1 00:00:04,120 --> 00:00:40,400 ترجمة وتعديل || الدكتور علي طلال & صبري مغل || 2 00:00:49,120 --> 00:00:50,400 ـ عزيزتي؟ ـ أجل؟ 3 00:00:50,800 --> 00:00:54,789 ـ هل رأيتِ دفتر شيكاتي؟ ـ إنه بالأسفل، في غرفة الجلوس 4 00:01:20,840 --> 00:01:22,910 دارلينغ)، أأنت بخير، يا عزيزي؟) 5 00:01:24,960 --> 00:01:25,940 !بخير 6 00:01:26,040 --> 00:01:27,780 هل انت مُتأكِّد؟ 7 00:01:27,880 --> 00:01:32,226 .سأخذ الكلب في نزهة وحسب 8 00:01:34,120 --> 00:01:36,110 .حسناً 9 00:02:20,000 --> 00:02:21,990 .إنّك تملك مكتب جميل 10 00:02:24,640 --> 00:02:26,141 .وعائلة جميلة 11 00:02:30,480 --> 00:02:36,144 ،آسف لإزعاجك في هكذا وقت من الليل .لكن لدينا مُشكلة صغيرة 12 00:02:36,280 --> 00:02:40,460 .رئيسك يدين ليّ بالمال .كثير من المال 13 00:02:40,560 --> 00:02:42,380 .وأنا جئتُ إلى هُنا لجمعه 14 00:02:42,480 --> 00:02:44,820 .أنا مُجرد محاسب، لا أعرف أيّ شيء 15 00:02:44,920 --> 00:02:47,149 .. لست بحاجة أن تعرف أيّ شيء 16 00:02:47,640 --> 00:02:50,740 .ماعدا إعطائي الرقم السرّي للخزنة 17 00:02:50,840 --> 00:02:52,910 ـ إنّك تعرف الرقم السرّي، أليس كذلك؟ ـ أجل 18 00:02:53,240 --> 00:02:54,380 .أجل 19 00:02:54,480 --> 00:02:56,789 .رائع، من فضلك 20 00:03:25,880 --> 00:03:27,620 .أدخله 21 00:03:34,480 --> 00:03:38,940 .معك رقم 310 - 555 - 0199، أترك رسالتك 22 00:03:40,800 --> 00:03:45,260 .(مرحباً يا رفيقي، معك (ملاناكوف 23 00:03:45,360 --> 00:03:49,307 .لقد جئتُ إلى مكتبك لأخذ نقودي 24 00:03:50,040 --> 00:03:53,340 يا لها من خيبة أمل بأنني .أرى غير موجودة هُنا 25 00:03:53,440 --> 00:03:57,183 .لكني سأترك لك شيئاً بالمقابل 26 00:03:57,360 --> 00:04:00,181 .. للتذكير 27 00:04:02,840 --> 00:04:05,581 .لا يسعني الإنتظار طويلاً 28 00:04:06,120 --> 00:04:08,031 .مع فائق إحترامي للعائلة 29 00:05:49,120 --> 00:05:50,667 .جميل 30 00:05:51,320 --> 00:05:52,500 .أجل 31 00:05:52,600 --> 00:05:54,590 كم عمرها؟ 32 00:05:55,760 --> 00:05:58,820 ،لا يهم كم عمرهم، يا رفيقي .سيبقون دوماً أطفالنا 33 00:05:58,920 --> 00:06:02,310 !ليس صحيحاً! تعال، أيها الضخم 34 00:06:02,840 --> 00:06:03,980 .شكراً لك 35 00:06:23,840 --> 00:06:26,104 !ـ حسبك !ـ عيد ميلاد سعيد 36 00:06:28,600 --> 00:06:31,360 !ـ أبي! عيد ميلادي حتى ليس بعد 3 أيام !ـ تقولين دوما إنني قابل للتنبؤ 37 00:06:31,840 --> 00:06:36,183 أردتُ أن أفعل شيء مغاير .وأجعل الأمر أقل توقعاً 38 00:06:36,720 --> 00:06:39,421 .آسفة، تفضل بالدخول 39 00:06:42,280 --> 00:06:44,740 .كؤوس شمابانيا - .إنّك تعرفني - 40 00:06:44,840 --> 00:06:47,900 لماذا سيكون بحوزتي كؤوس شمابانيا؟ 41 00:06:48,000 --> 00:06:52,027 ـ أو باندا بدينة ضخمة ـ سمعتُ ذلك 42 00:06:52,360 --> 00:06:54,942 ـ هدية غير مناسبة، صحيح؟ ....ـ حسناً، أعني 43 00:06:55,800 --> 00:06:58,140 .ليس إن كنت في السابعة - ...أما أعيدها - 44 00:06:58,240 --> 00:07:01,345 أو يُمكنكِ الإحتفاظ بها حتى تحظين بطفل في سن السابعة 45 00:07:01,840 --> 00:07:03,460 .هذا ليس مضحكاً 46 00:07:03,560 --> 00:07:05,020 .. ـ مرحباً، عزيزتي! عزيزتي !مرحباً - 47 00:07:05,120 --> 00:07:07,660 .تعال وأنظر مَن هُنا - !(ـ سيد (ميلز 48 00:07:07,760 --> 00:07:09,220 (ـ مرحباً، (جيمي 49 00:07:09,320 --> 00:07:11,424 ـ كيف حالك؟ ـ بخير، وأنت؟ 50 00:07:11,920 --> 00:07:12,980 .. كما تعلم 51 00:07:13,080 --> 00:07:14,661 مرحباً 52 00:07:16,160 --> 00:07:19,020 مرحباً، إذا كنتما تقضيان وقتاً بين .. الأب وابنته، فبوسعي أن 53 00:07:19,120 --> 00:07:24,260 كلا، كلا، كلا، لقد جلبتُ شيئاً .وفكرتُ أن أجعله غير متوقع 54 00:07:24,360 --> 00:07:26,260 ودوماً ما تشير (كيم) كم أنا .من السهل التنبؤ بي 55 00:07:26,360 --> 00:07:29,060 .إنه من الغريب أن يصدر منها هذا .حسناً، إنكما تودان التكلم عن التنبؤ 56 00:07:29,160 --> 00:07:30,740 ـ أنا لستُ سهل التنبؤ بها ـ بحقكِ 57 00:07:30,840 --> 00:07:33,340 في كُل يوم تذهب إلى نفس المتجر بالضبط، خارج الحرم الجامعي 58 00:07:33,440 --> 00:07:34,940 وفي كُل صباح، قبل الدرس، تجلب .. نفس لون المشمش 59 00:07:35,040 --> 00:07:37,180 ـ تشربه، صحيح؟ رابع علبة في الخلف !ـ توقف 60 00:07:37,280 --> 00:07:40,180 ليس الخامسة ولا الثالثة، صحيح؟ لأنها إذا كانت الرابعة، سوف تبقى باردة، لكن 61 00:07:40,280 --> 00:07:45,300 ليست باردة للغاية، بتلك الطريقة، عندما .. تشربها كوجبة خفيفة بين المحاضرات 62 00:07:45,400 --> 00:07:49,820 لأنها لاتزال باردة، أعلم ذلك .فأنني أفعل نفس الأمر بالضبط 63 00:07:49,920 --> 00:07:54,101 ـ أجل، إنها مورثة مرض الوسواس القهري ـ إذاً، ما أمر الشمابانيا؟ 64 00:07:54,280 --> 00:07:56,260 ـ إنها حفلة قبل عيد الميلاد !ـ أرى ذلك 65 00:07:56,360 --> 00:08:00,540 إن كنت لا تمانع، أظن فقط إنه .. من المبكر فتح القنينة 66 00:08:00,640 --> 00:08:03,705 .أجل، لا توجد مُشكلة .سأضعها في الثلاجة 67 00:08:04,760 --> 00:08:07,986 !ما هذه؟ باندا 68 00:08:09,800 --> 00:08:10,900 هذا كان رائعاً 69 00:08:11,000 --> 00:08:14,860 ـ حسناً، سأرحل، أيضاً .. ـ أبي، لا 70 00:08:14,960 --> 00:08:17,180 ،لا يتوجب عليك أخذها .الآن أشعر بالأسى 71 00:08:17,280 --> 00:08:22,100 أجل، لا يجب أن تشعري بالأسى .سوف أستبدلها بشيء أكثر توقعاً 72 00:08:22,200 --> 00:08:23,940 .ـ أحبك .(ـ أعتني بنفسك، يا (جيمي 73 00:08:24,040 --> 00:08:25,507 !حسناً 74 00:08:27,160 --> 00:08:31,060 أقتربي يا عزيزتي، هل هُناك شيء خاطئ؟ - ـ لا شيء 75 00:08:31,160 --> 00:08:33,230 أأنتِ واثقة، يا عزيزتي؟ 76 00:08:53,160 --> 00:08:55,060 ! توقف، توقف 77 00:08:55,160 --> 00:08:57,867 امهلني لحظه من فطلك، حسنا؟ 78 00:09:06,040 --> 00:09:08,220 (رُبَّما ترغب في ربط حزام الامان، (فيليب 79 00:09:09,760 --> 00:09:11,260 .(براين) 80 00:09:11,360 --> 00:09:15,220 ـ كيف سار الأمر؟ ـ رائع 81 00:09:15,320 --> 00:09:16,740 .ما كان يُمكن أن يسير أفضل من ذلك 82 00:09:16,840 --> 00:09:19,024 لم ينجح الأمر مع باندا، أفهم من ذلك؟ 83 00:09:19,520 --> 00:09:22,347 .حاذري فيما تقولينه .إنه يجلس بالقرب مني 84 00:09:23,120 --> 00:09:25,260 متى أصبحت بالغة، يا (لينور)؟ 85 00:09:25,360 --> 00:09:28,740 .أعلم، الأمور تجري بسرعة .هذا كُل ما في الأمر 86 00:09:28,840 --> 00:09:33,666 ـ أين أنت؟ ـ متوجه إلى المنزل، لأعد بعض العشاء 87 00:09:34,360 --> 00:09:36,540 .. ـ إن كنتِ تودين الإنضمام معنا ـ معكم؟ 88 00:09:36,640 --> 00:09:38,301 .أنا والباندا 89 00:09:40,520 --> 00:09:46,506 ،سأفعل ذلك في وقت لاحق .إذا كان هذا يناسبك أنت والباندا 90 00:09:46,960 --> 00:09:51,421 ـ هذا يناسبنا، سأراكِ لاحقاً ـ أراك لاحقاً 91 00:09:55,640 --> 00:09:59,540 ،أعلم بما تفكرين .أحفظي هذا لنفسكِ 92 00:10:08,080 --> 00:10:09,627 !يا الهي 93 00:10:25,920 --> 00:10:27,420 .ـ مرحباً !(ـ (ليني 94 00:10:27,520 --> 00:10:30,780 !ـ لقد غيرتِ رأيكِ .. ـ أجل، إنّك تركت الباب مفتوحاً، لذا 95 00:10:30,880 --> 00:10:33,860 ـ تفضلي بالدخول ـ حسناً 96 00:10:33,960 --> 00:10:35,860 .. إنني لا أقصد التطفل أو ما - .كلا، بالطبع إنّكِ لستِ كذلك - 97 00:10:35,960 --> 00:10:38,540 لقد كنت أحضر العشاء، هل تودين شراباً؟ 98 00:10:38,640 --> 00:10:40,790 !أجل، من فضلك 99 00:10:43,000 --> 00:10:44,547 .شكراً لقدومكِ 100 00:10:46,480 --> 00:10:47,788 ـ بصحتكِ ـ بصحتك 101 00:10:54,360 --> 00:10:55,780 ـ تبدين متوترة ـ أجل 102 00:10:55,880 --> 00:10:56,940 ماذا؟ 103 00:10:57,040 --> 00:11:03,540 ،لقد جربنا أنا و(ستيوارت) كُل شيء .. العلاج، الإستشارة معاً أو بشكل منفصل 104 00:11:04,160 --> 00:11:07,420 ـ إنه يود أن ينجح الأمر بشدة ـ وأنتِ؟ 105 00:11:07,520 --> 00:11:09,900 .أعلم إنني أؤذيه 106 00:11:10,000 --> 00:11:11,660 .أنا فقط لا أشعر بأي شيء بعد 107 00:11:11,760 --> 00:11:15,549 أكره هذا، أكره عدم شعوري بذلك .أكره تجربة كُل العواطف 108 00:11:15,800 --> 00:11:17,745 ـ الشيء الوحيدة الذي أشعره هو إنني عالقة ـ أجل 109 00:11:18,360 --> 00:11:21,747 !ـ إنني أحظى بذوق سيء في الرجال ـ شكراً 110 00:11:22,040 --> 00:11:27,220 .رباه، إنه لا يشبهك، يا إلهي .أنا آسفة 111 00:11:27,320 --> 00:11:28,821 .لا عليكِ 112 00:11:30,920 --> 00:11:35,186 ـ هل تعلم بماذا أتخيلّ؟ ـ أخشى أن أسألكِ 113 00:11:37,200 --> 00:11:38,747 .نحن 114 00:11:39,040 --> 00:11:41,542 حقاً؟ 115 00:11:43,320 --> 00:11:47,791 ،مباشرةً بعد الشعور بالذنب .إنني أشعر بشعور مهين جداً 116 00:11:48,960 --> 00:11:54,263 ،هل يجعلني هذا شخص سيء متزوجة من رجل وأفكر برجل آخر؟ 117 00:11:54,520 --> 00:11:58,467 .إنّكِ مشوشة، ربما .لكن ليس سيئة 118 00:12:00,160 --> 00:12:02,940 .لابد إنّك تخالني مجنونة 119 00:12:03,040 --> 00:12:06,703 ،)إن كنتِ مجنونة، يا (ليني .فإنّكِ لستِ الوحيدة 120 00:12:16,680 --> 00:12:18,705 ... (ليني) 121 00:12:19,880 --> 00:12:21,825 ـ أنا آسفة ـ كلا 122 00:12:22,400 --> 00:12:27,380 أنا الذي يجب أن أعتذر، ليس لأني .لا أود ذلك، صدقيني 123 00:12:27,480 --> 00:12:33,062 ،لكن لحين أنتِ و(ستيوارت) تحلون مشاكلكم .. أظن إننا نزيد الأمر سوءً من أن نجعله أفضل 124 00:12:33,440 --> 00:12:34,620 .لأجلنا جميعاً 125 00:12:34,720 --> 00:12:37,100 لمَ عليك أن تكون نزيهاً للغاية هكذا؟ 126 00:12:37,200 --> 00:12:40,180 .صدقيني، أتمنى أنني لستُ كذلك الآن 127 00:12:40,920 --> 00:12:43,229 ـ سأرحل ـ مهلاً 128 00:12:46,280 --> 00:12:47,827 .خذي 129 00:12:48,360 --> 00:12:50,980 ،سأترك البلدة لبضعة أيام .أو شهر، من أجل عمل 130 00:12:51,080 --> 00:12:54,150 ،إذا شعرتِ بحاجة للذهاب لمكانٍ ما .. فقط عليكِ أن تكوني بمفردكِ 131 00:12:54,160 --> 00:12:59,147 ـ أستخدميه ـ شكراً لك 132 00:13:20,840 --> 00:13:23,740 .لقد قمت بزيادة 6 باوندات من العضلات .رجالك منحوني أوقات صعبة 133 00:13:23,840 --> 00:13:25,580 .حسناً، إنها لن تحميك من الجلطة الدماغية 134 00:13:25,680 --> 00:13:27,660 .إنّك زائد مرتين عن آخر مرة 135 00:13:27,760 --> 00:13:29,580 أنت؟ أنا؟ 136 00:13:29,680 --> 00:13:33,260 ـ هل البقية متواجدة على العشب؟ ـ أنا لستُ على العشب حتى 137 00:13:33,360 --> 00:13:39,740 ـ لكن بصراحة، إنها كثير من المال، شيء ممتع (ـ أعلم، لا يُمكنني الذهاب، يا (سام 138 00:13:39,840 --> 00:13:41,820 .إنه يتطلب أربعة رجال .لا يُمكننا فعلها بدونك 139 00:13:41,920 --> 00:13:47,780 أعلم، لكن طرأت بعض الأمور ولا .أشعر بالإرتياح للذهاب شهراً، الآن 140 00:13:47,880 --> 00:13:49,940 ـ (كيم)؟ (ـ لا يتعلق الأمر بـ (كيم 141 00:13:50,040 --> 00:13:51,620 .عليك أن تتخلى عن هذا العمل، يا رجل 142 00:13:51,720 --> 00:13:54,220 فأن (لينور) امرأة بالغة وبوسعها الإعتناء بنفسها 143 00:13:54,320 --> 00:13:55,940 .. إنه ليس زوجها بعد الآن 144 00:13:56,040 --> 00:13:57,460 .لكنها صديقتي 145 00:13:57,560 --> 00:13:59,900 أظن من الأفضل أن تتكلم .مع أحد بخصوص هذا 146 00:14:00,000 --> 00:14:03,500 ـ طبيب نفسي، ربما؟ ـ لماذا لا أزور طبيب نفسي ولدي أنتم يا رفاق؟ 147 00:14:03,600 --> 00:14:05,386 .حسناً، إنها فكرة جيدة 148 00:14:05,920 --> 00:14:07,860 هل يُمكن لأحدكم يسقط سارية العلم؟ 149 00:14:09,680 --> 00:14:11,980 مرحباً (كيم)، كيف الحال؟ 150 00:14:12,080 --> 00:14:13,420 هل تريدني أن أبعده؟ - .إن كنت لا تمانع - 151 00:14:13,520 --> 00:14:15,101 بالطبع، متى؟ 152 00:14:15,840 --> 00:14:17,865 ـ حسناً، يا عزيزتي !ـ بحقك 153 00:14:18,200 --> 00:14:19,500 حسناً، إنها اللحظة المهمة 154 00:14:19,600 --> 00:14:21,660 .هذه تسديدة جيدة 155 00:14:25,320 --> 00:14:30,260 حسناً، إنه لقاء غير متوقع - ـ أجل! إنني بحاجة لنصيحة 156 00:14:30,360 --> 00:14:33,022 .حسناً، تفضلي 157 00:14:35,120 --> 00:14:39,020 إذاً، أظن إنه شيئاً لم أكن .. أخطط له أو 158 00:14:39,120 --> 00:14:42,060 .حتى سبق وأن فكرتُ فيه 159 00:14:42,160 --> 00:14:43,980 بأيّ حال، أردتُ نصيحتك وحسب 160 00:14:44,080 --> 00:14:45,820 أشعر بالاطراء 161 00:14:46,280 --> 00:14:47,820 !أنا آسفة للغاية 162 00:14:48,020 --> 00:14:50,351 !ـ توقف ـ يالسيدة المسكينة 163 00:14:50,560 --> 00:14:55,828 هذه ستكون مشكلة حقيقية بعد .بضعة أعوام، تذكّري هذا كلامي 164 00:14:56,720 --> 00:14:58,631 إذاً، ماذا أردتِ أن تسأليني؟ 165 00:15:04,720 --> 00:15:08,140 ـ جرو ـ جرو؟ 166 00:15:08,240 --> 00:15:10,500 .أجل! كنتُ أفكر بجلب جرو 167 00:15:10,600 --> 00:15:12,620 من أين؟ 168 00:15:12,720 --> 00:15:15,791 ...صديقتي وجدت واحد خلف بنايتها 169 00:15:15,960 --> 00:15:19,340 وكنا نحاول أن نجد له مأوى، وكما تعلم وضعنا أعلاناً علي الفيسبوك 170 00:15:19,440 --> 00:15:21,100 لكن لم يطالب بهِ .. أيّ أحد حتى الآن، لذا 171 00:15:21,200 --> 00:15:24,540 ـ هل تودين معرفة ماذا أظن؟ ـ أجل 172 00:15:24,640 --> 00:15:28,820 أعني، إنه أمر يتطلب الكثير .. من العمل والمسؤولية 173 00:15:28,920 --> 00:15:31,980 ومع أسلوب حياتكِ وفي الوقت .. أنتِ الآن والجامعة 174 00:15:32,080 --> 00:15:36,020 ومع الجرو، يجب عليكِ التواجد .. بقربه طوال الوقت و 175 00:15:36,120 --> 00:15:38,020 ،تقومين بإطعامه وإخراجه في نزهة .فلا يقل الأمر عن تربية الأطفال 176 00:15:39,640 --> 00:15:41,140 هل ألقيتما نظرة على قائمة الطعام؟ 177 00:15:41,240 --> 00:15:45,470 ليس بعد يا (آني)، ماذا سأطلب؟ 178 00:15:50,280 --> 00:15:51,980 (ـ (ستيوارت (ـ مرحباً، (براين 179 00:15:52,080 --> 00:15:53,460 ما الذي تفعله هُنا؟ 180 00:15:54,760 --> 00:15:58,424 ـ هل كُل شيء بخير؟ ـ أجل، بخير، كل شيء بخير 181 00:15:59,000 --> 00:16:00,340 هل يُمكنني التكلم معك بالداخل؟ 182 00:16:00,440 --> 00:16:02,740 أجل، بالطبع، لقد كنتُ أحضر بعض القهوة 183 00:16:02,840 --> 00:16:04,580 هل تريدها بالحليب؟ السكر؟ 184 00:16:04,760 --> 00:16:06,140 كلاهما، من فضلك 185 00:16:06,240 --> 00:16:08,940 حسناً، هل تريد الحليب بارد أم ساخن؟ 186 00:16:10,520 --> 00:16:12,021 ساخن، من فضلك 187 00:16:16,760 --> 00:16:19,220 إذاً، كيف حال العمل؟ - كما تعلم، - 188 00:16:19,320 --> 00:16:22,420 بعض الأيام يكون .جيداً والآخر يكون رائعاً 189 00:16:22,520 --> 00:16:35,267 ـ أجل، هل تريد ملعقة واحدة من السكر ام اثنتين؟ ـ أثنتين، رجاءً 190 00:16:39,280 --> 00:16:41,782 ـ تفضل ـ شكراً 191 00:16:46,960 --> 00:16:51,740 آسف على إزعاجك، إنه الوقت متأخر لكني ظننتُ سيكون أكثر إحتراماً 192 00:16:51,840 --> 00:16:55,020 لأخبرك ما أود قوله لك .وجهاً لوجه، رجلاً لرجل، إن جاز التعبير 193 00:16:55,120 --> 00:17:02,540 اسمع، أعلم أن (لينور) تكلمت معك .بخصوص المشاكل التي نواجها 194 00:17:03,800 --> 00:17:07,020 .إنّك رجل جيد يا (براين)، وأنا معجب بك .إنّك رجل محترم للغاية 195 00:17:07,120 --> 00:17:12,540 .. واسمع، أنا لا أتهمك بأيّ شيء، لكن 196 00:17:12,640 --> 00:17:18,181 ،أنا و(لينور)، لو زواجنا سار بخير .ما كان ليحصل هذا لك وأنت بيننا 197 00:17:19,160 --> 00:17:25,020 ستيورات)، لا يوجد هُناك شيء بيني) .(وبين (لينور) ماعدا ابنتنا (كيم 198 00:17:25,120 --> 00:17:30,060 ،لم أقل أن هُناك شيء، كما تعلم بوضوح، بينكما ابنة 199 00:17:30,160 --> 00:17:34,746 و،،، كنت تحاول أن تكون والد جيد .بقدر ما يُمكنك تحت هذه الظروف 200 00:17:35,080 --> 00:17:40,144 وجزء من هذا الأمر جعلكما .على تواصل معاً 201 00:17:40,960 --> 00:17:45,341 لكني لازلتُ أود منك أن تتوقف عن .رؤية زوجتي حتى نحل هذه الأمور 202 00:17:46,080 --> 00:17:47,660 هل تعلم إنّك جئت إلى هُنا؟ 203 00:17:47,760 --> 00:17:49,380 .لا يهم إن كانت تعلم أم لا .هذا ليس المقصد 204 00:17:49,480 --> 00:17:50,500 .هذا ليسَ القصد 205 00:17:50,600 --> 00:17:53,341 .بل أطلب منك أن تتوقف عن رؤية زوجتي هل بوسعك فعل هذا؟ 206 00:17:57,760 --> 00:17:59,944 .بوسعي فعل هذا 207 00:18:00,680 --> 00:18:04,020 .ياللروعة، هذا رائعاً، شكراً لك 208 00:18:04,120 --> 00:18:07,340 .كما تعلم، يجب أن أذهب إلى (فيغاس) الليلة .لدي أجتماع عمل غداً 209 00:18:07,440 --> 00:18:10,100 .ولا أريد حقاً القلق بشأن هذا، كما تعلم 210 00:18:10,200 --> 00:18:13,061 ـ أجل ـ شكراً لك 211 00:18:13,360 --> 00:18:15,464 .أقدر لك هذا حقاً 212 00:18:45,800 --> 00:18:49,065 بحاجة لرؤيتك، الأمر طارئ (بيغيلز) 213 00:19:08,640 --> 00:19:11,700 .أريد أربعة (بيغيلر) مع جبنة بالكريم، من فضللكِ 214 00:19:13,720 --> 00:19:11,800 ـ حسناً، كن حذراً، إنها ساخنة للغاية ـ شكراً 215 00:19:16,120 --> 00:19:17,985 ـ أتمنى لكِ يوماً طيباً، شكراً ـ أعتني بنفسك 216 00:19:20,480 --> 00:19:21,981 مرحباً؟ 217 00:19:29,120 --> 00:19:30,621 ليني)؟) 218 00:19:52,720 --> 00:19:54,221 ليني)؟) 219 00:20:01,120 --> 00:20:02,621 ليني)؟) 220 00:20:02,960 --> 00:20:04,666 !(ليني) 221 00:20:05,280 --> 00:20:08,624 .(يا إلهي، أستيقظي، يا (ليني 222 00:20:10,600 --> 00:20:12,180 هيّا، هيّا 223 00:20:12,280 --> 00:20:15,147 (ليني) - !توقف! لا تتحرك - 224 00:20:15,280 --> 00:20:18,660 !ـ أبتعد عن السكين وأرفع يديك !ـ تراجع للوراء الآن 225 00:20:18,760 --> 00:20:22,380 ـ لم أفعل هذا !ـ أرفع يديك، الآن 226 00:20:22,480 --> 00:20:23,981 !ببطء 227 00:20:24,480 --> 00:20:25,500 !أرفع يديك 228 00:20:25,600 --> 00:20:26,980 ـ عليكما أن تستمعا إليّ ـ على الأرض، الآن 229 00:20:27,080 --> 00:20:28,020 .أستمعا إليّ 230 00:20:28,120 --> 00:20:30,140 ـ على الأرض الآن! على ركبتيك ـ أستمعا إليّ 231 00:20:30,240 --> 00:20:32,700 ابتعد عن السكين - علي رُكبتَيك الان - 232 00:20:32,800 --> 00:20:34,301 ! انبطح 233 00:20:35,120 --> 00:20:36,380 !أرفع يديك للأعلى! للأعلى 234 00:20:36,480 --> 00:20:38,709 !أرفع يديك 235 00:20:38,920 --> 00:20:41,548 !أرفع يديك للأعلى! للأعلى 236 00:20:43,040 --> 00:20:44,871 .لم أفعل هذا 237 00:20:55,840 --> 00:20:57,420 !اللعنة! سوف ندخل 238 00:21:03,640 --> 00:21:05,187 !إنه هُناك 239 00:21:09,680 --> 00:21:11,060 !مهلاً، مهلاً 240 00:21:11,160 --> 00:21:12,620 !القي سلاحك 241 00:21:34,200 --> 00:21:36,181 !بسرعة، إنه يتوجه غرباً 242 00:21:53,320 --> 00:21:55,345 إنه يتوجه شمالاً، نحو شارع 27 243 00:21:59,880 --> 00:22:01,381 !توقف 244 00:22:10,680 --> 00:22:12,181 !إنني أرى المشتبة بهِ 245 00:22:19,760 --> 00:22:21,261 !علينا امساكه، سأذهب إلى الخلف 246 00:22:30,960 --> 00:22:33,581 !مهلاً، مهلاً، الشرطة 247 00:22:45,240 --> 00:22:46,380 ! الباب مُغْلَق 248 00:22:46,480 --> 00:22:48,470 !ـ لقد رأيته للتو بالداخل !سُحقاً 249 00:23:03,600 --> 00:23:05,386 !آمن !سوف أدخل 250 00:23:07,520 --> 00:23:09,101 هل تراه في أيّ مكان؟ 251 00:23:10,960 --> 00:23:13,144 .لقد أختفى 252 00:23:13,720 --> 00:23:15,221 !اللعنة، لقد رحل 253 00:23:15,920 --> 00:23:19,310 معك وحدة - 103، لقد أختفى المشتبة بهِ 254 00:24:36,880 --> 00:24:40,624 ـ أجل؟ ـ (كيم)، أنا والدكِ 255 00:24:40,760 --> 00:24:42,260 أين أنتِ؟ 256 00:24:42,360 --> 00:24:45,020 في منزل أمي، أبحث عن سترتي الصفراء 257 00:24:45,120 --> 00:24:46,780 أأنتِ بمفردكِ؟ 258 00:24:46,880 --> 00:24:50,270 ستوارت) في (فيغاس)، لماذا؟) 259 00:24:50,520 --> 00:24:52,465 .لدي شيء أود أخباركِ بهِ 260 00:24:52,800 --> 00:24:54,300 أبي؟ 261 00:24:56,400 --> 00:24:58,140 أبي، ما الخطب؟ 262 00:24:58,240 --> 00:25:00,300 ،لقد حصل شيء فظيع 263 00:25:00,400 --> 00:25:02,470 .وأريدكِ أن تسمعيه مني أولاً 264 00:25:02,800 --> 00:25:05,382 .. والدتكِ 265 00:25:05,840 --> 00:25:07,580 .لقد ماتت 266 00:25:08,320 --> 00:25:13,501 .أحدهم قتلها في شقتي 267 00:25:14,080 --> 00:25:15,620 .كان يبدو كأني فعلتُ الأمر 268 00:25:15,720 --> 00:25:20,226 لا أعرف السبب، .ولا أعرف مَن فعل ذلك، لكني سأكتشف ذلك 269 00:25:21,600 --> 00:25:23,300 .(استمعي جيداً، يا (كيم 270 00:25:23,400 --> 00:25:25,620 .أياً كان يقوله الآخرين، لا تثقين بهم 271 00:25:25,720 --> 00:25:27,100 ـ أعلم ـ هل تسمعين؟ 272 00:25:27,200 --> 00:25:29,780 ـ سأجد طريقة للتواصل معك ـ أبي؟ 273 00:25:29,880 --> 00:25:30,980 .حاولي أن تكوني قوية 274 00:25:31,080 --> 00:25:32,660 ـ أبي؟ ـ أحبكِ 275 00:25:32,760 --> 00:25:34,625 .أنتظر 276 00:26:15,720 --> 00:26:19,140 !(أيها الرقيب (دوتزلير .(اسم المشتبة بهِ (براين ميلز 277 00:26:19,240 --> 00:26:21,629 ـ هل هذه تعود له؟ ـ أجل 278 00:26:22,840 --> 00:26:24,341 .لكن هذه ليست له 279 00:26:28,920 --> 00:26:30,700 الضباط وصلوا إلى مسرحة الجريمة لأن 280 00:26:30,800 --> 00:26:35,426 وصلتنا مكالمة مجهولة تبلغنا عن ."صراخ امرأة : "إنه يقتلني، إنه يقتلني 281 00:26:35,720 --> 00:26:38,860 .(اسمها (لينور سانت جون 282 00:26:38,960 --> 00:26:41,260 لقد أرسلنا سيارة إلى عنوانها .المكتوب على رخصت لوحة سيارتها 283 00:26:41,360 --> 00:26:43,780 كانت ابنتها هُناك لكن زوجها .في (فيغاس) لأجل عمل 284 00:26:43,880 --> 00:26:46,060 .سوف يركب أول طائرة ليعود للمنزل 285 00:26:46,160 --> 00:26:48,380 ـ أيّ شهود؟ ـ إننا نتحرى الآن 286 00:26:48,480 --> 00:26:52,540 ،جاءت المكالمة من رقم غير مُسجل .وتفقدنا الهواتف الخلوية، كذلك 287 00:26:52,640 --> 00:26:55,260 .أجري تحميل لكلا الهاتفين وأجمع بياناتهما 288 00:26:55,360 --> 00:27:03,260 أريد أن أعرف متى تكلما، تراسلا .هاتفياً وبريدياً، أيّ شكل من الإتصال 289 00:27:03,360 --> 00:27:06,626 .. مواعيد، أوقات، مدة المكالمات 290 00:27:12,840 --> 00:27:14,660 .لنضع هذا في الكيس 291 00:27:14,760 --> 00:27:16,546 .أيها المحقق، ضعهم في الكيس 292 00:27:29,560 --> 00:27:31,061 ما الخطب؟ 293 00:27:32,880 --> 00:27:34,825 .لذيذ 294 00:27:35,280 --> 00:27:37,060 حتى الآن، لا يزال مسرح الجريمة .تحت التحقيق 295 00:27:37,160 --> 00:27:40,700 المحققون تواجدوا هُنا في مسرح الجريمة، طوال الصباح، لكن حتى الآن.... 296 00:27:40,800 --> 00:27:44,020 لم تخبرنا الشرطة .عمّا حصل في داخل الشقة 297 00:27:44,120 --> 00:27:47,780 لكن في وقت مبكر من هذا الصباح .تم إكتشاف جثة امرأة 298 00:27:47,880 --> 00:27:52,580 براين ميلز) هو مالك الشقة) .وزوج السابق للضحية 299 00:27:52,680 --> 00:27:54,540 ـ مَن المتصل؟ ـ هذا أنا 300 00:27:54,640 --> 00:27:57,100 ـ إنّك في الأخبار (ـ لم أفعل هذا، يا (سام 301 00:27:57,200 --> 00:27:59,420 .بوضوح، إنّك لم تفعل هذا أأنت بخير؟ 302 00:27:59,520 --> 00:28:02,380 .سأختبئ في المكان السرّي هل لازالت الشفرة نفسها؟ 303 00:28:02,480 --> 00:28:03,780 .أجل، لازالت نفسها 304 00:28:03,880 --> 00:28:06,144 ـ سأبقى على إتصال ـ توخى الحذر 305 00:28:11,080 --> 00:28:15,340 .إذاً، هذا المكان الذي فقدناه فيه، سيدي .لقد فقدنا أثره 306 00:28:15,440 --> 00:28:19,869 هذا المُسدس الذي أخذه .من أحد ضباطنا، يا سيدي 307 00:28:20,200 --> 00:28:24,107 ـ كان بحوزته مُسدس ولم يطلق النار عليكم؟ ـ كلا، سيدي 308 00:28:30,160 --> 00:28:33,100 والمروحيات لم ترى أيّ شيء؟ 309 00:28:33,200 --> 00:28:35,509 لم تتمكن المروحيات من رؤية .أيّ شيء، يا سيدي، كلا 310 00:28:43,440 --> 00:28:47,101 .. أعلم إنه بارع لكن 311 00:28:48,200 --> 00:28:50,987 هل تلاشى في الهواء؟ 312 00:28:51,560 --> 00:28:53,186 .لنحرك الشاحنة 313 00:30:25,720 --> 00:30:29,980 هل تعرف لماذا زوجتك زارت سيد (ميلز)؟ 314 00:30:30,080 --> 00:30:31,940 .كلا، لا أعرف 315 00:30:32,040 --> 00:30:35,180 كما تعلم، أن علاقتهما كانت .مرتكزة على ابنتهما 316 00:30:35,280 --> 00:30:38,740 .لكني أظن أنه كان يريد أكثر من علاقة 317 00:30:38,840 --> 00:30:41,220 .لقد طلبتُ منها أن تتكلم معه 318 00:30:41,320 --> 00:30:44,420 لكي تطلب منه أن يتوقف .عن إزعاجها بشأن هذا 319 00:30:44,520 --> 00:30:46,780 إذاً، هل تظن أن هذا ما كانت تفعله هُناك؟ 320 00:30:46,880 --> 00:30:49,300 ـ لا أعلم ـ ما الذي تفعله؟ 321 00:30:49,400 --> 00:30:52,220 ستيورات)، لماذا يفتشون في أغراض أمي؟) 322 00:30:52,320 --> 00:30:56,380 (ـ مرحباً، (كيم (ـ آنسة (سانت جون) ، (فرانك دوتزلير 323 00:30:56,480 --> 00:30:59,380 (ميلز)، اسمي (ميلز) 324 00:30:59,480 --> 00:31:00,900 آسف على كل هذه الفوضى 325 00:31:01,000 --> 00:31:03,580 إننا فقط ننظر في الجوار نبحث عن .أيّ شيء من الممكن أن يساعدنا 326 00:31:03,680 --> 00:31:05,300 .أنا أعلم عما تبحثون 327 00:31:05,400 --> 00:31:10,066 أود فقط حقاً أن يخرجوا من غرفة .نومها لبضعة دقائق 328 00:31:15,160 --> 00:31:18,100 .غارسيا)، لنخرج من غرفة النوم) 329 00:31:18,200 --> 00:31:20,429 .ليخرج الجميع من غرفة النوم 330 00:31:21,560 --> 00:31:23,140 .شكراً لك 331 00:31:23,240 --> 00:31:26,106 إن كان بمقدوري أن أحظى بقليل .. من وقتكِ لأطرح عليكِ بضعة أسئلة 332 00:31:26,240 --> 00:31:28,980 لماذا لستم في الخارج تحاولون .. أن تكشفون مَن فعل ذلك 333 00:31:29,080 --> 00:31:31,100 بدلاً من التواجد هُنا وتفتشون منزلها؟ 334 00:31:31,200 --> 00:31:33,580 .لدينا أشخاص في الخارج يبحثون 335 00:31:33,680 --> 00:31:38,300 ،لكن لكي تصبح الصورة كاملة عندي .يجب أن أوجه الأسئلة لكِ وله 336 00:31:38,400 --> 00:31:41,028 ،والدتي ذهبت لتزور والدي .ولا أعرف السبب 337 00:31:41,280 --> 00:31:43,540 .من الممكن، ليتحدثوا عني 338 00:31:43,640 --> 00:31:48,186 !إنه فقط .. إنه لم يفعل هذا 339 00:31:49,160 --> 00:31:51,060 نه لم يفعلها، من المحال إنه 340 00:31:51,160 --> 00:31:54,501 .لا يوجد سبب إنه يقوم بلمسها .فقط لا تفعل هذا 341 00:32:00,760 --> 00:32:03,308 .لقد كان يحبها 342 00:32:03,840 --> 00:32:05,910 .هذا كُل ما أعرفه 343 00:32:14,640 --> 00:32:18,229 ،الرجاء، هذا يعود إليّ .حتى إنه ليس لها 344 00:32:20,400 --> 00:32:22,026 .معذرةً 345 00:33:13,760 --> 00:33:18,944 ـ أنا آسف ... رباه ـ هيّا، لنقلك إلى المنزل 346 00:33:19,520 --> 00:33:24,070 .. إذا خطر في بالك أيّ شيء 347 00:33:25,880 --> 00:33:28,951 .. كما تعلم، ربما لن يكون مفيداً 348 00:33:29,280 --> 00:33:34,100 (كما تعلم، ما حصل في (باريس) و(أسطنبول منذ بضعة أعوام، حيث أنقذ (براين) عائلته 349 00:33:34,200 --> 00:33:37,271 بالطبع، هل تخال هذا له علاقة بالأمر؟ 350 00:33:38,920 --> 00:33:41,780 كما تعلم، لم أكن أريد معرفة .. كُل التفاصيل لكن 351 00:33:41,880 --> 00:33:44,747 .. العديد من الناس ماتوا والآن قد يكون هذا 352 00:33:46,440 --> 00:33:51,100 إذاً، ما تود إخباري بي بأنني .أتعامل مع رجل خطير للغاية 353 00:33:51,200 --> 00:33:57,820 كلا، كلا، (براين) ليس خطيراً .بل العالم الذي يعيش بهِ خطيراً 354 00:33:57,920 --> 00:34:03,260 .إنه يحب عائلته لكنه لديه الكثير من الأعداء 355 00:34:03,360 --> 00:34:05,350 .فهمت 356 00:34:15,000 --> 00:34:17,150 .ضعوه في غرفة رقم 3 357 00:34:17,640 --> 00:34:22,665 ـ (غارسيا) سوف يوصلك إلى المنزل ـ شكراً لك 358 00:36:07,840 --> 00:36:11,740 .هذا الرجل شبح .في سن 21، ألتحق في الجيش 359 00:36:11,840 --> 00:36:15,580 .وفي سن 23، أنضم إلى القوات الخاصة .وبعدها أختفى 360 00:36:15,680 --> 00:36:19,900 .لا يوجد له سجل خدمة ولا صرف من الخدمة .لا يوجد له أيّ شيء 361 00:36:20,000 --> 00:36:21,500 .يبدو كإنه جاسوس بنسبة إليّ 362 00:36:21,600 --> 00:36:24,020 ،لغاية أن نحظى بمشتبة بهِ آخر .سيكون هو هدفنا الآن 363 00:36:24,120 --> 00:36:27,300 .إذاً، هذا أفضل طريقة عندنا لإيجاده .هي ابنته، مع الضحية 364 00:36:27,400 --> 00:36:31,140 .أشار زوجها بإنه قريب منها جداً .وكرس حياته في حمايتها 365 00:36:31,240 --> 00:36:33,460 .لذا، دعونا نبقى نراقبها على كثب 366 00:36:33,560 --> 00:36:36,100 إلى أين تذهب، مع مَن تتصل ،ومع مَن تتكلم 367 00:36:36,200 --> 00:36:41,420 دعونا لا نفسد الأمر، إتفقنا؟ هذه .ستكون فرصتنا الجيدة للعثور عليه 368 00:36:41,520 --> 00:36:43,100 هل لدينا سيارة الميتة؟ 369 00:36:43,200 --> 00:36:45,940 .أجل، لقد جاء هذا للتو .ولديهم سيارته، كذلك 370 00:36:46,040 --> 00:36:49,271 .. (حسناً، (غارسيا)، (سميث 371 00:36:49,760 --> 00:36:53,740 تحروا عن السيارة جيداً وحملوا بياناتها على نظام تحديد المواقع وأروا أين يذهب ومتى 372 00:36:53,840 --> 00:36:57,824 وتأكدوا إن كانت هُناك أي تطابق فيهم .لكي نتمكن من معرف ما الذي يجري 373 00:37:02,520 --> 00:37:05,901 ـ لقد وصلت البيانات سيارتهما للتو ـ لنذهب، إذاً 374 00:37:20,400 --> 00:37:22,026 .أتبعوني 375 00:37:35,760 --> 00:37:38,580 ـ إذاً، ما الأمر؟ ـ ثمة رجل قتل زوجته .. 376 00:37:38,680 --> 00:37:40,460 ظاهرياً 377 00:37:40,560 --> 00:37:43,427 .صحيح، ظاهرياً 378 00:37:53,720 --> 00:37:56,580 ـ إنه لم يقتلها في السيارة، أليس كذلك؟ ـ كلا، قتلها في منزله 379 00:37:56,680 --> 00:38:02,381 جيد، أنني أكره الدخول بعد ذلك بسبب .الدماء، قطع اللحم والقذارة، هذا مُقرف 380 00:38:06,600 --> 00:38:10,340 ـ أي بيانات نظام تحديد المواقع تريدون أولاً؟ ـ سيارته وثم سيارتها 381 00:38:10,440 --> 00:38:12,066 .إنها هُناك 382 00:38:35,640 --> 00:38:39,540 ما الذي كنتِ تفعلينه هُناك يا (لينور) بحق الجحيم؟ 383 00:38:46,360 --> 00:38:50,340 معذرةً أنا المُحقق (مالوري) من .(قسم شرطة (لوس أنجلوس 384 00:38:50,440 --> 00:38:53,260 .إنني أتحرى عن شخص مفقود 385 00:38:53,360 --> 00:38:56,100 كنتُ أتسائل إذا رأيتِ هذه الامرأة؟ 386 00:38:56,200 --> 00:38:57,220 .كلا 387 00:38:57,320 --> 00:39:00,540 ـ كانت هُنا عند الساعة 10 مساءً، البارحة ـ لقد كنتُ هنا إذاً،ا 388 00:39:00,640 --> 00:39:03,300 . لكني لم أراه .ولم أرى أيّ أحد 389 00:39:03,400 --> 00:39:06,460 كما إنه ليس مكان .مليء بالزوار، لو كنت تعرف ما أقصده 390 00:39:06,560 --> 00:39:10,667 !(ـ يا (سالي ـ معذرةً، إنه نداء العمل 391 00:39:14,640 --> 00:39:16,904 !(أماندا) 392 00:39:19,280 --> 00:39:23,140 معذرةً، أنا المُحقق (مالوري) من .(قسم شرطة (لوس أنجلوس 393 00:39:23,240 --> 00:39:26,540 هل هذه كاميرات المراقبة تعمل أم إنها هُناك مجرد للعرض؟ 394 00:39:26,640 --> 00:39:32,420 ـ إنها تعمل، أتبعني ـ هل لديك شريط الفيديو البارحة؟ 395 00:39:32,520 --> 00:39:37,107 .كلا، لم أكن هُنا، بل كان رجل آخر .لكن إذا تواجد أي أحد، سيظهر في الشريط 396 00:39:40,400 --> 00:39:42,664 .فقط أضغط على الزر لإعادة تشغيل الشريط 397 00:39:43,480 --> 00:39:46,586 .سأبقى فقط هُنا بينما تشاهد هذا 398 00:40:10,800 --> 00:40:12,540 هل لديكم مُشكلة في هذا النظام؟ 399 00:40:12,640 --> 00:40:15,581 ،إنه لا يعمل بعض الأحيان .يقولون إنهم سوف يستبدلونه 400 00:40:19,280 --> 00:40:22,427 معذرةً، هل رأيتِ هذه الامرأة؟ 401 00:40:25,760 --> 00:40:27,540 .عليكم أن تكونوا متناسقين أكثر يا رفاق 402 00:40:27,640 --> 00:40:29,860 متناسقين؟ هل تقصدين متناسقين في الألوان؟ 403 00:40:29,960 --> 00:40:33,020 كلا، ثمة أحد رفاقكم كان هُنا للتو .وسأل نفس الشيء 404 00:40:33,120 --> 00:40:34,985 ـ أحد رفاقنا؟ ـ أجل 405 00:40:37,600 --> 00:40:39,909 ـ هذا؟ ـ أجل، هو 406 00:40:40,680 --> 00:40:43,103 .لقد ذهب إلى محطة الوقود 407 00:41:27,440 --> 00:41:29,101 !توقف 408 00:41:29,880 --> 00:41:31,381 !(سيد (ميلز 409 00:41:31,720 --> 00:41:32,980 !توقف 410 00:41:33,080 --> 00:41:34,820 !ـ أخرج من الغرفة، يا صاح اُخُرج مِن الغُرفَه - 411 00:41:34,920 --> 00:41:36,340 !توقف 412 00:41:36,440 --> 00:41:39,540 !(توقف عما تفعله، يا سيد (ميلز !أبتعد عن المكتب 413 00:41:39,640 --> 00:41:43,069 ـ أبتعد عن المكتب !ـ أبتعد عن المكتب وإلا سأطلق النار عليك 414 00:41:43,400 --> 00:41:45,700 !أبتعد عن المكتب اللعين الآن 415 00:41:45,800 --> 00:41:47,347 !الآن 416 00:41:47,640 --> 00:41:50,660 .أبتعد خطوة واحدة عن المكتب 417 00:41:50,760 --> 00:41:52,900 .فقط أبقي يديك حيث نتمكن من رؤيتهما 418 00:41:53,000 --> 00:41:54,786 .أبقى عندك تماماً 419 00:42:04,920 --> 00:42:06,060 .إنّك تعرف الإجراءات 420 00:42:06,160 --> 00:42:09,060 أيّ شيء تقوله، سوف يُستخدم .ضدك في المحكمة 421 00:42:09,160 --> 00:42:13,740 لديك الحق أن توكل محامي .. ويمكنه التواجد أثناء الإستجواب 422 00:42:50,400 --> 00:42:52,823 .(بروكس)، حسناً 423 00:42:59,040 --> 00:43:01,821 .غارسيا) و(سميث) قبضا عليه) 424 00:43:13,840 --> 00:43:16,860 (ـ (غارسيا ـ لقد قبضنا عليه للتو، بكل سهولة 425 00:43:16,960 --> 00:43:20,180 ،لو كان محترفاً كما قلت .لم يكن في حظه اليوم 426 00:43:20,280 --> 00:43:22,060 ـ إنه يتلاعب بكم ـ عمّ أنت تتحدث؟ 427 00:43:22,160 --> 00:43:23,380 أين هو؟، أين هو؟ 428 00:43:23,480 --> 00:43:25,700 إنه في سيارة (فيليبس)، لماذا؟ 429 00:43:25,800 --> 00:43:26,940 ـ أوقف السيارات ـ ماذا؟ 430 00:43:27,040 --> 00:43:29,701 !أوقف السيارات الآن 431 00:43:30,480 --> 00:43:31,981 .بحقك 432 00:43:35,680 --> 00:43:37,460 (ـ (فيليبس ـ أجل؟ 433 00:43:37,560 --> 00:43:42,384 .الرئيس ينتابه شعور سيء حيال شيئاً فقط راقب الرجل جيداً، إتفقنا؟ 434 00:43:42,960 --> 00:43:44,541 .أجل، حسناً 435 00:43:45,320 --> 00:43:47,743 .يخالوننا أغبياء، هذا لا يُصدق 436 00:43:49,040 --> 00:43:52,380 ـ يتصرف كأني لم أفعل هذا من قبل (ـ لكنه يتصرف كأنه (دوتزلير 437 00:43:52,480 --> 00:43:54,060 أجل، هل تعرف ما هو؟ .إنه يحب تولي كُل شيء 438 00:43:54,160 --> 00:43:56,310 ،إذا لم يفعل الأمر بنفسه .لن يكون سعيداً 439 00:44:29,640 --> 00:44:31,141 .واصل القيادة 440 00:44:35,760 --> 00:44:37,261 !هيّا 441 00:44:39,880 --> 00:45:12,461 !ـ أنتبه ـ هل رأيت هذا؟ ما الذي يفعله بحق الجحيم؟ 442 00:45:25,840 --> 00:45:27,341 !أوقفوها 443 00:46:00,120 --> 00:46:01,621 !أرجع للوراء 444 00:46:08,000 --> 00:46:09,501 !ترجل من السيارة 445 00:46:17,520 --> 00:46:19,067 !قدّ 446 00:46:29,880 --> 00:46:31,381 .أوقف السيارة 447 00:46:32,200 --> 00:46:33,701 !الآن، أنزل 448 00:46:35,800 --> 00:46:37,140 !أعطيني اللاسلكي 449 00:46:37,240 --> 00:46:38,946 .الهاتف 450 00:46:39,480 --> 00:46:43,460 ـ هذا ستكون عاقبته وخيمة عليك ـ لا تكن متشائماً 451 00:46:52,640 --> 00:46:55,381 الإتصال بملفات قسم شرطة .لوس أنجلوس) المحمية) 452 00:47:01,480 --> 00:47:07,546 ،نداء إلى جميع الوحدات، شفرة 10 - 29 .المشتبة بهِ في سيارة الشرطة رقمها 706 453 00:47:13,160 --> 00:47:14,180 .رصدتُ المشتبة بهِ 454 00:47:53,520 --> 00:47:55,021 .إلى هُنا .إلى هُنا 455 00:48:25,440 --> 00:48:26,941 !أرسلوا بعض الدعم، الآن 456 00:49:28,800 --> 00:49:29,900 .(دوتزلير) 457 00:49:30,000 --> 00:49:34,025 .الآن، إنني متأكد إنّك عرفت من أكون .وتعرف ما أنا قادر على فعله 458 00:49:34,840 --> 00:49:36,420 .إنني بدأتُ أعرف ذلك 459 00:49:36,520 --> 00:49:38,500 ،دعني أسألك شيئاً .لكي تتضح الأمور 460 00:49:38,600 --> 00:49:41,980 عميل في الإستخبارات المركزية؟ في قسم 6 أو 7 أم ماذا؟ 461 00:49:42,080 --> 00:49:43,620 .جل ما عليك معرفته، هو إنني بريء 462 00:49:43,720 --> 00:49:47,101 .أمهلني يومين لأتمكن من إثبات هذا .بوسعي معرفة من فعل ذلك 463 00:49:47,440 --> 00:49:52,220 ،)ربما تكون بريء للغاية يا سيد (ميلز .لكن المحكمة من تقرر هذا وليس أنا 464 00:49:52,320 --> 00:49:56,421 مهمتي هي القبض عليك وأدع .القانون يأخذ مجراه، هذا كُل شيء 465 00:49:57,000 --> 00:49:59,070 .حظاً موفقاً 466 00:50:11,960 --> 00:50:15,860 ،لقد تحصلتُ على نظام تحديد المواقع للهاتف إنه يتوجه شمالاً، هل تريدني أن أرسل وحدات؟ 467 00:50:15,960 --> 00:50:18,383 .لا تزعج نفسك، لقد رحل 468 00:50:24,280 --> 00:50:26,384 ـ إنه طريق مسدود .انتظر، انتظر 469 00:50:28,320 --> 00:50:30,540 لماذا يريدنا أن نرى هذا؟ * 470 00:50:30,640 --> 00:50:33,380 ـ إنه تلاعب بنا ـ هذا الرجل لا يتلاعب بنا 471 00:50:33,480 --> 00:50:34,981 .إنه يريدنا أن نرى هذا 472 00:50:35,120 --> 00:50:36,500 لماذا؟ 473 00:50:36,600 --> 00:50:38,465 .لا أعلم حتى الآن 474 00:50:39,600 --> 00:50:41,147 مَن كانت تنتظر؟ 475 00:50:47,000 --> 00:50:48,547 مَن هؤلاء الرجال؟ 476 00:50:49,840 --> 00:50:51,944 !ـ سُحقاً ـ مَن هؤلاء الرجال؟ 477 00:50:53,120 --> 00:50:58,351 أرسل ليّ التقني، إنني بحاجة لعمل .مميز على شريط المراقبة، الآن 478 00:51:10,360 --> 00:51:14,100 مرحباً، دعني أخمن، ثمة أزدحام .. في شارع - 710 شمالاً مع 479 00:51:14,200 --> 00:51:19,220 مجموعة من سيارات الشرطة .لقرابة 15 ميل نحو الجنوب 480 00:51:19,320 --> 00:51:20,867 .يبدو صحيحاً 481 00:51:21,520 --> 00:51:23,784 .(مرحباً، شكراً (سام 482 00:51:26,800 --> 00:51:28,300 هل تود أخباري ما الذي يجري؟ 483 00:51:28,400 --> 00:51:32,140 لينور) أرسلت رسالة وطلبت مني) .(أن أذهب إلى شقتي لتناول (بيغيلز 484 00:51:32,240 --> 00:51:37,029 جلبتُ (بيغيلز) وعندما رجعتُ .. وجدتُ سيارتها أمام شقتي 485 00:51:39,040 --> 00:51:42,020 .وهي كانت في فراشي وحنجرتها مقطوعة 486 00:51:42,200 --> 00:51:43,701 .يا إلهي 487 00:51:46,400 --> 00:51:47,580 ماذا أيضاً؟ 488 00:51:47,680 --> 00:51:51,140 لقد وجدتُ موقعاً من نظام تحديد المواقع .في سيارتها، في الليلة التي سبقت اليوم 489 00:51:51,240 --> 00:51:54,186 ،لقد كانت عند محطة الغاز .في منتصف مكان مجهول 490 00:51:54,360 --> 00:51:58,111 لقد ألقيت نظرة على كاميرا المراقبة .وهي تتعرض للإختطاف 491 00:51:58,680 --> 00:52:00,180 ماذا تريدنا أن نفعل؟ 492 00:52:00,280 --> 00:52:04,544 لقد حملتُ جميع بيانات هاتفها .من ملفات الشرطة، وكذلك هاتفي 493 00:52:04,720 --> 00:52:07,029 .ربما ثمة شيء موجود هُناك 494 00:52:07,360 --> 00:52:12,940 ،أريد تحليل لهذه عينة شعرها .قد نحصل على شيء أو قد لا 495 00:52:13,040 --> 00:52:18,310 ـ هل هناك شيء آخر تريده؟ ـ أريد الذهاب إلى الجنازة 496 00:52:18,560 --> 00:52:22,860 الإنجيل يخبرنا دوماً بإنه ستكون .هناك أوقات صعبة في الحياة 497 00:52:22,960 --> 00:52:27,980 عندما نشعر إننا نسير في .داخل وادي مظلم وخطير 498 00:52:28,160 --> 00:52:29,980 ـ أأنتِ بخير؟ ـ وادي ظل الموت 499 00:52:30,080 --> 00:52:32,901 لكن كلام الله واضح للغاية 500 00:52:33,560 --> 00:52:35,780 .. هو عندما نواجه أوقات كهذه 501 00:52:35,880 --> 00:52:40,340 فأن الله هو الذي يرعانا ويوجهنا .إلى المراعي الخضراء 502 00:52:40,440 --> 00:52:44,831 .ويقودنا بجانب المياه 503 00:52:45,240 --> 00:52:50,511 باسم الأب، والأبن وروح القدس 504 00:52:56,840 --> 00:52:58,626 أأنتِ متماسكة؟ 505 00:53:00,120 --> 00:53:01,740 .هُناك 506 00:53:01,840 --> 00:53:04,340 .أعطيني صوت هذا الذي هُناك 507 00:53:04,440 --> 00:53:09,584 كيم)، أنا آسف، إن كان هُناك) .. أي شيء بوسعنا فعله 508 00:53:11,440 --> 00:53:13,590 .مرحباً 509 00:53:13,800 --> 00:53:15,020 .إننا هنا بقربكِ 510 00:53:15,120 --> 00:53:16,826 تعرفين هذا، صحيح؟ 511 00:53:19,280 --> 00:53:21,669 ـ مرحباً عزيزتي ـ مرحباً 512 00:53:22,480 --> 00:53:24,460 .أريد فقط الذهاب إلى المنزل 513 00:53:27,680 --> 00:53:29,100 أتسمع هذا؟ 514 00:53:29,200 --> 00:53:32,510 أتسمع صوت الطقطقة؟ - أجل لديّ تشويش من مصدر ما - 515 00:53:37,680 --> 00:53:39,670 ها هي مجدداً - أجل - 516 00:53:39,880 --> 00:53:43,461 أهلاً - أهلاً ياعزيزتي - 517 00:53:44,360 --> 00:53:45,860 انهم يشوشون على اشارتنا - 518 00:53:45,960 --> 00:53:48,460 أعلم، أعلم - 519 00:53:48,560 --> 00:53:50,900 أنا متأسف جداً 520 00:53:51,000 --> 00:53:56,100 اسمعي، سيقوم بالتواصل فقط الزمي جدولك اليومي 521 00:53:56,200 --> 00:53:59,146 .جدولك اليومي المتوقع 522 00:54:33,360 --> 00:54:34,820 أترغب بأن أضع من يتعقبه؟ 523 00:54:34,920 --> 00:54:37,500 كلا ستكون مضيعة للوقت وستكون مضيعه لمالنا ايضاً 524 00:54:37,600 --> 00:54:40,660 فهم يكسبون دوماً انهم محترفون للغاية 525 00:54:40,760 --> 00:54:41,980 انتهى عملنا 526 00:54:42,080 --> 00:54:43,627 افصل الملقم 527 00:55:14,280 --> 00:55:19,940 ستيوارت) لماذا لا يزال الشرطيون بالخارج؟) 528 00:55:20,040 --> 00:55:22,460 اظن انها اجراءات قياسية 529 00:55:22,560 --> 00:55:25,540 هل يظنون أن والداي قد يظهر هنا؟ هل أغبياء أو نحو ذلك؟ 530 00:55:25,640 --> 00:55:30,860 لا أدري فيما يفكرون ولكن المفتش دوتزلير) سألني ان كنت لا أمانع فلم أعترض) 531 00:55:30,960 --> 00:55:35,700 كان ينبغي لك أن تسألني فأنا أمانع - آسف - 532 00:55:35,800 --> 00:55:37,347 ومن يكون هذا؟ 533 00:55:37,600 --> 00:55:41,425 حسناً نحن في حاجة إلى حماية 534 00:55:42,760 --> 00:55:46,300 كيم) اعلم أنه أمر يشق عليك) وكذلك هو شاق عليّ ايضاً 535 00:55:46,400 --> 00:55:48,660 آسفه لم أكن أعلم بأنها منافسه 536 00:55:51,000 --> 00:55:52,660 أرجوك انها ليست منافسه 537 00:55:52,760 --> 00:55:57,583 لا تكرهيني، فلست المسؤول عمّا حدث 538 00:55:58,000 --> 00:56:02,500 لا أكرهك (ستيوارت) ولكن للسنتين الماضيتين 539 00:56:02,600 --> 00:56:08,350 ولأجل ذلك أحملك المسؤولية 540 00:56:08,600 --> 00:56:13,510 ولأجل ذلك أحملك المسؤولية 541 00:56:18,280 --> 00:56:22,463 إلى أين أنت ذاهبه؟ - للمدرسة إن كانت مسموحة لي - 542 00:56:56,200 --> 00:56:58,623 أتابعك ياعزيزتي 543 00:57:19,680 --> 00:57:22,500 لماذا تلحق بي؟ - هذا لأجل سلامتك يا آنسه - 544 00:57:22,600 --> 00:57:26,740 سلامتي مِن منّ؟ والدي؟ 545 00:57:26,840 --> 00:57:31,862 هل حقاً تعتقد أن والدي في يؤذيني؟ - والدتك ربما لم تعتقد ذلك أيضاً - 546 00:57:32,200 --> 00:57:33,701 .أحمق 547 00:57:40,040 --> 00:57:41,621 أهلاً - أهلاً - 548 00:58:17,400 --> 00:58:20,340 أمن جديد؟ - إنها في الجامعه، أتريدني أن ألحق بها؟ - 549 00:58:20,440 --> 00:58:21,820 هل جهاز التصنت يعمل؟ - 550 00:58:21,920 --> 00:58:24,980 أجل - -حسناً إبق هناك فنحن نصغِ 551 00:58:25,080 --> 00:58:26,460 فلو ظهر فسنسمعه 552 00:58:26,560 --> 00:58:30,500 وماذا أيضاً؟ - دخلت متجراً قريباً وتجرعت مشروباً من نوع ما - 553 00:58:30,600 --> 00:58:34,746 من الثلاجة مباشرة - حسناً اطلعني بالمستجدات - 554 00:59:07,720 --> 00:59:11,780 كما تتذكرون الأسبوع الماضي ناقشنا المفارقات والتفاعلات بين 555 00:59:11,880 --> 00:59:19,940 المسارات الأمامية والخلفية لتمييز الهدف ...ومن دون شك فمسببات ذلك 556 00:59:20,040 --> 00:59:24,260 أن المسار الخلفي يدعم الحركات التفاعلية مع الجسيمات بينما المسار الأمامي 557 00:59:24,360 --> 00:59:28,220 تستخلص المعلومات البصرية للجسيم ...وهو تابع لـ 558 00:59:28,320 --> 00:59:30,620 المسارات الخلفيه المواجهه...... 559 00:59:30,720 --> 00:59:34,380 أعاني من غثيان بسيط هل يمكنك أن تسجلي ملاحظات لأجلي؟ 560 00:59:34,480 --> 00:59:35,940 نعم بالطبع - شكراً - 561 00:59:36,040 --> 00:59:40,822 وفي عبارة أخرى إدراك الجسيم يتمثل في المسار الأمامي 562 00:59:48,840 --> 00:59:51,420 المعذرة، أتسائل لو بإمكانك مساعدتي في أمر ما 563 00:59:51,520 --> 00:59:55,220 بالتأكيد - ...تواجدت شابة صغيره هنا - 564 00:59:55,320 --> 00:59:58,220 منذ حوالي الساعة؟ - أجل المسكينة الصغيرة - 565 00:59:58,320 --> 00:59:59,820 هل تأتي إلى هنا كثيراً؟ - كل يوم - 566 00:59:59,920 --> 01:00:02,900 وما الذي ابتاعته؟ - .نفس الشيء خوخ ولبن ومشروب - 567 01:00:03,000 --> 01:00:05,820 ولكن اليوم شربته كله هنا من الثلاجة 568 01:00:05,920 --> 01:00:08,388 .لابد أنها كانت عطشة 569 01:00:26,520 --> 01:00:27,500 هل من جديد؟ 570 01:00:27,600 --> 01:00:31,460 أجل دخلت الفصل وأصابها الغثيان والآن هي في طريقها إلى الحمام 571 01:00:31,560 --> 01:00:34,220 اطلب الدعم أنا قادم في الحال 572 01:01:14,560 --> 01:01:17,980 خذي (كيم) اشربي هذا، فقد وضعت شيئاً في اللبن لتصابي بالغثيان 573 01:01:18,080 --> 01:01:20,309 فهذا سيزيله 574 01:01:26,480 --> 01:01:29,581 أهلاً حبيبتي - أهلاً - 575 01:01:33,200 --> 01:01:35,668 (كيم) ، (كيم) 576 01:01:37,360 --> 01:01:39,305 (كيم) 577 01:01:40,120 --> 01:01:45,346 أبي لقد اشتقت إليك أنا حبلى 578 01:01:47,280 --> 01:01:48,781 ماذا؟ 579 01:01:51,480 --> 01:01:53,789 أنا حبلى 580 01:01:57,720 --> 01:02:00,421 أبي؟ - أنا بخير - 581 01:02:02,640 --> 01:02:06,500 أعاني من انخفاض السكر فلم آكل منذ أمس 582 01:02:10,880 --> 01:02:12,381 خذ تناول هذا 583 01:02:24,640 --> 01:02:26,900 لا تقلقي 584 01:02:27,000 --> 01:02:32,380 لنخرج من هذا المأزق أولاً ...وبعدها سنفكر بما هو أمثل للـ 585 01:02:32,480 --> 01:02:36,380 ماعليك فعله (كيم) أن تتصرفي بشكل طبيعي فذلك الشرطي ذكي جداً 586 01:02:36,480 --> 01:02:40,980 فأي شيء غير اعتيادي سيجعله يشك، أتفهمين؟ 587 01:02:42,680 --> 01:02:44,420 .أحبك 588 01:02:44,520 --> 01:02:46,670 .أحبك كذلك 589 01:02:57,200 --> 01:02:59,100 نعم؟ - أين أنت؟ - 590 01:02:59,200 --> 01:03:00,620 .أنا في مبنى العلوم في الجناح الغربي 591 01:03:00,720 --> 01:03:03,944 .وهي في الحمام - .لا تتحرك وانتظرني - 592 01:03:09,200 --> 01:03:10,820 أين تمكثين؟ 593 01:03:10,920 --> 01:03:12,980 في منزل أمي 594 01:03:13,080 --> 01:03:15,901 بدأت بحزم أمتعتها 595 01:03:17,440 --> 01:03:18,940 لايبدو الأمر حقيقة 596 01:03:19,040 --> 01:03:20,780 أعلم 597 01:03:20,880 --> 01:03:23,144 أعلم 598 01:03:29,200 --> 01:03:31,300 ...أبي إن 599 01:03:31,400 --> 01:03:37,070 ستيوارت) بدأ يتصرف بنحو غريب) قد يكون خائفاً من شيء، فقد عين حارساً شخصياً 600 01:03:39,040 --> 01:03:40,140 .يا إلهي - .يا إلهي - 601 01:03:40,240 --> 01:03:41,780 انه مضحك جداً، ولكن لتعلمي 602 01:03:41,880 --> 01:03:43,780 .أنه كان حقيراً تماماً - حقاً؟ - 603 01:03:43,880 --> 01:03:45,950 حتى أنه جعلني أدفع لأجل مشروبي في الحانة 604 01:03:46,600 --> 01:03:48,340 كنت أرتدي لباساً اضيق من هذا 605 01:03:48,440 --> 01:03:50,988 ـ حقاً، أكثر من هذا؟ ـ لا أعلم حقاً ما الذي يحدث 606 01:03:52,720 --> 01:03:55,866 لعله يكون قد رحل لا أدري 607 01:04:01,560 --> 01:04:03,900 انه حقير تماماً - لن أفعل ذلك مجدداً - 608 01:04:04,000 --> 01:04:06,500 .كلا، إنه رائع، لقد رأيته .أتفهم الأمر تماماً 609 01:04:06,600 --> 01:04:08,940 انه جذاب أليس كذلك؟ 610 01:04:15,080 --> 01:04:16,500 !ـ هيّا، هيّا !ـ أنا ذاهبة 611 01:04:16,600 --> 01:04:18,101 .هيّا، هيّا 612 01:04:27,680 --> 01:04:29,180 ...ماهذا؟ 613 01:04:29,280 --> 01:04:30,781 رجاءً 614 01:04:32,120 --> 01:04:33,621 !منحرف 615 01:04:34,960 --> 01:04:36,461 .غادر للتو 616 01:04:38,600 --> 01:04:40,625 .انها بالداخل 617 01:04:42,120 --> 01:04:44,145 .يمكنني أن أدعك تغادرين 618 01:04:47,320 --> 01:04:48,821 .حاصروا كل المناطق 619 01:04:53,520 --> 01:04:54,540 !أنت 620 01:05:06,320 --> 01:05:07,740 !انه هناك 621 01:05:07,840 --> 01:05:10,707 .انه الفي الرواق الجنوبي - !لا تتحرك - 622 01:05:26,160 --> 01:05:28,185 هيّا، هيا 623 01:05:33,560 --> 01:05:35,061 !تحركوا 624 01:05:37,680 --> 01:05:39,820 تحركوا، هيا 625 01:05:39,920 --> 01:05:41,546 من هذا الاتجاه، هيا تحركوا 626 01:06:13,720 --> 01:06:17,621 أعلم أنك تظنين أنك تساعدينه ولكنك لا تفعلين ذلك 627 01:06:17,880 --> 01:06:18,940 لا تفعلين ذلك 628 01:06:19,040 --> 01:06:23,380 عدا أن نجعله يأتي إلى هنا فلا أستطيع أن أجعل ما حصا أمراً منطقياً 629 01:06:23,480 --> 01:06:27,500 أحدهم قتل أمي هذا ما حصل 630 01:06:27,600 --> 01:06:30,300 .ولم يكن والدي 631 01:06:30,400 --> 01:06:33,020 من الاستماع إلى جانبه من القصة فلا يمكنهم أن يعرفوا أليس كذلك؟ 632 01:06:33,120 --> 01:06:34,746 .أنا أعرف 633 01:06:37,480 --> 01:06:38,820 هل من شيء آخر؟ 634 01:06:38,920 --> 01:06:42,742 أتعلمين أنه يمكنني حجزك لإعاقتك عملية تحقيق جارية؟ 635 01:06:43,760 --> 01:06:45,421 احجزني 636 01:06:47,080 --> 01:06:48,627 .لا أفضل ذلك 637 01:06:48,960 --> 01:06:52,580 إن لم تفعل ذلك فهل يمكنني الذهاب إلى البيت؟ 638 01:06:52,680 --> 01:06:55,148 بالطبع بالطبع 639 01:07:00,080 --> 01:07:01,741 .شكراً لك 640 01:07:10,120 --> 01:07:12,349 عائلة مثيرة للإهتمام حقاً 641 01:07:15,960 --> 01:07:20,671 لا تقلق سنتولى ذلك الأمر افعل كما خططنا 642 01:07:20,960 --> 01:07:23,940 أطلب السيارة - إلى أين سنذهب أيها الرئيس؟ - 643 01:07:24,040 --> 01:07:25,621 "منزل "ماليبو 644 01:09:45,120 --> 01:09:48,669 "حسناً لنذهب ونثمل" 645 01:10:09,360 --> 01:10:10,460 لن اؤذيك أريد توصيلة 646 01:10:10,560 --> 01:10:13,020 أتمانع لو أقود أنا؟ - 647 01:10:13,120 --> 01:10:14,906 حسناً - 648 01:10:25,640 --> 01:10:27,820 ما اسمُك؟ 649 01:10:27,920 --> 01:10:29,467 .(مايك) 650 01:10:29,680 --> 01:10:34,346 (انا (براين)، هل لديك اطفال، يا (مايك - . اجل، اثنين - 651 01:10:34,520 --> 01:10:37,700 كم عمرهما؟ - أوين) 3 سنوات، و (توري) 7 سنوات) - 652 01:10:37,800 --> 01:10:38,740 .إنه عمر رائع 653 01:10:38,840 --> 01:10:42,105 .نصيحة لك .لا تبتعد عنهما أبداً 654 01:10:42,360 --> 01:10:45,740 .سيكون لديهم أطفال دون علمك 655 01:10:45,840 --> 01:10:47,421 تعرف ما أقصده؟ 656 01:10:59,800 --> 01:11:01,381 .(شكراً (مايك 657 01:11:08,520 --> 01:11:12,700 أتعلمين لو كنت واقفة في حقل مع علبة كربيت 658 01:11:12,800 --> 01:11:17,460 يمكنك أن تحصلي على مئات من الأرانب في لمحة بصر 659 01:11:17,560 --> 01:11:18,860 أتعلمين كيف ذلك؟ - .كلا - 660 01:11:24,360 --> 01:11:29,351 تعالوا يا أرانب كلكم هل أعجبك هذا؟ 661 01:13:52,560 --> 01:13:53,940 من قام بتعيينك؟ 662 01:13:58,880 --> 01:14:00,711 تعمل لحساب من"؟" 663 01:14:01,480 --> 01:14:02,900 لكنتك سيئة 664 01:14:03,000 --> 01:14:05,150 تعمل لحساب من"؟" 665 01:14:05,960 --> 01:14:08,303 "أفضل الموت على أن أخبرك" 666 01:14:08,920 --> 01:14:10,626 !أيها الأحمق 667 01:14:32,200 --> 01:14:34,380 سيدي انهم عند الباب 668 01:14:34,480 --> 01:14:36,027 حسناً قم بإدخالهم 669 01:14:36,760 --> 01:14:39,945 وتجول قليلاً، لأني بحاجة إلى خصوصية 670 01:14:59,600 --> 01:15:01,465 ماني)؟) 671 01:15:01,800 --> 01:15:03,586 ماني)؟) 672 01:15:31,720 --> 01:15:33,460 !أوه 673 01:15:39,360 --> 01:15:40,861 (براين) 674 01:15:59,760 --> 01:16:02,228 (لا شيء من هذا يبدو معقولاً لي يا(ستيوارت 675 01:16:03,720 --> 01:16:06,109 كنت آمل أن تساعدني 676 01:16:06,760 --> 01:16:10,503 ...كيف تمكنت - من النجاة من الحادثة؟ - 677 01:16:14,120 --> 01:16:18,260 الروس الذين كانوا يتبعونني عندما كنت ألاحقك هل كانوا يعملون لحسابك يا (ستيوارت)؟ 678 01:16:18,360 --> 01:16:20,580 لا أدري، ما الذي تتحدث عنه؟ 679 01:16:20,680 --> 01:16:21,780 ما الذي تعرفه؟ 680 01:16:21,880 --> 01:16:26,500 الأمر الوحيد الذي أعرفه أنك كنت تضاجع زوجتي، وأنها ميته 681 01:16:26,600 --> 01:16:27,860 !لا! لا 682 01:16:39,880 --> 01:16:40,980 ما الذي تعرفه؟ 683 01:16:41,080 --> 01:16:44,900 لا أعرف أي شيء أقسم لك 684 01:16:45,000 --> 01:16:48,385 لو كنت مصدقاً هذا لما كنّا هنا - لا!، لا - 685 01:16:51,120 --> 01:16:54,820 (ملاناكوف) - ماذا؟ - 686 01:16:54,920 --> 01:16:56,421 (ملاناكوف) 687 01:16:57,360 --> 01:16:59,940 (أولغ ملاناكوف) - من يكون (أولغ ملاناكوف)؟ - 688 01:17:00,040 --> 01:17:03,060 أدين له بنقود انت لا تعرفه 689 01:17:03,160 --> 01:17:06,700 لن يتراجع أبداً حتى احضر له 690 01:17:06,800 --> 01:17:09,500 لقد خسرت كل شيء قال بأنه سيقتل عائلتي 691 01:17:09,600 --> 01:17:12,340 لم لم تخبر الشرطة عن هذا؟ جعلتهم يظنون أنني الفاعل 692 01:17:12,440 --> 01:17:14,940 كنت غاضباً منك 693 01:17:15,040 --> 01:17:17,460 فقد وعدتني أنك ستتوقف عن رؤيتها - وما الذي حصل برأيك؟ - 694 01:17:17,560 --> 01:17:20,860 .انها أتت إلى مسكني ولحقها (ملاناكوف) إلى هناك؟ 695 01:17:20,960 --> 01:17:24,220 إن لم تكن أنت تتسلل دون علمي لما كانت هناك في المقام الأول صح؟ 696 01:17:24,320 --> 01:17:28,145 لقد قتلوها في مكان آخر وبالتالي لماذا سعوا خلفي 697 01:17:28,520 --> 01:17:33,700 لأنني أخبرتهم بمن تكون وأنك ستجدهم وتقتلهم 698 01:17:33,800 --> 01:17:36,060 وكم سيكون هذا مريحاً لك؟ 699 01:17:36,160 --> 01:17:38,662 أنا أقتلهم ودينك ينزاح 700 01:17:39,080 --> 01:17:45,540 آسف (براين) ولكني أحببتها يجب أن تصدقني فقد أحببتها 701 01:17:45,640 --> 01:17:47,380 .إليك ما ستفعله 702 01:17:47,480 --> 01:17:50,665 ستذهب إلى الشرطة .وتخبرهم بكل شيء 703 01:17:51,040 --> 01:17:54,740 .لا أستطيع انه مجنون، انت لا تعرفه 704 01:17:54,840 --> 01:17:59,900 يمكنك فعل ما تريد ففي كلا الحالتين أنا ميت 705 01:18:00,000 --> 01:18:01,220 .أنا ميت 706 01:18:01,320 --> 01:18:03,500 لو قتلوك فلن ينالوا نقدوهم 707 01:18:03,600 --> 01:18:06,865 لست من سيلحقونه 708 01:18:08,880 --> 01:18:10,666 !(كيم) 709 01:18:31,360 --> 01:18:32,861 أهلاً 710 01:18:33,360 --> 01:18:35,021 هل يمكن أن أحصل على مفاتيحك من فضلك؟ 711 01:18:36,400 --> 01:18:38,140 هل تعلم أين تقحم نفسك يارجل؟ 712 01:18:38,240 --> 01:18:41,744 بلى في الحقيقة أعلم هل يمكن أن أحصل على مفاتيحك وجوالك أرجوك؟ 713 01:18:45,200 --> 01:18:47,907 هلاّ وضعت يديك على عجلة القيادة؟ 714 01:18:48,440 --> 01:18:50,740 أو ماذا؟ هل ستطلق النار عليّ؟ 715 01:18:52,040 --> 01:18:53,541 اليمنى أم اليسرى؟ 716 01:18:55,120 --> 01:18:56,746 هيّا ضع القيود عليها 717 01:19:04,960 --> 01:19:07,020 .شكراً جزيلاً لك 718 01:19:41,600 --> 01:19:43,829 أبي؟ 719 01:19:44,640 --> 01:19:46,505 (لنذهب (كيم 720 01:19:50,040 --> 01:19:51,460 ما الذي يجري؟ 721 01:19:51,560 --> 01:19:53,107 ابقيك في مأمن 722 01:19:54,440 --> 01:19:57,300 سام)؟) - أهلاً (كيم) سندخل إلى السيارة - 723 01:19:57,400 --> 01:19:58,947 (أهلاً (كيم 724 01:20:01,600 --> 01:20:03,181 .هيّا بنا 725 01:20:08,600 --> 01:20:10,580 .(برناند هاريس) 726 01:20:10,680 --> 01:20:13,100 .إنه قناص متمرس 727 01:20:13,200 --> 01:20:15,540 .ترك الجيش بسن 24 728 01:20:15,640 --> 01:20:17,180 .لا شيء، لا شيء بعد ذلك 729 01:20:17,280 --> 01:20:24,671 لا شيء حتى سجل كأحد الثلاثة المؤسسي .لشيء الذي يطلق السندات الدولية الخاصة 730 01:20:25,520 --> 01:20:28,580 (الآخر يعرف باسم (كازي مارك 731 01:20:28,680 --> 01:20:32,300 عضو في القوات البحرية الأمريكية .الذي خدم 8 أعوام 732 01:20:32,400 --> 01:20:34,470 .حبير متفجرات"، إنه موجود هناك" 733 01:20:34,720 --> 01:20:38,020 قي المرة القادمة الذي نسمع عنه إنه في سن 45 734 01:20:38,120 --> 01:20:43,941 ونائب الرئيس الأول لشركة .السندات الدولية الخاصة 735 01:20:44,760 --> 01:20:47,020 ،سام غروسمان)، خبير إتصالات) 736 01:20:47,120 --> 01:20:49,180 ،شخص بارع للغاية 737 01:20:49,280 --> 01:20:55,420 وهو كبير مسؤولي التنفيذي لشركة .السندات الدولية الخاصة 738 01:20:55,520 --> 01:21:00,389 .. الآن، رجلنا الأساسي المهم 739 01:21:03,080 --> 01:21:05,469 .(براين ميلز) 740 01:21:06,080 --> 01:21:11,740 .. مسجل كـ "موظف" في شركة 741 01:21:11,840 --> 01:21:13,501 .لديكم صورته 742 01:21:15,320 --> 01:21:18,540 .هؤلاء أشخاص جديين للغاية 743 01:21:18,640 --> 01:21:21,060 ،إذا لم تأخذوا الأمر بشكل جدي 744 01:21:21,160 --> 01:21:23,620 سوف يأتون من حولكم، من خلالكم، من تحتكم 745 01:21:23,720 --> 01:21:26,985 .أريد أن أنهي هذا بالحال 746 01:21:27,320 --> 01:21:30,221 .هناك شيء آخر .هذا 747 01:21:36,360 --> 01:21:39,181 .الروسي، لقد قتل نفسه 748 01:21:39,320 --> 01:21:42,980 ربما لأنه لم يكن يريد أن يعطي .(المعلومات التي طلبها منه (ميلز 749 01:21:43,080 --> 01:21:46,740 .لأنه من الواضح، لم يكن يحاول قتله 750 01:21:46,840 --> 01:21:50,901 .من الواضح، لم يحاول أن يقتل أيّ واحد 751 01:21:51,640 --> 01:21:53,380 .بل يحاول أن يحصل على المعلومات 752 01:21:53,480 --> 01:21:55,660 ،فقط يحاول أن يعرف هذا .مثلنا تماماً 753 01:21:55,760 --> 01:21:59,020 بأستثناء إنه متقدم علينا خطوة واحدة 754 01:21:59,120 --> 01:22:05,905 أود معرفة العلاقة بين الروسي .وقاتل الزوجة 755 01:22:07,040 --> 01:22:08,620 أحد هؤلاء الأشخاص الأربعة .يعرفون شيئاً حيال هذا 756 01:22:08,720 --> 01:22:11,063 .إنهم يعرفون الأجوبة 757 01:22:11,720 --> 01:22:12,900 .أريدكم أن تعثرون عليهم 758 01:22:13,000 --> 01:22:16,424 .أريدكم أن تقبضوا عليهم 759 01:22:25,080 --> 01:22:26,500 هل من جديد؟ - .كلا - 760 01:22:26,600 --> 01:22:29,020 لم يطرأ جديد من العينات .التي اعطيتني اياها 761 01:22:29,120 --> 01:22:32,700 (ولكن سأستغرق وقتاً لترتيباً (براين فهناك كمية كبيرة من البيانات هنا 762 01:22:32,800 --> 01:22:34,500 ماهذه؟ 763 01:22:34,600 --> 01:22:36,700 قمت بتحميل بيانات كمبيوترات الشرطة 764 01:22:36,800 --> 01:22:39,020 لأجل ماذا؟ - ...أول شيء سيبحثون فيه - 765 01:22:39,120 --> 01:22:41,340 هي سجلات الهواتف ليرو إن كان هناك أية أدله 766 01:22:41,440 --> 01:22:42,580 (عني وعن (لينور 767 01:22:42,680 --> 01:22:45,420 أعني ما الذي سيبين لك ذلك بأنك و(لينور) تحدثتما إلى بعض؟ 768 01:22:45,520 --> 01:22:48,380 لا تكترث لذلك فقد أوشكنا على الإنتهاء بأي حال 769 01:22:48,480 --> 01:22:49,940 ماهي الخطة إذن؟ 770 01:22:50,040 --> 01:22:54,180 الخطة أن نحرص على سلامة ابنتي والطريقة الوحيدة لفعل هذا كما يبدو 771 01:22:54,280 --> 01:22:56,820 هو بإقصاء الأمر الذي يجعلها غير آمنه 772 01:22:56,920 --> 01:23:00,509 (ملاناكوف) - (أحسنت (ستيوارت - 773 01:23:00,680 --> 01:23:02,220 .أحب أن أقدم المساعده 774 01:23:02,320 --> 01:23:05,420 ستقدم المساعده حسناً مثل الطعم يساعد على القبض على القرش 775 01:23:05,520 --> 01:23:06,780 المعذرة؟ 776 01:23:06,880 --> 01:23:10,140 (ابدأ بالتحدث عن (ملاناكوف أريد معرفة كل شيء عنه 777 01:23:10,240 --> 01:23:13,820 من يكون وماذا يعمل وأين يسكن وأين يعمل 778 01:23:15,320 --> 01:23:19,665 أولغ ملاناكوف) صلب كما هم كذلك) 779 01:23:21,000 --> 01:23:24,100 خدم في الجيش الروسي "عندما اجتاحوا "أفغانستان 780 01:23:27,960 --> 01:23:31,711 "كان ضمن "سبتناز مثل ضباط البحرية عندنا 781 01:23:32,120 --> 01:23:35,700 "بعد انهيار "الاتحاد السوفيتي كان الكل يلتقط مايمكنه 782 01:23:35,800 --> 01:23:38,700 كانت هناك حاجة حقيقية لرجال ممن هم بإمكانياته 783 01:23:38,800 --> 01:23:40,620 .اصبح أحد الخاطفين 784 01:23:47,720 --> 01:23:51,020 قابلته عند عقدي لإتفاق يتعلق بآلية ثقيلة 785 01:23:51,120 --> 01:23:54,425 ومنذ ذلك بدأنا بالمقايضة في العديد من المناسبات 786 01:23:55,120 --> 01:23:56,540 .بعض الاتفاقيات نجحت 787 01:23:59,040 --> 01:24:01,065 .لا أملك المال 788 01:24:05,000 --> 01:24:06,831 .والأخيرة لم تنجح 789 01:24:07,520 --> 01:24:09,181 ماذا؟ 790 01:24:10,480 --> 01:24:13,500 هل ماتت أمي بسبب واحدة من مقايضاتك السخيفة؟ 791 01:24:13,600 --> 01:24:16,580 كلا (كيم) ليس هذا ماحدث 792 01:24:16,680 --> 01:24:17,900 سحقاً لك 793 01:24:18,000 --> 01:24:21,580 . سوف آقْتُلك - (كيم) - 794 01:24:21,680 --> 01:24:23,227 نحن بحاجة إليه - 795 01:24:24,360 --> 01:24:25,986 نحتاج إليه 796 01:24:31,640 --> 01:24:32,900 اتصل به 797 01:24:33,000 --> 01:24:36,151 لماذا؟ - لأنك ستوقع به لأجلي 798 01:24:37,080 --> 01:24:38,911 .اجر الاتصال الآن 799 01:24:41,560 --> 01:24:43,107 .على مكبر الصوت 800 01:25:03,960 --> 01:25:06,700 (ستيوارت) لقد استقت إليك 801 01:25:06,800 --> 01:25:07,860 .لديّ المال 802 01:25:07,960 --> 01:25:09,180 أهو بحوزتك؟ 803 01:25:09,280 --> 01:25:10,700 !كان هذا سريعاً 804 01:25:10,800 --> 01:25:13,991 كيف يمكنني الوثوق بك؟ - بوسعك ذلك - 805 01:25:14,120 --> 01:25:15,540 أين تريدني أن أحضره؟ 806 01:25:15,640 --> 01:25:19,701 قابلني في البناية بوسط المدينة خلال ساعة 807 01:25:20,360 --> 01:25:22,580 بالتأكيد، ساعه واحده 808 01:25:22,680 --> 01:25:24,181 !أيها الأحمق 809 01:25:24,520 --> 01:25:26,624 .أخبرني عن نظام أمنه 810 01:25:26,880 --> 01:25:30,623 ملاناكوف) يعمل من وحدته السكنية العلوية) 811 01:25:32,280 --> 01:25:34,540 لديه مصعد خاص بحارسين 812 01:25:34,640 --> 01:25:36,380 أحدهم قادم انه بالمصعد 813 01:25:36,480 --> 01:25:40,180 المصعد يتم التحكم به بواسطة فرقة الأمن من الأعلى 814 01:25:40,280 --> 01:25:44,180 بمجرد أن يروا من بداخل المصعد ويرسلون موافقتهم، يبعثون المصعد إلى أعلى 815 01:25:45,640 --> 01:25:51,622 في خارج المصعد في الأعلى هنالك مركز أمني وثلاثة حراس آخرين 816 01:25:51,960 --> 01:25:53,540 .مجموعتين من الأبواب 817 01:25:53,640 --> 01:25:57,589 عبر المجموعة الثانية توجد .هناك شقة (ملاناكوف) الخاصة 818 01:26:11,520 --> 01:26:14,740 هل يمكنك أن تساعدني؟ .لديّ عنواناً لكن ليس فيه اسم 819 01:26:14,840 --> 01:26:17,900 ـ وأحمل أمتعه قابلة للتلف معي ـ اذهب إلى الطابق الأول وأسأل الإستقبال 820 01:26:18,000 --> 01:26:20,821 الطابق الأول، أشكرك جداً - على الرحب - 821 01:26:34,440 --> 01:26:35,460 مرحباً سيدي 822 01:26:35,560 --> 01:26:38,620 (أنا هنا لمقابلة (أولغ ملاناكوف - حسناً سيدي أتمنى لك يوماً سعيداً - 823 01:26:38,720 --> 01:26:40,221 .شكراً 824 01:26:51,560 --> 01:26:53,391 .أخرج 825 01:27:14,800 --> 01:27:19,340 (انه (دوتزلر - أجب عليه بطريقة عادية ولا تتحاذق - 826 01:27:19,440 --> 01:27:23,540 مرحباً؟ - سيد (سانت جون)، أنا (دوتزلير) أين أنت؟ - 827 01:27:23,640 --> 01:27:26,220 أنا في اجتماع عمل هل من مشكلة؟ 828 01:27:26,320 --> 01:27:28,540 براين ميلز) اخذ ابنة زوجتك من منزلك) 829 01:27:28,640 --> 01:27:29,820 أنا في المنزل الآن 830 01:27:29,920 --> 01:27:31,500 ...يا إلهي هذا 831 01:27:31,600 --> 01:27:33,820 متى ستعود إلى المنزل؟ - ـ سأغادر في الحال 832 01:27:33,920 --> 01:27:36,180 سيأخذ مني حوالي ساعة للوصول من مكاني 833 01:27:36,280 --> 01:27:38,660 وأين بالتحديد؟ - "في "ماليبو - 834 01:27:38,760 --> 01:27:42,180 اسمع أيها المفتش لا أعتقد أنه يقصد إيذائها 835 01:27:42,280 --> 01:27:46,020 سيد (سانت جون) هذا الرجل هو المشتبة الرئيسي في جريمة قتل زوجتك 836 01:27:46,120 --> 01:27:50,500 شركاؤه صوبوا أسلحة على رجالي أمام منزلك 837 01:27:50,600 --> 01:27:53,340 وأقصى مايهمني، انه خطر ويجب القبض عليه 838 01:27:53,440 --> 01:27:56,060 فلو ترغب، يمكنني أن أرسل سيارة إليك ولكني أريدك أن تكون في مكان آمن 839 01:27:56,160 --> 01:28:00,500 لا، لا، لا بأس بذلك أنا أغادر الآن 840 01:28:00,600 --> 01:28:02,704 سأكون في انتظارك 841 01:28:08,040 --> 01:28:10,540 (حدد لي موقع جوال (سانت جون 842 01:28:10,440 --> 01:28:13,161 "بمجرد أن يعلم أنك لست في "ماليبو سيتجه مباشرة إلى هنا 843 01:28:13,320 --> 01:28:16,928 أخمن أنه أمامنا أقل من 30 دقيقة لنتم الأمر قبل أن يظهر 844 01:28:17,080 --> 01:28:18,161 يكفيني هذا الوقت 845 01:28:18,320 --> 01:28:19,401 أيمكنك التعامل مع هذا (كيم)؟ 846 01:28:19,600 --> 01:28:20,761 ماذا يجب أن أفعل؟ 847 01:28:20,920 --> 01:28:23,687 اطلعيني بالمستجدات كل فينة وأخرى (أشكرك (سام 848 01:28:25,240 --> 01:28:29,604 حضرة المفتش التسجيل الذي منحتنا لمحظة الغاز مصور كل لقطة فيه 849 01:28:34,120 --> 01:28:36,691 .مرحباً كذب عليك بشأن مكانه 850 01:28:36,840 --> 01:28:38,763 يالها من مفاجأه - ـ انه في وسط المدينة 851 01:28:38,920 --> 01:28:41,121 لنحذر الفرقة - حسناً - 852 01:28:41,480 --> 01:28:48,606 سنخرج إلى هذا الموقع !سنتحرك 853 01:28:50,480 --> 01:28:51,606 ذهبوا 854 01:28:51,800 --> 01:28:53,450 حسناً، الشرطة قد تحلاكت 855 01:28:53,840 --> 01:28:55,126 لنذهب 856 01:28:56,520 --> 01:28:59,521 ،افعل كما قبل لك اياك أن تسترجل 857 01:28:59,680 --> 01:29:03,808 إن فعلت أي أمر ظريف فسيقتلونك وإن لم يفعلوا فسأقتلك أنا 858 01:29:19,520 --> 01:29:22,808 "لا أدري كم من مرة سأقول فيها "آسف 859 01:29:29,800 --> 01:29:30,801 (هيّا (كيم 860 01:29:34,080 --> 01:29:35,081 هناك 861 01:29:44,320 --> 01:29:46,891 (دوتزلير) - وجدت أمراً قد ترغب بمعرفته - 862 01:29:47,120 --> 01:29:50,329 عقدي تأمين على (سانت جون) وزوجته 863 01:29:50,480 --> 01:29:52,403 أثنا عشرة مليون لكل واحد 864 01:29:52,720 --> 01:29:54,722 ما رأيك؟ 865 01:30:03,360 --> 01:30:06,204 (ستيوارت سانت جون) السيد (ملاناكوف) يتنظرني 866 01:30:06,680 --> 01:30:07,727 ماذا في الحقيبة؟ 867 01:30:13,120 --> 01:30:14,121 دخلنا 868 01:30:17,800 --> 01:30:18,642 حسناً 869 01:30:18,800 --> 01:30:22,691 ستيوارت سانت جون) آمن) اتركوا المصعد 870 01:30:28,560 --> 01:30:31,811 حسناً نلته 871 01:30:33,120 --> 01:30:34,451 هيّا 872 01:30:34,520 --> 01:30:35,885 ماذا يحدث 873 01:30:36,560 --> 01:30:37,561 هل كل شيء بخير؟ 874 01:30:47,280 --> 01:30:48,486 استدعي المصعد 875 01:30:55,640 --> 01:30:56,641 عد إلى الشاحنة 876 01:31:06,680 --> 01:31:07,761 !وجدته 877 01:31:08,680 --> 01:31:09,886 !جميل 878 01:31:31,600 --> 01:31:33,250 سيأتي الآن 879 01:31:34,360 --> 01:31:36,442 هيّا، هيّا 880 01:31:36,600 --> 01:31:38,125 حان وقت العرض 881 01:31:38,840 --> 01:31:40,524 ما الذي يحدث هنا؟ 882 01:31:46,600 --> 01:31:47,567 ايها الرجال؟ 883 01:31:57,160 --> 01:31:58,400 اذهب وتحقق في الخارج 884 01:35:11,680 --> 01:35:12,761 انهض 885 01:35:14,920 --> 01:35:15,921 انهض 886 01:35:47,040 --> 01:35:49,008 من أنت أيها الرجل المسن؟ 887 01:35:49,160 --> 01:35:51,242 قتلت زوجتي السابقة 888 01:35:53,760 --> 01:35:55,842 ولكنك لن تقتل ابنتي 889 01:35:58,560 --> 01:35:59,561 ابنتك؟ 890 01:36:03,960 --> 01:36:06,042 تم خداعنا من قبل الرجل نفسه 891 01:36:07,280 --> 01:36:08,805 ما الذي تتحدث عنه؟ 892 01:36:08,960 --> 01:36:10,769 (ستيوارت سانت جون) 893 01:36:12,280 --> 01:36:14,442 في الأول جعلني أقتل زوجتك 894 01:36:14,600 --> 01:36:15,647 وبعدها انت 895 01:36:16,200 --> 01:36:21,371 وعندما لا يفلح الأمر يدفعك لقتلي 896 01:36:21,520 --> 01:36:24,524 في الحالتين يكسب 897 01:36:24,680 --> 01:36:32,528 زوجتك كانت جزءُ من صفقة كالكثير من قبلها 898 01:36:34,480 --> 01:36:37,643 حان وقتي لأخسر اللعبة 899 01:36:37,720 --> 01:36:41,209 اقتلني اقتلني 900 01:36:41,960 --> 01:36:43,689 أجل 901 01:36:47,880 --> 01:36:52,286 تستحقه 902 01:37:29,200 --> 01:37:30,361 أبي 903 01:37:33,840 --> 01:37:35,251 أبي - ما الأمر؟ - 904 01:37:35,400 --> 01:37:36,242 !لا 905 01:37:36,640 --> 01:37:39,241 (سام) ، (سام) - (كيم) - 906 01:37:39,400 --> 01:37:40,606 هيّا لنذهب، لنذهب 907 01:37:41,480 --> 01:37:42,811 هيّا تحركي - (كيم) - 908 01:37:46,120 --> 01:37:48,561 اركبي السيارة، هيّا 909 01:37:50,000 --> 01:37:52,321 إلى أين سنذهب؟ - اركبي السيارة - 910 01:38:24,160 --> 01:38:25,764 ما زال حياً، لنحضر مسعفاً في الحال 911 01:38:25,960 --> 01:38:27,962 !حاجة قصوى إلى مسعف 912 01:38:28,680 --> 01:38:29,681 أيها المفتش 913 01:38:29,760 --> 01:38:31,330 أجل - !ـ المصعد 914 01:38:31,480 --> 01:38:33,641 (دوتزلير) هذا (سميث) في مبنى (ملاناكوف) 915 01:38:33,760 --> 01:38:35,444 ـ أعتقد أن (ميلز) هنا حقاً؟ - 916 01:38:35,600 --> 01:38:37,125 نعم سنفتش الشقة على الفور 917 01:38:42,920 --> 01:38:44,331 انتشروا 918 01:38:55,080 --> 01:39:09,131 حسناً، ليدخل الجميع هيّا 919 01:39:27,880 --> 01:39:28,847 هذا الرجل لا يزال حياً. 920 01:39:28,920 --> 01:39:31,805 فرصتنا كبيرة بأنه لايزال في البناية اتصل بالطابق السفلي وقم بالاقفال 921 01:39:31,880 --> 01:39:33,564 يمنع دخول أو خروج أي أحد 922 01:39:41,720 --> 01:39:43,563 ممنوع دخول أو خروج أي أحد 923 01:40:16,960 --> 01:40:18,485 رسالة من هاتفك يسأل أمك بلقائها 924 01:40:18,640 --> 01:40:20,404 عند "رانتشو بيريغو" ليلة مقتلها 925 01:40:20,560 --> 01:40:22,050 ثمة من استخدم جوالك؟ 926 01:40:36,320 --> 01:40:37,446 (اطلب (دوتزلير 927 01:40:47,000 --> 01:40:48,240 "شركة طيران "سانتا مونيكا 928 01:40:48,320 --> 01:40:51,801 أنا السيد (سانت جون) وسأوافيكم خلال 15 دقيقة، قوموا بتجهيز الطائرة 929 01:40:51,960 --> 01:40:52,961 ستكون جاهزة 930 01:40:55,680 --> 01:40:56,966 لماذا تفعل هذا؟ 931 01:40:58,520 --> 01:41:01,480 لأن والدك وأصدقائه قتله مجانين 932 01:41:01,640 --> 01:41:03,369 ـ انت كاذب حقير اخرسي - 933 01:41:03,520 --> 01:41:04,567 علمت بأنك قتلتها - 934 01:41:04,800 --> 01:41:07,326 !اخرسي !اخرسي 935 01:41:11,800 --> 01:41:13,006 (بروكس) 936 01:41:13,160 --> 01:41:17,610 أريد تقصي كامل عن "بورش" سوداء "لوحة رقم " 6 8 9 ام جيه سي 6 937 01:41:17,680 --> 01:41:18,681 .حسناً 938 01:41:18,800 --> 01:41:20,211 صلني بالـ"بورش" قبل أن نتعقبها 939 01:41:20,280 --> 01:41:21,281 حسناً 940 01:41:23,960 --> 01:41:28,801 "أريد معلومات عن لوحة "كاليفورنا رقم "6 8 9 ماري جين تشارلي 6" ورقم الجوال كذلك 941 01:41:38,840 --> 01:41:40,171 أجب الجوال 942 01:41:42,360 --> 01:41:44,841 موضع هاتف الـ"بورش" السوداء يتجه إلى الغرب 943 01:41:46,240 --> 01:41:48,004 أجل 944 01:41:48,280 --> 01:41:50,607 (اسمعني سيد (ميلز) هذا (دوتزلير 945 01:41:50,680 --> 01:41:52,330 لنهدء الوضع سوية 946 01:41:52,480 --> 01:41:54,847 ثمة عقدي تأمين على الحياة 947 01:41:55,040 --> 01:41:56,690 واحد لـ (سانت جون) والآخر لزوجتك السابقة 948 01:41:56,880 --> 01:41:58,530 هل تفهم؟ 949 01:41:59,520 --> 01:42:01,090 ستيوارت) كان يدين بالمال لأولئك الروس) 950 01:42:01,240 --> 01:42:02,287 الكثير من المال 951 01:42:02,360 --> 01:42:03,361 مختطفيها 952 01:42:03,520 --> 01:42:06,081 وبعدها أخذوها إلى منزلي وقتلوها ليبعدوني عن طريقهم 953 01:42:07,760 --> 01:42:11,681 أريدك أم تتنحى وتتركني أتولى الأمر، الوضع تحت سيطرتي 954 01:42:11,840 --> 01:42:13,604 ماهي أولويتك أيها المفتش؟ 955 01:42:15,040 --> 01:42:17,606 القبض على (سنت جون) وتوجيه التهم إليه وإلى قاتل زوجتك السابقة 956 01:42:19,040 --> 01:42:21,691 أولويتي هي ابنتي 957 01:42:40,560 --> 01:42:41,561 اخرجي من السيارة 958 01:42:42,520 --> 01:42:43,567 هيّا لنذهب 959 01:42:45,760 --> 01:42:46,807 !هيّا 960 01:42:54,200 --> 01:42:56,248 حسناً هيّا سنغادر الآن - حسناً سيدي - 961 01:42:56,440 --> 01:43:05,926 المدرج رقم 2، جاهز للإقلاع 962 01:43:06,080 --> 01:43:07,491 هيّا يارفاق، هيّا بنا 963 01:43:07,640 --> 01:43:08,926 أطلب الإذن بالإقلاع 964 01:43:10,760 --> 01:43:12,683 البورش" في نطاقنا" 965 01:43:12,760 --> 01:43:14,762 "انه يتجه إلى مطار "سانتا مونيكا 966 01:43:22,160 --> 01:43:26,968 أريد جميع الوحدات في محيط مطار"سانتا مونيكا" لأجل "البورش" السوداء 967 01:43:47,480 --> 01:43:48,481 لا 968 01:43:56,040 --> 01:43:57,041 هيّا بنا، هيّا بنا 969 01:44:05,600 --> 01:44:07,284 هيّا لم نبلغ سرعة كافية 970 01:44:08,800 --> 01:44:09,801 هيّا بنا، هيّا بنا 971 01:44:26,680 --> 01:44:27,727 اعطني المسدس اللعين 972 01:44:30,040 --> 01:44:31,405 اعطني المسدس اللعين 973 01:44:34,520 --> 01:44:36,522 سأطلق على رأسك 974 01:44:36,680 --> 01:44:37,727 اخرسي 975 01:44:55,160 --> 01:44:56,207 !ذكي جداً 976 01:44:57,040 --> 01:44:58,565 تلاعبت بي ضد الروس 977 01:45:00,680 --> 01:45:01,886 تأتي لأجل القهوة 978 01:45:02,040 --> 01:45:04,611 تأخذ جوالي وترسل منه رسائل وتزيلها 979 01:45:11,080 --> 01:45:15,046 (ليتمكن رفاقك من تهيئة جسد (لينور ويجعلوا الأمر كما لو أني قتلتها 980 01:45:22,040 --> 01:45:25,290 حسناً لقد حُلت مشكلتك انتهت كل همومك 981 01:45:25,680 --> 01:45:27,728 ولكني لم أتم كذلك 982 01:45:29,760 --> 01:45:31,603 اسمع (براين) انهم قادمون 983 01:45:32,400 --> 01:45:37,283 لا يمكنك قتلي الآن 984 01:45:41,400 --> 01:45:43,084 حقاً؟ 985 01:45:44,240 --> 01:45:45,241 حقاً؟ 986 01:45:51,080 --> 01:45:56,446 أعلم أن علاقاتك كثيرة ومع محامي جيد ستخرج من السجن بعد بضعة أعوام 987 01:45:56,600 --> 01:45:58,921 وبعدها سأسعى خلفك 988 01:45:59,120 --> 01:46:01,088 وسأجدك 989 01:46:01,240 --> 01:46:02,765 وكلانا يعلم بالذي سيحدث 990 01:46:51,320 --> 01:46:53,891 كنت أعلم منذ البداية 991 01:46:55,320 --> 01:46:57,163 فقد كانت الكعكات 992 01:46:57,880 --> 01:46:59,689 كانت ساخنة 993 01:46:59,840 --> 01:47:00,887 أعني أنني سألت نفسي ...أي رجل يذهب 994 01:47:01,040 --> 01:47:07,161 لإحضار كعكات ساخنة ويعود ليرتكب جريمة؟ 995 01:47:07,320 --> 01:47:11,166 لذا قارنت الوقت الفعلي للرسائل المحذوفه 996 01:47:12,040 --> 01:47:14,327 تلك التي حملتها من حواسيبنا 997 01:47:15,480 --> 01:47:17,881 والذي بالمناسبة أمر غير شرعي ويمكنني اعتقالك لأجل ذلك 998 01:47:18,160 --> 01:47:23,807 على كلٍ يمكنني ذلك ولكن الأمر شدني 999 01:47:24,840 --> 01:47:25,841 كانت ستهجره 1000 01:47:26,840 --> 01:47:29,525 وكان بحاجة إلى أموال (بوليصة التأمين ليدفع لـ (ملاناكوف 1001 01:47:30,520 --> 01:47:32,204 صعبت الأمر علينا بالهروب كما تعلم 1002 01:47:33,520 --> 01:47:37,169 (عرفت ما الطريقة الأمثل للتخلص من (ملاناكوف والاحتفاظ بأموال التأمين 1003 01:47:38,760 --> 01:47:42,049 وبدفعي لقتل الرجل الذي سيتخلص منه 1004 01:47:42,680 --> 01:47:45,843 لأنها كانت الطريقة الوحيدة لحماية ابنتي 1005 01:47:47,040 --> 01:47:48,371 نجح الأمر تقريباً 1006 01:47:49,000 --> 01:47:50,684 تقريباً 1007 01:47:53,440 --> 01:47:56,205 حسناً هل انتهينا أيها المفتش؟ 1008 01:47:57,040 --> 01:47:58,041 بالطبع 1009 01:47:59,200 --> 01:48:00,247 بالطبع لقد انتهينا 1010 01:48:04,120 --> 01:48:05,121 انتهينا 1011 01:48:07,920 --> 01:48:10,730 هلاّ مكثت في المدينة للشهر القادم أو أكثر 1012 01:48:10,920 --> 01:48:12,729 في حال طرأت تساؤلات لأجلك؟ 1013 01:48:13,920 --> 01:48:14,921 بالتاكيد 1014 01:48:48,920 --> 01:48:52,482 والآن أنتما الإثنان لقد فكرت في هذا طوال الليل 1015 01:48:54,120 --> 01:48:55,963 انه اختيار مهم جداً 1016 01:48:56,600 --> 01:48:57,965 أياً ما تقررانه أنتما الإثنان معاً 1017 01:48:58,120 --> 01:49:05,282 سادعمكما مئة بالمئة 1018 01:49:06,240 --> 01:49:09,642 وأعلم أن والدتك كانت لتقول ذات الأمر 1019 01:49:12,480 --> 01:49:14,164 ـ أخبريه ـ ابي 1020 01:49:14,600 --> 01:49:16,125 كنّا نتحدث وفكرنا أنه 1021 01:49:16,480 --> 01:49:24,286 لو كانت طفلة سنسمها باسم أمي 1022 01:49:31,200 --> 01:49:33,362 (سيعجبها هذا كثيراً جداً يا (كيم 1023 01:49:34,200 --> 01:49:50,362 : زورونا على حسابي الخاص https://www.facebook.com/AliTalalSubs 1024 01:49:51,200 --> 01:50:33,362 ترجمة وتعديل || الدكتور علي طلال & صبري مغل ||