1
00:00:37,162 --> 00:00:38,580
Klopfst du nicht an?
2
00:00:38,913 --> 00:00:42,792
Vivian, ich bin bis Sonntag in der Stadt.
Verbring die Woche mit mir.
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,127
Heilige Scheiße!
4
00:00:47,672 --> 00:00:50,550
Schicken Sie Champagner
und Erdbeeren aufs Zimmer.
5
00:00:50,633 --> 00:00:52,218
AUSTRALISCHER WEIN
6
00:00:52,302 --> 00:00:53,762
Vivian, ist das ein Ja?
7
00:00:56,097 --> 00:00:56,973
Ja.
8
00:00:59,601 --> 00:01:01,019
Ich bin heute unterwegs.
9
00:01:01,102 --> 00:01:03,563
Wach auf, Natalie. Das ist bloß ein Film.
10
00:01:05,815 --> 00:01:06,941
Vergiss die Männer.
Vergiss die Liebe.
11
00:01:09,194 --> 00:01:12,238
Im echten Leben
bekommen Frauen wie wir so was nicht.
12
00:01:12,322 --> 00:01:13,198
Wieso?
13
00:01:13,281 --> 00:01:15,617
Sieh dich an.
Wir sind nicht Julia Roberts.
14
00:01:16,034 --> 00:01:16,951
Nicht?
15
00:01:17,035 --> 00:01:19,454
Die Frau hat ein Millionen-Dollar-Lächeln.
16
00:01:19,537 --> 00:01:21,790
Sie hat eine tolle Mähne.
17
00:01:21,873 --> 00:01:26,753
Sie muss ihren Schnurrbart nicht bleichen,
aber sie hat nicht mal Platz für einen.
18
00:01:26,836 --> 00:01:28,963
Bei ihr ist hier kaum Platz.
19
00:01:29,380 --> 00:01:31,341
Über uns wird's nie einen Film geben.
20
00:01:31,424 --> 00:01:32,467
-Und warum?
-Warum?
21
00:01:32,550 --> 00:01:34,844
Weil er zu traurig wäre.
22
00:01:34,928 --> 00:01:37,388
Man müsste Antidepressiva
übers Popcorn streuen,
23
00:01:37,472 --> 00:01:39,390
sonst bringen sich die Leute um.
24
00:01:41,559 --> 00:01:45,105
Die Liebe ist kein Märchen.
Es gibt kein Happy End.
25
00:01:45,188 --> 00:01:47,982
-Es muss immer eins geben.
-Nein, Liebes.
26
00:01:48,066 --> 00:01:50,735
Man heiratet dich höchstens für ein Visum.
27
00:02:01,121 --> 00:02:04,332
25 JAHRE SPÄTER
28
00:02:09,087 --> 00:02:09,963
ARCHITEKTUR
29
00:02:22,517 --> 00:02:24,894
Baxter, die brauche ich doch.
30
00:02:26,146 --> 00:02:27,021
Baxter?
31
00:02:27,564 --> 00:02:29,274
Rolle! Stell dich tot!
32
00:02:31,484 --> 00:02:32,360
Komm her.
33
00:02:34,112 --> 00:02:35,697
Gutenmorgenkuss für Mami?
34
00:02:38,533 --> 00:02:39,450
Baxter?
35
00:02:51,045 --> 00:02:52,088
Oh. Hi, Danny.
36
00:02:52,172 --> 00:02:55,466
Jemand klebte diesen Liebesbrief
an meine Tür: "An Big D."
37
00:02:55,550 --> 00:02:57,927
Sicher eine deiner vielen Verehrerinnen.
38
00:02:58,011 --> 00:03:00,180
Ok, den gebe ich meiner Sekretärin.
39
00:03:00,263 --> 00:03:02,682
-Danke.
-Du hast eine Sekret...
40
00:03:21,868 --> 00:03:23,703
-Halten Sie den Wagen an!
-Was?
41
00:03:23,786 --> 00:03:25,705
-Mit dem Körper abbremsen!
-Ich?
42
00:03:25,788 --> 00:03:27,207
-Na los!
-Das geht nicht.
43
00:03:27,290 --> 00:03:29,292
-Mein Wagen ist kostbar!
-Geht nicht!
44
00:03:29,375 --> 00:03:30,501
Bremsen Sie ihn!
45
00:03:32,879 --> 00:03:34,839
Sie haben die Figur eines Betonmischers.
46
00:03:35,548 --> 00:03:36,925
Danke.
47
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Das sagen alle Männer.
48
00:03:51,022 --> 00:03:52,690
LANGLEY & BYRON
ARCHITEKTEN
49
00:03:52,774 --> 00:03:53,650
Hey, Nat?
50
00:03:53,733 --> 00:03:56,653
Wirfst du das mal weg?
Ich habe so viel zu tun.
51
00:03:57,362 --> 00:04:00,907
Ich habe zwar auch zu tun, aber gut.
52
00:04:00,990 --> 00:04:04,744
Natalie, der 3D-Drucker ist kaputt.
Rufst du den IT-Typen an?
53
00:04:04,827 --> 00:04:07,747
Donna, du weißt,
dass du die Office-Managerin bist?
Weiß ich.
Sag ihm, er lässt sich nicht anschalten.
54
00:04:10,833 --> 00:04:11,918
Du bist die Beste.
55
00:04:14,545 --> 00:04:15,421
Morgen, Whit.
56
00:04:15,880 --> 00:04:17,757
Guten Morgen, Boss.
57
00:04:17,840 --> 00:04:19,592
-Ist er schon da?
-Noch nicht.
58
00:04:19,676 --> 00:04:21,886
Du rockst den Lewis-Pitch heute.
59
00:04:22,720 --> 00:04:24,806
Ich weiß nicht, ob ich bereit bin.
60
00:04:25,265 --> 00:04:26,516
Ich habe keine...
61
00:04:26,599 --> 00:04:28,559
-Ich sollte...
-Warte. Er ist da.
62
00:04:29,143 --> 00:04:31,771
-Unser neuer Kunde?
-Wieso ist der so schön?
63
00:04:31,854 --> 00:04:34,065
Wie ein Serien-Star.
64
00:04:34,148 --> 00:04:36,776
Ich habe den Drang,
was Anzügliches zu machen.
65
00:04:36,859 --> 00:04:39,195
Ich pfeife nicht, aber ich mache so...
66
00:04:42,198 --> 00:04:46,119
Macht die Männer im Büro
nicht zu Objekten. Das lasse ich nicht zu.
67
00:04:47,036 --> 00:04:48,788
Bereit für deinen Pitch?
68
00:04:49,497 --> 00:04:50,873
Ich weiß nicht.
69
00:04:50,957 --> 00:04:53,293
Keinen interessieren die Parkhäuser.
70
00:04:53,960 --> 00:04:56,963
Du machst keinen Rückzieher.
Es ist eine gute Idee.
71
00:04:57,046 --> 00:04:59,882
Manchmal bei wichtigen Meetings
72
00:04:59,966 --> 00:05:02,677
unterbricht man mich,
ich komme nicht zum Zug,
73
00:05:02,760 --> 00:05:05,179
und alle denken, ich sei die Kaffeetussi.
74
00:05:05,263 --> 00:05:08,266
Was unfair ist,
manchmal habe ich auch Donuts dabei.
75
00:05:09,475 --> 00:05:11,602
Ich könnte es ihnen einfach mailen.
76
00:05:11,686 --> 00:05:13,896
Ja, du könntest es einfach mailen.
77
00:05:13,980 --> 00:05:18,318
Eine gute Idee! Setz dich einfach,
geh nicht zum wichtigen Meeting,
78
00:05:18,401 --> 00:05:21,654
präsentiere nicht deine Arbeit,
denn das wäre schrecklich, was?
79
00:05:21,738 --> 00:05:24,532
-Josh!
-Dass alle deine Arbeit lieben,
80
00:05:24,615 --> 00:05:27,994
du vielleicht eine Gehaltserhöhung
und Respekt bekommst.
81
00:05:28,077 --> 00:05:30,288
Alle würden sagen: "Wow, Natalie!
82
00:05:30,371 --> 00:05:34,292
Tolle Idee!
Wir geben dir alles Geld dieser Welt!"
83
00:05:34,375 --> 00:05:35,960
Josh, sei kein Idiot!
84
00:05:36,044 --> 00:05:39,547
-Du bist die beste Architektin der Firma.
-Man kann dich hören!
85
00:05:39,630 --> 00:05:40,506
Natalie?
86
00:05:41,257 --> 00:05:43,343
Kommen Sie zum professionellen Meeting?
87
00:05:44,052 --> 00:05:46,387
Ja, ich komme. Tut mir leid.
88
00:05:46,846 --> 00:05:47,930
Zeig's ihnen, Nat!
89
00:05:52,769 --> 00:05:54,187
Tut mir leid. Verzeihung.
90
00:05:57,732 --> 00:05:58,608
Danke, Liebes.
91
00:05:59,150 --> 00:06:00,401
Nein, das ist mein...
92
00:06:02,070 --> 00:06:05,531
Verdammt.
Wer macht Schlagsahne in den Kaffee?
93
00:06:05,615 --> 00:06:07,700
Wären Sie so nett?
Einfach schwarz. Danke.
94
00:06:07,784 --> 00:06:09,077
Ich bin keine Assistentin.
95
00:06:09,369 --> 00:06:10,620
Architektin.
96
00:06:11,245 --> 00:06:13,122
Ja, aber...
97
00:06:14,248 --> 00:06:16,292
Ich bin auch eine Teamplayerin,
98
00:06:16,959 --> 00:06:19,504
also hole ich Ihnen
gern noch einen Kaffee.
99
00:06:19,587 --> 00:06:20,546
Das wäre super.
100
00:06:22,632 --> 00:06:23,841
Bin gleich zurück.
101
00:06:37,230 --> 00:06:38,231
Miss?
102
00:06:40,400 --> 00:06:41,359
Ihre Brille.
103
00:06:41,442 --> 00:06:42,777
-Hier.
-Danke.
104
00:06:42,860 --> 00:06:44,320
Ich grinse viel zu sehr.
105
00:06:44,404 --> 00:06:45,446
Sind Sie...
106
00:06:45,530 --> 00:06:46,697
Tut uns leid.
107
00:06:46,781 --> 00:06:50,618
Ich hätte auch nicht gedacht,
dass ich Star des Meetings werde.
108
00:06:50,701 --> 00:06:52,370
So gut bin ich nicht.
109
00:06:52,453 --> 00:06:56,541
Selbst wenn ich ihn wiedersähe,
wäre ich für so einen Kerl unsichtbar.
110
00:06:57,125 --> 00:06:58,084
"Für so einen Kerl"?
111
00:06:58,167 --> 00:07:00,586
Ein netter Kerl mit einem schönen Leben.
112
00:07:00,670 --> 00:07:02,797
Ich bin nett. Und ich sehe dich.
113
00:07:03,339 --> 00:07:04,382
Mein Leben ist schön.
114
00:07:04,966 --> 00:07:07,093
Ist so. Ich habe einen Hybridwagen.
115
00:07:07,677 --> 00:07:09,554
Ja. Du weißt, was ich meine.
116
00:07:09,637 --> 00:07:14,934
Superreich, supererfolgreich,
super gut gebaut.
117
00:07:15,017 --> 00:07:17,770
Für so einen Kerl
bin ich besonders unsichtbar.
118
00:07:19,147 --> 00:07:20,189
Schon verstanden.
119
00:07:22,900 --> 00:07:26,946
Wenn er dich bemerkt, würdest du
nicht merken, dass er dich bemerkt.
120
00:07:27,029 --> 00:07:28,030
Was soll das heißen?
121
00:07:29,323 --> 00:07:32,535
Du bist der Liebe gegenüber blind.
Du siehst sie nicht.
122
00:07:33,911 --> 00:07:35,455
-Bin ich nicht.
-Doch.
123
00:07:35,538 --> 00:07:36,664
Ich brauche keine Liebe.
124
00:07:37,498 --> 00:07:40,793
Du bist durch
das potenzielle Paar durchgewalzt.
125
00:07:40,877 --> 00:07:43,004
Sie hatten einen besonderen Moment,
126
00:07:43,087 --> 00:07:44,505
der Funke war da,
127
00:07:44,589 --> 00:07:47,467
und du bist in sie hineingestürmt
wie beim Football.
128
00:07:47,758 --> 00:07:49,343
Sei kein Idiot, ok?
129
00:07:49,969 --> 00:07:52,054
-Hast du trainiert?
-Ja.
130
00:07:52,263 --> 00:07:54,807
-Ziemlich hart.
-Ich habe einen Ab-Blaster.
131
00:08:15,620 --> 00:08:18,289
Whitney, kannst du mir die... Whit?
132
00:08:19,707 --> 00:08:20,583
Whit?
133
00:08:22,335 --> 00:08:27,548
Schaust du bitte keine Spielfilme im Büro
und machst deinen Job als Assistentin?
134
00:08:27,632 --> 00:08:28,508
Ja, klar.
135
00:08:29,592 --> 00:08:31,552
Er läuft nur noch 43 Minuten,
136
00:08:31,636 --> 00:08:34,055
ich warte bis zum Ende
und mache es dann.
137
00:08:34,514 --> 00:08:36,682
Ich kenne das Ende nicht.
Werden sie ein Paar?
138
00:08:36,766 --> 00:08:40,228
Der Film endet
wie alle blöden Liebesfilme:
139
00:08:40,311 --> 00:08:43,689
Sie kriegt ihn,
und das macht sie endlich glücklich.
140
00:08:44,106 --> 00:08:46,067
Was ist daran falsch?
141
00:08:46,150 --> 00:08:48,569
Es sollten sie andere Dinge erfüllen,
142
00:08:48,653 --> 00:08:51,113
wie ihre Karriere,
für die sie hart arbeitet.
143
00:08:51,405 --> 00:08:54,075
Es ist eine Liebeskomödie.
Die sind großartig.
144
00:08:54,158 --> 00:08:55,993
Das Leben kann so traurig sein.
145
00:08:56,077 --> 00:08:59,330
Ich wache gern lächelnd auf,
dann sehe ich Nachrichten und...
146
00:08:59,914 --> 00:09:02,583
Aber dann schaue ich
Sweet Home Alabama und...
147
00:09:03,834 --> 00:09:06,921
Kennst du den Film?
Er ist ein wahres Meisterwerk.
148
00:09:07,004 --> 00:09:08,714
Ein Meisterwerk an Scheiße.
149
00:09:08,798 --> 00:09:11,634
Diese Filme sind Lügen,
untermalt mit miesen Popsongs.
150
00:09:11,717 --> 00:09:13,886
Ich liebe die Songs.
Und es sind keine Lügen.
151
00:09:13,970 --> 00:09:17,557
Natürlich. Die Leute wachen
perfekt geschminkt und frisiert auf.
152
00:09:17,640 --> 00:09:19,016
So unrealistisch.
153
00:09:19,100 --> 00:09:22,270
Wenn jemand Hosen anprobiert,
machen sie 'ne Montage draus.
154
00:09:22,353 --> 00:09:25,147
-Anprobieren macht eben Spaß.
-Dir vielleicht.
155
00:09:25,231 --> 00:09:29,318
Immer gibt es eine weibliche Hauptfigur,
die total tollpatschig ist.
156
00:09:29,402 --> 00:09:31,153
Immer macht sie: "Ups!"
157
00:09:31,237 --> 00:09:33,864
Und alle sagen: "Wie charmant sie ist!"
158
00:09:33,948 --> 00:09:37,994
Im echten Leben denken die Leute,
dass sie Muskelschwund hat.
159
00:09:38,077 --> 00:09:39,912
Fehler machen Menschen schön.
160
00:09:39,996 --> 00:09:43,624
Fehler machen Menschen hässlich.
Darum heißt es "Fehler".
161
00:09:43,749 --> 00:09:47,295
Und in den Filmen müssen zwei Frauen,
die zusammen arbeiten
162
00:09:47,378 --> 00:09:48,921
immer Erzfeindinnen sein.
163
00:09:49,005 --> 00:09:51,382
Sieh uns an. Ich liebe dich.
Du bist die Beste.
164
00:09:52,008 --> 00:09:55,928
Die Idee, dass Kolleginnen sich bekriegen,
ist einfach ekelhaft.
165
00:09:56,554 --> 00:10:00,850
Es gibt auch keine Personalabteilung
in den Liebeskomödien,
166
00:10:00,933 --> 00:10:02,977
denn es gibt keine Vielfalt,
167
00:10:03,060 --> 00:10:05,605
und alle machen ständig
die Kollegen fertig.
168
00:10:05,688 --> 00:10:08,816
Dann noch das Klischee
des schwulen besten Freundes,
169
00:10:08,899 --> 00:10:12,820
der in der Story nur dazu da ist,
der sexy Titelheldin zu helfen.
170
00:10:12,903 --> 00:10:14,530
Hat er überhaupt einen Job?
171
00:10:14,614 --> 00:10:17,450
Was passiert in seinem Leben so?
Wen kümmert's?
172
00:10:17,533 --> 00:10:19,577
Das ist so unverschämt, nicht?
173
00:10:19,660 --> 00:10:24,498
Und diese blöde Stimme aus dem Off,
die dir sagt, was du denken sollst.
174
00:10:24,582 --> 00:10:26,667
Weißt du, was ich denke? Spielt besser!
175
00:10:26,751 --> 00:10:30,880
Für eine, die Liebeskomödien hasst,
hast du dir viele Gedanken gemacht.
176
00:10:31,130 --> 00:10:32,423
Warte nicht auf mich.
177
00:10:32,506 --> 00:10:35,259
Und am Ende dieser Liebeskomödien
178
00:10:35,343 --> 00:10:38,721
gibt es immer
eine dämliche Laufsequenz in Zeitlupe.
179
00:10:41,682 --> 00:10:44,602
Sie wollen eine Heirat verhindern
oder den Geliebten zurück.
180
00:10:44,685 --> 00:10:45,728
Jetzt rate mal.
181
00:10:45,811 --> 00:10:49,690
Er liebt dich nicht.
Darum datet oder heiratet er dich nicht.
182
00:10:49,774 --> 00:10:52,401
Er liebt dich,
er gibt deinem Leben einen Sinn.
183
00:10:53,402 --> 00:10:55,237
Darf ich stören? Um was geht's?
184
00:10:55,321 --> 00:10:58,407
Natalie sagt, Liebeskomödien sind mies.
185
00:10:58,491 --> 00:10:59,617
Seit drei Stunden.
186
00:10:59,700 --> 00:11:00,868
Sie sind gefährlich.
187
00:11:00,951 --> 00:11:02,370
Machst du Witze?
188
00:11:03,120 --> 00:11:06,457
Hast du Notting Hill gesehen?
Oder 30 über Nacht?
189
00:11:07,500 --> 00:11:09,377
Die landeten in meiner Zeitkapsel.
190
00:11:09,460 --> 00:11:11,671
-Ich liebe ihn.
-Und mein Hacky Sack.
191
00:11:12,129 --> 00:11:13,422
Ihr seid verweichlicht.
192
00:11:13,506 --> 00:11:16,050
Sie hasst, wenn es ein Happy End gibt.
193
00:11:16,133 --> 00:11:18,052
Weil das nicht das Ende ist.
194
00:11:18,135 --> 00:11:21,597
Sie hören an der Stelle auf,
und danach passiert nur Scheiße.
195
00:11:21,972 --> 00:11:23,307
Das will keiner sehen.
196
00:11:23,391 --> 00:11:26,977
Es ist schlecht, wenn Mädchen das sehen
und das vom Leben erwarten.
197
00:11:27,061 --> 00:11:31,857
Es ist schön, daran erinnert zu werden,
wie viel Liebe das Leben bieten kann.
198
00:11:32,233 --> 00:11:33,067
Nö.
199
00:11:33,442 --> 00:11:35,820
Ich weiß, du kannst es nicht ausstehen,
200
00:11:35,903 --> 00:11:38,906
aber die Karaoke-Nacht steht an...
201
00:11:38,989 --> 00:11:40,199
...heute.
202
00:11:40,825 --> 00:11:42,910
-Wann?
-Heute. Kommst du mit?
203
00:11:42,993 --> 00:11:45,329
Lass uns was weniger Peinliches machen.
204
00:11:45,413 --> 00:11:47,540
Nackt in der Öffentlichkeit
Trampolin springen?
205
00:11:47,957 --> 00:11:48,874
Ok, gut...
206
00:11:49,750 --> 00:11:51,001
Ein Nein hätte genügt.
207
00:12:02,012 --> 00:12:06,142
Darf ich dir noch schnell sagen,
was mich Liebeskomödien noch lehrten?
208
00:12:06,225 --> 00:12:08,185
-Nein.
-Komm schon.
209
00:12:08,853 --> 00:12:11,647
Hör mir zu.
Du steckst John in die Friendzone.
210
00:12:12,022 --> 00:12:13,691
Nein, das stimmt nicht.
211
00:12:13,774 --> 00:12:15,693
Josh sieht mich nicht so.
212
00:12:15,776 --> 00:12:16,944
Bist du dir sicher?
213
00:12:17,027 --> 00:12:17,987
Ja, bin ich.
214
00:12:18,070 --> 00:12:23,075
Weißt du, wie oft ich ihn erwische,
wie er das halbnackte Model anstarrt?
215
00:12:23,159 --> 00:12:24,368
Als ob sie sagt...
216
00:12:25,035 --> 00:12:29,206
"Sieh her, ich bin so sexy. Ich will nur,
dass mir ein Mann einen Salat kauft."
217
00:12:30,624 --> 00:12:33,836
Aber ich esse den nicht. Also vergiss es.
218
00:12:33,919 --> 00:12:38,132
Die Menschen würden dich
viel eher bemerken, Natalie,
219
00:12:38,215 --> 00:12:39,675
wenn du offener wärst.
220
00:12:48,225 --> 00:12:49,435
VERLETZT?
RUFEN SIE AN!
221
00:13:10,748 --> 00:13:14,585
SEI OFFEN
222
00:13:17,630 --> 00:13:20,633
Werte Fahrgäste,
der einfahrende Zug ist...
223
00:13:26,055 --> 00:13:27,306
Du steigst auch aus?
224
00:13:28,849 --> 00:13:30,059
Ich bin Jack.
225
00:13:30,142 --> 00:13:32,686
Natalie. Nat, wie freundlich.
226
00:13:33,479 --> 00:13:34,396
Das ist witzig.
227
00:13:37,274 --> 00:13:38,150
Handtasche her!
228
00:13:38,234 --> 00:13:40,277
-Meine Tasche!
-Gib sie her.
229
00:13:50,246 --> 00:13:53,666
Ich muss drei Kinder durchbringen!
Du scheinst Leid zu kennen.
230
00:13:54,416 --> 00:13:56,126
Hilfst du mir? Bitte?
231
00:13:57,753 --> 00:13:59,922
So dämlich! Ich hab nicht mal Kinder.
232
00:14:02,299 --> 00:14:04,718
Wieso passiert mir diese Scheiße immer?
233
00:14:34,290 --> 00:14:35,833
Sie sind heftig gestürzt.
234
00:14:36,625 --> 00:14:37,543
Nein.
235
00:14:40,337 --> 00:14:43,424
Mich hat
ein kinderloser Soziopath ausgeraubt.
236
00:14:43,883 --> 00:14:47,720
Wir müssen die Polizei rufen,
ich sollte ihn zeichnen, damit...
237
00:14:47,803 --> 00:14:50,764
Ganz sachte, Liebes.
238
00:14:52,975 --> 00:14:54,059
Wo bin ich?
239
00:14:54,143 --> 00:14:55,603
In der Notaufnahme.
240
00:14:55,686 --> 00:14:58,856
Das ist keine Notaufnahme,
das ist Schöner Wohnen.
241
00:14:59,815 --> 00:15:01,483
Zurücklehnen und entspannen.
242
00:15:01,567 --> 00:15:03,068
Ich will Sie untersuchen.
243
00:15:09,158 --> 00:15:10,200
Du meine Güte.
244
00:15:10,576 --> 00:15:11,410
Was ist los?
245
00:15:11,994 --> 00:15:13,203
Ihre Augen...
246
00:15:13,579 --> 00:15:15,039
Sie sind wirklich schön.
247
00:15:15,831 --> 00:15:17,249
Bin ich tot?
248
00:15:17,333 --> 00:15:19,627
Sie sind viel zu sexy für einen Arzt.
249
00:15:19,710 --> 00:15:21,337
Sie sagen übergriffige Dinge.
250
00:15:21,420 --> 00:15:23,464
Ich bin so gerne bei Ihnen.
251
00:15:23,797 --> 00:15:24,673
Wieso?
252
00:15:25,174 --> 00:15:26,842
-Tja.
-Ich weiß, was los ist.
253
00:15:26,926 --> 00:15:28,344
Sie sind sein Komplize.
254
00:15:28,427 --> 00:15:31,472
Er schlägt mich nieder,
Sie klauen meine Nieren!
255
00:15:31,555 --> 00:15:33,724
Wachen! Ich brauche Hilfe!
256
00:15:33,807 --> 00:15:37,686
Falls Sie gehen wollen, muss ich Ihnen
leider sagen, Ihre Kleidung ist ruiniert.
257
00:15:37,770 --> 00:15:40,898
Keine Sorge, wir haben Ihnen was
aus dem Fundbüro geholt.
258
00:15:40,981 --> 00:15:43,025
NOTAUFNAHME
259
00:15:51,325 --> 00:15:52,952
Josh, rufst du mich zurück?
260
00:15:53,035 --> 00:15:54,745
Ich wurde ausgeraubt und...
261
00:15:55,412 --> 00:15:59,458
Vielleicht hat man mir Eizellen entnommen.
Ruf mich bitte zurück, ja?
262
00:16:00,626 --> 00:16:01,877
Hey, hübsche Frau.
263
00:16:02,461 --> 00:16:03,420
Guten Morgen.
264
00:16:09,885 --> 00:16:11,220
Großartiges Outfit.
265
00:16:11,929 --> 00:16:12,846
Sehr schick.
266
00:16:21,397 --> 00:16:22,898
Das ist wirklich komisch.
267
00:16:28,612 --> 00:16:29,738
Guter Gott! Alles ok?
268
00:16:31,281 --> 00:16:32,992
Sie... Was zum...
269
00:16:33,075 --> 00:16:36,537
Es tut mir so leid.
Sie haben wohl meinen Fahrer abgelenkt.
270
00:16:37,871 --> 00:16:40,082
Sie sind aber auch wirklich betörend.
271
00:16:40,708 --> 00:16:42,084
Sie sind plötzlich Australier?
272
00:16:42,167 --> 00:16:44,878
-Ich bin nun mal Australier.
-Nein.
273
00:16:44,962 --> 00:16:49,341
Als Sie vorhin meine Tasse Sahne
mit Kaffeeklecks sahen, waren Sie keiner.
274
00:16:49,425 --> 00:16:53,012
Wenn wir uns begegnet wären,
würde ich mich erinnern.
275
00:16:53,095 --> 00:16:54,221
Was ist hier los?
276
00:16:54,888 --> 00:16:55,931
Alles in Ordnung?
277
00:16:56,015 --> 00:16:59,977
Riechen Sie nicht, was los ist?
New York stinkt nicht mehr nach Scheiße.
278
00:17:00,060 --> 00:17:01,770
Alles riecht nach Lavendel.
279
00:17:01,854 --> 00:17:03,439
Sie stießen sich wohl den Kopf.
280
00:17:03,522 --> 00:17:06,692
Ich bringe Sie besser zum Arzt
oder einfach heim.
281
00:17:07,359 --> 00:17:08,944
Irgendwas stimmt nicht.
282
00:17:09,028 --> 00:17:13,365
Ich bringe Sie am besten nach Hause,
ich werde Ihnen nichts tun.
283
00:17:13,449 --> 00:17:15,284
Sie sollten besser nach Hause.
284
00:17:15,367 --> 00:17:17,119
Ich fahre Sie, ok?
285
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
Champagner und Erdbeeren...
286
00:17:22,124 --> 00:17:25,044
Dom Pérignon sagte einst,
dass so die Sterne schmecken.
287
00:17:25,377 --> 00:17:26,754
Ein war übrigens Mönch.
288
00:17:28,422 --> 00:17:29,715
Und da wären wir.
289
00:17:29,798 --> 00:17:32,134
Was? Wieso ging das so schnell?
290
00:17:32,217 --> 00:17:33,886
Das waren bloß 18 Sekunden.
291
00:17:35,721 --> 00:17:37,723
GELIEBTE BRAUT
292
00:17:41,435 --> 00:17:43,687
Jemand hat die Straße generalüberholt.
293
00:17:45,522 --> 00:17:46,899
...GANZ IN WEISS!
294
00:17:46,982 --> 00:17:48,150
Hochzeitskleider.
295
00:17:48,233 --> 00:17:49,943
Die gab es vorher nicht.
296
00:17:50,694 --> 00:17:52,654
Wer hat die Blumen hier verteilt?
297
00:17:54,114 --> 00:17:54,990
Gesundheit!
298
00:17:56,075 --> 00:17:57,367
Doppelte Gesundheit.
299
00:17:58,035 --> 00:17:59,912
Oh, drei Mal! Das bringt Glück.
300
00:17:59,995 --> 00:18:00,954
Ich bin allergisch.
301
00:18:01,038 --> 00:18:03,415
Darf ich Ihnen was bringen?
Ein Taschentuch?
302
00:18:03,499 --> 00:18:05,793
Ich glaube, ich muss mich hinlegen.
303
00:18:06,251 --> 00:18:08,253
Danach geht's mir wieder gut.
304
00:18:09,963 --> 00:18:10,964
Danke, ich...
305
00:18:11,048 --> 00:18:14,593
Ich weiß nicht,
wieso Sie so nett zu mir sind. Ich...
306
00:18:15,552 --> 00:18:18,013
Ich verstehe es nicht, aber danke.
307
00:18:18,972 --> 00:18:19,848
Nun ja...
308
00:18:21,141 --> 00:18:22,101
Warten Sie kurz.
309
00:18:27,648 --> 00:18:29,066
Wenn Sie etwas brauchen,
310
00:18:29,149 --> 00:18:30,067
egal was...
311
00:18:33,487 --> 00:18:35,572
...zögern Sie nicht, mich...
312
00:18:36,532 --> 00:18:39,368
...auf meinem mobilen...
313
00:18:39,451 --> 00:18:41,453
...Telefon... anzurufen.
314
00:18:41,537 --> 00:18:43,038
Das ist meine Nummer.
315
00:18:44,998 --> 00:18:46,125
Sehr charmant.
316
00:18:46,208 --> 00:18:47,918
Aber Sie wissen schon...
317
00:18:48,961 --> 00:18:52,172
...dass die Zahlen 3,6 Millionen
Kombinationen ergeben?
318
00:18:52,256 --> 00:18:54,174
Aber Sie sind einzigartig, daher...
319
00:18:54,800 --> 00:18:57,136
Aha. Das ergibt überhaupt keinen Sinn.
320
00:18:58,804 --> 00:19:00,973
Genau wie meine Gefühle für Sie.
321
00:19:02,266 --> 00:19:04,518
Aber das ändert nichts an der Rechnung.
322
00:19:04,601 --> 00:19:06,937
Noch mal deutlich:
Ich kann Sie nicht anrufen.
323
00:19:07,020 --> 00:19:08,480
Fühlen Sie, was ich fühle?
324
00:19:08,814 --> 00:19:09,857
Nein!
325
00:19:09,940 --> 00:19:11,024
Rufen Sie mich an!
326
00:19:13,193 --> 00:19:15,362
Josh, bitte. Kannst du mich anrufen?
327
00:19:16,029 --> 00:19:18,949
Hast du das arrangiert,
weil ich nicht zum Karaoke wollte?
328
00:19:41,180 --> 00:19:42,681
Oh, tut mir leid.
329
00:19:42,764 --> 00:19:45,392
Ich bin in der falschen Wohnung,
ich gehe wieder.
330
00:19:46,018 --> 00:19:46,894
Tut mir leid.
331
00:20:03,202 --> 00:20:04,870
TALENTI
ITALIENISCHE EISCREME
332
00:20:14,922 --> 00:20:16,798
Danke, die sind ganz reizend.
333
00:20:19,968 --> 00:20:21,094
Heilige Scheiße.
334
00:20:22,346 --> 00:20:27,184
Ihr könnt jetzt rauskommen...
Welche Reality-Show das auch sein mag.
335
00:20:27,476 --> 00:20:28,560
Ihr habt gewonnen.
336
00:20:28,894 --> 00:20:31,396
Es ist mein Traumhaus,
ich ziehe nicht aus.
337
00:20:33,148 --> 00:20:34,024
Hallo?
338
00:20:35,567 --> 00:20:36,735
Baxter?
339
00:20:36,818 --> 00:20:38,946
Baxter, komm her, Kleiner.
340
00:20:39,696 --> 00:20:40,906
Bist du das, Baxter?
341
00:20:48,205 --> 00:20:49,915
Das hast du noch nie gemacht.
342
00:20:53,335 --> 00:20:55,337
Notrufzentrale, was kann ich tun?
343
00:20:55,420 --> 00:20:57,339
Ich wurde ausgeraubt. Sozusagen.
344
00:20:57,965 --> 00:21:01,301
Man brach in meine Wohnung ein
und hat sie vergrößert.
345
00:21:02,219 --> 00:21:06,306
Man hat mir alles weggenommen
und mit schöneren Sachen ersetzt.
346
00:21:06,390 --> 00:21:10,519
Das klingt nicht nach Notfall.
Es klingt, als hätten Sie alles im Griff.
347
00:21:15,565 --> 00:21:17,234
Ma'am, sind Sie noch dran?
348
00:21:17,317 --> 00:21:19,820
Das sind ja alle Schuhe der Welt!
349
00:21:19,903 --> 00:21:22,948
Ich trage keine Absätze
wegen der ungleichen Gewichtsverteilung,
350
00:21:23,031 --> 00:21:25,575
aber die sind unglaublich.
351
00:21:26,118 --> 00:21:28,704
Und die haben alle meine Größe.
352
00:21:28,787 --> 00:21:30,163
Verstehe ich recht?
353
00:21:30,247 --> 00:21:34,001
Ihre Wohnung ist zu groß,
Sie haben alle erdenklichen Schuhe,
354
00:21:34,084 --> 00:21:35,961
die Ihren süßen Füßen passen?
355
00:21:36,044 --> 00:21:37,796
-Genau das...
-Wiederhören.
356
00:21:43,218 --> 00:21:45,387
-Wieso schreien wir?
-Donny!
357
00:21:45,470 --> 00:21:47,014
Wie kommst du hier rein?
358
00:21:47,097 --> 00:21:50,475
Jemand sagte: "dreimal schwuler Kater,"
plötzlich war ich da.
359
00:21:50,559 --> 00:21:51,935
Was denkst du denn?
360
00:21:52,019 --> 00:21:55,439
Du gabst mir die Schlüssel,
ich bin dein Lieblingsnachbar.
361
00:21:55,522 --> 00:21:56,690
Wieso redest du so?
362
00:21:57,524 --> 00:21:58,608
Wie denn?
363
00:21:58,692 --> 00:22:00,444
Überzeichnet schwul und beleidigend.
364
00:22:01,028 --> 00:22:03,113
Hallöchen, wir sind aber gemein.
365
00:22:03,196 --> 00:22:06,450
Du klingst wie ein Alien,
das vortäuscht, schwul zu sein.
366
00:22:06,533 --> 00:22:11,538
Oh, mein Gott. Iss ein Tic-Tac und los.
Du musst an deiner Präsentation feilen!
367
00:22:11,621 --> 00:22:13,749
-Welche Präsentation?
-Weiß nicht.
368
00:22:13,832 --> 00:22:17,252
Die große Präsentation.
So nennt mich auch mein Freund im Bett.
369
00:22:18,211 --> 00:22:21,548
Ok, Booch. Zieh dich um,
ich setze dich am Büro ab,
370
00:22:21,631 --> 00:22:23,967
wenn ich zu gar keinem Vorhaben fahre.
371
00:22:27,262 --> 00:22:28,638
Ich liebe dich so sehr.
372
00:22:29,765 --> 00:22:31,475
Hörst du, wenn ich das sage?
373
00:22:31,767 --> 00:22:32,726
Und jetzt?
374
00:22:38,857 --> 00:22:40,817
Fährst du immer so zur Arbeit?
375
00:22:40,901 --> 00:22:42,319
Hätte ich einen Job, ja.
376
00:22:43,737 --> 00:22:45,447
Besorgst du dir einen Job?
377
00:23:02,214 --> 00:23:05,092
Hey, Nat. Lass mich dir das abnehmen.
378
00:23:05,175 --> 00:23:06,885
Ich war noch nicht fertig.
379
00:23:06,968 --> 00:23:11,765
Natalie, dein 3D-Drucker war zu langsam,
ich rief die IT an, sie regeln das.
380
00:23:11,848 --> 00:23:13,016
Als Vorsichtsmaßnahme.
381
00:23:13,100 --> 00:23:14,518
Du hast was für mich geklärt.
382
00:23:14,601 --> 00:23:18,814
Ich bin die Office Managerin,
du die Star-Architektin. Was denn sonst?
383
00:23:21,400 --> 00:23:22,442
Oh, Whitney...
384
00:23:23,610 --> 00:23:26,488
Du siehst total verändert aus.
385
00:23:26,571 --> 00:23:28,907
Du musst mir sagen, was hier los ist.
386
00:23:28,990 --> 00:23:32,619
Ich muss dir gar nichts erklären.
Ich arbeite nicht für dich.
387
00:23:33,120 --> 00:23:35,372
Doch, denn du bist meine Assistentin.
388
00:23:35,455 --> 00:23:37,499
Du weißt ja, ich...
389
00:23:37,582 --> 00:23:41,420
Ich sage ungern: "Ich bin dein Boss,"
aber du bist meine Assistentin.
390
00:23:41,503 --> 00:23:44,131
Das ist das Witzigste,
das ich je gehört habe.
391
00:23:44,214 --> 00:23:45,924
-Was?
-Dass ich für dich arbeite.
392
00:23:46,466 --> 00:23:48,760
Ich erkläre es so,
dass du es verstehst.
393
00:23:48,844 --> 00:23:50,804
Du wirst untergehen, Bitch.
394
00:24:02,357 --> 00:24:03,233
Natalie!
395
00:24:03,900 --> 00:24:07,404
Hast du dich erschreckt!
Was gibt's? Ich hörte deine Nachricht.
396
00:24:07,487 --> 00:24:09,239
Zum Glück! Du bist der Alte.
397
00:24:09,322 --> 00:24:10,740
Ganz normal.
398
00:24:10,991 --> 00:24:12,325
Der normale Josh.
399
00:24:12,659 --> 00:24:14,161
Ich brauche deine Hilfe.
400
00:24:14,953 --> 00:24:16,246
Was ist los?
401
00:24:16,329 --> 00:24:17,789
Ich wurde gestern ausgeraubt.
402
00:24:17,873 --> 00:24:19,541
Plötzlich ist meine Wohnung mega,
403
00:24:19,624 --> 00:24:23,253
mein Nachbar Donnie
tritt Schwulenrechte mit Füßen,
404
00:24:23,336 --> 00:24:26,006
-und Whitney sieht mich hasserfüllt an.
-Alles ok?
405
00:24:26,089 --> 00:24:29,759
Mein Hund ist stubenrein
und Männer sehen mir in die Augen.
406
00:24:30,927 --> 00:24:32,220
Da?
407
00:24:32,304 --> 00:24:35,307
Hey, Leute.
Aber das ist doch gut, oder?
408
00:24:35,390 --> 00:24:38,518
Theoretisch ja,
aber das ist wie ein Paralleluniversum.
409
00:24:38,894 --> 00:24:40,395
Das ist nicht unser Büro.
410
00:24:40,979 --> 00:24:43,482
Das ist es nicht. Da, es ist nicht echt.
411
00:24:43,565 --> 00:24:45,358
Ich glaube, ich werde verrückt.
412
00:24:45,650 --> 00:24:48,487
Nein, komm schon.
413
00:24:52,616 --> 00:24:53,825
Alles gut.
414
00:24:53,909 --> 00:24:56,453
Du bist vieles,
aber verrückt bist du nicht.
415
00:24:57,120 --> 00:24:58,121
Insofern...
416
00:24:58,205 --> 00:24:59,623
Also siehst du es auch?
417
00:25:01,458 --> 00:25:02,667
Gott sei Dank.
418
00:25:02,751 --> 00:25:05,337
Wir sollten hier weg, ehe die uns beißen
419
00:25:05,420 --> 00:25:07,923
-oder schwängern...
-Du musst an die Luft.
420
00:25:08,006 --> 00:25:09,716
Niemand schwängert uns. Komm.
421
00:25:11,468 --> 00:25:13,762
Fühlt sich das nicht total seltsam an?
422
00:25:14,346 --> 00:25:16,932
Du musst dich beruhigen, ok?
423
00:25:17,015 --> 00:25:18,225
Atme...
424
00:25:18,308 --> 00:25:21,228
Atme einfach
die süße New Yorker Luft ein.
425
00:25:24,606 --> 00:25:26,983
Du schaust noch immer, als sei ich irre.
426
00:25:27,734 --> 00:25:30,445
Weise mich nicht
in ein bezauberndes Irrenhaus ein.
427
00:25:30,529 --> 00:25:34,115
Ich halte dich nicht für irre.
Aber was du mir da sagst...
428
00:25:34,741 --> 00:25:36,368
...ist schon durchgeknallt.
429
00:25:36,785 --> 00:25:39,079
Aber weil du es sagst, glaube ich dir.
430
00:25:39,162 --> 00:25:41,790
Ich helfe dir, ok? Wir kriegen das hin.
431
00:25:42,332 --> 00:25:46,503
Na gut. Wenn ich meine Schritte
von gestern noch mal nachvollziehe...
432
00:25:48,213 --> 00:25:49,172
Erstickt sie da?
433
00:25:50,298 --> 00:25:51,716
Sie übertreibt nur.
434
00:25:51,800 --> 00:25:53,009
Das passiert mir oft.
435
00:25:53,093 --> 00:25:56,137
Kennst du das, wenn man Bonbons
hinten zu stecken hat...
436
00:25:57,722 --> 00:25:58,890
Josh?
437
00:25:59,432 --> 00:26:00,976
-Josh?
-Stehen Sie auf.
438
00:26:01,059 --> 00:26:02,143
Hey, Josh?
439
00:26:05,313 --> 00:26:06,731
Ist das wirklich nötig?
440
00:26:08,400 --> 00:26:10,777
Es geht ihr gut.
441
00:26:21,329 --> 00:26:24,374
Du hast mich gerettet.
Ich kann dir nicht genug danken.
442
00:26:25,959 --> 00:26:26,835
Josh.
443
00:26:26,918 --> 00:26:28,503
Was für ein schöner Name.
444
00:26:29,337 --> 00:26:30,338
Josh.
445
00:26:31,339 --> 00:26:33,341
Schön, wie du das sagst. "Josh."
Ich finde ihn recht gewöhnlich.
446
00:26:36,177 --> 00:26:37,053
Nein.
447
00:26:37,137 --> 00:26:38,847
Gewöhnlich finde ich toll.
448
00:26:38,930 --> 00:26:39,806
-Ach ja?
-Ja.
449
00:26:39,889 --> 00:26:42,017
Ich bin ein sehr gewöhnlicher Typ.
450
00:26:42,100 --> 00:26:44,269
Ich bin bei allem eine Sieben.
451
00:26:44,352 --> 00:26:45,687
Perfekt.
452
00:26:46,062 --> 00:26:47,272
Also...
453
00:26:48,398 --> 00:26:51,192
Was machst du so?
Das fragt man als gewöhnlicher Kerl.
454
00:26:51,276 --> 00:26:52,652
Ich bin Yoga-Botschafterin.
455
00:26:53,361 --> 00:26:54,362
Namaste.
456
00:26:54,446 --> 00:26:55,280
Namaste.
457
00:26:55,864 --> 00:26:58,033
Beruflich bin ich Badeanzugmodel.
458
00:26:58,116 --> 00:27:01,119
-Logisch.
-Aber eigentlich bin ich ein Vorbild.
459
00:27:01,202 --> 00:27:03,830
Ich will Benachteiligten
etwas zurückgeben.
460
00:27:03,913 --> 00:27:05,206
Ich bin benachteiligt.
461
00:27:05,290 --> 00:27:07,751
-Oh, hey!
-Du bist so...
462
00:27:07,834 --> 00:27:09,753
-Hey!
-Du bist so witzig!
463
00:27:09,836 --> 00:27:12,464
Tut mir leid.
Das ist meine beste Freundin Natalie.
464
00:27:12,547 --> 00:27:13,965
Natalie, das ist...
465
00:27:14,633 --> 00:27:16,009
...Isabella Stone.
466
00:27:16,092 --> 00:27:17,427
Von der Anzeigetafel.
467
00:27:17,510 --> 00:27:19,429
-Ach?
-Du bist die aus der Werbung!
468
00:27:19,512 --> 00:27:21,890
-Wer bist du?
-Natalie.
469
00:27:21,973 --> 00:27:26,436
Nett, dich kennenzulernen.
Ich mache das wirklich nur ungern, aber...
Würde ein Mann wie du mit einem Mädchen
wie mir was trinken gehen?
470
00:27:34,653 --> 00:27:36,029
Lass mich nachdenken.
471
00:27:37,697 --> 00:27:39,699
Ja. Wir sehen uns im Büro.
472
00:27:39,783 --> 00:27:40,825
-Im Ernst?
-Ja.
473
00:27:40,909 --> 00:27:41,993
Moment.
474
00:27:42,077 --> 00:27:44,162
-Ich hole die Tasche.
-Du bist fast gestorben.
475
00:27:44,245 --> 00:27:45,622
-Stimmt.
-Josh?
476
00:27:45,705 --> 00:27:47,165
Wir müssen planen.
477
00:27:47,248 --> 00:27:50,043
-Ich stelle sicher, dass es ihr gut geht.
-Ihr geht's gut.
478
00:27:50,126 --> 00:27:52,045
Sie lacht. Ihr geht's gut.
479
00:27:52,629 --> 00:27:54,756
Außerdem kennst du sie nicht.
480
00:27:55,507 --> 00:27:57,967
Wieso sich nicht mal neuen Dingen öffnen?
481
00:27:58,677 --> 00:27:59,678
Bis dann.
482
00:28:08,728 --> 00:28:11,981
-Tut mir leid. Sie halten mich wohl für...
-Reizend.
483
00:28:19,239 --> 00:28:20,448
Reiß dich zusammen.
484
00:28:20,532 --> 00:28:21,950
Denk in Ruhe nach.
485
00:28:23,535 --> 00:28:26,496
Ich habe eine tolle Wohnung,
einen zuckersüßen Hund,
486
00:28:27,163 --> 00:28:28,498
einen schwulen Kumpel.
487
00:28:29,124 --> 00:28:32,752
Mein Job ist toll,
die einzige Kollegin ist meine Erzfeindin.
488
00:28:34,170 --> 00:28:37,215
Ich falle ständig hin.
489
00:28:37,882 --> 00:28:39,884
Und ich rede laut mit mir.
490
00:28:41,803 --> 00:28:43,430
Ich stecke in einer...
491
00:28:48,184 --> 00:28:50,061
Aus meinem Leben wurde eine...
492
00:28:52,480 --> 00:28:53,690
Komm schon!
493
00:28:53,773 --> 00:28:55,650
Womit habe ich das verdient?
494
00:28:56,151 --> 00:28:57,986
Aus meinem Leben wurde eine...
495
00:28:59,821 --> 00:29:00,864
...Liebeskomödie!
496
00:29:05,952 --> 00:29:08,496
Und die ist... auch noch FSK ab 12!
497
00:29:13,501 --> 00:29:15,670
SIEH IHN, SAG WAS
HEIRATE IHN
498
00:29:16,713 --> 00:29:17,756
VERKNALLT?
499
00:29:17,839 --> 00:29:19,090
Verzeihung.
500
00:29:19,674 --> 00:29:23,011
Ich brauche Überwachungsvideos
von gestern, um den Täter zu finden,
501
00:29:23,094 --> 00:29:26,097
damit er mich bewusstlos schlagen kann.
502
00:29:26,181 --> 00:29:29,851
Dann kann ich
diese unsägliche Romantikwelt verlassen.
503
00:29:29,934 --> 00:29:32,604
Was reden Sie da? Sie klingen total irre.
504
00:29:32,687 --> 00:29:36,149
Bitte. Ich brauche Zugang
zu den Überwachungsvideos.
505
00:29:36,232 --> 00:29:37,692
Bekommen Sie aber nicht.
506
00:29:37,776 --> 00:29:39,778
-Wieso nicht?
-Gehen Sie. Sie sind irre.
507
00:29:55,168 --> 00:29:56,878
Überfallen Sie mich, bitte?
508
00:29:56,961 --> 00:30:00,632
Tun Sie's einfach. Zerren Sie an mir,
dann haue ich mich selbst k. o.
509
00:30:00,715 --> 00:30:02,175
Mutter hat mich gewarnt.
510
00:30:02,967 --> 00:30:04,469
-Was? Nein...
-Verzeihung.
511
00:30:04,552 --> 00:30:06,137
Oh, es ist einfach!
512
00:30:06,221 --> 00:30:07,847
Sie sehen gewaltbereit aus.
513
00:30:08,348 --> 00:30:09,557
Rauben Sie mich aus.
514
00:30:09,641 --> 00:30:10,683
-Was? Nein.
-Genau so.
515
00:30:10,767 --> 00:30:13,228
Ich sage: "Drecksack!"
und schlage ich mich k. o.
516
00:30:13,311 --> 00:30:15,355
Was ist denn mit den Leuten los?
517
00:30:15,438 --> 00:30:16,689
Seht euch nur an.
518
00:30:17,232 --> 00:30:18,399
Das ist nicht echt!
519
00:30:18,483 --> 00:30:21,569
Ich hasse diesen Ort.
520
00:30:22,821 --> 00:30:24,280
Er ist zu... entzückend.
521
00:30:24,364 --> 00:30:26,282
Dieser Zug hält nicht...
522
00:30:26,366 --> 00:30:27,784
Ok, schön.
523
00:30:27,867 --> 00:30:29,744
Wenn mich keiner schlagen will...
524
00:30:34,123 --> 00:30:37,126
...komme ich vielleicht so
zurück in mein langweiliges Leben.
525
00:30:56,729 --> 00:30:57,897
Officer Hansom?
526
00:30:58,648 --> 00:31:01,234
-Ich will nicht gerettet werden.
-Ich rette Sie nicht.
527
00:31:01,317 --> 00:31:02,485
Ich verhafte Sie.
528
00:31:02,569 --> 00:31:03,486
Warum?
529
00:31:04,320 --> 00:31:07,031
Weil Sie übers Drehkreuz sprangen.
Gehen wir.
530
00:31:09,576 --> 00:31:11,244
Meine Hände berühren Ihren Schritt.
531
00:31:14,622 --> 00:31:18,167
-Ihr Telefon, Prinzessin.
-Ich muss mit meinem Handy anrufen.
532
00:31:18,251 --> 00:31:20,253
-Sie müssen das benutzen.
-Im Ernst?
533
00:31:20,336 --> 00:31:22,630
Ich kenne keine Nummern auswendig.
534
00:31:22,714 --> 00:31:24,591
-Tun Sie, als wäre es 1995.
-Toll.
535
00:31:24,674 --> 00:31:28,011
Ich kann meine tote Oma anrufen
oder dort, wo ich mit 12 wohnte.
536
00:31:28,094 --> 00:31:29,679
Ein Anruf. Die Zeit läuft.
537
00:31:29,762 --> 00:31:31,806
Ist ja gut, ich überlege.
538
00:31:31,890 --> 00:31:33,766
Wenn Sie etwas brauchen, egal was,
539
00:31:33,850 --> 00:31:35,685
hier ist meine Nummer.
540
00:31:36,352 --> 00:31:37,395
In Ordnung?
541
00:31:39,731 --> 00:31:41,858
Das wird wohl nicht funktionieren.
542
00:31:42,400 --> 00:31:45,445
Außer man glaubt an die Macht der Liebe
oder so einen Mist,
543
00:31:45,528 --> 00:31:46,821
aber ich probier's mal.
544
00:31:46,905 --> 00:31:47,906
Also los.
545
00:32:10,136 --> 00:32:11,346
Hallo, hier ist Blake.
546
00:32:11,429 --> 00:32:12,555
Wie albern.
547
00:32:13,973 --> 00:32:15,475
Danke fürs Abholen.
548
00:32:15,558 --> 00:32:17,810
Im Ernst? Ich freute mich über den Anruf.
549
00:32:17,894 --> 00:32:20,355
Trotz Gefängniskaution. Ziemlich cool.
550
00:32:20,438 --> 00:32:22,523
Normalerweise würde ich mich freuen,
551
00:32:22,607 --> 00:32:25,860
wenn sich einer wie Sie
über einen Anruf von einer wie mir freut.
552
00:32:25,944 --> 00:32:28,863
Was ist los? Ich kann gut zuhören.
Ich habe riesige Ohren.
553
00:32:28,947 --> 00:32:31,199
Geht nicht, Sie würden mich einweisen.
554
00:32:31,282 --> 00:32:34,118
Na los.
Sie können mir wirklich alles sagen.
555
00:32:34,994 --> 00:32:37,497
Es sei denn, Sie halten Koalas für putzig.
556
00:32:37,580 --> 00:32:41,709
Sie haben Chlamydien und sind feindselig.
Halten Sie sich fern, ok?
557
00:32:41,793 --> 00:32:43,211
Egal, raus damit.
558
00:32:45,505 --> 00:32:47,006
Ich stieß mir den Kopf
559
00:32:48,132 --> 00:32:50,677
und wachte
in diesem Paralleluniversum auf.
560
00:32:51,678 --> 00:32:54,055
Eigentlich scheint alles besser,
561
00:32:54,138 --> 00:32:59,018
aber es ist schlimmer, denn man
behandelt mich, als sei ich besonders.
562
00:33:01,562 --> 00:33:03,147
Bin ich aber nicht.
563
00:33:06,651 --> 00:33:08,444
Stille Wasser sind tief, oder?
564
00:33:08,820 --> 00:33:09,654
Was?
565
00:33:09,737 --> 00:33:12,031
Gott, ich will so viel über Sie wissen.
566
00:33:12,407 --> 00:33:13,866
Sie verstehen das nicht.
567
00:33:13,950 --> 00:33:18,329
Diese Welt ist nicht real.
Sie ist wie die Matrix für einsame Frauen.
568
00:33:21,374 --> 00:33:23,543
Augenblick. Mein Vater aus Singapur.
569
00:33:23,626 --> 00:33:24,752
Sie kennen das.
570
00:33:27,922 --> 00:33:29,424
Ich muss hier raus.
571
00:33:30,633 --> 00:33:32,427
Wie gelange ich ans Ende?
572
00:33:34,137 --> 00:33:36,180
Ich fragte mich langsam,
573
00:33:36,264 --> 00:33:38,558
ob es einen anderen Ausweg
aus dieser Welt gab.
574
00:33:38,850 --> 00:33:40,893
Wenn ich in einem Liebesfilm bin,
575
00:33:41,644 --> 00:33:44,355
muss sich vielleicht jemand
in mich verlieben.
576
00:33:50,945 --> 00:33:51,821
Schön.
577
00:33:53,948 --> 00:33:55,575
Wenn ich das schon tun muss,
578
00:33:55,658 --> 00:33:58,369
könnte es schlimmer kommen
als ein sexy Milliardär.
579
00:33:59,579 --> 00:34:01,581
Natalie, es tut mir so leid,
580
00:34:01,664 --> 00:34:05,418
aber ich muss zurück ins Büro,
brennende Probleme lösen.
581
00:34:07,920 --> 00:34:10,965
Tun Sie mir doch den Gefallen
582
00:34:11,132 --> 00:34:13,885
und gehen Sie nachher mit mir Essen.
583
00:34:13,968 --> 00:34:15,261
Ich lasse Sie abholen.
584
00:34:15,344 --> 00:34:17,555
Schön. Das wäre wunderbar.
585
00:34:21,392 --> 00:34:22,393
Bis später.
586
00:34:25,480 --> 00:34:26,564
Das war ja leicht.
587
00:34:28,983 --> 00:34:30,985
Oh, Moment. Um welche Uhrzeit?
588
00:34:31,069 --> 00:34:33,404
Und was soll ich anziehen?
589
00:34:33,488 --> 00:34:35,323
Ich... Wie heißt das Restaurant?
590
00:34:35,406 --> 00:34:39,160
Ich will recherchieren,
damit ich mir vorher was aussuchen kann!
591
00:34:39,744 --> 00:34:42,580
Gibt's da eine Dessertauswahl? Warten Sie!
592
00:34:44,123 --> 00:34:45,625
Was soll ich tragen?
593
00:34:46,167 --> 00:34:48,920
Ich kann mich nicht wie sonst anziehen.
594
00:34:50,671 --> 00:34:51,923
Ich weiß, wer mir hilft.
595
00:34:54,467 --> 00:34:56,594
-Donny?
-Ja.
596
00:34:56,677 --> 00:35:00,431
-Oh Gott!
-Nein. Aber Wasser zu Wein wäre super.
597
00:35:01,474 --> 00:35:02,725
Wie sieht es aus?
598
00:35:02,809 --> 00:35:04,894
Ich muss auf ein Date mit diesem großen,
599
00:35:04,977 --> 00:35:07,730
eleganten Blake,
damit er sich in mich verliebt.
600
00:35:07,814 --> 00:35:08,898
Was?
601
00:35:10,525 --> 00:35:12,902
Meinst du das ernst? Oh, mein Gott!
602
00:35:12,985 --> 00:35:16,197
Oh, mein Gott!
603
00:35:20,910 --> 00:35:23,079
Ich freue mich so für dich.
604
00:35:23,496 --> 00:35:25,123
Oh, mein Gott. Das ist es.
605
00:35:25,706 --> 00:35:29,627
Oh, mein Gott. Das ist der Moment,
für den ich ein Leben lang übte.
606
00:35:32,130 --> 00:35:34,423
Woher kommt die Musik? Oh nein.
607
00:35:34,507 --> 00:35:35,675
Ich verstehe schon.
608
00:35:35,758 --> 00:35:38,344
Gleich kommt
eine alberne Umstyling-Montage.
609
00:35:38,427 --> 00:35:42,431
-Du willst eine Umstyling-Montage?
-Nein. Ich hasse Anproben.
610
00:35:42,515 --> 00:35:45,560
Oh, mein Gott. Ja!
Wir sollten Kleider anprobieren.
611
00:35:45,643 --> 00:35:49,355
Ich probiere keine Sachen an
und führe sie dir dann vor.
612
00:35:49,438 --> 00:35:51,774
Nein!
613
00:36:19,510 --> 00:36:21,596
Natalie, du siehst wunderschön aus.
614
00:36:21,679 --> 00:36:23,806
Ach, das habe ich improvisiert.
615
00:36:24,348 --> 00:36:27,476
Es dauerte bloß fünf Stunden.
616
00:36:29,395 --> 00:36:31,856
Auf das Schicksal, das uns heute vereint.
617
00:36:32,231 --> 00:36:35,651
Du hast mich eingeladen
und mich abholen lassen...
618
00:36:37,612 --> 00:36:38,946
Aber das ist lieb.
619
00:36:39,739 --> 00:36:40,615
Wollen wir?
620
00:36:56,422 --> 00:36:57,590
Das ist so elegant.
621
00:36:58,799 --> 00:37:00,509
Woraus ist die Tischdecke?
622
00:37:00,593 --> 00:37:01,844
Die ist so weich.
623
00:37:01,928 --> 00:37:03,346
Wie riecht sie?
624
00:37:05,014 --> 00:37:06,682
Nach Alpaca-Embryo.
625
00:37:06,766 --> 00:37:08,100
Daraus ist sie auch.
626
00:37:12,772 --> 00:37:14,607
Natalie, das ist Giovanni.
627
00:37:15,691 --> 00:37:19,278
Der Chefkoch vom Foglia.
Heute kocht er netterweise für uns.
628
00:37:19,362 --> 00:37:21,656
Vielen Dank.
629
00:37:21,739 --> 00:37:24,533
Das ist das beste Essen,
das ich je gegessen habe.
630
00:37:26,452 --> 00:37:28,329
Wirklich gern geschehen.
631
00:37:28,788 --> 00:37:29,830
Noch mehr Gnocci?
632
00:37:29,914 --> 00:37:31,499
Ja-cci!
633
00:37:34,669 --> 00:37:38,631
-Beim Essen bin ich Wortspiel-Expertin.
-Signorina... Dessert?
634
00:37:42,260 --> 00:37:46,347
Moment, wir werden wohl gleich
unseren ersten Streit haben.
635
00:37:46,430 --> 00:37:49,642
Ich will das Date
so lange es geht ausdehnen.
636
00:37:49,725 --> 00:37:52,812
Zufällig kenne ich
einen alten Eisladen in Redhook.
637
00:37:53,646 --> 00:37:55,731
Lust auf einen Spaziergang?
638
00:37:56,315 --> 00:37:59,735
Witzig, mein Fitbit vibriert manchmal
und fragt mich das.
639
00:38:00,653 --> 00:38:03,781
Aber wenn du das sagst,
will ich dich nicht zertreten.
640
00:38:03,864 --> 00:38:04,740
Gut.
641
00:38:09,203 --> 00:38:11,580
Mein Gott, Natalie. Es tut mir so leid.
642
00:38:12,790 --> 00:38:14,750
Ich dachte, sie haben lange auf.
643
00:38:14,834 --> 00:38:17,795
Wir schauen einfach durchs Fenster...
644
00:38:18,713 --> 00:38:22,717
Sieh genau hin, so erkennst du die Sorten
und kannst dir denken, wie es schmeckt.
645
00:38:25,052 --> 00:38:26,053
Was machst du?
646
00:38:26,137 --> 00:38:28,556
Schon gut. Ich lege einen Hunderter hin.
647
00:38:28,639 --> 00:38:29,932
Na also.
648
00:38:31,142 --> 00:38:32,059
Komm.
649
00:38:32,143 --> 00:38:35,187
Welche ist deine liebste Eissorte?
650
00:38:36,814 --> 00:38:37,857
Die allerliebste.
651
00:38:39,025 --> 00:38:43,362
Ich sage es dir...
Aber du darfst dich nicht lustig machen.
652
00:38:43,446 --> 00:38:45,281
-Ok.
-Butter-Pekan.
653
00:38:45,364 --> 00:38:46,240
Was?
654
00:38:46,866 --> 00:38:49,327
Wer mag das denn?
Was läuft falsch mit dir?
655
00:38:49,410 --> 00:38:52,204
-Habe ich mir gedacht.
-Wie ein 80-jähriger Opa.
656
00:38:52,288 --> 00:38:53,414
-Klar.
-Ok.
657
00:38:53,497 --> 00:38:55,708
Welches ist deine zweitliebste Sorte?
658
00:38:55,791 --> 00:38:56,667
Rum-Traube.
659
00:38:57,251 --> 00:38:59,754
-Nein! Das ist ja noch schlimmer!
-Ich weiß.
660
00:38:59,837 --> 00:39:02,798
Ich bin ein Leben lang unsicher deswegen.
661
00:39:02,882 --> 00:39:05,718
Ich wurde in der Schule
so gnadenlos geärgert,
662
00:39:06,344 --> 00:39:10,181
dass ich Eis ein Jahrzehnt lang
nur allein zu Hause gegessen habe.
663
00:39:11,057 --> 00:39:13,392
Ich stelle mir vor,
wie du zu Hause sitzt...
664
00:39:14,143 --> 00:39:15,686
-Ja.
-Lecker, Butter-Pekan.
665
00:39:15,770 --> 00:39:17,229
Unter dem Bett.
Die Buddhisten sagen,
666
00:39:20,691 --> 00:39:22,234
wenn du jemanden triffst...
667
00:39:23,778 --> 00:39:27,823
...und dein Herz klopft, die Hände zittern
und deine Knie werden schwach,
668
00:39:28,407 --> 00:39:29,825
ist es nicht die Richtige.
669
00:39:30,785 --> 00:39:33,579
Wenn man den Seelenverwandten trifft,
fühlt man Ruhe.
670
00:39:40,586 --> 00:39:42,254
Ich spüre gerade diese Ruhe.
671
00:39:42,546 --> 00:39:43,381
Und du?
672
00:39:46,384 --> 00:39:48,511
Ich spüre, dass wir verhaftet werden.
673
00:39:48,594 --> 00:39:50,221
Wir sollten besser gehen.
674
00:39:55,351 --> 00:39:58,145
Der Abend war wunderschön.
675
00:39:58,896 --> 00:40:00,064
Fand ich auch.
676
00:40:01,315 --> 00:40:04,402
So einen Abend habe ich noch nie erlebt.
677
00:40:11,951 --> 00:40:13,077
Regen.
678
00:40:13,160 --> 00:40:15,037
Wirklich? Was für ein Klisch...
679
00:40:23,671 --> 00:40:25,756
Normalerweise fände ich das blöd...
680
00:40:37,351 --> 00:40:40,146
Ich weiß, das ist verrückt,
ich kenne dich kaum,
681
00:40:41,272 --> 00:40:42,398
aber ich liebe d...
682
00:40:42,481 --> 00:40:47,278
Sag es noch nicht. Ich kann nicht
ins echte Leben zurück ohne...
683
00:40:48,070 --> 00:40:50,114
-Was? Ohne was?
-Ohne, na ja...
684
00:40:53,159 --> 00:40:54,201
Oh Gott.
685
00:41:05,045 --> 00:41:06,547
Guten Morgen, meine Schöne.
686
00:41:06,630 --> 00:41:08,591
Die letzte Nacht war großartig.
687
00:41:08,674 --> 00:41:13,179
Ich dachte eben unter der Dusche,
wenn ich die Welt durch deine Augen sehe,
688
00:41:13,262 --> 00:41:15,723
sehe ich sie wie zum ersten Mal.
Natalie, ich liebe...
689
00:41:15,806 --> 00:41:18,184
Warte, halt! Sag kein Wort.
690
00:41:18,684 --> 00:41:20,686
Komm einfach wieder ins Bett.
691
00:41:20,769 --> 00:41:22,521
Wir haben gar nichts gemacht.
692
00:41:22,605 --> 00:41:24,148
-Plötzlich war es Morgen.
-Was?
693
00:41:24,231 --> 00:41:25,107
Komm her.
694
00:41:36,076 --> 00:41:37,495
Guten Morgen, meine Schöne.
695
00:41:37,578 --> 00:41:39,163
Die letzte Nacht war großartig.
696
00:41:39,246 --> 00:41:43,209
Ich dachte eben unter der Dusche,
wenn ich die Welt durch deine Augen sehe,
697
00:41:43,292 --> 00:41:45,377
sehe ich sie wie zum ersten Mal.
698
00:41:45,461 --> 00:41:47,213
Natalie, ich...
699
00:41:55,721 --> 00:41:58,891
Guten Morgen, meine Schöne.
Die letzte Nacht war großartig.
700
00:41:58,974 --> 00:42:01,185
-Ich dachte eben unter der Dusche...
-Dusche, ja.
701
00:42:01,268 --> 00:42:04,647
...wenn ich die Welt
durch deine Augen sehe, sehe ich sie
702
00:42:04,730 --> 00:42:06,065
wie zum ersten Mal.
703
00:42:06,148 --> 00:42:08,901
Kein Sex? Dann nehme ich
wenigstens die Tasche mit.
704
00:42:09,735 --> 00:42:12,154
Und dieses Koala-Dings. Sieht teuer aus.
705
00:42:12,238 --> 00:42:14,114
Ok, gut. Sag's mir schon.
706
00:42:15,157 --> 00:42:16,116
Natalie...
707
00:42:17,535 --> 00:42:18,702
Ich liebe dich.
708
00:42:23,541 --> 00:42:25,376
-Sagst du es noch mal?
-Was?
709
00:42:25,960 --> 00:42:27,836
Du weißt, wie wir Mädels sind.
710
00:42:28,462 --> 00:42:31,298
Wir hören es so gern.
Los, sag es noch mal.
711
00:42:31,382 --> 00:42:32,258
Natalie...
712
00:42:34,510 --> 00:42:35,636
Ich...
713
00:42:35,719 --> 00:42:37,179
...liebe...
714
00:42:37,263 --> 00:42:38,681
...dich.
715
00:42:41,058 --> 00:42:41,934
Verf...
716
00:42:45,980 --> 00:42:48,649
Vielen Dank.
Ich habe so was schon gesucht!
717
00:42:55,489 --> 00:42:56,448
Sieh einer an.
718
00:42:56,532 --> 00:42:59,368
Oh, Whitney. Sieh dich einer an!
719
00:42:59,451 --> 00:43:03,747
Mutig, eine Woche nicht auf Arbeit
zu kommen, vor der großen Präsentation.
720
00:43:04,081 --> 00:43:06,333
Das ist doch wirklich unnötig, ok?
721
00:43:06,417 --> 00:43:09,587
Nur weil wir Kolleginnen sind,
müssen wir nicht verfeindet sein.
722
00:43:09,670 --> 00:43:11,338
Wir demonstrierten zusammen!
723
00:43:11,422 --> 00:43:15,301
Mit dem Schild: "Girls just want to have
fun-damentale Menschenrechte."
724
00:43:16,594 --> 00:43:17,511
Whitney?
725
00:43:18,345 --> 00:43:20,639
Was soll das? Wir sind befreundet.
726
00:43:20,848 --> 00:43:23,017
Whitney, wir teilten uns ein T-Shirt.
727
00:43:23,100 --> 00:43:26,061
Ich habe es ausgeleiert,
und du hast es mir geschenkt.
728
00:43:26,145 --> 00:43:27,354
Und ich: "Treffer!"
729
00:43:32,568 --> 00:43:34,361
Natalie, gut, dass Sie hier sind.
730
00:43:36,113 --> 00:43:38,657
In drei Tagen ist die Präsentation.
731
00:43:38,741 --> 00:43:40,868
Wie lautet Ihre große Idee fürs Hotel?
Ich entwerfe keine ganzen Hotels.
732
00:43:43,954 --> 00:43:46,040
Ich mache nur die Tiefgaragen.
733
00:43:46,123 --> 00:43:49,668
Sie sind Star-Architektin. Nur zu.
Zeigen Sie uns Ihre Vision.
734
00:43:49,752 --> 00:43:51,795
Ich habe keine...
735
00:43:51,879 --> 00:43:52,880
Sie hat nichts.
736
00:43:56,550 --> 00:43:57,843
Es ist eine Überraschung.
737
00:43:58,886 --> 00:44:03,474
Du hebst dir das Beste
für die Präsentation auf. Applaus von mir!
738
00:44:04,141 --> 00:44:06,018
Super! Natalie!
739
00:44:06,101 --> 00:44:07,186
Sie zeigt es uns!
740
00:44:08,062 --> 00:44:09,146
Natalie!
741
00:44:35,798 --> 00:44:37,132
Es ist offen.
742
00:44:37,216 --> 00:44:39,426
Seit wann klingelst du, Donny?
743
00:44:41,345 --> 00:44:44,390
Du hast vor lauter Arbeit
bestimmt das Essen vergessen.
744
00:44:44,723 --> 00:44:46,809
Ich habe was von Mr. Wong dabei.
745
00:44:47,851 --> 00:44:50,896
Mein Gott, ich verhungere. Ich liebe dich.
746
00:44:52,189 --> 00:44:53,065
Also...
747
00:44:53,148 --> 00:44:55,401
Zeig mir, woran du arbeitest.
748
00:44:56,735 --> 00:44:59,196
Erinnerst du dich
an die Parkgaragen-Idee?
749
00:45:02,783 --> 00:45:04,159
Die habe ich übernommen.
750
00:45:04,243 --> 00:45:06,328
Das ist so typisch für dich.
751
00:45:07,204 --> 00:45:09,915
Viel Zeit für eine dumme Idee
zu verschwenden.
752
00:45:10,708 --> 00:45:11,834
Nein.
753
00:45:11,917 --> 00:45:15,754
Dir einfach die beste, originellste Idee
einfallen zu lassen.
754
00:45:15,838 --> 00:45:19,299
Du brauchst meine Hilfe offenbar nicht,
also gehe ich.
755
00:45:19,717 --> 00:45:20,759
Nein, geh nicht.
756
00:45:20,843 --> 00:45:22,720
Ich kann deine Hilfe gebrauchen.
757
00:45:23,554 --> 00:45:24,430
Und...
758
00:45:24,513 --> 00:45:27,224
...deine Gesellschaft.
759
00:45:27,307 --> 00:45:30,144
Gott sei Dank.
Ich will nämlich diese Dumplings.
760
00:45:30,227 --> 00:45:33,480
Niemals, das sind meine.
Du hast sie mir gekauft.
761
00:45:34,898 --> 00:45:38,026
Kennst du Friends?
Die streiten sich nicht ums Essen.
762
00:45:38,110 --> 00:45:39,903
Die teilen es sich, ok?
763
00:45:39,987 --> 00:45:40,863
Hier.
764
00:45:42,906 --> 00:45:44,032
Das riecht so gut.
765
00:45:44,116 --> 00:45:45,284
Und das auch.
766
00:45:48,036 --> 00:45:52,541
Ich wasche mich mal. Ich fing mir
in der Bahn vielleicht das Zikavirus ein.
767
00:45:52,624 --> 00:45:53,584
Ist das noch aktuell?
768
00:45:53,667 --> 00:45:56,628
Ich fragte mich langsam,
ob ich mich geirrt hatte.
769
00:45:56,879 --> 00:46:00,007
Vielleicht musste sich nicht Blake
in mich verlieben.
770
00:46:00,549 --> 00:46:02,676
Und sehe ich süß aus mit den Zöpfen?
771
00:46:02,760 --> 00:46:03,844
Hast du was gesagt?
772
00:46:08,932 --> 00:46:11,560
-Ich kann...
-Solltest du nicht bei ihr sein?
773
00:46:11,643 --> 00:46:14,062
Ich verstehe dich nicht mit vollem Mund.
774
00:46:14,646 --> 00:46:17,107
Sieh nur. Die sind unglaublich.
775
00:46:23,030 --> 00:46:24,323
Oh, mein Gott.
776
00:46:24,907 --> 00:46:26,742
Du klingst, als hättest du...
777
00:46:30,454 --> 00:46:33,540
Nein, hör auf. Du bist so ein Idiot.
778
00:46:34,166 --> 00:46:35,042
Hör auf.
779
00:46:37,336 --> 00:46:38,420
Oh, mein Gott.
780
00:46:39,379 --> 00:46:40,589
Ich nehme dasselbe.
781
00:46:41,465 --> 00:46:43,509
-Lecker.
-Blake, was...
782
00:46:43,592 --> 00:46:45,511
Hilft er dir auch beim Projekt?
783
00:46:46,303 --> 00:46:48,889
Nicht schlecht, immerhin entscheidet er.
784
00:46:48,972 --> 00:46:51,517
Seid ihr ein Paar? Das wusste ich nicht.
785
00:46:51,600 --> 00:46:54,144
Ich wollte vorhin was sagen.
Wir sind...
786
00:46:56,188 --> 00:46:58,357
Wir treffen uns noch nicht lange.
787
00:46:58,440 --> 00:46:59,733
Und du sagst nichts?
788
00:46:59,817 --> 00:47:02,986
Untertreib nicht, Liebes.
Ich liebe diese betörende Frau.
789
00:47:03,070 --> 00:47:04,279
Ich liebe dich.
790
00:47:07,074 --> 00:47:08,158
Dumplings.
791
00:47:10,744 --> 00:47:16,041
Ich will nicht das fünfte Rad sein,
also gehe ich mal besser.
792
00:47:16,959 --> 00:47:17,918
Guten Appetit.
793
00:47:22,506 --> 00:47:23,382
Er wirkt nett.
794
00:47:25,926 --> 00:47:28,929
Aber brauner Gürtel
und schwarze Schuhe gehen gar nicht.
795
00:47:29,638 --> 00:47:30,806
Geschmacklos.
796
00:47:35,727 --> 00:47:37,479
BÄCKEREI
797
00:47:40,899 --> 00:47:43,151
Natalie, hast du je von Gandhi gehört?
798
00:47:44,194 --> 00:47:45,070
Ja.
799
00:47:45,654 --> 00:47:48,031
Er sagte mal, wahres Glück ist,
800
00:47:48,115 --> 00:47:53,245
wenn das, was du denkst, sagst und tust,
in perfektem Gleichgewicht sind.
801
00:47:53,829 --> 00:47:55,163
Toll, oder?
802
00:47:55,247 --> 00:47:58,041
So cool, dass du diese Sprüche
auswendig kennst.
803
00:47:58,125 --> 00:47:59,084
Es ist eine Gabe.
804
00:48:04,631 --> 00:48:05,507
Josh?
805
00:48:06,258 --> 00:48:07,968
Und das erstickende Supermodel.
806
00:48:08,051 --> 00:48:10,095
Erstickende Yoga-Botschafterin.
807
00:48:10,178 --> 00:48:11,513
Das existiert nicht.
808
00:48:11,597 --> 00:48:12,764
Darf ich vorstellen?
809
00:48:12,848 --> 00:48:13,724
Isabella.
Izzie.
810
00:48:14,766 --> 00:48:16,351
Blake, wie geht's?
811
00:48:16,435 --> 00:48:19,313
Ich wollte euch vorstellen,
aber ihr kennt euch.
812
00:48:19,396 --> 00:48:21,815
Du hast nicht gesagt,
dass du Nats Assistenten datest.
813
00:48:21,899 --> 00:48:24,026
Hör auf. Er ist Architekt.
814
00:48:24,109 --> 00:48:26,361
-Projektmanager.
-Architekt.
815
00:48:26,445 --> 00:48:27,946
Er wirkt so weich.
816
00:48:28,030 --> 00:48:29,281
Ist er.
817
00:48:29,364 --> 00:48:32,117
Woher weißt du,
dass ich ihn Knautschi nenne?
818
00:48:32,367 --> 00:48:35,871
Knautschi, mach mal das,
was ich so süß finde.
819
00:48:35,954 --> 00:48:37,164
Na los, mach schon.
820
00:48:37,247 --> 00:48:39,207
-Vielleicht nicht jetzt.
-Los.
821
00:48:40,250 --> 00:48:41,293
Seht nur.
822
00:48:41,376 --> 00:48:44,296
-So viel Knautsch.
-Ich kleiner Knautschball.
823
00:48:44,379 --> 00:48:46,381
-Süß.
-Sie liebt mein Halsfett.
824
00:48:46,465 --> 00:48:47,758
Ich liebe Torte, daher...
825
00:48:48,508 --> 00:48:50,510
Wie habt ihr euch kennengelernt?
-Blake und ich?
-Ich will raten.
826
00:48:52,679 --> 00:48:55,515
Bei einer glamourösen Jacht-Party?
827
00:48:56,850 --> 00:48:59,102
Die Jacht-Party war echt enttäuschend.
Die schlimmste Jacht-Party aller Zeiten.
828
00:49:01,521 --> 00:49:03,148
Es war schrecklich.
829
00:49:03,231 --> 00:49:04,900
Apropos tolle Partys,
830
00:49:04,983 --> 00:49:07,653
ihr müsst am Wochenende
mit in die Hamptons.
831
00:49:07,778 --> 00:49:11,990
Uns besuchen Freunde
im kleinen, charmanten Strandhaus.
832
00:49:12,074 --> 00:49:13,200
Das klingt reizend.
833
00:49:13,283 --> 00:49:15,369
Ich wollte sowieso Helikopter fliegen.
834
00:49:15,452 --> 00:49:18,580
Und ich wollte euch anbieten,
euch in meinem mitzunehmen.
835
00:49:18,664 --> 00:49:21,291
Sehr nett, Liebes,
aber wir nehmen unseren.
836
00:49:21,667 --> 00:49:25,420
Nat und ich wollen zum Alten Caperoo,
wenn du verstehst.
837
00:49:25,504 --> 00:49:28,966
-Ich verstehe. Bis später.
-Ich nicht. Was heißt das?
838
00:49:30,592 --> 00:49:33,011
Ihr habt so eine großartige Chemie.
839
00:49:33,804 --> 00:49:35,055
Wir sollten tauschen.
840
00:49:40,352 --> 00:49:42,187
Sie macht Witze.
841
00:49:42,896 --> 00:49:44,314
Was sagst du? Hamptons?
842
00:49:45,482 --> 00:49:47,359
Ich wollte schon bei Hallo-Kopter.
843
00:50:10,173 --> 00:50:13,301
Dieser Hummer...
ist so groß wie eine Katze.
844
00:50:13,969 --> 00:50:17,347
Und er ist... zart wie ein Marshmallow.
845
00:50:18,306 --> 00:50:19,850
"Zart wie ein Marshmallow."
846
00:50:21,018 --> 00:50:22,227
Du bist betörend.
847
00:50:23,186 --> 00:50:25,939
Hast du das Wort neu gelernt?
Du benutzt es oft.
848
00:50:26,023 --> 00:50:28,275
Wenn du es nicht magst, höre ich auf.
849
00:50:28,442 --> 00:50:31,028
Aber du musst aufhören,
so betörend zu sein.
850
00:50:32,946 --> 00:50:35,073
Tut mir leid, mein Vater.
851
00:50:35,157 --> 00:50:36,116
Hallo?
852
00:50:44,124 --> 00:50:46,585
Schön euch zu sehen.
Danke, dass ihr da seid.
853
00:50:46,668 --> 00:50:47,669
Danke.
854
00:50:47,753 --> 00:50:50,547
Sie quetschen wohl auch gern.
855
00:50:50,630 --> 00:50:52,549
Schon gut. Schon verstanden.
856
00:50:52,632 --> 00:50:53,592
Oh Gott.
857
00:51:03,226 --> 00:51:06,313
Du und Blake seid also ein Paar?
858
00:51:06,396 --> 00:51:08,398
Nun... Du und Isabella.
859
00:51:08,899 --> 00:51:13,653
Wer hätte gedacht, dass wir beide
so perfekte Menschen finden?
860
00:51:14,196 --> 00:51:15,363
-Ja.
-Verrückt.
861
00:51:15,447 --> 00:51:17,949
-Wirklich verrückt.
-Ja.
862
00:51:20,494 --> 00:51:21,787
Weißt du, was witzig ist?
863
00:51:22,788 --> 00:51:25,499
Dass reiche Damen
Kummer im Hummer ertränken?
864
00:51:25,582 --> 00:51:26,917
Ja, das ist lustig.
865
00:51:27,000 --> 00:51:31,379
Aber ich dachte eigentlich mal,
dass wir beide mal zusammenkommen.
866
00:51:32,005 --> 00:51:32,881
Ach ja?
867
00:51:33,423 --> 00:51:34,633
Ja, am Anfang.
868
00:51:35,634 --> 00:51:38,303
Wieso hast du mich nicht
um ein Date gebeten?
869
00:51:39,554 --> 00:51:42,224
Oder wieso fragst du mich nicht jetzt?
870
00:51:43,058 --> 00:51:44,142
Habe ich.
871
00:51:44,226 --> 00:51:47,187
Du hast immer Nein gesagt
und mich abgewiesen.
872
00:51:47,354 --> 00:51:49,231
Dann wurden wir Freunde und...
873
00:51:49,314 --> 00:51:50,732
Was redest du da?
874
00:51:51,691 --> 00:51:55,529
-Ich habe dich nie abgewiesen.
-Ich habe millionenfach gefragt.
875
00:51:56,196 --> 00:51:59,199
Höchstens Happy-Hour-Drinks
nach der Arbeit
876
00:51:59,282 --> 00:52:01,910
oder die Karaokebar
mit deinem Kickball-Team.
877
00:52:01,993 --> 00:52:05,872
Ich wollte nicht dasitzen
und mir was über deinen Schwarm anhören.
878
00:52:05,956 --> 00:52:08,834
Du sagst das,
als wäre Kickball was Schlechtes.
879
00:52:10,001 --> 00:52:12,838
Die New York Kickbockers
sind Top-Sportler.
880
00:52:13,338 --> 00:52:16,341
Wirklich. Ich bin eine echte Sportskanone!
881
00:52:17,300 --> 00:52:18,927
-Du bist ein Idiot.
-Knautschi?
882
00:52:19,511 --> 00:52:20,512
Knautschi?
883
00:52:20,595 --> 00:52:22,013
Ich komme gleich.
884
00:52:22,639 --> 00:52:26,476
Findest du den Spitznamen in Ordnung?
Ich finde ihn etwas negativ.
885
00:52:26,560 --> 00:52:27,602
Du magst ihn nicht?
886
00:52:28,603 --> 00:52:31,815
Ich finde es süß.
Es tut weh, aber es ist ganz süß.
887
00:52:35,819 --> 00:52:37,654
Liebling, ok.
888
00:52:38,530 --> 00:52:39,531
Achtung, Leute.
889
00:52:40,115 --> 00:52:41,032
Schaut her.
890
00:52:41,700 --> 00:52:45,412
Hallo, und danke, dass ihr
zu der bescheidenen Party kamt,
891
00:52:45,495 --> 00:52:47,414
die ich kurzfristig arrangierte.
892
00:52:47,497 --> 00:52:51,168
Wir wissen wohl alle,
wie Isabella und ich uns kennenlernten,
893
00:52:51,668 --> 00:52:53,378
aber ich erzähle es noch mal.
894
00:52:53,461 --> 00:52:54,796
Ich lief.
895
00:52:54,880 --> 00:52:58,216
Ich war dabei, seine beste Freundin.
Die bin ich.
896
00:52:58,300 --> 00:53:00,218
Ich lief einfach.
897
00:53:00,302 --> 00:53:02,971
Ich sah diese wunderschöne Frau,
wie sie würgte und...
898
00:53:03,054 --> 00:53:04,639
-So...
-Ja.
899
00:53:04,723 --> 00:53:05,891
Ich rannte zu ihr,
900
00:53:06,558 --> 00:53:10,103
machte das Heimlich-Manöver,
und sie schenkte mir ihr Herz.
901
00:53:11,646 --> 00:53:12,606
Wie eklig.
902
00:53:13,523 --> 00:53:17,068
Isabella, du bist ganz und gar
und gänzlich du selbst.
903
00:53:17,611 --> 00:53:20,697
Du hast so viel Selbstvertrauen,
904
00:53:20,780 --> 00:53:23,742
du hast keine Angst,
deine Ziele zu verfolgen.
905
00:53:23,825 --> 00:53:27,245
Auch wenn ich unwürdig bin...
906
00:53:28,830 --> 00:53:29,956
Aus Waynes World.
907
00:53:31,541 --> 00:53:35,045
...ist es verrückt,
dass du ausgerechnet mich willst.
908
00:53:36,171 --> 00:53:37,380
Das will ich.
909
00:53:38,840 --> 00:53:41,593
Deswegen ist das hier
nicht bloß eine Party.
910
00:53:42,510 --> 00:53:44,346
Es ist unsere Hochzeit!
911
00:53:45,555 --> 00:53:46,681
Wir heiraten!
912
00:53:46,765 --> 00:53:47,766
Was zur...
913
00:53:48,975 --> 00:53:52,854
Wir heiraten morgen,
und heute singen wir in der Stadt Karaoke!
914
00:53:53,438 --> 00:53:54,689
Heute ist Karaoke!
915
00:53:59,319 --> 00:54:02,864
Was ist das Motto der Hochzeit?
Ostern bei Elton John?
916
00:54:03,615 --> 00:54:06,534
Donny, wie bist du hergekommen?
917
00:54:07,744 --> 00:54:08,620
Komm her.
918
00:54:11,873 --> 00:54:14,501
Ich klaute dein Passwort
und nutzte die Ortung.
919
00:54:14,584 --> 00:54:17,420
Ich fuhr mit dem Bus wie ein Tier.
Meine Güte.
920
00:54:17,504 --> 00:54:21,383
Neben mir saß eine Frau,
die Spaghetti aus der Frischhaltetüte aß.
921
00:54:21,466 --> 00:54:22,425
-Ok.
-Und dann...
922
00:54:22,509 --> 00:54:26,054
Hör mit den Klischees auf.
Es ist Josh. Es war niemals Blake.
923
00:54:26,805 --> 00:54:29,182
-Ich muss mit Josh zusammenkommen.
-Oh, mein Gott.
924
00:54:29,266 --> 00:54:31,309
Und gerade ist was Komisches passiert.
925
00:54:31,393 --> 00:54:35,021
Er sagte, er dachte, wir kämen zusammen.
Und nun heiratet er.
926
00:54:35,105 --> 00:54:38,984
Der beste Freund, mit dem die Chemie
immer stimmte, ist der Richtige?
927
00:54:39,067 --> 00:54:42,654
Wer hätte das kommen sehen,
abgesehen von wirklich jedem?
928
00:54:43,280 --> 00:54:45,282
-Oh, tut mir leid.
-Ok.
929
00:54:45,365 --> 00:54:47,284
Mich lenkten Blakes Reichtum,
930
00:54:47,367 --> 00:54:50,287
sein Gesicht und sein Riesenpenis ab.
931
00:54:50,787 --> 00:54:52,414
Ok, Ihr Anruf wird gehalten.
932
00:54:52,956 --> 00:54:54,791
Ihr könnt doch keinen Sex haben.
933
00:54:55,542 --> 00:54:59,296
Können wir auch nicht,
aber ich habe natürlich gelinst.
934
00:54:59,379 --> 00:55:00,797
-Richtig so.
-Ein, zwei Mal.
935
00:55:00,880 --> 00:55:03,466
-"Sorry. Ich gehe eben zur Toilette."
-Oh, mein Gott.
936
00:55:03,550 --> 00:55:05,635
-Ja.
-Mentales Bild.
937
00:55:05,719 --> 00:55:07,053
Eine sexy Sache.
938
00:55:07,137 --> 00:55:08,221
Aber hör zu.
939
00:55:08,763 --> 00:55:10,056
Es ist Josh, ok?
940
00:55:11,099 --> 00:55:12,684
Und er war es immer.
941
00:55:13,226 --> 00:55:17,897
Er ist so ein Nerd, er ist so süß,
und er versteht mich wirklich,
942
00:55:17,981 --> 00:55:22,819
und als ich dachte, er zieht weg,
heulte ich die ganze Nacht.
943
00:55:23,403 --> 00:55:24,821
Ich hab's ihm nie gesagt.
944
00:55:25,613 --> 00:55:28,533
Auf einer Skala von Baguette
zu Flugabwehrrakete, wie groß?
945
00:55:28,616 --> 00:55:29,868
Im Ernst?
946
00:55:29,951 --> 00:55:31,911
Die Info brauche ich, um dir zu helfen.
947
00:55:32,746 --> 00:55:35,498
Keine Ahnung.
So groß wie eine Pfeffermühle.
948
00:55:35,582 --> 00:55:38,043
Die man zu Hause hat oder im Restaurant?
949
00:55:38,835 --> 00:55:40,503
Die im Restaurant.
950
00:55:41,755 --> 00:55:44,382
Mein Gott.
Ich habe meine Zunge verschluckt.
951
00:55:45,467 --> 00:55:49,554
Man sagt vor der Hochzeit nur,
dass man mal was von einem wollte,
952
00:55:49,637 --> 00:55:51,723
wenn man Zweifel hat? Oder?
953
00:55:51,806 --> 00:55:54,684
Ich darf ihn diese Schönheit
nicht heiraten lassen.
954
00:55:55,352 --> 00:55:56,311
Nein.
955
00:55:56,394 --> 00:56:00,648
-Ich muss die Hochzeit verhindern.
-Richtig! Verhindere die Hochzeit!
956
00:56:00,732 --> 00:56:03,443
-Ich verhindere die Hochzeit.
-Mach das, Booch.
957
00:56:12,410 --> 00:56:14,788
Oh, sehr hoch.
958
00:56:19,167 --> 00:56:20,585
Für meinen Verlobten.
959
00:56:21,419 --> 00:56:23,588
Zeit für Tequila Shots!
960
00:56:24,923 --> 00:56:26,508
Für wen sind die?
961
00:56:26,591 --> 00:56:29,135
Für mich und dich.
962
00:56:29,219 --> 00:56:30,178
Und...
963
00:56:31,012 --> 00:56:32,430
...für mich und dich.
964
00:56:32,514 --> 00:56:34,224
Das hatte ich befürchtet.
965
00:56:34,307 --> 00:56:36,726
Lass uns heute saufen und Fehler machen.
966
00:56:36,810 --> 00:56:38,395
-Josh?
-Statt morgen.
967
00:56:38,478 --> 00:56:39,354
Josh?
968
00:56:40,397 --> 00:56:42,107
-Hey.
-Der Song ist vorbei.
969
00:56:42,524 --> 00:56:44,734
Natalie, hi.
970
00:56:45,819 --> 00:56:46,778
Du bist dran.
971
00:56:47,695 --> 00:56:49,906
-Nein, danke.
-Du verstehst das nicht.
972
00:56:49,989 --> 00:56:54,702
Sie hasst Karaoke
mehr als alles andere auf der Welt.
973
00:56:55,245 --> 00:56:59,916
Neben Präsentationen auf Arbeit
und meinem coolem Gesicht.
974
00:57:00,375 --> 00:57:02,669
Du hasst irgendwie alles, oder?
975
00:57:02,752 --> 00:57:04,879
Schon ok, Natalie. Ich verstehe das.
976
00:57:04,963 --> 00:57:08,258
Manche sind nicht
fürs Rampenlicht gemacht. Schon gut.
977
00:57:09,717 --> 00:57:11,177
Ich kann's probieren.
978
00:57:11,261 --> 00:57:14,305
-Echt? Ich habe dich nie singen hören.
-Mein Gott.
979
00:57:14,389 --> 00:57:15,265
Mach schon!
980
00:57:15,348 --> 00:57:17,100
-Ich habe gesungen...
-Na los.
981
00:57:17,183 --> 00:57:19,936
-Du musst nicht trinken...
-Ich stürze mich rein.
982
00:57:21,187 --> 00:57:22,397
Und du stürzt es runter.
983
00:57:22,480 --> 00:57:25,275
-Nicht wahr?
-Na los, Natalie!
984
00:57:25,358 --> 00:57:28,111
-Das wird interessant.
-Großartig.
985
00:57:37,954 --> 00:57:39,122
Nein, Verzeihung.
986
00:57:39,205 --> 00:57:40,331
Sorry, Leute.
987
01:01:09,499 --> 01:01:11,668
Woher kannten alle die Choreografie?
988
01:01:11,751 --> 01:01:13,044
Das war echt komisch.
989
01:01:13,920 --> 01:01:15,338
Das war total unlogisch.
990
01:01:16,130 --> 01:01:20,385
Weißt du, was unlogisch ist?
Eine zu heiraten, die man nicht kennt.
991
01:01:21,886 --> 01:01:24,055
Natürlich machst du ein Ding daraus.
992
01:01:24,138 --> 01:01:25,431
Es ist ja auch seltsam.
993
01:01:25,515 --> 01:01:28,476
Wir lernten uns
unter krassen Umständen kennen.
994
01:01:28,935 --> 01:01:31,312
Und das hat die Sache beschleunigt.
995
01:01:32,522 --> 01:01:35,775
Das ist Dopamin.
Dein Gehirn steht unter Drogeneinfluss.
996
01:01:36,067 --> 01:01:36,984
Wirklich.
997
01:01:37,402 --> 01:01:39,570
Was macht ihr,
wenn die Wirkung nachlässt?
998
01:01:41,239 --> 01:01:44,617
Keine Ahnung. Wir... schaffen das schon.
999
01:01:46,035 --> 01:01:48,663
Willst du's nicht mit einer schaffen,
die du kennst?
1000
01:01:50,164 --> 01:01:52,917
Es heißt ja,
beste Freunde sollen heiraten.
1001
01:02:03,886 --> 01:02:05,430
Vielleicht in einer anderen Welt.
1002
01:02:08,391 --> 01:02:09,600
Ich sollte gehen.
1003
01:02:11,686 --> 01:02:13,020
Morgen ist ein großer Tag.
1004
01:02:18,317 --> 01:02:19,444
Ja. Ein großer Tag.
1005
01:02:25,324 --> 01:02:27,702
Toll, Dad. Schön, dass du es magst.
1006
01:02:28,244 --> 01:02:31,164
Ja, sehr innovativ.
Ich habe es mir selbst ausgedacht.
1007
01:02:31,789 --> 01:02:35,084
Ich sage es den Architekten,
sie machen es dann offiziell.
1008
01:02:35,168 --> 01:02:36,627
Ok? Wiederhören.
1009
01:02:39,922 --> 01:02:41,841
Guten Morgen, meine Schönste.
1010
01:02:41,924 --> 01:02:43,509
Sind das meine Baupläne?
1011
01:02:44,469 --> 01:02:47,054
Gott, du siehst so schön aus
im Morgenlicht.
1012
01:02:47,138 --> 01:02:49,807
Hast du meine Idee
als deine ausgegeben?
1013
01:02:49,891 --> 01:02:50,933
Nein.
1014
01:02:51,017 --> 01:02:53,144
Ich sah sie in deiner Wohnung.
1015
01:02:53,227 --> 01:02:55,104
Die Idee war für mich gedacht.
1016
01:02:55,188 --> 01:02:56,814
Also wem gehört die Idee?
1017
01:02:57,774 --> 01:02:59,776
-Mir.
-Hey.
1018
01:03:00,902 --> 01:03:03,780
Woher kommt plötzlich
diese Selbstbehauptung?
1019
01:03:03,905 --> 01:03:06,699
Seien wir ehrlich.
Du hättest sie mir nicht gepitcht.
1020
01:03:06,783 --> 01:03:09,076
Doch. Wieso nicht?
1021
01:03:09,160 --> 01:03:10,036
Nein.
1022
01:03:10,119 --> 01:03:12,497
Wir sind ein Paar,
du arbeitest nicht mehr.
1023
01:03:12,580 --> 01:03:16,167
Mein Mädel, das sich abrackert?
Nicht, solange es mich gibt.
1024
01:03:17,168 --> 01:03:18,753
Ich bin gerne Architektin.
1025
01:03:18,836 --> 01:03:19,921
Sei nicht albern.
1026
01:03:20,838 --> 01:03:24,091
Wir sollten auch
über deine Namensänderung nachdenken.
1027
01:03:24,175 --> 01:03:27,303
Das ist echt übergriffig.
Denkst du, wir heiraten?
1028
01:03:28,012 --> 01:03:29,388
Ja, schon.
1029
01:03:30,264 --> 01:03:34,477
Dann ändert sich dein Nachname,
aber ich meine deinen Rufnamen. Natalie.
1030
01:03:35,102 --> 01:03:37,396
Der kommt nicht gut in meinen Kreisen.
1031
01:03:37,480 --> 01:03:39,398
Ich dachte an Georgina.
1032
01:03:39,482 --> 01:03:40,691
Was meinst du?
1033
01:03:40,775 --> 01:03:41,651
Georgina.
1034
01:03:43,319 --> 01:03:44,987
-Du bist...
-Betörend.
1035
01:03:45,071 --> 01:03:46,030
...schrecklich.
1036
01:03:47,907 --> 01:03:49,408
Ein schrecklicher Mensch.
1037
01:03:50,618 --> 01:03:53,621
Du bist müde, Liebes.
Wieso legst du dich nicht hin?
1038
01:03:53,704 --> 01:03:55,164
Wieso verpisst du dich nicht?
1039
01:03:59,961 --> 01:04:04,173
Traurig, zuzusehen, wie jemand,
den man liebt, dem Ehrgeiz verfällt.
1040
01:04:04,590 --> 01:04:06,592
-Weißt du, wer das sagte?
-Nein.
1041
01:04:06,676 --> 01:04:08,135
Und du wirst es nie wissen.
1042
01:04:11,931 --> 01:04:13,140
Ich kann es googeln.
1043
01:04:28,865 --> 01:04:29,866
Wohin gehst du?
1044
01:04:30,366 --> 01:04:32,243
-Nach Hause, Booch.
-Nach Hause?
1045
01:04:32,660 --> 01:04:34,745
Die Hochzeit beginnt in 20 Minuten.
1046
01:04:35,037 --> 01:04:37,123
-Ist mir scheißegal.
-Was?
1047
01:04:37,707 --> 01:04:39,125
Ich wollte offen sein.
1048
01:04:39,208 --> 01:04:43,629
Und dass sich Josh in mich verliebt,
aber das ist nicht zu erwarten.
1049
01:04:44,922 --> 01:04:46,424
Nicht bei einer wie mir.
1050
01:04:47,383 --> 01:04:49,927
Nicht mal
in dieser blöden, perfekten Welt.
1051
01:04:58,978 --> 01:05:01,105
Als ich jünger war...
1052
01:05:02,523 --> 01:05:06,652
...hatte ich Angst,
mich auf Liebe einzulassen,
1053
01:05:06,736 --> 01:05:09,906
dass aus mir
diese eigentümliche Queen wurde,
1054
01:05:09,989 --> 01:05:14,702
die all ihren gut aussehenden schwulen
Freunden wie ein Pilotfisch folgte.
1055
01:05:15,411 --> 01:05:19,707
Ich brachte sie zum Lachen,
ich fand die besten Partys,
1056
01:05:19,790 --> 01:05:23,044
ich tröstete sie,
wenn ihnen das Herz gebrochen wurde.
1057
01:05:23,961 --> 01:05:25,963
Aber weißt du, was keiner wusste?
1058
01:05:27,590 --> 01:05:28,633
Dass mein Herz...
1059
01:05:29,216 --> 01:05:30,760
...ständig gebrochen war.
1060
01:05:33,387 --> 01:05:34,347
Ständig.
1061
01:05:36,974 --> 01:05:38,643
Woher sollten sie es wissen?
1062
01:05:39,310 --> 01:05:40,937
Ich habe es nie gezeigt.
1063
01:05:43,439 --> 01:05:47,860
Aber dann traf ich diese Handleserin
in Ibiza, die zu mir sagte:
1064
01:05:48,653 --> 01:05:50,988
"Du kannst im ganzen Weltall suchen,
1065
01:05:52,031 --> 01:05:54,450
aber niemand verdient Liebe so sehr...
1066
01:05:55,534 --> 01:05:56,661
...wie du selbst."
1067
01:05:59,330 --> 01:06:02,333
Darum bin ich heute
diese glückliche, kleine Hure.
1068
01:06:02,917 --> 01:06:04,794
Weil ich mich einfach liebe.
1069
01:06:07,546 --> 01:06:08,965
Wen liebst du, Natalie?
1070
01:06:16,097 --> 01:06:16,973
Josh.
1071
01:06:17,765 --> 01:06:19,892
Und ich konnte es ihm nie sagen.
1072
01:06:20,726 --> 01:06:22,186
Ich muss es ihm sagen.
1073
01:06:22,436 --> 01:06:23,437
Sofort.
1074
01:06:24,730 --> 01:06:27,191
Ich schaffe das nie.
Ich muss es versuchen.
1075
01:06:27,274 --> 01:06:30,319
Mein Gott, natürlich!
Warum bin ich so dumm?
1076
01:06:30,403 --> 01:06:32,905
Ich muss rennen,
um die Hochzeit zu verhindern!
1077
01:06:32,989 --> 01:06:34,240
Dann renn, Kleine!
1078
01:06:34,865 --> 01:06:37,535
Renn wie ein sexy 18-Jähriger
im Coming-out-Roman,
1079
01:06:37,618 --> 01:06:40,371
der erkannte,
dass er seinen Theaterpartner Ryan liebt.
1080
01:06:41,455 --> 01:06:42,331
Los!
1081
01:07:02,727 --> 01:07:05,354
Zeitlupe.
1082
01:07:05,938 --> 01:07:08,607
So dämlich.
1083
01:07:27,001 --> 01:07:28,002
Halt!
1084
01:07:29,336 --> 01:07:30,880
-Natalie?
-Josh.
1085
01:07:30,963 --> 01:07:33,591
Ich brauche nur einen Moment. Sorry.
1086
01:07:33,674 --> 01:07:36,093
Ich bin quasi einen Halbmarathon gelaufen.
1087
01:07:37,136 --> 01:07:38,262
Ohne Sport-BH.
1088
01:07:38,345 --> 01:07:40,931
Natalie, was tust du da?
1089
01:07:41,015 --> 01:07:42,558
Die Hochzeit verhindern.
1090
01:07:44,143 --> 01:07:46,270
Keine Sorge, Leute.
1091
01:07:46,729 --> 01:07:50,357
Sie hat weder Sauerstoff noch Verstand.
1092
01:07:50,441 --> 01:07:52,568
Geht's dir gut, Schatz?
1093
01:07:52,651 --> 01:07:54,862
Du weißt schon, dass er mir gehört?
1094
01:07:55,738 --> 01:07:58,032
Wir sind seelenverwandt.
1095
01:07:59,867 --> 01:08:01,952
Sie kennt Josh nicht mal.
1096
01:08:02,036 --> 01:08:03,579
Natürlich kenne ich ihn.
1097
01:08:03,662 --> 01:08:04,538
Ach ja?
1098
01:08:06,040 --> 01:08:07,750
Was ist sein Lieblingsgemüse?
1099
01:08:08,250 --> 01:08:11,337
Wie beliebig!
Niemand hat ein Lieblingsgemüse.
1100
01:08:11,420 --> 01:08:14,381
Da? Sie kennt Josh nicht.
Er liebt Guacamole-Dip.
1101
01:08:14,465 --> 01:08:15,883
Das ist nicht mal Gemüse.
1102
01:08:15,966 --> 01:08:16,842
Für ihn schon.
1103
01:08:16,926 --> 01:08:19,178
Ist es auch.
Es sind pürierte Avocados.
1104
01:08:19,261 --> 01:08:20,262
-Aufhören.
-Sorry.
1105
01:08:20,346 --> 01:08:21,222
Josh?
1106
01:08:21,305 --> 01:08:25,976
Ich habe keine endlos langen Beine
und ich bin keine Yoga... Was auch immer.
1107
01:08:26,060 --> 01:08:28,729
Yoga-Botschafterin.
1108
01:08:28,813 --> 01:08:31,899
Botschafter sind für Länder,
nicht fürs Dehnen.
1109
01:08:32,942 --> 01:08:34,193
Josh?
1110
01:08:34,276 --> 01:08:35,152
Hör zu.
1111
01:08:35,653 --> 01:08:38,364
Du denkst zwar,
Isabella sei deine Traumfrau.
1112
01:08:40,324 --> 01:08:41,700
Aber was, wenn du dich irrst?
1113
01:08:43,369 --> 01:08:44,286
Nat...
1114
01:08:44,995 --> 01:08:47,123
Ok, ich werde nie aussehen wie sie.
1115
01:08:48,916 --> 01:08:49,792
Aber...
1116
01:08:50,209 --> 01:08:52,378
Ich bin klug, lieb und witzig,
1117
01:08:52,962 --> 01:08:55,506
und... die Arbeit ist mir wichtig,
1118
01:08:55,965 --> 01:08:58,926
und ich bin wirklich absurd gut
im Karaoke-Singen.
1119
01:08:59,009 --> 01:08:59,885
Josh...
1120
01:09:02,847 --> 01:09:05,182
Du solltest mich wählen und lieben.
1121
01:09:06,016 --> 01:09:07,268
Denn ich liebe...
1122
01:09:09,061 --> 01:09:09,979
Ich liebe...
1123
01:09:26,078 --> 01:09:27,079
Ich liebe mich.
1124
01:09:28,414 --> 01:09:29,373
Heilige Scheiße.
1125
01:09:30,916 --> 01:09:31,876
Ich liebe mich.
1126
01:09:34,378 --> 01:09:39,216
Oh Gott. Ich dachte, ein anderer soll sich
in mich verlieben, aber ich...
1127
01:09:39,884 --> 01:09:41,343
...musste mich lieben.
1128
01:09:45,347 --> 01:09:47,016
Ich gehe jetzt.
1129
01:09:47,099 --> 01:09:49,393
Du verhinderst die Ehe also nicht?
1130
01:09:49,476 --> 01:09:51,353
Nein, macht einfach weiter.
1131
01:09:51,437 --> 01:09:53,522
Macht euer Ding, Leute.
1132
01:09:53,606 --> 01:09:56,066
Ich komme allein klar. Viel Glück euch.
1133
01:09:56,150 --> 01:09:58,527
Ich habe wenig Hoffnung für die da oben.
1134
01:09:58,611 --> 01:10:02,698
Josh und Iz...
Wie soll der Paarname lauten? Jizz?
1135
01:10:03,449 --> 01:10:04,491
Liebe...
1136
01:10:04,658 --> 01:10:06,118
...echt verrückt, oder?
1137
01:10:12,666 --> 01:10:15,461
FRISCH VERHEIRATET
1138
01:10:17,254 --> 01:10:18,881
Ich habe keine Wahl, oder?
1139
01:10:24,220 --> 01:10:25,763
Während ich wegfuhr,
1140
01:10:25,846 --> 01:10:29,350
erkannte ich, dass Selbstliebe...
Da ist was im Weg!
1141
01:10:52,790 --> 01:10:55,459
Sie haben sich ja
heftig den Kopf gestoßen.
1142
01:10:55,876 --> 01:10:57,962
Gestoßen? Nein.
1143
01:10:58,045 --> 01:11:00,881
Sie sind zu sexy für einen Arzt.
Wieso bin ich noch hier?
1144
01:11:01,590 --> 01:11:03,259
Raus hier, falsches Zimmer.
1145
01:11:04,176 --> 01:11:06,887
Sorry, sie drehen heute hier
Law & Order SVU,
1146
01:11:06,971 --> 01:11:08,305
und er recherchiert.
1147
01:11:08,389 --> 01:11:10,391
Ich hätte TV-Arzt werden sollen.
1148
01:11:10,474 --> 01:11:13,310
Der Job ist mies,
ich habe Prozesse am Hals.
1149
01:11:13,727 --> 01:11:15,020
Es war ein U-Bahn-Überfall.
1150
01:11:15,104 --> 01:11:16,230
-Ach?
-Ja.
1151
01:11:16,313 --> 01:11:19,233
Sie lagen 18 Stunden im künstlichen Koma.
1152
01:11:19,316 --> 01:11:21,193
Bin ich gesund?
1153
01:11:21,277 --> 01:11:22,569
Darf ich jetzt gehen?
1154
01:11:22,653 --> 01:11:25,739
Wenn ich Ja sage und mich irre,
verklagen Sie mich dann?
1155
01:11:26,824 --> 01:11:28,450
-Nein.
-Dann sage ich Ja.
1156
01:11:29,034 --> 01:11:30,244
Hier, könnten Sie...
1157
01:11:31,036 --> 01:11:33,122
Was machen Sie damit?
1158
01:11:36,083 --> 01:11:36,959
Scheiße!
1159
01:11:38,752 --> 01:11:40,087
Haben Sie das gehört?
1160
01:11:42,256 --> 01:11:43,215
Ja!
1161
01:11:43,299 --> 01:11:44,174
NOTAUFNAHME
1162
01:11:46,302 --> 01:11:48,262
New York ist wieder ein Drecksloch.
1163
01:11:50,222 --> 01:11:51,348
Taxi!
1164
01:12:02,192 --> 01:12:03,694
MUNDCHIRURGIE
99-CENT-LADEN
1165
01:12:15,122 --> 01:12:17,124
Meine Wohnung ist wieder scheiße!
1166
01:12:19,710 --> 01:12:20,919
Baxter!
1167
01:12:21,003 --> 01:12:23,630
Ich bin zurück und du wieder normal!
1168
01:12:24,465 --> 01:12:25,424
Hey, Baxter?
1169
01:12:26,592 --> 01:12:28,427
Baxter, stell dich tot.
1170
01:12:30,304 --> 01:12:31,347
Fast.
1171
01:12:35,642 --> 01:12:36,560
Donny?
1172
01:12:36,810 --> 01:12:37,936
Du bist noch hier.
1173
01:12:40,647 --> 01:12:41,648
Das Rührei ist fertig.
1174
01:12:41,732 --> 01:12:44,401
Oh nein, du bist noch schwul.
Du bist gefangen.
1175
01:12:44,485 --> 01:12:48,072
Was? Wieso gefangen?
Ich war schon immer schwul.
1176
01:12:48,155 --> 01:12:50,491
Und die Mädels, die zu dir kommen?
1177
01:12:50,574 --> 01:12:54,119
Ich verkaufe Gras.
Um die Ecke ist eine Mädchenschule.
1178
01:12:54,495 --> 01:12:55,829
Wusstest du das nicht?
1179
01:12:56,538 --> 01:12:58,707
Ach, weil Schwule nicht dealen.
1180
01:12:58,791 --> 01:13:02,336
-Wie beleidigend.
-Sollen alle Schwulen so reden? Ja?
1181
01:13:02,419 --> 01:13:05,756
-Sollen wir so reden?
-Kommst du mit nach Fire Island?
1182
01:13:05,839 --> 01:13:07,549
Bist du Jungfrau? Wie ich?
1183
01:13:08,175 --> 01:13:10,302
Wir sind echt. So sind wir.
1184
01:13:15,140 --> 01:13:16,058
Danke.
1185
01:13:19,311 --> 01:13:21,021
Willst du Gras?
1186
01:13:27,403 --> 01:13:30,072
Hi, Nat. Ich bin spät dran. Übernimmst du?
1187
01:13:30,697 --> 01:13:33,909
Ich habe Dinge zu erledigen,
mach den Dreck selbst weg.
1188
01:13:37,746 --> 01:13:39,415
Natalie, es ist unglaublich.
1189
01:13:39,498 --> 01:13:42,126
Der 3D-Drucker ist wieder kaputt.
Rufst du...
1190
01:13:42,209 --> 01:13:44,711
Dich an? Ich soll dich anrufen?
1191
01:13:44,795 --> 01:13:47,172
Dich ruft man an,
wenn hier was kaputt geht.
1192
01:13:47,256 --> 01:13:50,134
-Eigentlich...
-Sorry, ich rufe schnell an.
1193
01:13:50,217 --> 01:13:53,595
Donna? Hier ist Natalie.
Kannst du deinen Scheißjob machen?
1194
01:13:57,015 --> 01:13:58,350
Oh, Whitney.
1195
01:13:59,184 --> 01:14:01,478
-Oh, mein Gott. Hi.
-Hi.
1196
01:14:01,562 --> 01:14:05,691
Du warst zwar bloß einen Tag weg,
aber ich habe dich extremst vermisst.
1197
01:14:05,774 --> 01:14:07,192
Was war los? Alles ok?
1198
01:14:07,276 --> 01:14:09,403
Mir ging's nie besser.
1199
01:14:10,362 --> 01:14:11,572
Aber bitte...
1200
01:14:11,655 --> 01:14:14,366
Versprich mir,
dass wir nie wieder streiten.
1201
01:14:14,450 --> 01:14:16,034
Was? Das würden wir nie tun.
1202
01:14:16,118 --> 01:14:18,704
Zumal du mich den ganzen Tag
Filme sehen lässt.
1203
01:14:18,787 --> 01:14:21,874
Was das angeht,
die Filme lassen wir zukünftig weg.
1204
01:14:22,583 --> 01:14:24,001
Du hast total recht.
1205
01:14:24,084 --> 01:14:26,795
Ich kann damit aufhören.
Sie sind mir nicht wichtig.
1206
01:14:27,171 --> 01:14:29,381
-Einer am Tag?
-Keiner die Woche?
1207
01:14:29,465 --> 01:14:30,674
Direkt und geradeheraus.
1208
01:14:30,757 --> 01:14:32,092
Wie meine Beinbehaarung.
1209
01:14:32,176 --> 01:14:34,428
Zu direkt. Ok, ich muss da rein.
1210
01:14:34,511 --> 01:14:35,554
Ok, bis dann.
1211
01:14:40,934 --> 01:14:43,896
-Perfekt, Herzchen. Hol mal Kaffee.
-Mach ich nicht.
1212
01:14:44,938 --> 01:14:45,814
Sondern?
1213
01:14:46,440 --> 01:14:49,651
Setzen Sie sich.
Sie erfahren es gleich. Sie werden es...
1214
01:14:50,777 --> 01:14:52,779
-...betörend finden.
-Natalie.
1215
01:14:53,071 --> 01:14:55,449
Ich präsentiere meine Idee fürs Hotel.
1216
01:14:55,532 --> 01:14:57,409
So weit sind wir noch nicht.
1217
01:14:57,493 --> 01:14:59,453
Ich schon. Ich bin bereit.
1218
01:15:01,538 --> 01:15:03,499
So, Mr. Lewis.
1219
01:15:03,582 --> 01:15:06,919
Ich habe viel drüber nachgedacht,
wo unsere Werte liegen,
1220
01:15:07,002 --> 01:15:11,131
was wir als wertvoll erachten,
um Zeit und Liebe zu investieren,
1221
01:15:11,215 --> 01:15:13,926
und natürlich auch unser Geld, und...
1222
01:15:14,009 --> 01:15:17,429
...wenn wir Ihr neues Hotel designen,
1223
01:15:17,513 --> 01:15:20,349
will ich zuerst auf das Parkhaus eingehen.
1224
01:15:20,974 --> 01:15:22,351
Das Parkhaus?
1225
01:15:25,229 --> 01:15:29,024
Denken Sie drüber nach.
Sie sind dunkel, abgeschieden.
1226
01:15:31,860 --> 01:15:34,238
Niemand nimmt sie wirklich wahr.
1227
01:15:37,199 --> 01:15:38,700
Was, wenn wir es öffnen?
1228
01:15:40,827 --> 01:15:42,162
Was, wenn wir etwas...
1229
01:15:42,955 --> 01:15:44,373
...daraus machen?
1230
01:15:45,040 --> 01:15:49,419
Wenn das Parkhaus hell und luftig
und mit Glaswänden verkleidet wird?
1231
01:15:49,503 --> 01:15:50,963
Und dann, plötzlich...
1232
01:15:51,797 --> 01:15:53,966
...ist etwas, das unsichtbar war,
1233
01:15:54,049 --> 01:15:58,178
das nie jemand beachtet
oder zweimal angesehen hat,
1234
01:15:59,346 --> 01:16:01,390
auf einmal nicht mehr unsichtbar.
1235
01:16:02,182 --> 01:16:03,934
Die Leute sehen hin und...
1236
01:16:04,726 --> 01:16:05,852
...sehen Schönheit.
1237
01:16:07,437 --> 01:16:10,107
Sie sehen... wenigstens etwas.
1238
01:16:11,191 --> 01:16:13,318
Das könnte was Besonderes sein.
1239
01:16:18,198 --> 01:16:19,616
Keine schlechte Idee.
1240
01:16:19,700 --> 01:16:20,576
Danke.
1241
01:16:21,034 --> 01:16:23,370
Eine tolle Idee, die mir einfiel.
1242
01:16:24,162 --> 01:16:26,206
Und ich fange gleich damit an.
1243
01:16:26,623 --> 01:16:27,958
Also, gehen wir's an.
1244
01:16:28,041 --> 01:16:30,168
Wir sehen uns später. Tschüssi.
1245
01:16:31,503 --> 01:16:32,838
Was heißt "betörend"?
1246
01:16:39,636 --> 01:16:42,306
Und du hör auf,
in einer Fantasiewelt zu leben.
1247
01:16:42,848 --> 01:16:44,641
Hallo?
1248
01:16:44,725 --> 01:16:45,767
Hallo, Josh!
1249
01:16:46,810 --> 01:16:48,228
-Ja, ok.
-Was gibt es?
1250
01:16:48,604 --> 01:16:51,023
Hör auf, aus diesem Fenster zu starren,
1251
01:16:51,106 --> 01:16:53,692
auf eine blöde Tussi im blöden Badeanzug.
1252
01:16:53,775 --> 01:16:55,986
Das ist nämlich mehr Schein als Sein.
1253
01:16:56,069 --> 01:16:58,405
Du musst in der echten Welt leben.
1254
01:16:58,488 --> 01:17:02,367
Vergiss, dass du ein Model daten wirst
und dich das glücklich macht.
1255
01:17:02,451 --> 01:17:03,327
War es das?
1256
01:17:03,660 --> 01:17:05,495
Hier, setz dich.
1257
01:17:06,121 --> 01:17:07,706
Komm, setz dich.
1258
01:17:07,789 --> 01:17:08,999
-Du...
-Komm.
1259
01:17:09,082 --> 01:17:10,834
-Schieb mich nicht wieder rum.
-Nein.
1260
01:17:10,917 --> 01:17:12,502
Warte. Ok.
1261
01:17:13,337 --> 01:17:14,254
Nicht bewegen.
1262
01:17:15,339 --> 01:17:16,214
Einfach...
1263
01:17:38,862 --> 01:17:41,073
Was siehst du, wenn du rausguckst?
1264
01:17:57,297 --> 01:17:58,715
Ich habe dich angesehen.
Ich sehe dich immer an.
1265
01:18:03,345 --> 01:18:04,221
Josh.
1266
01:18:05,847 --> 01:18:07,099
Du bist so ein Idiot.
1267
01:18:23,657 --> 01:18:25,409
Vielleicht gehen wir mal aus.
1268
01:18:26,535 --> 01:18:27,911
-Wenn du magst.
-Gerne.
1269
01:18:27,994 --> 01:18:30,288
Ja, gut. Schön.
1270
01:18:30,372 --> 01:18:31,957
Dann lass uns...
1271
01:18:32,457 --> 01:18:35,043
Wieso reden wir, als seien wir wütend?
1272
01:18:35,127 --> 01:18:38,088
Ach, ich war heute Morgen
so gut drauf und jetzt...
1273
01:18:40,048 --> 01:18:41,299
...bin ich glücklich.
1274
01:18:42,092 --> 01:18:43,760
Dieses Wochenende?
1275
01:18:44,594 --> 01:18:45,595
Karaoke oder so?
1276
01:18:46,138 --> 01:18:47,347
Ja, das wäre...
1277
01:18:48,056 --> 01:18:50,559
Vermutlich bin ich besser als du, aber...
1278
01:18:52,561 --> 01:18:53,729
Ok, gut.
1279
01:19:08,326 --> 01:19:09,202
Er sollte...
1280
01:19:09,286 --> 01:19:12,205
-Das dauert...
-Ja, der braucht manchmal.
1281
01:19:13,165 --> 01:19:14,374
Da ist er.
1282
01:19:45,697 --> 01:19:47,491
Bist du die Treppen gerannt?
1283
01:19:48,074 --> 01:19:51,369
-Ich bleibe ruhig, aber wohin gehst du?
-Kaffee holen.
1284
01:19:51,453 --> 01:19:53,371
Ich kümmere mich selbst darum.
1285
01:19:53,455 --> 01:19:56,625
Ich bin stolz auf dich.
Das eben war großartig.
1286
01:19:56,708 --> 01:19:59,586
Eine Sache noch: Josh erfüllt mich nicht.
1287
01:19:59,711 --> 01:20:01,213
Ich erfülle mich selbst.
1288
01:20:01,963 --> 01:20:03,173
Weißt du... Gott...
1289
01:20:04,049 --> 01:20:05,509
Auch wenn du so zynisch warst,
1290
01:20:05,592 --> 01:20:10,055
hast du den Traumjob, einen Typen,
der dich mag, mich als beste Freundin...
1291
01:20:10,138 --> 01:20:13,558
Als wärst du in einer Liebesgeschichte,
die du so hasst.
1292
01:20:16,394 --> 01:20:19,272
Jetzt fehlt nur noch
eine eingängige Musical-Nummer.
1293
01:22:41,873 --> 01:22:43,208
Oh... ist das heiß!