1
00:00:05,505 --> 00:00:09,467
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:10,051 --> 00:00:11,761
Was bisher bei Happy geschah...
3
00:00:11,845 --> 00:00:14,180
Nick Sax, kaum zu glauben,
dass dieser Arsch
4
00:00:14,264 --> 00:00:16,641
mal der beste Detective der Abteilung war.
5
00:00:17,225 --> 00:00:20,311
Ich wurde mit dem Mord
der Scaramucci-Brüder beauftragt.
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,231
Warten Sie!
7
00:00:23,314 --> 00:00:26,443
Der alte Don gab mir ein Passwort,
bevor er starb.
8
00:00:26,526 --> 00:00:27,902
Es ist unbezahlbar.
9
00:00:27,986 --> 00:00:31,865
Nick Sax hat seine Wurstfinger
an meinem Passwort.
10
00:00:31,948 --> 00:00:34,659
Sie sind eine tolle Informationsquelle.
11
00:00:34,743 --> 00:00:36,745
Jeder, der das Passwort kennt,
12
00:00:36,828 --> 00:00:38,580
ist so gut wie tot.
13
00:00:38,663 --> 00:00:40,749
-Smoothie?
-Ich statuiere ein Exempel.
14
00:00:42,417 --> 00:00:44,127
Komm schon! Komm da raus!
15
00:00:44,210 --> 00:00:47,922
Ich bin Happy!
16
00:00:48,006 --> 00:00:50,967
Das glückliche Pferd
Voller Spaß natürlich
17
00:00:51,050 --> 00:00:52,469
-Du bist nicht echt.
-Nein.
18
00:00:52,552 --> 00:00:54,220
Bin Haileys imaginärer Freund.
19
00:00:54,304 --> 00:00:56,973
Das süßeste, liebste kleine Mädchen
der Welt.
20
00:00:57,057 --> 00:00:58,224
Aber sie hat Ärger,
21
00:00:58,308 --> 00:01:00,769
und nur du kannst mir helfen,
sie zu retten.
22
00:01:00,852 --> 00:01:02,479
Hailey!
23
00:01:02,562 --> 00:01:04,481
Hey, Merry. Kriege ich dein Auto?
24
00:01:04,564 --> 00:01:07,567
Ich wollte dir das nicht sagen.
Hailey ist deine Tochter.
25
00:01:24,793 --> 00:01:26,711
Los. Das ist eine Fernsehshow!
26
00:01:26,795 --> 00:01:30,131
Ich sagte es dieser Ratsche schon,
nun sage ich es euch Deppen.
27
00:01:30,215 --> 00:01:31,216
Ich bin kein Vater!
28
00:01:31,299 --> 00:01:34,052
JERRY SPRINGER
Das ist nicht mein Kind!
29
00:01:34,135 --> 00:01:35,720
-Arsch!
-Es ist nicht von mir!
30
00:01:35,804 --> 00:01:39,182
Ich mache diese Show seit 27 Jahren.
Das hab ich noch nie gehört.
31
00:01:39,265 --> 00:01:42,268
Komm schon, Jerry.
32
00:01:42,352 --> 00:01:45,355
Sieh sie dir an.
Und dann sieh dir mich an.
33
00:01:45,438 --> 00:01:47,273
Buh!
34
00:01:47,357 --> 00:01:49,567
Ich würde sie nie bumsen! Niemals.
35
00:01:49,651 --> 00:01:50,777
Ich würde sie bumsen!
36
00:01:50,860 --> 00:01:55,740
-Ja. Hey, Baby.
-Yo, Mann.
37
00:01:55,824 --> 00:01:59,327
Ich will den Balg nicht!
Das Baby ist jetzt deines!
38
00:01:59,410 --> 00:02:02,789
Nein, es ist dein Baby! Sieh dir das an!
39
00:02:02,872 --> 00:02:05,416
-Seht euch das an!
-Das kann nicht sein!
40
00:02:05,500 --> 00:02:09,003
Wir finden heraus,
wer wen wo gebumst hat.
41
00:02:09,087 --> 00:02:14,259
Aber nun kommt ein weiterer Spezialist,
der behauptet, das Kind sei nicht seines.
42
00:02:14,342 --> 00:02:16,636
Applaus für Nick Sax.
43
00:02:19,472 --> 00:02:21,432
Ich weiß nicht, warum ich hier bin.
44
00:02:22,809 --> 00:02:25,603
Du bist nicht wirklich hier.
Es ist eine Metapher.
45
00:02:25,687 --> 00:02:29,107
Du hast ein Nahtoderfahrungs-Trauma...
46
00:02:29,190 --> 00:02:30,024
Ja.
47
00:02:30,108 --> 00:02:32,861
...nachdem du die guten Neuigkeiten
erfahren hast.
48
00:02:32,944 --> 00:02:34,946
Applaus für den neuen Papa.
49
00:02:41,452 --> 00:02:43,663
Tut mir leid, aber ich bin kein Daddy.
50
00:02:45,707 --> 00:02:47,667
Ach ja? Bist du steril?
51
00:02:50,879 --> 00:02:53,423
Bei deiner Branche.
52
00:02:56,050 --> 00:02:59,929
Alle angeblichen Vorfälle
von erektiler Dysfunktion,
53
00:03:00,013 --> 00:03:01,639
die ich in keiner Weise zugebe,
54
00:03:02,640 --> 00:03:06,060
wären eine neue Entwicklung für mich
und völlig irrelevant.
55
00:03:06,144 --> 00:03:08,187
Ich sagte ja, ich gehöre nicht hierher.
56
00:03:08,271 --> 00:03:12,150
Das Einzige, wovon ich Vater bin,
ist ein Stillstand des Darms,
57
00:03:12,233 --> 00:03:14,444
der mit jeder Minute hier schlimmer wird.
58
00:03:15,737 --> 00:03:20,950
In unserem Green Room ist eine nette Dame,
deren Version ganz anders klingt.
59
00:03:32,128 --> 00:03:34,213
Du kannst sie nicht mal ansehen, oder?
60
00:03:35,131 --> 00:03:39,010
-Wovor läufst du weg?
-Ja!
61
00:03:53,524 --> 00:03:57,403
Verstehe es nicht falsch, aber da
sollte wohl wer ein Nickerchen machen.
62
00:03:59,906 --> 00:04:03,034
Ich bin jetzt bereit. Ich akzeptiere dich.
63
00:04:04,202 --> 00:04:05,495
Keine Halluzination.
64
00:04:05,578 --> 00:04:08,581
Nicht mein Unterbewusstsein,
das mich mich für meine Sünden straft.
65
00:04:09,123 --> 00:04:11,542
-Du bist echt.
-Ein imaginärer Freund.
66
00:04:13,920 --> 00:04:16,005
Hör mir zu.
67
00:04:16,089 --> 00:04:18,841
Ich sah einen Mann,
der war high und riss seine Hoden
68
00:04:18,925 --> 00:04:20,426
auf dem Times Square ab.
69
00:04:21,928 --> 00:04:23,721
Weißt du, was ich dir sagen will?
70
00:04:26,683 --> 00:04:28,226
Dass ich schon viel Mist sah.
71
00:04:30,061 --> 00:04:33,856
Also akzeptiere es. Du existierst.
Du bist hier.
72
00:04:35,525 --> 00:04:39,821
Da draußen ist irgendwo ein Mädchen,
das seinen Dad braucht.
73
00:04:40,530 --> 00:04:43,116
Und den solltest du finden.
Denn ich bin es nicht.
74
00:04:43,199 --> 00:04:46,577
Du bist es, Nick. Sie ist deine Tochter.
75
00:04:47,912 --> 00:04:48,830
Mein Gott.
76
00:04:51,916 --> 00:04:56,045
Diese Zähne, diese aufgeblähten Nüstern
und Knopfaugen.
77
00:04:57,046 --> 00:05:02,135
Es ist irgendwie liebenswert,
und doch so, so schrecklich.
78
00:05:03,428 --> 00:05:06,472
Hast du überhaupt... Vergiss es.
79
00:05:32,582 --> 00:05:34,667
VERMISST
HAILEY HANSEN
80
00:05:47,513 --> 00:05:51,017
Oh Tannenbaum
Oh Tannenbaum
81
00:05:51,100 --> 00:05:54,062
Wie hübsch sind deine Zweige
82
00:05:54,812 --> 00:05:57,774
Du siehst gut aus
Du riechst richtig
83
00:05:57,857 --> 00:06:00,610
Ich würde es dir jede Nacht besorgen
84
00:06:04,322 --> 00:06:07,867
VERMISSTE PERSON
KENJI MARTINS
85
00:07:28,114 --> 00:07:31,075
Hallo? Ist da jemand?
86
00:07:36,247 --> 00:07:39,792
-Ich bin hier.
-Hallo.
87
00:07:41,335 --> 00:07:44,338
-Weißt du, wo wir sind?
-Nein.
88
00:07:46,132 --> 00:07:50,595
-Wer bist du?
-Hailey Hansen. Wie heißt du?
89
00:07:53,514 --> 00:07:57,059
-Bist du noch da?
-Ja.
90
00:07:58,728 --> 00:08:02,857
-Hat er dir wehgetan?
-Er will nicht, dass wir reden.
91
00:08:04,108 --> 00:08:06,235
Er denkt sonst, dass wir etwas planen.
92
00:08:07,028 --> 00:08:08,446
Eine Flucht zum Beispiel.
93
00:08:09,155 --> 00:08:11,657
Er will nicht,
dass wir zu unseren Eltern gehen.
94
00:08:12,825 --> 00:08:17,455
-Was will er?
-Er will, dass wir kleine Kinder bleiben.
95
00:08:18,539 --> 00:08:21,918
Dass wir für immer kleine Kinder bleiben.
96
00:08:23,753 --> 00:08:27,840
Mrs. Jablonski, ich bin es, Sax.
Ist das Kochspray?
97
00:08:30,134 --> 00:08:31,886
Dr. Sax.
98
00:08:33,095 --> 00:08:35,181
Und kein Ring.
99
00:08:35,264 --> 00:08:37,475
Ich stelle Ihnen meine Enkelin vor.
100
00:08:38,142 --> 00:08:38,976
Gerne.
101
00:08:39,060 --> 00:08:42,021
Man kann nicht zu vorsichtig sein.
102
00:08:42,104 --> 00:08:47,360
Das war mal ein nettes Viertel,
bevor sie alle... Sie wissen schon...
103
00:08:47,443 --> 00:08:48,903
Böse Männer.
104
00:08:48,986 --> 00:08:51,197
-...umherschlichen.
-Ja.
105
00:08:51,280 --> 00:08:54,033
Ich hörte sie vorhin
die Feuerleiter hochklettern.
106
00:08:57,078 --> 00:08:58,454
Die Feuerleiter.
107
00:08:59,789 --> 00:09:05,086
Liebling, ich bin zu Hause. Überraschung!
108
00:09:05,169 --> 00:09:07,255
Hey, Jungs. Was zum Teufel?
109
00:09:07,338 --> 00:09:09,799
Keine Drogen? Keine Nutten?
Was ist los?
110
00:09:09,882 --> 00:09:11,467
Was ist das für eine Party?
111
00:09:15,680 --> 00:09:18,224
Danke, dass ihr
meine Wohnung heil gelassen habt.
112
00:09:19,892 --> 00:09:20,726
Habt ihr das?
113
00:09:21,811 --> 00:09:23,312
Herrgott.
114
00:09:26,691 --> 00:09:30,611
Sieh dir seine Hoden an.
Pendeln wie eine Uhr.
115
00:09:30,695 --> 00:09:32,905
Sie sind hypnotisierend.
116
00:09:32,989 --> 00:09:33,990
Ja.
117
00:09:34,073 --> 00:09:38,661
In Videospielen nennt man das neu starten.
118
00:09:39,662 --> 00:09:41,163
Das ist kein Spiel, Sax.
119
00:09:41,247 --> 00:09:44,458
Ich muss nur einige wichtige Dinge
aus der alten Tasche holen,
120
00:09:45,543 --> 00:09:48,838
bevor mein schmutziger,
weißer Arsch hier verschwindet.
121
00:09:53,259 --> 00:09:54,635
Der ist gut.
122
00:10:03,519 --> 00:10:05,521
Und das waren meine Abschiedsworte.
123
00:10:05,605 --> 00:10:08,399
Im Kühlschrank ist zehn Tage altes
chinesisches Essen.
124
00:10:08,482 --> 00:10:10,526
Aber die Geschmacksverstärker sind gut.
125
00:10:10,610 --> 00:10:13,529
Ich würde euch Alkohol anbieten,
erwartete aber niemand.
126
00:10:13,613 --> 00:10:18,200
Denkt daran,
Blue meine Weihnachtsgrüße zu überbringen.
127
00:10:19,535 --> 00:10:20,828
Du scheinst verwirrt.
128
00:10:20,911 --> 00:10:23,539
Ich scheine zu denken,
dass das Memo nicht ankam.
129
00:10:23,623 --> 00:10:25,458
Das, wo Blue mich lebend will.
130
00:10:27,710 --> 00:10:28,836
Das Passwort?
131
00:10:29,754 --> 00:10:31,714
Oh, ja, richtig. Also.
132
00:10:31,797 --> 00:10:33,466
Wir arbeiten nicht für Blue.
133
00:10:34,258 --> 00:10:36,177
Wir arbeiten für Fresh Ken. Neunte Straße.
134
00:10:36,260 --> 00:10:37,720
-Seit wann?
-Seit Dienstag.
135
00:10:37,803 --> 00:10:39,013
-Warum?
-Mehr Geld.
136
00:10:39,096 --> 00:10:41,849
Das verstehe ich. Fresh Ken.
137
00:10:41,932 --> 00:10:44,143
Wie auch immer. Dieses Passwort.
138
00:10:44,226 --> 00:10:45,978
-Ja?
-Wir sind alle deshalb hier.
139
00:10:46,062 --> 00:10:48,022
Keiner weiß, wofür es ist.
140
00:10:48,105 --> 00:10:50,566
Es heißt, dass Blue, wenn er es bekommt,
141
00:10:50,650 --> 00:10:53,277
unantastbar und unaufhaltbar sein wird.
142
00:10:53,361 --> 00:10:54,195
Heißt es?
143
00:10:54,278 --> 00:10:56,030
Wie die Bundeslade für Gangster.
144
00:10:56,113 --> 00:10:57,490
Er würde alle plattmachen.
145
00:10:57,573 --> 00:10:59,200
-Und nur ich...
-Kennst es.
146
00:10:59,283 --> 00:11:00,701
-Weshalb...
-Du stirbst.
147
00:11:02,787 --> 00:11:05,122
Dann stecke ich wohl in der Klemme.
148
00:11:19,553 --> 00:11:21,138
Er nimmt die Feuertreppe!
149
00:11:24,308 --> 00:11:25,142
Böse Männer.
150
00:11:33,275 --> 00:11:34,568
Kleinigkeit.
151
00:12:06,600 --> 00:12:10,062
Nick, es kommt eine Zeit,
wenn du dich der Realität stellen musst.
152
00:12:10,146 --> 00:12:12,148
Lass mich verdammt noch mal zufrieden!
153
00:12:13,190 --> 00:12:16,944
Fluchbüchse. Wenn Kraftausdrücke
zu weit rauskommen!
154
00:12:17,027 --> 00:12:19,447
Das macht bitte 25 Cent.
155
00:12:25,870 --> 00:12:28,873
Mist, Nick. Wir sind völlig pleite!
156
00:12:30,458 --> 00:12:34,670
Stimmt, Geld.
Wir brauchen Waffen und Geld.
157
00:12:36,630 --> 00:12:38,048
Und ich weiß auch woher.
158
00:12:38,549 --> 00:12:41,427
Toll. Wir laufen da jetzt also wohl hin.
159
00:12:42,928 --> 00:12:44,847
Wir sind so beknackt!
160
00:12:49,935 --> 00:12:51,061
Ist das Ihr Auto?
161
00:13:03,741 --> 00:13:07,203
James Joyce nannte Käse
den Körper der Milch.
162
00:13:08,746 --> 00:13:10,456
Ich habe nie Folk-Musik gehört.
163
00:13:14,919 --> 00:13:17,838
Du bist mehr ein Scheiblettenkäse-Mädchen.
164
00:13:18,714 --> 00:13:19,840
Von Kraft.
165
00:13:21,175 --> 00:13:24,011
Komm einfach zur Sache. Du willst Sax.
166
00:13:25,179 --> 00:13:30,434
Wir müssen lernen,
uns mit Dingen Zeit zu lassen.
167
00:13:31,602 --> 00:13:33,270
Dieser Wein zum Beispiel...
168
00:13:37,107 --> 00:13:39,652
...begann als Traube.
169
00:13:42,530 --> 00:13:44,448
Ein süßes Ding.
170
00:13:49,245 --> 00:13:53,249
Aber auch ein unreifes Ding.
Um ihr volles Potenzial zu erreichen,
171
00:13:54,124 --> 00:13:57,002
wird die Traube unter Druck gesetzt,
172
00:13:57,086 --> 00:13:59,630
zu Brei gepresst
173
00:14:01,298 --> 00:14:04,510
und auf ihre Essenz reduziert.
174
00:14:04,593 --> 00:14:09,181
Versiegelt in der Dunkelheit,
und dort wartet sie.
175
00:14:09,265 --> 00:14:13,269
Von der Zeit dazu gezwungen,
eine feinere Sache zu werden.
176
00:14:13,352 --> 00:14:14,478
Ich bin die Traube.
177
00:14:14,562 --> 00:14:19,984
Nein. Du verstehst es nicht.
Ich bin die Traube.
178
00:14:22,361 --> 00:14:24,071
Ich bin die verdammte Traube.
179
00:14:28,075 --> 00:14:28,951
Als Kind
180
00:14:29,910 --> 00:14:32,913
schwor mir der Don
auf die Seelen seiner Vorfahren,
181
00:14:32,997 --> 00:14:36,250
dass ich bekomme, was mir zustünde,
wenn ich geduldig sei.
182
00:14:37,585 --> 00:14:40,421
Damals verstand ich es nicht.
Aber heute schon.
183
00:14:41,130 --> 00:14:44,842
Ich war noch nicht bereit.
Aber jetzt bin ich es.
184
00:14:45,634 --> 00:14:47,845
Und ich will, was mir zusteht.
185
00:14:47,928 --> 00:14:49,638
-Und was ist das?
-Alles.
186
00:14:51,223 --> 00:14:53,183
Das ist mein Moment.
187
00:14:53,267 --> 00:14:56,937
Ich übernehme meinen Platz
als Familienoberhaupt.
188
00:14:59,607 --> 00:15:01,442
Und du stehst mir im Weg, Meredith.
189
00:15:02,985 --> 00:15:03,819
Ich weiß.
190
00:15:04,862 --> 00:15:06,697
Das Leben war kompliziert.
191
00:15:06,780 --> 00:15:10,159
Vater wurde in Ausübung
seiner Pflicht erschossen.
192
00:15:10,242 --> 00:15:16,457
Deine Mutter, klug, schön, talentiert,
verliert den Verstand.
193
00:15:17,207 --> 00:15:19,668
Du, die freiwillige Krankenhaushelferin.
194
00:15:20,502 --> 00:15:22,296
Kein Mann in deinem Leben.
195
00:15:22,379 --> 00:15:24,173
Der einzige Mann, den du liebtest,
196
00:15:24,256 --> 00:15:27,760
hat seine Ehe in den Sand gesetzt,
seine Karriere ruiniert.
197
00:15:27,843 --> 00:15:29,428
Dein Skript verlangt Arbeit.
198
00:15:29,511 --> 00:15:31,513
Und jetzt ist er zurück.
199
00:15:31,597 --> 00:15:35,559
Und du hast ihn gehen lassen.
Gabst ihm dein Auto.
200
00:15:37,937 --> 00:15:41,106
Ich bin froh, dass du das gemacht hast.
Wirklich.
201
00:15:41,190 --> 00:15:45,235
Er vertraut dir wieder.
Nutze dieses Vertrauen.
202
00:15:46,153 --> 00:15:51,116
Finde ihn. Bringe ihn her.
Lebendig und redegewandt.
203
00:15:51,200 --> 00:15:54,912
Das ist sehr wichtig, Meredith.
204
00:15:56,330 --> 00:15:57,247
Wie wichtig?
205
00:16:03,253 --> 00:16:04,421
An was denkst du?
206
00:16:10,177 --> 00:16:13,222
Ich bringe dir Sax, und wir sind quitt.
207
00:16:14,014 --> 00:16:16,558
Meine Rechnungen bei dir
sind dann beglichen.
208
00:16:16,642 --> 00:16:18,310
Für mich und meine Mom.
209
00:16:21,605 --> 00:16:24,233
-Einverstanden.
-Einverstanden.
210
00:16:24,900 --> 00:16:26,652
Was? Willst du darauf spucken?
211
00:16:31,824 --> 00:16:32,825
Eines noch.
212
00:16:33,993 --> 00:16:37,746
Ich weiß, wie schwer es sein kann,
kurzfristig Hilfe zu bekommen.
213
00:16:37,830 --> 00:16:41,291
Also habe ich
einen qualifizierten Fachmann entsandt,
214
00:16:41,375 --> 00:16:45,838
der sich um deine Mutter kümmert,
bis du tust, was getan werden muss.
215
00:16:46,338 --> 00:16:50,426
-Was?
-Hau ab, Meredith.
216
00:16:55,597 --> 00:17:01,645
Ich kann seinen Blick kaum erwarten,
wenn du sagst: "Hey, du." "Wer, ich?"
217
00:17:01,729 --> 00:17:06,025
"Ja, du.
Das ist mein Kind, das Sie da haben."
218
00:17:06,108 --> 00:17:08,652
"Sagt wer?"
"Sage ich."
219
00:17:08,736 --> 00:17:11,280
"Ach, ja?"
"Ja!"
220
00:17:11,363 --> 00:17:13,407
Und dann gibst du ihm auch das alte.
221
00:17:13,490 --> 00:17:16,326
Und er läuft weinend weg zu Mama
wie ein dummes Baby.
222
00:17:16,410 --> 00:17:18,245
-Meine Güte.
-Was? Was ist los?
223
00:17:19,455 --> 00:17:21,915
Hörst du das? Das ist Hailey.
224
00:17:22,416 --> 00:17:23,500
-Was?
-Ja.
225
00:17:23,584 --> 00:17:27,963
-Wo?
-Da drinnen, ja, etwas weiter noch.
226
00:17:28,047 --> 00:17:30,049
-Wo?
-Hörst du es? Noch weiter.
227
00:17:31,258 --> 00:17:32,301
Ich bin kein Vater.
228
00:18:01,330 --> 00:18:02,956
Das wird schmutzig.
229
00:18:03,040 --> 00:18:04,625
Le Dick, Jungs.
230
00:18:05,793 --> 00:18:08,629
Ernsthaft, Nick. Wie viele Jahre?
"Le Dic."
231
00:18:08,712 --> 00:18:11,131
Es ist französisch. Ja, ich weiß.
232
00:18:11,215 --> 00:18:12,549
Überspringen wir das.
233
00:18:12,633 --> 00:18:14,843
Ihr wollt sicher zu eurem Spiel zurück.
234
00:18:15,636 --> 00:18:19,181
Ich brauche Geld, Le Dic. Und Waffen.
235
00:18:19,264 --> 00:18:22,768
Mensch, Nick. Du musst nur fragen.
Wie viel davon?
236
00:18:22,851 --> 00:18:24,770
Sag mir einfach was und die Anzahl.
237
00:18:24,853 --> 00:18:27,940
Nehmen wir zehn Riesen. Nein, 20.
238
00:18:28,524 --> 00:18:29,983
Und Waffen?
239
00:18:30,067 --> 00:18:32,653
Kleines Kaliber, Sig, Kel-Tec.
240
00:18:32,736 --> 00:18:34,696
Und eine Kanone, Desert Eagle.
241
00:18:34,780 --> 00:18:36,490
Was Starkes. Das so ein Loch...
242
00:18:36,573 --> 00:18:39,993
Ich gebe dir überhaupt nichts,
du Stück Scheiße.
243
00:18:40,077 --> 00:18:42,162
Beruhige dich.
244
00:18:42,246 --> 00:18:44,248
Ich gebe ja zu, ich schulde dir was.
245
00:18:44,331 --> 00:18:46,041
Du mir aber auch.
246
00:18:46,125 --> 00:18:47,668
Du kommst einfach so her.
247
00:18:47,751 --> 00:18:49,545
Ich sah dich vor sechs Monaten
248
00:18:49,628 --> 00:18:50,546
in Bushwick.
249
00:18:50,629 --> 00:18:52,589
-War nicht meine Schuld.
-Es war übel.
250
00:18:52,673 --> 00:18:54,383
-Sehr übel.
-So übel auch nicht.
251
00:18:54,466 --> 00:18:58,053
"Gib mir dies. Gib mir das.
Ich brauche Geld. Ich brauche Waffen."
252
00:18:59,054 --> 00:19:01,473
Zwei Paare.
253
00:19:02,516 --> 00:19:04,351
Reicht mir die Marmelade, Mädchen.
254
00:19:06,353 --> 00:19:09,273
Du willst was von mir?
Du setzt dich eine Weile hin.
255
00:19:09,356 --> 00:19:12,526
Ich vermittle nicht
das richtige Gefühl der Dringlichkeit.
256
00:19:12,609 --> 00:19:15,571
Ich verschwinde,
und ich meine nicht erst morgen.
257
00:19:15,654 --> 00:19:19,158
Danke für deine Gastfreundschaft,
aber ich muss verschieben.
258
00:19:19,241 --> 00:19:20,367
Blödsinn.
259
00:19:20,450 --> 00:19:22,077
Du bekommst Karten, du spielst.
260
00:19:22,161 --> 00:19:24,163
Weißt du, wenn ich dafür Geld hätte,
261
00:19:24,246 --> 00:19:25,622
würde ich nicht betteln.
262
00:20:00,324 --> 00:20:01,867
18 Karat Gold.
263
00:20:04,453 --> 00:20:07,748
-"Für meinen lieben Nicholas für immer."
-Behalte das für dich.
264
00:20:07,831 --> 00:20:09,750
Scheiße, Sax.
265
00:20:09,833 --> 00:20:12,544
Mir wird übel, wenn ich daran denke,
wie das läuft.
266
00:20:12,628 --> 00:20:14,588
Lass uns spielen.
267
00:20:53,085 --> 00:20:55,504
Wer setzt einen Ehering
auf ein Paar Könige?
268
00:20:55,587 --> 00:20:59,841
Ich sag dir wer. Nick Sax,
der Fluffer des Universums.
269
00:21:40,590 --> 00:21:42,634
Was magst du an Weihnachten
am liebsten?
270
00:21:44,845 --> 00:21:46,555
Auf Santas Schoß zu sitzen.
271
00:21:47,264 --> 00:21:51,184
-Das mochte ich früher gerne.
-Früher?
272
00:21:52,060 --> 00:21:55,397
Er hat mich meiner Mom genommen.
Ich vermisse sie.
273
00:21:57,441 --> 00:21:58,567
Ich meinen Dad.
274
00:21:59,776 --> 00:22:01,153
Wir kommen noch heim.
275
00:22:03,113 --> 00:22:06,575
-Wie?
-Ich habe einen Freund um Hilfe gebeten.
276
00:22:16,335 --> 00:22:18,628
Na, wie gefällt dir der Horror hier?
277
00:22:18,712 --> 00:22:22,174
Deine Kinder sind bestimmt sauer.
Wieder keine Geschenke.
278
00:22:22,299 --> 00:22:23,759
Sie bekommen Geschenke.
279
00:22:24,051 --> 00:22:26,887
Kulturell bedeutsame
selbst gemachte Geschenke.
280
00:22:26,970 --> 00:22:28,263
Was ist das für ein Fest?
281
00:22:28,430 --> 00:22:31,099
Weihnachten bedeutet Lichter,
Weihnachtsbäume,
282
00:22:31,183 --> 00:22:33,018
Weihnachtsgeschenke, Zeug kaufen.
283
00:22:33,101 --> 00:22:34,561
Spiel einfach das Spiel.
284
00:22:35,604 --> 00:22:36,438
Turn.
285
00:22:36,521 --> 00:22:38,857
Diese Karte trifft wohl jeden außer Sax.
286
00:22:39,524 --> 00:22:42,652
Wishees sind schwer zu kriegen.
Drei Monate ausverkauft.
287
00:22:42,736 --> 00:22:45,781
Wie viel hast du
für dieses Massenprodukt gezahlt?
288
00:22:45,864 --> 00:22:48,450
Es sieht aus wie ein rosa Perv-o-saurus.
289
00:22:48,533 --> 00:22:51,870
Früher waren es Alkohol und Nutten.
Jetzt sind es Windeln.
290
00:22:52,370 --> 00:22:53,497
Du hast Glück, Sax.
291
00:22:53,580 --> 00:22:55,999
Kein Vollzeitjob. Keine nörgelnde Ehefrau.
292
00:22:56,083 --> 00:23:01,379
Kein schreiendes kleines Kind, das sich
darauf verlässt, einen Wishee zu bekommen.
293
00:23:01,463 --> 00:23:02,380
Du bist frei.
294
00:23:02,464 --> 00:23:05,342
Ja, wie ein Vogel, das Highlife lebend.
295
00:23:05,884 --> 00:23:07,135
Der Tag beginnt mit Alk,
296
00:23:07,219 --> 00:23:10,263
dann schmeiß ich Pillen ein,
um die Träume fernzuhalten.
297
00:23:11,098 --> 00:23:12,140
Und dazwischen?
298
00:23:13,308 --> 00:23:15,060
Erinnere ich mich an nichts.
299
00:23:17,104 --> 00:23:19,064
Du wirst dich daran erinnern, Sax.
300
00:23:20,690 --> 00:23:22,567
Die Karten hassen mich.
301
00:23:22,651 --> 00:23:24,486
Jeder hasst dich.
302
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
-Hast du sie gefunden?
-Wen?
303
00:23:39,417 --> 00:23:42,963
-Lass mal deine Augen überprüfen.
-Stimmt.
304
00:23:43,046 --> 00:23:47,259
Wo ist dein Mumm?
Ach ja, den nahm ich dir letzte Runde.
305
00:23:47,342 --> 00:23:49,469
Ich hasse es, wenn sie das tun.
306
00:23:49,553 --> 00:23:51,179
Ich muss mich konzentrieren.
307
00:23:52,055 --> 00:23:53,140
Erwachsenen-Spiele.
308
00:23:55,058 --> 00:23:57,060
Herzdame. Sie ist hübsch.
309
00:23:58,645 --> 00:24:02,983
-Was hast du gerade gesagt?
-Dass sie hübsch ist.
310
00:24:03,066 --> 00:24:05,819
Sie hat eine goldene Krone
und Lippenstift.
311
00:24:14,786 --> 00:24:15,620
Ich steige aus.
312
00:24:15,704 --> 00:24:18,373
-Wo gehst du hin?
-Klo. Willst du helfen?
313
00:24:18,790 --> 00:24:20,959
Er verliert das Wenige,
was er noch hatte.
314
00:24:21,042 --> 00:24:22,794
Und die Jetons meine ich nicht.
315
00:24:22,878 --> 00:24:26,631
Cool bleiben. Wir halten ihn hier
so lange fest, wie Blue will.
316
00:24:34,222 --> 00:24:38,476
Du lächelst wie jemand, der nicht weiß,
weshalb man eigentlich lächelt.
317
00:24:38,560 --> 00:24:40,645
Diese Karten. Die Dame.
318
00:24:40,729 --> 00:24:43,273
Die hübsche Dame mit der goldenen Krone.
319
00:24:43,356 --> 00:24:44,900
Du kannst sie sehen.
320
00:24:44,983 --> 00:24:46,860
Sie sind nicht unsichtbar, Nick.
321
00:24:46,943 --> 00:24:48,778
Nein, aber du schon.
322
00:24:48,862 --> 00:24:50,739
Ich habe diese verrückte Idee.
323
00:24:50,822 --> 00:24:53,700
-Du willst Hailey retten?
-Auf jeden Fall.
324
00:24:53,783 --> 00:24:55,619
Mehr als zwei Kugeln Eiscreme.
325
00:24:55,702 --> 00:24:58,538
Du wirst mir helfen,
damit ich Geld und Waffen bekomme,
326
00:24:58,622 --> 00:25:00,040
damit wir sie holen können.
327
00:25:01,124 --> 00:25:04,044
Unsere Lehrerin Miss Palm sagt:
328
00:25:04,127 --> 00:25:07,047
"Es ist besser, ehrlich zu verlieren
als zu betrügen."
329
00:25:07,130 --> 00:25:09,216
Scheiß auf Miss...
330
00:25:11,718 --> 00:25:16,890
Würde Miss Palm nicht wollen,
dass du mir hilfst, um Hailey zu retten?
331
00:25:17,599 --> 00:25:20,685
Sie würde uns wahrscheinlich
in die Denkecke schicken,
332
00:25:20,769 --> 00:25:24,064
um auf eine kreative Lösung
für unsere Probleme zu kommen.
333
00:25:26,733 --> 00:25:30,237
Ich dachte nur...
334
00:25:31,947 --> 00:25:32,781
Was?
335
00:25:32,864 --> 00:25:35,242
Ich dachte, wir könnten ein Team sein.
336
00:25:36,493 --> 00:25:40,288
Du weißt schon, Partner.
337
00:25:41,581 --> 00:25:44,417
Tim und Struppi. Gin und Tonic.
338
00:25:44,501 --> 00:25:47,212
-Micky und Minnie.
-Meinst du Micky und Pluto?
339
00:25:47,295 --> 00:25:50,924
Erdnussbutter und beschissene Marmelade.
340
00:25:51,174 --> 00:25:53,051
FLUCH-KASSE
341
00:25:54,636 --> 00:25:59,641
Aber du willst wohl nicht
mein Partner sein.
342
00:26:09,734 --> 00:26:11,069
Ich bin dabei.
343
00:26:20,078 --> 00:26:21,079
Bam!
344
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
Glückssträhne, Jungs!
345
00:26:29,045 --> 00:26:30,130
Ja.
346
00:26:44,519 --> 00:26:45,854
Der Hefezopf ist fertig.
347
00:26:51,443 --> 00:26:54,070
Ma, ist alles in Ordnung?
Hat er dir was getan?
348
00:26:54,154 --> 00:26:56,448
Er macht mich wieder schön.
349
00:26:57,824 --> 00:27:00,869
-Ich liebe es, dich singen zu hören.
-Ich freue mich so.
350
00:27:00,952 --> 00:27:03,913
Geraldine Ferrara wird
die erste weibliche Präsidentin.
351
00:27:07,917 --> 00:27:10,003
Das würde ich auch gerne nehmen.
352
00:27:12,005 --> 00:27:12,922
Komme gleich.
353
00:27:18,845 --> 00:27:20,555
Das darf nicht wahr sein.
354
00:27:20,638 --> 00:27:23,099
Verschwinde aus meinem Haus.
355
00:27:23,683 --> 00:27:25,769
Drücke ich mich unklar aus, Freak?
356
00:27:26,603 --> 00:27:30,899
Nein, Räuber und Gendarm,
das ist toll, ich liebe dieses Spiel.
357
00:27:31,066 --> 00:27:35,487
Das einzige Problem ist,
dass der Geruch deiner Vagina
358
00:27:35,570 --> 00:27:37,947
in einem kleinen Raum sehr ablenkend ist.
359
00:27:41,201 --> 00:27:44,329
Deine Mutter ist wirklich berauschend.
360
00:27:45,497 --> 00:27:48,875
-Tolle Stimme. Ein wahres Talent.
-Sprich nicht über sie.
361
00:27:49,209 --> 00:27:51,920
Das sollte ich wahrscheinlich nicht sagen,
362
00:27:52,003 --> 00:27:55,924
denn es war eine Zeit,
bevor Leute Stars durch Pornos wurden,
363
00:27:56,007 --> 00:27:59,302
aber ich glaube,
sie hätte wirklich groß sein können,
364
00:28:00,678 --> 00:28:03,390
wenn es ihre komische
kleine Tochter nicht gäbe.
365
00:28:04,891 --> 00:28:08,853
Die mit Waffen spielte, als die
anderen Mädchen mit Jungs spielten.
366
00:28:09,062 --> 00:28:15,068
Sie gab alles auf,
um ihre flachbrüstige Göre aufzuziehen.
367
00:28:15,151 --> 00:28:17,320
Und das bekommt sie dafür.
368
00:28:17,862 --> 00:28:23,034
Ich habe Stunden gebraucht,
um die Knoten aus ihrem Haar zu kriegen.
369
00:28:23,368 --> 00:28:26,329
Wann hast du sie das letzte Mal gebürstet?
370
00:28:26,413 --> 00:28:29,624
Ich werde dir in den Kopf schießen.
371
00:28:31,000 --> 00:28:32,043
Du glaubst es nicht?
372
00:28:33,128 --> 00:28:35,171
Ich räume hier drei Mal täglich auf,
373
00:28:35,255 --> 00:28:39,426
ich habe kein Problem damit,
dein Hirn von der Decke zu schrubben.
374
00:28:41,928 --> 00:28:44,055
Hör mir jetzt genau zu.
375
00:28:45,724 --> 00:28:48,143
Je eher du tust, was du versprochen hast,
376
00:28:48,226 --> 00:28:50,603
desto eher komme ich
aus diesem stinkenden
377
00:28:50,687 --> 00:28:52,021
greisen Albtraum heraus.
378
00:28:54,107 --> 00:28:58,069
Dein Ex ist wieder aufgetaucht.
379
00:28:58,570 --> 00:29:01,030
Du wirst ihn mir bringen,
380
00:29:02,615 --> 00:29:05,410
und ich werde von ihm holen,
was Blue haben will.
381
00:29:11,791 --> 00:29:13,042
Wie beim letzten Mal?
382
00:29:26,681 --> 00:29:28,641
Ich muss zurück zur Verjüngungskur.
383
00:29:28,725 --> 00:29:31,352
Jessica! Wir müssen die Maske abnehmen.
384
00:29:33,605 --> 00:29:36,775
-Sieh dir das an.
-Gewinner, Hühnchen-Dinner.
385
00:29:38,777 --> 00:29:40,361
Du hast echt Glück, Nicky.
386
00:29:40,445 --> 00:29:42,155
Aber du weißt ja, was man sagt,
387
00:29:42,989 --> 00:29:45,241
auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
388
00:29:46,117 --> 00:29:47,118
Das sagt man doch.
389
00:29:47,202 --> 00:29:49,454
Du hattest noch nie Glück. Noch nie.
390
00:29:49,537 --> 00:29:50,497
Was hast du vor?
391
00:29:50,580 --> 00:29:52,415
Wenn du ein Geheimnis bewahrst,
392
00:29:54,375 --> 00:29:57,796
auf deinem Hut sitzt ein kleines
blaues Pferd mit Flügeln
393
00:29:57,879 --> 00:29:59,047
und verrät mir alles.
394
00:30:02,926 --> 00:30:05,720
Zwei und eine Fünf,
nicht mal die gleiche Farbe.
395
00:30:05,804 --> 00:30:07,972
Diese Hand ist schlimmer
als deine Jacke.
396
00:30:18,733 --> 00:30:22,445
Komm schon, Le Dic. Du bluffst doch.
397
00:30:37,502 --> 00:30:38,962
Es war mir eine Freude.
398
00:30:39,045 --> 00:30:41,256
Setz dich. Du gehst nirgendwo hin.
399
00:30:41,339 --> 00:30:42,924
Ich habe Termine einzuhalten.
400
00:30:43,007 --> 00:30:45,552
Außerdem habe ich das Geld,
das ich brauche.
401
00:30:45,635 --> 00:30:49,305
Aber ich brauche dieses Band da.
402
00:30:49,389 --> 00:30:51,474
Ich bezahle gern mit deinem Geld dafür.
403
00:30:58,898 --> 00:31:00,567
Ihr seid schlechte Verlierer.
404
00:31:01,025 --> 00:31:02,527
Du gehst nirgendwo hin.
405
00:31:03,111 --> 00:31:06,030
Bis du und Blue
euren Scheiß geregelt habt.
406
00:31:06,114 --> 00:31:09,242
Die Handlung wird langsam langweilig.
407
00:31:12,996 --> 00:31:15,665
Weißt du, wie schwer es ist,
sich zu konzentrieren,
408
00:31:15,748 --> 00:31:17,250
wenn man aufgedreht ist?
409
00:31:17,333 --> 00:31:19,210
Als würde man Gott küssen!
410
00:31:20,879 --> 00:31:23,339
Ich bin alles und nichts!
411
00:31:25,717 --> 00:31:28,177
Klingt, als wüsste er, was er tut.
412
00:31:28,261 --> 00:31:30,597
Dachtest du,
dass wir dich hierbehielten,
413
00:31:30,680 --> 00:31:33,766
weil du so ein lustiger Mensch bist?
414
00:31:33,850 --> 00:31:36,686
Oh, trauriger Smiley.
415
00:31:37,854 --> 00:31:39,480
Ich habe mehr von dir erwartet.
416
00:31:40,982 --> 00:31:42,317
Freundschaft.
417
00:31:42,400 --> 00:31:44,319
Wir sind keine Freunde, Sax.
418
00:31:44,402 --> 00:31:46,779
Ich hab nur einen Arsch,
und Blue klebt daran.
419
00:31:46,863 --> 00:31:47,739
Was? Nein, los.
420
00:31:47,822 --> 00:31:50,366
Wir spielen weiter.
Nehmen wir diese Esel aus.
421
00:31:50,450 --> 00:31:52,660
-Das Spiel ist vorbei, Kumpel.
-Leider, ja.
422
00:31:52,744 --> 00:31:55,830
Was meinst du mit vorbei?
Sieh dir das Geld an.
423
00:31:55,914 --> 00:31:57,040
Das ist der Jackpot.
424
00:31:58,333 --> 00:32:01,461
Sieh dich nur an.
Was würde Miss Palm sagen?
425
00:32:05,340 --> 00:32:06,633
Weißt du, wo du bist?
426
00:32:09,344 --> 00:32:13,222
Aber ich habe ein Geständnis für euch.
Ich habe betrogen.
427
00:32:13,306 --> 00:32:14,682
Ich wusste es.
428
00:32:14,766 --> 00:32:17,143
Du bist der schlechteste Pokerspieler.
429
00:32:17,226 --> 00:32:18,061
Das gebe ich zu.
430
00:32:19,187 --> 00:32:23,066
Wir wissen wohl alle, dass es nur
eines gibt, worin ich je gut war.
431
00:32:32,325 --> 00:32:33,409
Frohe Weihnachten.
432
00:32:34,160 --> 00:32:35,703
Mousy!
433
00:33:04,190 --> 00:33:06,859
Wie du gesagt hast,
wir sind Freunde, richtig?
434
00:33:07,860 --> 00:33:09,237
Nimm Geld und Knarren.
435
00:33:10,780 --> 00:33:12,448
Betrachte dich als schuldenfrei.
436
00:33:14,659 --> 00:33:18,788
Ich nehme das Geld und die Waffen.
Und dein beschissenes Auto.
437
00:33:31,342 --> 00:33:32,343
Vergesse ich was?
438
00:33:33,970 --> 00:33:38,307
Ach ja, das... an deinem, ja...
439
00:33:50,445 --> 00:33:53,573
Keine Sorge, Frenchie.
Ich helfe dir dabei.
440
00:33:57,118 --> 00:34:00,329
NEW YORK
AUSSERGEWÖHNLICH
441
00:34:06,002 --> 00:34:07,670
Willkommen zurück unten.
442
00:34:08,421 --> 00:34:13,051
-Wo fahren wir hin?
-Da lang.
443
00:34:13,134 --> 00:34:16,387
Die Stadt ist aber in der Richtung.
444
00:34:17,513 --> 00:34:20,266
Hailey ist in der Richtung.
445
00:34:21,350 --> 00:34:23,436
Du sagtest, wir seien Partner.
446
00:34:23,519 --> 00:34:25,229
Wir hatten eine Abmachung.
447
00:34:26,898 --> 00:34:28,274
Wir schlugen nie ein.
448
00:34:29,609 --> 00:34:32,361
Ich gehe Pfannkuchen essen.
Dann fahre ich westlich.
449
00:34:32,445 --> 00:34:36,240
Bleibe, geh, es ist deine Entscheidung.
450
00:34:37,700 --> 00:34:41,120
Er ist der stärkste Mensch der Welt.
Und schnell.
451
00:34:41,204 --> 00:34:42,580
Er wird dich fangen.
452
00:34:42,663 --> 00:34:45,041
Wenn du dich versteckst, findet er dich.
453
00:34:48,294 --> 00:34:50,838
Mein Vater wird kommen.
Er ist ein Held.
454
00:34:50,922 --> 00:34:54,008
Er wird Santa finden
und ihn ins Gefängnis stecken.
455
00:34:54,926 --> 00:34:57,053
Und wenn Santa deinen Dad zuerst findet?
456
00:35:05,144 --> 00:35:07,688
Schreib ihn zur Fahndung aus
und informiere mich.
457
00:35:07,772 --> 00:35:09,565
Ich möchte zu McCarthy.
458
00:35:09,649 --> 00:35:11,526
-Ich sage es nicht noch mal.
-Okay.
459
00:35:16,531 --> 00:35:17,448
Ich brauche Sie.
460
00:35:19,826 --> 00:35:23,246
-Wie kann ich helfen?
-Meine Tochter wurde entführt.
461
00:35:25,164 --> 00:35:26,624
Das tut mir sehr leid.
462
00:35:27,333 --> 00:35:30,837
Aber das ist das Morddezernat.
463
00:35:30,920 --> 00:35:34,841
Ich weiß. Ich muss Nick finden.
464
00:35:35,758 --> 00:35:40,138
Ich habe ihn seit zehn Jahren
nicht gesehen. Keine Ahnung, wo er ist.
465
00:35:40,763 --> 00:35:42,223
Jemand hat Hailey entführt.
466
00:35:42,306 --> 00:35:44,851
Und niemand hier will etwas unternehmen.
467
00:35:46,185 --> 00:35:47,436
Sie schulden mir was.
468
00:35:55,069 --> 00:35:58,573
Ich stelle Ihnen einen tollen Detective
für Vermisstenfälle vor.
469
00:35:58,656 --> 00:35:59,699
Er kann helfen.
470
00:35:59,782 --> 00:36:03,828
Und nur, um das klarzustellen,
ich schulde Ihnen überhaupt nichts.
471
00:36:25,308 --> 00:36:29,395
Hailey Bailey,
bist du bald fertig mit deinen... Nein.
472
00:36:31,314 --> 00:36:34,609
Das ist alles, was sie hat. Ein Bild.
473
00:36:34,692 --> 00:36:37,778
Und daraus erschuf sie einen Helden.
474
00:36:37,862 --> 00:36:40,239
Aber du bist kein Held, oder?
475
00:36:41,616 --> 00:36:43,034
Das sage ich ja ständig.
476
00:36:43,117 --> 00:36:44,452
Sieh mir in die Augen.
477
00:36:46,037 --> 00:36:47,371
Setz die wieder auf.
478
00:36:47,455 --> 00:36:48,539
Nein.
479
00:36:48,623 --> 00:36:53,961
Wenn Hailey nur wüsste, dass du
imaginärer bist, als ich es je sein werde.
480
00:36:54,045 --> 00:36:58,341
Das sticht. Du hast mir echt wehgetan.
481
00:37:03,054 --> 00:37:06,057
Es ist leicht zu urteilen,
wenn du unverwundbar bist.
482
00:37:06,474 --> 00:37:09,352
Diese Typen sind hinter mir her,
verstehst du das?
483
00:37:09,435 --> 00:37:10,686
Sie spielen für immer.
484
00:37:10,770 --> 00:37:13,689
Ich kann sterben. Genau wie du.
485
00:37:14,982 --> 00:37:16,651
Wie das? Du bist imaginär.
486
00:37:16,734 --> 00:37:20,112
Ich sterbe, wenn sie stirbt.
487
00:37:20,780 --> 00:37:23,032
Ich sah, was du mit diesen Typen machtest.
488
00:37:23,115 --> 00:37:25,785
Wenn du das kannst,
kannst du auch Hailey retten.
489
00:37:25,868 --> 00:37:28,454
Aber du tust es einfach nicht.
490
00:37:28,537 --> 00:37:30,456
Weil du nicht vor denen wegläufst.
491
00:37:30,539 --> 00:37:34,460
Du läufst vor ihr weg,
weil du so ein Typ bist.
492
00:37:34,543 --> 00:37:37,505
Als ich Hailey verließ,
war ich gut, so wie sie.
493
00:37:37,588 --> 00:37:40,341
Jetzt habe ich betrogen.
Ich habe gelogen.
494
00:37:40,424 --> 00:37:43,427
Ich habe Drogen genommen.
Viele Drogen.
495
00:37:43,511 --> 00:37:44,845
Hör zu, Einhorn...
496
00:37:47,390 --> 00:37:51,644
Hör zu, das hier ist nicht
die imaginäre Welt,
497
00:37:53,104 --> 00:37:56,065
das ist die echte Welt
und die ist dreckig.
498
00:37:56,565 --> 00:37:59,360
Und Leute machen Dinge,
auf die sie nicht stolz sind.
499
00:37:59,443 --> 00:38:01,279
Dieses Frühstück zum Beispiel.
500
00:38:03,114 --> 00:38:04,448
Aber ich esse auf.
501
00:38:05,574 --> 00:38:09,161
Und wenn ich fertig bin,
steige ich in dieses fürchterliche Auto
502
00:38:09,245 --> 00:38:11,038
und entwerte meine Fahrkarte.
503
00:38:11,706 --> 00:38:13,666
Ich verlasse diese kalte Stadt
504
00:38:13,749 --> 00:38:16,544
und alles,
was in meinem Rückspiegel auftaucht.
505
00:38:17,336 --> 00:38:18,629
Immer Richtung Westen.
506
00:38:20,006 --> 00:38:22,842
Ich halte nicht an,
bis die Sonne ins Wasser fällt.
507
00:38:23,509 --> 00:38:28,514
In einer Millionenstadt wie dieser,
warum musst es ausgerechnet du sein?
508
00:38:29,765 --> 00:38:30,975
Ich bin es nicht.
509
00:38:31,058 --> 00:38:34,937
Sag es immer wieder,
irgendwann glaubst du es vielleicht.
510
00:38:35,021 --> 00:38:38,649
Das Bild von dir, das Hailey gesehen hat,
war echt.
511
00:38:38,733 --> 00:38:42,486
Du warst mal ein Held.
Deshalb hasst du dich wohl.
512
00:38:45,239 --> 00:38:48,534
Man gibt immer 20 Prozent Trinkgeld,
unabhängig vom Service.
513
00:38:48,617 --> 00:38:49,660
Sie leben davon.
514
00:39:00,838 --> 00:39:02,465
Nick, jeder im Publikum
515
00:39:02,548 --> 00:39:04,258
scheint dir da voraus zu sein.
516
00:39:05,301 --> 00:39:08,763
Du weißt in deinem Herzen,
dass sie deine Tochter ist.
517
00:39:08,846 --> 00:39:10,056
Nicht wahr, Nick?
518
00:39:15,019 --> 00:39:16,687
Deine Show gibt es immer noch?
519
00:39:18,272 --> 00:39:20,399
Buh!
520
00:39:20,483 --> 00:39:22,860
Wenn du wegläufst, wirst du nie aufhören.
521
00:39:23,486 --> 00:39:28,449
Und irgendwann stirbst du, unglücklich
und alleine und voller Bedauern.
522
00:39:29,533 --> 00:39:31,660
Du verarbeitest noch das Bedauern, oder?
523
00:39:32,453 --> 00:39:37,625
Jerry! Jerry! Jerry!
524
00:39:47,760 --> 00:39:54,517
Jerry! Jerry! Jerry!
525
00:39:57,353 --> 00:39:59,897
Verschwinde!
526
00:41:05,337 --> 00:41:06,172
Steig ein.
527
00:41:06,255 --> 00:41:10,718
-Ich fahre nicht immer Richtung Westen.
-Ich auch nicht.
528
00:41:16,265 --> 00:41:17,850
Los, suchen wir das Kind.
529
00:41:24,482 --> 00:41:26,525
-Partner?
-Übertreibe es nicht.
530
00:41:27,776 --> 00:41:30,779
Untertitel von: Suse Zschau