1
00:00:05,505 --> 00:00:09,467
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:13,304
Velký, ošklivý penisy!
3
00:00:13,388 --> 00:00:15,348
Šťastně jste viděli...
4
00:00:15,432 --> 00:00:18,184
- Nikdo ve mě nevěří.
- My v tebe věříme.
5
00:00:18,268 --> 00:00:21,980
- Jsi postřelený.
- Spíš mě zaujal ten infarkt, co mám.
6
00:00:22,063 --> 00:00:24,149
Musím víc cvičit a jíst kapustu.
7
00:00:24,774 --> 00:00:28,653
- Amando, to jsem já. Kde jsi?
- Má ji. Musí to být on.
8
00:00:28,737 --> 00:00:30,739
- Kdo ji má?
- Sonny Shine.
9
00:00:31,823 --> 00:00:35,243
Amanda je hotový pitbul.
Ta se o sebe postará.
10
00:00:36,870 --> 00:00:40,498
Ten, koho hledáš,
mi připomíná někoho známýho.
11
00:00:40,582 --> 00:00:42,208
Nakonec se oběsil.
12
00:00:42,292 --> 00:00:45,962
A měl dítě. To skončilo v ústavu.
13
00:00:46,045 --> 00:00:50,175
Někdy si říkám, kde ten chlapeček je?
14
00:00:50,759 --> 00:00:54,763
Vím, kdo zlobil a kdo byl hodný.
Chceš zůstat se mnou, že jo?
15
00:00:54,846 --> 00:00:56,389
S dalšími hodnými dětmi.
16
00:00:56,473 --> 00:00:59,017
Nemůžeš se mě dotknout,
pokud ve mě nevěříš.
17
00:01:00,477 --> 00:01:04,439
Co jsem zač, sakra?
Jenom poslíček pro psychopaty.
18
00:01:04,522 --> 00:01:07,734
Jakmile dostanu to heslo,
tyhle dny skončí.
19
00:01:08,234 --> 00:01:09,986
Dostaneme Blua a tvoje dítě.
20
00:01:10,070 --> 00:01:13,948
Možná teď můžu bojovat o víc
než o vlastní kůži.
21
00:01:14,032 --> 00:01:15,241
Nicku, rychle!
22
00:01:15,325 --> 00:01:18,036
- Hailey!
- Pozdě, je pryč.
23
00:01:20,830 --> 00:01:25,210
Dobře, konkurz na „Opičí kalhoty“,
16. srpna. Můžete se uvést.
24
00:01:26,586 --> 00:01:30,882
Benji Peters, v současnosti.
Mám 164 centimetrů a chci roli...
25
00:01:31,549 --> 00:01:34,385
Vážně? Měli bychom si oblíct
naše opičí kalhoty?
26
00:01:35,428 --> 00:01:39,390
To zní zábavně.
Víš, co znamenají opičí kalhoty?
27
00:01:39,474 --> 00:01:42,185
Je čas na opičí tanec!
28
00:01:44,896 --> 00:01:45,855
Jo!
29
00:01:47,982 --> 00:01:50,360
Lenny Donnelly,
167 centimetrů. Mám zájem...
30
00:01:50,443 --> 00:01:53,613
To je čas na opičí tanec!
31
00:01:55,448 --> 00:01:57,242
Stop! Opičí chvíle!
32
00:02:01,204 --> 00:02:02,997
Pardon, vy jste kdo?
33
00:02:03,873 --> 00:02:08,294
- Louis J. Sheinberg.
- Nevidím vás na...
34
00:02:08,378 --> 00:02:10,338
Promiňte, kdo vás zastupuje?
35
00:02:12,799 --> 00:02:14,300
Říkal jste Sheinberg?
36
00:02:26,563 --> 00:02:29,524
Nečurejte v posteli a berte všechny léky
37
00:02:29,607 --> 00:02:33,194
Koukejte, v hlavičkách máte duhu
38
00:02:33,278 --> 00:02:36,114
Konec opičím kalhotám, budete v transu
39
00:02:36,197 --> 00:02:39,868
Mějme radost ze života,
jako to dělají v Paříži
40
00:02:40,994 --> 00:02:41,870
Ochranka!
41
00:02:45,748 --> 00:02:47,458
Ne, ne! Hej!
42
00:02:50,461 --> 00:02:54,173
Udav se mýma perlama, svině!
Tohle je budoucnost!
43
00:02:54,257 --> 00:02:57,218
Já jsem budoucnost!
44
00:03:10,315 --> 00:03:12,984
Děti jsou pryč, pane Shine.
45
00:03:13,651 --> 00:03:16,070
- Všechny?
- Všechny.
46
00:03:30,251 --> 00:03:34,088
Krásně zpíváš, to je pohlazení pro uši.
47
00:03:34,172 --> 00:03:40,553
Rolničky, nůžtičky, mámě do střívek
A pak pořádně otočit
48
00:03:40,637 --> 00:03:42,722
Co jsi to říkal?
49
00:03:43,223 --> 00:03:46,351
Zabiju ji, Merry.
Budeš se dívat, jak umírá.
50
00:03:48,186 --> 00:03:49,812
Tak to si nemyslím.
51
00:03:51,481 --> 00:03:52,941
Ale něco ti řeknu.
52
00:03:53,024 --> 00:03:56,611
Pošlu ti pozvánku na její pohřeb
do cely v Rikersu.
53
00:03:56,694 --> 00:04:00,531
Samozřejmě tě tam nepustí,
ale můžeš poslat kytky.
54
00:04:02,617 --> 00:04:03,743
Správně.
55
00:04:04,369 --> 00:04:09,249
Tvoje páka už pokojně odpočívá
v pytli na mrtvoly v okresní márnici.
56
00:04:10,166 --> 00:04:11,793
Nejhorší Vánoce, co?
57
00:04:31,688 --> 00:04:36,192
Je to moje vina.
Věřila ve mě a já zklamal.
58
00:04:36,776 --> 00:04:41,698
Podívejte se, už blednu.
Moje barva, moje srst.
59
00:04:41,781 --> 00:04:45,576
Býval jsem modrý
jako borůvková zmrzlina, ale teď?
60
00:04:45,660 --> 00:04:47,287
Pořád jsi dost modrý.
61
00:04:51,040 --> 00:04:52,500
Do hajzlu!
62
00:04:55,378 --> 00:04:56,963
Můžeme to urychlit?
63
00:04:57,046 --> 00:05:02,885
Mám v plánu strávit vánoční ráno
doma před praskajícím krbem.
64
00:05:06,514 --> 00:05:08,725
- Kde je?
- Svatý Nicku!
65
00:05:15,440 --> 00:05:20,695
Řekneš mi, kde je Psycho Claus,
nebo z tebe udělám vánočního krocana.
66
00:05:20,778 --> 00:05:25,408
- Včetně olověný nádivky.
- On si ji odvedl, že ano?
67
00:05:26,868 --> 00:05:29,704
Už roky vím, že je sběratel.
68
00:05:29,787 --> 00:05:33,124
Nejspíš budeš do smrti
platit účty za psychosexuální terapii.
69
00:05:33,207 --> 00:05:37,545
Tedy pokud to přežije.
70
00:05:40,882 --> 00:05:42,341
Nicku, ne. Ne!
71
00:05:42,425 --> 00:05:45,511
Nicku, něco mám! Asi vím, jak najít Santu.
72
00:05:45,595 --> 00:05:48,765
A můj plán zahrnuje i mučení.
73
00:05:51,517 --> 00:05:55,188
Kdysi žil osamělý chlapeček,
který si povídal s ponožkou.
74
00:05:55,980 --> 00:06:00,276
A tak se zrodil imaginární přítel.
Ale ty jsi toho chlapce opustil.
75
00:06:00,902 --> 00:06:02,028
Proč?
76
00:06:02,111 --> 00:06:06,240
Nevím, o čem to mluvíš.
Akorát mrháš časem.
77
00:06:06,324 --> 00:06:07,241
Myslíš?
78
00:06:36,813 --> 00:06:38,689
Prosím, ne!
79
00:06:38,773 --> 00:06:41,442
Koukám na tebe a říkám si:
80
00:06:42,026 --> 00:06:45,488
„Nožičky jsou nejlechtivější na světě.
81
00:06:45,571 --> 00:06:48,616
Jestlipak to platí
i pro smradlavý ponožky?“
82
00:06:50,535 --> 00:06:52,662
Ježíšku na křížku!
83
00:06:54,330 --> 00:06:55,832
Ne, prosím, nech mě!
84
00:07:00,753 --> 00:07:01,712
Prosím!
85
00:07:01,796 --> 00:07:04,549
Líbilo se ti to tak jako mně?
86
00:07:04,632 --> 00:07:06,884
Co jsi to za zrůdu?
87
00:07:06,968 --> 00:07:08,886
Jsem imaginární kamarád.
88
00:07:09,762 --> 00:07:11,848
Všichni jsme imaginární kamarádi.
89
00:07:11,931 --> 00:07:15,435
Bratrstvo a sesterstvo
jahodové polevy a snů.
90
00:07:15,518 --> 00:07:20,022
- A ty jsi moc zlobivá ponožka.
- Ne!
91
00:07:20,106 --> 00:07:23,109
Opustil jsi přítele,
když tě nejvíc potřeboval.
92
00:07:23,192 --> 00:07:26,112
Nechal jsi ho samotného.
Jenom s klubkem vlny,
93
00:07:26,195 --> 00:07:30,116
pár knoflíky
a praštěnými myšlenkami v hlavě.
94
00:07:30,199 --> 00:07:31,117
Je to tak?
95
00:07:38,833 --> 00:07:42,211
Hrozně se stydím. Viděl věci,
96
00:07:42,962 --> 00:07:45,381
jaký by žádný dítě nemělo vidět.
97
00:07:46,507 --> 00:07:50,178
Zdrogovali ho a zavřeli.
98
00:07:50,261 --> 00:07:51,929
Zbyl jsem mu jenom já.
99
00:07:52,430 --> 00:07:54,474
Ale nezavřeli ho navždycky.
100
00:07:54,557 --> 00:07:59,103
Pořád jsem si říkal,
že vyroste a zapomene na mě.
101
00:07:59,187 --> 00:08:05,693
Ale to se nikdy nestalo.
On prostě nechtěl vyrůst. Nikdy.
102
00:08:06,527 --> 00:08:09,447
A pak začal ubližovat lidem.
103
00:08:10,198 --> 00:08:14,076
Nemohl jsem se dívat na to,
co jim prováděl.
104
00:08:15,286 --> 00:08:17,288
Tak jsem utekl.
105
00:08:21,209 --> 00:08:24,879
Vím, že se všichni
cítíte vyděšeně a opuštěně.
106
00:08:24,962 --> 00:08:28,216
Vždycky přijde den,
kdy nás přátelé přestanou potřebovat.
107
00:08:28,299 --> 00:08:31,385
Ale teď vás někdo potřebuje.
108
00:08:31,469 --> 00:08:35,389
Teď máte šanci něco udělat.
Možná naposledy můžete mít smysl.
109
00:08:35,473 --> 00:08:38,518
Ztratili jsme kamarády,
ale našli jsme jeden druhého.
110
00:08:38,601 --> 00:08:43,773
Společně dokážeme nepředstavitelné věci.
111
00:08:43,856 --> 00:08:45,983
Musíme jen věřit.
112
00:08:46,067 --> 00:08:47,902
My v tebe věříme, Happy.
113
00:08:47,985 --> 00:08:49,695
My v tebe věříme!
114
00:08:52,073 --> 00:08:55,243
Teď nám pověz, kde je.
115
00:09:15,429 --> 00:09:19,976
Najednou je z toho
pěkná šlamastika, co?
116
00:09:23,229 --> 00:09:27,358
Bude tu pár hodně zklamaných jedinců,
117
00:09:27,441 --> 00:09:30,570
když ty balíčky na Vánoce nedorazí.
118
00:09:31,862 --> 00:09:33,864
Snad máš ze sebe radost.
119
00:09:35,575 --> 00:09:38,536
Vážně, co vlastně znamená tvoje dcera?
120
00:09:39,620 --> 00:09:41,205
Co je jedna malá holka?
121
00:09:41,289 --> 00:09:44,208
Takových jako ona
budou dnes v publiku tisíce.
122
00:09:44,292 --> 00:09:46,419
Opravdu stojí za tohle všechno?
123
00:09:48,379 --> 00:09:50,756
Asi záleží na úhlu pohledu.
124
00:09:52,925 --> 00:09:54,218
Budeš vymazána.
125
00:09:55,344 --> 00:09:57,555
Tohle je budoucnost a ty do ní nepatříš.
126
00:09:59,640 --> 00:10:00,891
Já jsem budoucnost.
127
00:10:14,071 --> 00:10:15,239
- Děti...
- Děti?
128
00:10:17,575 --> 00:10:20,536
„Děti jsou budoucnost.“ To je moc dobrý.
129
00:10:20,620 --> 00:10:22,079
Bod pro tebe.
130
00:10:22,663 --> 00:10:24,582
Jo, ty jsi zvíře.
131
00:10:25,750 --> 00:10:29,879
A brzy už budeš v díře.
132
00:10:42,308 --> 00:10:44,977
To je dárek od nějakýho sultána.
133
00:10:46,437 --> 00:10:48,564
Já se půjdu oblíct.
134
00:10:48,648 --> 00:10:52,526
Vzpomínáš?
Mám speciální vystoupení. Dneska večer.
135
00:10:54,153 --> 00:10:56,238
Alespoň jeden z nás se má na co těšit.
136
00:10:59,950 --> 00:11:01,952
Umyjeme všechnu tu ošklivost.
137
00:11:04,789 --> 00:11:07,750
Chtěli, abys vypadala dospěle,
ale ty nejsi dospělá.
138
00:11:09,377 --> 00:11:10,586
Jsi maličká.
139
00:11:11,587 --> 00:11:14,757
A taková máš být. Jo.
140
00:11:16,467 --> 00:11:17,468
Dospělí...
141
00:11:18,844 --> 00:11:23,516
Snaží se ukrást všechno,
díky čemu jsi výjimečná.
142
00:11:23,599 --> 00:11:25,101
Hrozně mě to štve.
143
00:11:25,976 --> 00:11:28,312
Mám pak chuť...
144
00:11:28,813 --> 00:11:31,482
To mě mrzí, omlouvám se.
145
00:11:33,484 --> 00:11:34,527
Omlouvám se.
146
00:11:41,534 --> 00:11:42,576
Musíme jít.
147
00:11:53,379 --> 00:11:54,964
A jsme tady zas.
148
00:11:55,047 --> 00:11:56,632
Dělej, Nicku, tudy!
149
00:11:57,508 --> 00:12:00,177
Jen ti připomínám,
že nás sem poslala ponožka.
150
00:12:00,261 --> 00:12:06,100
Abych řekl pravdu,
celý se mi to nějak nezdá.
151
00:12:07,184 --> 00:12:12,398
Tím chci jenom říct,
že tenhle tvůj takzvaný zdroj
152
00:12:13,607 --> 00:12:16,527
ti možná jen nakecal, co jsi chtěl slyšet.
153
00:12:16,610 --> 00:12:19,447
Věř mi, Nicku, měl dobrou motivaci.
154
00:12:20,573 --> 00:12:22,491
To je ono!
155
00:12:26,954 --> 00:12:28,914
Tak jo, ukaž mi je.
156
00:12:30,082 --> 00:12:34,378
Takže tyhle dveře podle tebe
vedou do temný, podzemní nory
157
00:12:35,296 --> 00:12:38,048
přímo pod obchoďákem Gimbel,
kam ten podělaný Santa,
158
00:12:38,132 --> 00:12:41,802
kterýmu škubnu vazem,
až ho najdu, unesl moje dítě?
159
00:12:41,886 --> 00:12:44,930
A dobře vím, že mluvím s jednorožcem,
160
00:12:45,014 --> 00:12:49,226
ale i moje důvěřivost má svoje hranice.
161
00:12:58,611 --> 00:13:00,196
Tak dobře.
162
00:13:15,711 --> 00:13:17,129
Kam to jdeme?
163
00:13:24,345 --> 00:13:25,554
Do světa hraček.
164
00:13:30,434 --> 00:13:31,685
Do světa hraček.
165
00:13:58,003 --> 00:14:03,592
Svět hraček
Svět pro holčičky a chlapečky
166
00:14:03,676 --> 00:14:09,306
Zatímco v něm dlíš, přešťastný se cítíš
167
00:14:09,890 --> 00:14:12,518
Svět dětské radosti
168
00:14:14,270 --> 00:14:17,481
Záhadný a veselý svět hraček
169
00:14:17,565 --> 00:14:23,779
Když přejdeš jeho hranice
Už nikdy se nemůžeš vrátit
170
00:14:56,770 --> 00:14:58,689
Míval jsem vymyšlenýho kamaráda.
171
00:15:02,234 --> 00:15:03,110
Jako ty.
172
00:15:10,618 --> 00:15:12,828
Ale teď mám nový kamarády.
173
00:15:14,288 --> 00:15:16,498
Tolik kamarádů.
174
00:15:48,781 --> 00:15:50,532
- Pane Shine...
- Proboha!
175
00:15:50,616 --> 00:15:54,328
Vypadáte jako výletní loď
křížená s mrtvolou Liberaceho.
176
00:15:54,411 --> 00:15:56,080
Nevím, kdo jste,
177
00:15:58,123 --> 00:16:00,876
ale nemám zájem. Kdo vás sem pustil?
178
00:16:00,960 --> 00:16:02,419
Mám propustku do zákulisí.
179
00:16:03,003 --> 00:16:07,341
Tak vy jste policistka.
Ty pokuty za parkování brzy zaplatím.
180
00:16:07,424 --> 00:16:09,927
Jdu z vašeho studia, Sheinbergu.
181
00:16:10,844 --> 00:16:13,222
Určitě víte, co jsme tam našli.
182
00:16:13,931 --> 00:16:15,849
Mám studia všude možně.
183
00:16:15,933 --> 00:16:18,852
Pronajímám je, když netočíme.
A teď netočíme.
184
00:16:20,479 --> 00:16:23,899
Rusové, Číňani, Arabové.
185
00:16:24,566 --> 00:16:27,111
Jen bůh ví, co se na těch pódiích děje.
186
00:16:34,201 --> 00:16:38,288
Pár policistek už jsem poznal.
Myslím sexuálně.
187
00:16:39,373 --> 00:16:41,583
- Je konec.
- Co prosím?
188
00:16:42,209 --> 00:16:44,962
S tímhle vším.
„Muž, který rozzářil Vánoce.“
189
00:16:45,045 --> 00:16:48,632
„Muž se třemi přáními.“ Stáhnu vás ke dnu.
190
00:16:51,385 --> 00:16:52,428
Rozkošné.
191
00:16:54,179 --> 00:16:56,015
Můžu vám ještě s něčím pomoct?
192
00:16:56,098 --> 00:16:58,517
Jo. S Amandou Hansenovou.
193
00:17:01,520 --> 00:17:04,690
S tou poblázněnou ženskou,
která dnes byla u mě v kanceláři?
194
00:17:05,482 --> 00:17:07,651
Jo, vypadalo to jako nějaký
195
00:17:08,527 --> 00:17:13,407
paranoidně-schizofrenní záchvat.
Asi viděla něco v televizi.
196
00:17:17,327 --> 00:17:18,454
Ale nejsem doktor.
197
00:17:19,747 --> 00:17:20,956
Kde je?
198
00:17:26,295 --> 00:17:27,171
Chápu.
199
00:17:28,255 --> 00:17:30,132
Jste nedotknutelný.
200
00:17:30,215 --> 00:17:33,635
Nejspíš máte špínu na každýho,
201
00:17:33,719 --> 00:17:37,848
kdo něco znamená.
Jste jako jaderný reaktor.
202
00:17:37,931 --> 00:17:40,142
Když padnete, stáhnete všechny s sebou.
203
00:17:40,225 --> 00:17:42,644
Za pár minut musím na jeviště.
204
00:17:46,356 --> 00:17:50,694
Bude Přací speciál Sonnyho Shina.
Jistě jste o něm slyšela.
205
00:17:50,778 --> 00:17:53,155
Vybíráme miliony na chudé děti.
206
00:17:53,238 --> 00:17:59,286
Můžete jít na jeviště a pro fanoušky
si tam vrtět zadkem a prstama.
207
00:18:00,412 --> 00:18:03,874
A já vás v živým přenosu
odtáhnu z jeviště v poutech.
208
00:18:04,917 --> 00:18:07,628
Jako byste se podíval do kamery
209
00:18:07,711 --> 00:18:10,339
a řekl světu, že Santa Claus neexistuje.
210
00:18:10,422 --> 00:18:13,592
Vím, že budete venku
než na zprávě zaschne inkoust,
211
00:18:13,675 --> 00:18:19,181
ale vrátíte se do pustiny,
která dřív byla vaší kariérou.
212
00:18:22,142 --> 00:18:26,063
Takže chcete jenom tu Hansenovou?
213
00:18:26,939 --> 00:18:27,940
Zatím.
214
00:18:29,358 --> 00:18:31,026
Tak se stavte v mojí věži.
215
00:18:31,693 --> 00:18:34,988
Možná ji tam najdete.
I když nevím, v jakým stavu.
216
00:18:37,199 --> 00:18:40,828
Tak jo, sem jste cestu našla,
zvládnete to i ven.
217
00:19:04,935 --> 00:19:07,187
- Nicku?
- Já to zvládnu. Zvládnu to.
218
00:19:09,982 --> 00:19:11,316
- Nicku.
- Co?
219
00:19:11,400 --> 00:19:12,276
Hele!
220
00:19:20,534 --> 00:19:21,743
Jsi bystrý.
221
00:19:27,374 --> 00:19:28,667
Nicku, podívej.
222
00:19:33,338 --> 00:19:35,465
Ta je její. Jdeme správným...
223
00:19:39,720 --> 00:19:41,054
Co to?
224
00:19:41,138 --> 00:19:43,515
- To je hračka, Nicku.
- Já vím, co to je.
225
00:19:44,183 --> 00:19:45,976
On si chce hrát.
226
00:19:55,986 --> 00:20:00,699
- Větší dítě jsem ještě neviděl.
- On není žádný dítě.
227
00:20:03,285 --> 00:20:04,912
Měl by si dojít k zubaři.
228
00:20:29,895 --> 00:20:33,357
Teď to štípne. Jenom trošičku.
229
00:20:35,442 --> 00:20:40,572
Můžeš být navždycky malá.
Jako moji ostatní přátelé.
230
00:21:22,447 --> 00:21:24,658
Nicku! Nicku!
231
00:21:24,741 --> 00:21:25,784
Hailey...
232
00:21:27,786 --> 00:21:28,870
Najdi Hailey.
233
00:21:38,922 --> 00:21:40,173
Do hajzlu.
234
00:21:45,846 --> 00:21:46,888
Ne, díky.
235
00:21:56,356 --> 00:21:59,776
Tohle lidem dělat nemůžete!
236
00:22:00,944 --> 00:22:02,571
Amando, jsi v pořádku?
237
00:22:03,405 --> 00:22:04,781
Tohle je zlo.
238
00:22:06,533 --> 00:22:09,328
- Merry? Oni...
- Já vím.
239
00:22:09,411 --> 00:22:11,788
- Tohle jim nemůže projít.
- Může.
240
00:22:14,082 --> 00:22:15,292
Ale ne napořád.
241
00:22:17,502 --> 00:22:18,837
Nick našel Hailey.
242
00:22:20,589 --> 00:22:21,465
Jdeme.
243
00:22:31,224 --> 00:22:34,644
Proč to nezkusíš
na někoho stejně velkýho?
244
00:22:40,525 --> 00:22:42,652
Happy, ty ses vrátil!
245
00:22:58,335 --> 00:22:59,544
Utíkej!
246
00:23:06,093 --> 00:23:06,968
Do hajzlu!
247
00:23:12,933 --> 00:23:15,894
Pořád objevuju nový hloubky žumpy.
248
00:23:19,397 --> 00:23:20,273
Bože!
249
00:23:27,989 --> 00:23:29,282
Ne. Ne, ne, ne...
250
00:24:11,950 --> 00:24:13,326
Přestaň!
251
00:24:14,035 --> 00:24:14,911
Ne!
252
00:24:50,405 --> 00:24:52,240
Nech mě být!
253
00:25:03,001 --> 00:25:04,211
Větrová.
254
00:25:43,583 --> 00:25:47,879
Pomoc, prosím! Už jde! Pomoc!
255
00:25:49,589 --> 00:25:50,882
Pomoc!
256
00:25:51,758 --> 00:25:53,134
Pomoc!
257
00:25:53,760 --> 00:25:56,638
Neboj se. Neměj strach.
258
00:26:05,397 --> 00:26:07,148
Když můj táta odešel,
259
00:26:08,858 --> 00:26:10,360
donutili mě vyrůst.
260
00:26:13,321 --> 00:26:14,739
Dali mi léky.
261
00:26:17,617 --> 00:26:19,786
Já nechtěl...
262
00:26:23,707 --> 00:26:25,375
Nechtěl jsem být děsivý.
263
00:26:27,377 --> 00:26:28,878
Tak nemusíš být.
264
00:26:29,838 --> 00:26:32,215
Ne, ale už je pozdě.
265
00:26:37,971 --> 00:26:39,556
Ale tebe můžu zachránit.
266
00:26:40,056 --> 00:26:41,433
Můžu tě zachránit.
267
00:26:42,392 --> 00:26:45,228
Já musel vyrůst, ale ty nemusíš.
268
00:26:45,312 --> 00:26:48,481
Nikdy nemusíš vyrůst.
269
00:26:58,199 --> 00:26:59,409
Chyť mě za ruku.
270
00:27:02,412 --> 00:27:05,707
Odletíme spolu pryč.
271
00:27:09,294 --> 00:27:11,087
Než sem přijde policie.
272
00:27:12,547 --> 00:27:14,424
Než uvidí, co jsem provedl.
273
00:27:16,217 --> 00:27:18,887
No tak, podej mi ruku.
274
00:27:20,347 --> 00:27:23,683
Chyť mě...
275
00:27:29,064 --> 00:27:30,273
Ne!
276
00:28:09,771 --> 00:28:11,106
Je to dobrý.
277
00:28:14,192 --> 00:28:15,443
Já...
278
00:28:18,154 --> 00:28:19,948
Já jsem...
279
00:28:22,700 --> 00:28:24,285
Happy mě poslal.
280
00:28:25,412 --> 00:28:26,329
Tati?
281
00:28:31,501 --> 00:28:33,002
Tati!
282
00:28:47,225 --> 00:28:49,102
Já jsem duch Vánoc.
283
00:28:50,353 --> 00:28:53,022
Dlouho chodím po těchhle střechách.
284
00:28:54,357 --> 00:28:57,527
Ublížit mi můžou jenom kouzla.
285
00:29:06,453 --> 00:29:08,121
Hokus pokus, zmetku.
286
00:29:15,336 --> 00:29:16,755
Teď ne!
287
00:29:16,838 --> 00:29:18,506
Už zase!
288
00:29:31,519 --> 00:29:34,564
Ty nejsi kouzelný. A oni to uvidí.
289
00:29:35,607 --> 00:29:37,358
Ani nemůžeš lítat.
290
00:29:37,442 --> 00:29:39,736
On možná ne, ale já jo.
291
00:29:48,036 --> 00:29:50,079
A přivedl jsem kamarády.
292
00:29:58,588 --> 00:30:00,215
Na něj, Větývko.
293
00:30:06,554 --> 00:30:09,557
Tak se do toho dáme!
294
00:30:14,479 --> 00:30:16,147
Dejte mu do nosu!
295
00:30:25,323 --> 00:30:27,033
Tati, jsi v pořádku?
296
00:30:28,117 --> 00:30:31,663
Prášky. V kapse. Prášky.
297
00:30:35,124 --> 00:30:39,420
Ne, pusť ho! Pozor! Ne!
298
00:30:47,929 --> 00:30:51,224
Pozor, pozor! Proboha!
299
00:30:52,892 --> 00:30:53,768
Ne!
300
00:31:07,115 --> 00:31:08,825
Santa jde! Santa jde!
301
00:31:09,784 --> 00:31:13,246
Nechci ti kazit Vánoce, ale přijde doba,
302
00:31:13,329 --> 00:31:16,082
kdy každý dítě musí čelit pravdě.
303
00:31:16,875 --> 00:31:19,127
Žádný blbý Santa Claus neexistuje.
304
00:32:13,932 --> 00:32:17,685
Řekla jsem Sonnymu Shinovi,
že mám jenom jedno přání.
305
00:32:18,937 --> 00:32:20,897
Chtěla jsem poznat svého tátu.
306
00:32:52,804 --> 00:32:55,807
Hailey. Hailey!
307
00:32:55,890 --> 00:32:57,892
- Mami!
- Proboha.
308
00:32:59,936 --> 00:33:00,895
Jsi v pořádku?
309
00:33:10,196 --> 00:33:11,614
Měla jsi pravdu.
310
00:33:15,201 --> 00:33:17,412
O tý další ponožce na krbu.
311
00:33:18,955 --> 00:33:20,164
Měla jsi pravdu.
312
00:33:27,672 --> 00:33:28,923
Možná jeden víkend...
313
00:33:31,968 --> 00:33:33,428
Promluvíme si o tom.
314
00:33:36,514 --> 00:33:37,724
To bych moc rád.
315
00:33:52,280 --> 00:33:54,490
Zasloužíš si šlofíka, kamaráde.
316
00:33:54,574 --> 00:33:57,618
Dokázali jsme to.
Nikdy jsem v tebe nepřestal věřit.
317
00:34:00,121 --> 00:34:01,497
Nápodobně.
318
00:34:04,751 --> 00:34:08,880
Ale tohle není šlofík. Tohle je loučení.
319
00:34:09,589 --> 00:34:13,259
Co tím myslíš? Ne, Nicku, vyhráli jsme!
320
00:34:13,342 --> 00:34:14,844
Jo, vyhráli.
321
00:34:18,431 --> 00:34:19,515
Díky tobě,
322
00:34:21,350 --> 00:34:22,268
parťáku.
323
00:34:27,398 --> 00:34:28,983
Spusťte hudbu.
324
00:34:31,694 --> 00:34:33,112
A...
325
00:34:36,199 --> 00:34:37,492
...teď zatmavit.
326
00:34:54,425 --> 00:34:56,969
Už jsem si skoro zvykla, že jsi mrtvý.
327
00:34:58,262 --> 00:35:01,849
Jo, myslel jsem si,
že bych radši byl, ale teď...
328
00:35:04,227 --> 00:35:06,813
Asi ještě počkám, jak to dopadne.
329
00:35:07,438 --> 00:35:10,608
- Mám dobrý zprávy pro tebe a rodinku.
- Jo?
330
00:35:10,691 --> 00:35:12,944
Na ulici se povídá,
že když Nick Sax umřel,
331
00:35:13,027 --> 00:35:15,571
vzal s sebou i Bluovo takzvaný heslo.
332
00:35:17,698 --> 00:35:19,033
To se povídá na ulici?
333
00:35:19,534 --> 00:35:21,994
Na osm minut se ti zastavilo srdce.
334
00:35:22,829 --> 00:35:24,163
Tak to je strhující.
335
00:35:25,331 --> 00:35:26,415
Myslela jsem,...
336
00:35:27,959 --> 00:35:29,919
...že jsem se tě konečně zbavila.
337
00:35:31,045 --> 00:35:35,800
Každopádně bych na tvým místě
využila tý nový reputace.
338
00:35:35,883 --> 00:35:37,718
Na chvíli bych zmizela.
339
00:35:37,802 --> 00:35:40,763
- V Kalifornii je prý pěkně.
- Kalifornie?
340
00:35:41,347 --> 00:35:45,184
Na mě málo špinavá.
A navíc nesnáším avokáda.
341
00:35:47,019 --> 00:35:48,563
Jak to zvládá malá?
342
00:35:50,189 --> 00:35:55,653
Bude v pohodě. Je tvrdá. Po mámě.
343
00:35:58,698 --> 00:36:00,950
Svět možná není samá třpytka a pozlátko,
344
00:36:01,033 --> 00:36:03,619
ale kvůli pár lidem stojí za to.
345
00:36:08,416 --> 00:36:09,834
A ty mezi ně patříš.
346
00:36:12,420 --> 00:36:14,255
Víš, co jsi udělala, ne?
347
00:36:25,016 --> 00:36:27,101
Dala jsi mi mou dceru, Mer.
348
00:36:31,939 --> 00:36:33,024
Jsi moje hrdinka.
349
00:36:38,946 --> 00:36:41,157
- To nemůžeš vzít zpátky.
- Ani nechci.
350
00:36:41,240 --> 00:36:42,867
- Beru tě za slovo.
- Klidně.
351
00:36:42,950 --> 00:36:44,076
Dobře.
352
00:36:49,457 --> 00:36:51,834
Dobře, tak se někde potkáme.
353
00:36:54,045 --> 00:36:56,464
- Kam jdeš?
- Mám rande.
354
00:36:57,340 --> 00:36:58,216
Vezmu ji...
355
00:37:00,468 --> 00:37:03,346
Nevím, na Coney Island na zmrzlinu.
356
00:37:03,429 --> 00:37:04,388
Je zima.
357
00:37:04,472 --> 00:37:06,933
Jo, jsem nováček. Co já o tom vím?
358
00:37:07,016 --> 00:37:08,684
Dobře, když je to tak,
359
00:37:08,768 --> 00:37:11,896
měl by ses navonět.
Smrdíš, jako bys zavraždil štětku.
360
00:37:13,105 --> 00:37:14,106
Je to tak znát?
361
00:37:15,441 --> 00:37:16,317
Díky.
362
00:37:18,611 --> 00:37:22,657
Nick měl pravdu. Vypadám směšně.
363
00:37:22,740 --> 00:37:24,325
Mám vážně tak velký nos?
364
00:37:24,408 --> 00:37:26,994
Je to nejroztomilejší nos, co znám.
365
00:37:29,747 --> 00:37:35,169
Jsem tak rád, že jsem dostal možnost
být tvůj imaginární kamarád, Hailey.
366
00:37:35,253 --> 00:37:39,215
Netušil jsem, že to bude tak legrační.
A taky strašidelný.
367
00:37:40,091 --> 00:37:42,677
Happy, vypadáš jinak.
368
00:37:43,719 --> 00:37:45,930
Jak to, že jsi průhledný?
369
00:37:46,639 --> 00:37:52,853
To proto, že dospíváš.
A teď máš svého tátu.
370
00:37:52,937 --> 00:37:57,108
Jednoho dne na toho
hloupého koně zapomeneš.
371
00:37:57,191 --> 00:38:01,237
Ale ty jsi můj nejlepší kamarád.
I když jsi imaginární.
372
00:38:01,946 --> 00:38:03,656
Proč musíš odejít?
373
00:38:03,739 --> 00:38:06,409
Tak to u imaginárních kamarádů chodí.
374
00:38:06,492 --> 00:38:08,035
Nemůžeme tu zůstat navždy.
375
00:38:08,119 --> 00:38:12,290
Jinak by to vypadalo trochu ujetě.
376
00:38:12,790 --> 00:38:16,919
Kam půjdeš,
jestli už tě nikdo nepotřebuje?
377
00:38:17,003 --> 00:38:20,256
Nevím, asi někam,
kde je zábava. Doufám.
378
00:38:20,339 --> 00:38:23,718
A kdo ví?
Třeba mě někde někdo potřebuje.
379
00:38:23,801 --> 00:38:27,138
Když jsme u toho,
měl bych si připomenout svou písničku.
380
00:38:27,638 --> 00:38:34,562
Já jsem Happy! Veselý koník, koník,
zábavy mám kotlík, kotlík
381
00:38:35,062 --> 00:38:37,857
Je prostě zábava být veselý
382
00:38:37,940 --> 00:38:39,608
Happy!
383
00:38:39,692 --> 00:38:45,573
Veselý koník, koník,
lásky mám kotlík, kotlík
384
00:38:55,041 --> 00:38:56,667
Nikdy na tebe nezapomenu.
385
00:38:59,211 --> 00:39:02,465
Pojď, zlato. Půjdeme za tátou.
386
00:39:16,479 --> 00:39:18,314
No tak, Saxi, to zvládneš.
387
00:39:21,192 --> 00:39:24,820
Je to film. Jenom si sedneš a...
388
00:39:26,614 --> 00:39:28,074
Nemusíš ani mluvit.
389
00:39:28,157 --> 00:39:30,534
Páni, je to horší, než jsem čekal.
390
00:39:31,202 --> 00:39:33,204
- Co je?
- Mluvíš sám se sebou?
391
00:39:33,287 --> 00:39:34,914
Budou tě mít za magora.
392
00:39:34,997 --> 00:39:35,956
Co tu děláš?
393
00:39:36,040 --> 00:39:38,459
Nemůžu tě opustit v nejtemnější hodině.
394
00:39:38,542 --> 00:39:40,294
Co bych to byl za parťáka?
395
00:39:42,171 --> 00:39:43,589
O čem to... Cože?
396
00:39:46,509 --> 00:39:48,886
Nejtemnější hodina? Vyhráli jsme.
397
00:39:48,969 --> 00:39:52,681
Zabili jsme padoucha, zachránili dítě.
Co chlastáš? Sirup na kašel?
398
00:39:52,765 --> 00:39:56,143
Nikdy jsem si nebyl tak jistý.
399
00:39:57,103 --> 00:40:02,316
Jsem zatracená královská postupka.
Jsem jako bílý rytíř!
400
00:40:02,400 --> 00:40:05,653
Jsem hrdina, za kterýho mě vždycky měla.
401
00:40:05,736 --> 00:40:07,530
Jsem... Jsem vyděšený.
402
00:40:07,613 --> 00:40:10,658
Vůbec nevím, co dělám.
403
00:40:10,741 --> 00:40:14,203
- Ani nevím, jak s ní mluvit!
- Klid, kamaráde, pomůžu ti.
404
00:40:14,286 --> 00:40:17,039
Vím o Hailey všechno.
Znám její naděje i sny...
405
00:40:17,123 --> 00:40:20,167
Jo, ty víš všechno! Já nic!
406
00:40:20,251 --> 00:40:23,629
Nevím, jak být táta.
407
00:40:23,712 --> 00:40:26,424
Prostě dělej, co je ti přirozený.
408
00:40:28,217 --> 00:40:30,344
Co je mi přirozený?
409
00:40:31,929 --> 00:40:34,807
Čtvrcení je mi přirozený! Co tu děláš?
410
00:40:34,890 --> 00:40:38,144
Jsi Haileyin kamarád, jdi otravovat jí.
411
00:40:38,227 --> 00:40:41,605
- No, co se toho týče...
- Zatraceně.
412
00:40:41,689 --> 00:40:44,859
Víš, s imaginárními přáteli se to má tak,
413
00:40:44,942 --> 00:40:48,571
že máme pomáhat tomu,
kdo nás nejvíc potřebuje.
414
00:40:49,780 --> 00:40:51,365
Cože? Ty...
415
00:41:02,918 --> 00:41:06,088
Říkáš to, co si myslím, že říkáš?
416
00:41:06,172 --> 00:41:08,757
- Už je to tady.
- To tedy jo.
417
00:41:08,841 --> 00:41:10,426
Zábava je tady!
418
00:41:10,509 --> 00:41:12,887
- Jo, je to tady.
- Jsi připravený?
419
00:41:13,846 --> 00:41:17,057
Někdo by tu potřeboval panáka kuráže.
420
00:41:17,141 --> 00:41:20,352
Nebo trochu cukru do nosu, ne?
421
00:42:07,024 --> 00:42:12,196
Michelangelo. Říkal jsem si,
jestli tě ještě někdy uvidím.
422
00:42:13,781 --> 00:42:14,907
Blue.
423
00:42:16,700 --> 00:42:22,540
Donesl jsi mi konečně to, co je moje?
424
00:42:59,702 --> 00:43:03,581
Pane Scaramucci? Jste v pořádku?
425
00:43:12,590 --> 00:43:13,799
Mám hlad.
426
00:43:16,218 --> 00:43:19,221
Překlad titulků:
Mirka Spudilová