1 00:00:05,505 --> 00:00:09,467 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,304 Velký, ošklivý penisy! 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,348 Šťastně jste viděli... 4 00:00:15,432 --> 00:00:18,184 - Nikdo ve mě nevěří. - My v tebe věříme. 5 00:00:18,268 --> 00:00:21,980 - Jsi postřelený. - Spíš mě zaujal ten infarkt, co mám. 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,149 Musím víc cvičit a jíst kapustu. 7 00:00:24,774 --> 00:00:28,653 - Amando, to jsem já. Kde jsi? - Má ji. Musí to být on. 8 00:00:28,737 --> 00:00:30,739 - Kdo ji má? - Sonny Shine. 9 00:00:31,823 --> 00:00:35,243 Amanda je hotový pitbul. Ta se o sebe postará. 10 00:00:36,870 --> 00:00:40,498 Ten, koho hledáš, mi připomíná někoho známýho. 11 00:00:40,582 --> 00:00:42,208 Nakonec se oběsil. 12 00:00:42,292 --> 00:00:45,962 A měl dítě. To skončilo v ústavu. 13 00:00:46,045 --> 00:00:50,175 Někdy si říkám, kde ten chlapeček je? 14 00:00:50,759 --> 00:00:54,763 Vím, kdo zlobil a kdo byl hodný. Chceš zůstat se mnou, že jo? 15 00:00:54,846 --> 00:00:56,389 S dalšími hodnými dětmi. 16 00:00:56,473 --> 00:00:59,017 Nemůžeš se mě dotknout, pokud ve mě nevěříš. 17 00:01:00,477 --> 00:01:04,439 Co jsem zač, sakra? Jenom poslíček pro psychopaty. 18 00:01:04,522 --> 00:01:07,734 Jakmile dostanu to heslo, tyhle dny skončí. 19 00:01:08,234 --> 00:01:09,986 Dostaneme Blua a tvoje dítě. 20 00:01:10,070 --> 00:01:13,948 Možná teď můžu bojovat o víc než o vlastní kůži. 21 00:01:14,032 --> 00:01:15,241 Nicku, rychle! 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,036 - Hailey! - Pozdě, je pryč. 23 00:01:20,830 --> 00:01:25,210 Dobře, konkurz na „Opičí kalhoty“, 16. srpna. Můžete se uvést. 24 00:01:26,586 --> 00:01:30,882 Benji Peters, v současnosti. Mám 164 centimetrů a chci roli... 25 00:01:31,549 --> 00:01:34,385 Vážně? Měli bychom si oblíct naše opičí kalhoty? 26 00:01:35,428 --> 00:01:39,390 To zní zábavně. Víš, co znamenají opičí kalhoty? 27 00:01:39,474 --> 00:01:42,185 Je čas na opičí tanec! 28 00:01:44,896 --> 00:01:45,855 Jo! 29 00:01:47,982 --> 00:01:50,360 Lenny Donnelly, 167 centimetrů. Mám zájem... 30 00:01:50,443 --> 00:01:53,613 To je čas na opičí tanec! 31 00:01:55,448 --> 00:01:57,242 Stop! Opičí chvíle! 32 00:02:01,204 --> 00:02:02,997 Pardon, vy jste kdo? 33 00:02:03,873 --> 00:02:08,294 - Louis J. Sheinberg. - Nevidím vás na... 34 00:02:08,378 --> 00:02:10,338 Promiňte, kdo vás zastupuje? 35 00:02:12,799 --> 00:02:14,300 Říkal jste Sheinberg? 36 00:02:26,563 --> 00:02:29,524 Nečurejte v posteli a berte všechny léky 37 00:02:29,607 --> 00:02:33,194 Koukejte, v hlavičkách máte duhu 38 00:02:33,278 --> 00:02:36,114 Konec opičím kalhotám, budete v transu 39 00:02:36,197 --> 00:02:39,868 Mějme radost ze života, jako to dělají v Paříži 40 00:02:40,994 --> 00:02:41,870 Ochranka! 41 00:02:45,748 --> 00:02:47,458 Ne, ne! Hej! 42 00:02:50,461 --> 00:02:54,173 Udav se mýma perlama, svině! Tohle je budoucnost! 43 00:02:54,257 --> 00:02:57,218 Já jsem budoucnost! 44 00:03:10,315 --> 00:03:12,984 Děti jsou pryč, pane Shine. 45 00:03:13,651 --> 00:03:16,070 - Všechny? - Všechny. 46 00:03:30,251 --> 00:03:34,088 Krásně zpíváš, to je pohlazení pro uši. 47 00:03:34,172 --> 00:03:40,553 Rolničky, nůžtičky, mámě do střívek A pak pořádně otočit 48 00:03:40,637 --> 00:03:42,722 Co jsi to říkal? 49 00:03:43,223 --> 00:03:46,351 Zabiju ji, Merry. Budeš se dívat, jak umírá. 50 00:03:48,186 --> 00:03:49,812 Tak to si nemyslím. 51 00:03:51,481 --> 00:03:52,941 Ale něco ti řeknu. 52 00:03:53,024 --> 00:03:56,611 Pošlu ti pozvánku na její pohřeb do cely v Rikersu. 53 00:03:56,694 --> 00:04:00,531 Samozřejmě tě tam nepustí, ale můžeš poslat kytky. 54 00:04:02,617 --> 00:04:03,743 Správně. 55 00:04:04,369 --> 00:04:09,249 Tvoje páka už pokojně odpočívá v pytli na mrtvoly v okresní márnici. 56 00:04:10,166 --> 00:04:11,793 Nejhorší Vánoce, co? 57 00:04:31,688 --> 00:04:36,192 Je to moje vina. Věřila ve mě a já zklamal. 58 00:04:36,776 --> 00:04:41,698 Podívejte se, už blednu. Moje barva, moje srst. 59 00:04:41,781 --> 00:04:45,576 Býval jsem modrý jako borůvková zmrzlina, ale teď? 60 00:04:45,660 --> 00:04:47,287 Pořád jsi dost modrý. 61 00:04:51,040 --> 00:04:52,500 Do hajzlu! 62 00:04:55,378 --> 00:04:56,963 Můžeme to urychlit? 63 00:04:57,046 --> 00:05:02,885 Mám v plánu strávit vánoční ráno doma před praskajícím krbem. 64 00:05:06,514 --> 00:05:08,725 - Kde je? - Svatý Nicku! 65 00:05:15,440 --> 00:05:20,695 Řekneš mi, kde je Psycho Claus, nebo z tebe udělám vánočního krocana. 66 00:05:20,778 --> 00:05:25,408 - Včetně olověný nádivky. - On si ji odvedl, že ano? 67 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 Už roky vím, že je sběratel. 68 00:05:29,787 --> 00:05:33,124 Nejspíš budeš do smrti platit účty za psychosexuální terapii. 69 00:05:33,207 --> 00:05:37,545 Tedy pokud to přežije. 70 00:05:40,882 --> 00:05:42,341 Nicku, ne. Ne! 71 00:05:42,425 --> 00:05:45,511 Nicku, něco mám! Asi vím, jak najít Santu. 72 00:05:45,595 --> 00:05:48,765 A můj plán zahrnuje i mučení. 73 00:05:51,517 --> 00:05:55,188 Kdysi žil osamělý chlapeček, který si povídal s ponožkou. 74 00:05:55,980 --> 00:06:00,276 A tak se zrodil imaginární přítel. Ale ty jsi toho chlapce opustil. 75 00:06:00,902 --> 00:06:02,028 Proč? 76 00:06:02,111 --> 00:06:06,240 Nevím, o čem to mluvíš. Akorát mrháš časem. 77 00:06:06,324 --> 00:06:07,241 Myslíš? 78 00:06:36,813 --> 00:06:38,689 Prosím, ne! 79 00:06:38,773 --> 00:06:41,442 Koukám na tebe a říkám si: 80 00:06:42,026 --> 00:06:45,488 „Nožičky jsou nejlechtivější na světě. 81 00:06:45,571 --> 00:06:48,616 Jestlipak to platí i pro smradlavý ponožky?“ 82 00:06:50,535 --> 00:06:52,662 Ježíšku na křížku! 83 00:06:54,330 --> 00:06:55,832 Ne, prosím, nech mě! 84 00:07:00,753 --> 00:07:01,712 Prosím! 85 00:07:01,796 --> 00:07:04,549 Líbilo se ti to tak jako mně? 86 00:07:04,632 --> 00:07:06,884 Co jsi to za zrůdu? 87 00:07:06,968 --> 00:07:08,886 Jsem imaginární kamarád. 88 00:07:09,762 --> 00:07:11,848 Všichni jsme imaginární kamarádi. 89 00:07:11,931 --> 00:07:15,435 Bratrstvo a sesterstvo jahodové polevy a snů. 90 00:07:15,518 --> 00:07:20,022 - A ty jsi moc zlobivá ponožka. - Ne! 91 00:07:20,106 --> 00:07:23,109 Opustil jsi přítele, když tě nejvíc potřeboval. 92 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 Nechal jsi ho samotného. Jenom s klubkem vlny, 93 00:07:26,195 --> 00:07:30,116 pár knoflíky a praštěnými myšlenkami v hlavě. 94 00:07:30,199 --> 00:07:31,117 Je to tak? 95 00:07:38,833 --> 00:07:42,211 Hrozně se stydím. Viděl věci, 96 00:07:42,962 --> 00:07:45,381 jaký by žádný dítě nemělo vidět. 97 00:07:46,507 --> 00:07:50,178 Zdrogovali ho a zavřeli. 98 00:07:50,261 --> 00:07:51,929 Zbyl jsem mu jenom já. 99 00:07:52,430 --> 00:07:54,474 Ale nezavřeli ho navždycky. 100 00:07:54,557 --> 00:07:59,103 Pořád jsem si říkal, že vyroste a zapomene na mě. 101 00:07:59,187 --> 00:08:05,693 Ale to se nikdy nestalo. On prostě nechtěl vyrůst. Nikdy. 102 00:08:06,527 --> 00:08:09,447 A pak začal ubližovat lidem. 103 00:08:10,198 --> 00:08:14,076 Nemohl jsem se dívat na to, co jim prováděl. 104 00:08:15,286 --> 00:08:17,288 Tak jsem utekl. 105 00:08:21,209 --> 00:08:24,879 Vím, že se všichni cítíte vyděšeně a opuštěně. 106 00:08:24,962 --> 00:08:28,216 Vždycky přijde den, kdy nás přátelé přestanou potřebovat. 107 00:08:28,299 --> 00:08:31,385 Ale teď vás někdo potřebuje. 108 00:08:31,469 --> 00:08:35,389 Teď máte šanci něco udělat. Možná naposledy můžete mít smysl. 109 00:08:35,473 --> 00:08:38,518 Ztratili jsme kamarády, ale našli jsme jeden druhého. 110 00:08:38,601 --> 00:08:43,773 Společně dokážeme nepředstavitelné věci. 111 00:08:43,856 --> 00:08:45,983 Musíme jen věřit. 112 00:08:46,067 --> 00:08:47,902 My v tebe věříme, Happy. 113 00:08:47,985 --> 00:08:49,695 My v tebe věříme! 114 00:08:52,073 --> 00:08:55,243 Teď nám pověz, kde je. 115 00:09:15,429 --> 00:09:19,976 Najednou je z toho pěkná šlamastika, co? 116 00:09:23,229 --> 00:09:27,358 Bude tu pár hodně zklamaných jedinců, 117 00:09:27,441 --> 00:09:30,570 když ty balíčky na Vánoce nedorazí. 118 00:09:31,862 --> 00:09:33,864 Snad máš ze sebe radost. 119 00:09:35,575 --> 00:09:38,536 Vážně, co vlastně znamená tvoje dcera? 120 00:09:39,620 --> 00:09:41,205 Co je jedna malá holka? 121 00:09:41,289 --> 00:09:44,208 Takových jako ona budou dnes v publiku tisíce. 122 00:09:44,292 --> 00:09:46,419 Opravdu stojí za tohle všechno? 123 00:09:48,379 --> 00:09:50,756 Asi záleží na úhlu pohledu. 124 00:09:52,925 --> 00:09:54,218 Budeš vymazána. 125 00:09:55,344 --> 00:09:57,555 Tohle je budoucnost a ty do ní nepatříš. 126 00:09:59,640 --> 00:10:00,891 Já jsem budoucnost. 127 00:10:14,071 --> 00:10:15,239 - Děti... - Děti? 128 00:10:17,575 --> 00:10:20,536 „Děti jsou budoucnost.“ To je moc dobrý. 129 00:10:20,620 --> 00:10:22,079 Bod pro tebe. 130 00:10:22,663 --> 00:10:24,582 Jo, ty jsi zvíře. 131 00:10:25,750 --> 00:10:29,879 A brzy už budeš v díře. 132 00:10:42,308 --> 00:10:44,977 To je dárek od nějakýho sultána. 133 00:10:46,437 --> 00:10:48,564 Já se půjdu oblíct. 134 00:10:48,648 --> 00:10:52,526 Vzpomínáš? Mám speciální vystoupení. Dneska večer. 135 00:10:54,153 --> 00:10:56,238 Alespoň jeden z nás se má na co těšit. 136 00:10:59,950 --> 00:11:01,952 Umyjeme všechnu tu ošklivost. 137 00:11:04,789 --> 00:11:07,750 Chtěli, abys vypadala dospěle, ale ty nejsi dospělá. 138 00:11:09,377 --> 00:11:10,586 Jsi maličká. 139 00:11:11,587 --> 00:11:14,757 A taková máš být. Jo. 140 00:11:16,467 --> 00:11:17,468 Dospělí... 141 00:11:18,844 --> 00:11:23,516 Snaží se ukrást všechno, díky čemu jsi výjimečná. 142 00:11:23,599 --> 00:11:25,101 Hrozně mě to štve. 143 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 Mám pak chuť... 144 00:11:28,813 --> 00:11:31,482 To mě mrzí, omlouvám se. 145 00:11:33,484 --> 00:11:34,527 Omlouvám se. 146 00:11:41,534 --> 00:11:42,576 Musíme jít. 147 00:11:53,379 --> 00:11:54,964 A jsme tady zas. 148 00:11:55,047 --> 00:11:56,632 Dělej, Nicku, tudy! 149 00:11:57,508 --> 00:12:00,177 Jen ti připomínám, že nás sem poslala ponožka. 150 00:12:00,261 --> 00:12:06,100 Abych řekl pravdu, celý se mi to nějak nezdá. 151 00:12:07,184 --> 00:12:12,398 Tím chci jenom říct, že tenhle tvůj takzvaný zdroj 152 00:12:13,607 --> 00:12:16,527 ti možná jen nakecal, co jsi chtěl slyšet. 153 00:12:16,610 --> 00:12:19,447 Věř mi, Nicku, měl dobrou motivaci. 154 00:12:20,573 --> 00:12:22,491 To je ono! 155 00:12:26,954 --> 00:12:28,914 Tak jo, ukaž mi je. 156 00:12:30,082 --> 00:12:34,378 Takže tyhle dveře podle tebe vedou do temný, podzemní nory 157 00:12:35,296 --> 00:12:38,048 přímo pod obchoďákem Gimbel, kam ten podělaný Santa, 158 00:12:38,132 --> 00:12:41,802 kterýmu škubnu vazem, až ho najdu, unesl moje dítě? 159 00:12:41,886 --> 00:12:44,930 A dobře vím, že mluvím s jednorožcem, 160 00:12:45,014 --> 00:12:49,226 ale i moje důvěřivost má svoje hranice. 161 00:12:58,611 --> 00:13:00,196 Tak dobře. 162 00:13:15,711 --> 00:13:17,129 Kam to jdeme? 163 00:13:24,345 --> 00:13:25,554 Do světa hraček. 164 00:13:30,434 --> 00:13:31,685 Do světa hraček. 165 00:13:58,003 --> 00:14:03,592 Svět hraček Svět pro holčičky a chlapečky 166 00:14:03,676 --> 00:14:09,306 Zatímco v něm dlíš, přešťastný se cítíš 167 00:14:09,890 --> 00:14:12,518 Svět dětské radosti 168 00:14:14,270 --> 00:14:17,481 Záhadný a veselý svět hraček 169 00:14:17,565 --> 00:14:23,779 Když přejdeš jeho hranice Už nikdy se nemůžeš vrátit 170 00:14:56,770 --> 00:14:58,689 Míval jsem vymyšlenýho kamaráda. 171 00:15:02,234 --> 00:15:03,110 Jako ty. 172 00:15:10,618 --> 00:15:12,828 Ale teď mám nový kamarády. 173 00:15:14,288 --> 00:15:16,498 Tolik kamarádů. 174 00:15:48,781 --> 00:15:50,532 - Pane Shine... - Proboha! 175 00:15:50,616 --> 00:15:54,328 Vypadáte jako výletní loď křížená s mrtvolou Liberaceho. 176 00:15:54,411 --> 00:15:56,080 Nevím, kdo jste, 177 00:15:58,123 --> 00:16:00,876 ale nemám zájem. Kdo vás sem pustil? 178 00:16:00,960 --> 00:16:02,419 Mám propustku do zákulisí. 179 00:16:03,003 --> 00:16:07,341 Tak vy jste policistka. Ty pokuty za parkování brzy zaplatím. 180 00:16:07,424 --> 00:16:09,927 Jdu z vašeho studia, Sheinbergu. 181 00:16:10,844 --> 00:16:13,222 Určitě víte, co jsme tam našli. 182 00:16:13,931 --> 00:16:15,849 Mám studia všude možně. 183 00:16:15,933 --> 00:16:18,852 Pronajímám je, když netočíme. A teď netočíme. 184 00:16:20,479 --> 00:16:23,899 Rusové, Číňani, Arabové. 185 00:16:24,566 --> 00:16:27,111 Jen bůh ví, co se na těch pódiích děje. 186 00:16:34,201 --> 00:16:38,288 Pár policistek už jsem poznal. Myslím sexuálně. 187 00:16:39,373 --> 00:16:41,583 - Je konec. - Co prosím? 188 00:16:42,209 --> 00:16:44,962 S tímhle vším. „Muž, který rozzářil Vánoce.“ 189 00:16:45,045 --> 00:16:48,632 „Muž se třemi přáními.“ Stáhnu vás ke dnu. 190 00:16:51,385 --> 00:16:52,428 Rozkošné. 191 00:16:54,179 --> 00:16:56,015 Můžu vám ještě s něčím pomoct? 192 00:16:56,098 --> 00:16:58,517 Jo. S Amandou Hansenovou. 193 00:17:01,520 --> 00:17:04,690 S tou poblázněnou ženskou, která dnes byla u mě v kanceláři? 194 00:17:05,482 --> 00:17:07,651 Jo, vypadalo to jako nějaký 195 00:17:08,527 --> 00:17:13,407 paranoidně-schizofrenní záchvat. Asi viděla něco v televizi. 196 00:17:17,327 --> 00:17:18,454 Ale nejsem doktor. 197 00:17:19,747 --> 00:17:20,956 Kde je? 198 00:17:26,295 --> 00:17:27,171 Chápu. 199 00:17:28,255 --> 00:17:30,132 Jste nedotknutelný. 200 00:17:30,215 --> 00:17:33,635 Nejspíš máte špínu na každýho, 201 00:17:33,719 --> 00:17:37,848 kdo něco znamená. Jste jako jaderný reaktor. 202 00:17:37,931 --> 00:17:40,142 Když padnete, stáhnete všechny s sebou. 203 00:17:40,225 --> 00:17:42,644 Za pár minut musím na jeviště. 204 00:17:46,356 --> 00:17:50,694 Bude Přací speciál Sonnyho Shina. Jistě jste o něm slyšela. 205 00:17:50,778 --> 00:17:53,155 Vybíráme miliony na chudé děti. 206 00:17:53,238 --> 00:17:59,286 Můžete jít na jeviště a pro fanoušky si tam vrtět zadkem a prstama. 207 00:18:00,412 --> 00:18:03,874 A já vás v živým přenosu odtáhnu z jeviště v poutech. 208 00:18:04,917 --> 00:18:07,628 Jako byste se podíval do kamery 209 00:18:07,711 --> 00:18:10,339 a řekl světu, že Santa Claus neexistuje. 210 00:18:10,422 --> 00:18:13,592 Vím, že budete venku než na zprávě zaschne inkoust, 211 00:18:13,675 --> 00:18:19,181 ale vrátíte se do pustiny, která dřív byla vaší kariérou. 212 00:18:22,142 --> 00:18:26,063 Takže chcete jenom tu Hansenovou? 213 00:18:26,939 --> 00:18:27,940 Zatím. 214 00:18:29,358 --> 00:18:31,026 Tak se stavte v mojí věži. 215 00:18:31,693 --> 00:18:34,988 Možná ji tam najdete. I když nevím, v jakým stavu. 216 00:18:37,199 --> 00:18:40,828 Tak jo, sem jste cestu našla, zvládnete to i ven. 217 00:19:04,935 --> 00:19:07,187 - Nicku? - Já to zvládnu. Zvládnu to. 218 00:19:09,982 --> 00:19:11,316 - Nicku. - Co? 219 00:19:11,400 --> 00:19:12,276 Hele! 220 00:19:20,534 --> 00:19:21,743 Jsi bystrý. 221 00:19:27,374 --> 00:19:28,667 Nicku, podívej. 222 00:19:33,338 --> 00:19:35,465 Ta je její. Jdeme správným... 223 00:19:39,720 --> 00:19:41,054 Co to? 224 00:19:41,138 --> 00:19:43,515 - To je hračka, Nicku. - Já vím, co to je. 225 00:19:44,183 --> 00:19:45,976 On si chce hrát. 226 00:19:55,986 --> 00:20:00,699 - Větší dítě jsem ještě neviděl. - On není žádný dítě. 227 00:20:03,285 --> 00:20:04,912 Měl by si dojít k zubaři. 228 00:20:29,895 --> 00:20:33,357 Teď to štípne. Jenom trošičku. 229 00:20:35,442 --> 00:20:40,572 Můžeš být navždycky malá. Jako moji ostatní přátelé. 230 00:21:22,447 --> 00:21:24,658 Nicku! Nicku! 231 00:21:24,741 --> 00:21:25,784 Hailey... 232 00:21:27,786 --> 00:21:28,870 Najdi Hailey. 233 00:21:38,922 --> 00:21:40,173 Do hajzlu. 234 00:21:45,846 --> 00:21:46,888 Ne, díky. 235 00:21:56,356 --> 00:21:59,776 Tohle lidem dělat nemůžete! 236 00:22:00,944 --> 00:22:02,571 Amando, jsi v pořádku? 237 00:22:03,405 --> 00:22:04,781 Tohle je zlo. 238 00:22:06,533 --> 00:22:09,328 - Merry? Oni... - Já vím. 239 00:22:09,411 --> 00:22:11,788 - Tohle jim nemůže projít. - Může. 240 00:22:14,082 --> 00:22:15,292 Ale ne napořád. 241 00:22:17,502 --> 00:22:18,837 Nick našel Hailey. 242 00:22:20,589 --> 00:22:21,465 Jdeme. 243 00:22:31,224 --> 00:22:34,644 Proč to nezkusíš na někoho stejně velkýho? 244 00:22:40,525 --> 00:22:42,652 Happy, ty ses vrátil! 245 00:22:58,335 --> 00:22:59,544 Utíkej! 246 00:23:06,093 --> 00:23:06,968 Do hajzlu! 247 00:23:12,933 --> 00:23:15,894 Pořád objevuju nový hloubky žumpy. 248 00:23:19,397 --> 00:23:20,273 Bože! 249 00:23:27,989 --> 00:23:29,282 Ne. Ne, ne, ne... 250 00:24:11,950 --> 00:24:13,326 Přestaň! 251 00:24:14,035 --> 00:24:14,911 Ne! 252 00:24:50,405 --> 00:24:52,240 Nech mě být! 253 00:25:03,001 --> 00:25:04,211 Větrová. 254 00:25:43,583 --> 00:25:47,879 Pomoc, prosím! Už jde! Pomoc! 255 00:25:49,589 --> 00:25:50,882 Pomoc! 256 00:25:51,758 --> 00:25:53,134 Pomoc! 257 00:25:53,760 --> 00:25:56,638 Neboj se. Neměj strach. 258 00:26:05,397 --> 00:26:07,148 Když můj táta odešel, 259 00:26:08,858 --> 00:26:10,360 donutili mě vyrůst. 260 00:26:13,321 --> 00:26:14,739 Dali mi léky. 261 00:26:17,617 --> 00:26:19,786 Já nechtěl... 262 00:26:23,707 --> 00:26:25,375 Nechtěl jsem být děsivý. 263 00:26:27,377 --> 00:26:28,878 Tak nemusíš být. 264 00:26:29,838 --> 00:26:32,215 Ne, ale už je pozdě. 265 00:26:37,971 --> 00:26:39,556 Ale tebe můžu zachránit. 266 00:26:40,056 --> 00:26:41,433 Můžu tě zachránit. 267 00:26:42,392 --> 00:26:45,228 Já musel vyrůst, ale ty nemusíš. 268 00:26:45,312 --> 00:26:48,481 Nikdy nemusíš vyrůst. 269 00:26:58,199 --> 00:26:59,409 Chyť mě za ruku. 270 00:27:02,412 --> 00:27:05,707 Odletíme spolu pryč. 271 00:27:09,294 --> 00:27:11,087 Než sem přijde policie. 272 00:27:12,547 --> 00:27:14,424 Než uvidí, co jsem provedl. 273 00:27:16,217 --> 00:27:18,887 No tak, podej mi ruku. 274 00:27:20,347 --> 00:27:23,683 Chyť mě... 275 00:27:29,064 --> 00:27:30,273 Ne! 276 00:28:09,771 --> 00:28:11,106 Je to dobrý. 277 00:28:14,192 --> 00:28:15,443 Já... 278 00:28:18,154 --> 00:28:19,948 Já jsem... 279 00:28:22,700 --> 00:28:24,285 Happy mě poslal. 280 00:28:25,412 --> 00:28:26,329 Tati? 281 00:28:31,501 --> 00:28:33,002 Tati! 282 00:28:47,225 --> 00:28:49,102 Já jsem duch Vánoc. 283 00:28:50,353 --> 00:28:53,022 Dlouho chodím po těchhle střechách. 284 00:28:54,357 --> 00:28:57,527 Ublížit mi můžou jenom kouzla. 285 00:29:06,453 --> 00:29:08,121 Hokus pokus, zmetku. 286 00:29:15,336 --> 00:29:16,755 Teď ne! 287 00:29:16,838 --> 00:29:18,506 Už zase! 288 00:29:31,519 --> 00:29:34,564 Ty nejsi kouzelný. A oni to uvidí. 289 00:29:35,607 --> 00:29:37,358 Ani nemůžeš lítat. 290 00:29:37,442 --> 00:29:39,736 On možná ne, ale já jo. 291 00:29:48,036 --> 00:29:50,079 A přivedl jsem kamarády. 292 00:29:58,588 --> 00:30:00,215 Na něj, Větývko. 293 00:30:06,554 --> 00:30:09,557 Tak se do toho dáme! 294 00:30:14,479 --> 00:30:16,147 Dejte mu do nosu! 295 00:30:25,323 --> 00:30:27,033 Tati, jsi v pořádku? 296 00:30:28,117 --> 00:30:31,663 Prášky. V kapse. Prášky. 297 00:30:35,124 --> 00:30:39,420 Ne, pusť ho! Pozor! Ne! 298 00:30:47,929 --> 00:30:51,224 Pozor, pozor! Proboha! 299 00:30:52,892 --> 00:30:53,768 Ne! 300 00:31:07,115 --> 00:31:08,825 Santa jde! Santa jde! 301 00:31:09,784 --> 00:31:13,246 Nechci ti kazit Vánoce, ale přijde doba, 302 00:31:13,329 --> 00:31:16,082 kdy každý dítě musí čelit pravdě. 303 00:31:16,875 --> 00:31:19,127 Žádný blbý Santa Claus neexistuje. 304 00:32:13,932 --> 00:32:17,685 Řekla jsem Sonnymu Shinovi, že mám jenom jedno přání. 305 00:32:18,937 --> 00:32:20,897 Chtěla jsem poznat svého tátu. 306 00:32:52,804 --> 00:32:55,807 Hailey. Hailey! 307 00:32:55,890 --> 00:32:57,892 - Mami! - Proboha. 308 00:32:59,936 --> 00:33:00,895 Jsi v pořádku? 309 00:33:10,196 --> 00:33:11,614 Měla jsi pravdu. 310 00:33:15,201 --> 00:33:17,412 O tý další ponožce na krbu. 311 00:33:18,955 --> 00:33:20,164 Měla jsi pravdu. 312 00:33:27,672 --> 00:33:28,923 Možná jeden víkend... 313 00:33:31,968 --> 00:33:33,428 Promluvíme si o tom. 314 00:33:36,514 --> 00:33:37,724 To bych moc rád. 315 00:33:52,280 --> 00:33:54,490 Zasloužíš si šlofíka, kamaráde. 316 00:33:54,574 --> 00:33:57,618 Dokázali jsme to. Nikdy jsem v tebe nepřestal věřit. 317 00:34:00,121 --> 00:34:01,497 Nápodobně. 318 00:34:04,751 --> 00:34:08,880 Ale tohle není šlofík. Tohle je loučení. 319 00:34:09,589 --> 00:34:13,259 Co tím myslíš? Ne, Nicku, vyhráli jsme! 320 00:34:13,342 --> 00:34:14,844 Jo, vyhráli. 321 00:34:18,431 --> 00:34:19,515 Díky tobě, 322 00:34:21,350 --> 00:34:22,268 parťáku. 323 00:34:27,398 --> 00:34:28,983 Spusťte hudbu. 324 00:34:31,694 --> 00:34:33,112 A... 325 00:34:36,199 --> 00:34:37,492 ...teď zatmavit. 326 00:34:54,425 --> 00:34:56,969 Už jsem si skoro zvykla, že jsi mrtvý. 327 00:34:58,262 --> 00:35:01,849 Jo, myslel jsem si, že bych radši byl, ale teď... 328 00:35:04,227 --> 00:35:06,813 Asi ještě počkám, jak to dopadne. 329 00:35:07,438 --> 00:35:10,608 - Mám dobrý zprávy pro tebe a rodinku. - Jo? 330 00:35:10,691 --> 00:35:12,944 Na ulici se povídá, že když Nick Sax umřel, 331 00:35:13,027 --> 00:35:15,571 vzal s sebou i Bluovo takzvaný heslo. 332 00:35:17,698 --> 00:35:19,033 To se povídá na ulici? 333 00:35:19,534 --> 00:35:21,994 Na osm minut se ti zastavilo srdce. 334 00:35:22,829 --> 00:35:24,163 Tak to je strhující. 335 00:35:25,331 --> 00:35:26,415 Myslela jsem,... 336 00:35:27,959 --> 00:35:29,919 ...že jsem se tě konečně zbavila. 337 00:35:31,045 --> 00:35:35,800 Každopádně bych na tvým místě využila tý nový reputace. 338 00:35:35,883 --> 00:35:37,718 Na chvíli bych zmizela. 339 00:35:37,802 --> 00:35:40,763 - V Kalifornii je prý pěkně. - Kalifornie? 340 00:35:41,347 --> 00:35:45,184 Na mě málo špinavá. A navíc nesnáším avokáda. 341 00:35:47,019 --> 00:35:48,563 Jak to zvládá malá? 342 00:35:50,189 --> 00:35:55,653 Bude v pohodě. Je tvrdá. Po mámě. 343 00:35:58,698 --> 00:36:00,950 Svět možná není samá třpytka a pozlátko, 344 00:36:01,033 --> 00:36:03,619 ale kvůli pár lidem stojí za to. 345 00:36:08,416 --> 00:36:09,834 A ty mezi ně patříš. 346 00:36:12,420 --> 00:36:14,255 Víš, co jsi udělala, ne? 347 00:36:25,016 --> 00:36:27,101 Dala jsi mi mou dceru, Mer. 348 00:36:31,939 --> 00:36:33,024 Jsi moje hrdinka. 349 00:36:38,946 --> 00:36:41,157 - To nemůžeš vzít zpátky. - Ani nechci. 350 00:36:41,240 --> 00:36:42,867 - Beru tě za slovo. - Klidně. 351 00:36:42,950 --> 00:36:44,076 Dobře. 352 00:36:49,457 --> 00:36:51,834 Dobře, tak se někde potkáme. 353 00:36:54,045 --> 00:36:56,464 - Kam jdeš? - Mám rande. 354 00:36:57,340 --> 00:36:58,216 Vezmu ji... 355 00:37:00,468 --> 00:37:03,346 Nevím, na Coney Island na zmrzlinu. 356 00:37:03,429 --> 00:37:04,388 Je zima. 357 00:37:04,472 --> 00:37:06,933 Jo, jsem nováček. Co já o tom vím? 358 00:37:07,016 --> 00:37:08,684 Dobře, když je to tak, 359 00:37:08,768 --> 00:37:11,896 měl by ses navonět. Smrdíš, jako bys zavraždil štětku. 360 00:37:13,105 --> 00:37:14,106 Je to tak znát? 361 00:37:15,441 --> 00:37:16,317 Díky. 362 00:37:18,611 --> 00:37:22,657 Nick měl pravdu. Vypadám směšně. 363 00:37:22,740 --> 00:37:24,325 Mám vážně tak velký nos? 364 00:37:24,408 --> 00:37:26,994 Je to nejroztomilejší nos, co znám. 365 00:37:29,747 --> 00:37:35,169 Jsem tak rád, že jsem dostal možnost být tvůj imaginární kamarád, Hailey. 366 00:37:35,253 --> 00:37:39,215 Netušil jsem, že to bude tak legrační. A taky strašidelný. 367 00:37:40,091 --> 00:37:42,677 Happy, vypadáš jinak. 368 00:37:43,719 --> 00:37:45,930 Jak to, že jsi průhledný? 369 00:37:46,639 --> 00:37:52,853 To proto, že dospíváš. A teď máš svého tátu. 370 00:37:52,937 --> 00:37:57,108 Jednoho dne na toho hloupého koně zapomeneš. 371 00:37:57,191 --> 00:38:01,237 Ale ty jsi můj nejlepší kamarád. I když jsi imaginární. 372 00:38:01,946 --> 00:38:03,656 Proč musíš odejít? 373 00:38:03,739 --> 00:38:06,409 Tak to u imaginárních kamarádů chodí. 374 00:38:06,492 --> 00:38:08,035 Nemůžeme tu zůstat navždy. 375 00:38:08,119 --> 00:38:12,290 Jinak by to vypadalo trochu ujetě. 376 00:38:12,790 --> 00:38:16,919 Kam půjdeš, jestli už tě nikdo nepotřebuje? 377 00:38:17,003 --> 00:38:20,256 Nevím, asi někam, kde je zábava. Doufám. 378 00:38:20,339 --> 00:38:23,718 A kdo ví? Třeba mě někde někdo potřebuje. 379 00:38:23,801 --> 00:38:27,138 Když jsme u toho, měl bych si připomenout svou písničku. 380 00:38:27,638 --> 00:38:34,562 Já jsem Happy! Veselý koník, koník, zábavy mám kotlík, kotlík 381 00:38:35,062 --> 00:38:37,857 Je prostě zábava být veselý 382 00:38:37,940 --> 00:38:39,608 Happy! 383 00:38:39,692 --> 00:38:45,573 Veselý koník, koník, lásky mám kotlík, kotlík 384 00:38:55,041 --> 00:38:56,667 Nikdy na tebe nezapomenu. 385 00:38:59,211 --> 00:39:02,465 Pojď, zlato. Půjdeme za tátou. 386 00:39:16,479 --> 00:39:18,314 No tak, Saxi, to zvládneš. 387 00:39:21,192 --> 00:39:24,820 Je to film. Jenom si sedneš a... 388 00:39:26,614 --> 00:39:28,074 Nemusíš ani mluvit. 389 00:39:28,157 --> 00:39:30,534 Páni, je to horší, než jsem čekal. 390 00:39:31,202 --> 00:39:33,204 - Co je? - Mluvíš sám se sebou? 391 00:39:33,287 --> 00:39:34,914 Budou tě mít za magora. 392 00:39:34,997 --> 00:39:35,956 Co tu děláš? 393 00:39:36,040 --> 00:39:38,459 Nemůžu tě opustit v nejtemnější hodině. 394 00:39:38,542 --> 00:39:40,294 Co bych to byl za parťáka? 395 00:39:42,171 --> 00:39:43,589 O čem to... Cože? 396 00:39:46,509 --> 00:39:48,886 Nejtemnější hodina? Vyhráli jsme. 397 00:39:48,969 --> 00:39:52,681 Zabili jsme padoucha, zachránili dítě. Co chlastáš? Sirup na kašel? 398 00:39:52,765 --> 00:39:56,143 Nikdy jsem si nebyl tak jistý. 399 00:39:57,103 --> 00:40:02,316 Jsem zatracená královská postupka. Jsem jako bílý rytíř! 400 00:40:02,400 --> 00:40:05,653 Jsem hrdina, za kterýho mě vždycky měla. 401 00:40:05,736 --> 00:40:07,530 Jsem... Jsem vyděšený. 402 00:40:07,613 --> 00:40:10,658 Vůbec nevím, co dělám. 403 00:40:10,741 --> 00:40:14,203 - Ani nevím, jak s ní mluvit! - Klid, kamaráde, pomůžu ti. 404 00:40:14,286 --> 00:40:17,039 Vím o Hailey všechno. Znám její naděje i sny... 405 00:40:17,123 --> 00:40:20,167 Jo, ty víš všechno! Já nic! 406 00:40:20,251 --> 00:40:23,629 Nevím, jak být táta. 407 00:40:23,712 --> 00:40:26,424 Prostě dělej, co je ti přirozený. 408 00:40:28,217 --> 00:40:30,344 Co je mi přirozený? 409 00:40:31,929 --> 00:40:34,807 Čtvrcení je mi přirozený! Co tu děláš? 410 00:40:34,890 --> 00:40:38,144 Jsi Haileyin kamarád, jdi otravovat jí. 411 00:40:38,227 --> 00:40:41,605 - No, co se toho týče... - Zatraceně. 412 00:40:41,689 --> 00:40:44,859 Víš, s imaginárními přáteli se to má tak, 413 00:40:44,942 --> 00:40:48,571 že máme pomáhat tomu, kdo nás nejvíc potřebuje. 414 00:40:49,780 --> 00:40:51,365 Cože? Ty... 415 00:41:02,918 --> 00:41:06,088 Říkáš to, co si myslím, že říkáš? 416 00:41:06,172 --> 00:41:08,757 - Už je to tady. - To tedy jo. 417 00:41:08,841 --> 00:41:10,426 Zábava je tady! 418 00:41:10,509 --> 00:41:12,887 - Jo, je to tady. - Jsi připravený? 419 00:41:13,846 --> 00:41:17,057 Někdo by tu potřeboval panáka kuráže. 420 00:41:17,141 --> 00:41:20,352 Nebo trochu cukru do nosu, ne? 421 00:42:07,024 --> 00:42:12,196 Michelangelo. Říkal jsem si, jestli tě ještě někdy uvidím. 422 00:42:13,781 --> 00:42:14,907 Blue. 423 00:42:16,700 --> 00:42:22,540 Donesl jsi mi konečně to, co je moje? 424 00:42:59,702 --> 00:43:03,581 Pane Scaramucci? Jste v pořádku? 425 00:43:12,590 --> 00:43:13,799 Mám hlad. 426 00:43:16,218 --> 00:43:19,221 Překlad titulků: Mirka Spudilová