1 00:00:05,505 --> 00:00:09,467 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,761 Was bisher bei Happy geschah... 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,180 Nick Sax, kaum zu glauben, dass dieser Arsch 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,641 mal der beste Detective der Abteilung war. 5 00:00:17,225 --> 00:00:20,311 Ich wurde mit dem Mord der Scaramucci-Brüder beauftragt. 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,231 Warten Sie! 7 00:00:23,314 --> 00:00:26,443 Der alte Don gab mir ein Passwort, bevor er starb. 8 00:00:26,526 --> 00:00:27,902 Es ist unbezahlbar. 9 00:00:27,986 --> 00:00:31,865 Nick Sax hat seine Wurstfinger an meinem Passwort. 10 00:00:31,948 --> 00:00:34,659 Sie sind eine tolle Informationsquelle. 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,745 Jeder, der das Passwort kennt, 12 00:00:36,828 --> 00:00:38,580 ist so gut wie tot. 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,749 -Smoothie? -Ich statuiere ein Exempel. 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,127 Komm schon! Komm da raus! 15 00:00:44,210 --> 00:00:47,922 Ich bin Happy! 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,967 Das glückliche Pferd Voller Spaß natürlich 17 00:00:51,050 --> 00:00:52,469 -Du bist nicht echt. -Nein. 18 00:00:52,552 --> 00:00:54,220 Bin Haileys imaginärer Freund. 19 00:00:54,304 --> 00:00:56,973 Das süßeste, liebste kleine Mädchen der Welt. 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,224 Aber sie hat Ärger, 21 00:00:58,308 --> 00:01:00,769 und nur du kannst mir helfen, sie zu retten. 22 00:01:00,852 --> 00:01:02,479 Hailey! 23 00:01:02,562 --> 00:01:04,481 Hey, Merry. Kriege ich dein Auto? 24 00:01:04,564 --> 00:01:07,567 Ich wollte dir das nicht sagen. Hailey ist deine Tochter. 25 00:01:24,793 --> 00:01:26,711 Los. Das ist eine Fernsehshow! 26 00:01:26,795 --> 00:01:30,131 Ich sagte es dieser Ratsche schon, nun sage ich es euch Deppen. 27 00:01:30,215 --> 00:01:31,216 Ich bin kein Vater! 28 00:01:31,299 --> 00:01:34,052 JERRY SPRINGER Das ist nicht mein Kind! 29 00:01:34,135 --> 00:01:35,720 -Arsch! -Es ist nicht von mir! 30 00:01:35,804 --> 00:01:39,182 Ich mache diese Show seit 27 Jahren. Das hab ich noch nie gehört. 31 00:01:39,265 --> 00:01:42,268 Komm schon, Jerry. 32 00:01:42,352 --> 00:01:45,355 Sieh sie dir an. Und dann sieh dir mich an. 33 00:01:45,438 --> 00:01:47,273 Buh! 34 00:01:47,357 --> 00:01:49,567 Ich würde sie nie bumsen! Niemals. 35 00:01:49,651 --> 00:01:50,777 Ich würde sie bumsen! 36 00:01:50,860 --> 00:01:55,740 -Ja. Hey, Baby. -Yo, Mann. 37 00:01:55,824 --> 00:01:59,327 Ich will den Balg nicht! Das Baby ist jetzt deines! 38 00:01:59,410 --> 00:02:02,789 Nein, es ist dein Baby! Sieh dir das an! 39 00:02:02,872 --> 00:02:05,416 -Seht euch das an! -Das kann nicht sein! 40 00:02:05,500 --> 00:02:09,003 Wir finden heraus, wer wen wo gebumst hat. 41 00:02:09,087 --> 00:02:14,259 Aber nun kommt ein weiterer Spezialist, der behauptet, das Kind sei nicht seines. 42 00:02:14,342 --> 00:02:16,636 Applaus für Nick Sax. 43 00:02:19,472 --> 00:02:21,432 Ich weiß nicht, warum ich hier bin. 44 00:02:22,809 --> 00:02:25,603 Du bist nicht wirklich hier. Es ist eine Metapher. 45 00:02:25,687 --> 00:02:29,107 Du hast ein Nahtoderfahrungs-Trauma... 46 00:02:29,190 --> 00:02:30,024 Ja. 47 00:02:30,108 --> 00:02:32,861 ...nachdem du die guten Neuigkeiten erfahren hast. 48 00:02:32,944 --> 00:02:34,946 Applaus für den neuen Papa. 49 00:02:41,452 --> 00:02:43,663 Tut mir leid, aber ich bin kein Daddy. 50 00:02:45,707 --> 00:02:47,667 Ach ja? Bist du steril? 51 00:02:50,879 --> 00:02:53,423 Bei deiner Branche. 52 00:02:56,050 --> 00:02:59,929 Alle angeblichen Vorfälle von erektiler Dysfunktion, 53 00:03:00,013 --> 00:03:01,639 die ich in keiner Weise zugebe, 54 00:03:02,640 --> 00:03:06,060 wären eine neue Entwicklung für mich und völlig irrelevant. 55 00:03:06,144 --> 00:03:08,187 Ich sagte ja, ich gehöre nicht hierher. 56 00:03:08,271 --> 00:03:12,150 Das Einzige, wovon ich Vater bin, ist ein Stillstand des Darms, 57 00:03:12,233 --> 00:03:14,444 der mit jeder Minute hier schlimmer wird. 58 00:03:15,737 --> 00:03:20,950 In unserem Green Room ist eine nette Dame, deren Version ganz anders klingt. 59 00:03:32,128 --> 00:03:34,213 Du kannst sie nicht mal ansehen, oder? 60 00:03:35,131 --> 00:03:39,010 -Wovor läufst du weg? -Ja! 61 00:03:53,524 --> 00:03:57,403 Verstehe es nicht falsch, aber da sollte wohl wer ein Nickerchen machen. 62 00:03:59,906 --> 00:04:03,034 Ich bin jetzt bereit. Ich akzeptiere dich. 63 00:04:04,202 --> 00:04:05,495 Keine Halluzination. 64 00:04:05,578 --> 00:04:08,581 Nicht mein Unterbewusstsein, das mich mich für meine Sünden straft. 65 00:04:09,123 --> 00:04:11,542 -Du bist echt. -Ein imaginärer Freund. 66 00:04:13,920 --> 00:04:16,005 Hör mir zu. 67 00:04:16,089 --> 00:04:18,841 Ich sah einen Mann, der war high und riss seine Hoden 68 00:04:18,925 --> 00:04:20,426 auf dem Times Square ab. 69 00:04:21,928 --> 00:04:23,721 Weißt du, was ich dir sagen will? 70 00:04:26,683 --> 00:04:28,226 Dass ich schon viel Mist sah. 71 00:04:30,061 --> 00:04:33,856 Also akzeptiere es. Du existierst. Du bist hier. 72 00:04:35,525 --> 00:04:39,821 Da draußen ist irgendwo ein Mädchen, das seinen Dad braucht. 73 00:04:40,530 --> 00:04:43,116 Und den solltest du finden. Denn ich bin es nicht. 74 00:04:43,199 --> 00:04:46,577 Du bist es, Nick. Sie ist deine Tochter. 75 00:04:47,912 --> 00:04:48,830 Mein Gott. 76 00:04:51,916 --> 00:04:56,045 Diese Zähne, diese aufgeblähten Nüstern und Knopfaugen. 77 00:04:57,046 --> 00:05:02,135 Es ist irgendwie liebenswert, und doch so, so schrecklich. 78 00:05:03,428 --> 00:05:06,472 Hast du überhaupt... Vergiss es. 79 00:05:32,582 --> 00:05:34,667 VERMISST HAILEY HANSEN 80 00:05:47,513 --> 00:05:51,017 Oh Tannenbaum Oh Tannenbaum 81 00:05:51,100 --> 00:05:54,062 Wie hübsch sind deine Zweige 82 00:05:54,812 --> 00:05:57,774 Du siehst gut aus Du riechst richtig 83 00:05:57,857 --> 00:06:00,610 Ich würde es dir jede Nacht besorgen 84 00:06:04,322 --> 00:06:07,867 VERMISSTE PERSON KENJI MARTINS 85 00:07:28,114 --> 00:07:31,075 Hallo? Ist da jemand? 86 00:07:36,247 --> 00:07:39,792 -Ich bin hier. -Hallo. 87 00:07:41,335 --> 00:07:44,338 -Weißt du, wo wir sind? -Nein. 88 00:07:46,132 --> 00:07:50,595 -Wer bist du? -Hailey Hansen. Wie heißt du? 89 00:07:53,514 --> 00:07:57,059 -Bist du noch da? -Ja. 90 00:07:58,728 --> 00:08:02,857 -Hat er dir wehgetan? -Er will nicht, dass wir reden. 91 00:08:04,108 --> 00:08:06,235 Er denkt sonst, dass wir etwas planen. 92 00:08:07,028 --> 00:08:08,446 Eine Flucht zum Beispiel. 93 00:08:09,155 --> 00:08:11,657 Er will nicht, dass wir zu unseren Eltern gehen. 94 00:08:12,825 --> 00:08:17,455 -Was will er? -Er will, dass wir kleine Kinder bleiben. 95 00:08:18,539 --> 00:08:21,918 Dass wir für immer kleine Kinder bleiben. 96 00:08:23,753 --> 00:08:27,840 Mrs. Jablonski, ich bin es, Sax. Ist das Kochspray? 97 00:08:30,134 --> 00:08:31,886 Dr. Sax. 98 00:08:33,095 --> 00:08:35,181 Und kein Ring. 99 00:08:35,264 --> 00:08:37,475 Ich stelle Ihnen meine Enkelin vor. 100 00:08:38,142 --> 00:08:38,976 Gerne. 101 00:08:39,060 --> 00:08:42,021 Man kann nicht zu vorsichtig sein. 102 00:08:42,104 --> 00:08:47,360 Das war mal ein nettes Viertel, bevor sie alle... Sie wissen schon... 103 00:08:47,443 --> 00:08:48,903 Böse Männer. 104 00:08:48,986 --> 00:08:51,197 -...umherschlichen. -Ja. 105 00:08:51,280 --> 00:08:54,033 Ich hörte sie vorhin die Feuerleiter hochklettern. 106 00:08:57,078 --> 00:08:58,454 Die Feuerleiter. 107 00:08:59,789 --> 00:09:05,086 Liebling, ich bin zu Hause. Überraschung! 108 00:09:05,169 --> 00:09:07,255 Hey, Jungs. Was zum Teufel? 109 00:09:07,338 --> 00:09:09,799 Keine Drogen? Keine Nutten? Was ist los? 110 00:09:09,882 --> 00:09:11,467 Was ist das für eine Party? 111 00:09:15,680 --> 00:09:18,224 Danke, dass ihr meine Wohnung heil gelassen habt. 112 00:09:19,892 --> 00:09:20,726 Habt ihr das? 113 00:09:21,811 --> 00:09:23,312 Herrgott. 114 00:09:26,691 --> 00:09:30,611 Sieh dir seine Hoden an. Pendeln wie eine Uhr. 115 00:09:30,695 --> 00:09:32,905 Sie sind hypnotisierend. 116 00:09:32,989 --> 00:09:33,990 Ja. 117 00:09:34,073 --> 00:09:38,661 In Videospielen nennt man das neu starten. 118 00:09:39,662 --> 00:09:41,163 Das ist kein Spiel, Sax. 119 00:09:41,247 --> 00:09:44,458 Ich muss nur einige wichtige Dinge aus der alten Tasche holen, 120 00:09:45,543 --> 00:09:48,838 bevor mein schmutziger, weißer Arsch hier verschwindet. 121 00:09:53,259 --> 00:09:54,635 Der ist gut. 122 00:10:03,519 --> 00:10:05,521 Und das waren meine Abschiedsworte. 123 00:10:05,605 --> 00:10:08,399 Im Kühlschrank ist zehn Tage altes chinesisches Essen. 124 00:10:08,482 --> 00:10:10,526 Aber die Geschmacksverstärker sind gut. 125 00:10:10,610 --> 00:10:13,529 Ich würde euch Alkohol anbieten, erwartete aber niemand. 126 00:10:13,613 --> 00:10:18,200 Denkt daran, Blue meine Weihnachtsgrüße zu überbringen. 127 00:10:19,535 --> 00:10:20,828 Du scheinst verwirrt. 128 00:10:20,911 --> 00:10:23,539 Ich scheine zu denken, dass das Memo nicht ankam. 129 00:10:23,623 --> 00:10:25,458 Das, wo Blue mich lebend will. 130 00:10:27,710 --> 00:10:28,836 Das Passwort? 131 00:10:29,754 --> 00:10:31,714 Oh, ja, richtig. Also. 132 00:10:31,797 --> 00:10:33,466 Wir arbeiten nicht für Blue. 133 00:10:34,258 --> 00:10:36,177 Wir arbeiten für Fresh Ken. Neunte Straße. 134 00:10:36,260 --> 00:10:37,720 -Seit wann? -Seit Dienstag. 135 00:10:37,803 --> 00:10:39,013 -Warum? -Mehr Geld. 136 00:10:39,096 --> 00:10:41,849 Das verstehe ich. Fresh Ken. 137 00:10:41,932 --> 00:10:44,143 Wie auch immer. Dieses Passwort. 138 00:10:44,226 --> 00:10:45,978 -Ja? -Wir sind alle deshalb hier. 139 00:10:46,062 --> 00:10:48,022 Keiner weiß, wofür es ist. 140 00:10:48,105 --> 00:10:50,566 Es heißt, dass Blue, wenn er es bekommt, 141 00:10:50,650 --> 00:10:53,277 unantastbar und unaufhaltbar sein wird. 142 00:10:53,361 --> 00:10:54,195 Heißt es? 143 00:10:54,278 --> 00:10:56,030 Wie die Bundeslade für Gangster. 144 00:10:56,113 --> 00:10:57,490 Er würde alle plattmachen. 145 00:10:57,573 --> 00:10:59,200 -Und nur ich... -Kennst es. 146 00:10:59,283 --> 00:11:00,701 -Weshalb... -Du stirbst. 147 00:11:02,787 --> 00:11:05,122 Dann stecke ich wohl in der Klemme. 148 00:11:19,553 --> 00:11:21,138 Er nimmt die Feuertreppe! 149 00:11:24,308 --> 00:11:25,142 Böse Männer. 150 00:11:33,275 --> 00:11:34,568 Kleinigkeit. 151 00:12:06,600 --> 00:12:10,062 Nick, es kommt eine Zeit, wenn du dich der Realität stellen musst. 152 00:12:10,146 --> 00:12:12,148 Lass mich verdammt noch mal zufrieden! 153 00:12:13,190 --> 00:12:16,944 Fluchbüchse. Wenn Kraftausdrücke zu weit rauskommen! 154 00:12:17,027 --> 00:12:19,447 Das macht bitte 25 Cent. 155 00:12:25,870 --> 00:12:28,873 Mist, Nick. Wir sind völlig pleite! 156 00:12:30,458 --> 00:12:34,670 Stimmt, Geld. Wir brauchen Waffen und Geld. 157 00:12:36,630 --> 00:12:38,048 Und ich weiß auch woher. 158 00:12:38,549 --> 00:12:41,427 Toll. Wir laufen da jetzt also wohl hin. 159 00:12:42,928 --> 00:12:44,847 Wir sind so beknackt! 160 00:12:49,935 --> 00:12:51,061 Ist das Ihr Auto? 161 00:13:03,741 --> 00:13:07,203 James Joyce nannte Käse den Körper der Milch. 162 00:13:08,746 --> 00:13:10,456 Ich habe nie Folk-Musik gehört. 163 00:13:14,919 --> 00:13:17,838 Du bist mehr ein Scheiblettenkäse-Mädchen. 164 00:13:18,714 --> 00:13:19,840 Von Kraft. 165 00:13:21,175 --> 00:13:24,011 Komm einfach zur Sache. Du willst Sax. 166 00:13:25,179 --> 00:13:30,434 Wir müssen lernen, uns mit Dingen Zeit zu lassen. 167 00:13:31,602 --> 00:13:33,270 Dieser Wein zum Beispiel... 168 00:13:37,107 --> 00:13:39,652 ...begann als Traube. 169 00:13:42,530 --> 00:13:44,448 Ein süßes Ding. 170 00:13:49,245 --> 00:13:53,249 Aber auch ein unreifes Ding. Um ihr volles Potenzial zu erreichen, 171 00:13:54,124 --> 00:13:57,002 wird die Traube unter Druck gesetzt, 172 00:13:57,086 --> 00:13:59,630 zu Brei gepresst 173 00:14:01,298 --> 00:14:04,510 und auf ihre Essenz reduziert. 174 00:14:04,593 --> 00:14:09,181 Versiegelt in der Dunkelheit, und dort wartet sie. 175 00:14:09,265 --> 00:14:13,269 Von der Zeit dazu gezwungen, eine feinere Sache zu werden. 176 00:14:13,352 --> 00:14:14,478 Ich bin die Traube. 177 00:14:14,562 --> 00:14:19,984 Nein. Du verstehst es nicht. Ich bin die Traube. 178 00:14:22,361 --> 00:14:24,071 Ich bin die verdammte Traube. 179 00:14:28,075 --> 00:14:28,951 Als Kind 180 00:14:29,910 --> 00:14:32,913 schwor mir der Don auf die Seelen seiner Vorfahren, 181 00:14:32,997 --> 00:14:36,250 dass ich bekomme, was mir zustünde, wenn ich geduldig sei. 182 00:14:37,585 --> 00:14:40,421 Damals verstand ich es nicht. Aber heute schon. 183 00:14:41,130 --> 00:14:44,842 Ich war noch nicht bereit. Aber jetzt bin ich es. 184 00:14:45,634 --> 00:14:47,845 Und ich will, was mir zusteht. 185 00:14:47,928 --> 00:14:49,638 -Und was ist das? -Alles. 186 00:14:51,223 --> 00:14:53,183 Das ist mein Moment. 187 00:14:53,267 --> 00:14:56,937 Ich übernehme meinen Platz als Familienoberhaupt. 188 00:14:59,607 --> 00:15:01,442 Und du stehst mir im Weg, Meredith. 189 00:15:02,985 --> 00:15:03,819 Ich weiß. 190 00:15:04,862 --> 00:15:06,697 Das Leben war kompliziert. 191 00:15:06,780 --> 00:15:10,159 Vater wurde in Ausübung seiner Pflicht erschossen. 192 00:15:10,242 --> 00:15:16,457 Deine Mutter, klug, schön, talentiert, verliert den Verstand. 193 00:15:17,207 --> 00:15:19,668 Du, die freiwillige Krankenhaushelferin. 194 00:15:20,502 --> 00:15:22,296 Kein Mann in deinem Leben. 195 00:15:22,379 --> 00:15:24,173 Der einzige Mann, den du liebtest, 196 00:15:24,256 --> 00:15:27,760 hat seine Ehe in den Sand gesetzt, seine Karriere ruiniert. 197 00:15:27,843 --> 00:15:29,428 Dein Skript verlangt Arbeit. 198 00:15:29,511 --> 00:15:31,513 Und jetzt ist er zurück. 199 00:15:31,597 --> 00:15:35,559 Und du hast ihn gehen lassen. Gabst ihm dein Auto. 200 00:15:37,937 --> 00:15:41,106 Ich bin froh, dass du das gemacht hast. Wirklich. 201 00:15:41,190 --> 00:15:45,235 Er vertraut dir wieder. Nutze dieses Vertrauen. 202 00:15:46,153 --> 00:15:51,116 Finde ihn. Bringe ihn her. Lebendig und redegewandt. 203 00:15:51,200 --> 00:15:54,912 Das ist sehr wichtig, Meredith. 204 00:15:56,330 --> 00:15:57,247 Wie wichtig? 205 00:16:03,253 --> 00:16:04,421 An was denkst du? 206 00:16:10,177 --> 00:16:13,222 Ich bringe dir Sax, und wir sind quitt. 207 00:16:14,014 --> 00:16:16,558 Meine Rechnungen bei dir sind dann beglichen. 208 00:16:16,642 --> 00:16:18,310 Für mich und meine Mom. 209 00:16:21,605 --> 00:16:24,233 -Einverstanden. -Einverstanden. 210 00:16:24,900 --> 00:16:26,652 Was? Willst du darauf spucken? 211 00:16:31,824 --> 00:16:32,825 Eines noch. 212 00:16:33,993 --> 00:16:37,746 Ich weiß, wie schwer es sein kann, kurzfristig Hilfe zu bekommen. 213 00:16:37,830 --> 00:16:41,291 Also habe ich einen qualifizierten Fachmann entsandt, 214 00:16:41,375 --> 00:16:45,838 der sich um deine Mutter kümmert, bis du tust, was getan werden muss. 215 00:16:46,338 --> 00:16:50,426 -Was? -Hau ab, Meredith. 216 00:16:55,597 --> 00:17:01,645 Ich kann seinen Blick kaum erwarten, wenn du sagst: "Hey, du." "Wer, ich?" 217 00:17:01,729 --> 00:17:06,025 "Ja, du. Das ist mein Kind, das Sie da haben." 218 00:17:06,108 --> 00:17:08,652 "Sagt wer?" "Sage ich." 219 00:17:08,736 --> 00:17:11,280 "Ach, ja?" "Ja!" 220 00:17:11,363 --> 00:17:13,407 Und dann gibst du ihm auch das alte. 221 00:17:13,490 --> 00:17:16,326 Und er läuft weinend weg zu Mama wie ein dummes Baby. 222 00:17:16,410 --> 00:17:18,245 -Meine Güte. -Was? Was ist los? 223 00:17:19,455 --> 00:17:21,915 Hörst du das? Das ist Hailey. 224 00:17:22,416 --> 00:17:23,500 -Was? -Ja. 225 00:17:23,584 --> 00:17:27,963 -Wo? -Da drinnen, ja, etwas weiter noch. 226 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 -Wo? -Hörst du es? Noch weiter. 227 00:17:31,258 --> 00:17:32,301 Ich bin kein Vater. 228 00:18:01,330 --> 00:18:02,956 Das wird schmutzig. 229 00:18:03,040 --> 00:18:04,625 Le Dick, Jungs. 230 00:18:05,793 --> 00:18:08,629 Ernsthaft, Nick. Wie viele Jahre? "Le Dic." 231 00:18:08,712 --> 00:18:11,131 Es ist französisch. Ja, ich weiß. 232 00:18:11,215 --> 00:18:12,549 Überspringen wir das. 233 00:18:12,633 --> 00:18:14,843 Ihr wollt sicher zu eurem Spiel zurück. 234 00:18:15,636 --> 00:18:19,181 Ich brauche Geld, Le Dic. Und Waffen. 235 00:18:19,264 --> 00:18:22,768 Mensch, Nick. Du musst nur fragen. Wie viel davon? 236 00:18:22,851 --> 00:18:24,770 Sag mir einfach was und die Anzahl. 237 00:18:24,853 --> 00:18:27,940 Nehmen wir zehn Riesen. Nein, 20. 238 00:18:28,524 --> 00:18:29,983 Und Waffen? 239 00:18:30,067 --> 00:18:32,653 Kleines Kaliber, Sig, Kel-Tec. 240 00:18:32,736 --> 00:18:34,696 Und eine Kanone, Desert Eagle. 241 00:18:34,780 --> 00:18:36,490 Was Starkes. Das so ein Loch... 242 00:18:36,573 --> 00:18:39,993 Ich gebe dir überhaupt nichts, du Stück Scheiße. 243 00:18:40,077 --> 00:18:42,162 Beruhige dich. 244 00:18:42,246 --> 00:18:44,248 Ich gebe ja zu, ich schulde dir was. 245 00:18:44,331 --> 00:18:46,041 Du mir aber auch. 246 00:18:46,125 --> 00:18:47,668 Du kommst einfach so her. 247 00:18:47,751 --> 00:18:49,545 Ich sah dich vor sechs Monaten 248 00:18:49,628 --> 00:18:50,546 in Bushwick. 249 00:18:50,629 --> 00:18:52,589 -War nicht meine Schuld. -Es war übel. 250 00:18:52,673 --> 00:18:54,383 -Sehr übel. -So übel auch nicht. 251 00:18:54,466 --> 00:18:58,053 "Gib mir dies. Gib mir das. Ich brauche Geld. Ich brauche Waffen." 252 00:18:59,054 --> 00:19:01,473 Zwei Paare. 253 00:19:02,516 --> 00:19:04,351 Reicht mir die Marmelade, Mädchen. 254 00:19:06,353 --> 00:19:09,273 Du willst was von mir? Du setzt dich eine Weile hin. 255 00:19:09,356 --> 00:19:12,526 Ich vermittle nicht das richtige Gefühl der Dringlichkeit. 256 00:19:12,609 --> 00:19:15,571 Ich verschwinde, und ich meine nicht erst morgen. 257 00:19:15,654 --> 00:19:19,158 Danke für deine Gastfreundschaft, aber ich muss verschieben. 258 00:19:19,241 --> 00:19:20,367 Blödsinn. 259 00:19:20,450 --> 00:19:22,077 Du bekommst Karten, du spielst. 260 00:19:22,161 --> 00:19:24,163 Weißt du, wenn ich dafür Geld hätte, 261 00:19:24,246 --> 00:19:25,622 würde ich nicht betteln. 262 00:20:00,324 --> 00:20:01,867 18 Karat Gold. 263 00:20:04,453 --> 00:20:07,748 -"Für meinen lieben Nicholas für immer." -Behalte das für dich. 264 00:20:07,831 --> 00:20:09,750 Scheiße, Sax. 265 00:20:09,833 --> 00:20:12,544 Mir wird übel, wenn ich daran denke, wie das läuft. 266 00:20:12,628 --> 00:20:14,588 Lass uns spielen. 267 00:20:53,085 --> 00:20:55,504 Wer setzt einen Ehering auf ein Paar Könige? 268 00:20:55,587 --> 00:20:59,841 Ich sag dir wer. Nick Sax, der Fluffer des Universums. 269 00:21:40,590 --> 00:21:42,634 Was magst du an Weihnachten am liebsten? 270 00:21:44,845 --> 00:21:46,555 Auf Santas Schoß zu sitzen. 271 00:21:47,264 --> 00:21:51,184 -Das mochte ich früher gerne. -Früher? 272 00:21:52,060 --> 00:21:55,397 Er hat mich meiner Mom genommen. Ich vermisse sie. 273 00:21:57,441 --> 00:21:58,567 Ich meinen Dad. 274 00:21:59,776 --> 00:22:01,153 Wir kommen noch heim. 275 00:22:03,113 --> 00:22:06,575 -Wie? -Ich habe einen Freund um Hilfe gebeten. 276 00:22:16,335 --> 00:22:18,628 Na, wie gefällt dir der Horror hier? 277 00:22:18,712 --> 00:22:22,174 Deine Kinder sind bestimmt sauer. Wieder keine Geschenke. 278 00:22:22,299 --> 00:22:23,759 Sie bekommen Geschenke. 279 00:22:24,051 --> 00:22:26,887 Kulturell bedeutsame selbst gemachte Geschenke. 280 00:22:26,970 --> 00:22:28,263 Was ist das für ein Fest? 281 00:22:28,430 --> 00:22:31,099 Weihnachten bedeutet Lichter, Weihnachtsbäume, 282 00:22:31,183 --> 00:22:33,018 Weihnachtsgeschenke, Zeug kaufen. 283 00:22:33,101 --> 00:22:34,561 Spiel einfach das Spiel. 284 00:22:35,604 --> 00:22:36,438 Turn. 285 00:22:36,521 --> 00:22:38,857 Diese Karte trifft wohl jeden außer Sax. 286 00:22:39,524 --> 00:22:42,652 Wishees sind schwer zu kriegen. Drei Monate ausverkauft. 287 00:22:42,736 --> 00:22:45,781 Wie viel hast du für dieses Massenprodukt gezahlt? 288 00:22:45,864 --> 00:22:48,450 Es sieht aus wie ein rosa Perv-o-saurus. 289 00:22:48,533 --> 00:22:51,870 Früher waren es Alkohol und Nutten. Jetzt sind es Windeln. 290 00:22:52,370 --> 00:22:53,497 Du hast Glück, Sax. 291 00:22:53,580 --> 00:22:55,999 Kein Vollzeitjob. Keine nörgelnde Ehefrau. 292 00:22:56,083 --> 00:23:01,379 Kein schreiendes kleines Kind, das sich darauf verlässt, einen Wishee zu bekommen. 293 00:23:01,463 --> 00:23:02,380 Du bist frei. 294 00:23:02,464 --> 00:23:05,342 Ja, wie ein Vogel, das Highlife lebend. 295 00:23:05,884 --> 00:23:07,135 Der Tag beginnt mit Alk, 296 00:23:07,219 --> 00:23:10,263 dann schmeiß ich Pillen ein, um die Träume fernzuhalten. 297 00:23:11,098 --> 00:23:12,140 Und dazwischen? 298 00:23:13,308 --> 00:23:15,060 Erinnere ich mich an nichts. 299 00:23:17,104 --> 00:23:19,064 Du wirst dich daran erinnern, Sax. 300 00:23:20,690 --> 00:23:22,567 Die Karten hassen mich. 301 00:23:22,651 --> 00:23:24,486 Jeder hasst dich. 302 00:23:36,915 --> 00:23:39,334 -Hast du sie gefunden? -Wen? 303 00:23:39,417 --> 00:23:42,963 -Lass mal deine Augen überprüfen. -Stimmt. 304 00:23:43,046 --> 00:23:47,259 Wo ist dein Mumm? Ach ja, den nahm ich dir letzte Runde. 305 00:23:47,342 --> 00:23:49,469 Ich hasse es, wenn sie das tun. 306 00:23:49,553 --> 00:23:51,179 Ich muss mich konzentrieren. 307 00:23:52,055 --> 00:23:53,140 Erwachsenen-Spiele. 308 00:23:55,058 --> 00:23:57,060 Herzdame. Sie ist hübsch. 309 00:23:58,645 --> 00:24:02,983 -Was hast du gerade gesagt? -Dass sie hübsch ist. 310 00:24:03,066 --> 00:24:05,819 Sie hat eine goldene Krone und Lippenstift. 311 00:24:14,786 --> 00:24:15,620 Ich steige aus. 312 00:24:15,704 --> 00:24:18,373 -Wo gehst du hin? -Klo. Willst du helfen? 313 00:24:18,790 --> 00:24:20,959 Er verliert das Wenige, was er noch hatte. 314 00:24:21,042 --> 00:24:22,794 Und die Jetons meine ich nicht. 315 00:24:22,878 --> 00:24:26,631 Cool bleiben. Wir halten ihn hier so lange fest, wie Blue will. 316 00:24:34,222 --> 00:24:38,476 Du lächelst wie jemand, der nicht weiß, weshalb man eigentlich lächelt. 317 00:24:38,560 --> 00:24:40,645 Diese Karten. Die Dame. 318 00:24:40,729 --> 00:24:43,273 Die hübsche Dame mit der goldenen Krone. 319 00:24:43,356 --> 00:24:44,900 Du kannst sie sehen. 320 00:24:44,983 --> 00:24:46,860 Sie sind nicht unsichtbar, Nick. 321 00:24:46,943 --> 00:24:48,778 Nein, aber du schon. 322 00:24:48,862 --> 00:24:50,739 Ich habe diese verrückte Idee. 323 00:24:50,822 --> 00:24:53,700 -Du willst Hailey retten? -Auf jeden Fall. 324 00:24:53,783 --> 00:24:55,619 Mehr als zwei Kugeln Eiscreme. 325 00:24:55,702 --> 00:24:58,538 Du wirst mir helfen, damit ich Geld und Waffen bekomme, 326 00:24:58,622 --> 00:25:00,040 damit wir sie holen können. 327 00:25:01,124 --> 00:25:04,044 Unsere Lehrerin Miss Palm sagt: 328 00:25:04,127 --> 00:25:07,047 "Es ist besser, ehrlich zu verlieren als zu betrügen." 329 00:25:07,130 --> 00:25:09,216 Scheiß auf Miss... 330 00:25:11,718 --> 00:25:16,890 Würde Miss Palm nicht wollen, dass du mir hilfst, um Hailey zu retten? 331 00:25:17,599 --> 00:25:20,685 Sie würde uns wahrscheinlich in die Denkecke schicken, 332 00:25:20,769 --> 00:25:24,064 um auf eine kreative Lösung für unsere Probleme zu kommen. 333 00:25:26,733 --> 00:25:30,237 Ich dachte nur... 334 00:25:31,947 --> 00:25:32,781 Was? 335 00:25:32,864 --> 00:25:35,242 Ich dachte, wir könnten ein Team sein. 336 00:25:36,493 --> 00:25:40,288 Du weißt schon, Partner. 337 00:25:41,581 --> 00:25:44,417 Tim und Struppi. Gin und Tonic. 338 00:25:44,501 --> 00:25:47,212 -Micky und Minnie. -Meinst du Micky und Pluto? 339 00:25:47,295 --> 00:25:50,924 Erdnussbutter und beschissene Marmelade. 340 00:25:51,174 --> 00:25:53,051 FLUCH-KASSE 341 00:25:54,636 --> 00:25:59,641 Aber du willst wohl nicht mein Partner sein. 342 00:26:09,734 --> 00:26:11,069 Ich bin dabei. 343 00:26:20,078 --> 00:26:21,079 Bam! 344 00:26:26,710 --> 00:26:28,128 Glückssträhne, Jungs! 345 00:26:29,045 --> 00:26:30,130 Ja. 346 00:26:44,519 --> 00:26:45,854 Der Hefezopf ist fertig. 347 00:26:51,443 --> 00:26:54,070 Ma, ist alles in Ordnung? Hat er dir was getan? 348 00:26:54,154 --> 00:26:56,448 Er macht mich wieder schön. 349 00:26:57,824 --> 00:27:00,869 -Ich liebe es, dich singen zu hören. -Ich freue mich so. 350 00:27:00,952 --> 00:27:03,913 Geraldine Ferrara wird die erste weibliche Präsidentin. 351 00:27:07,917 --> 00:27:10,003 Das würde ich auch gerne nehmen. 352 00:27:12,005 --> 00:27:12,922 Komme gleich. 353 00:27:18,845 --> 00:27:20,555 Das darf nicht wahr sein. 354 00:27:20,638 --> 00:27:23,099 Verschwinde aus meinem Haus. 355 00:27:23,683 --> 00:27:25,769 Drücke ich mich unklar aus, Freak? 356 00:27:26,603 --> 00:27:30,899 Nein, Räuber und Gendarm, das ist toll, ich liebe dieses Spiel. 357 00:27:31,066 --> 00:27:35,487 Das einzige Problem ist, dass der Geruch deiner Vagina 358 00:27:35,570 --> 00:27:37,947 in einem kleinen Raum sehr ablenkend ist. 359 00:27:41,201 --> 00:27:44,329 Deine Mutter ist wirklich berauschend. 360 00:27:45,497 --> 00:27:48,875 -Tolle Stimme. Ein wahres Talent. -Sprich nicht über sie. 361 00:27:49,209 --> 00:27:51,920 Das sollte ich wahrscheinlich nicht sagen, 362 00:27:52,003 --> 00:27:55,924 denn es war eine Zeit, bevor Leute Stars durch Pornos wurden, 363 00:27:56,007 --> 00:27:59,302 aber ich glaube, sie hätte wirklich groß sein können, 364 00:28:00,678 --> 00:28:03,390 wenn es ihre komische kleine Tochter nicht gäbe. 365 00:28:04,891 --> 00:28:08,853 Die mit Waffen spielte, als die anderen Mädchen mit Jungs spielten. 366 00:28:09,062 --> 00:28:15,068 Sie gab alles auf, um ihre flachbrüstige Göre aufzuziehen. 367 00:28:15,151 --> 00:28:17,320 Und das bekommt sie dafür. 368 00:28:17,862 --> 00:28:23,034 Ich habe Stunden gebraucht, um die Knoten aus ihrem Haar zu kriegen. 369 00:28:23,368 --> 00:28:26,329 Wann hast du sie das letzte Mal gebürstet? 370 00:28:26,413 --> 00:28:29,624 Ich werde dir in den Kopf schießen. 371 00:28:31,000 --> 00:28:32,043 Du glaubst es nicht? 372 00:28:33,128 --> 00:28:35,171 Ich räume hier drei Mal täglich auf, 373 00:28:35,255 --> 00:28:39,426 ich habe kein Problem damit, dein Hirn von der Decke zu schrubben. 374 00:28:41,928 --> 00:28:44,055 Hör mir jetzt genau zu. 375 00:28:45,724 --> 00:28:48,143 Je eher du tust, was du versprochen hast, 376 00:28:48,226 --> 00:28:50,603 desto eher komme ich aus diesem stinkenden 377 00:28:50,687 --> 00:28:52,021 greisen Albtraum heraus. 378 00:28:54,107 --> 00:28:58,069 Dein Ex ist wieder aufgetaucht. 379 00:28:58,570 --> 00:29:01,030 Du wirst ihn mir bringen, 380 00:29:02,615 --> 00:29:05,410 und ich werde von ihm holen, was Blue haben will. 381 00:29:11,791 --> 00:29:13,042 Wie beim letzten Mal? 382 00:29:26,681 --> 00:29:28,641 Ich muss zurück zur Verjüngungskur. 383 00:29:28,725 --> 00:29:31,352 Jessica! Wir müssen die Maske abnehmen. 384 00:29:33,605 --> 00:29:36,775 -Sieh dir das an. -Gewinner, Hühnchen-Dinner. 385 00:29:38,777 --> 00:29:40,361 Du hast echt Glück, Nicky. 386 00:29:40,445 --> 00:29:42,155 Aber du weißt ja, was man sagt, 387 00:29:42,989 --> 00:29:45,241 auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. 388 00:29:46,117 --> 00:29:47,118 Das sagt man doch. 389 00:29:47,202 --> 00:29:49,454 Du hattest noch nie Glück. Noch nie. 390 00:29:49,537 --> 00:29:50,497 Was hast du vor? 391 00:29:50,580 --> 00:29:52,415 Wenn du ein Geheimnis bewahrst, 392 00:29:54,375 --> 00:29:57,796 auf deinem Hut sitzt ein kleines blaues Pferd mit Flügeln 393 00:29:57,879 --> 00:29:59,047 und verrät mir alles. 394 00:30:02,926 --> 00:30:05,720 Zwei und eine Fünf, nicht mal die gleiche Farbe. 395 00:30:05,804 --> 00:30:07,972 Diese Hand ist schlimmer als deine Jacke. 396 00:30:18,733 --> 00:30:22,445 Komm schon, Le Dic. Du bluffst doch. 397 00:30:37,502 --> 00:30:38,962 Es war mir eine Freude. 398 00:30:39,045 --> 00:30:41,256 Setz dich. Du gehst nirgendwo hin. 399 00:30:41,339 --> 00:30:42,924 Ich habe Termine einzuhalten. 400 00:30:43,007 --> 00:30:45,552 Außerdem habe ich das Geld, das ich brauche. 401 00:30:45,635 --> 00:30:49,305 Aber ich brauche dieses Band da. 402 00:30:49,389 --> 00:30:51,474 Ich bezahle gern mit deinem Geld dafür. 403 00:30:58,898 --> 00:31:00,567 Ihr seid schlechte Verlierer. 404 00:31:01,025 --> 00:31:02,527 Du gehst nirgendwo hin. 405 00:31:03,111 --> 00:31:06,030 Bis du und Blue euren Scheiß geregelt habt. 406 00:31:06,114 --> 00:31:09,242 Die Handlung wird langsam langweilig. 407 00:31:12,996 --> 00:31:15,665 Weißt du, wie schwer es ist, sich zu konzentrieren, 408 00:31:15,748 --> 00:31:17,250 wenn man aufgedreht ist? 409 00:31:17,333 --> 00:31:19,210 Als würde man Gott küssen! 410 00:31:20,879 --> 00:31:23,339 Ich bin alles und nichts! 411 00:31:25,717 --> 00:31:28,177 Klingt, als wüsste er, was er tut. 412 00:31:28,261 --> 00:31:30,597 Dachtest du, dass wir dich hierbehielten, 413 00:31:30,680 --> 00:31:33,766 weil du so ein lustiger Mensch bist? 414 00:31:33,850 --> 00:31:36,686 Oh, trauriger Smiley. 415 00:31:37,854 --> 00:31:39,480 Ich habe mehr von dir erwartet. 416 00:31:40,982 --> 00:31:42,317 Freundschaft. 417 00:31:42,400 --> 00:31:44,319 Wir sind keine Freunde, Sax. 418 00:31:44,402 --> 00:31:46,779 Ich hab nur einen Arsch, und Blue klebt daran. 419 00:31:46,863 --> 00:31:47,739 Was? Nein, los. 420 00:31:47,822 --> 00:31:50,366 Wir spielen weiter. Nehmen wir diese Esel aus. 421 00:31:50,450 --> 00:31:52,660 -Das Spiel ist vorbei, Kumpel. -Leider, ja. 422 00:31:52,744 --> 00:31:55,830 Was meinst du mit vorbei? Sieh dir das Geld an. 423 00:31:55,914 --> 00:31:57,040 Das ist der Jackpot. 424 00:31:58,333 --> 00:32:01,461 Sieh dich nur an. Was würde Miss Palm sagen? 425 00:32:05,340 --> 00:32:06,633 Weißt du, wo du bist? 426 00:32:09,344 --> 00:32:13,222 Aber ich habe ein Geständnis für euch. Ich habe betrogen. 427 00:32:13,306 --> 00:32:14,682 Ich wusste es. 428 00:32:14,766 --> 00:32:17,143 Du bist der schlechteste Pokerspieler. 429 00:32:17,226 --> 00:32:18,061 Das gebe ich zu. 430 00:32:19,187 --> 00:32:23,066 Wir wissen wohl alle, dass es nur eines gibt, worin ich je gut war. 431 00:32:32,325 --> 00:32:33,409 Frohe Weihnachten. 432 00:32:34,160 --> 00:32:35,703 Mousy! 433 00:33:04,190 --> 00:33:06,859 Wie du gesagt hast, wir sind Freunde, richtig? 434 00:33:07,860 --> 00:33:09,237 Nimm Geld und Knarren. 435 00:33:10,780 --> 00:33:12,448 Betrachte dich als schuldenfrei. 436 00:33:14,659 --> 00:33:18,788 Ich nehme das Geld und die Waffen. Und dein beschissenes Auto. 437 00:33:31,342 --> 00:33:32,343 Vergesse ich was? 438 00:33:33,970 --> 00:33:38,307 Ach ja, das... an deinem, ja... 439 00:33:50,445 --> 00:33:53,573 Keine Sorge, Frenchie. Ich helfe dir dabei. 440 00:33:57,118 --> 00:34:00,329 NEW YORK AUSSERGEWÖHNLICH 441 00:34:06,002 --> 00:34:07,670 Willkommen zurück unten. 442 00:34:08,421 --> 00:34:13,051 -Wo fahren wir hin? -Da lang. 443 00:34:13,134 --> 00:34:16,387 Die Stadt ist aber in der Richtung. 444 00:34:17,513 --> 00:34:20,266 Hailey ist in der Richtung. 445 00:34:21,350 --> 00:34:23,436 Du sagtest, wir seien Partner. 446 00:34:23,519 --> 00:34:25,229 Wir hatten eine Abmachung. 447 00:34:26,898 --> 00:34:28,274 Wir schlugen nie ein. 448 00:34:29,609 --> 00:34:32,361 Ich gehe Pfannkuchen essen. Dann fahre ich westlich. 449 00:34:32,445 --> 00:34:36,240 Bleibe, geh, es ist deine Entscheidung. 450 00:34:37,700 --> 00:34:41,120 Er ist der stärkste Mensch der Welt. Und schnell. 451 00:34:41,204 --> 00:34:42,580 Er wird dich fangen. 452 00:34:42,663 --> 00:34:45,041 Wenn du dich versteckst, findet er dich. 453 00:34:48,294 --> 00:34:50,838 Mein Vater wird kommen. Er ist ein Held. 454 00:34:50,922 --> 00:34:54,008 Er wird Santa finden und ihn ins Gefängnis stecken. 455 00:34:54,926 --> 00:34:57,053 Und wenn Santa deinen Dad zuerst findet? 456 00:35:05,144 --> 00:35:07,688 Schreib ihn zur Fahndung aus und informiere mich. 457 00:35:07,772 --> 00:35:09,565 Ich möchte zu McCarthy. 458 00:35:09,649 --> 00:35:11,526 -Ich sage es nicht noch mal. -Okay. 459 00:35:16,531 --> 00:35:17,448 Ich brauche Sie. 460 00:35:19,826 --> 00:35:23,246 -Wie kann ich helfen? -Meine Tochter wurde entführt. 461 00:35:25,164 --> 00:35:26,624 Das tut mir sehr leid. 462 00:35:27,333 --> 00:35:30,837 Aber das ist das Morddezernat. 463 00:35:30,920 --> 00:35:34,841 Ich weiß. Ich muss Nick finden. 464 00:35:35,758 --> 00:35:40,138 Ich habe ihn seit zehn Jahren nicht gesehen. Keine Ahnung, wo er ist. 465 00:35:40,763 --> 00:35:42,223 Jemand hat Hailey entführt. 466 00:35:42,306 --> 00:35:44,851 Und niemand hier will etwas unternehmen. 467 00:35:46,185 --> 00:35:47,436 Sie schulden mir was. 468 00:35:55,069 --> 00:35:58,573 Ich stelle Ihnen einen tollen Detective für Vermisstenfälle vor. 469 00:35:58,656 --> 00:35:59,699 Er kann helfen. 470 00:35:59,782 --> 00:36:03,828 Und nur, um das klarzustellen, ich schulde Ihnen überhaupt nichts. 471 00:36:25,308 --> 00:36:29,395 Hailey Bailey, bist du bald fertig mit deinen... Nein. 472 00:36:31,314 --> 00:36:34,609 Das ist alles, was sie hat. Ein Bild. 473 00:36:34,692 --> 00:36:37,778 Und daraus erschuf sie einen Helden. 474 00:36:37,862 --> 00:36:40,239 Aber du bist kein Held, oder? 475 00:36:41,616 --> 00:36:43,034 Das sage ich ja ständig. 476 00:36:43,117 --> 00:36:44,452 Sieh mir in die Augen. 477 00:36:46,037 --> 00:36:47,371 Setz die wieder auf. 478 00:36:47,455 --> 00:36:48,539 Nein. 479 00:36:48,623 --> 00:36:53,961 Wenn Hailey nur wüsste, dass du imaginärer bist, als ich es je sein werde. 480 00:36:54,045 --> 00:36:58,341 Das sticht. Du hast mir echt wehgetan. 481 00:37:03,054 --> 00:37:06,057 Es ist leicht zu urteilen, wenn du unverwundbar bist. 482 00:37:06,474 --> 00:37:09,352 Diese Typen sind hinter mir her, verstehst du das? 483 00:37:09,435 --> 00:37:10,686 Sie spielen für immer. 484 00:37:10,770 --> 00:37:13,689 Ich kann sterben. Genau wie du. 485 00:37:14,982 --> 00:37:16,651 Wie das? Du bist imaginär. 486 00:37:16,734 --> 00:37:20,112 Ich sterbe, wenn sie stirbt. 487 00:37:20,780 --> 00:37:23,032 Ich sah, was du mit diesen Typen machtest. 488 00:37:23,115 --> 00:37:25,785 Wenn du das kannst, kannst du auch Hailey retten. 489 00:37:25,868 --> 00:37:28,454 Aber du tust es einfach nicht. 490 00:37:28,537 --> 00:37:30,456 Weil du nicht vor denen wegläufst. 491 00:37:30,539 --> 00:37:34,460 Du läufst vor ihr weg, weil du so ein Typ bist. 492 00:37:34,543 --> 00:37:37,505 Als ich Hailey verließ, war ich gut, so wie sie. 493 00:37:37,588 --> 00:37:40,341 Jetzt habe ich betrogen. Ich habe gelogen. 494 00:37:40,424 --> 00:37:43,427 Ich habe Drogen genommen. Viele Drogen. 495 00:37:43,511 --> 00:37:44,845 Hör zu, Einhorn... 496 00:37:47,390 --> 00:37:51,644 Hör zu, das hier ist nicht die imaginäre Welt, 497 00:37:53,104 --> 00:37:56,065 das ist die echte Welt und die ist dreckig. 498 00:37:56,565 --> 00:37:59,360 Und Leute machen Dinge, auf die sie nicht stolz sind. 499 00:37:59,443 --> 00:38:01,279 Dieses Frühstück zum Beispiel. 500 00:38:03,114 --> 00:38:04,448 Aber ich esse auf. 501 00:38:05,574 --> 00:38:09,161 Und wenn ich fertig bin, steige ich in dieses fürchterliche Auto 502 00:38:09,245 --> 00:38:11,038 und entwerte meine Fahrkarte. 503 00:38:11,706 --> 00:38:13,666 Ich verlasse diese kalte Stadt 504 00:38:13,749 --> 00:38:16,544 und alles, was in meinem Rückspiegel auftaucht. 505 00:38:17,336 --> 00:38:18,629 Immer Richtung Westen. 506 00:38:20,006 --> 00:38:22,842 Ich halte nicht an, bis die Sonne ins Wasser fällt. 507 00:38:23,509 --> 00:38:28,514 In einer Millionenstadt wie dieser, warum musst es ausgerechnet du sein? 508 00:38:29,765 --> 00:38:30,975 Ich bin es nicht. 509 00:38:31,058 --> 00:38:34,937 Sag es immer wieder, irgendwann glaubst du es vielleicht. 510 00:38:35,021 --> 00:38:38,649 Das Bild von dir, das Hailey gesehen hat, war echt. 511 00:38:38,733 --> 00:38:42,486 Du warst mal ein Held. Deshalb hasst du dich wohl. 512 00:38:45,239 --> 00:38:48,534 Man gibt immer 20 Prozent Trinkgeld, unabhängig vom Service. 513 00:38:48,617 --> 00:38:49,660 Sie leben davon. 514 00:39:00,838 --> 00:39:02,465 Nick, jeder im Publikum 515 00:39:02,548 --> 00:39:04,258 scheint dir da voraus zu sein. 516 00:39:05,301 --> 00:39:08,763 Du weißt in deinem Herzen, dass sie deine Tochter ist. 517 00:39:08,846 --> 00:39:10,056 Nicht wahr, Nick? 518 00:39:15,019 --> 00:39:16,687 Deine Show gibt es immer noch? 519 00:39:18,272 --> 00:39:20,399 Buh! 520 00:39:20,483 --> 00:39:22,860 Wenn du wegläufst, wirst du nie aufhören. 521 00:39:23,486 --> 00:39:28,449 Und irgendwann stirbst du, unglücklich und alleine und voller Bedauern. 522 00:39:29,533 --> 00:39:31,660 Du verarbeitest noch das Bedauern, oder? 523 00:39:32,453 --> 00:39:37,625 Jerry! Jerry! Jerry! 524 00:39:47,760 --> 00:39:54,517 Jerry! Jerry! Jerry! 525 00:39:57,353 --> 00:39:59,897 Verschwinde! 526 00:41:05,337 --> 00:41:06,172 Steig ein. 527 00:41:06,255 --> 00:41:10,718 -Ich fahre nicht immer Richtung Westen. -Ich auch nicht. 528 00:41:16,265 --> 00:41:17,850 Los, suchen wir das Kind. 529 00:41:24,482 --> 00:41:26,525 -Partner? -Übertreibe es nicht. 530 00:41:27,776 --> 00:41:30,779 Untertitel von: Suse Zschau