:12:13,869
He's devastated as well, but he agreed
to hop on a plane to be with us tonight.
141
00:12:14,452 --> 00:12:16,995
If you prefer not
to accept the prize,
142
00:12:17,161 --> 00:12:19,870
Henryk can do it, it's up to you.
143
00:12:20,578 --> 00:12:23,953
He's associated with Wilhelm's theatre,
144
00:12:23,995 --> 00:12:26,871
Most of the plays
were written for him.
145
00:12:27,871 --> 00:12:29,162
You don't appreciate him?
146
00:12:29,204 --> 00:12:33,662
We did two films together...
no, we didn't get along very well.
147
00:12:33,912 --> 00:12:36,288
But I'm glad he's here.
148
00:12:36,788 --> 00:12:40,455
He and Wilhelm were very close
and Rosa likes him a lot.
149
00:12:40,622 --> 00:12:44,081
He's a... a great actor.
150
00:12:46,248 --> 00:12:48,331
One last question...
151
00:12:48,581 --> 00:12:50,539
I forgot to tell you those things, right?
152
00:12:50,574 --> 00:12:53,089
- Chanel.
- Chanel.
153
00:12:53,124 --> 00:12:57,368
The press attaché from Chanel is waiting for
you at the hotel to try on your gown.
154
00:12:57,540 --> 00:13:01,207
- You don't have to.
- No, you do not have to.
155
00:13:08,958 --> 00:13:10,959
Can you turn this off?
156
00:13:15,126 --> 00:13:17,167
And no fruit, thank you.
157
00:13:35,586 --> 00:13:37,879
Okay, all good, thank you.
158
00:13:43,587 --> 00:13:45,754
So, what do you think, what she stay?
159
00:13:45,795 --> 00:13:49,445
- Yeah, she... she'll stay.
- Because if not, I have to change the tickets.
160
00:13:49,530 --> 00:13:53,611
I know, she'll stay,
trust me, thank you.
161
00:13:56,006 --> 00:13:58,714
I can't deal with this,
it's impossible.
162
00:13:59,131 --> 00:14:01,756
I'll never find the right words.
163
00:14:04,090 --> 00:14:07,632
His body isn't even cold yet and
everybody wants a piece of him,
164
00:14:07,798 --> 00:14:09,165
starting with Henryk Wald, of course.
165
00:14:09,257 --> 00:14:11,965
Of course he'd be happy
to accept the prize.
166
00:14:18,008 --> 00:14:20,049
Why are you so upset with him?
167
00:14:20,091 --> 00:14:23,217
I have no reason to have
stopped being upset with him.
168
00:14:23,325 --> 00:14:24,882
So, he was, like, in love
with you or something?
169
00:14:24,950 --> 00:14:29,550
Not at all, he was just...
furious I didn't give in to him.
170
00:14:30,551 --> 00:14:34,426
He's perverse, violent,
he hits women.
171
00:14:34,510 --> 00:14:36,635
He likes to humiliate them.
172
00:14:36,718 --> 00:14:38,760
Look it up on the internet.
173
00:14:39,386 --> 00:14:41,677
I thought we despised
the internet.
174
00:14:43,469 --> 00:14:46,754
- Caroline? Hey! How are you?
- Hello.
175
00:14:46,804 --> 00:14:47,937
- Hi.
- Hi.
176
00:14:47,987 --> 00:14:51,182
Thanks for agreeing to do this, I know
this must be really difficult for you.
177
00:15:00,638 --> 00:15:02,762
- This is Berndt.
- Oh, hi.
178
00:15:02,812 --> 00:15:04,888
- Hi.
- Very pleased to meet you.
179
00:15:04,971 --> 00:15:08,347
Do you remember those really trashy
photos I showed you of Lindsay Lohan?
180
00:15:08,414 --> 00:15:10,264
This guy's responsible.
181
00:15:10,314 --> 00:15:12,394
But I'll try to be more elegant today.
182
00:16:25,897 --> 00:16:27,398
It's Rosa.
183
00:16:30,148 --> 00:16:31,856
Am I bothering you?
184
00:16:32,189 --> 00:16:34,689
I just wanted to tell you...
185
00:16:35,982 --> 00:16:37,357
to thank you.
186
00:16:37,982 --> 00:16:40,690
It's good that you are there,
it's good...
187
00:16:41,649 --> 00:16:44,316
that you're accepting the prize.
188
00:16:44,566 --> 00:16:46,900
It's what Wilhelm wanted.
189
00:16:49,075 --> 00:16:51,483
Henryk? No, I didn't know...
190
00:16:51,608 --> 00:16:55,026
Do you know what he
thought of Henryk?
191
00:16:56,192 --> 00:17:01,026
"The less he understands, the better he is,
and when he understand nothing, he's excellent!"
192
00:17:04,560 --> 00:17:07,652
I would have liked to give you a hug, but...
193
00:17:07,985 --> 00:17:09,735
I'm leaving.
194
00:17:10,694 --> 00:17:15,778
I can't stand being alone in Sils,
it's too difficult.
195
00:17:16,111 --> 00:17:19,111
But there's something I want you...
196
00:17:19,444 --> 00:17:22,245
and only you...
197
00:17:29,655 --> 00:17:31,113
...to know.
198
00:17:42,156 --> 00:17:44,989
So, he knew about the
illness for a long time.
199
00:17:48,990 --> 00:17:52,407
Did the autopsy say what he swallowed?
200
00:17:55,658 --> 00:17:59,908
I feel... he left nothing to chance.
201
00:18:00,866 --> 00:18:04,363
Beautiful,
turn your body a bit sideways, please?
202
00:18:04,667 --> 00:18:08,075
Chin... chin up a little bit,
please, thank you, great.
203
00:18:09,075 --> 00:18:11,700
Maria, sorry, it's...
204
00:18:12,450 --> 00:18:14,243
- Your future ex.
- Again, all right?
205
00:18:14,743 --> 00:18:16,993
- Hold on a second.
- All right.
206
00:18:17,043 --> 00:18:18,495
Hello? Hello?
207
00:18:20,890 --> 00:18:24,489
Spare me the somber tone,
I'm not the one who died.
208
00:18:25,093 --> 00:18:28,759
I know that Wilhelm's dead.
I'm in Zurich now.
209
00:18:50,914 --> 00:18:53,184
The press is all here.
210
00:18:53,219 --> 00:18:55,455
Are we to put them all in?
211
00:18:57,039 --> 00:19:00,456
What you need to know is that
we met very early at Sandusky
212
00:19:00,623 --> 00:19:02,956
we proposed studying
literature and theology.
213
00:19:05,498 --> 00:19:10,124
And I had the privilege of acting in
all of his plays, here and abroad.
214
00:19:10,166 --> 00:19:13,082
He had become a recluse,
mysterious, inaccessible.
215
00:19:13,249 --> 00:19:16,292
Wilhelm was the simplest
man in the world.
216
00:19:16,750 --> 00:19:20,542
He liked to ski in the winter,
and go hiking in the summer.
217
00:19:20,750 --> 00:19:23,167
Those are the fondest
memories I have of him.
218
00:19:23,333 --> 00:19:26,709
His later work,
depicts a bleak, destructive vision.
219
00:19:26,793 --> 00:19:28,959
I acted in those plays.
220
00:19:31,126 --> 00:19:34,794
It's true,
at times I found it a little scary.
221
00:19:38,377 --> 00:19:41,294
A sea of gray hair.
222
00:19:43,170 --> 00:19:44,670
Completely.
223
00:19:46,045 --> 00:19:48,961
So, first I'll say a few words.
224
00:19:49,128 --> 00:19:51,546
I hope I'm up to the task.
225
00:19:51,671 --> 00:19:53,272
And then I'll introduce Henryk.
226
00:19:53,421 --> 00:19:57,046
Once he has finished,
he asks you to join him on stage.
227
00:19:57,129 --> 00:19:59,880
You will introduce the film...
that's it.
228
00:20:14,548 --> 00:20:17,214
I saw Wilhelm two weeks ago.
229
00:20:18,715 --> 00:20:20,424
We went hunting.
230
00:20:22,049 --> 00:20:25,840
He was his usual self,
there, and not there.
231
00:20:29,050 --> 00:20:32,091
He mentioned the prize,
said he wouldn't be attending.
232
00:20:33,466 --> 00:20:35,801
I told him he'd miss an
opportunity to see you.
233
00:20:35,842 --> 00:20:37,967
I was on Long Island
six months ago.
234
00:20:38,051 --> 00:20:40,081
I spent a week with him and Rosa.
235
00:20:40,251 --> 00:20:43,426
- I know.
- I don't give a FUCK that you know.
236
00:20:44,468 --> 00:20:46,718
Henryk, we're almost on.
237
00:20:46,843 --> 00:20:49,052
- We should really go.
- You'll excuse me.
238
00:20:54,261 --> 00:20:57,636
We had an affair when we were
shooting "Maloja's Snake".
239
00:20:57,678 --> 00:21:01,011
- Yeah, I couldn't tell.
- Yeah, I was 18, kinda dumb.
240
00:21:01,053 --> 00:21:03,345
And he really took advantage.
241
00:21:03,720 --> 00:21:05,804
After the shoot,
I never heard from him.
242
00:21:06,137 --> 00:21:09,345
- It destroyed me.
- I'm sure you've run into him since.
243
00:21:10,512 --> 00:21:12,888
We made another film
together afterwards.
244
00:21:14,180 --> 00:21:16,513
- Which one?
- Oh, you don't want to know.
245
00:21:16,638 --> 00:21:19,513
Tolstoy adaptation, German producers.
246
00:21:20,181 --> 00:21:22,222
Who cares?
247
00:21:22,264 --> 00:21:26,597
About ten years later I was famous,
THEN he was interested.
248
00:21:26,681 --> 00:21:29,042
And he kept harassing me,
calling me in the middle of
249
00:21:29,089 --> 00:21:32,848
the night, I didn't give in,
and that he hated.
250
00:21:32,932 --> 00:21:36,765
And he made me pay for it
every single day of the shooting.
251
00:21:37,265 --> 00:21:39,891
He's really amazing in that one movie...
252
00:21:40,433 --> 00:21:42,016
What is it called?
253
00:21:42,474 --> 00:21:47,442
He plays a Soviet defector
with missile codes and shit?
254
00:21:47,525 --> 00:21:50,350
- Do you know...
- No, I don't know, never heard of it.
255
00:21:51,267 --> 00:21:53,184
He's great in it.
256
00:21:53,600 --> 00:21:55,142
He's so intense.
257
00:21:55,184 --> 00:21:59,476
Especially in the more physical scenes,
that stare, he is like...
258
00:21:59,560 --> 00:22:01,976
- I like him.
- Yeah, I kinda got it.
259
00:22:02,143 --> 00:22:04,519
I mean, as an actor, I really like him
260
00:22:12,436 --> 00:22:16,937
Unfortunately, he has to
leave tomorrow morning...
261
00:22:17,020 --> 00:22:18,853
Henryk Wald!
262
00:22:23,696 --> 00:22:28,938
Thank you ladies and gentlemen.
I was here on this stage four years ago,
263
00:22:29,021 --> 00:22:33,814
for the premiere of Wilhelm Melchior's
"The Reichstag Burns".
264
00:22:35,022 --> 00:22:39,189
I didn't know then that
it would be his last work.
265
00:22:39,355 --> 00:22:44,148
He sat there in the third
row and stared at me.
266
00:22:44,981 --> 00:22:47,273
I had never acted so badly.
267
00:22:48,023 --> 00:22:50,274
Maria, you're on in five minutes.
268
00:22:52,691 --> 00:22:55,941
Wilhelm Melchior
will always be with us,
269
00:22:56,066 --> 00:22:58,192
through his works.
270
00:22:58,317 --> 00:22:59,733
Maria.
271
00:22:59,775 --> 00:23:04,483
I had the privilege of working with him
here in London, and elsewhere.
272
00:23:04,650 --> 00:23:09,818
I'm not saying "adieu",
only "see you soon", Wilhelm.
273
00:23:12,734 --> 00:23:16,860
Thank you, Henryk,
with that beautiful tribute.
274
00:23:17,027 --> 00:23:22,735
Now. please welcome an old friend of
Wilhelm, who came just for this occasion.
275
00:23:22,777 --> 00:23:27,236
I ask you to give your heartfelt
applause for... Maria Enders!
276
00:23:39,362 --> 00:23:40,571
Thank you.
277
00:23:43,780 --> 00:23:45,447
Go get 'em, tiger.
278
00:23:46,697 --> 00:23:48,905
Thank you, very much.
279
00:24:07,949 --> 00:24:09,908
- Hi.
- Welcome.
280
00:24:12,158 --> 00:24:14,158
I'm honored to welcome you here.
281
00:24:14,241 --> 00:24:17,241
I wish it had been under
happier circumstances.
282
00:24:17,450 --> 00:24:22,542
It's... it's great to celebrate his work,
especially today.
283
00:24:22,634 --> 00:24:26,284
I was eager that the city
of Zurich pay tribute to him.
284
00:24:26,451 --> 00:24:29,785
He was very grateful to you,
he told me so.
285
00:24:31,844 --> 00:24:34,333
Huh! She'll just be two seconds.
286
00:24:34,368 --> 00:24:37,703
I'm sure she's gonna thrilled to be
relieved of officialdom.
287
00:24:37,786 --> 00:24:40,911
- You know that his last play was set in Zurich?
- Oh, yes.
288
00:24:41,369 --> 00:24:43,994
He hangs around with Ayakotham,
our political tramps.
289
00:24:44,161 --> 00:24:45,460
That's an understatement.
290
00:24:45,504 --> 00:24:48,870
You should know,
your character was evil.
291
00:24:49,329 --> 00:24:51,787
Klaus Diesterweg wants to see you.
292
00:24:53,329 --> 00:24:55,246
Excuse me, sorry.
293
00:24:57,871 --> 00:25:01,237
- I already told him "no".
- He's here just to see you.
294
00:25:01,280 --> 00:25:03,664
His project doesn't interest me, okay?
295
00:25:03,706 --> 00:25:07,039
He's a great director, just hear him out,
you don't have to do it.
296
00:25:07,081 --> 00:25:10,497
- Tell him <>.
- I know, we saw the same production.
297
00:25:11,372 --> 00:25:15,373
I mean, if you'd like to go on chatting with
the Mayor and Henryk, then, be my guest.
298
00:25:17,248 --> 00:25:19,082
No, thank you.
299
00:25:22,674 --> 00:25:24,916
Hi, do you mind if I cut out for a bit?
300
00:25:25,333 --> 00:25:27,666
- I'm just gonna go meet Berndt.
- Berndt?
301
00:25:27,791 --> 00:25:29,334
The photographer.
302
00:25:30,834 --> 00:25:34,209
I'm just gonna find somewhere a bit livelier,
this place hasn't had some.
303
00:25:34,292 --> 00:25:36,750
No problem, I don't plan to hang around.
304
00:25:37,000 --> 00:25:38,501
Enjoy!
305
00:25:42,460 --> 00:25:44,385
Thank you for finding some time for me.
306
00:25:44,426 --> 00:25:46,749
- It's a pleasure to meet you.
- I hope you don't find me to insistent.
307
00:25:46,786 --> 00:25:51,294
No, not at all, I've seen quite a few
of your productions, I enjoy them and...
308
00:25:51,669 --> 00:25:54,836
I know we'll find an
opportunity to work together...
309
00:25:54,871 --> 00:25:56,670
in the future.
310
00:25:56,753 --> 00:25:58,212
Give me one more chance.
311
00:25:58,462 --> 00:25:59,878
Klaus...
312
00:26:02,962 --> 00:26:06,344
I played Sigrid in "Maloja's Snake"...
313
00:26:06,394 --> 00:26:08,129
when I was eighteen.
314
00:26:08,254 --> 00:26:11,004
For me it was more than a role, and...
315
00:26:11,379 --> 00:26:13,880
in some way I AM still Sigrid.
316
00:26:14,005 --> 00:26:16,505
That's my point, Sigrid seduces Helena...
317
00:26:16,630 --> 00:26:20,297
And it has nothing to do with being a lesbian,
by the way... I've always been straight.
318
00:26:20,380 --> 00:26:23,756
- That's not at all what I meant.
- Sigrid is free,
319
00:26:23,840 --> 00:26:27,325
beyond everything, and most of all
she's destructive, unpredictable.
320
00:26:27,344 --> 00:26:28,744
I know.
321
00:26:29,997 --> 00:26:33,832
And right or wrong,
I've always identified with that freedom.
322
00:26:34,507 --> 00:26:36,424
It's a way of...
323
00:26:37,591 --> 00:26:39,341
protecting myself.
324
00:26:39,882 --> 00:26:41,217
Do you smoke?
325
00:26:41,800 --> 00:26:44,508
No, no, I try not to.
326
00:26:47,467 --> 00:26:50,218
And for you Helena
embodies the opposite?
327
00:26:50,301 --> 00:26:52,759
Helena's 40, she runs a company,
328
00:26:52,843 --> 00:26:55,801
she falls head over heels in love
with a girl who doesn't love her.
329
00:26:55,836 --> 00:26:58,176
And woos to suicide.
330
00:26:58,259 --> 00:27:00,844
Yes, she's completely the opposite.
331
00:27:01,177 --> 00:27:05,384
But, what is it that attracts Helena
to Sigrid, if they are so different?
332
00:27:05,510 --> 00:27:07,470
It's obvious...
333
00:27:07,595 --> 00:27:09,053
her youth.
334
00:27:09,520 --> 00:27:13,970
Well, if you're telling me that I'm Helena's
age now, yeah, you're right, it's true.
335
00:27:14,386 --> 00:27:16,679
But that doesn't mean I can play her.
336
00:27:16,721 --> 00:27:18,971
The way I see Helena
is totally different.
337
00:27:19,221 --> 00:27:23,096
Despite her Bourgeois life,
despite her responsibilities,
338
00:27:23,179 --> 00:27:25,513
she's not the epitome of order,
339
00:27:25,597 --> 00:27:28,222
and not at all the
opposite of Sigrid.
340
00:27:28,330 --> 00:27:32,597
Well, she is married, with children,
her social life is a huge success,
341
00:27:32,680 --> 00:27:35,889
and she sacrifices it all.
Yeah, she's destructive.
342
00:27:35,931 --> 00:27:39,539
Sigrid reviles this
hidden violence in Helena.
343
00:27:39,648 --> 00:27:41,973
Was it hidden or chained?
344
00:27:44,224 --> 00:27:47,099
Time's gone by and
she can't accept it.
345
00:27:47,224 --> 00:27:48,890
Me, neither, I guess.
346
00:27:51,182 --> 00:27:53,225
There's no antagonism...
347
00:27:53,308 --> 00:27:56,516
It's the attraction of two
women with the same wound.
348
00:27:56,725 --> 00:27:59,058
Sigrid and Helena are
one in the same person.
349
00:27:59,683 --> 00:28:01,684
One in the same person.
350
00:28:02,184 --> 00:28:04,101
That's what the play is about.
351
00:28:05,517 --> 00:28:09,727
And because you were Sigrid,
only you can be Helena now.
352
00:28:10,143 --> 00:28:12,185
How can you be so sure?
353
00:28:12,518 --> 00:28:14,144
You know, as well as I do, that
354
00:28:14,194 --> 00:28:17,185
Wilhelm Melchior had been
working on a sequel for years.
355
00:28:17,352 --> 00:28:21,388
Yes, but it was about
Sigrid at 40 years' old.
356
00:28:21,486 --> 00:28:25,936
No, it was about Sigrid twenty years later,
became Helena.
357
00:28:29,187 --> 00:28:31,937
So, who's gonna play Sigrid?
358
00:28:32,812 --> 00:28:34,687
Jo-Ann Ellis.
359
00:28:36,312 --> 00:28:39,521
She did super-hero movie that
just opened in the States.
360
00:28:39,813 --> 00:28:42,063
- And besides that?
- Not much.
361
00:28:42,146 --> 00:28:46,856
She's 19 years, she's a lot more interesting
than her interviews and profiles.
362
00:28:46,939 --> 00:28:48,939
She has a theatrical background.
363
00:28:48,981 --> 00:28:52,147
She doesn't want to be
swallowed-up by Hollywood.
364
00:28:52,981 --> 00:28:57,065
She admires you and she's willing
to pull-out of her other commitments.
365
00:29:03,233 --> 00:29:05,441
I've listened carefully.
366
00:29:06,816 --> 00:29:09,608
But to be honest,
the role scares me,
367
00:29:09,649 --> 00:29:11,691
Helena scares me.
368
00:29:11,733 --> 00:29:13,984
I'm in the middle of a divorce,
369
00:29:14,109 --> 00:29:16,734
I feel alone and vulnerable.
370
00:29:16,942 --> 00:29:19,441
Probably too vulnerable to do this.
371
00:29:20,817 --> 00:29:23,693
If you refuse, I'll understand, but...
372
00:29:24,443 --> 00:29:26,735
it will be a missed opportunity.
373
00:29:27,443 --> 00:29:29,651
Especially for Wilhelm.
374
00:29:31,611 --> 00:29:33,611
I should get going.
375
00:29:41,195 --> 00:29:44,320
Excuse me,
but I won't be staying for dinner.
376
00:29:45,820 --> 00:29:47,779
Good evening, Maria.
377
00:29:48,113 --> 00:29:49,529
Klaus.
378
00:29:50,321 --> 00:29:52,258
I have another reason.
379
00:29:52,293 --> 00:29:54,196
Susan Rosenberg...
380
00:29:54,488 --> 00:29:56,489
She played Helena with me.
381
00:29:56,572 --> 00:29:58,947
I remember Susan Rosenberg.
382
00:29:59,322 --> 00:30:02,322
She died in a car
accident a year after.
383
00:30:03,655 --> 00:30:08,748
It is a superstition, I've always
associated her death with Helena's suicide.
384
00:30:08,831 --> 00:30:12,740
She was a lousy actress who didn't
understand a thing about the role,
385
00:30:14,240 --> 00:30:19,199
and her conventional style of acting highlighted
the modernity of your performance.
386
00:30:19,699 --> 00:30:21,699
You should be grateful to her.
387
00:30:40,118 --> 00:30:42,785
Is there a way of changing...
388
00:30:42,952 --> 00:30:45,744
No, I'm sorry.
389
00:31:01,204 --> 00:31:05,746
You were with Klaus Diesterweg,
are you going to accept his offer?
390
00:31:05,771 --> 00:31:06,821
What offer?
391
00:31:06,922 --> 00:31:09,878
You know, he's a very good director.
392
00:31:09,913 --> 00:31:12,330
If he'd offered me a role,
I'd accept it on the spot.
393
00:31:12,413 --> 00:31:15,455
So, that means, then, I should accept it?
394
00:31:15,747 --> 00:31:17,414
God! No!
395
00:31:19,664 --> 00:31:22,956
There's much talk about sequel of his.
396
00:31:23,998 --> 00:31:26,249
Remember, he never finished it.
397
00:31:26,499 --> 00:31:29,832
Sorry to be brutal,
but I'm a simple man,
398
00:31:29,874 --> 00:31:31,957
and the play tells
a simple story.
399
00:31:32,082 --> 00:31:34,562
An older woman falls in
love with a scheming girl
400
00:31:34,612 --> 00:31:37,041
that has her wrapped
around her little finger.
401
00:31:37,083 --> 00:31:39,083
The girl takes advantage of her,
402
00:31:39,125 --> 00:31:41,375
squeezes everything
she can out of her,
403
00:31:41,410 --> 00:31:43,166
then dumps her.
404
00:31:43,208 --> 00:31:45,876
Helena's love for
Sigrid makes her stupid,
405
00:31:45,917 --> 00:31:49,292
and blind to what everybody in
the audience can see right away.
406
00:31:49,667 --> 00:31:53,002
But, then,
that's really all she's ever wanted.
407
00:31:53,627 --> 00:31:56,793
She's fascinated by her own downfall.
408
00:31:56,877 --> 00:31:58,918
It's as clear as day.
409
00:31:59,127 --> 00:32:01,294
That's why the play was such a hit.
410
00:32:01,378 --> 00:32:03,878
It is still being performed today.
411
00:32:05,836 --> 00:32:09,003
Why stage it if you want
to tell another story?
412
00:32:09,086 --> 00:32:11,879
I think your reading is simplistic.
413
00:32:12,629 --> 00:32:14,629
I know Sigrid, and...
414
00:32:14,920 --> 00:32:17,587
believe me,
she's more interesting than that.
415
00:32:17,670 --> 00:32:20,630
Yes, she takes advantage of Helena.
416
00:32:20,713 --> 00:32:23,671
Yes, she fascinates her,
and she knows it.
417
00:32:24,463 --> 00:32:26,163
Well,
you can decide not to look any further,
418
00:32:26,264 --> 00:32:28,358
but I had to, because I played her.
419
00:32:28,439 --> 00:32:32,256
You're just talking about
what's on the surface.
420
00:32:32,464 --> 00:32:35,672
The play's about what
attracts them to each other.
421
00:32:35,714 --> 00:32:40,548
It's harder to see,
and it's more profound, and... truer.
422
00:32:40,965 --> 00:32:45,423
The impossibility of their
relationship is AS cruel to Sigrid.
423
00:32:46,091 --> 00:32:48,091
Cruel for Sigrid?
424
00:32:48,216 --> 00:32:51,049
- I'm sure she'll get over it.
- What do you know?
425
00:32:51,084 --> 00:32:54,818
Time, youth,
she has her life ahead of her.
426
00:32:54,868 --> 00:32:57,157
Well, Helena's young too,
I mean, she's not old.
427
00:32:57,207 --> 00:33:00,780
She has her life ahead of her, too,
but she decides to give it all up.
428
00:33:00,850 --> 00:33:03,475
Helena is not used
to being turned down,
429
00:33:03,510 --> 00:33:06,218
she discovers her own frailty
and she can't accept it.
430
00:33:20,802 --> 00:33:24,095
We'll drop Mrs. Wald off first,
please.
431
00:33:25,220 --> 00:33:27,595
Grand Hotel du Lac, please.
432
00:33:31,221 --> 00:33:33,929
So, Klaus has persuaded you?
433
00:33:34,263 --> 00:33:36,179
You're going to play Helena.
434
00:33:37,679 --> 00:33:43,680
I didn't say that, but I'm considering it...
yes.
435
00:33:56,891 --> 00:34:00,266
Are you sure you don't
want to have a last drink?
436
00:34:04,182 --> 00:34:06,600
I'm already drunk... Darling.
437
00:34:12,142 --> 00:34:13,558
Henryk!
438
00:34:14,475 --> 00:34:15,643
Hold on.
439
00:34:23,727 --> 00:34:25,519
ROOM 338.
440
00:34:53,230 --> 00:34:54,605
HENRYK WALD.
441
00:35:24,691 --> 00:35:26,567
JO-ANN ELLIS.
442
00:36:25,990 --> 00:36:29,571
I just found the main road again, I'm sorry,
I must've set the GPS wrong.
443
00:36:29,621 --> 00:36:32,074
Like, in an hour or so, probably.
444
00:36:32,783 --> 00:36:35,616
I had a... dream.
445
00:36:37,950 --> 00:36:40,117
We were already rehearsing, and...
446
00:36:40,200 --> 00:36:43,534
the past and the present were blended in.
447
00:36:44,200 --> 00:36:47,410
- I'm confused.
- No kidding.
448
00:36:48,368 --> 00:36:51,243
I shouldn't've said yes to Klaus.
449
00:36:51,410 --> 00:36:55,661
But Wilhelm's death...
mourning... I couldn't refuse.
450
00:36:55,786 --> 00:36:57,994
He is a "sick" director.
451
00:36:58,411 --> 00:37:01,119
Jo-Ann's a superstar, it pays well.
452
00:37:01,744 --> 00:37:03,661
I don't need the money.
453
00:37:06,370 --> 00:37:07,870
Okay.
454
00:37:31,623 --> 00:37:32,665
Hello.
455
00:37:38,373 --> 00:37:40,582
Stay as long as you want.
456
00:37:40,666 --> 00:37:46,457
I like the fact that you are working
in the part here, where it was written.
457
00:37:46,999 --> 00:37:50,042
You promised, no ghosts.
458
00:37:51,333 --> 00:37:53,333
There aren't any.
459
00:37:53,375 --> 00:37:54,869
I was joking.
460
00:37:54,892 --> 00:37:58,334
No, it was half joking.
461
00:38:46,339 --> 00:38:49,131
This is what I wanted to show you.
462
00:38:49,256 --> 00:38:51,840
This is where Wilhelm killed himself.
463
00:38:51,882 --> 00:38:55,257
But that... that stays between you and me.
464
00:38:59,966 --> 00:39:03,966
- Is that the Maloja Pass, over there?
- Yes.
465
00:39:04,008 --> 00:39:06,383
- The Snake, right?
- The Snake.
466
00:39:06,425 --> 00:39:11,301
Why a snake? It fades so... it's ambiguous.
467
00:39:12,092 --> 00:39:14,134
The "Maloja's Snake".
468
00:39:14,467 --> 00:39:17,342
It's a cloud formation.
469
00:39:17,510 --> 00:39:21,260
Fairly rare, virtually unexplained...
470
00:39:21,427 --> 00:39:24,468
it's a sign of bad weather.
471
00:39:25,510 --> 00:39:28,469
And the clouds,
they are coming from the Italian lakes,
472
00:39:28,511 --> 00:39:30,594
over the Pass,
473
00:39:30,678 --> 00:39:33,553
and winding through the Valley
474
00:39:33,969 --> 00:39:36,095
like a serpent.
475
00:39:36,845 --> 00:39:39,970
That's why it's a snake.
They call it a snake.
476
00:39:40,054 --> 00:39:43,595
THE MALOJA CLOUD PHENOMENON .
477
00:39:50,680 --> 00:39:52,680
FORBIDDING,
478
00:40:00,306 --> 00:40:03,890
THE CLOUDS RISE
ABOVE THE MALOJA PASS.
479
00:40:13,266 --> 00:40:16,141
THE SO-CALLED MALOJA SNAKE.
480
00:40:26,142 --> 00:40:29,226
Wilhelm was fascinated by this film.
481
00:40:29,268 --> 00:40:34,143
He used to marvel at the fact that
the true nature of the landscape,
482
00:40:34,185 --> 00:40:37,977
revealed itself in these images.
483
00:40:41,269 --> 00:40:44,352
The black and white
creates a distance,
484
00:40:44,436 --> 00:40:47,145
sets the passing of time.
485
00:40:47,562 --> 00:40:50,520
It's almost a century old.
486
00:40:50,895 --> 00:40:54,853
Actually,
it comes from very far away,
487
00:40:55,062 --> 00:40:57,521
That's the beauty of it.
488
00:41:12,439 --> 00:41:14,940
- Love you, Rosa, thank you.
- Thank you.
489
00:41:19,148 --> 00:41:22,691
I won't promise to come and
see you off in London.
490
00:41:22,816 --> 00:41:25,274
I hope you change your mind,
all right?
491
00:41:27,066 --> 00:41:29,607
Theater is only theater.
492
00:41:32,575 --> 00:41:33,900
Come, Maria!
493
00:41:35,692 --> 00:41:37,942
This belonged to Wilhelm...
494
00:41:38,400 --> 00:41:40,151
keep it.
495
00:41:59,820 --> 00:42:02,410
When you were 18 years old,
you weren't a child,
496
00:42:02,445 --> 00:42:05,778
There had to have been some
kind of attraction in her,
497
00:42:06,611 --> 00:42:09,279
Wilhelm was far from a saint, right?
498
00:42:11,904 --> 00:42:13,237
Maybe.
499
00:42:17,480 --> 00:42:21,255
He DID choose me, so,
he must have felt something, but...
500
00:42:21,305 --> 00:42:23,863
that remains unspoken.
501
00:42:24,739 --> 00:42:27,239
- So you admit...
- That it's not very important.
502
00:42:27,823 --> 00:42:30,448
It's not very important.
503
00:42:30,573 --> 00:42:34,157
If that's not important,
what the fuck is important?
504
00:42:34,282 --> 00:42:37,074
All that matters is what's in the movie.
505
00:42:37,199 --> 00:42:39,282
So you admit there was attraction?
506
00:42:39,990 --> 00:42:41,699
Stop.
507
00:42:42,658 --> 00:42:45,116
Why? Was it mutual?
508
00:42:45,283 --> 00:42:46,533
Yes!
509
00:42:46,950 --> 00:42:49,408
No! I don't know, I don't know.
510
00:42:49,783 --> 00:42:51,784
You don't understand.
511
00:42:54,826 --> 00:42:57,534
Yes, I was attracted to Wilhelm, but...
512
00:42:57,617 --> 00:43:04,785
it's normal, I was finally just FEELING
attracted in... with the intimacy.
513
00:43:05,452 --> 00:43:07,702
So, there was intimacy, too?
514
00:43:11,744 --> 00:43:14,036
Stop picking apart every word I say!
515
00:43:14,078 --> 00:43:17,453
Anything more would have
endangered our relationship.
516
00:43:17,870 --> 00:43:19,412
I was...
517
00:43:19,745 --> 00:43:25,079
My intuition told me that I was
far more valuable than desired.
518
00:43:25,370 --> 00:43:28,455
I... I feel ya, you were in love with him.
519
00:43:28,538 --> 00:43:30,746
Of course I wasn't.
520
00:43:30,996 --> 00:43:35,163
Stop over-simplifying,
it's too easy, I was less than that,
521
00:43:35,538 --> 00:43:37,372
and I was better.
522
00:43:38,831 --> 00:43:42,706
I don't know anymore, maybe I'll only
remember what suits me to remember.
523
00:43:42,747 --> 00:43:44,707
Yeah, I think so.
524
00:43:44,790 --> 00:43:47,707
- The story changes every time.
- Bitch!
525
00:43:49,040 --> 00:43:51,790
If you want to christen a
shopping mall in Nanking?
526
00:43:51,957 --> 00:43:53,165
No.
527
00:43:53,708 --> 00:43:55,999
How about he saves his
commercials for eye glasses?
528
00:43:56,083 --> 00:43:58,291
- No.
- It's only in Latin America.
529
00:43:58,333 --> 00:44:00,666
- No!
- All right, um...
530
00:44:01,124 --> 00:44:05,084
There's a Spanish word for, like, it's pretty gory,
you'd be playing a Mother Superior.
531
00:44:05,167 --> 00:44:08,004
There are werewolves involved,
for whatever reason.
532
00:44:08,054 --> 00:44:07,762
No.
533
00:44:07,834 --> 00:44:09,332
No.
534
00:44:09,459 --> 00:44:11,835
An interview with an
Italian magazine targeting
535
00:44:11,876 --> 00:44:14,710
ACTIVE women, "Seduction after 40."
536
00:44:15,793 --> 00:44:18,793
- No!
- It's the cover.
537
00:44:18,918 --> 00:44:20,880
No!
538
00:44:20,930 --> 00:44:23,711
- Mario Testino's shooting it.
- I don't care.
539
00:44:25,002 --> 00:44:27,294
Jo-Ann Ellis'
movie is opening up in Europe.
540
00:44:27,336 --> 00:44:29,253
She wants to meet you.
541
00:44:29,337 --> 00:44:31,587
- When?
- Next week.
542
00:44:32,920 --> 00:44:34,420
Where?
543
00:44:35,128 --> 00:44:38,504
Wherever you want,
she'll come here, if you like.
544
00:44:41,338 --> 00:44:43,546
Maybe I'll tell her to book the Waldhaus.
545
00:44:44,629 --> 00:44:47,964
- When's the movie opening?
- It opened last week.
546
00:44:48,005 --> 00:44:50,005
Have you read a paper lately?
547
00:44:50,255 --> 00:44:52,339
I'm sorry, you wanted one?
548
00:44:53,672 --> 00:44:56,215
It's playing in St. Moritz
if you wanna see it.
549
00:44:56,256 --> 00:44:59,506
Oh, I'd rather wait until rehearsals started.
550
00:44:59,631 --> 00:45:02,215
Keep the image of
Sigrid as myself at 18.
551
00:45:02,256 --> 00:45:05,425
I know, I know, I know,
it's a little disturbing.
552
00:45:05,475 --> 00:45:07,874
If only more interesting.
553
00:45:08,149 --> 00:45:13,132
Well, I didn't know you at 18, but
I'm almost positive Jo-Ann's a lot worse.
554
00:45:13,216 --> 00:45:15,092
How can you be so sure?
555
00:45:15,133 --> 00:45:16,925
Have you Goggled her?
556
00:45:17,008 --> 00:45:19,337
No, I just looked at the pictures.
557
00:45:20,308 --> 00:45:23,634
Well, you should dig a little deeper.
558
00:45:24,176 --> 00:45:27,259
Won't take you long to
find all the naked photos.
559
00:45:27,301 --> 00:45:29,509
The latest updates of her exploits.
560
00:45:29,801 --> 00:45:31,844
Such as?
561
00:45:31,894 --> 00:45:33,469
Her breakup?
562
00:45:34,052 --> 00:45:35,969
Andrew Beltram?
563
00:45:36,927 --> 00:45:38,510
Any idea who that is?
564
00:45:38,719 --> 00:45:40,302
I don't know.
565
00:45:40,886 --> 00:45:44,180
What world do you live in?
He's like...
566
00:45:44,230 --> 00:45:46,678
- He's the biggest star.
- Says who?
567
00:45:47,303 --> 00:45:49,178
Preteens?
568
00:45:49,804 --> 00:45:52,221
They are shits, some of them,
so, be careful.
569
00:45:53,804 --> 00:45:56,429
He broke up with her because she
wouldn't stop getting wasted...
570
00:45:56,464 --> 00:45:58,478
cheating on him in public.
571
00:45:58,513 --> 00:46:01,928
So, she went to his house with a gun,
and he went bat-shit, threw her out.
572
00:46:02,022 --> 00:46:04,987
But, like, violently threw her out.
573
00:46:05,037 --> 00:46:07,412
Not exactly the way Klaus described her.
574
00:46:07,548 --> 00:46:12,681
The neighbors had to subdue her, she was, like,
shooting up the place, apparently it wasn't easy.
575
00:46:12,764 --> 00:46:15,181
She went to rehab to
get out of doing time.
576
00:46:15,223 --> 00:46:18,390
- She's better now.
- According to press releases.
577
00:46:18,432 --> 00:46:19,849
Oh, yeah.
578
00:46:20,349 --> 00:46:26,080
And... the classical training,
the theater background, is that all bullshit?
579
00:46:26,130 --> 00:46:28,141
No, no, that's all true.
580
00:46:28,225 --> 00:46:30,891
She took off and just
really started fucking up,
581
00:46:31,558 --> 00:46:35,934
I think she probably got jealous of,
like, Hollywood... trash.
582
00:46:36,976 --> 00:46:42,267
TMZ deemed her "The A-List actress
that dreamt of making it to the Z-List."
583
00:46:42,309 --> 00:46:44,643
You could have told me sooner.
584
00:46:46,477 --> 00:46:51,154
- You despise internet gossip.
- This is not gossip, it's information.
585
00:46:51,853 --> 00:46:54,936
It's celebrity news...
it's fun.
586
00:46:55,061 --> 00:46:57,603
- I thought you liked her a lot.
- I do.
587
00:46:57,686 --> 00:47:02,270
I love her, she's not... completely
antiseptic like the rest of Hollywood.
588
00:47:02,312 --> 00:47:06,187
Well, you just said she was
a self-destructive, crazy girl.
589
00:47:06,312 --> 00:47:09,396
- I didn't say that.
- Sorry, I must have misunderstood, then.
590
00:47:09,443 --> 00:47:13,105
- Where are my fucking cigarettes?
- They're right in front of you.
591
00:47:13,230 --> 00:47:14,688
Where!
592
00:47:16,563 --> 00:47:17,925
- Hello?
- Ah!
593
00:47:19,981 --> 00:47:22,814
She's brave enough to be herself.
594
00:47:22,856 --> 00:47:25,272
At her age,
I think that's pretty fucking cool.
595
00:47:27,398 --> 00:47:30,349
I don't see what's so cool about
fucking around, getting wasted out
596
00:47:30,399 --> 00:47:33,440
of your mind, and almost killing
your boyfriend who's sick of you.
597
00:47:33,482 --> 00:47:35,732
I think she's got a bright future.
598
00:47:36,023 --> 00:47:38,066
Actually, I think she's my favorite actress.
599
00:47:41,524 --> 00:47:43,858
You mean more than me.
600
00:47:44,983 --> 00:47:48,192
No, I... I didn't mean that.
601
00:47:49,942 --> 00:47:53,859
I'm more... What?
Conventional?
602
00:47:54,193 --> 00:47:55,610
Boring?
603
00:47:56,818 --> 00:47:59,901
And I can't reach her intensity? No.
604
00:48:00,985 --> 00:48:04,277
- I didn't say that.
- Of course not.
605
00:48:06,486 --> 00:48:07,736
Good night.
606
00:48:17,112 --> 00:48:18,903
Motherfucker!
607
00:48:18,987 --> 00:48:21,508
Stop fucking following me
around or I'll fucking kill you!
608
00:48:21,543 --> 00:48:24,029
...fucking kill you!
609
00:48:28,988 --> 00:48:31,405
So, let me ask you a tough question.
610
00:48:31,489 --> 00:48:33,955
You were fired from the
"Forbidden Planet" remake.
611
00:48:33,990 --> 00:48:36,072
Ah, I don't know about that.
612
00:48:36,197 --> 00:48:40,365
You were supposed to play the
old Anne Francis role, Altair.
613
00:48:40,448 --> 00:48:42,198
I don't know, maybe.
614
00:48:42,281 --> 00:48:46,115
After your D.U.I. arrest,
your studio canceled the contract.
615
00:48:46,281 --> 00:48:48,581
Ya know, even if that were true,
616
00:48:48,616 --> 00:48:52,657
that would have cost them
an arm and a leg.
617
00:48:53,407 --> 00:48:56,658
What if it were true, but,
then, I'm not saying it is,
618
00:48:56,742 --> 00:48:58,384
but hypothetically speaking,
619
00:48:58,475 --> 00:49:01,146
I wouldn't be able
to even talk about it right now,
620
00:49:01,208 --> 00:49:05,200
because I would have signed a
confidentiality agreement with the studio.
621
00:49:05,810 --> 00:49:08,493
So, let's imagine you were arrested for a D.U.I.,
622
00:49:08,534 --> 00:49:10,868
and you had insulted
the police officers.
623
00:49:11,615 --> 00:49:14,744
No, no... no, that's not
hypothetical, that's a verified fact.
624
00:49:14,785 --> 00:49:19,077
I did get arrested for a D.U.I,
and I... I... I did assault police officers.
625
00:49:19,119 --> 00:49:23,078
- So, it's the studio's reaction that's hypothetical.
- Exactly!
626
00:49:23,120 --> 00:49:25,979
And their hypothetical batch of craziness,
pause,
627
00:49:26,013 --> 00:49:29,387
would have cost them a
hypothetical seven-figure sum,
628
00:49:29,437 --> 00:49:32,871
which I guess I wouldn't even want
to talk about right now, all right?
629
00:49:32,954 --> 00:49:36,204
So, will you be appearing on the remake of
"Forbidden Planet?
630
00:49:37,704 --> 00:49:41,288
I'd rather die very, very slowly...
631
00:49:41,330 --> 00:49:43,580
of, probably, food poisoning.
632
00:50:06,915 --> 00:50:09,666
Rumor has it that we'll
see you on stage?
633
00:50:10,250 --> 00:50:11,791
Yeah, uh...
634
00:50:12,000 --> 00:50:15,583
I'm gonna... I'm gonna do...
do a play called "Maloja's Snake",
635
00:50:15,625 --> 00:50:18,251
with Maria Enders.
636
00:50:19,626 --> 00:50:22,792
She's gonna play the older woman,
637
00:50:22,834 --> 00:50:26,252
the one who drives her to suicide.
638
00:50:26,652 --> 00:50:28,127
France is kinda rad, eh?
639
00:50:28,168 --> 00:50:30,502
Where in London will it play?
640
00:50:30,710 --> 00:50:34,253
They told me the name of it...
this theatre.
641
00:50:35,461 --> 00:50:39,003
- It's still being negotiated.
- Who's directing?
642
00:50:39,211 --> 00:50:40,461
Klaus.
643
00:50:40,669 --> 00:50:44,308
- Klaus, who?
- Klaus, Klaus, big deal.
644
00:50:44,358 --> 00:50:47,087
- THE Klaus.
- Klaus-Klaus?
645
00:50:47,254 --> 00:50:49,385
- Klaus-Klaus.
- Yes,
646
00:50:49,479 --> 00:50:53,213
fucking Klaus! You should do your job and look
him up, you're a fucking reporter for God's sake.
647
00:50:53,255 --> 00:50:56,538
- Well, you apparently don't know anything.
- Santie Klaus!
648
00:50:58,338 --> 00:51:01,714
- Klaus Kinski.
- Klaus Barbie.
649
00:51:22,466 --> 00:51:24,549
This is the armchair.
650
00:51:29,217 --> 00:51:31,009
Office door.
651
00:51:33,425 --> 00:51:34,842
Desk.
652
00:51:36,509 --> 00:51:38,301
Okay, go ahead.
653
00:51:44,593 --> 00:51:45,927
Come in.
654
00:51:49,969 --> 00:51:53,927
Sigrid, I asked you here because
your internship is almost over.
655
00:51:54,720 --> 00:51:57,387
And I wanted to congratulate you...
656
00:51:57,803 --> 00:52:00,762
personally.
Have a seat.
657
00:52:04,096 --> 00:52:06,721
No, there... you need the armchair.
658
00:52:16,722 --> 00:52:19,722
Every one miles these things are preludes.
659
00:52:20,847 --> 00:52:24,597
Including the nastiest ones,
the ones who think that
660
00:52:24,632 --> 00:52:28,348
I shouldn't have taken over the
company after my father died,
661
00:52:28,765 --> 00:52:32,182
that I'm running it into the ground.
662
00:52:32,891 --> 00:52:35,891
The ones who consider me incompetent,
not because I'm a woman,
663
00:52:35,926 --> 00:52:38,182
but because they look at the figures,
664
00:52:38,432 --> 00:52:42,267
and the figures aren't
what they should be.
665
00:52:43,392 --> 00:52:46,308
I know, it's true,
it keeps me up at night.
666
00:52:49,684 --> 00:52:52,309
It's been eating away at me.
667
00:52:53,059 --> 00:52:55,684
They persuaded me and
I think they're right.
668
00:52:55,768 --> 00:52:58,769
Why are you telling me this,
it's none of my business.
669
00:52:58,810 --> 00:53:01,019
You want people to know?
670
00:53:03,102 --> 00:53:06,603
You think if you re-route their pity,
they'll back off.
671
00:53:08,395 --> 00:53:10,853
I've been around a lot less than you.
672
00:53:10,895 --> 00:53:13,811
Then, my experience is quite the opposite,
wouldn't you agree?
673
00:53:15,062 --> 00:53:17,687
When they tell me about you,
674
00:53:18,021 --> 00:53:20,396
how much they appreciate you,
675
00:53:20,854 --> 00:53:23,354
they're using you to humiliate me.
676
00:53:23,397 --> 00:53:26,605
Shit! I messed up! Fuck!
677
00:53:26,897 --> 00:53:28,277
It's what?
678
00:53:28,380 --> 00:53:32,571
- To remind.
- It's to remind me! Aw, shit!
679
00:53:37,023 --> 00:53:39,648
I hate this fucking scene.
680
00:53:41,023 --> 00:53:44,732
I have too many memories of
Susan Rosenberg,
681
00:53:44,774 --> 00:53:48,524
the disgust she made me feel when
she was slipping into the skin this
682
00:53:48,559 --> 00:53:49,753
defeated woman!
683
00:53:49,891 --> 00:53:54,025
She got such obscene pleasure out of it,
night after night.
684
00:53:54,066 --> 00:53:57,400
- Why... why defeated?
- Defeated by... by...
685
00:53:57,483 --> 00:54:01,734
age, by... by her insecurity.
686
00:54:02,776 --> 00:54:05,326
- Letting this kid lead her around by the nose.
- Stop...
687
00:54:05,392 --> 00:54:06,514
C'mon, let's not...
688
00:54:06,564 --> 00:54:10,318
- That's not all there is to it, there's...
- Let's start over.
689
00:54:11,360 --> 00:54:15,777
This poor woman is ready to kill herself
before the play even starts.
690
00:54:16,235 --> 00:54:19,153
She's using Sigrid as a weapon, that's all.
691
00:54:19,194 --> 00:54:21,319
Let's start over.
692
00:54:27,862 --> 00:54:30,320
When they tell me about you,
693
00:54:31,154 --> 00:54:33,404
how much they appreciate you,
694
00:54:35,196 --> 00:54:40,905
it's to REMIND me how happy they are
to grant you what they never granted me.
695
00:54:42,405 --> 00:54:45,239
They're using you to humiliate me.
696
00:54:45,947 --> 00:54:49,906
It's not just your youth or
your powers of seduction,
697
00:54:51,156 --> 00:54:54,698
No, it's your aplomb,
your unshakeable self confidence.
698
00:54:54,733 --> 00:54:56,205
You don't know me.
699
00:54:56,240 --> 00:55:00,532
Nothing gets to you, you RADIATE
self confidence.
700
00:55:00,573 --> 00:55:04,074
- And you do not?
- I wear a mask.
701
00:55:04,158 --> 00:55:08,199
It works with some people,
others see right through it.
702
00:55:09,699 --> 00:55:11,992
I can tell which is which right away.
703
00:55:12,027 --> 00:55:14,082
There's one thing I excel at,
704
00:55:14,117 --> 00:55:16,575
that's reading people's behavior.
705
00:55:16,610 --> 00:55:18,742
How should I be reading yours?
706
00:55:22,243 --> 00:55:24,160
What do you think?
707
00:55:26,660 --> 00:55:29,411
I don't know, I'm reluctant to say it,
that's pretty clear.
708
00:55:29,702 --> 00:55:31,119
Tell me reluctant.
709
00:55:32,536 --> 00:55:37,537
Helena nervously crosses and uncrosses
her legs, reaches for a cigarette.
710
00:55:39,328 --> 00:55:43,745
Can you talk about your
insecurities, your vulnerabilities?
711
00:55:44,703 --> 00:55:48,496
You opened up to me,
I'm not exactly sure why.
712
00:55:50,288 --> 00:55:52,038
It's as if you're expecting something.
713
00:55:52,121 --> 00:55:53,704
Can I be frank?
714
00:55:58,164 --> 00:56:00,724
I don't think it's company figures
that are keeping you up at night.
715
00:56:00,747 --> 00:56:03,946
- What's keeping me up then?
- Desire.
716
00:56:05,873 --> 00:56:07,373
For me, I think.
717
00:56:07,581 --> 00:56:09,838
I noticed it the second you hired me,
and
718
00:56:09,873 --> 00:56:12,582
I'm sorry,
but I've had fun playing with it.
719
00:56:13,499 --> 00:56:16,041
- You've let me play with it.
- Fun?
720
00:56:17,041 --> 00:56:19,166
What a strange word.
721
00:56:19,832 --> 00:56:21,833
It's not what I was expecting.
722
00:56:21,875 --> 00:56:23,792
This text is impossible!
723
00:56:23,917 --> 00:56:24,719
Oh, my God!
724
00:56:25,519 --> 00:56:26,958
He's gonna know
the play's bad?
725
00:56:27,125 --> 00:56:31,334
No, but everything's waiting
to make Sigrid look good.
726
00:56:32,793 --> 00:56:34,584
I didn't mean it like that.
727
00:56:35,376 --> 00:56:37,959
I see her arrogance, her cruelty...
728
00:56:38,043 --> 00:56:39,960
and Helena's humanity.
729
00:56:42,794 --> 00:56:44,252
It's moving.
730
00:56:44,335 --> 00:56:46,169
Let's start over.
731
00:56:49,420 --> 00:56:50,753
Fun?
732
00:56:52,003 --> 00:56:54,003
What a strange word.
733
00:56:55,670 --> 00:56:58,046
It's not what I was expecting.
734
00:56:58,671 --> 00:57:01,212
She's such a stupid cunt.
735
00:57:01,496 --> 00:57:04,546
And I didn't expect you
to talk about desire, either.
736
00:57:05,379 --> 00:57:07,338
Let me be frank, now.
737
00:57:07,630 --> 00:57:09,547
It makes me uncomfortable.
738
00:57:10,255 --> 00:57:13,755
And it forces me to see you...
differently.
739
00:57:13,838 --> 00:57:16,256
And that gets under your skin.
740
00:57:17,173 --> 00:57:18,589
Pause.
741
00:57:19,381 --> 00:57:21,013
You can tell me.
742
00:57:21,048 --> 00:57:24,049
Stands, lights a cigarette.
743
00:57:24,965 --> 00:57:27,549
In fact, it's exactly what you want to say,
so say it.
744
00:57:27,590 --> 00:57:29,257
Yes, it's true.
745
00:57:29,674 --> 00:57:31,632
You get under my skin.
746
00:57:33,133 --> 00:57:35,883
And I wanted to ask you to stay on, and...
747
00:57:35,925 --> 00:57:38,008
become my personal assistant.
748
00:57:39,258 --> 00:57:42,384
She doesn't accept... I mean, she DOES accepts.
749
00:57:42,426 --> 00:57:45,384
Without hesitation, she accepts!
750
00:58:04,969 --> 00:58:07,969
I've been feeling sick all morning.
751
00:58:12,762 --> 00:58:14,720
I feel dirty.
752
00:58:16,054 --> 00:58:20,221
I don't like Helena,
no matter how much humanity you see in her.
753
00:58:20,638 --> 00:58:23,180
- Want some?
- No, thanks.
754
00:58:25,388 --> 00:58:27,437
Or maybe BECAUSE of that humanity.
755
00:58:27,472 --> 00:58:29,806
I don't know, I don't care,
I don't feel good in her skin.
756
00:58:29,841 --> 00:58:32,264
I don't know why I have
to inflict this on myself.
757
00:58:32,306 --> 00:58:36,765
- Then don't do it.
- That's what I'm saying, I'm not doing it.
758
00:59:07,810 --> 00:59:10,143
I'd like to take the car tonight.
759
00:59:10,686 --> 00:59:13,352
Berndt rented a house on
Lake Como, with some friends.
760
00:59:13,394 --> 00:59:15,436
That's pretty far.
761
00:59:15,852 --> 00:59:19,812
It is... two hours by car.
762
00:59:20,603 --> 00:59:23,645
If I left at six,
I could probably be back by sunrise.
763
00:59:25,812 --> 00:59:28,563
- Would you be okay alone?
- Yeah.
764
00:59:28,646 --> 00:59:31,979
No, just... just be careful on
the mountain roads at night.
765
00:59:34,729 --> 00:59:36,896
Are you involved with him?
766
00:59:37,855 --> 00:59:41,022
I mean is... is this a thing now?
767
00:59:42,689 --> 00:59:44,397
I like him.
768
00:59:44,439 --> 00:59:46,440
Ah! You like him.
769
00:59:47,731 --> 00:59:49,481
That's all we'll get.
770
00:59:51,898 --> 00:59:53,523
You're jealous.
771
00:59:54,648 --> 00:59:56,107
Jealous?
772
00:59:57,274 --> 01:00:02,482
I don't know, it's my time,
my thoughts...
773
01:00:03,524 --> 01:00:07,198
- maybe my affection.
- No, I'm not jealous,
774
01:00:07,233 --> 01:00:11,275
I'm THRILLED that you have a boyfriend,
there haven't been that many.
775
01:00:11,442 --> 01:00:14,818
And when there is one you
burn through him pretty fast.
776
01:00:16,068 --> 01:00:18,818
- I'll tell you.
- No, you won't.
777
01:00:19,026 --> 01:00:22,360
And I never know if I should believe
what little you DO tell me.
778
01:00:23,194 --> 01:00:24,902
It's you.
779
01:00:30,527 --> 01:00:32,820
- Why the fuck are we doing this?
- Yes!
780
01:01:01,864 --> 01:01:04,406
Can you pass me those,
I'm a little late.
781
01:01:07,574 --> 01:01:09,657
- Sorry.
- See ya.
782
01:02:32,749 --> 01:02:35,625
We can anything,
but you did sign a contract,
783
01:02:35,667 --> 01:02:37,834
pulling out'll cost you.
784
01:02:37,959 --> 01:02:40,791
I thought it over,
I worked on the scene, I can't.
785
01:02:40,909 --> 01:02:43,209
I mean, I can, but...
786
01:02:43,250 --> 01:02:46,293
It... it's too hard, I feel
too much resent for Helena.
787
01:02:46,335 --> 01:02:49,210
I'm Sigrid! I want to stay Sigrid!
788
01:02:49,251 --> 01:02:51,543
Sigrid is twenty!
789
01:02:52,668 --> 01:02:55,086
I don't care, I know I'm right.
790
01:02:55,169 --> 01:02:59,127
It doesn't interest me anymore,
it spoils my memories, it's not constructive!
791
01:02:59,211 --> 01:03:02,253
They'll sue and it'll go on for months.
792
01:03:04,587 --> 01:03:07,587
- They can replace me.
- It's too late .
793
01:03:07,670 --> 01:03:09,712
Klaus doesn't want
anyone else for Helena.
794
01:03:09,795 --> 01:03:11,421
So, I'm a hostage!
795
01:03:11,504 --> 01:03:14,165
You'll be appearing in a
prestigious production
796
01:03:14,266 --> 01:03:16,713
that's been waiting for
you for twenty years.
797
01:03:16,796 --> 01:03:19,296
I'm asking you to get me out of this.
798
01:03:19,338 --> 01:03:22,339
Great, but like I said, it won't be cheap.
799
01:03:22,464 --> 01:03:24,047
Figure something out!
800
01:03:24,089 --> 01:03:27,797
There's no use getting upset,
we'll take care of it,
801
01:03:27,839 --> 01:03:31,340
but I'm giving you due diligence, okay?
802
01:06:05,357 --> 01:06:07,690
Wait! You have to stay with us!
803
01:06:07,732 --> 01:06:09,649
We're mutants, just like you.
804
01:06:09,899 --> 01:06:13,483
We all have doubts,
that's what our power is.
805
01:06:13,566 --> 01:06:15,024
Are we worthy of them?
806
01:06:15,066 --> 01:06:16,989
Do we have the right to use them?
807
01:06:17,024 --> 01:06:21,900
After all,
what is good and what is evil?
808
01:06:22,609 --> 01:06:24,900
And who are we to decide?
809
01:06:26,192 --> 01:06:29,610
Scarlet Witch and Doctor
Pretorius both agree.
810
01:06:30,193 --> 01:06:32,360
What you did was not treasonous.
811
01:06:32,395 --> 01:06:34,110
Forgive yourself.
812
01:06:34,151 --> 01:06:36,319
Don't judge urologists so harshly.
813
01:06:41,452 --> 01:06:43,652
Don't you understand?
814
01:06:43,694 --> 01:06:45,528
This is not a mistake.
815
01:06:45,570 --> 01:06:49,570
I have been double-crossing the
Alliance for a very long time now.
816
01:06:49,612 --> 01:06:52,945
And reporting
directly to Sargon.
817
01:06:52,987 --> 01:06:54,738
And you know why?
818
01:06:56,196 --> 01:06:59,446
Because I am madly
in love with him.
819
01:07:00,488 --> 01:07:03,114
Do you remember when he
attacked our Dohl's outpost?
820
01:07:03,197 --> 01:07:06,114
I tried to fight him then
but I was alone and I failed.
821
01:07:06,239 --> 01:07:07,905
You weren't there.
822
01:07:07,989 --> 01:07:10,780
Neither was Doctor Pretorius,
and neither was Scarlett Witch.
823
01:07:10,947 --> 01:07:14,490
He led me into a gravitational field
that neutralized my powers.
824
01:07:14,531 --> 01:07:15,475
He bolted me.
825
01:07:15,756 --> 01:07:18,781
- We tried to find you.
- I woke up alone!
826
01:07:19,615 --> 01:07:21,774
A prisoner in his fortress.
827
01:07:22,099 --> 01:07:25,074
And I know that he raped you.
828
01:07:25,241 --> 01:07:27,282
He didn't rape me.
829
01:07:28,449 --> 01:07:30,158
I fell in love with him.
830
01:07:30,242 --> 01:07:31,825
I refuse to believe this.
831
01:07:31,908 --> 01:07:35,533
Sargon is not a mutant,
but he understands mutant desire.
832
01:07:35,575 --> 01:07:37,950
I became his lover,
it's the only reason he set me free.
833
01:07:37,985 --> 01:07:40,909
You're crazy, Sargon loves no one.
834
01:07:41,201 --> 01:07:43,826
He used me and then
he cast me aside.
835
01:07:43,951 --> 01:07:47,076
But maybe if I obey him,
maybe if I follow his orders...
836
01:07:48,494 --> 01:07:50,660
he might just take me back.
837
01:08:19,747 --> 01:08:21,497
And place your bets, please.
838
01:08:25,873 --> 01:08:28,039
The last bet's in, no more bets.
839
01:08:28,575 --> 01:08:29,548
Feeling lucky.
840
01:08:30,914 --> 01:08:33,415
28, black.
841
01:08:42,333 --> 01:08:43,916
Place your bets, please.
842
01:08:51,376 --> 01:08:53,084
9, red.
843
01:08:55,999 --> 01:08:58,018
Last bets, please.
That's it.
844
01:08:58,092 --> 01:09:03,335
Why I stayed? Because of you that I feel
my brain cells dying one by one.
845
01:09:03,502 --> 01:09:05,793
Okay,
but you don't find her amazing?
846
01:09:06,252 --> 01:09:10,336
- I think she's totally fascinating.
- It's such a stupid character, c'mon.
847
01:09:10,461 --> 01:09:13,294
Because it takes place on a spaceship?
848
01:09:13,836 --> 01:09:17,905
I know, that if it was set on an assembly line
or like a farm or something, you'd love it.
849
01:09:17,955 --> 01:09:23,462
That's true, I have a hard time taking beam
bursts and astronaut suits, and Maliots and...
850
01:09:23,504 --> 01:09:25,796
generic, pop psychology seriously.
851
01:09:25,880 --> 01:09:28,630
- Been there and done that.
- I like it.
852
01:09:28,713 --> 01:09:32,213
I know... I know you do, I'm sorry.
853
01:09:32,963 --> 01:09:37,714
There's no less truth than in
a more supposedly serious film.
854
01:09:37,749 --> 01:09:40,922
She goes deep into the
darker side of her character.
855
01:09:41,381 --> 01:09:44,089
It's daring, it's really daring!
856
01:09:44,124 --> 01:09:46,798
In a... in a big movie like that,
it's fucking cool.
857
01:09:46,840 --> 01:09:51,257
Well, she's got great presence, but
I don't see what's so daring about it.
858
01:09:53,383 --> 01:09:55,716
Despite her superpowers?
859
01:09:58,008 --> 01:09:59,883
Her superpowers?
860
01:10:00,008 --> 01:10:02,300
- Yes, her superpowers.
- Her superpowers?
861
01:10:02,384 --> 01:10:04,030
Yes, his superpowers, so what?
862
01:10:04,080 --> 01:10:07,592
It's a convention, but it's no
dumber than any other convention.
863
01:10:07,675 --> 01:10:11,010
Despite her superpowers,
she's emotionally defenseless.
864
01:10:11,135 --> 01:10:12,865
She's in love,
but she's not loved in return.
865
01:10:12,976 --> 01:10:17,010
This impossible love for Sargon, the Alliance's
worst enemy, leads her to betrayal and manic...
866
01:10:17,045 --> 01:10:18,761
Fucking shit!
867
01:10:18,844 --> 01:10:21,177
Are you telling me there's
nothing there, worth playing there?
868
01:10:21,261 --> 01:10:23,761
I don't know, I don't know,
Val, I don't know.
869
01:10:27,386 --> 01:10:31,887
She knows that it means her downfall, but,
that is the ultimate truth of her desire.
870
01:10:31,970 --> 01:10:34,178
It's fuckin' powerful.
871
01:10:35,553 --> 01:10:39,179
Oh, my God, I hate you sometimes so much!
872
01:10:39,263 --> 01:10:42,054
You're making my head split.
873
01:10:42,721 --> 01:10:47,639
And Sargon,
you find him interesting, too?
874
01:10:49,555 --> 01:10:52,514
- Yeah, I do.
- Oh! Good!
875
01:10:55,640 --> 01:10:57,119
No, Sargon sucks.
876
01:10:59,890 --> 01:11:01,473
Jesus Christ!
877
01:11:14,475 --> 01:11:15,975
All of it?
878
01:11:17,975 --> 01:11:19,433
Did you see that?
879
01:11:19,517 --> 01:11:22,018
My magical door opening power.
880
01:11:23,818 --> 01:11:26,101
Sure you can drive?
881
01:11:26,393 --> 01:11:29,476
- I had the same drinks as you.
- That's my point.
882
01:11:36,602 --> 01:11:38,519
Go, go, go, go.
883
01:11:56,980 --> 01:12:01,188
So...what you were
saying earlier, what's that?
884
01:12:01,855 --> 01:12:05,981
Unlike Jo-Ann,
I don't take that kind of role seriously.
885
01:12:06,898 --> 01:12:11,356
What? No, I don't know
what you're talking about.
886
01:12:11,814 --> 01:12:15,482
I have disdain for those
characters and their...
887
01:12:16,190 --> 01:12:19,690
cartoon psychology, but she doesn't.
888
01:12:20,649 --> 01:12:23,149
Which makes her superior to me.
889
01:12:23,233 --> 01:12:26,269
Don't get jealous, it's not
an attractive quality.
890
01:12:26,400 --> 01:12:30,483
She dives head first into
a character's ambiguities, but...
891
01:12:31,150 --> 01:12:32,901
I don't.
892
01:12:33,901 --> 01:12:37,484
That's why you admire
what she does.
893
01:12:38,442 --> 01:12:39,855
Yeah.
894
01:12:40,201 --> 01:12:45,152
Ya know, I think that when you watch her
in a movie like the one we saw tonight, there's...
895
01:12:45,902 --> 01:12:47,740
there is no distance there.
896
01:12:47,918 --> 01:12:50,194
That's normal, it's...
897
01:12:50,778 --> 01:12:53,903
- Culture, right?
- Yeah, agreed.
898
01:12:54,194 --> 01:12:57,569
- What's wrong with my acting?
- Nothing.
899
01:12:57,694 --> 01:13:00,737
What do I need to do
to make you admire me?
900
01:13:00,772 --> 01:13:02,862
Do I think too much?
901
01:13:02,904 --> 01:13:04,704
Am I too classical?
902
01:13:04,745 --> 01:13:07,204
Am I not liberated like Jo-Ann?
903
01:13:07,312 --> 01:13:10,696
You're here to talk to
me so starting talking.
904
01:13:11,738 --> 01:13:13,363
I don't know, you...
905
01:13:14,446 --> 01:13:19,813
you... you can't be as accomplished as you are
and as well rounded as an actress if you are,
906
01:13:21,057 --> 01:13:24,739
and still expect to hold onto the privileges
of youth, it just doesn't work like that.
907
01:13:27,240 --> 01:13:31,907
So, I'm allowed to not be old,
as long as I don't want to be young, is that it?
908
01:13:31,948 --> 01:13:34,824
Yeah, I don't know, I guess so.
909
01:13:35,491 --> 01:13:37,991
Yes, totally, well put.
910
01:13:41,699 --> 01:13:42,908
Fuck!
911
01:13:49,409 --> 01:13:51,700
I think may be a good night.
912
01:13:54,368 --> 01:13:56,410
Wait, wait, wait!
913
01:13:59,493 --> 01:14:02,202
You didn't tell me how
it went with Berndt.
914
01:14:04,494 --> 01:14:07,827
Yeah, well...
you know, fuck Berndt.
915
01:14:08,536 --> 01:14:11,922
- I thought you wouldn't believe me anyway.
- Try.
916
01:14:12,203 --> 01:14:14,412
Maybe you'll manage to persuade me.
917
01:14:14,703 --> 01:14:19,246
I'm exhausted, I don't know,
I don't have the energy.
918
01:14:20,538 --> 01:14:22,746
All right, good night.
919
01:14:25,621 --> 01:14:29,455
He didn't think he can
get me out of the contract.
920
01:14:30,914 --> 01:14:32,705
Yeah, I figured.
921
01:14:37,706 --> 01:14:41,331
Please knock when
you enter my office.
922
01:14:41,456 --> 01:14:43,213
You summoned me.
923
01:14:43,248 --> 01:14:46,082
I didn't summon you,
I asked you to come.
924
01:14:46,117 --> 01:14:47,639
What's the difference?
925
01:14:47,674 --> 01:14:51,582
What this difference is when I summon you,
it's for professional reasons.
926
01:14:51,624 --> 01:14:54,833
When I ask you to come,
it's for personal reasons..
927
01:14:54,875 --> 01:14:57,042
- So, it's personal.
- Yes.
928
01:14:57,125 --> 01:14:58,309
All the more reason not to knock.
929
01:14:58,375 --> 01:15:01,250
Everyone knocks before
coming into my office.
930
01:15:01,667 --> 01:15:04,793
I could have been in a meeting,
or on a private call.
931
01:15:04,959 --> 01:15:07,709
I'm surprised that
Josephine let you through.
932
01:15:07,744 --> 01:15:10,799
I told Josephine it didn't concern her,
she understood perfectly well.
933
01:15:10,849 --> 01:15:12,554
Understood what?
934
01:15:13,252 --> 01:15:15,402
That we have a
personal relationship.
935
01:15:15,527 --> 01:15:20,702
Since when does Josephine know that we have
what you call "a personal relationship."?
936
01:15:20,887 --> 01:15:23,295
Don't be stupid, she has eyes.
937
01:15:23,330 --> 01:15:25,312
You want me to draw a picture?
938
01:15:25,347 --> 01:15:27,295
Draw me a picture?
939
01:15:27,711 --> 01:15:30,128
I thought it was
between you and me.
940
01:15:30,671 --> 01:15:32,879
I'm appalled.
941
01:15:33,546 --> 01:15:36,087
Who else knows?
942
01:15:37,962 --> 01:15:39,338
I don't know.
943
01:15:39,922 --> 01:15:43,213
But in an office the word
get around pretty fast.
944
01:15:43,255 --> 01:15:47,380
You hired me as your personal assistant,
I'm under qualified.
945
01:15:48,798 --> 01:15:51,162
Everyone understood right away that
I could come and go as I pleased,
946
01:15:51,191 --> 01:15:55,673
and I created a vacuum around you,
to keep my hold on you.
947
01:15:55,756 --> 01:15:58,132
"Created a vacuum,"
948
01:15:59,382 --> 01:16:01,590
to keep your hold.
949
01:16:05,925 --> 01:16:09,133
- Don't you realize?
- No.
950
01:16:09,633 --> 01:16:11,716
I don't see things that way.
951
01:16:11,758 --> 01:16:14,383
Then everyone else
got it before you did.
952
01:16:30,677 --> 01:16:32,844
Shall we stop here?
953
01:16:33,178 --> 01:16:34,594
Sure.
954
01:16:38,303 --> 01:16:41,303
Can you repeat Sigrid's last lines?
955
01:16:46,829 --> 01:16:49,720
Then everyone else
got it before you did.
956
01:16:51,138 --> 01:16:54,096
Helena pauses, stares at Sigrid.
957
01:16:55,263 --> 01:16:58,055
What started at my
place that night,
958
01:16:59,514 --> 01:17:01,722
I won't deny a thing.
959
01:17:04,097 --> 01:17:06,889
I probably wanted it,
I don't know.
960
01:17:07,639 --> 01:17:10,378
It's as if you put
this idea in my head.
961
01:17:11,115 --> 01:17:15,390
If you allowed yourself to be manipulated,
it's because you wanted it.
962
01:17:16,557 --> 01:17:17,981
You don't want anything.
963
01:17:18,016 --> 01:17:21,293
Stop! I can't stand that
condescending tone of yours!
964
01:17:21,343 --> 01:17:24,099
Do you want to be clear?
This can't go on!
965
01:17:24,183 --> 01:17:27,517
- Whatever you say.
- I thought it over, it's finished.
966
01:17:27,600 --> 01:17:29,975
- So, I'll leave.
- No, you'll stay.
967
01:17:30,017 --> 01:17:33,392
You do your job well,
I have no complaints.
968
01:17:34,725 --> 01:17:37,643
- I stay and it's finished?
- If we stop.
969
01:17:37,678 --> 01:17:39,712
- And act as if it never happened.
- Yes.
970
01:17:39,808 --> 01:17:43,268
Helena, you're not capable of that.
971
01:17:45,727 --> 01:17:47,948
If I stay, nothing will change,
you'll be my lover.
972
01:17:49,213 --> 01:17:50,306
No.
973
01:17:50,370 --> 01:17:53,562
You will,
and it'll keep driving everyone else away.
974
01:17:56,062 --> 01:17:57,153
I that what you want?
975
01:17:57,203 --> 01:18:00,437
No, not necessarily,
I'm just telling you how it is.
976
01:18:00,562 --> 01:18:02,854
If you want me to leave,
just say so.
977
01:18:08,688 --> 01:18:12,814
She doesn't speak, say, "It's time."
978
01:18:13,147 --> 01:18:14,837
End of Act Two.
979
01:18:19,898 --> 01:18:22,481
- You hungry?
- Yep.
980
01:18:42,233 --> 01:18:44,692
"You'll be my lover."
981
01:18:47,193 --> 01:18:50,234
"I'll keep driving
everyone else away."
982
01:18:50,269 --> 01:18:52,776
"I'll have a tighter and
tighter hold on you."
983
01:18:52,818 --> 01:18:55,819
Honestly,
you don't find this ridiculous?
984
01:18:55,860 --> 01:18:56,918
Why, because she speaks brutally?
985
01:18:57,360 --> 01:19:00,569
No, because it's phony,
I don't believe it.
986
01:19:02,027 --> 01:19:04,861
So you don't think people can be
blinded by their own emotions?
987
01:19:04,986 --> 01:19:06,747
Yes, I do,
but not to that extent.
988
01:19:07,295 --> 01:19:10,111
Too theoretical.
989
01:19:10,820 --> 01:19:13,154
Even a little stupid.
990
01:19:14,821 --> 01:19:16,161
It's theater.
991
01:19:16,196 --> 01:19:19,946
It's an interpretation of life
that can be truer than life itself.
992
01:19:20,404 --> 01:19:22,507
Sigrid puts Helena's
desires into words.
993
01:19:22,623 --> 01:19:26,056
She says the unspoken, she...
formulates it.
994
01:19:26,106 --> 01:19:27,613
Cruelly.
995
01:19:27,780 --> 01:19:31,364
- Okay, cruelly.
- Yeah, cruelly, because she's up to no good.
996
01:19:31,448 --> 01:19:33,454
You're not in that character's skin,
you...
997
01:19:33,489 --> 01:19:35,072
I have no choice,
I have to be them,
998
01:19:35,141 --> 01:19:40,699
I have to identify with them,
it's funny, I feel it... viscerally.
999
01:19:42,782 --> 01:19:47,324
It can be... literary,
but still be true.
1000
01:19:49,358 --> 01:19:52,825
I can feel the difference,
I can hear it.
1001
01:20:39,371 --> 01:20:43,456
Maria, we gotta go,
sun's about to go down.
1002
01:20:49,456 --> 01:20:55,748
I know a shortcut a little further up, it's steep,
but it'll take us straight to Val Fex.
1003
01:20:56,248 --> 01:20:59,207
- Val Fex is that way.
- No.
1004
01:21:03,458 --> 01:21:05,999
Are you sure this is
the right pathway?
1005
01:21:06,999 --> 01:21:09,250
Actually, not really.
1006
01:21:09,292 --> 01:21:11,917
I'm not even sure
it's a path.
1007
01:21:11,952 --> 01:21:14,834
We might have pooped-up somewhere,
I don't know.
1008
01:21:15,542 --> 01:21:17,167
I think you're right.
1009
01:21:18,793 --> 01:21:23,085
I'm pretty sure Val Fex...
is not this way.
1010
01:21:25,760 --> 01:21:29,002
Anyway, we're heading down,
we'll wind up somewhere.
1011
01:21:31,294 --> 01:21:34,294
I think this road
takes us to Maloja.
1012
01:21:36,128 --> 01:21:38,503
What'll we do when we get to Maloja?
1013
01:21:39,545 --> 01:21:41,337
We take the bus.
1014
01:21:46,213 --> 01:21:50,504
You know, you don't have to keep me
on if you find my ideas simplistic.
1015
01:21:51,971 --> 01:21:53,839
What makes you say that?
1016
01:21:54,839 --> 01:21:57,380
If you find my point of view...
1017
01:21:57,964 --> 01:22:00,005
uninteresting, I...
1018
01:22:01,547 --> 01:22:04,465
I don't really know what I'm doing here,
I...
1019
01:22:05,831 --> 01:22:09,227
I can run lines with you, but I don't really
see the point, you can find anyone to do that.
1020
01:22:09,390 --> 01:22:13,841
No, all I'm saying is that thinking about
a text is different from living it, it...
1021
01:22:13,882 --> 01:22:15,841
It's nothing against you.
1022
01:22:17,507 --> 01:22:19,967
You hate the play and you hate her.
1023
01:22:22,925 --> 01:22:27,508
You don't have to take it out on me,
I'm just doing my job.
1024
01:22:41,302 --> 01:22:42,469
Ready?
1025
01:22:44,094 --> 01:22:45,719
- Are you ready?
- Yes.
1026
01:22:52,970 --> 01:22:54,636
Don't lie to me!
1027
01:22:54,720 --> 01:22:58,929
You received a confirmation
for a flight to Tokyo!
1028
01:22:58,971 --> 01:23:01,929
You're reading my mail,
now, aren't you ashamed?
1029
01:23:02,012 --> 01:23:04,221
I haven't felt shame in a long time.
1030
01:23:04,262 --> 01:23:06,218
I went through all your desk drawers,
your notebooks,
1031
01:23:06,306 --> 01:23:08,680
and I'm doing it because
you want to leave me.
1032
01:23:08,763 --> 01:23:10,805
Now I know when and how.
1033
01:23:10,847 --> 01:23:14,556
Helena is restless,
Sigrid remains poised.
1034
01:23:14,639 --> 01:23:19,223
All you had to do was ask,
yes, I accepted a job in Tokyo.
1035
01:23:19,258 --> 01:23:21,139
A pharmaceutical lab.
1036
01:23:21,181 --> 01:23:23,432
I think it'll be much more interesting
than the work I'm doing here.
1037
01:23:23,474 --> 01:23:26,099
More interesting than
what you're doing here?
1038
01:23:26,182 --> 01:23:29,689
Haven't I given in to
every demand you've made?
1039
01:23:29,724 --> 01:23:33,788
No other company would have given
you that kind of responsibility, and power!
1040
01:23:33,908 --> 01:23:37,933
Exactly... it's weighing on me.
1041
01:23:38,350 --> 01:23:40,392
I know this place in and out.
1042
01:23:40,434 --> 01:23:45,309
The world moves...
I want to feel that, I want to be part of it.
1043
01:23:45,351 --> 01:23:48,559
I want to travel,
Switzerland's too provincial.
1044
01:24:01,394 --> 01:24:04,436
She takes a deep breath,
regains her composure.
1045
01:24:04,478 --> 01:24:06,812
And with me you don't feel free?
1046
01:24:07,104 --> 01:24:09,520
You've become too
dependent on me.
1047
01:24:10,020 --> 01:24:12,567
It's unhealthy,
and what do I get in return?
1048
01:24:12,679 --> 01:24:16,146
I give you whatever you want,
you know that!
1049
01:24:16,688 --> 01:24:20,146
Like a job at a dead-end company?
1050
01:24:20,188 --> 01:24:22,480
How can you say...
and feel like that?
1051
01:24:22,521 --> 01:24:24,689
Open your eyes!
Poor Helena.
1052
01:24:24,731 --> 01:24:26,647
I'm not your poor Helena!
1053
01:24:26,689 --> 01:24:28,158
Nothing I've learned
here is of any use to me.
1054
01:24:28,265 --> 01:24:30,772
I'm not your poor Helena!
1055
01:24:31,064 --> 01:24:33,237
It'll never last.
1056
01:24:33,272 --> 01:24:35,815
You should listen to what the
bankers are telling you.
1057
01:24:35,857 --> 01:24:38,857
- And your board members.
- That's not true!
1058
01:24:41,782 --> 01:24:45,370
God! This relationship with
these two miserable women it's...
1059
01:24:46,708 --> 01:24:49,441
- It's disturbing.
- Disturbing...
1060
01:24:49,524 --> 01:24:54,817
Nowadays people say "disturbing" about
everything even the most conventional ideas.
1061
01:24:55,234 --> 01:24:57,609
Herrwitze... it's a male fantasy.
1062
01:24:57,650 --> 01:25:00,025
Ah, no, it's not.
1063
01:25:00,068 --> 01:25:02,174
I don't know why I should be
helping to bring her to life.
1064
01:25:02,718 --> 01:25:05,348
I thought you weren't saying stuff
like this when you're playing Sigrid.
1065
01:25:05,485 --> 01:25:08,485
Well, I was a kid when I was playing Sigrid.
1066
01:25:08,526 --> 01:25:11,736
I wasn't asking those
kind of questions.
1067
01:25:11,777 --> 01:25:13,403
Like Jo-Ann in he
science fiction film?
1068
01:25:13,521 --> 01:25:15,361
Yeah, probably.
1069
01:25:17,486 --> 01:25:20,070
Well, don't you want to
get that innocence back?
1070
01:25:20,195 --> 01:25:23,570
- You can't get innocent twice.
- You can.
1071
01:25:23,612 --> 01:25:26,410
If you just accepted Helena
the way you accepted Sigrid.
1072
01:25:26,445 --> 01:25:29,946
Obviously it's easier to relate
to strength rather than weakness.
1073
01:25:29,988 --> 01:25:32,321
Youth is better than maturity.
1074
01:25:32,363 --> 01:25:35,905
Cruelty is cruel,
suffering sucks.
1075
01:25:37,030 --> 01:25:41,030
She's...
she's mature and she's innocent.
1076
01:25:41,697 --> 01:25:44,572
She's innocent in her own way,
that's what I like about her.
1077
01:25:50,073 --> 01:25:52,365
I'll make some coffee, wand some?
1078
01:25:54,524 --> 01:25:58,366
Coffee is cool, and
suffering sucks.
1079
01:26:15,701 --> 01:26:17,576
You didn't answer me.
1080
01:26:18,368 --> 01:26:20,744
You have your
interpretation of the play.
1081
01:26:20,827 --> 01:26:22,577
I think mine is just confusing you.
1082
01:26:23,702 --> 01:26:25,744
It's frustrating me.
1083
01:26:26,619 --> 01:26:28,390
It's uncomfortable.
1084
01:26:28,425 --> 01:26:30,161
It's not fair.
1085
01:26:38,246 --> 01:26:39,537
Stay.
1086
01:26:43,537 --> 01:26:45,287
No, no.
1087
01:26:45,496 --> 01:26:47,538
Please stay.
1088
01:26:48,913 --> 01:26:50,622
I need you.
1089
01:28:32,508 --> 01:28:38,134
I prefer eighteenth century music to
any other, it's so bright and lively.
1090
01:28:38,217 --> 01:28:42,175
Yeah, me, too.
Romantic music's so sad and depressing.
1091
01:28:42,425 --> 01:28:45,863
But, I'd rather listen to rock music any
day of the week, though, even the worst.
1092
01:28:45,913 --> 01:28:49,086
Not me, I've had too much of it,
I'm sick of it.
1093
01:28:49,201 --> 01:28:51,802
Well, you're such a snob!
1094
01:28:51,844 --> 01:28:56,552
Well, tastes can get worn out,
kinda like desire.
1095
01:28:57,636 --> 01:29:00,762
I've never listened to Handel properly,
I think he's excellent.
1096
01:29:00,803 --> 01:29:04,303
And I haven't been this
moved by music in ages.
1097
01:29:04,820 --> 01:29:07,178
You're making fun of me.
1098
01:29:07,213 --> 01:29:10,471
No, but I just...
1099
01:29:10,671 --> 01:29:14,263
I find it really cute that you're
trying to put up with my ideas.
1100
01:29:14,304 --> 01:29:16,346
You know I'm not a music whiz.
1101
01:29:16,388 --> 01:29:20,737
I mean, besides that my family practically
spoon fed me which is incredibly specialized,
1102
01:29:21,016 --> 01:29:23,972
I don't know a thing about music.
1103
01:29:25,889 --> 01:29:27,223
Thank you.
1104
01:29:28,931 --> 01:29:31,515
- How did it go with your wife?
- Very well.
1105
01:29:32,556 --> 01:29:34,890
No, I'm kidding,
it was horrible.
1106
01:29:35,181 --> 01:29:39,016
You know... she's not the type
to wear her heart on her sleeve.
1107
01:29:39,182 --> 01:29:41,516
I think she was expecting it..
1108
01:29:41,599 --> 01:29:42,800
Did you tell her about me?
1109
01:29:42,824 --> 01:29:47,584
No, I said, you know, I'd be going off on my
own to write my book and wouldn't be back.
1110
01:29:47,600 --> 01:29:51,669
- Then she must be suspecting something.
- She has no idea you and I know each other.
1111
01:29:51,783 --> 01:29:56,041
- Well, she will once it hits the tabloids.
- They're not going to find us here.
1112
01:29:56,061 --> 01:29:59,143
They're gonna find us anywhere,
it's their job, you know.
1113
01:29:59,601 --> 01:30:01,275
Did you say anything
to Maria Enders?
1114
01:30:01,434 --> 01:30:05,227
Just that I'll be taking advantage of my
press tour and come and say "Hi" to her.
1115
01:30:05,269 --> 01:30:06,636
She didn't find that strange?
1116
01:30:06,819 --> 01:30:11,310
I talked to her assistant and she didn't
seem to question it, so, I guess not.
1117
01:30:27,812 --> 01:30:29,271
There she is, this way.
1118
01:30:29,322 --> 01:30:30,897
- Hi. - Hi. - Hi.
1119
01:30:31,230 --> 01:30:33,480
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
1120
01:30:33,672 --> 01:30:37,563
Wow! I never would have recognized you.
1121
01:30:37,605 --> 01:30:40,395
Really? Well, I mean,
if you've only seen me on the internet,
1122
01:30:40,445 --> 01:30:43,606
an "R" movie that's not really a
big surprise, it's a little weird.
1123
01:30:43,689 --> 01:30:46,314
While, you on the other hand,
look exactly like all your roles.
1124
01:30:46,606 --> 01:30:48,973
I hope not all of them.
1125
01:30:49,049 --> 01:30:51,690
No, no, no,
only the better ones.
1126
01:30:51,815 --> 01:30:54,524
Rest assured,
you don't look like Nemesis.
1127
01:30:55,232 --> 01:30:58,691
- This is Chris, he's a novelist.
- Hi, nice to meet you, Chris.
1128
01:30:58,726 --> 01:30:59,563
My assistant.
1129
01:30:59,583 --> 01:31:03,733
Hey, it's so good to meet the both of you,
seriously.
1130
01:31:04,183 --> 01:31:06,984
Hello,
can I get you anything to drink?
1131
01:31:07,026 --> 01:31:08,776
- A cognac for me, please.
- Yes.
1132
01:31:08,859 --> 01:31:10,651
- I'll have the same.
- Okay.
1133
01:31:10,734 --> 01:31:12,442
- I'm fine, thanks.
- All right.
1134
01:31:12,484 --> 01:31:14,485
What herbal teas do you have?
1135
01:31:14,527 --> 01:31:17,402
We have verbena,
mint and chamomile.
1136
01:31:17,443 --> 01:31:18,852
I'll take chamomile, please.
1137
01:31:18,892 --> 01:31:20,630
- Yeah, sure.
- Thank you.
1138
01:31:23,143 --> 01:31:27,569
I don't think you understand how
much of an honor this is for me.
1139
01:31:27,611 --> 01:31:29,903
When I was 15, I saw...
1140
01:31:30,028 --> 01:31:33,487
Oh, my God, the movie you did,
with the CIA and Harrison Ford.
1141
01:31:33,529 --> 01:31:36,049
- I'm so sorry, I'm going blank.
- "A Beetle on its Back"
1142
01:31:36,084 --> 01:31:38,570
"A Beetle on its Back
" with Harrison Ford.
1143
01:31:38,605 --> 01:31:41,155
You blew my mind.
1144
01:31:41,905 --> 01:31:46,196
You were the epitome of class, you were
everything I ever wanted to be as an actress.
1145
01:31:46,280 --> 01:31:51,239
And in the way that you battled those politicians
and then the military brass, man, it was captivating.
1146
01:31:51,322 --> 01:31:54,614
It was my first Hollywood film I was in,
and the last.
1147
01:31:56,614 --> 01:31:59,317
Sydney Pollack was really nice,
but sometimes I didn't
1148
01:31:59,392 --> 01:32:02,740
understand what he was saying,
but I was too shy to ask.
1149
01:32:02,782 --> 01:32:05,740
But fortunately,
Harrison was there to help...
1150
01:32:05,990 --> 01:32:07,448
a lot!
1151
01:32:09,408 --> 01:32:12,454
Well, then, of course after that I...
I begged my parents,
1152
01:32:12,504 --> 01:32:15,241
to let me see you on stage...
and "The Seagull"... and...
1153
01:32:15,408 --> 01:32:20,284
They didn't know who you were before then,
because... well, they kinda hate movies.
1154
01:32:20,367 --> 01:32:22,107
Well, I hope they tolerate the theater.
1155
01:32:22,350 --> 01:32:26,468
No, no, no, they don't just tolerate the theatre,
I mean, they're absolutely in love with it!
1156
01:32:26,576 --> 01:32:30,868
In fact they see everything...
and when they saw your
1157
01:32:30,910 --> 01:32:34,411
performance, they said it was the
best Nina they'd ever seen.
1158
01:32:34,446 --> 01:32:35,710
And that meant a lot to me.
1159
01:32:36,361 --> 01:32:41,282
I feel that today, ya know, before that, I... I'd never
been able to tell them I wanted to be an actress,
1160
01:32:41,332 --> 01:32:44,995
but because of you I can pursue my vocation.
1161
01:32:45,037 --> 01:32:47,620
I prefer your early French films.
1162
01:32:47,703 --> 01:32:51,532
There was a cycle at the ICA in
London, I saw almost all of them,
1163
01:32:51,582 --> 01:32:54,371
and you came,
you probably don't remember.
1164
01:32:54,454 --> 01:32:57,038
Oh, I remember it perfectly well.
1165
01:32:57,121 --> 01:33:02,000
I was fascinated by how freely
you spoke about your work, and yet...
1166
01:33:02,050 --> 01:33:06,330
Someone asked you if you had any regrets,
and you said,
1167
01:33:06,372 --> 01:33:08,539
"We're not allowed to regret anything,"
1168
01:33:08,655 --> 01:33:13,660
"If we're sincere, then we're the sum total of
our experiences, with no exceptions."
1169
01:33:13,956 --> 01:33:15,111
I said that?
1170
01:33:15,265 --> 01:33:17,706
Well... not... something like that.
1171
01:33:17,790 --> 01:33:19,624
You don't think that anymore?
1172
01:33:20,041 --> 01:33:21,249
No...
1173
01:33:22,041 --> 01:33:26,064
I completely agree with that, 100%
1174
01:33:29,042 --> 01:33:32,500
You know, I am, I'm incredibly
intimidated to take on your role.
1175
01:33:32,542 --> 01:33:35,375
I mean, no one's gonna be able
to do it like you did, and...
1176
01:33:35,458 --> 01:33:38,126
I hope you don't judge me too harshly.
1177
01:33:38,168 --> 01:33:41,001
Well, however one weigh into a character,
they're all good.
1178
01:33:41,043 --> 01:33:43,237
Well,
I cannot wait to do the re-do tomorrow.
1179
01:33:43,401 --> 01:33:46,627
We're working Wilhelm,
shall I hope that's okay with you?
1180
01:33:46,662 --> 01:33:50,460
Sure, as long as his ghost isn't
watching over our scenes all the time.
1181
01:33:50,544 --> 01:33:54,378
I can't promise you that, but don't worry,
he's a well-meaning ghost.
1182
01:33:54,413 --> 01:33:57,086
"Well meaning",
I don't know about that.
1183
01:33:57,211 --> 01:33:58,878
Nor do I.
1184
01:34:00,211 --> 01:34:04,712
You know, it's incredibly brave of
you to take on the role of Helena.
1185
01:34:05,087 --> 01:34:08,629
It's...
it's a way of dealing with time.
1186
01:34:08,712 --> 01:34:12,129
Yeah, but...
I don't know, sometimes I...
1187
01:34:13,130 --> 01:34:16,046
I tell myself that it's just a job.
1188
01:34:16,081 --> 01:34:18,963
And I'll be happy to
move on when it's over.
1189
01:34:20,263 --> 01:34:21,631
Hello.
1190
01:34:21,881 --> 01:34:23,048
Thank you.
1191
01:34:23,089 --> 01:34:26,089
Do you still want to see the
snake you asked me the other day?
1192
01:34:26,124 --> 01:34:27,124
Oh, yeah.
1193
01:34:27,131 --> 01:34:29,790
The weather they are predicting
for tomorrow seems ideal.
1194
01:34:29,825 --> 01:34:32,616
So, you have to make sure
you're out there at daybreak.
1195
01:34:32,651 --> 01:34:35,507
It's wonderful to see
coming over the Maloja Pass.
1196
01:34:35,542 --> 01:34:38,542
Great, awesome,
that's amazing, thank you.
1197
01:34:40,300 --> 01:34:42,633
I thought they were really nice.
1198
01:34:43,933 --> 01:34:45,550
Yeah, it's true!
1199
01:34:45,591 --> 01:34:49,217
She's a lot more interesting
than the person you described.
1200
01:34:49,252 --> 01:34:51,093
I didn't know her
parents were musicians,
1201
01:34:51,186 --> 01:34:55,051
and I liked him, too, he's...
1202
01:34:56,384 --> 01:34:59,010
What's so funny?
Did I say something funny?
1203
01:35:00,135 --> 01:35:02,920
They spent the whole
evening flattering you,
1204
01:35:02,970 --> 01:35:04,552
of course you liked them.
1205
01:35:04,968 --> 01:35:06,136
That has nothing to do with it.
1206
01:35:06,178 --> 01:35:07,744
- No?
- No, of course not.
1207
01:35:18,720 --> 01:35:20,345
Repeat that!
1208
01:35:21,887 --> 01:35:23,388
What?
1209
01:35:24,721 --> 01:35:28,513
What was that movie,
"A Beetle on its back."?
1210
01:35:30,305 --> 01:35:32,306
I can't believe we
got the scoop tonight!
1211
01:35:32,472 --> 01:35:33,889
What scoop?
1212
01:35:34,056 --> 01:35:36,597
She's with Christopher Giles.
1213
01:35:36,632 --> 01:35:39,139
It's...
his name is Christopher Giles?
1214
01:35:39,181 --> 01:35:41,139
- Yes.
- Is he famous?
1215
01:35:41,473 --> 01:35:44,598
He is "uber" famous.
1216
01:35:44,973 --> 01:35:48,223
I can't remember which major
book prize he won, but...
1217
01:35:49,515 --> 01:35:54,058
He's married to Dorothea von
Duisburg, the German artist.
1218
01:35:54,433 --> 01:35:56,503
She'd've showed us
everything last year.
1219
01:36:00,775 --> 01:36:02,642
I know neither of them!
1220
01:36:04,892 --> 01:36:06,975
Well, you should Google him.
1221
01:36:07,267 --> 01:36:09,435
How do you spell his name?
1222
01:36:09,476 --> 01:36:12,001
Giles, G-I-L-E-S.
1223
01:36:12,076 --> 01:36:14,601
Well, he's obviously with her.
1224
01:36:17,602 --> 01:36:21,269
When word gets out, it's gonna be...
like... a tsunami.
1225
01:36:23,477 --> 01:36:25,354
Oh, yeah, on their planet.
1226
01:36:25,470 --> 01:36:27,985
Their planet has a name.
1227
01:36:28,020 --> 01:36:31,395
It's called "The Real World"... welcome!
1228
01:36:32,978 --> 01:36:35,979
Careful with that, come here,
give that to me.
1229
01:36:36,046 --> 01:36:37,271
Stop fighting! Here!
1230
01:36:54,815 --> 01:36:58,356
I spent all night thinking
about Helena's death.
1231
01:36:58,481 --> 01:37:00,065
Her death?
1232
01:37:00,148 --> 01:37:04,024
She doesn't necessarily die, she just...
she disappears.
1233
01:37:04,066 --> 01:37:08,857
- That's your interpretation.
- Well, it's... it's pretty ambiguous.
1234
01:37:09,232 --> 01:37:13,983
She goes out for a hike and never comes back,
seems clear enough to me.
1235
01:37:14,358 --> 01:37:16,275
You don't know that.
1236
01:37:16,317 --> 01:37:19,943
She could reinvent herself somewhere else,
there's really no way of knowing.
1237
01:37:19,984 --> 01:37:22,068
You know,
you can imagine whatever you want.
1238
01:37:22,151 --> 01:37:23,901
Are we going the right way?
1239
01:37:23,943 --> 01:37:26,371
I mean,
I don't mind waking up at the crack of dawn,
1240
01:37:26,421 --> 01:37:29,360
but not to get lost in the
mountains and miss The Snake.
1241
01:37:29,402 --> 01:37:31,860
Well, we're basically here,
you happy?
1242
01:37:32,152 --> 01:37:34,194
What makes you think we're here?
1243
01:37:34,819 --> 01:37:37,195
I've got a map!
You want me to show you?
1244
01:37:37,236 --> 01:37:38,445
Come here.
1245
01:37:40,570 --> 01:37:43,861
This is the bend we just went around,
10 minutes ago,
1246
01:37:43,896 --> 01:37:45,820
and just around there is
the view of the valley.
1247
01:37:45,862 --> 01:37:48,112
- See that?
- How do you know?
1248
01:37:48,196 --> 01:37:49,696
How do...
1249
01:37:51,687 --> 01:37:54,863
Pain in the ass! Jesus Christ!
1250
01:37:55,363 --> 01:38:00,530
I don't know why you're so dead-set on making this
play say the opposite of what it was meant to say.
1251
01:38:01,030 --> 01:38:05,814
At 20, you saw Sigrid's ambition
and you saw her violence
1252
01:38:05,864 --> 01:38:07,885
because you felt this in yourself.
1253
01:38:07,935 --> 01:38:10,364
- So?
- So, what I'm saying... it...
1254
01:38:10,406 --> 01:38:12,615
this text is like an object.
1255
01:38:12,907 --> 01:38:16,240
it's gonna change perspective
based on where you're standing.
1256
01:38:16,657 --> 01:38:17,990
I don't know...
1257
01:38:20,365 --> 01:38:21,818
We should go,
we're gonna miss The Snake.
1258
01:38:21,850 --> 01:38:24,533
Won't be any snake.
1259
01:38:26,408 --> 01:38:28,116
Fuck it.
1260
01:39:18,289 --> 01:39:19,789
Look there!
1261
01:39:21,164 --> 01:39:22,997
Is that The Snake?
1262
01:39:25,123 --> 01:39:26,415
No...
1263
01:39:27,623 --> 01:39:29,457
No, it's just mist.
1264
01:39:30,123 --> 01:39:31,540
Oh, fuck.
1265
01:39:32,115 --> 01:39:34,291
When it breaks up.
1266
01:39:36,958 --> 01:39:39,749
It's still pretty beautiful though.
1267
01:39:39,791 --> 01:39:43,500
It's like it's gathering
and pouring out into the...
1268
01:39:45,417 --> 01:39:47,750
or maybe it is The Snake.
1269
01:39:49,409 --> 01:39:51,751
We have to be patient.
1270
01:39:54,085 --> 01:39:56,751
No, it's not The Snake, it...
1271
01:39:56,960 --> 01:39:58,085
Oh, yes!
1272
01:39:59,043 --> 01:40:02,002
I think it's turning into The Snake!
1273
01:40:02,336 --> 01:40:04,086
How about you?
1274
01:40:04,961 --> 01:40:06,336
Val?
1275
01:40:08,211 --> 01:40:10,212
What the hell are you doing?
1276
01:40:12,337 --> 01:40:13,462
Val!
1277
01:40:29,672 --> 01:40:31,422
Answer me!
1278
01:42:03,432 --> 01:42:05,683
How's the hotel?
1279
01:42:05,808 --> 01:42:08,766
The hotel's fine.
Oh, thanks for the flowers.
1280
01:42:08,808 --> 01:42:12,433
So, did you reach Klaus?
He was really impatient to see you.
1281
01:42:12,475 --> 01:42:15,142
You have to return his calls, you know,
he thinks you're avoiding him.
1282
01:42:15,226 --> 01:42:18,309
We're having dinner,
he's a half hour late.
1283
01:42:18,351 --> 01:42:21,059
Oh, so, he called me to kill time.
1284
01:42:21,101 --> 01:42:22,602
Just kidding.
1285
01:42:22,643 --> 01:42:24,650
I'm not avoiding him, I...
1286
01:42:24,685 --> 01:42:26,120
I want to talk to him one-on-one
1287
01:42:26,185 --> 01:42:29,102
You know how reluctant I was.
I'm over that now.
1288
01:42:29,137 --> 01:42:31,728
Klaus understands
the risks you're taking.
1289
01:42:31,811 --> 01:42:35,669
I know he's sincere, he's doing
this for you and for Wilhelm's memory.
1290
01:42:35,821 --> 01:42:37,728
And for the publicity.
1291
01:42:37,769 --> 01:42:42,729
Twenty years after being Sigrid, I'm Helena,
that's all the press is talking about.
1292
01:42:42,895 --> 01:42:48,020
You know, he's like every artist of
his generation, he has a flair for P.R.
1293
01:42:48,062 --> 01:42:49,570
Oh, and is that a crime?
1294
01:42:49,605 --> 01:42:54,396
"Excel and to know how to show it,
is to be excelled twice."
1295
01:42:54,438 --> 01:42:56,688
Baltasar Gracian said that.
1296
01:42:56,771 --> 01:43:00,522
I have no idea who that is,
but he was right.
1297
01:43:00,606 --> 01:43:03,189
The press is talking
you and your work.
1298
01:43:03,231 --> 01:43:06,607
Well, I said okay to pictures,
knowing of you, it is too soon, too fragile.
1299
01:43:06,642 --> 01:43:08,107
Hold on!
1300
01:43:09,440 --> 01:43:10,690
Yes?
1301
01:43:12,190 --> 01:43:14,357
Tell him I'm on my way down.
1302
01:43:14,440 --> 01:43:15,899
Thank you.
1303
01:43:17,316 --> 01:43:18,983
It's Klaus.
1304
01:43:19,108 --> 01:43:20,608
You'll be fine.
1305
01:43:26,010 --> 01:43:26,991
- Hi.
- Hi.
1306
01:43:27,025 --> 01:43:30,567
Excuse me, I'm dead,
but something terrible had happened.
1307
01:43:31,150 --> 01:43:33,860
Dorothea tried to commit suicide,
she's in a coma.
1308
01:43:33,901 --> 01:43:37,360
- Dorothea?
- Christopher Giles' wife.
1309
01:43:37,818 --> 01:43:41,110
Chris, Jo-Ann's friend,
you mean?
1310
01:43:41,151 --> 01:43:43,711
Yes, but you're not supposed
to know he's Jo-Ann's friend.
1311
01:43:43,736 --> 01:43:45,944
Well, they were together in Sils,
so...
1312
01:43:45,986 --> 01:43:48,111
I thought it was more
recent than that.
1313
01:43:48,194 --> 01:43:50,319
Excuse me, Sir, we can go.
1314
01:43:50,486 --> 01:43:54,070
Well,
she slit her wrists in the studio.
1315
01:43:54,153 --> 01:43:57,570
The housekeeper found her
in a pool of her own blood.
1316
01:43:57,737 --> 01:43:59,445
That's awful.
1317
01:44:00,529 --> 01:44:04,529
- She's a well known artist, right?
- Dorothea's an amazing girl,
1318
01:44:04,613 --> 01:44:07,988
Beautiful, talented,
everything going for her.
1319
01:44:08,654 --> 01:44:10,572
I love her work.
1320
01:44:10,697 --> 01:44:12,572
I don't understand.
1321
01:44:13,197 --> 01:44:17,280
Jo-Ann is devastated,
She was at an exhibition.
1322
01:44:17,572 --> 01:44:21,740
She can't go back to the hotel,
the paparazzi have surrounded the place.
1323
01:44:22,594 --> 01:44:25,448
I suggested she join us,
you don't mind?
1324
01:44:25,490 --> 01:44:27,449
No, of course not.
1325
01:44:59,535 --> 01:45:03,703
It... it's just a rumor,
but the press knew something was up.
1326
01:45:03,745 --> 01:45:06,240
Someone posted in her
blog that it was the real
1327
01:45:06,290 --> 01:45:09,028
reason that Jo-Ann had accepted
to do a play in London.
1328
01:45:09,063 --> 01:45:10,351
And is that true?
1329
01:45:10,401 --> 01:45:15,037
She doesn't need a pretext back in London
but the paparazzi will never let go.
1330
01:45:15,079 --> 01:45:18,537
They needed a picture with
Christopher there going wild.
1331
01:45:23,830 --> 01:45:26,413
She's in her car,
she'll be here in five minutes.
1332
01:45:29,998 --> 01:45:34,206
- You wanted to talk to me?
- I'm sorry, I'm confused.
1333
01:45:34,706 --> 01:45:37,373
I had a long conversation
with Rosa last night.
1334
01:45:37,414 --> 01:45:42,165
I told her that we were in London,
that we were about to start rehearsals.
1335
01:45:42,200 --> 01:45:44,374
That made her happy, I think.
1336
01:45:44,415 --> 01:45:47,375
Now all we have to
do is not disappoint her.
1337
01:45:50,041 --> 01:45:53,250
Chateau Laroze, thank you.
1338
01:45:53,500 --> 01:45:57,400
Rosa gave me fragments from Wilhelm's
follow-up to "Maloja's Snake".
1339
01:45:57,450 --> 01:45:59,667
It's a sign of her trust.
1340
01:45:59,709 --> 01:46:03,126
Some of the pages make no
sense out of context, but...
1341
01:46:03,167 --> 01:46:06,127
there are a few others that
put the play in a new light.
1342
01:46:06,168 --> 01:46:09,085
How old was Wilhelm
when he wrote "Maloja's Snake."?
1343
01:46:09,168 --> 01:46:11,210
Thirty-five or so?
1344
01:46:12,335 --> 01:46:13,499
- Thirty-eight.
- Thirty-eight?
1345
01:46:13,544 --> 01:46:15,285
Yeah, a little older when he made the film.
1346
01:46:15,350 --> 01:46:19,586
Well, he was still a young man,
all action.
1347
01:46:19,628 --> 01:46:22,156
Twenty-five years later
obviously he was more analytical,
1348
01:46:22,187 --> 01:46:24,051
trying to put
things in perspective,
1349
01:46:24,105 --> 01:46:27,254
maybe thinking about posterity.
Who knows?
1350
01:46:27,837 --> 01:46:31,170
Isn't it better to stay
faithful to his youthful energy?
1351
01:46:31,212 --> 01:46:33,213
- And forget the new scenes?
- Yes.
1352
01:46:35,463 --> 01:46:37,796
Wilhelm never had any
distance or maturity.
1353
01:46:37,880 --> 01:46:44,131
On the contrary, his last texts got bolder
and bolder, and more and more... enigmatic.
1354
01:46:45,047 --> 01:46:47,214
He has another way
of looking at it.
1355
01:46:47,756 --> 01:46:49,548
We will think like him.
1356
01:46:50,048 --> 01:46:56,057
We project ourselves into the future,
instead of freezing ourselves in the past, we...
1357
01:46:56,107 --> 01:46:57,232
Jo-Ann!
1358
01:46:58,466 --> 01:47:01,799
- What's happening?
- She's getting a warm bath, but...
1359
01:47:01,841 --> 01:47:05,049
She's lost a lot of blood,
but the doctors won't tell us anything.
1360
01:47:05,091 --> 01:47:09,509
And Chris said she was really the last one he told
her she was just getting used to the new situation.
1361
01:47:09,544 --> 01:47:11,342
Where is Christopher?
1362
01:47:11,384 --> 01:47:13,052
Dorothea's Family
got in from Germany.
1363
01:47:13,173 --> 01:47:17,093
And so he... he told them to leave the hospital,
so they're gonna come join us.
1364
01:47:17,301 --> 01:47:21,912
Here? But, that's ridiculous, he will have all
the paparazzi from the hospital on his trail.
1365
01:47:21,943 --> 01:47:24,056
No, he said there were no paparazzi,
he'd know.
1366
01:47:24,077 --> 01:47:26,329
He's being naive,
of course they are tailing him.
1367
01:47:26,629 --> 01:47:30,802
They are just doing this quickly,
tell them absolutely not to join us.
1368
01:47:37,720 --> 01:47:40,428
His lawyer's cell is turned off,
I'll just text him.
1369
01:47:40,853 --> 01:47:42,792
If they're following you, we are stuck.
1370
01:47:43,954 --> 01:47:47,138
- Do you have the driver?
- Yeah, he's outside.
1371
01:47:47,763 --> 01:47:52,680
Tell Christopher to meet us at my club, at
least there's some peace and quiet.
1372
01:47:52,972 --> 01:47:56,055
Chris! Hey, hey.
1373
01:47:56,389 --> 01:47:59,722
Are you all right?
Did you get my messages?
1374
01:48:00,973 --> 01:48:04,181
Klaus thinks the paparazzi are
following you from the hospital.
1375
01:48:04,848 --> 01:48:07,681
I don't know,
I didn't see any.
1376
01:48:07,890 --> 01:48:11,932
If they can get a picture of us tonight, it'll be
a total disaster, I mean, it spreads like wildfire.
1377
01:48:12,016 --> 01:48:13,932
Let me call my driver.
1378
01:48:15,891 --> 01:48:18,057
Hey Emily, come pick us up.
1379
01:48:19,183 --> 01:48:21,861
Here, the address of my club.
1380
01:48:22,592 --> 01:48:26,433
We go first, wait 5 minutes,
take a taxi and join us.
1381
01:48:53,020 --> 01:48:55,312
Fuck, they're following us.
1382
01:48:56,979 --> 01:48:58,354
Hey, Ari?
1383
01:48:58,396 --> 01:49:00,896
No, there's news,
no news here from the hospital.
1384
01:49:01,062 --> 01:49:04,063
Yeah, I could really use you right now.
1385
01:49:04,313 --> 01:49:07,391
Whatever the first plane out is.
I'm stuck here in
1386
01:49:07,441 --> 01:49:11,272
London 'til... end of the year,
rehearsals start tomorrow.
1387
01:49:11,480 --> 01:49:16,773
If she doesn't make it,
it's gonna be a nuclear, fucking winter.
1388
01:49:17,189 --> 01:49:19,475
What do you want to do,
change hotels?
1389
01:49:19,631 --> 01:49:23,607
No way, wherever I go they're just
gonna find me and chase me down.
1390
01:49:23,649 --> 01:49:25,649
I'll just stay where I am.
1391
01:49:26,804 --> 01:49:29,775
I'm fine with it,.
it must be hard for Chris.
1392
01:49:29,841 --> 01:49:31,844
The media is going to crucify him.
1393
01:49:32,033 --> 01:49:35,900
No, no, I'll take the heat,
I'll be the home wrecker.
1394
01:49:36,358 --> 01:49:39,161
I'm used to the nasty shit written about me,
I can obviously care less.
1395
01:49:39,259 --> 01:49:41,412
Do you want us to cancel
tomorrow's rehearsal?
1396
01:49:41,662 --> 01:49:44,612
- Maria? would you mind?
- Of course not.
1397
01:49:44,817 --> 01:49:46,984
No way, not at all.
1398
01:49:47,067 --> 01:49:48,735
I'd rather work.
1399
01:49:53,485 --> 01:49:56,486
- You didn't get to talk much?
- No.
1400
01:49:56,819 --> 01:49:59,569
Better for new scenes
dropped off at the front desk,
1401
01:49:59,611 --> 01:50:01,652
and we'll talk about them seriously.
1402
01:50:01,803 --> 01:50:05,487
No, we can do that
tomorrow after rehearsal.
1403
01:50:05,737 --> 01:50:09,112
I'm drained after a work day,
it's not the best time for me.
1404
01:50:09,147 --> 01:50:10,945
I know, it's the same for me.
1405
01:50:11,154 --> 01:50:15,488
And next weekend I have to
see my kids in southern Italy.
1406
01:50:16,488 --> 01:50:19,363
We'll manage.
Okay, good night.
1407
01:50:19,398 --> 01:50:20,613
Good night.
1408
01:50:30,989 --> 01:50:35,355
When I tell you about you, and how much
I appreciate you, it's to remind me
1409
01:50:35,605 --> 01:50:39,698
how happy they are to grant
you what they never granted me.
1410
01:50:39,782 --> 01:50:41,741
Even in me...
1411
01:50:54,050 --> 01:50:56,742
- Hi.
- I printed everything out.
1412
01:50:56,784 --> 01:50:59,826
If you want an English assistant to
take a look at the papers, tell me,
1413
01:50:59,868 --> 01:51:03,076
I know a bilingual girl who
specializes in Paris real estate.
1414
01:51:05,243 --> 01:51:06,916
That's the sales agreement.
1415
01:51:06,951 --> 01:51:10,210
Your ex-husband is buying your half of
the apartment for the price you agreed to.
1416
01:51:10,260 --> 01:51:13,744
I don't want to discuss it,
maybe I was wrong.
1417
01:51:14,411 --> 01:51:17,346
And that's the sales agreement
Studio on the Rue Chemin Vert.
1418
01:51:17,445 --> 01:51:19,711
Yeah, expensive,
but worth it's worth it.
1419
01:51:20,545 --> 01:51:23,287
- You say he's ready to sign?
- Tomorrow, as planned.
1420
01:51:23,328 --> 01:51:25,454
You take the Eurostar at 8:15,
1421
01:51:25,496 --> 01:51:29,121
leave Paris at 5:00, and you'll be
back in London in time for dinner.
1422
01:51:29,204 --> 01:51:32,413
- If you want, I can travel with you.
- No, I'm fine.
1423
01:51:36,830 --> 01:51:39,039
What do I tell Piers Roaldson?
1424
01:51:39,455 --> 01:51:41,254
Remind me who he is.
1425
01:51:41,289 --> 01:51:45,123
He's shooting a film at Sains
called "Electric Shockwave".
1426
01:51:45,531 --> 01:51:49,206
- What's he done?
- Nothing, he's twenty-five.
1427
01:51:49,248 --> 01:51:52,499
But Jay says he's good and
that it's been "green lit".
1428
01:51:52,882 --> 01:51:56,166
- What's the part?
- They haven't fenced over yet.
1429
01:51:56,201 --> 01:51:57,922
It's the lead.
1430
01:51:57,957 --> 01:52:02,042
I think your character will
be some sort of hybrid.
1431
01:52:02,667 --> 01:52:06,042
A creation of modern genetics,
but with a soul.
1432
01:52:06,083 --> 01:52:09,167
It's set in the future,
the 23rd century.
1433
01:52:09,250 --> 01:52:11,168
On Earth?
1434
01:52:11,376 --> 01:52:13,668
Maybe, I'm not sure.
1435
01:52:15,584 --> 01:52:16,834
Hello.
1436
01:52:17,626 --> 01:52:19,044
Come in, please.
1437
01:52:19,835 --> 01:52:21,252
Thank you.
1438
01:52:21,685 --> 01:52:25,960
Tell Piers I'm interested and
I'll read the script next week, okay?.
1439
01:52:26,669 --> 01:52:28,413
There are the new
scenes Klaus sent you.
1440
01:52:28,553 --> 01:52:31,878
- Oh, yes, I forgot.
- Want to try the lines?
1441
01:52:32,378 --> 01:52:35,086
No, I haven't read the pages yet.
1442
01:52:35,503 --> 01:52:38,921
- He wants to know what you think.
- Why doesn't he just call me?
1443
01:52:39,129 --> 01:52:41,261
Maybe he's waiting
for your reaction.
1444
01:52:41,296 --> 01:52:45,297
- You've had the scenes for two weeks.
- Yeah, I understand.
1445
01:52:45,672 --> 01:52:49,547
I'd rather discover them at the last
minute and not over-think them, it's...
1446
01:52:49,582 --> 01:52:52,172
it's the only way I can
keep it spontaneous.
1447
01:52:53,780 --> 01:52:57,964
I prepared Sigrid 20 years ago,
I'll do the same thing with Helena.
1448
01:52:58,673 --> 01:53:02,339
If he asks you, just tell him I
think they're very good.
1449
01:54:01,388 --> 01:54:03,930
Very good, but it's still a little long.
1450
01:54:04,555 --> 01:54:07,014
- Jo-Ann, can you hear me?
- Yeah.
1451
01:54:07,181 --> 01:54:09,089
Do the same thing,
but speed it up a little.
1452
01:54:09,847 --> 01:54:11,065
- Okay.
- Why don't you just forget
1453
01:54:11,115 --> 01:54:13,139
one of the files, there are plenty.
1454
01:54:13,431 --> 01:54:15,515
We do it one more time.
1455
01:54:19,057 --> 01:54:20,390
Excuse me.
1456
01:54:20,890 --> 01:54:22,740
Tomorrow is our final dress rehearsal.
1457
01:54:22,799 --> 01:54:26,016
- I know, thanks for taking the time.
- My pleasure.
1458
01:54:26,099 --> 01:54:28,141
I'll just switch this on.
1459
01:54:28,349 --> 01:54:31,349
May I have a cup of coffee,
please.
1460
01:54:31,683 --> 01:54:33,975
Well,
you can imagine my first question.
1461
01:54:34,017 --> 01:54:38,684
Will the media frenzy around
Jo-Ann Ellis steal the spotlight.
1462
01:54:39,059 --> 01:54:42,101
All that matters is the show,
the rest is of no importance.
1463
01:54:42,185 --> 01:54:45,560
And, fortunately,
Dorothea pulled through.
1464
01:54:45,601 --> 01:54:46,942
I know you have a new take on it,
but...
1465
01:54:47,243 --> 01:54:50,780
will the audience be receptive
or might they be too distracted?
1466
01:54:50,877 --> 01:54:52,673
I suppose that's my question.
1467
01:54:52,827 --> 01:54:55,026
I hope they'll be receptive.
1468
01:54:55,061 --> 01:55:00,145
So you... so you think that the shows are
air-tight, no connection to the outside world?
1469
01:55:00,187 --> 01:55:01,478
No.
1470
01:55:01,562 --> 01:55:04,603
No, each theatre goer
brings his own subjectivity.
1471
01:55:04,645 --> 01:55:07,290
And it's generally not
defined by tabloid headlines.
1472
01:55:08,196 --> 01:55:14,104
Some will go for the smell of scandal, so will they
see the show you had in mind, or something else?
1473
01:55:16,146 --> 01:55:18,314
- Jo-Ann.
- What's up?
1474
01:55:18,439 --> 01:55:20,147
I wanted to ask you...
1475
01:55:20,230 --> 01:55:23,022
You know the scene at
the beginning act three,
1476
01:55:23,057 --> 01:55:25,154
when you tell me you want to leave,
and...
1477
01:55:25,189 --> 01:55:27,002
and I get on my knees
and I beg you to stay.
1478
01:55:27,073 --> 01:55:31,273
You're on the phone ordering
pepperoncini pizza for your co-workers, and
1479
01:55:32,065 --> 01:55:34,315
you leave without looking at me,
1480
01:55:34,774 --> 01:55:37,107
as if I didn't exist.
1481
01:55:39,316 --> 01:55:41,656
If you could pause for a second,
1482
01:55:41,691 --> 01:55:46,358
Helena's distress would last longer
when she's left alone in her office.
1483
01:55:47,692 --> 01:55:50,067
Well, the way you're playing it,
1484
01:55:50,400 --> 01:55:54,234
the audience follows you out,
but instantly forgets about her, so...
1485
01:55:54,318 --> 01:55:58,068
So? So what?
1486
01:55:58,984 --> 01:56:00,901
When I played Sigrid, I
1487
01:56:00,943 --> 01:56:05,319
I held it longer,
I thought it was more powerful.
1488
01:56:05,360 --> 01:56:06,885
I mean, it really played well.
1489
01:56:07,044 --> 01:56:11,070
Well, no one really gives a fuck
about Helena at that point, do they?
1490
01:56:11,361 --> 01:56:15,403
I'm sorry, but, I mean, it's pretty clear to me,
this poor woman's all washed up.
1491
01:56:15,445 --> 01:56:18,653
I mean your character,
right, not you?
1492
01:56:18,736 --> 01:56:20,994
When Sigrid leaves Helena's office,
1493
01:56:21,029 --> 01:56:23,821
Helena's a wreck, and we get it,
1494
01:56:23,862 --> 01:56:25,022
ya know, it time to move on.
1495
01:56:25,387 --> 01:56:28,289
I think they want
what comes next.
1496
01:56:29,113 --> 01:56:32,238
If you just held it,
a few seconds longer.
1497
01:56:32,322 --> 01:56:35,113
It doesn't quite feel right for me,
Maria.
1498
01:56:37,573 --> 01:56:39,198
You're right.
1499
01:56:40,448 --> 01:56:41,989
Yeah...
1500
01:56:42,781 --> 01:56:44,073
I...
1501
01:56:45,323 --> 01:56:48,782
I think I'm lost in my memories.
1502
01:56:49,615 --> 01:56:53,782
You think you've forgotten your old
habits, but they all... they all come back.
1503
01:56:53,865 --> 01:56:55,616
I have to break them.
1504
01:56:55,700 --> 01:56:58,200
I guess you do.
1505
01:57:22,994 --> 01:57:25,619
- Hi, come in.
- Hi.
1506
01:57:25,911 --> 01:57:29,036
Thanks so much for seeing me tonight,
I really appreciate it.
1507
01:57:29,119 --> 01:57:32,870
We're leaving early tomorrow morning
for a location scout in the Ukraine.
1508
01:57:33,245 --> 01:57:35,511
That's where we're going to be
shooting our exteriors, mostly.
1509
01:57:35,597 --> 01:57:37,704
I read your script.
1510
01:57:37,954 --> 01:57:38,938
Yeah, well...
1511
01:57:39,013 --> 01:57:42,705
I know we've never met,
but I actually wrote it with you in mind.
1512
01:57:43,038 --> 01:57:44,580
As a mutant?
1513
01:57:44,705 --> 01:57:49,081
I'm trying to consider genetics
from a more human point of view.
1514
01:57:49,706 --> 01:57:54,247
When I was reading it, I imagined
someone much younger.
1515
01:57:54,331 --> 01:57:56,372
Maybe me younger, actually, but...
1516
01:57:56,456 --> 01:57:59,707
you were seeing me in movies
that were made years ago, I...
1517
01:58:00,040 --> 01:58:01,415
I've changed.
1518
01:58:01,457 --> 01:58:03,207
She has no age.
1519
01:58:03,290 --> 01:58:05,582
Or else...
she's every age at once.
1520
01:58:05,617 --> 01:58:07,666
Like all of us.
1521
01:58:08,499 --> 01:58:10,374
Can I be frank?
1522
01:58:11,958 --> 01:58:14,541
Maybe because I'm
working with her, but...
1523
01:58:14,709 --> 01:58:18,667
as I was reading it,
I... I kept thinking about Jo-Ann.
1524
01:58:18,875 --> 01:58:24,376
Yeah, well, personally,
I never think about Jo-Ann Ellis.
1525
01:58:24,460 --> 01:58:26,210
You're wrong, she's smart,
1526
01:58:26,245 --> 01:58:27,960
and talented.
1527
01:58:28,043 --> 01:58:30,626
She's modern,
just like your character.
1528
01:58:30,651 --> 01:58:34,002
My character isn't modern,
not in that way, anyway
1529
01:58:34,044 --> 01:58:36,711
She's... outside of time.
1530
01:58:37,044 --> 01:58:38,794
"Outside of time."
1531
01:58:41,878 --> 01:58:46,003
I don't understand,
it's too abstract for me, sorry.
1532
01:58:47,337 --> 01:58:49,295
I don't like this era.
1533
01:58:49,378 --> 01:58:52,963
- You're wrong, it's yours.
- Hey, man, I didn't choose it.
1534
01:58:53,796 --> 01:58:57,245
And if my era is Jo-Ann Ellis and
viral internet scandals,
1535
01:58:57,323 --> 01:59:00,755
I think I'm entitled to feel unrelated,
aren't I?
1536
01:59:01,464 --> 01:59:05,630
I mean, it's nothing against her,
I guess I just assumed you'd understand.
1537
01:59:07,922 --> 01:59:09,590
Curtain in five minutes.
1538
01:59:10,006 --> 01:59:12,256
- How's the house?
- Full.