1 00:00:49,120 --> 00:00:50,400 عزيزتي؟ 2 00:00:50,800 --> 00:00:54,789 هل رأيتِ دفتر الشيكات خاصتي؟ - أجل، إنه في الطابق السفلي بغرفة المعيشة - 3 00:01:20,840 --> 00:01:22,910 عزيزي، أأنت بخير؟ 4 00:01:24,960 --> 00:01:25,940 !بخير 5 00:01:26,040 --> 00:01:27,780 متأكد؟ 6 00:01:27,880 --> 00:01:32,226 .سأخد الكلب بنزهة فحسب 7 00:01:34,120 --> 00:01:36,110 .حسنٌ 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,990 مكتب جميل 9 00:02:24,640 --> 00:02:26,141 وعائلة جميلة 10 00:02:30,480 --> 00:02:33,301 آسف لإزعاجك بهذا ...الوقت المتأخر 11 00:02:33,960 --> 00:02:36,144 لكن لدينا مشكلة بسيطة 12 00:02:36,280 --> 00:02:38,500 رئيسك يدين لي بأموال 13 00:02:38,600 --> 00:02:40,460 بالكثير من الأموال 14 00:02:40,560 --> 00:02:42,380 وإنني هنا كي أخذها 15 00:02:42,480 --> 00:02:44,820 .إنني مجرد محاسب لا أعلم أي شيء 16 00:02:44,920 --> 00:02:47,149 ...ليس عليك معرفة أي شيء 17 00:02:47,640 --> 00:02:50,740 باستثناء رمز الخزينة 18 00:02:50,840 --> 00:02:52,910 أنت تعلم الرمز، صحيح؟ 19 00:02:53,240 --> 00:02:54,380 صحيح 20 00:02:54,480 --> 00:02:56,789 ممتاز، نفضل رجاءً 21 00:03:25,880 --> 00:03:27,620 ادخل 22 00:03:34,480 --> 00:03:38,940 لقد وصلت للهاتف 310-555-0199. اترك رسالة 23 00:03:40,800 --> 00:03:45,260 (مرحباً يا صديقي. إنني (مالينكوف 24 00:03:45,360 --> 00:03:49,307 لقد أتيتُ لمكتبك كي أخذ مالي 25 00:03:50,040 --> 00:03:53,340 يا لها من خيبة أمل بأن المال ليس هنا 26 00:03:53,440 --> 00:03:57,183 لكنني سأدع لك شيئاً هنا في المقابل 27 00:03:57,360 --> 00:04:00,181 .بمثابة تذكير 28 00:04:02,840 --> 00:04:05,581 لا يمكنني الانتظار أكثر 29 00:04:06,120 --> 00:04:08,031 .تحياتي للعائلة 30 00:05:49,120 --> 00:05:50,667 جميل 31 00:05:51,320 --> 00:05:52,500 صحيح 32 00:05:52,600 --> 00:05:54,590 كم عمرها؟ 33 00:05:55,760 --> 00:05:58,820 ،لا يهم كم عمرهم يا صديقي سيبقون دائماً أطفالنا الصغار 34 00:05:58,920 --> 00:06:02,310 أليس هذا صحيح؟ هيا بنا أيها الضخم 35 00:06:02,840 --> 00:06:03,980 .شكراً لك 36 00:06:23,840 --> 00:06:26,104 !عيد ميلاد سعيد 37 00:06:26,360 --> 00:06:28,066 !أبي 38 00:06:28,600 --> 00:06:31,740 .عيد ميلادي لبعد ثلاثة أيام - لطالما تقولين إنني جيد بالتنبؤ - 39 00:06:31,840 --> 00:06:36,183 أردتُ أن أحرك الأمور قليلاً وأجعلها غير قابلة للتنبؤ 40 00:06:36,720 --> 00:06:37,660 آسفة 41 00:06:37,760 --> 00:06:39,421 تفضل بالدخول 42 00:06:42,280 --> 00:06:44,740 ألديك أكواب شمبانيا؟- إنك تعرفني - 43 00:06:44,840 --> 00:06:47,900 لمَ قد أملك أكواب شمبانيا؟ 44 00:06:48,000 --> 00:06:50,380 أو دمية باندا عملاقة؟ 45 00:06:50,480 --> 00:06:52,027 سمعتُ ذلك 46 00:06:52,360 --> 00:06:54,942 غير مناسب؟ - ..حسنٌ، أعني - 47 00:06:55,800 --> 00:06:58,140 .ليس لو كنت بعمر 7 أعوام - ...يمكنني إعادته - 48 00:06:58,240 --> 00:07:01,345 أو يمكنكِ الانتظار حتى يصبح لديك طفل بعمر 7 سنوات 49 00:07:01,840 --> 00:07:03,460 ليس مضحكاً 50 00:07:03,560 --> 00:07:05,020 مرحباً يا عزيزتي - !أهلاً - 51 00:07:05,120 --> 00:07:07,660 انظروا من أتى - ...(السيد (ميلز - 52 00:07:07,760 --> 00:07:09,220 (مرحباً يا (جيمي 53 00:07:09,320 --> 00:07:11,424 كيف حالك؟ - بخير، وأنت؟ - 54 00:07:11,920 --> 00:07:12,980 تعلم. مرحباً 55 00:07:13,080 --> 00:07:14,661 أهلاً 56 00:07:16,160 --> 00:07:19,020 إن كنتم بلحظة عائلية ...يا رفاق، يمكنني أن 57 00:07:19,120 --> 00:07:21,100 كلا، كلا، لقد مررتُ لهنا فحسب 58 00:07:21,200 --> 00:07:24,260 ظننتُ أنه يمكنني فعل شيئاً لا يمكن التنبؤ به 59 00:07:24,360 --> 00:07:26,260 كيم) دائماً تقول إنني قابل للتنبؤ) 60 00:07:26,360 --> 00:07:29,060 .أمراً مضحكاً أنها تقول ذلك أتريدين التحدث عن الأمور المتوقعة؟ 61 00:07:29,160 --> 00:07:30,740 !إنني لستُ متوقعة - !بحقكِ - 62 00:07:30,840 --> 00:07:33,340 ،كل يوم تذهب لذات المتجر 63 00:07:33,440 --> 00:07:34,940 ،المقابل للحرم الجامعي ...كل صباح قبل الحصة 64 00:07:35,040 --> 00:07:37,180 وتحصل على نفس مشروب الخوخ - توقف - 65 00:07:37,280 --> 00:07:40,180 .رابع عبوة من الخلف ليست الخامسة ولا الثالثة 66 00:07:40,280 --> 00:07:42,580 ،لأن الرابعة ستبقى باردة ولكن ليست باردة كثيراً 67 00:07:42,680 --> 00:07:45,300 ،وبهذه الطريقة تشربه ...كوجبة خفيفة بين المحاضرات 68 00:07:45,400 --> 00:07:47,620 بينما لا يزال بارداً 69 00:07:47,720 --> 00:07:49,820 أعلم. لكنتُ فعلتُ ذات الأمر بالضبط 70 00:07:49,920 --> 00:07:51,380 أجل، مورثة الوسواس القهري 71 00:07:52,600 --> 00:07:54,101 ما أمر الشمبانيا؟ 72 00:07:54,280 --> 00:07:56,260 لحفلة عيد ميلاد مبكرة 73 00:07:56,360 --> 00:08:00,540 إن كنت لا تمانع، أعتقد أن الوقت مبكراً لفتح قارورة 74 00:08:00,640 --> 00:08:01,580 أجل، لا مشكلة 75 00:08:01,680 --> 00:08:03,705 سأضعها في الثلاجة 76 00:08:04,760 --> 00:08:06,100 ما كان ذلك؟ 77 00:08:06,200 --> 00:08:07,986 عجباً، باندا 78 00:08:09,800 --> 00:08:10,900 ذلك كان رائعاً 79 00:08:11,000 --> 00:08:12,661 سأدعكما 80 00:08:13,400 --> 00:08:14,860 ...أبي، لا 81 00:08:14,960 --> 00:08:17,180 ،ليس عليك أخذه الآن أشعر إنني سيئة 82 00:08:17,280 --> 00:08:19,180 أجل، يجب عليك ذلك 83 00:08:19,280 --> 00:08:22,100 سأبدله بشيء مناسب 84 00:08:22,200 --> 00:08:23,940 .أحبّك - (تريث الأمور يا (جيمي - 85 00:08:24,040 --> 00:08:25,507 .وداعاً 86 00:08:27,160 --> 00:08:29,220 عزيزتي 87 00:08:29,320 --> 00:08:31,060 أهنالك خطب ما؟ - لا يوجد شيء - 88 00:08:31,160 --> 00:08:33,230 متأكدة، يا عزيزتي؟ 89 00:08:53,160 --> 00:08:55,060 توقف. توقف 90 00:08:55,160 --> 00:08:57,867 أحتاج لثانية فحسب، اتفقنا؟ 91 00:09:06,040 --> 00:09:08,220 قد ترغب في ربط حزام (الأمان، يا (فيليب 92 00:09:09,760 --> 00:09:11,260 براين) يتحدث) 93 00:09:11,360 --> 00:09:13,191 كيف جرى الأمر؟ 94 00:09:13,320 --> 00:09:15,220 رائع. بل مذهل 95 00:09:15,320 --> 00:09:16,740 لا يمكن أن يكون أفضل من ذلك 96 00:09:16,840 --> 00:09:19,024 الباندا لم يكن ناجحاً، سآخذه 97 00:09:19,520 --> 00:09:22,347 انتبه لحديثك إنه يجلس بجانبي 98 00:09:23,120 --> 00:09:25,260 متى نضجت هكذا، يا (لينور)؟ 99 00:09:25,360 --> 00:09:28,740 أعلم. الأمر يحدث بسرعة 100 00:09:28,840 --> 00:09:30,341 أين أنت؟ 101 00:09:30,640 --> 00:09:33,666 عائد للمنزل، كي أطهو بعض العشاء 102 00:09:34,360 --> 00:09:36,540 .إن كنتِ تودين الانضمام إلينا - إليكم"؟" - 103 00:09:36,640 --> 00:09:38,301 أنا والباندا 104 00:09:40,520 --> 00:09:43,140 سأتحقق من ذلك 105 00:09:43,240 --> 00:09:44,700 إن كان لا مانع لديك؟ 106 00:09:44,800 --> 00:09:46,506 ولدى الباندا؟ 107 00:09:46,960 --> 00:09:48,100 لا مانع لدينا 108 00:09:48,200 --> 00:09:49,820 أراكِ لاحقاً 109 00:09:49,920 --> 00:09:51,421 أراك لاحقاً 110 00:09:55,640 --> 00:09:57,900 أعلم ما الذي تفكر به 111 00:09:58,000 --> 00:09:59,540 دع الفكرة لنفسك 112 00:10:08,080 --> 00:10:09,627 ربّاه 113 00:10:25,920 --> 00:10:27,420 .مرحباً - (ليني) - 114 00:10:27,520 --> 00:10:28,820 !لقد غيرتِ رأيكِ 115 00:10:28,920 --> 00:10:30,780 أجل، الباب كان مفتوحاً 116 00:10:30,880 --> 00:10:32,340 تفضلي بالدخول 117 00:10:32,440 --> 00:10:33,860 حسنٌ 118 00:10:33,960 --> 00:10:35,860 لستُ أقاطع أي شيء؟ - كلا، بالتأكيد لستِ كذلك - 119 00:10:35,960 --> 00:10:38,540 إنني أعدُ العشاء فحسب، مشروب؟ 120 00:10:38,640 --> 00:10:40,790 أجل، من فضلك 121 00:10:43,000 --> 00:10:44,547 شكراً لحضروكِ 122 00:10:46,480 --> 00:10:47,788 نخبك - نخبك - 123 00:10:54,360 --> 00:10:55,780 تبدين متوترة - أجل - 124 00:10:55,880 --> 00:10:56,940 ماذا هنالك؟ 125 00:10:57,040 --> 00:10:58,746 ...ستيوارت) وأنا) 126 00:10:58,960 --> 00:11:00,460 لقد حاولنا كل شيء 127 00:11:00,560 --> 00:11:03,540 .العلاج. تقديم المشورة ذهبنا سوياً. كل شخصاً لوحده 128 00:11:04,160 --> 00:11:06,220 يريد أن ينجح الأمر، يريد ذلك بحق 129 00:11:06,320 --> 00:11:07,420 وأنتِ؟ 130 00:11:07,520 --> 00:11:09,900 أعلم إنني أذيه 131 00:11:10,000 --> 00:11:11,660 لكنني لا أشعر بشيء بعد الآن 132 00:11:11,760 --> 00:11:13,220 أكره ذلك. أكره عدم شعوري بشيء 133 00:11:13,320 --> 00:11:15,549 أكره الذهاب إلى مراكز الاقتراح 134 00:11:15,800 --> 00:11:17,745 الشيء الوحيد الذي أشعر به إنني محاصرة 135 00:11:18,360 --> 00:11:20,100 !أملك أسوأ ذوق بالرجال 136 00:11:20,200 --> 00:11:21,747 شكراً 137 00:11:22,040 --> 00:11:24,588 ويحي، لا 138 00:11:24,880 --> 00:11:25,980 كلا، ليس أنت 139 00:11:26,080 --> 00:11:27,220 ربّاه، آسفة 140 00:11:27,320 --> 00:11:28,821 لا بأس 141 00:11:30,920 --> 00:11:33,300 هل تعلم بما أتخيل؟ 142 00:11:33,400 --> 00:11:35,186 أخشى أن أسأل 143 00:11:37,200 --> 00:11:38,747 بنا 144 00:11:39,040 --> 00:11:41,542 حقاً؟ 145 00:11:43,320 --> 00:11:44,620 ...وبعد 146 00:11:44,720 --> 00:11:47,791 الذنب يراودني الآن وأشعر بشعور فظيع 147 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 ...ذلك يجعلني إنسانة سيئة 148 00:11:50,520 --> 00:11:54,263 ،بأني متزوجة من رجل وأحلم برجل آخر؟ 149 00:11:54,520 --> 00:11:58,467 مشوشة ربما، لكن سيئة؟ لا 150 00:12:00,160 --> 00:12:02,940 لا بد أنك تعتقدني مجنونة 151 00:12:03,040 --> 00:12:06,703 إن كنتِ كذلك فلستِ الوحيدة 152 00:12:16,680 --> 00:12:18,705 (مهلاً (ليني 153 00:12:19,880 --> 00:12:21,825 آسفة - لا - 154 00:12:22,400 --> 00:12:24,140 أنه أنا من يجب أن يعتذر 155 00:12:24,240 --> 00:12:27,380 .ليس إنني لا أود ذلك صدقيني 156 00:12:27,480 --> 00:12:30,300 ولكن حتى أن يتضح (أمركما أنتِ و(ستيوارت 157 00:12:30,400 --> 00:12:33,062 أظن أن هذا سيضر أكثر مما سينفع 158 00:12:33,440 --> 00:12:34,620 لجميعنا 159 00:12:34,720 --> 00:12:37,100 لم يجب أن تكون شريفاً جداً؟ 160 00:12:37,200 --> 00:12:40,180 صدقيني، أتمنى لو لم أكن كذلك 161 00:12:40,920 --> 00:12:43,229 .سأرحل - ...انتظري - 162 00:12:46,280 --> 00:12:47,827 خذي 163 00:12:48,360 --> 00:12:50,980 سأغادر البلدة بعد عدة أيام لمدة شهر لأجل العمل 164 00:12:51,080 --> 00:12:54,060 إن شعرتِ بأنكِ بحاجة ...لذهاب لمكان 165 00:12:54,160 --> 00:12:56,380 ...تكونين به وحيدة 166 00:12:56,480 --> 00:12:57,500 .فاستخدميه 167 00:12:57,600 --> 00:12:59,147 شكراً لك 168 00:13:23,840 --> 00:13:25,580 حسنٌ، ذلك لا يساعد بتسديدك 169 00:13:25,680 --> 00:13:27,660 كنت زائد نقطتين بآخر جولة 170 00:13:27,760 --> 00:13:29,580 أنت؟ أم أنا؟ 171 00:13:33,360 --> 00:13:36,740 ولكن بجدية الآن، الأمر مربح وسيكون مرحاً 172 00:13:36,840 --> 00:13:39,740 (أعلم لا يمكنني الذهاب يا (سام 173 00:13:39,840 --> 00:13:41,820 أنه عمل لأربعة رجال لا يمكننا فعله دونك 174 00:13:41,920 --> 00:13:44,020 ...أعلم، لكن لقد طرأت بعض الأمور 175 00:13:44,120 --> 00:13:47,780 وإنني لستُ مرتاحاً لابتعادي لمدة شهراً الآن 176 00:13:47,880 --> 00:13:49,940 (كيم)؟ - إنها ليست السبب - 177 00:13:50,040 --> 00:13:51,620 عليك تخطي ذلك يا صاح - عليك ذلك - 178 00:13:51,720 --> 00:13:54,220 .لينور) امرأة ناضجة) يمكنها الاعتناء بنفسها 179 00:13:54,320 --> 00:13:55,940 لست زوجها بعد الآن 180 00:13:56,040 --> 00:13:57,460 ولكنها صديقتي 181 00:13:57,560 --> 00:13:59,900 أعتقد من الأفضل أن تتحدث مع أحدهم حيال هذا 182 00:14:00,000 --> 00:14:01,340 طبيب نفسي، ربما 183 00:14:01,440 --> 00:14:03,500 لمَ أذهب لطبيب نفسي وأنتم موجودون يا رفاق؟ 184 00:14:03,600 --> 00:14:05,386 .هذه وجهة نظر جيدة 185 00:14:05,920 --> 00:14:07,860 أيمكن لأحدكم أن يسقط العلم؟ 186 00:14:09,680 --> 00:14:11,980 مرحباً يا (كيم)، ما الأمر؟ 187 00:14:12,080 --> 00:14:13,420 أتريدني أن أخرجه؟ - إن كنت لا تمانع - 188 00:14:13,520 --> 00:14:15,101 بالتأكيد، متى؟ 189 00:14:15,840 --> 00:14:17,865 حسنٌ، يا عزيزتي 190 00:14:18,200 --> 00:14:19,500 حسنٌ، اللحظة الكبرى 191 00:14:19,600 --> 00:14:21,660 .هذه تسديدة جيدة 192 00:14:25,320 --> 00:14:26,900 هذا أمراً غير متوقع 193 00:14:27,000 --> 00:14:30,260 أجل، أحتاج لبعض المشورة 194 00:14:30,360 --> 00:14:33,022 حسنٌ، قولي ما لديكِ 195 00:14:35,120 --> 00:14:39,020 أعتقد أنه أمراً لم ...أكن مخططة له 196 00:14:39,120 --> 00:14:42,060 .ولم أفكر به قط 197 00:14:42,160 --> 00:14:43,980 على أي حال، أردت نصيحتك فحسب 198 00:14:44,080 --> 00:14:45,820 أشعر بالإطراء 199 00:14:48,520 --> 00:14:50,351 سيدة مسكينة 200 00:14:50,560 --> 00:14:53,260 هذا سيكون مشكلة حقيقية في السنوات القليلة القادمة 201 00:14:53,360 --> 00:14:55,828 تذكري كلامي 202 00:14:56,720 --> 00:14:58,631 ما الأمر الذي أردتِ السؤال عنه؟ 203 00:15:04,720 --> 00:15:06,820 عن جرو 204 00:15:06,920 --> 00:15:08,140 جرو؟ - أجل - 205 00:15:08,240 --> 00:15:10,500 كنتُ أفكر باقتناء جرو 206 00:15:10,600 --> 00:15:12,620 من أين؟ 207 00:15:12,720 --> 00:15:15,791 صديقتي وجدت واحداً خلف مبناها 208 00:15:15,960 --> 00:15:17,780 ...وكنا نحاول إيجاد منزل له 209 00:15:17,880 --> 00:15:19,340 ،لقد نشرناه على الفيس بوك 210 00:15:19,440 --> 00:15:21,100 ...ولم يهتم أحد بالسؤال، لذا 211 00:15:21,200 --> 00:15:22,861 تريدين معرفة رأي؟ 212 00:15:23,120 --> 00:15:24,540 أجل 213 00:15:24,640 --> 00:15:27,060 أعني، هذا به الكثير من عمل 214 00:15:27,160 --> 00:15:28,820 وأمراً مليء بالمسؤولية 215 00:15:28,920 --> 00:15:29,900 وبأسلوب حياتك 216 00:15:30,000 --> 00:15:31,980 الطريقة التي عليها في الوقت الحالي، الكلية 217 00:15:32,080 --> 00:15:33,500 إن امتلكتِ جرو فيجب أن تتواجدي بجانبه 218 00:15:33,600 --> 00:15:36,020 طيلة الوقت، تطعمينه، وتنزهينه 219 00:15:36,120 --> 00:15:38,020 الأمر لا يختلف عن أمتلاك طفل 220 00:15:39,640 --> 00:15:41,140 هل حظيتم بفرصة للنظر للقائمة؟ 221 00:15:41,240 --> 00:15:42,901 (ليس بعد يا (آني 222 00:15:43,320 --> 00:15:45,470 ما الذي سأختاره؟ 223 00:15:50,280 --> 00:15:51,980 .(ستيوارت) - (مرحباً يا (براين - 224 00:15:52,080 --> 00:15:53,460 ما الذي تفعله هنا؟ 225 00:15:54,760 --> 00:15:56,140 أكل شيء كما يرام؟ 226 00:15:56,240 --> 00:15:58,424 أجل، الأمر كما يرام 227 00:15:59,000 --> 00:16:00,340 أيمكنني التحدث معك بالداخل؟ 228 00:16:00,440 --> 00:16:02,740 أجل، بالتأكيد، كنتُ أعد بعض القهوة 229 00:16:02,840 --> 00:16:04,580 تريد معها حليب؟ أم سكر؟ 230 00:16:04,760 --> 00:16:06,140 كِلاهما، من فضلك 231 00:16:06,240 --> 00:16:08,940 حسنُ، الحليب ساخن أم بارد؟ 232 00:16:10,520 --> 00:16:12,021 ساخن، من فضلك 233 00:16:16,760 --> 00:16:19,220 كيف العمل؟ - تعلم - 234 00:16:19,320 --> 00:16:22,420 أيام جيدة، وأيام رائعة 235 00:16:22,520 --> 00:16:24,021 صحيح 236 00:16:27,120 --> 00:16:28,980 ملعقة سكر أم اثنتان؟ 237 00:16:32,560 --> 00:16:35,267 اثنتان، من فضلك 238 00:16:39,280 --> 00:16:41,782 ها نحن ذا - شكراً - 239 00:16:46,960 --> 00:16:48,700 ...آسف لإزعاجك بهذا الوقت المتأخر 240 00:16:48,800 --> 00:16:51,740 لكنني اعتقدت هذا ...سيكون أكثر احتراماً 241 00:16:51,840 --> 00:16:53,340 كي أقول لك ما لدي 242 00:16:53,440 --> 00:16:55,020 وجهاً لوجه، ورجلاً لرجل 243 00:16:55,120 --> 00:16:56,980 إن جاز التعبير 244 00:16:57,080 --> 00:16:59,460 ...(أعلم أن (لينور 245 00:16:59,560 --> 00:17:02,540 قد تحدثت معك عن المشاكل التي نمر بها 246 00:17:03,800 --> 00:17:05,420 إنك رجل صالح يا (براين)، إنك تروق لي 247 00:17:05,520 --> 00:17:07,020 رجل محترم 248 00:17:07,120 --> 00:17:10,260 واصغي، إنني لا أتهمك بأي شيء 249 00:17:10,360 --> 00:17:12,540 ...(لكن أنا و(لينور 250 00:17:12,640 --> 00:17:15,340 ...إن كان سينجح زواجنا 251 00:17:15,440 --> 00:17:18,181 ذلك لا يمكن أن يحدث وأنت بيننا 252 00:17:19,160 --> 00:17:21,020 ...(ولكن يا (ستيوارت 253 00:17:21,120 --> 00:17:23,020 ،)ليس هنالك أي شيء بيني وبين (لينور 254 00:17:23,120 --> 00:17:25,020 (باستثناء إننا نتشارك (كيم 255 00:17:25,120 --> 00:17:26,900 لم أقل أن هنالك شيء 256 00:17:27,000 --> 00:17:28,540 ...من الواضح 257 00:17:28,640 --> 00:17:30,060 ...إنك تشاركها بابنة 258 00:17:30,160 --> 00:17:32,860 ولقد حاولت أن تصبح أفضل ،والد تستطيع أن تكونه 259 00:17:32,960 --> 00:17:34,746 في ظل تلك الظروف 260 00:17:35,080 --> 00:17:36,700 وجزء من ذلك 261 00:17:36,800 --> 00:17:40,144 يعني أن كِلاكما تتحدثان وتبقيان على تواصل 262 00:17:40,960 --> 00:17:43,580 ولكنني لا أزال أريدك أن تتوقف عن رؤية زوجتي 263 00:17:43,680 --> 00:17:45,341 حتى نرتب الأمور 264 00:17:46,080 --> 00:17:47,660 هل هي على علم بأنك هنا؟ 265 00:17:47,760 --> 00:17:49,380 ذلك لا يهم إن كانت تعلم أم لا تعلم 266 00:17:49,480 --> 00:17:50,500 تلك ليست وجهة نظري 267 00:17:50,600 --> 00:17:53,341 إنني أطلب منك أن تتوقف عن رؤية زوجتي، أيمكنك فعل ذلك؟ 268 00:17:57,760 --> 00:17:59,944 يمكنني فعل ذلك 269 00:18:00,680 --> 00:18:02,900 هذا رائع 270 00:18:03,000 --> 00:18:04,020 شكراً لك 271 00:18:04,120 --> 00:18:05,420 عليّ السفر إلى (فيغاس) الليلة 272 00:18:05,520 --> 00:18:07,340 بعض اجتماعات أعمال بالغد 273 00:18:07,440 --> 00:18:10,100 إنني لا أريد أن ...أكون قلقاً حيال 274 00:18:10,200 --> 00:18:11,460 تعلم ماذا - صحيح - 275 00:18:11,560 --> 00:18:13,061 شكراً لك 276 00:18:13,360 --> 00:18:15,464 أقدر لك ذلك بحق 277 00:18:45,800 --> 00:18:49,065 (المرسلة: (لينور "أحتاج لرؤيتك، الأمر عاجل، بالمخبز" 278 00:19:08,640 --> 00:19:11,700 أربعة كعكات، وبعض الجبن، من فضلك 279 00:19:11,800 --> 00:19:13,301 حسنٌ 280 00:19:13,720 --> 00:19:16,020 كن حذراً، أنهم ساخنون - شكراً - 281 00:19:16,120 --> 00:19:17,985 طاب يومك. شكراً - .اعتني بنفسك - 282 00:19:20,480 --> 00:19:21,981 مرحباً؟ 283 00:19:29,120 --> 00:19:30,621 (ليني)؟ 284 00:19:52,720 --> 00:19:54,221 (ليني)؟ 285 00:20:01,120 --> 00:20:02,621 (ليني)؟ 286 00:20:02,960 --> 00:20:04,666 .(ليني) 287 00:20:05,280 --> 00:20:06,340 ربّاه 288 00:20:06,440 --> 00:20:08,624 !ليني)، استيقظي) 289 00:20:10,600 --> 00:20:12,180 !هيّا، هيّا 290 00:20:12,280 --> 00:20:15,147 !(ليني) - !توقف، لا تتحرك - 291 00:20:15,280 --> 00:20:16,580 ابتعد عن السكينة 292 00:20:16,680 --> 00:20:18,660 !ارفع يداك - !تراجع في الحال - 293 00:20:18,760 --> 00:20:19,740 لم أفعل هذا 294 00:20:19,840 --> 00:20:22,380 !ارفع يداك، في الحال 295 00:20:22,480 --> 00:20:23,981 ببطء 296 00:20:24,480 --> 00:20:25,500 ارفع يداك 297 00:20:25,600 --> 00:20:26,980 يجب أن تصغي إليّ - على الأرض في الحال - 298 00:20:27,080 --> 00:20:28,020 اصغي إليّ 299 00:20:28,120 --> 00:20:30,140 !انبطح على الأرض - اصغي إليّ - 300 00:20:30,240 --> 00:20:32,700 !ابتعد عن السكينة - !على ركبتيك، في الحال - 301 00:20:32,800 --> 00:20:34,301 !انبطح 302 00:20:35,120 --> 00:20:36,380 !ارفع يداك 303 00:20:36,480 --> 00:20:38,709 !ارفع يداك 304 00:20:38,920 --> 00:20:41,548 !ارفع يداك! أعلى 305 00:20:43,040 --> 00:20:44,871 لم أفعل هذا 306 00:20:55,840 --> 00:20:57,420 !تباً! سأدخل 307 00:21:03,640 --> 00:21:05,187 !ها هو 308 00:21:09,680 --> 00:21:11,060 !توقف! توقف 309 00:21:11,160 --> 00:21:12,620 !اسقط سلاحك 310 00:21:34,200 --> 00:21:36,181 !إنه متجهاً غرباً 311 00:21:53,320 --> 00:21:55,345 .إنه يتجه شمالاً الشارع 22. الزقاق الخلفي 312 00:21:59,880 --> 00:22:01,381 !توقف 313 00:22:10,680 --> 00:22:12,181 تم رؤية المشتبه به 314 00:22:19,760 --> 00:22:21,261 اذهبوا للداخل. سأذهب من الخلف 315 00:22:30,960 --> 00:22:31,980 !أنت 316 00:22:32,080 --> 00:22:33,581 !أنت! الشرطة 317 00:22:45,240 --> 00:22:46,380 !الباب مغلق 318 00:22:46,480 --> 00:22:48,470 لقد رأيته بالداخل - !تباً - 319 00:23:03,600 --> 00:23:05,386 !آمن! سأدخل 320 00:23:07,520 --> 00:23:09,101 أتراه؟ 321 00:23:10,960 --> 00:23:13,144 لقد أختفى 322 00:23:13,720 --> 00:23:15,221 اللعنة. لقد هرب 323 00:23:15,920 --> 00:23:19,310 103يتحدث. المشتبه به هرب 324 00:24:36,880 --> 00:24:38,260 نعم؟ 325 00:24:38,360 --> 00:24:40,624 كيم، إنني والدك 326 00:24:40,760 --> 00:24:42,260 أين أنتِ؟ 327 00:24:42,360 --> 00:24:43,380 بمنزل أمي 328 00:24:43,480 --> 00:24:45,020 أبحث عن سترتي الصفراء 329 00:24:45,120 --> 00:24:46,780 أأنتِ لوحدك؟ 330 00:24:46,880 --> 00:24:50,270 (ستيوارت) في (فيغاس). لماذا؟ 331 00:24:50,520 --> 00:24:52,465 هنالك أمراً سأخبرك به 332 00:24:52,800 --> 00:24:54,300 أبي؟ 333 00:24:56,400 --> 00:24:58,140 ما الخطب يا أبي؟ 334 00:24:58,240 --> 00:25:00,300 أمراً فظيع حدث 335 00:25:00,400 --> 00:25:02,470 وأريدكِ أن تسمعي ذلك مني أولاً 336 00:25:02,800 --> 00:25:05,382 ...والدتك 337 00:25:05,840 --> 00:25:07,580 .لقد توفيت 338 00:25:08,320 --> 00:25:10,660 ...أحدهم قتلها 339 00:25:10,760 --> 00:25:13,501 في شقتي 340 00:25:14,080 --> 00:25:15,620 الأمر يبدو وكأنني الفاعل 341 00:25:15,720 --> 00:25:18,268 لا أعلم السبب ولا الفاعل 342 00:25:18,520 --> 00:25:20,226 ولكنني سأكتشف 343 00:25:21,600 --> 00:25:23,300 (اصغي بحذر، (كيم 344 00:25:23,400 --> 00:25:25,620 لا يهم ما سيخبرونكِ به، لا تثقي بهم 345 00:25:25,720 --> 00:25:27,100 أتسمعينني؟ 346 00:25:27,200 --> 00:25:29,780 سأجد طريقة لأتواصل معكِ - ...لكن يا أبي - 347 00:25:29,880 --> 00:25:30,980 حاولي أن تتماسكِ 348 00:25:31,080 --> 00:25:32,660 أبي؟ - أحبّك - 349 00:25:32,760 --> 00:25:34,625 .انتظر 350 00:26:15,720 --> 00:26:19,140 ،)أيها الرقيب (دوستلر (اسم المشتبه به (براين ميلز 351 00:26:19,240 --> 00:26:21,629 له؟ - له - 352 00:26:22,840 --> 00:26:24,341 ليست له 353 00:26:28,920 --> 00:26:30,700 لم وصلوا الضباط لهنا؟ 354 00:26:30,800 --> 00:26:32,220 مكالمة مجهولة 355 00:26:32,320 --> 00:26:33,620 ...تبلغ عن امرأة تصرخ 356 00:26:33,720 --> 00:26:35,426 "إنه يقتلني. إنه يقتلني" 357 00:26:35,720 --> 00:26:38,860 (اسمها (لينور سانت جون 358 00:26:38,960 --> 00:26:41,260 .أرسلنا سيارة لعنوانها كان مدرج على رخصتها 359 00:26:41,360 --> 00:26:43,780 ابنتها كانت هنالك، لكن زوجها مسافر لـ (لاس فيغاس) للعمل 360 00:26:43,880 --> 00:26:46,060 إنه عائد بأول رحلة لهنا 361 00:26:46,160 --> 00:26:48,380 أية شهود؟ - إننا نجمع الشهادات الآن - 362 00:26:48,480 --> 00:26:50,580 المكالمة أتت من رقم غير مسجل 363 00:26:50,680 --> 00:26:52,540 وإننا نتحقق من الهواتف أيضاً 364 00:26:52,640 --> 00:26:55,260 ،حمل كِلا الهاتفين وقارن البيانات 365 00:26:55,360 --> 00:26:58,540 ...أريد أعلم متى هذين الشخصين 366 00:26:58,640 --> 00:27:01,220 تحدثا، تراسلا 367 00:27:01,320 --> 00:27:03,260 كل شكل من أشكال الاتصال 368 00:27:03,360 --> 00:27:04,900 ...التواريخ والأوقات 369 00:27:05,000 --> 00:27:06,626 مدة المكالمات 370 00:27:12,840 --> 00:27:14,660 فلتغلف هذا 371 00:27:14,760 --> 00:27:16,546 أيها المحقق، غلف هذا 372 00:27:29,560 --> 00:27:31,061 ما الخطب؟ 373 00:27:32,880 --> 00:27:34,825 جيد 374 00:27:35,280 --> 00:27:37,060 حتى الآن، لا يزال مسرح الجريمة نشط 375 00:27:37,160 --> 00:27:38,780 والمحققين هنا بالمسرح 376 00:27:38,880 --> 00:27:40,700 ...طيلة الصباح، لكن حتى الآن 377 00:27:40,800 --> 00:27:44,020 لم تخبرنا الشرطة بما الذي حدث داخل الشقة 378 00:27:44,120 --> 00:27:45,420 حيث في وقت سابق ...من هذا الصباح 379 00:27:45,520 --> 00:27:47,780 عثر على جثة امرأة 380 00:27:47,880 --> 00:27:50,100 براين ميلز) مالك الشقة) 381 00:27:50,200 --> 00:27:52,580 والزوج السابق للمتوفية 382 00:27:52,680 --> 00:27:54,540 من يتحدث؟ - إنه أنا - 383 00:27:54,640 --> 00:27:55,780 إنك على الأخبار 384 00:27:55,880 --> 00:27:57,100 (لستُ الفاعل يا (سام 385 00:27:57,200 --> 00:27:59,420 بالتأكيد لست الفاعل. أأنت بخير؟ 386 00:27:59,520 --> 00:28:02,380 .إنني ذاهب لحجرة الأرنب ألا يزال الكود ذاته؟ 387 00:28:02,480 --> 00:28:03,780 أجل، إنه ذات الكود 388 00:28:03,880 --> 00:28:06,144 سأتواصل معك - كن حذراً - 389 00:28:11,080 --> 00:28:13,780 هذه المنطقة التي فقدناه به يا سيدي 390 00:28:13,880 --> 00:28:15,340 لقد اختفى الرجل 391 00:28:15,440 --> 00:28:17,380 ...هذا المسدس الذي أخذه من 392 00:28:17,480 --> 00:28:19,869 من أحد ضباطنا يا سيدي 393 00:28:20,200 --> 00:28:22,460 ،كان يملك مسدساً ولم يطلق عليك؟ 394 00:28:22,560 --> 00:28:24,107 كلا، يا سيدي 395 00:28:30,160 --> 00:28:31,620 ...والمروحيات 396 00:28:31,720 --> 00:28:33,100 لم يروا أي شيء؟ 397 00:28:33,200 --> 00:28:35,509 المروحيات لم ترى أي شيء، يا سيدي 398 00:28:43,440 --> 00:28:45,500 ...أعلم إنه بارع 399 00:28:45,600 --> 00:28:47,101 ...لكن 400 00:28:48,200 --> 00:28:50,987 يتلاشى في الهواء؟ 401 00:28:51,560 --> 00:28:53,186 فلنحرك الشاحنة 402 00:30:25,720 --> 00:30:29,980 هل تعلم لمَ ذهبت زوجتك (لزيارة السيد (ميلز 403 00:30:30,080 --> 00:30:31,940 كلا، لا أعلم 404 00:30:32,040 --> 00:30:33,220 علاقتهما 405 00:30:33,320 --> 00:30:35,180 تركزت معظمها بشأن ابنتهما 406 00:30:35,280 --> 00:30:36,740 ...لكنني أعتقد 407 00:30:36,840 --> 00:30:38,740 أرد العلاقة أكثر من صداقة 408 00:30:38,840 --> 00:30:41,220 ...طلبت منها أن تتحدث معه 409 00:30:41,320 --> 00:30:44,420 وأن تخبرها بالتوقف عن إزعاجها بشأن ذلك 410 00:30:44,520 --> 00:30:46,780 إذن هذا برأيك ما الذي كانت تفعلها هنالك؟ 411 00:30:46,880 --> 00:30:48,020 لا أعلم 412 00:30:48,120 --> 00:30:49,300 ما الذي تفعله؟ 413 00:30:49,400 --> 00:30:52,220 ستيوارت)، لماذا يفتشون) جميع أغراض والدتي؟ 414 00:30:52,320 --> 00:30:53,821 (يا (كيم 415 00:30:54,280 --> 00:30:56,380 (الآنسة (سانت جون (إنني (فرانك دوستلر 416 00:30:56,480 --> 00:30:59,380 (ميلز). اسمي (ميلز) 417 00:30:59,480 --> 00:31:00,900 آسف حيال الفوضى 418 00:31:01,000 --> 00:31:03,580 إننا نبحث في الأرجاء لنجد شيئاً قد يمكنه مساعدتنا 419 00:31:03,680 --> 00:31:05,300 أعلم ما الذي تبحثون عنه 420 00:31:05,400 --> 00:31:06,940 أود بحق 421 00:31:07,040 --> 00:31:10,066 أن تخرجهم من غرفة نومها لبضعة دقائق 422 00:31:15,160 --> 00:31:18,100 غارسيا)، فلتخلي غرفة النوم) 423 00:31:18,200 --> 00:31:20,429 فليخرج الجميع منها 424 00:31:21,560 --> 00:31:23,140 شكراً لك 425 00:31:23,240 --> 00:31:26,106 إن كان يمكنني الحظي ببعض من وقتك لأسألك بعض الأسئلة 426 00:31:26,240 --> 00:31:28,980 لم لست في الخارج تحاول ...إيجاد من فعل هذا 427 00:31:29,080 --> 00:31:31,100 عوضاً عن مجرد الوقوف في منزلنا؟ 428 00:31:31,200 --> 00:31:33,580 لدينا أشخاص في الخارج يبحثون 429 00:31:33,680 --> 00:31:35,240 ولكن بأمر مني للحصول ...على معلومات كاملة 430 00:31:35,340 --> 00:31:38,300 لا بد أن أطرح بعض الأسئلة عليه وعليكِ 431 00:31:38,400 --> 00:31:41,028 أمي ذهبت لرؤية والدي لا أعلم السبب 432 00:31:41,280 --> 00:31:43,540 على الأرجح كي يتحدثوا عني 433 00:31:43,640 --> 00:31:45,220 ...الأمر فحسب 434 00:31:46,480 --> 00:31:48,186 إنه ليس الفاعل 435 00:31:49,160 --> 00:31:51,060 لم يفعلها فحسب 436 00:31:51,160 --> 00:31:54,501 من المحال أن يرفع يده عليها، توقف فحسب 437 00:32:00,760 --> 00:32:03,308 لقد أحبّها 438 00:32:03,840 --> 00:32:05,910 هذا كل ما أعرفه 439 00:32:14,640 --> 00:32:15,740 رجاءً 440 00:32:15,840 --> 00:32:18,229 هذا يخصني، ليس لها 441 00:32:20,400 --> 00:32:22,026 .اعذروني 442 00:33:13,760 --> 00:33:15,341 آسف 443 00:33:15,560 --> 00:33:16,660 ربّاه 444 00:33:16,760 --> 00:33:18,944 هيّا، دعنا نعيدك للمنزل 445 00:33:19,520 --> 00:33:24,070 ،إن تذكرت أي شيء أي شيء على الإطلاق 446 00:33:25,880 --> 00:33:28,951 قد لا يكون شيئاً مهماً 447 00:33:29,280 --> 00:33:30,740 (تعلم ما الذي حدث في (باريس 448 00:33:30,840 --> 00:33:34,100 (منذ سنتين في (إسطنبول حينما انقذ (براين) عائلته 449 00:33:34,200 --> 00:33:37,271 بالتأكيد، تعتقد أن ذلك له علاقة بهذا؟ 450 00:33:38,920 --> 00:33:41,780 ...لم أرد أن أعلم جميع التفاصيل 451 00:33:41,880 --> 00:33:44,747 لكن الكثير من الأشخاص أنتهى بهم المطاف قتلى والآن هذا الأمر 452 00:33:46,440 --> 00:33:49,020 ...إذن ما الذي تخبرني إياه هو 453 00:33:49,120 --> 00:33:51,100 إنني أتعامل مع رجل خطير للغاية 454 00:33:51,200 --> 00:33:52,540 كلا 455 00:33:52,640 --> 00:33:54,700 كلا، (براين) ليس خطر 456 00:33:54,800 --> 00:33:57,820 لكن العالم الذي يعيش به كذلك 457 00:33:57,920 --> 00:34:00,100 ...إنه يحب عائلته 458 00:34:00,200 --> 00:34:03,260 لكن لديه الكثير من الأعداء 459 00:34:03,360 --> 00:34:05,350 فهمت 460 00:34:15,000 --> 00:34:17,150 أحضره للغرفة رقم ثلاثة 461 00:34:17,640 --> 00:34:20,381 غارسيا) سيعيدك للمنزل) 462 00:34:20,640 --> 00:34:22,665 شكراً لك 463 00:36:07,840 --> 00:36:09,380 هذا الرجل شبحاً 464 00:36:09,480 --> 00:36:11,740 بعمر الـ21 كان بالجيش 465 00:36:11,840 --> 00:36:14,380 بعمر الـ23 انضم للوحدات الخاصة 466 00:36:14,480 --> 00:36:15,580 وبعد ذلك اختفى 467 00:36:15,680 --> 00:36:17,420 دون سجلات خدمة 468 00:36:17,520 --> 00:36:18,660 دون تسريح 469 00:36:18,760 --> 00:36:19,900 لا شيء 470 00:36:20,000 --> 00:36:21,500 يبدو وكأنه جاسوس خبير لي 471 00:36:21,600 --> 00:36:24,020 حتى نملك مشتبه به آخر، فهو رجلنا المنشود 472 00:36:24,120 --> 00:36:27,300 ها هي أفضل وسيلة كي نجده، ابنته 473 00:36:27,400 --> 00:36:30,060 زوجها قال إنه مقرباً جداً لها 474 00:36:30,160 --> 00:36:31,140 مكرس لها 475 00:36:31,240 --> 00:36:33,460 لذلك دعونا نبقي مراقبة قريبة عنها 476 00:36:33,560 --> 00:36:36,100 إلى أين تذهب، بمن تتصل، إلى من تتحدث 477 00:36:36,200 --> 00:36:37,740 دعونا لا نفسد هذا، اتفقنا؟ 478 00:36:37,840 --> 00:36:41,420 هذه ستكون أفضل فرصة لنا كي نجده 479 00:36:41,520 --> 00:36:43,100 هل لدينا سيارة المتوفية؟ 480 00:36:43,200 --> 00:36:45,940 أجل، لقد وصلت للتو ولديهم سيارته أيضاً 481 00:36:46,040 --> 00:36:49,271 (حسنُ. (غارسيا) و (سميث 482 00:36:49,760 --> 00:36:51,740 دعونا نفعل تفتيش كامل للسيارة 483 00:36:51,840 --> 00:36:53,740 ولتحمل بيانات جهاز تحديد المواقع، لنرى أين ذهب ومتى 484 00:36:53,840 --> 00:36:55,421 فلترى إن كان هنالك صلة 485 00:36:55,720 --> 00:36:57,824 فلترى إن كان يمكننا فهم ما الذي يجري 486 00:37:02,520 --> 00:37:04,220 ،لقد وصلتا للتو سيارته وسيارتها 487 00:37:04,320 --> 00:37:05,901 هيا بنا إذن 488 00:37:20,400 --> 00:37:22,026 اتبعاني 489 00:37:35,760 --> 00:37:37,060 عما كل هذا؟ 490 00:37:37,160 --> 00:37:38,580 شخص ما قتل زوجته السابقة 491 00:37:38,680 --> 00:37:40,460 كما يزعم 492 00:37:40,560 --> 00:37:43,427 صحيح، كما يزعم 493 00:37:53,720 --> 00:37:56,580 لم يفعله بالسيارة، صحيح؟ - كلا، بمنزله - 494 00:37:56,680 --> 00:37:58,660 جيد، أكره الذهاب بعد حدوث ذلك 495 00:37:58,760 --> 00:38:00,780 الدماء وقطع من اللحم 496 00:38:00,880 --> 00:38:02,381 ذلك مقرف 497 00:38:06,600 --> 00:38:08,340 أي جهاز تريدني أن أحمله أولاً؟ 498 00:38:08,440 --> 00:38:10,340 جهازه ثم جهازها 499 00:38:10,440 --> 00:38:12,066 .من هنا 500 00:38:35,640 --> 00:38:39,540 ما الذي كنتِ تفعلينه بكل هذا البعد عن المدينة؟ 501 00:38:46,360 --> 00:38:48,020 المعذرة 502 00:38:48,120 --> 00:38:50,340 المحقق (مالوري)، من (شرطة (لوس أنجلوس 503 00:38:50,440 --> 00:38:53,260 إننا نقوم بتحقيق عن أشخاص مفقودين 504 00:38:53,360 --> 00:38:56,100 كنتُ أتساءل إن رأيت هذه السيدة 505 00:38:56,200 --> 00:38:57,220 كلا 506 00:38:57,320 --> 00:38:59,100 كانت هنا بحوالي الساعة العاشرة مساء من ليلة أمس 507 00:38:59,200 --> 00:39:00,540 كنتُ هنا حينها 508 00:39:00,640 --> 00:39:03,300 لم أرها. بالكاد لم أرى أحد البارحة 509 00:39:03,400 --> 00:39:06,460 ،ليس محطة مزدحمة إن فهمت ما أعنيه 510 00:39:06,560 --> 00:39:07,820 (يا (سالي 511 00:39:07,920 --> 00:39:09,020 اعذرني 512 00:39:09,120 --> 00:39:10,667 الواجب ينادي 513 00:39:14,640 --> 00:39:16,904 (أماندا)؟ 514 00:39:19,280 --> 00:39:20,820 المعذرة 515 00:39:20,920 --> 00:39:23,140 المحقق (مالوري)، من (شرطة (لوس أنجلوس 516 00:39:23,240 --> 00:39:26,540 هل كاميرات المراقبة هذه تعمل أم هم منظراً فحسب؟ 517 00:39:26,640 --> 00:39:28,630 أجل، يعملون 518 00:39:28,920 --> 00:39:30,780 اتبعني 519 00:39:30,880 --> 00:39:32,420 ألديك تسجيل الأمس؟ 520 00:39:32,520 --> 00:39:34,140 لم أكن موجود الشخص الآخر كان 521 00:39:34,240 --> 00:39:37,107 ،لكن أن أتى أحدهم فسيكون على الشريط 522 00:39:40,400 --> 00:39:42,664 اضغط هذا الزر كي تشغله 523 00:39:43,480 --> 00:39:46,586 سأجلس هنا حينما تشاهد ذلك 524 00:40:10,800 --> 00:40:12,540 ألديك مشاكل مع هذا النظام؟ 525 00:40:12,640 --> 00:40:13,820 يتقطع بعض الأحيان 526 00:40:13,920 --> 00:40:15,581 دوماً يقولون بأنهم سوف يستبدلونه 527 00:40:19,280 --> 00:40:20,780 المعذرة 528 00:40:20,880 --> 00:40:22,427 هل رأيت هذه المرأة؟ 529 00:40:25,760 --> 00:40:27,540 يجب أن تصبحوا أكثر تنسيقاً يا رفاق 530 00:40:27,640 --> 00:40:29,860 تنسيقاً؟ ماذا تعنين؟ مثل، تنسيق الألوان؟ 531 00:40:29,960 --> 00:40:31,260 كلا، مثل شخص من رجالكم 532 00:40:31,360 --> 00:40:33,020 كان هنا للتو يسأل عن ذات الأمر 533 00:40:33,120 --> 00:40:34,985 شخصاً من رجالنا؟ - أجل - 534 00:40:37,600 --> 00:40:39,909 هو؟ - أجل، هو - 535 00:40:40,680 --> 00:40:43,103 غادر إلى محطة الوقود 536 00:41:27,440 --> 00:41:29,101 !توقف 537 00:41:29,880 --> 00:41:31,381 (يا سيد (ميلز 538 00:41:31,720 --> 00:41:32,980 !توقف 539 00:41:33,080 --> 00:41:34,820 اخرج من هنا يا صاح - اخرج من الغرفة - 540 00:41:34,920 --> 00:41:36,340 !توقف 541 00:41:36,440 --> 00:41:38,020 !(أوقف ما الذي تفعله يا سيد (ميلز 542 00:41:38,120 --> 00:41:39,540 !ابتعد عن المكتب 543 00:41:39,640 --> 00:41:40,740 ابتعد عن المكتب يا سيدي 544 00:41:40,840 --> 00:41:43,069 ،ابتعد عن المكتب !أم سأطلق عليك 545 00:41:43,400 --> 00:41:45,700 !ابتعد عن المكتب اللعين 546 00:41:45,800 --> 00:41:47,347 !في الحال 547 00:41:47,640 --> 00:41:50,660 ابتعد عن المكتب بخطوة واحدة 548 00:41:50,760 --> 00:41:52,900 ابقي يداك حيث يمكننا رؤيتهم 549 00:41:53,000 --> 00:41:54,786 ابقى ثابت بشكل تام 550 00:42:04,920 --> 00:42:06,060 تعلم القانون 551 00:42:06,160 --> 00:42:09,060 أي شيء تقوله قد وسوف يستخدم ضدك في محكمة قانونية 552 00:42:09,160 --> 00:42:10,740 ...لديك الحق بتعين محامي 553 00:42:10,840 --> 00:42:13,740 .وأن يكون حاضراً أثناء استجوابك 554 00:42:50,400 --> 00:42:52,823 بروكس). حسنُ) 555 00:42:59,040 --> 00:43:00,220 (غارسيا) و(سميث) 556 00:43:00,320 --> 00:43:01,821 لقد قبضوا عليه 557 00:43:13,840 --> 00:43:15,580 .(غارسيا) - أجل، لقد قبضت عليه للتو - 558 00:43:15,680 --> 00:43:16,860 بكل سهولة 559 00:43:16,960 --> 00:43:18,580 ...لو كان محترف كما تقول 560 00:43:18,680 --> 00:43:20,180 فلم يكن محترف اليوم 561 00:43:20,280 --> 00:43:22,060 !إنه يتلاعب بكم - ما الذي تتحدث عنه؟ - 562 00:43:22,160 --> 00:43:23,380 !أين هو؟ أين هو؟ 563 00:43:23,480 --> 00:43:25,700 إنه في الخلف في سيارة (فيليبس)، لماذا؟ 564 00:43:25,800 --> 00:43:26,940 !أوقف السيارات - ماذا؟ - 565 00:43:27,040 --> 00:43:28,100 !أوقف السيارات 566 00:43:28,200 --> 00:43:29,701 !في الحال 567 00:43:30,480 --> 00:43:31,981 !بحقك 568 00:43:35,680 --> 00:43:37,460 .(فيليبس) - نعم؟ - 569 00:43:37,560 --> 00:43:40,100 رئيسنا قلق حيال أمراً ما 570 00:43:40,200 --> 00:43:42,384 ابقى منتبه على ذلك الرجل، اتفقنا؟ 571 00:43:42,960 --> 00:43:44,541 حسنٌ 572 00:43:45,320 --> 00:43:47,743 .يعتقدون أننا أغبياء - إنه أمر لا يصدق - 573 00:43:49,040 --> 00:43:50,660 إنه يتصرف وكأننا لم نقم بهذا من قبل 574 00:43:50,760 --> 00:43:52,380 إنه على طبيعته فحسب 575 00:43:52,480 --> 00:43:54,060 أتعلم ما هو عليه؟ إنه مهووس بالسيطرة 576 00:43:54,160 --> 00:43:56,310 إن لم يفعل ذلك بنفسه فلن يكون سعيد 577 00:44:29,640 --> 00:44:31,141 !استمر بالقيادة 578 00:44:35,760 --> 00:44:37,261 !(فيليبس) 579 00:44:39,880 --> 00:44:41,381 !هيّا 580 00:45:10,960 --> 00:45:12,461 ما الذي يفعله بحق السماء؟ 581 00:45:25,840 --> 00:45:27,341 !فلتتوقف 582 00:46:00,120 --> 00:46:01,621 !تراجع 583 00:46:08,000 --> 00:46:09,501 !اخرج من السيارة 584 00:46:17,520 --> 00:46:19,067 !قُد 585 00:46:29,880 --> 00:46:31,381 !أوقف السيارة 586 00:46:32,200 --> 00:46:33,701 !هيّا، اخرج 587 00:46:35,800 --> 00:46:37,140 جهازك اللاسلكي 588 00:46:37,240 --> 00:46:38,946 وهاتفك المحمول 589 00:46:39,480 --> 00:46:41,425 هذا سينتهي بشكل سيء لك 590 00:46:41,720 --> 00:46:43,460 لا تكن متشائماً 591 00:46:52,640 --> 00:46:55,381 الاتصال بملفات شرطة لوس أنجلوس) المحمية) 592 00:47:01,480 --> 00:47:03,580 إلى جميع الوحدات، الحالة 10-29 593 00:47:03,680 --> 00:47:05,705 على سيارة الشرطة رقم 706 594 00:47:05,920 --> 00:47:07,546 رقم 706 595 00:47:13,160 --> 00:47:14,180 تمت رؤية المشتبه به 596 00:47:53,520 --> 00:47:55,021 !هناك 597 00:48:25,440 --> 00:48:26,941 !أرسلوا بعض الدعم في الحال 598 00:49:28,800 --> 00:49:29,900 دوستلر) يتحدث) 599 00:49:30,000 --> 00:49:31,900 الآن، لقد تأكدت بأنك تعلم من أكون 600 00:49:32,000 --> 00:49:34,025 تعلم ما الذي قادر عليه 601 00:49:34,840 --> 00:49:36,420 بدأت أعلم 602 00:49:36,520 --> 00:49:38,500 دعني أطرح عليك سؤالاً كي يتضح الأمر 603 00:49:38,600 --> 00:49:39,580 عميل لوكالة المخابرات المركزية؟ 604 00:49:39,680 --> 00:49:41,980 القسم 6؟ القسم 7؟ ماذا؟ 605 00:49:42,080 --> 00:49:43,620 كل ما عليك معرفته إنني بريء 606 00:49:43,720 --> 00:49:45,340 امنحني يومين، ويمكنني إثبات ذلك 607 00:49:45,440 --> 00:49:47,101 يمكنني معرفة من الذي فعل ذلك 608 00:49:47,440 --> 00:49:50,180 (قد تكون بريء يا سيد (ميلز 609 00:49:50,280 --> 00:49:52,220 لكن ذلك عمل المحكمة كي تقرر، وليس عملي 610 00:49:52,320 --> 00:49:53,420 ...عملي 611 00:49:53,520 --> 00:49:56,421 هو أن أقبض عليك وأدع القانون يأخذ مجراه، هذا هو 612 00:49:57,000 --> 00:49:59,070 .حظاً موفقاً 613 00:50:11,960 --> 00:50:13,940 تمكنت من تحديد موقع الهاتف، إنه يتجه شمالاً 614 00:50:14,040 --> 00:50:15,860 تريدني أن أرسل الوحدات؟ 615 00:50:15,960 --> 00:50:18,383 لا تهتم، لقد رحل 616 00:50:24,280 --> 00:50:26,384 .إنه طريق مسدود - انتظر، انتظر - 617 00:50:28,320 --> 00:50:30,540 لمَ أردنا أن نحصل على هذا؟ 618 00:50:30,640 --> 00:50:33,380 لقد فشل - هذا الرجل لا يفشل - 619 00:50:33,480 --> 00:50:34,981 أرادنا أن نشاهده 620 00:50:35,120 --> 00:50:36,500 لمَ؟ 621 00:50:36,600 --> 00:50:38,465 لا أعلم بعد 622 00:50:39,600 --> 00:50:41,147 ما الذي تنتظره؟ 623 00:50:47,000 --> 00:50:48,547 من هؤلاء الأشخاص؟ 624 00:50:49,840 --> 00:50:51,944 !يا للهول - من هؤلاء الأشخاص؟ - 625 00:50:53,120 --> 00:50:54,420 اعطني التقني لدينا 626 00:50:54,520 --> 00:50:56,420 أريد بعض التعديلات على الشريط الأمني 627 00:50:56,520 --> 00:50:58,351 الآن، في الحال 628 00:51:10,360 --> 00:51:11,900 دعني أخمن 629 00:51:12,000 --> 00:51:14,100 تصادم على الشمال 710 630 00:51:14,200 --> 00:51:17,420 عدد كبير من سيارات ...الشرطة المدمرة 631 00:51:17,520 --> 00:51:19,220 على بعد 15 كيلومتر جنوباً 632 00:51:19,320 --> 00:51:20,867 تبدو محقاً 633 00:51:21,520 --> 00:51:23,784 (شكراً يا (سام 634 00:51:26,800 --> 00:51:28,300 ألن تخبرني بما الذي يحدث؟ 635 00:51:28,400 --> 00:51:30,060 لينور) أرسلت لي رسالة) 636 00:51:30,160 --> 00:51:32,140 تطلب أن تأتي لمنزلي من أجل الكعك 637 00:51:32,240 --> 00:51:33,380 أحضرت الكعك 638 00:51:33,480 --> 00:51:37,029 وعندما عدتُ وجدت سيارتها أمام المنزل 639 00:51:39,040 --> 00:51:42,020 كانت في سريري وحلقها منحور 640 00:51:42,200 --> 00:51:43,701 ربّاه 641 00:51:46,400 --> 00:51:47,580 ماذا أيضاً؟ 642 00:51:47,680 --> 00:51:49,740 وجدت موقعاً على جهاز تحديد المواقع بسيارتها 643 00:51:49,840 --> 00:51:51,140 من الليلة السابقة 644 00:51:51,240 --> 00:51:54,186 كانت بمحطة الوقود تلك التي بلا مكان 645 00:51:54,360 --> 00:51:56,021 رأيتُ على الكاميرا الأمنية 646 00:51:56,280 --> 00:51:58,111 لقد خطفت 647 00:51:58,680 --> 00:52:00,180 ماذا تريدنا أن نفعل؟ 648 00:52:00,280 --> 00:52:02,260 لقد حملت جميع سجلات هاتفها 649 00:52:02,360 --> 00:52:04,544 من ملفات الشرطة. وسجلاتي 650 00:52:04,720 --> 00:52:07,029 ربما هناك شيء هنا 651 00:52:07,360 --> 00:52:09,385 أحتاج لتحليل هذا 652 00:52:09,880 --> 00:52:12,940 شعرها، قد يوضح أمراً ما، أو قد لا يفعل 653 00:52:13,040 --> 00:52:14,820 أي شيء آخر؟ 654 00:52:14,920 --> 00:52:18,310 أريد أن أذهب إلى الجنازة 655 00:52:18,560 --> 00:52:20,780 ...يخبرنا الكتاب المقدس باستمرار 656 00:52:20,880 --> 00:52:22,860 أنه سيكون هنالك ...أوقات عصيبة بالحياة 657 00:52:22,960 --> 00:52:24,780 ...عندما نشعر كأننا نسير 658 00:52:24,880 --> 00:52:27,382 إلى واد مظلم وخطير 659 00:52:27,720 --> 00:52:29,980 وادي ظلال الموت 660 00:52:30,080 --> 00:52:32,901 لكن ما الذي وضح ...كلام الإله جيداً 661 00:52:33,560 --> 00:52:35,780 ...أنه حينما نمر بأوقات كهذه 662 00:52:35,880 --> 00:52:37,460 الرب هو راعيّ" 663 00:52:37,560 --> 00:52:40,340 يسمح لي بالاستلقاء" في المراعي الخضراء 664 00:52:40,440 --> 00:52:44,831 ".يسمح لي بالبقاء بجانب المياه" 665 00:52:45,240 --> 00:52:46,700 ...بسم الرب 666 00:52:46,800 --> 00:52:48,500 ...والابن 667 00:52:48,600 --> 00:52:50,511 وبالروح المقدسة 668 00:52:56,840 --> 00:52:58,626 أأنتِ متماسكة؟ 669 00:53:00,120 --> 00:53:01,740 هنالك 670 00:53:01,840 --> 00:53:04,340 اعطني صوت على ذلك، هناك 671 00:53:04,440 --> 00:53:07,380 كيم)، إنني آسف للغاية) 672 00:53:07,480 --> 00:53:09,584 إن كان هنالك أي ...شيء يمكننا فعله 673 00:53:11,440 --> 00:53:13,590 مرحباً 674 00:53:13,800 --> 00:53:15,020 إننا متواجدون لأجلك 675 00:53:15,120 --> 00:53:16,826 تعلمني ذلك، صحيح؟ 676 00:53:19,280 --> 00:53:21,669 مرحباً يا عزيزتي 677 00:53:22,480 --> 00:53:24,460 أريد أن أذهب للمنزل فحسب 678 00:53:27,680 --> 00:53:29,100 أتسمعوا ذلك؟ 679 00:53:29,200 --> 00:53:30,340 أتسمعون هذا النقر؟ 680 00:53:30,440 --> 00:53:32,510 أجل، يتم التشويش علينا من مكان ما 681 00:53:37,680 --> 00:53:39,670 ها هو الصوت مجدداً 682 00:53:39,880 --> 00:53:41,780 مرحباً 683 00:53:41,880 --> 00:53:43,461 يا عزيزتي 684 00:53:44,360 --> 00:53:45,860 إنه تشويش على إشارتنا 685 00:53:45,960 --> 00:53:48,460 أعلم، أعلم 686 00:53:48,560 --> 00:53:50,900 إنني شديد الآسف 687 00:53:51,000 --> 00:53:52,460 اصغي 688 00:53:52,560 --> 00:53:54,220 سيتواصل معكِ 689 00:53:54,320 --> 00:53:56,100 التزمي بجدولكِ فحسب 690 00:53:56,200 --> 00:53:59,146 جدولكِ المتوقع 691 00:54:33,360 --> 00:54:34,820 أتريدني أن أتعقبه؟ 692 00:54:34,920 --> 00:54:37,500 كلا، ذلك سيكون مضيعة للوقت ولمالنا 693 00:54:37,600 --> 00:54:38,860 هؤلاء الأشخاص يمكنهم الهروب من التعقب 694 00:54:38,960 --> 00:54:40,660 حتى لو كان بأقصى درجة 695 00:54:40,760 --> 00:54:41,980 لقد انتهينا 696 00:54:42,080 --> 00:54:43,627 .أوقف الإشارة 697 00:55:14,280 --> 00:55:15,986 ستيوارت)، لماذا) ...لا يزال هناك 698 00:55:17,400 --> 00:55:19,940 لمَ لا يزال هناك رجال شرطة بالخارج؟ 699 00:55:19,840 --> 00:55:22,207 أعتقد إنها إجراءات إحترازية 700 00:55:22,360 --> 00:55:25,284 أيعتقدون أن أبي سيظهر هنا؟ هل هم أغبياء أو شيء على هذا النحو؟ 701 00:55:25,440 --> 00:55:27,602 لا أعلم بما يفكرون به 702 00:55:27,800 --> 00:55:30,565 المحقق (دوتزلير) سألني إن كنا نمانع وقلت له لا 703 00:55:30,760 --> 00:55:33,286 كان عليك سؤالي، فأنا أمانع 704 00:55:34,240 --> 00:55:35,401 آسف 705 00:55:35,600 --> 00:55:36,647 ومن يكون؟ 706 00:55:37,400 --> 00:55:38,401 ،حسنٌ 707 00:55:39,280 --> 00:55:40,725 نحن بحاجة للحماية 708 00:55:42,560 --> 00:55:43,641 كيم)، عزيزتي) 709 00:55:43,720 --> 00:55:45,680 ،أعلم أنه أمر قاسي عليك لكنه قاسٍ علي أيضًا 710 00:55:46,200 --> 00:55:48,123 آسفة، لم أكن أدرك إنها منافسة 711 00:55:50,800 --> 00:55:52,404 إنها ليست منافسة 712 00:55:52,560 --> 00:55:54,801 أرجوك، لا تكرهينني 713 00:55:54,960 --> 00:55:56,883 لست المسؤول عما حدث 714 00:55:57,800 --> 00:55:59,768 (أنا لا أكرهك، يا (ستيوارت 715 00:56:00,240 --> 00:56:02,242 لكن للعامين الماضيين 716 00:56:02,400 --> 00:56:04,641 في كل مرة نظرت فيها إلى أعين أمي 717 00:56:04,840 --> 00:56:07,650 الشيء الوحيد الذي كنت أراه كان الجرح والحزن 718 00:56:08,400 --> 00:56:09,640 ..ولأجل هذا 719 00:56:09,840 --> 00:56:12,810 أحملك المسؤولية 720 00:56:18,080 --> 00:56:19,525 إلى أين أنت ذاهبة - المدرسة - 721 00:56:19,920 --> 00:56:21,763 إن كان مسموحًا لي 722 00:56:56,000 --> 00:56:57,923 لحقت بك، يا عزيزتي لحقت بك 723 00:57:19,480 --> 00:57:20,811 لما تتعقبني؟ 724 00:57:20,960 --> 00:57:22,320 إنه من أجل حمايتك، يا آنسة 725 00:57:22,400 --> 00:57:24,368 حمايتي؟ مِن مَنّ؟ 726 00:57:24,520 --> 00:57:26,488 والدي؟ 727 00:57:26,640 --> 00:57:28,847 أتعتقد حقًا أن والدي قد يؤذيني؟ 728 00:57:29,000 --> 00:57:31,162 والدتك ربما كانت تعتقد ذلك أيضًا 729 00:57:32,000 --> 00:57:33,001 أحمق 730 00:57:39,840 --> 00:57:40,921 مرحبًا - مرحبًا 731 00:57:48,592 --> 00:57:50,040 قومي بإحتسائي الآن 732 00:58:17,200 --> 00:58:18,247 هل هناك أي شيء؟ 733 00:58:18,400 --> 00:58:20,084 إنها في الجامعة أتريد أن أتبعها؟ 734 00:58:20,240 --> 00:58:21,571 هل جهاز التصنت نشط؟ 735 00:58:21,720 --> 00:58:24,724 أجل - حسنٌ، ابق هناك، استمع - 736 00:58:24,880 --> 00:58:26,211 إذا ظهر، سنسمعه 737 00:58:26,360 --> 00:58:28,681 ماذا أيضًا؟ - ذهبت إلى متجر 738 00:58:28,760 --> 00:58:30,205 أخذت مشروبًا من نوعًا ما 739 00:58:30,400 --> 00:58:32,687 من الثلاجة - حسنٌ - 740 00:58:32,760 --> 00:58:34,046 إبقني على إطلاع 741 00:59:07,520 --> 00:59:09,170 كما تتذكرون، الأسبوع الماضي 742 00:59:09,320 --> 00:59:11,527 ناقشنا الأنفصال 743 00:59:11,680 --> 00:59:15,685 والتفاعلات بين التدفقات الظاهرية والباطنية 744 00:59:15,840 --> 00:59:17,330 في عملية الأدراك 745 00:59:17,480 --> 00:59:19,369 الآن، الفرضية السائدة 746 00:59:19,840 --> 00:59:21,649 هى أن المسارات الظاهرية تدعم 747 00:59:21,720 --> 00:59:23,961 تدعم التفاعل مع الأجسام 748 00:59:24,160 --> 00:59:26,527 بينما المسارات الباطنية تقوم بإستخلاص 749 00:59:26,600 --> 00:59:27,931 ..المعلومات البصرية 750 00:59:28,120 --> 00:59:30,361 للجسيم المستقل 751 00:59:30,520 --> 00:59:32,160 أشعر بالغثيان قليلًا 752 00:59:32,680 --> 00:59:34,125 هل تمانعين من تدوين الملاحظات لي؟ 753 00:59:34,280 --> 00:59:35,645 أجل، بالتأكيد - شكرًا لك 754 00:59:35,840 --> 00:59:37,968 الآن، في عبارة آخرى، إدراك الجسيم 755 00:59:38,040 --> 00:59:40,122 ..تتمثل في المسار الباطني 756 00:59:48,640 --> 00:59:51,166 معذرة، أتسائل إن كان بوسعك مساعدتي في أمر ما؟ 757 00:59:51,520 --> 00:59:55,220 بالتأكيد - ..أكان هناك شابة صغيرة هنا - 758 00:59:55,320 --> 00:59:58,220 منذ حوالى ساعة مضت؟ - أجل، الطفلة المسكينة - 759 00:59:58,320 --> 00:59:59,820 هل تأتي إلى هنا كثيرًا؟ - كل يوم - 760 00:59:59,920 --> 01:00:02,900 تشتري ماذا؟ - نفس الشيء، مشروب الخوج باللبن - 761 01:00:03,000 --> 01:00:05,820 لكن اليوم، شربته بأكمله هنا من الثلاجة 762 01:00:05,920 --> 01:00:08,388 لابد وإنها كانت ظمأنه 763 01:00:26,520 --> 01:00:27,500 حصلت على أي شيء؟ 764 01:00:27,600 --> 01:00:29,860 أجل، ذهبت إلى المدرسة وشعرت بالغثيان في الفصل 765 01:00:29,960 --> 01:00:31,460 والآن هي في طريقها للحمام 766 01:00:31,560 --> 01:00:32,660 اطلب الدعم 767 01:00:32,760 --> 01:00:34,220 أنا قادمٌ إليك الآن 768 01:01:14,560 --> 01:01:15,740 خذي، يا (كيم)، احتسي هذا 769 01:01:15,840 --> 01:01:17,980 وضعت شيء لك في اللبن لكي تشعري بالغثيان 770 01:01:18,080 --> 01:01:20,309 هذا سيبطل ذلك 771 01:01:26,480 --> 01:01:27,980 مرحبًا، يا صغيرتي 772 01:01:28,080 --> 01:01:29,581 مرحبًا 773 01:01:33,200 --> 01:01:39,305 (كيم)، (كيم) 774 01:01:40,120 --> 01:01:42,987 أبي، أنا لا أعرف ما عليّ فعله 775 01:01:43,640 --> 01:01:45,346 أنا حامل 776 01:01:47,280 --> 01:01:48,781 ماذا؟ 777 01:01:51,480 --> 01:01:53,789 .أنا حامل 778 01:01:57,720 --> 01:01:58,820 أبي؟ 779 01:01:58,920 --> 01:02:00,421 أنا بخير 780 01:02:02,640 --> 01:02:04,100 أعاني من إنخفاض نسبة السكر في دمي 781 01:02:04,200 --> 01:02:06,500 فلم أتناول شيء منذ ليلة البارحة 782 01:02:10,880 --> 01:02:12,381 تناول هذه 783 01:02:24,640 --> 01:02:26,900 لا تقلقي 784 01:02:27,000 --> 01:02:29,140 لنتخطى هذا أولًا وبعدها 785 01:02:29,240 --> 01:02:32,380 ..سوف نقرر ما هو أفضل لـ 786 01:02:32,480 --> 01:02:34,540 كل ما عليك فعله هو التصرف بشكل طبيعي 787 01:02:34,640 --> 01:02:36,380 هذا الشرطي ذكي حقًا 788 01:02:36,480 --> 01:02:37,900 أي شيء غير المعتاد 789 01:02:38,000 --> 01:02:40,980 سيشكك به، حسنٌ؟ 790 01:02:42,680 --> 01:02:44,420 أنا أحبك 791 01:02:44,520 --> 01:02:46,670 أنا أيضًا أحبك 792 01:02:57,200 --> 01:02:59,100 أجل - أين أنت؟ - 793 01:02:59,200 --> 01:03:00,620 أنا في مبني العلوم، الجناح الغربي 794 01:03:00,720 --> 01:03:03,944 إنها في الحمام - لا تتحرك، انتظر قدومي - 795 01:03:09,200 --> 01:03:10,820 أين تقيمين؟ 796 01:03:10,920 --> 01:03:12,980 لا أزال في منزل أمي 797 01:03:13,080 --> 01:03:15,901 بدأت في حزم أمتعتها 798 01:03:17,440 --> 01:03:18,940 هذا لا يبدو حقيقي 799 01:03:19,040 --> 01:03:20,780 أعلم 800 01:03:20,880 --> 01:03:23,144 أعلم 801 01:03:29,200 --> 01:03:31,300 ...أبي، هناك 802 01:03:31,400 --> 01:03:32,980 ستيوارت بدأ يتصرب على نحو غريب 803 01:03:33,080 --> 01:03:34,820 لابد وإنه خائف حيال أمر ما 804 01:03:34,920 --> 01:03:37,070 لقد استأجر حارس شخصي 805 01:03:39,040 --> 01:03:40,140 يا إلهي - يا إلهي - 806 01:03:40,240 --> 01:03:41,780 كان مضحك للغاية، لكن أتعلمين ماذا؟ 807 01:03:41,880 --> 01:03:43,780 لقد كان أبله تمامًا - حقًا؟ - 808 01:03:43,880 --> 01:03:45,950 جعلني أدفع مقابل مشروبي في الحانة 809 01:03:46,600 --> 01:03:48,340 كنت أرتدي زيًا أضيق من هذا 810 01:03:48,440 --> 01:03:50,988 حقًا؟ أضيق من هذا؟ - لا أعلم ما كان يحدث - 811 01:03:52,720 --> 01:03:54,140 لربما كان أعمى، لا أعرف 812 01:03:54,240 --> 01:03:55,866 لا أعرف 813 01:04:01,560 --> 01:04:03,900 إنه أحمق للغاية - لن أفعل ذلك مجددًا، مع ذلك - 814 01:04:04,000 --> 01:04:06,500 كلا، إنه رائع، لقد رأيته أتفهم الأمر تمامًا - 815 01:04:06,600 --> 01:04:08,940 إنه مثير، صحيح؟ 816 01:04:15,080 --> 01:04:16,500 اذهبي، هيا، هيا - أنا ذاهبة - 817 01:04:16,600 --> 01:04:18,101 هيا، هيا، هيا 818 01:04:27,680 --> 01:04:29,180 ما هذا..؟ 819 01:04:29,280 --> 01:04:30,781 أستميحك عذرًا؟ 820 01:04:32,120 --> 01:04:33,621 !أخرق 821 01:04:34,960 --> 01:04:36,461 لقد غادر للتو 822 01:04:38,600 --> 01:04:40,625 إنها بالداخل 823 01:04:42,120 --> 01:04:44,145 لا يمكنني أن أدعك تغادرين 824 01:04:47,320 --> 01:04:48,821 حاصروا جميع المناطق 825 01:04:53,520 --> 01:04:54,540 !أنت 826 01:05:06,320 --> 01:05:07,740 ها هو 827 01:05:07,840 --> 01:05:09,060 !أسفل الممر الجنوبي 828 01:05:09,160 --> 01:05:10,707 !قف مكانك 829 01:05:26,160 --> 01:05:28,185 !هيا، هيا، هيا 830 01:05:33,560 --> 01:05:35,061 !تحركوا 831 01:05:37,680 --> 01:05:39,820 !تحركوا! هيا 832 01:05:39,920 --> 01:05:41,546 !من هنا، تحركوا 833 01:06:13,720 --> 01:06:16,020 ..أعلم إنك تظنين إنك تساعدينه 834 01:06:16,120 --> 01:06:17,621 لكنكِ لا تفعلين 835 01:06:17,880 --> 01:06:18,940 لا تفعلين 836 01:06:19,040 --> 01:06:20,620 باستثناء أننا جعلناه يأتي إلى هنا 837 01:06:20,720 --> 01:06:23,380 لا يمكنني جعل ما حدث يبدو منطقيًا 838 01:06:23,480 --> 01:06:25,780 أحدهم قام بقتل والدتي 839 01:06:25,880 --> 01:06:27,500 هذا ما حدث 840 01:06:27,600 --> 01:06:30,300 لم يكن والدي 841 01:06:30,400 --> 01:06:33,020 من دون الأستماع إلى جانبه في القصة لا يمكنهم أن يعرفوا هذا، أيمكنهم؟ 842 01:06:33,120 --> 01:06:34,746 أنا أعرف 843 01:06:37,480 --> 01:06:38,820 هل هناك شيء أخر؟ 844 01:06:38,920 --> 01:06:40,060 أتعلمين أنه بوسعنا القبض عليك 845 01:06:40,160 --> 01:06:42,742 لإعاقتك تحقيقًا جاري؟ 846 01:06:43,760 --> 01:06:45,421 اعتقلني 847 01:06:47,080 --> 01:06:48,627 أفضل ألا أفعل 848 01:06:48,960 --> 01:06:50,860 ،حسنٌ، إن كنت لن تفعل ذلك 849 01:06:50,960 --> 01:06:52,580 هل بوسعي الذهاب للمنزل؟ 850 01:06:52,680 --> 01:06:55,148 بالطبع، بالطبع 851 01:07:00,080 --> 01:07:01,741 شكرًا لك 852 01:07:10,120 --> 01:07:12,349 عائلة مثيرة للإنتباه 853 01:07:15,960 --> 01:07:17,500 لا تقلق 854 01:07:17,600 --> 01:07:20,671 سنتولى أمر هذا أفعل كما هو مخطط 855 01:07:20,960 --> 01:07:22,220 اطلب السيارة 856 01:07:22,320 --> 01:07:23,940 إلى أين سنذهب أيها الرئيس؟ 857 01:07:24,040 --> 01:07:25,621 (منزل (ماليبو 858 01:09:45,120 --> 01:09:48,669 .حسنٌ، لنذهب لنثمل 859 01:10:09,360 --> 01:10:10,460 أنا لن أؤذيك 860 01:10:10,560 --> 01:10:13,020 أحتاج إلى توصيلة، أتمانع أن قدت؟ 861 01:10:13,120 --> 01:10:14,906 حسنٌ 862 01:10:25,640 --> 01:10:27,820 ما إسمك؟ 863 01:10:27,920 --> 01:10:29,467 (مايك) 864 01:10:29,680 --> 01:10:32,540 أنا (براين)، ألديك أبناءً، يا (مايك)؟ 865 01:10:32,640 --> 01:10:34,346 أجل، إثنان 866 01:10:34,520 --> 01:10:37,700 كم عمرهم؟ - أوين) ثلاث سنوات، و (توري) سبع سنوات) - 867 01:10:37,800 --> 01:10:38,740 أعمارٌ رائعة 868 01:10:38,840 --> 01:10:42,105 مجرد نصحية لا تبتعد عنهم يومًا 869 01:10:42,360 --> 01:10:45,740 سيكون لديهم أطفال، قبل علمك بذلك 870 01:10:45,840 --> 01:10:47,421 أتعلم ما أعنيه؟ 871 01:10:59,800 --> 01:11:01,381 (شكرًا لك، يا (مايك 872 01:11:08,520 --> 01:11:10,620 أتعلمين، إن وقفتِ في حقل 873 01:11:10,720 --> 01:11:12,700 ..معك علبة كبريت 874 01:11:12,800 --> 01:11:17,460 يمكننك الحصول على المئات من الأرانب في لمح البصر 875 01:11:17,560 --> 01:11:18,860 أتعلمين كيف هذا؟ كلا - 876 01:11:24,360 --> 01:11:26,100 تعالوا، يا أرانب جيمعكم 877 01:11:26,200 --> 01:11:29,351 ،تعالوا، يا أرانب جيمعكم هل أعجبك ذلك؟ 878 01:13:52,560 --> 01:13:53,940 من قام بإستجارك؟ 879 01:13:58,880 --> 01:14:00,711 تعمل لحساب من؟ 880 01:14:01,480 --> 01:14:02,900 !لكنتك قبيحة 881 01:14:03,000 --> 01:14:05,150 تعمل لحساب من؟ 882 01:14:05,960 --> 01:14:08,303 أفضل الموت عن أخبارك 883 01:14:08,920 --> 01:14:10,626 أيها الأخرق 884 01:14:32,200 --> 01:14:34,380 سيدي، إنهم عند الباب 885 01:14:34,480 --> 01:14:36,027 دعهم يدخلوا 886 01:14:36,760 --> 01:14:37,820 وتمشى قليلًا 887 01:14:37,920 --> 01:14:39,945 لأنني بحاجة إلى بعض الخوصية 888 01:14:59,600 --> 01:15:01,465 ماني)؟) 889 01:15:01,800 --> 01:15:03,586 ماني)؟) 890 01:15:39,360 --> 01:15:40,861 براين)؟) 891 01:15:59,760 --> 01:16:02,228 (لا شيء من هذا يبدو منطقيًا، يا (ستيوارت 892 01:16:03,720 --> 01:16:06,109 كنت آمل أن تساعدني في هذا 893 01:16:06,760 --> 01:16:07,980 ...كيف تمكنت 894 01:16:08,080 --> 01:16:10,503 من النجاة من الحادث؟ 895 01:16:14,120 --> 01:16:16,940 الروس الذين كانوا يتعقبوني بينما كنت أتعقبك 896 01:16:17,040 --> 01:16:18,260 هل كانوا يعملون لحسابك، يا (ستيوارت)؟ 897 01:16:18,360 --> 01:16:20,580 كلا، لا أعرف شيء عما تتحدث عنه 898 01:16:20,680 --> 01:16:21,780 ما الذي تعرفه؟ 899 01:16:21,880 --> 01:16:24,340 الأمر الوحيد الذي أعرفه إنك كنت تضاجع زوجتي 900 01:16:24,440 --> 01:16:26,500 وإنها ماتت 901 01:16:26,600 --> 01:16:27,860 كلا، كلا، كلا 902 01:16:39,880 --> 01:16:40,980 ما الذي تعرفه؟ 903 01:16:41,080 --> 01:16:42,540 أنا لا أعرف أي شيء 904 01:16:42,640 --> 01:16:44,900 أقسم لك، أنني لا أعرف أي شيء 905 01:16:45,000 --> 01:16:48,385 إن كنت أصدق هذا، ما كنا لنكون هنا - كلا، كلا، كلا - 906 01:16:51,120 --> 01:16:53,304 (ملاناكوف)، (ملاناكوف)، (ملاناكوف) 907 01:16:53,520 --> 01:16:54,820 ماذا؟ 908 01:16:54,920 --> 01:16:56,421 (ملاناكوف) 909 01:16:57,360 --> 01:16:58,700 (أولغ ملاناكوف) 910 01:16:58,800 --> 01:16:59,940 من يكون (ملاناكوف أولغ)؟ 911 01:17:00,040 --> 01:17:01,500 أدين له بالمال 912 01:17:01,600 --> 01:17:03,060 أنت لا تعرفه 913 01:17:03,160 --> 01:17:06,700 إنه لا يستسلم مطلقًا إنها بمثابة لعبة وحسب بالنسبة له 914 01:17:06,800 --> 01:17:09,500 ،خسرت كل شيء قال إنه سيقوم بقتل عائلتي 915 01:17:09,600 --> 01:17:12,340 لما تخبر الشرطة بذلك؟ جعلتهم يظنون إنني الفاعل 916 01:17:12,440 --> 01:17:14,940 ،كنت غاضبًا منك !اللعنة عليك، لقد وعدتني 917 01:17:15,040 --> 01:17:17,460 !وعدتني إنك ستتوقف عن رؤيتها - وما الذي حدث برأيك؟ 918 01:17:17,560 --> 01:17:20,860 أتت إلى مسكني و (ملاناكوف) هذا لحقها إلى هناك؟ 919 01:17:20,960 --> 01:17:22,260 إن لم تكن تراها دون علمي 920 01:17:22,360 --> 01:17:24,220 ما كانت لتتواجد هناك في المقام الأول، صحيح؟ 921 01:17:24,320 --> 01:17:26,020 لقد قاموا بقتلها في مكان آخر 922 01:17:26,120 --> 01:17:28,145 لذا لما تتبعوني؟ 923 01:17:28,520 --> 01:17:30,740 لأنني أخبرتهم من تكون 924 01:17:30,840 --> 01:17:33,700 وإنك ستجدهم وتقتلهم 925 01:17:33,800 --> 01:17:36,060 كم كان سيكون ذلك مناسبًا لك؟ 926 01:17:36,160 --> 01:17:38,662 أقتلهم، وتلغى ديونك 927 01:17:39,080 --> 01:17:40,900 (أنا آسف، يا (براين 928 01:17:41,000 --> 01:17:43,220 لكنني أحببتها، عليك أن تصدقني 929 01:17:43,320 --> 01:17:45,540 !أحببتها! أحببتها 930 01:17:45,640 --> 01:17:47,380 إليك ما ستفعله 931 01:17:47,480 --> 01:17:50,665 ستذهب إلى الشرطة وتخبرهم كل شيء 932 01:17:51,040 --> 01:17:52,300 ليس بوسعي 933 01:17:52,400 --> 01:17:54,740 ليس بوسعي ذلك، إنه مجنون أنت لا تعلمه 934 01:17:54,840 --> 01:17:58,100 يمكنك فعل أيًا كان ما تريده في كلتا الحالتين 935 01:17:58,200 --> 01:17:59,900 أنا ميت 936 01:18:00,000 --> 01:18:01,220 أنا ميت 937 01:18:01,320 --> 01:18:03,500 إن قاموا بقتلك، لن يحصلوا على نقودهم 938 01:18:03,600 --> 01:18:06,865 لن تكون من سيقوموا بملاحقته 939 01:18:08,880 --> 01:18:10,666 (كيم) 940 01:18:31,360 --> 01:18:32,861 أنت 941 01:18:33,360 --> 01:18:35,021 هل بوسعي الحصول على مفاتيح سيارتك؟ 942 01:18:36,400 --> 01:18:38,140 هل تعلم ما تقحم نفسك به، يا صاح؟ 943 01:18:38,240 --> 01:18:39,540 أجل، في الحقيقة أعلم 944 01:18:39,640 --> 01:18:41,744 هل يمكنني الحصول على مفاتيحك وهاتفك، أرجوك؟ 945 01:18:45,200 --> 01:18:47,907 أتمانع من وضع يدك على عجلة القيادة؟ 946 01:18:48,440 --> 01:18:50,740 وإلا ماذا؟ ماذا ستفعل؟ تطلق النار عليّ؟ 947 01:18:52,040 --> 01:18:53,541 اليسرى أم اليمنى؟ 948 01:18:55,120 --> 01:18:56,746 هيا، ضع الأصفاد في يدك 949 01:19:04,960 --> 01:19:07,020 شكرًا لك كثيرًا 950 01:19:41,600 --> 01:19:43,829 !أبي 951 01:19:44,640 --> 01:19:46,505 (هيا لنذهب، يا (كيم 952 01:19:50,040 --> 01:19:51,460 ماذا يحدث؟ 953 01:19:51,560 --> 01:19:53,107 نبقيك آمنة 954 01:19:54,440 --> 01:19:55,460 سام)؟) 955 01:19:55,560 --> 01:19:57,300 مرحبًا يا (كيم)، سندخل إلى السيارة 956 01:19:57,400 --> 01:19:58,947 (مرحبًا، يا (كيم 957 01:20:01,600 --> 01:20:03,181 لنذهب 958 01:20:08,600 --> 01:20:10,580 (برنارد هاريس) 959 01:20:10,680 --> 01:20:13,100 قناص مُتمرس 960 01:20:13,200 --> 01:20:15,540 ترك الجيش في الـ24 من عمره 961 01:20:15,640 --> 01:20:17,180 لا شيء، لا شيء بعد هذا 962 01:20:17,280 --> 01:20:21,500 لا شيء حتى سجل واحد ضمن ثلاثة مؤسسين 963 01:20:21,600 --> 01:20:24,671 لشيء يطلق عليه "السندات الدولية الخاصة" 964 01:20:25,520 --> 01:20:28,580 (والآخران، (كازي مارك 965 01:20:28,680 --> 01:20:32,300 ،عضو سابق في القوات البحرية الأمريكية خدم بها لثمان سنوات 966 01:20:32,400 --> 01:20:34,470 خبير متفجرات"، موجودًا هنا" 967 01:20:34,720 --> 01:20:38,020 في المرة المقبلة نسمع عنه، في الـ45 968 01:20:38,120 --> 01:20:40,940 ونائب الرئيس الأول 969 01:20:41,040 --> 01:20:43,941 "لشركة "السندات الدولية الخاصة 970 01:20:44,760 --> 01:20:47,020 سام غروسمان)، خبير إتصالات) 971 01:20:47,120 --> 01:20:49,180 بارعٌ للغاية 972 01:20:49,280 --> 01:20:55,420 وكبير مسؤؤلي التنفيذ لشركة "السندات الدولية الخاصة" 973 01:20:55,520 --> 01:21:00,389 الآن، الشخص الأساسي والمهم لدينا 974 01:21:03,080 --> 01:21:05,469 (برايان ميلز) 975 01:21:06,080 --> 01:21:11,740 ..مقيد كـ"موظف" في الشركة 976 01:21:11,840 --> 01:21:13,501 لديكم صورته 977 01:21:15,320 --> 01:21:18,540 أولئك أناس جادين للغاية 978 01:21:18,640 --> 01:21:21,060 إن لم تعطي للأمر أقصى أهتمامك 979 01:21:21,160 --> 01:21:23,620 سيأتون من حولكم، من خلالكم من تحتكم 980 01:21:23,720 --> 01:21:26,985 أريد إيقافهم هذا الآن 981 01:21:27,320 --> 01:21:30,221 هناك شيء آخر، هذا 982 01:21:36,360 --> 01:21:39,181 الروسي، قام بقتل نفسه 983 01:21:39,320 --> 01:21:41,220 ربما لأنه لم يريد أن يمنحه معلومة 984 01:21:41,320 --> 01:21:42,980 التى كان (ميلز) يسأله عنها 985 01:21:43,080 --> 01:21:46,740 لأنه من الواضح، إنه لم يكن يحاول قتله 986 01:21:46,840 --> 01:21:50,901 من الواضح، إنه لا يحاول قتل أي أحد 987 01:21:51,640 --> 01:21:53,380 يحاول فقط الحصول على معلومة 988 01:21:53,480 --> 01:21:55,660 ،يحاول فقط معرفة هذا مثلنا تمامًا 989 01:21:55,760 --> 01:21:59,020 بإستثناء حقيقة إنه متقدم عنا بخطوة 990 01:21:59,120 --> 01:22:02,620 أريد معرفة العلاقة بين الروسين 991 01:22:02,720 --> 01:22:05,905 وقتل زوجته 992 01:22:07,040 --> 01:22:08,620 ،أحد أولئك الأشخاص الأربعة يعلمون شيئًا حيال هذا 993 01:22:08,720 --> 01:22:11,063 يعرفون الأجوبة 994 01:22:11,720 --> 01:22:12,900 أريد منكم إيجادهم 995 01:22:13,000 --> 01:22:16,424 أريد منكم القبض عليهم 996 01:22:25,080 --> 01:22:26,500 هل من شيئًا جديد؟ - كلا - 997 01:22:26,600 --> 01:22:29,020 ما من شيء ظهر من العينات التي أعطيتني إياها 998 01:22:29,120 --> 01:22:30,580 لكن هذا سيستغرق فترة من الوقت لفرزها 999 01:22:30,680 --> 01:22:32,700 براين)، هناك كم هائل من البيانات هنا) 1000 01:22:32,800 --> 01:22:34,500 ما هذا؟ 1001 01:22:34,600 --> 01:22:36,700 قمت بتحميل بيانات حاسبات الشرطة 1002 01:22:36,800 --> 01:22:39,020 من أجل ماذا؟ - ...أول شيء سيبحثون فيه - 1003 01:22:39,120 --> 01:22:41,340 هو سجلات الهواتف ليروا إن كان هناك أية أدلة 1004 01:22:41,440 --> 01:22:42,580 (عني وعن (لينور 1005 01:22:42,680 --> 01:22:45,420 أعني، ماذا سيخبرك هذا، إنك و (لينور) قد تحدثتما سويًا؟ 1006 01:22:45,520 --> 01:22:48,380 تعلم ماذا؟ لا تقلق حيال ذلك أوشكنا على الإنتهاء بأي حال 1007 01:22:48,480 --> 01:22:49,940 لذا، ما الخطة؟ 1008 01:22:50,040 --> 01:22:52,020 تهدف الخطة إلى التأكد من إبقاء إبنتي آمنة 1009 01:22:52,120 --> 01:22:54,180 ،والطريقة الوحيدة لفعل هذا كما يبدو 1010 01:22:54,280 --> 01:22:56,820 هو القضاء على الأشياء التي تجعلها غير آمنة 1011 01:22:56,920 --> 01:22:58,180 (ملاناكوف) 1012 01:22:58,280 --> 01:23:00,509 (أحسنت، يا (ستيوارت 1013 01:23:00,680 --> 01:23:02,220 أود المساعدة 1014 01:23:02,320 --> 01:23:05,420 سوف تقدم لنا يد العون، حسنٌ مثل الطُعم الذي يساعد على إمساك القرش 1015 01:23:05,520 --> 01:23:06,780 معذرةً؟ 1016 01:23:06,880 --> 01:23:08,540 (ابدأ بالحديث حيال (ملاناكوف 1017 01:23:08,640 --> 01:23:10,140 أود أن أعلم كل شيء بخصوصة 1018 01:23:10,240 --> 01:23:12,260 من يكون، ماذا يعمل، أين يعيش 1019 01:23:12,360 --> 01:23:13,820 أين يعمل 1020 01:23:15,320 --> 01:23:16,867 (أولغ ملاناكوف) 1021 01:23:17,640 --> 01:23:19,665 قويًا جدًا كما يكونون 1022 01:23:21,000 --> 01:23:22,460 خدم في الجيش الروسي 1023 01:23:22,560 --> 01:23:24,100 عند غزوهم على أفغانستان 1024 01:23:27,960 --> 01:23:29,746 "كان ضمن قوات "سبتناز 1025 01:23:29,880 --> 01:23:31,711 مثل قوات البحرية لدينا 1026 01:23:32,120 --> 01:23:33,940 "بعد انهيار "الأتحاد السوفيتي 1027 01:23:34,040 --> 01:23:35,700 عندما كان ينهال كل شخص على ما يتمكن منه 1028 01:23:35,800 --> 01:23:38,700 كان هناك حاجة حقيقية لرجال ممن كانوا بمهاراته 1029 01:23:38,800 --> 01:23:40,620 أصبح أحد الخاطفين 1030 01:23:47,720 --> 01:23:51,020 إلتقيت به عند إتمامي ثفقة للألات الثقيلة 1031 01:23:51,120 --> 01:23:52,380 منذ ذلك الحين، ونحن نعقد أعمالًا 1032 01:23:52,480 --> 01:23:54,425 في العديد من المناسبات المختلفة 1033 01:23:55,120 --> 01:23:56,540 بعد الثفقات نجحت 1034 01:23:59,040 --> 01:24:01,065 أنا لا أملك المال 1035 01:24:05,000 --> 01:24:06,831 والأخيرة لم تنجح 1036 01:24:07,520 --> 01:24:09,181 ماذا؟ 1037 01:24:10,480 --> 01:24:13,500 هل ماتت أمي بسبب أحدى ثفقاتك الدنيئة تلك؟ 1038 01:24:13,600 --> 01:24:14,660 كلا 1039 01:24:14,760 --> 01:24:16,580 كيم)، ليس هذا ما حدث) 1040 01:24:16,680 --> 01:24:17,900 !تبًا لك 1041 01:24:18,000 --> 01:24:21,580 سأقتلك - (كيم) - 1042 01:24:21,680 --> 01:24:23,227 نحن بحاجة إليه 1043 01:24:24,360 --> 01:24:25,986 نحن بحاجة إليه 1044 01:24:31,640 --> 01:24:32,900 اتصل به 1045 01:24:33,000 --> 01:24:34,140 لما؟ 1046 01:24:34,240 --> 01:24:36,151 لأنك ستوقع به لأجلي 1047 01:24:37,080 --> 01:24:38,911 اجر المكالمة، الآن 1048 01:24:41,560 --> 01:24:43,107 على مكبر الصوت 1049 01:25:03,960 --> 01:25:06,700 ستيوارت)، إشتقت إليك) 1050 01:25:06,800 --> 01:25:07,860 لدي مالك 1051 01:25:07,960 --> 01:25:09,180 هل هو بحوزتك؟ 1052 01:25:09,280 --> 01:25:10,700 كان هذا سريعًا 1053 01:25:10,800 --> 01:25:12,060 كيف يمكنني الوثوق بك؟ 1054 01:25:12,160 --> 01:25:13,991 يمكنك الوثوق بي 1055 01:25:14,120 --> 01:25:15,540 أين تريد مني أحضاره لك؟ 1056 01:25:15,640 --> 01:25:18,020 "قابلني في "بناية وسط المدينة 1057 01:25:18,120 --> 01:25:19,701 خلال ساعة 1058 01:25:20,360 --> 01:25:22,580 بالتأكيد، خلال ساعة 1059 01:25:22,680 --> 01:25:24,181 !وغد 1060 01:25:24,520 --> 01:25:26,624 اطلعني على نظام الأمن خاصته 1061 01:25:26,880 --> 01:25:30,623 ملاناكوف) يعمل من) خلال سقيفة مسكنه العلوي 1062 01:25:32,280 --> 01:25:34,540 لديه مصعد خاص بحارسين 1063 01:25:34,640 --> 01:25:36,380 ملاناكوف)، ارسل المصعد) 1064 01:25:36,480 --> 01:25:38,020 المصعد يتم التحكم به 1065 01:25:38,120 --> 01:25:40,180 من قبل فرقة أمن الطابق العلوي 1066 01:25:40,280 --> 01:25:42,580 ،بمجرد رؤيتهم من بداخل المصعد يصدروا موافقتهم 1067 01:25:42,680 --> 01:25:44,180 يرسلوا المصعد للأعلى 1068 01:25:45,640 --> 01:25:47,700 خارج المصعد، في الطابق العلوي 1069 01:25:47,800 --> 01:25:51,622 طابق أمني وثلاثة حراس آخرين 1070 01:25:51,960 --> 01:25:53,540 مجموعتين من الأبواب 1071 01:25:53,640 --> 01:25:57,589 خلال المجموعة الثانية من الأبواب تقع شقة (ملاناكوف) الخاصة 1072 01:26:11,520 --> 01:26:14,740 هل بوسعك مساعدتتي، هنا؟ لدي عنوان ولكن ليس لدي الأسم 1073 01:26:14,840 --> 01:26:17,900 أحمل شحنة مواد معرضة للتلف - توجه للطابق الأول وأسأل عن الأستقبال - 1074 01:26:18,000 --> 01:26:20,821 الطابق الأول، شكرًا لك كثيرًا - على الرحب - 1075 01:26:34,440 --> 01:26:35,460 مرحبًا، يا سيدي 1076 01:26:35,560 --> 01:26:37,140 (أنا هنا لرؤىة (أوليغ ملاناكوف 1077 01:26:37,240 --> 01:26:38,620 حسنٌ، يا سيدي، أتمنى لك يومًا هنيئًا 1078 01:26:38,720 --> 01:26:40,221 شكرًا لك 1079 01:26:51,560 --> 01:26:53,391 اخرج 1080 01:27:14,800 --> 01:27:15,780 (إنه (دوتزلر 1081 01:27:15,880 --> 01:27:17,180 اجب عليه، تصرف بشكل طبيعي 1082 01:27:17,280 --> 01:27:19,340 لا تتحاذق 1083 01:27:19,440 --> 01:27:20,980 مرحبًا؟ - سيد (سانت جون)؟ 1084 01:27:21,080 --> 01:27:22,300 فرانك دوتزلر) معك) 1085 01:27:22,400 --> 01:27:23,540 أين أنت؟ 1086 01:27:23,640 --> 01:27:26,220 أنا في أجتماع عمل هل من مشكلة؟ 1087 01:27:26,320 --> 01:27:28,540 براين ميلز) أخذ إبنة زوجتك) من منزلك 1088 01:27:28,640 --> 01:27:29,820 أنا هناك الآن 1089 01:27:29,920 --> 01:27:31,500 ..يا إلهي، هذا 1090 01:27:31,600 --> 01:27:33,820 متى ستعود للمنزل؟ - سأغادر حالًا - 1091 01:27:33,920 --> 01:27:36,180 سأستغرق حوالي ساعة للوصل إلي هناك من مكاني 1092 01:27:36,280 --> 01:27:38,660 أين ذلك بالتحديد؟ - (ماليبو) - 1093 01:27:38,760 --> 01:27:42,180 ،اسمع، أيها المفتش لا أعتقد إنه يقصد إيذائها 1094 01:27:42,280 --> 01:27:44,460 سيد (سانت جون) هذا الرجل المشتبه به الرئيسي 1095 01:27:44,560 --> 01:27:46,020 في جريمة قتل زوجتك 1096 01:27:46,120 --> 01:27:48,380 صوب رفاقة الأسلحة على رجالي 1097 01:27:48,480 --> 01:27:50,500 أمام منزلك 1098 01:27:50,600 --> 01:27:53,340 أقصى ما يهمني، إنه رجل خطير ويجب أن يتم أحتجازه 1099 01:27:53,440 --> 01:27:54,660 لذا، أن أحببت، بوسعي إرسال سيارة لتقلك 1100 01:27:54,760 --> 01:27:56,060 .لكن أنا أريد بقاءك في مكان أمن 1101 01:27:56,160 --> 01:27:58,540 كلا، كلا، كلا، لا باس 1102 01:27:58,640 --> 01:28:00,500 أنا سأغادر الآن 1103 01:28:00,600 --> 01:28:02,704 سأكون في إنتظارك 1104 01:28:08,040 --> 01:28:10,540 (حدد لي موقع هاتف (سانت جون 1105 01:28:10,640 --> 01:28:12,180 بمجرد ما أن يكتشف إنك (لست في (ماليبو 1106 01:28:12,280 --> 01:28:13,420 سوف يأتي إلى هنا 1107 01:28:13,520 --> 01:28:14,980 أود القول بأن أمامنا 1108 01:28:15,080 --> 01:28:17,180 أقل من 30دقيقة لنقوم بذلك قبل أن يظهر 1109 01:28:17,280 --> 01:28:18,420 إنه وقت كافي بالنسبة إليّ 1110 01:28:18,520 --> 01:28:19,700 هل بوسعك تولي أمر ذلك، يا (كيم)؟ 1111 01:28:19,800 --> 01:28:21,020 ماذا عليّ أن أفعل؟ 1112 01:28:21,120 --> 01:28:22,740 ابقيني على إطلاع فحسب على ما يطرأ 1113 01:28:22,840 --> 01:28:24,387 (شكرًا لك، يا (سام 1114 01:28:25,440 --> 01:28:27,940 حضرة المحقق، التسجيل الذي أعطيتنا ..أياه لمحطة الغاز 1115 01:28:28,040 --> 01:28:30,304 هنا مصور لقطة بلقطة 1116 01:28:34,320 --> 01:28:35,380 مرحبًا 1117 01:28:35,480 --> 01:28:36,940 لقد كذب بشأن مكان تواجده 1118 01:28:37,040 --> 01:28:39,020 يا لها من مفاجأة - إنه في وسط البلدة - 1119 01:28:39,120 --> 01:28:40,220 لنبلغ الفريق 1120 01:28:40,320 --> 01:28:41,580 حسنٌ 1121 01:28:41,680 --> 01:28:45,667 !سنتطلق لهذا الموقع !سنتحرك! هيا 1122 01:28:50,680 --> 01:28:51,900 لقد ذهبوا 1123 01:28:52,000 --> 01:28:53,940 حسنٌ، الشرطة تتحرك 1124 01:28:54,040 --> 01:28:55,826 حسنٌ، هيا بنا 1125 01:28:56,720 --> 01:28:58,540 افعل كما قلنا لك بالظبط 1126 01:28:58,640 --> 01:28:59,780 .لا ترتجل 1127 01:28:59,880 --> 01:29:01,940 ،قم بفعل أي شيء غريب وسيقتلوك عندها 1128 01:29:02,040 --> 01:29:04,508 وإن لم يقتلوك، سأقتلك أنا 1129 01:29:19,720 --> 01:29:23,508 لا أدرى كم من مرة عليّ "أن قول فيها "آسف 1130 01:29:30,000 --> 01:29:31,501 (تعالي، يا (كيم 1131 01:29:34,280 --> 01:29:35,781 هناك 1132 01:29:44,520 --> 01:29:45,580 (دوتزلير) - 1133 01:29:45,680 --> 01:29:47,220 لقد وجدت أمرًا لربما تود معرفته 1134 01:29:47,320 --> 01:29:50,580 عقدي تأمين على كلًا من (سانت جون) وزوجته 1135 01:29:50,680 --> 01:29:52,820 12مليون دولار لكلًا منهما 1136 01:29:52,920 --> 01:29:55,422 ماذا عن ذلك؟ 1137 01:30:03,560 --> 01:30:06,780 (ستيوارت سانت جون) السيد (ملاناكوف) ينتظرقدومي 1138 01:30:06,880 --> 01:30:08,427 ماذا يوجد بداخل الحقيبة؟ 1139 01:30:13,320 --> 01:30:14,821 دخلنا 1140 01:30:18,000 --> 01:30:18,900 حسنٌ 1141 01:30:19,000 --> 01:30:23,391 ،ستيوارت سانت جون) آمن) افتحوا المصعد 1142 01:30:28,760 --> 01:30:30,500 حسنٌ 1143 01:30:30,680 --> 01:30:32,511 نلت منه 1144 01:30:33,320 --> 01:30:34,620 هيا، حسنٌ 1145 01:30:34,720 --> 01:30:36,585 ماذا يحدث؟ 1146 01:30:36,760 --> 01:30:38,261 هل كل شيء بخير؟ 1147 01:30:47,480 --> 01:30:49,180 استدعي المصعد 1148 01:30:55,840 --> 01:30:57,341 عد إلى الشاحنة 1149 01:31:06,880 --> 01:31:08,461 تم 1150 01:31:08,880 --> 01:31:10,586 !ممتاز 1151 01:31:31,800 --> 01:31:33,950 إنه يصعد 1152 01:31:34,560 --> 01:31:36,700 هيا، هيا ، هيا 1153 01:31:36,800 --> 01:31:38,825 حان وقت العرض، أجل 1154 01:31:39,040 --> 01:31:40,820 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 1155 01:31:46,800 --> 01:31:48,267 أيها الرجال؟ 1156 01:31:57,360 --> 01:31:59,020 اذهب وتحقق من ذلك 1157 01:35:11,880 --> 01:35:13,461 انهض 1158 01:35:15,120 --> 01:35:16,621 !انهض 1159 01:35:47,240 --> 01:35:49,260 من أنت، أيها العجوز؟ 1160 01:35:49,360 --> 01:35:51,420 قتلت زوجتي السابقة 1161 01:35:53,960 --> 01:35:56,542 لكنك لن تقوم بقتل إبنتي 1162 01:35:58,760 --> 01:36:00,261 إبنتك؟ 1163 01:36:01,640 --> 01:36:03,107 تبًا 1164 01:36:04,160 --> 01:36:06,742 تم خداعنا من قبل نفس الرجل 1165 01:36:07,480 --> 01:36:09,060 ما الذي تتحدث عنه؟ 1166 01:36:09,160 --> 01:36:11,469 (ستيوارت سانت جون) 1167 01:36:12,480 --> 01:36:14,700 في البداية، جعلني أقتل زوجتك 1168 01:36:14,800 --> 01:36:16,300 ثم قتلك 1169 01:36:16,400 --> 01:36:18,820 وعندما لم ينجح ذلك 1170 01:36:18,920 --> 01:36:21,620 دفعك لتقتلني، صحيح؟ 1171 01:36:21,720 --> 01:36:24,780 في كلتا الحالتين، يربح 1172 01:36:24,880 --> 01:36:28,782 زوجتك كانت مجرد جزء من صفقة 1173 01:36:30,760 --> 01:36:33,228 مثل الكثير قبلها 1174 01:36:34,680 --> 01:36:37,820 حان دور خسارتي اللعبة 1175 01:36:37,920 --> 01:36:39,467 !اقتلني 1176 01:36:39,680 --> 01:36:41,909 اقتلني 1177 01:36:42,160 --> 01:36:44,389 أستحق ذلك 1178 01:36:48,080 --> 01:36:50,025 أجل 1179 01:36:51,200 --> 01:36:52,986 تستحق ذلك 1180 01:37:29,400 --> 01:37:30,660 أبي؟ 1181 01:37:30,760 --> 01:37:32,386 اسمع 1182 01:37:34,040 --> 01:37:35,500 أبي؟ - ما الأمر، يا (كيم)؟ - 1183 01:37:35,600 --> 01:37:36,740 !كلا 1184 01:37:36,840 --> 01:37:38,340 !(سام)! (سام) 1185 01:37:38,440 --> 01:37:39,500 (كيم) 1186 01:37:39,600 --> 01:37:41,306 هيا، لنذهب 1187 01:37:41,680 --> 01:37:43,511 هيا، تحركي - !(كيم) - 1188 01:37:46,320 --> 01:37:47,660 !اصعدي للسيارة 1189 01:37:47,760 --> 01:37:49,261 هيا، هيا 1190 01:37:50,200 --> 01:37:51,340 أين سنذهب؟ 1191 01:37:51,440 --> 01:37:53,021 اصعدي السيارة 1192 01:38:24,360 --> 01:38:26,060 لا يزال حيًا ..لنحضر مسعفًا هنا 1193 01:38:26,160 --> 01:38:28,662 !بحاجة قصوى إلى مسعف 1194 01:38:28,880 --> 01:38:29,860 !أيها المحقق 1195 01:38:29,960 --> 01:38:31,580 أجل؟ - !المصعد - 1196 01:38:31,680 --> 01:38:33,860 (دوتزلير)، معك (سميث) (نحن في مبنى (ملاناكوف 1197 01:38:33,960 --> 01:38:35,700 أعتقد..أن (ميلز) هنا - حقًا؟ - 1198 01:38:35,800 --> 01:38:37,580 أجل، سنقوم بتفتيش الشقة في الحال 1199 01:38:41,000 --> 01:38:42,501 !تبًا 1200 01:38:43,120 --> 01:38:45,031 هيا، هل بوسعك التحرك؟ 1201 01:38:55,280 --> 01:38:57,305 !استعدوا! استعدوا 1202 01:39:06,520 --> 01:39:07,900 حسنٌ، هيا، ليدخل الجميع 1203 01:39:08,000 --> 01:39:09,831 !هيا! لنذهب 1204 01:39:27,880 --> 01:39:30,540 هذا الرجل ما زال حيًا، أمامنا فرصة جيدة، لا يزال في المبنى 1205 01:39:30,640 --> 01:39:34,264 ،اتصل الطابق السفلي، اغلقوا المكان لا أحد يدخل أو يخرج 1206 01:39:41,920 --> 01:39:43,780 اغلق المكان، ممنوع دخول أو خروج أي أحد 1207 01:40:17,160 --> 01:40:18,740 رسالة من هاتفك تطلب من" ..والدتك مقابلتك 1208 01:40:18,840 --> 01:40:20,660 عند (رانتشو بيريغو) ليلة مقتلها 1209 01:40:20,760 --> 01:40:22,750 "أهناك شخص ما إستخدم هاتفك؟ 1210 01:40:36,520 --> 01:40:38,146 (اتصل بـ (دوتزلير 1211 01:40:47,200 --> 01:40:48,420 "سانتا مونيكا الطيران" 1212 01:40:48,520 --> 01:40:49,580 (معك السيد (سانت جون 1213 01:40:49,680 --> 01:40:52,060 سوف أكون هناك خلال 15دقيقة قوموا بتجهيز الطائرة 1214 01:40:52,160 --> 01:40:53,661 سوف تكون جاهزة 1215 01:40:55,880 --> 01:40:57,666 لما تفعل هذا؟ 1216 01:40:58,720 --> 01:41:00,340 لأن والدك ورفاقة 1217 01:41:00,440 --> 01:41:01,740 قتله مجانين 1218 01:41:01,840 --> 01:41:03,620 أنت كاذب حقير - اخرسي - 1219 01:41:03,720 --> 01:41:04,900 لقد قمت بقتلها! علمت ذلك 1220 01:41:05,000 --> 01:41:06,300 !اخرسي 1221 01:41:06,400 --> 01:41:08,026 !اخرسي 1222 01:41:12,000 --> 01:41:13,260 (بروكس) 1223 01:41:13,360 --> 01:41:17,780 أريد تقفي أثر كامل لسيارة (بورش) سوداء "لوحة رقم " 6 8 9 ام جيه سي 6 1224 01:41:17,880 --> 01:41:18,900 حسنٌ 1225 01:41:19,000 --> 01:41:20,380 وصلني إلى هاتفها وتعقبها 1226 01:41:20,480 --> 01:41:21,981 حسنٌ 1227 01:41:24,160 --> 01:41:25,780 (أريد الفحص عن لوحة (كاليفورنا 1228 01:41:25,880 --> 01:41:27,900 "رقم "6 8 9 (ماري جين تشارلي) 6 1229 01:41:28,000 --> 01:41:29,501 ورقم هاتفها، أيضًا 1230 01:41:39,040 --> 01:41:40,871 أجب على الهاتف 1231 01:41:42,560 --> 01:41:43,940 تم تحديد موقع هاتف الـ(بورش) السوداء 1232 01:41:44,040 --> 01:41:45,541 تتجه غربا 1233 01:41:46,440 --> 01:41:48,380 أجل 1234 01:41:48,480 --> 01:41:49,660 (اصغي، يا سيد (ميلز 1235 01:41:49,760 --> 01:41:50,780 (معك (دوتزلير 1236 01:41:50,880 --> 01:41:52,580 علينا أن نتعاون لإنهاء ذلك سويًا 1237 01:41:52,680 --> 01:41:55,140 هناك عقدين تأمين على الحياة 1238 01:41:55,240 --> 01:41:56,980 واحد لـ (سانت جون) والآخر لزوجتك السابقة 1239 01:41:57,080 --> 01:41:59,230 هل تفهم؟ 1240 01:41:59,720 --> 01:42:01,340 ستيوارت) كان يدين بالمال لأولئك الروس) 1241 01:42:01,440 --> 01:42:02,460 الكثير من المال 1242 01:42:02,560 --> 01:42:03,620 هم من قاموا بخطفها 1243 01:42:03,720 --> 01:42:05,020 ثم أخذوها لمسكني 1244 01:42:05,120 --> 01:42:06,781 وقاموا بقتلها ليبقوني بعيدًا عم طريقهم 1245 01:42:07,960 --> 01:42:09,340 أريدك أن تتراجع 1246 01:42:09,440 --> 01:42:10,780 وتتركني أتولى هذا الأمر 1247 01:42:10,880 --> 01:42:11,940 لقد فهمت 1248 01:42:12,040 --> 01:42:14,304 ما هى أولويتك أيها المحقق؟ 1249 01:42:15,240 --> 01:42:16,420 (القبض على (سانت جون 1250 01:42:16,520 --> 01:42:18,306 وتوجيه التهم إليه وإلى قاتل زوجتك السابقى 1251 01:42:19,240 --> 01:42:22,391 أولويتي هى إبنتي 1252 01:42:40,760 --> 01:42:42,261 ترجلي عن السيارة 1253 01:42:42,720 --> 01:42:44,267 هيا، لنذهب 1254 01:42:45,960 --> 01:42:47,507 اذهبي 1255 01:42:54,400 --> 01:42:56,540 ،حسنٌ، سنغادر الآن هيا، لنذهب 1256 01:42:56,640 --> 01:42:58,141 أمرك، يا سيدي 1257 01:43:03,280 --> 01:43:04,740 المدرج الثاني 1258 01:43:04,840 --> 01:43:06,180 جاهز للإقلاع 1259 01:43:06,280 --> 01:43:07,740 هيا، يا رفاق، لنذهب 1260 01:43:07,840 --> 01:43:09,626 طلب إذن بالإقلاع 1261 01:43:10,960 --> 01:43:12,860 الـ (بورش) على مرمى بصرنا 1262 01:43:12,960 --> 01:43:15,462 (إنه يتوجه الى مطار (سانتا مونيكا 1263 01:43:22,360 --> 01:43:25,020 أريد جميع الواحدات في محيط (مطار (سانتا مونيكا 1264 01:43:25,120 --> 01:43:27,668 ليحاصروا الـ(بروش) السوداء 1265 01:43:47,680 --> 01:43:49,181 كلا 1266 01:43:56,240 --> 01:43:57,741 لنذهب 1267 01:44:05,800 --> 01:44:07,984 !هيا - !لم نبلغ سرعة كافية - 1268 01:44:09,000 --> 01:44:10,501 !لنذهب 1269 01:44:26,880 --> 01:44:28,427 !اعطني المسدس اللعين 1270 01:44:30,240 --> 01:44:32,105 !اعطني المسدس اللعين 1271 01:44:34,720 --> 01:44:36,780 سوف أطلق على رأسك 1272 01:44:36,880 --> 01:44:38,427 !اخرسي 1273 01:44:55,360 --> 01:44:56,907 ..ذكي للغاية 1274 01:44:57,240 --> 01:44:58,780 تلاعبت بي ضد الروس 1275 01:45:00,880 --> 01:45:02,140 تأتي لأجل القهوة 1276 01:45:02,240 --> 01:45:05,311 تأخذ هاتفي، ترسل منه رسائل وتمحيها 1277 01:45:11,280 --> 01:45:13,940 ليتمكن رفاقك من تهيئة ..(جسد (لينور 1278 01:45:14,040 --> 01:45:15,746 ويجعلوا الأمر كما لو إنني قمت بقتلها 1279 01:45:22,240 --> 01:45:23,820 حلت جميع مشاكلك 1280 01:45:23,920 --> 01:45:25,780 إنتهت كافة همومك 1281 01:45:25,880 --> 01:45:28,020 لكنني لا أتم الأمور على هذا المنوال 1282 01:45:29,960 --> 01:45:32,303 (استمع، يا (براين 1283 01:45:32,600 --> 01:45:34,020 إنهم قادمون 1284 01:45:35,560 --> 01:45:37,983 ليس بوسعك قتلي الآن 1285 01:45:41,600 --> 01:45:43,784 أجل؟ 1286 01:45:44,440 --> 01:45:45,941 ..أبي 1287 01:45:51,280 --> 01:45:53,580 أعلم أن لديك علاقات كثيرة 1288 01:45:53,680 --> 01:45:56,700 ومحامٍ جيد، وستخرج من السجن بعد بضعة سنوات 1289 01:45:56,800 --> 01:45:59,220 وعندها سأتي لأجلك 1290 01:45:59,320 --> 01:46:01,340 وسأجدك 1291 01:46:01,440 --> 01:46:03,465 وكلانا نعلم ما سيحدث 1292 01:46:51,520 --> 01:46:54,591 كنت أعلم منذ البداية 1293 01:46:55,520 --> 01:46:57,863 الكعك 1294 01:46:58,080 --> 01:46:59,940 كان ساخنًا 1295 01:47:00,040 --> 01:47:01,140 سألت نفسي 1296 01:47:01,240 --> 01:47:04,940 أي نوع من الرجال ...يخرج لأحضار كعك ساخن 1297 01:47:05,040 --> 01:47:07,420 ويعود ليرتكب جريمة قتل؟ 1298 01:47:07,520 --> 01:47:11,866 لذا، قارنت الزمن الفعلي للرسائل المحذوفة 1299 01:47:12,240 --> 01:47:15,027 تلك التي قمت بتحميلها من حواسيبنا 1300 01:47:15,680 --> 01:47:18,260 وهو، بالمناسبة، أمر غير قانوني وبوسعي أعتقالك لذلك 1301 01:47:18,360 --> 01:47:21,386 على كل حال بوسعي هذا ولكني قادني ذلك 1302 01:47:21,720 --> 01:47:24,507 وأصبحت قادراً على أكتشاف الأمر 1303 01:47:25,040 --> 01:47:26,541 كانت ستتركه 1304 01:47:27,040 --> 01:47:30,225 لقد أحتاج إلى أموال التأمين (لكي يدفع إلى (مالانكوف 1305 01:47:30,720 --> 01:47:32,904 ،أنت لم تساعدنا بهروبك كما تعلم 1306 01:47:33,720 --> 01:47:37,869 أعتقدَ إنها أفضل طريقة للتخلص من (مالانكوف) والأحتفاظ بأموال التأمين 1307 01:47:38,960 --> 01:47:42,749 عبر دفعي لقتل الشخص الذي سيقتله 1308 01:47:42,880 --> 01:47:46,543 لأنها كانت الطريقة الوحيدة التي إبقي بها إبنتي آمنة 1309 01:47:47,240 --> 01:47:49,071 نجحت الخطة تقريبًا 1310 01:47:49,200 --> 01:47:51,384 تقريبًا 1311 01:47:53,640 --> 01:47:56,905 لذا، هل إنتهينا أيها المحقق؟ 1312 01:47:57,240 --> 01:47:58,741 بالطبع 1313 01:47:59,400 --> 01:48:00,947 بالطبع، إنتهينا 1314 01:48:04,320 --> 01:48:05,821 إنتهينا 1315 01:48:08,120 --> 01:48:11,020 هل بوسعك..البقاء فقط في المدينة للشهر القادم أو نحو ذلك 1316 01:48:11,120 --> 01:48:13,429 فقط في حالة إن كان لدي أي أسئلة أخرى لك؟ 1317 01:48:14,120 --> 01:48:15,621 بالتأكيد 1318 01:48:49,120 --> 01:48:50,500 الآن، أنتما الأثنان 1319 01:48:50,600 --> 01:48:53,182 لقد فكرت حيال ذلك طوال الليل 1320 01:48:54,320 --> 01:48:56,663 إنه خيار هام للغاية 1321 01:48:56,800 --> 01:49:01,551 أيًا كان ما ستقررانه، أنتما الأثنان سويًا 1322 01:49:03,480 --> 01:49:05,982 سأدعمكما مئة بالمئة 1323 01:49:06,440 --> 01:49:10,342 وأعلم أن والدتك كانت لتقول لك نفس الأمر، أيضًا 1324 01:49:12,680 --> 01:49:14,700 اخبريه - ..أبي - 1325 01:49:14,800 --> 01:49:16,580 كنا نتحدث 1326 01:49:16,680 --> 01:49:18,940 .. ظننا إنه 1327 01:49:19,040 --> 01:49:20,621 إن كانت فتاة 1328 01:49:21,880 --> 01:49:24,986 سنسميها على إسم أمي 1329 01:49:31,400 --> 01:49:34,062 (سوف تحب ذلك كثيرًا جدًا، يا (كيم 1330 01:49:45,063 --> 01:50:35,063 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| حازم سمّان - عصام كراوش ||