1 00:00:07,283 --> 00:00:11,425 [gentle, soothing music plays] 2 00:00:15,808 --> 00:00:20,089 [♪♪♪] 3 00:00:20,192 --> 00:00:22,815 [music becomes menacing] 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,618 [girl cries] 5 00:00:32,722 --> 00:00:34,655 Chloe! 6 00:00:34,758 --> 00:00:35,449 No! 7 00:00:36,519 --> 00:00:37,968 No! 8 00:00:38,072 --> 00:00:39,763 Let go! 9 00:00:39,867 --> 00:00:40,764 Get in the car! 10 00:00:40,868 --> 00:00:41,662 Let go! 11 00:00:41,765 --> 00:00:43,491 [Chloe crying] 12 00:00:43,595 --> 00:00:44,872 Help! 13 00:00:44,975 --> 00:00:46,425 Jessica! 14 00:00:47,357 --> 00:00:48,462 -Help! -Chloe! 15 00:00:48,565 --> 00:00:50,843 [tires squealing] 16 00:00:50,947 --> 00:00:52,466 Somebody help! 17 00:00:52,569 --> 00:00:53,501 Help! 18 00:00:53,605 --> 00:00:54,364 [screams] 19 00:01:10,691 --> 00:01:12,555 Great. 20 00:01:12,658 --> 00:01:14,074 Well, Max, 21 00:01:14,177 --> 00:01:15,661 hey, buddy, 22 00:01:15,765 --> 00:01:18,008 if they're not here soon, you're coming to work with me. 23 00:01:18,112 --> 00:01:19,907 Oh, yeah, you are. Oh, yeah. 24 00:01:20,010 --> 00:01:20,977 They don't pay you much-- 25 00:01:21,081 --> 00:01:22,323 Oh! 26 00:01:24,877 --> 00:01:26,086 Are you serious? 27 00:01:26,189 --> 00:01:27,915 You drive like that with dogs in there? 28 00:01:28,018 --> 00:01:29,089 Sorry, sorry! 29 00:01:29,192 --> 00:01:30,676 Traffic was a nightmare. 30 00:01:30,780 --> 00:01:31,712 Oh. Yeah. 31 00:01:31,815 --> 00:01:34,508 Hi, buddy. 32 00:01:34,611 --> 00:01:35,750 Oh, you must be Maximus, huh? 33 00:01:35,854 --> 00:01:37,027 Yeah, this is him. 34 00:01:37,131 --> 00:01:38,891 Bet you're dying for a walk. 35 00:01:38,995 --> 00:01:39,996 I didn't mean to keep you waiting. 36 00:01:40,100 --> 00:01:40,652 No, no, hey, that's cool. 37 00:01:41,342 --> 00:01:41,756 It's rush hour right now. 38 00:01:42,481 --> 00:01:43,379 Oh, I was talking to the dog. 39 00:01:43,482 --> 00:01:44,518 Oh. 40 00:01:44,621 --> 00:01:45,967 Sorry. 41 00:01:46,071 --> 00:01:48,108 No, no, no, you don't have to be sorry. 42 00:01:48,211 --> 00:01:49,488 See, now I have this compelling urge 43 00:01:49,592 --> 00:01:50,558 to make it up to you, 44 00:01:50,662 --> 00:01:52,629 so I have to. 45 00:01:52,733 --> 00:01:54,804 Can I buy you a beer sometime? 46 00:01:54,907 --> 00:01:56,046 That's so sweet of you. 47 00:01:56,150 --> 00:01:57,496 I'm, uh, Cam. 48 00:01:58,497 --> 00:01:59,843 Chloe. 49 00:01:59,947 --> 00:02:00,913 Nice to meet you. 50 00:02:01,017 --> 00:02:02,260 How about Friday? 51 00:02:12,615 --> 00:02:13,754 Hey. 52 00:02:13,857 --> 00:02:14,858 Is this the owner? 53 00:02:14,962 --> 00:02:15,894 No, he's outside. 54 00:02:16,964 --> 00:02:17,930 Found the body when he showed up this morning. 55 00:02:18,034 --> 00:02:19,139 He's never seen her before. 56 00:02:19,242 --> 00:02:21,071 Yeah, so for now, Jane Doe. 57 00:02:21,175 --> 00:02:22,280 Yeah, we have no I.D., 58 00:02:22,383 --> 00:02:24,109 no cell phone, no sign of forced entry. 59 00:02:24,213 --> 00:02:25,938 Who has access to the alarm codes? 60 00:02:26,042 --> 00:02:27,216 All the tradespeople. 61 00:02:27,319 --> 00:02:29,770 Is, uh, Stoker going to be joining us? 62 00:02:29,873 --> 00:02:31,496 No. 63 00:02:31,599 --> 00:02:33,739 He's interviewing an Interpol liaison, 64 00:02:33,843 --> 00:02:35,016 if you must know. 65 00:02:35,120 --> 00:02:37,812 Oh, so Stoker's still around? 66 00:02:37,916 --> 00:02:39,159 Let's hope he's fitting in. 67 00:02:39,262 --> 00:02:41,885 Like a glove. 68 00:02:41,989 --> 00:02:43,542 Nail gun, huh? 69 00:02:43,646 --> 00:02:44,854 Ouch. 70 00:02:44,957 --> 00:02:46,062 Yeah, one to the shoulder, 71 00:02:46,166 --> 00:02:47,063 one to the leg that disabled her. 72 00:02:47,167 --> 00:02:49,617 The two to the chest are what killed her. 73 00:02:49,721 --> 00:02:50,791 There's a bottle of wine with two glasses 74 00:02:50,894 --> 00:02:52,137 in the master ensuite. 75 00:02:52,241 --> 00:02:53,690 So, she was expecting someone. 76 00:02:57,211 --> 00:02:58,557 [pills rattling] 77 00:03:04,529 --> 00:03:06,151 Mom... 78 00:03:06,255 --> 00:03:07,187 let me help you with that. 79 00:03:07,290 --> 00:03:09,292 I am not an invalid, Jess. 80 00:03:09,396 --> 00:03:11,260 Nobody said you were, okay? 81 00:03:11,363 --> 00:03:13,607 Look, I just don't want you over-exerting yourself. 82 00:03:13,710 --> 00:03:14,677 [chuckles] 83 00:03:15,781 --> 00:03:17,300 Look, if my liver doesn't kill me, those meds will. 84 00:03:18,888 --> 00:03:20,303 Are you sure you have everything? 85 00:03:20,407 --> 00:03:21,753 Yes. Just get going, sweetheart. 86 00:03:21,856 --> 00:03:23,133 I just feel like 87 00:03:23,237 --> 00:03:23,893 I should maybe wait for Chloe? 88 00:03:23,996 --> 00:03:25,135 No. 89 00:03:25,239 --> 00:03:27,586 You've waited so long for this. 90 00:03:27,690 --> 00:03:28,587 Okay. 91 00:03:28,691 --> 00:03:29,795 Yeah. 92 00:03:29,899 --> 00:03:30,624 Okay. Have a good weekend. 93 00:03:30,727 --> 00:03:31,694 Yeah. 94 00:03:36,940 --> 00:03:38,804 I love you, sweetheart. 95 00:03:40,289 --> 00:03:43,361 [♪♪♪] 96 00:03:46,295 --> 00:03:47,434 Staff Sergeant Vega, have you got a minute? 97 00:03:48,780 --> 00:03:50,989 Sergeant Saunders. 98 00:03:51,092 --> 00:03:53,681 For Internal, I literally can't say no. 99 00:03:54,855 --> 00:03:57,720 Is this about Tim Kelly? 100 00:03:57,823 --> 00:03:59,135 Well, it's not often 101 00:03:59,239 --> 00:04:00,861 that a police officer argues against the use 102 00:04:00,964 --> 00:04:01,931 of an eye-witness. 103 00:04:03,035 --> 00:04:03,070 Well, I will admit that I had a special interest. 104 00:04:03,553 --> 00:04:04,209 Understandable, 105 00:04:04,313 --> 00:04:05,141 given your personal relationship 106 00:04:05,245 --> 00:04:06,315 with Dr. Rogers. 107 00:04:06,418 --> 00:04:08,144 I see, so you've talked to Chief Wells. 108 00:04:08,248 --> 00:04:09,663 I did, 109 00:04:09,766 --> 00:04:11,216 and then I talked to the prosecutor, 110 00:04:11,320 --> 00:04:13,149 who told me you met with her. 111 00:04:13,253 --> 00:04:15,634 Yeah, just to express my concerns. 112 00:04:15,738 --> 00:04:16,773 I guess she agreed to it. 113 00:04:17,809 --> 00:04:19,189 Hmm. 114 00:04:19,293 --> 00:04:21,675 And then she scratched him from her witness list. 115 00:04:21,778 --> 00:04:23,677 Did you talk to George Darrow? 116 00:04:23,780 --> 00:04:24,678 The witness? 117 00:04:24,781 --> 00:04:26,956 No, I did not. 118 00:04:30,856 --> 00:04:32,272 [chuckles mirthlessly] 119 00:04:33,238 --> 00:04:36,276 Okay, well, thank you for your time. 120 00:04:36,379 --> 00:04:37,691 That's all? 121 00:04:37,794 --> 00:04:39,175 Yeah, for now. 122 00:04:39,279 --> 00:04:40,280 Okay. 123 00:04:41,902 --> 00:04:42,868 You did some plumbing work 124 00:04:42,972 --> 00:04:44,491 at the Myhrstad property? 125 00:04:44,594 --> 00:04:45,906 Yeah. 126 00:04:46,009 --> 00:04:47,010 A kitchen, three bathrooms. 127 00:04:47,114 --> 00:04:51,083 I'd like to show you a photograph. 128 00:04:54,984 --> 00:04:56,123 Oh, my God. 129 00:04:56,226 --> 00:04:58,712 That's my girlfriend. 130 00:04:58,815 --> 00:04:59,609 Chloe Wilson. 131 00:04:59,713 --> 00:05:00,783 What-what happened? 132 00:05:01,922 --> 00:05:03,026 That's what we're hoping you can help us figure out. 133 00:05:03,130 --> 00:05:04,614 How long were the two of you together? 134 00:05:04,718 --> 00:05:05,822 Three months. 135 00:05:07,893 --> 00:05:09,343 Do you have any idea 136 00:05:09,447 --> 00:05:10,827 why she was at the house last night? 137 00:05:10,931 --> 00:05:12,312 Yeah, 138 00:05:12,415 --> 00:05:13,830 we were supposed to meet there. I gave her the code. 139 00:05:13,934 --> 00:05:15,867 But I had to cancel 140 00:05:15,970 --> 00:05:17,938 for an emergency plumbing job. 141 00:05:18,041 --> 00:05:19,767 I get big bucks for those. 142 00:05:19,871 --> 00:05:22,356 Why were the two of you meeting at the house? 143 00:05:22,460 --> 00:05:25,255 I just finished installing this amazing tub. 144 00:05:25,359 --> 00:05:26,740 We were gonna test it out. 145 00:05:28,293 --> 00:05:29,259 I-I don't understand this. 146 00:05:29,363 --> 00:05:31,296 She got my text about canceling, I know she did. 147 00:05:31,400 --> 00:05:32,677 She replied to me. 148 00:05:32,780 --> 00:05:34,886 [Lucas]: I've got several Chloe Wilsons. 149 00:05:34,989 --> 00:05:37,337 This one is in her 70s, 150 00:05:37,440 --> 00:05:39,856 This one's in Kelowna. 151 00:05:39,960 --> 00:05:41,271 There's a Chloe Wilson 152 00:05:41,375 --> 00:05:42,721 that was abducted when she was three years old. 153 00:05:44,758 --> 00:05:45,966 Her father, Jeremy Sheridan, 154 00:05:46,069 --> 00:05:47,243 grabbed her out of the front yard. 155 00:05:47,347 --> 00:05:48,348 Tried to take her older sister, too, 156 00:05:48,451 --> 00:05:49,349 but she fought him off. 157 00:05:49,452 --> 00:05:50,833 That's 20 years ago. 158 00:05:50,936 --> 00:05:52,248 Makes her around 23, 159 00:05:52,352 --> 00:05:54,146 close to the age of our victim. 160 00:05:54,250 --> 00:05:56,252 One nail collapsed the left lung, 161 00:05:56,356 --> 00:05:58,047 the other one punctured the heart. 162 00:05:58,150 --> 00:06:00,774 Sounds like an awful way to go. 163 00:06:00,877 --> 00:06:02,292 What's wrong with you? 164 00:06:02,396 --> 00:06:04,398 What makes you say that? 165 00:06:04,502 --> 00:06:05,882 You're not the least bit squeamish. 166 00:06:05,986 --> 00:06:08,782 In fact, you even seem a little distracted, 167 00:06:08,885 --> 00:06:09,852 and since we know 168 00:06:09,955 --> 00:06:11,440 the problem here is not my lack of appeal... 169 00:06:11,543 --> 00:06:12,889 [chuckles] 170 00:06:12,993 --> 00:06:15,375 Well, um... 171 00:06:15,478 --> 00:06:18,412 Chief Wells, she decided to send Internal after me. 172 00:06:19,482 --> 00:06:20,449 [sighs] 173 00:06:20,552 --> 00:06:21,726 Okay, so you know 174 00:06:21,829 --> 00:06:24,280 the easy solution 175 00:06:24,384 --> 00:06:26,938 is to play by her rules for a while. 176 00:06:27,041 --> 00:06:27,801 But you've never been 177 00:06:28,698 --> 00:06:29,872 an easy solution kind of guy, have you? 178 00:06:29,975 --> 00:06:32,115 No, I am not. 179 00:06:32,219 --> 00:06:33,703 So, what's the solution? 180 00:06:33,807 --> 00:06:34,808 I don't know yet. 181 00:06:34,911 --> 00:06:36,154 I mean, I can tell you, 182 00:06:36,257 --> 00:06:37,983 it's not the first time that I've felt this way. 183 00:06:38,087 --> 00:06:39,399 I told you 184 00:06:39,502 --> 00:06:41,987 I thought about becoming a priest. 185 00:06:42,091 --> 00:06:44,058 Yeah, well, thankfully, that didn't last. 186 00:06:44,162 --> 00:06:46,198 Yeah. Well, you know, I was there, I was ready, 187 00:06:46,302 --> 00:06:49,788 I would have handed myself over to the service of God, 188 00:06:49,892 --> 00:06:51,583 and... 189 00:06:51,687 --> 00:06:52,619 [grumbles] 190 00:06:54,483 --> 00:06:56,761 What about last year, when you were sick, 191 00:06:56,864 --> 00:06:57,865 what where you thinking about doing? 192 00:06:57,969 --> 00:07:00,040 Improv workshops. 193 00:07:00,212 --> 00:07:01,628 [laughs] 194 00:07:01,731 --> 00:07:02,974 No, seriously, I think I do a pretty mean Pacino. 195 00:07:06,391 --> 00:07:07,185 Thanks. 196 00:07:07,288 --> 00:07:08,704 No, wait a second. 197 00:07:08,807 --> 00:07:12,121 You can thank me by showing me your pretty mean Pacino. 198 00:07:14,295 --> 00:07:16,159 [stomps, imitating Al Pacino]: Later! 199 00:07:18,196 --> 00:07:19,646 We found a report of Chloe's abduction 200 00:07:19,749 --> 00:07:21,993 in our database. 201 00:07:22,096 --> 00:07:22,821 When did she come home? 202 00:07:24,513 --> 00:07:27,136 Uh... a few months ago. 203 00:07:27,239 --> 00:07:29,138 My daughter-- 204 00:07:29,241 --> 00:07:31,002 my other daughter, Jessica, 205 00:07:31,105 --> 00:07:32,831 hired a private investigator 206 00:07:32,935 --> 00:07:35,040 to find her. 207 00:07:35,144 --> 00:07:37,284 Oh, Jessica... 208 00:07:37,387 --> 00:07:38,319 I have to call my daughter. 209 00:07:38,423 --> 00:07:39,735 I have to call Jess. 210 00:07:39,838 --> 00:07:42,323 [gasping tearfully] 211 00:07:51,194 --> 00:07:53,265 [crying] 212 00:07:53,369 --> 00:07:55,129 Oh, God... 213 00:07:55,233 --> 00:07:56,510 [sobbing] 214 00:07:56,614 --> 00:07:58,754 [cell phone rings] 215 00:08:05,036 --> 00:08:06,347 Hey, Mom. 216 00:08:06,451 --> 00:08:07,038 Where are you? 217 00:08:07,763 --> 00:08:08,867 Just about to board the ferry. 218 00:08:08,971 --> 00:08:10,835 Everything okay? 219 00:08:10,938 --> 00:08:13,216 Something's happened. 220 00:08:13,320 --> 00:08:15,253 Can you come home now? 221 00:08:15,356 --> 00:08:16,703 Yeah, I'll be there in 45 minutes. 222 00:08:19,429 --> 00:08:21,224 [sighing] 223 00:08:39,173 --> 00:08:41,969 This is going to crush Jessica. 224 00:08:42,073 --> 00:08:42,832 She still blames herself 225 00:08:42,936 --> 00:08:44,316 for the abduction. 226 00:08:44,420 --> 00:08:45,973 She was only 13. 227 00:08:46,077 --> 00:08:47,354 That's right. 228 00:08:47,457 --> 00:08:49,218 She still suffers from separation anxiety. 229 00:08:49,321 --> 00:08:52,324 She was... 230 00:08:52,428 --> 00:08:54,499 she was just going on her first vacation 231 00:08:54,603 --> 00:08:55,327 in years. 232 00:08:55,431 --> 00:08:56,536 Where's your ex-husband now? 233 00:08:56,639 --> 00:08:58,330 [scoffs] 234 00:08:58,434 --> 00:09:00,436 I don't know. 235 00:09:00,540 --> 00:09:03,025 Chloe ran away from Jeremy when she was 15. 236 00:09:03,128 --> 00:09:05,924 They were on the way to Mexico, apparently. 237 00:09:06,028 --> 00:09:07,270 She thinks he's still there. 238 00:09:07,374 --> 00:09:09,272 We'll alert the Mexican authorities. 239 00:09:09,376 --> 00:09:10,446 You said that Jessica hired a private investigator 240 00:09:10,550 --> 00:09:11,551 to look for Chloe? 241 00:09:11,654 --> 00:09:13,207 Ian Mitchell. 242 00:09:16,003 --> 00:09:18,247 I have cirrhosis of the livers 243 00:09:18,350 --> 00:09:20,111 stage four, 244 00:09:20,214 --> 00:09:22,044 and Jessica wanted to find Chloe 245 00:09:22,147 --> 00:09:23,252 and bring her home for me. 246 00:09:24,598 --> 00:09:25,910 [door closes] 247 00:09:26,013 --> 00:09:27,221 Mom! 248 00:09:29,085 --> 00:09:31,018 Is everything okay? 249 00:09:31,122 --> 00:09:33,089 Detectives Lucas and Flynn. 250 00:09:33,193 --> 00:09:34,574 What happened? 251 00:09:34,677 --> 00:09:36,576 It's Chloe. 252 00:09:36,679 --> 00:09:37,577 She... 253 00:09:37,680 --> 00:09:39,440 [whispers] She's dead. 254 00:09:39,544 --> 00:09:41,132 What? 255 00:09:41,235 --> 00:09:42,927 We have some questions 256 00:09:43,030 --> 00:09:45,343 that we'll need to ask you. 257 00:09:45,446 --> 00:09:47,241 Of course. 258 00:09:52,453 --> 00:09:53,972 [knocking on door] 259 00:09:55,318 --> 00:09:56,457 Miss Wilson? 260 00:09:56,561 --> 00:09:57,527 Jessica, please. 261 00:09:57,631 --> 00:09:59,668 You're a little early. 262 00:09:59,771 --> 00:10:01,877 Sorry about the mess. 263 00:10:01,980 --> 00:10:03,464 It's just, I'm never here, 264 00:10:03,568 --> 00:10:04,845 and when I am, I don't have time to clean up. 265 00:10:08,055 --> 00:10:10,989 So, uh, from your message, you mentioned 266 00:10:11,093 --> 00:10:12,335 you were looking for your sister? 267 00:10:12,439 --> 00:10:13,233 Yes. Chloe. 268 00:10:14,165 --> 00:10:14,855 My father took her when she was three. 269 00:10:14,959 --> 00:10:16,408 Hmm. 270 00:10:16,512 --> 00:10:18,065 I take it I'm not the first investigator you've hired. 271 00:10:19,515 --> 00:10:20,274 Five others, 272 00:10:20,378 --> 00:10:22,000 with varying degrees of success. 273 00:10:24,762 --> 00:10:26,142 What are you doing? 274 00:10:26,246 --> 00:10:27,903 You need that, there's photos in there. 275 00:10:28,006 --> 00:10:29,180 If those other guys had been doing their job, 276 00:10:29,283 --> 00:10:30,250 they would have found her. 277 00:10:30,353 --> 00:10:32,217 My rate is $300 a day, 278 00:10:32,321 --> 00:10:34,530 plus expenses. 279 00:10:34,634 --> 00:10:36,152 I'll need a $1,000 retainer. 280 00:10:37,706 --> 00:10:40,018 Okay. 281 00:10:40,122 --> 00:10:41,744 Let's get started. 282 00:10:41,848 --> 00:10:44,022 My parents fought. 283 00:10:44,126 --> 00:10:45,092 But I guess it didn't really get ugly 284 00:10:45,196 --> 00:10:47,163 until I was about 10. 285 00:10:47,267 --> 00:10:48,268 What did they fight about? 286 00:10:48,371 --> 00:10:49,649 Money. 287 00:10:49,752 --> 00:10:50,857 All the time. 288 00:10:50,960 --> 00:10:53,031 And I guess my Mom's family. 289 00:10:53,135 --> 00:10:55,102 He always resented their wealth, 290 00:10:55,206 --> 00:10:56,863 and when my Mom finally asked for a divorce, 291 00:10:56,966 --> 00:10:57,933 he flipped out. 292 00:10:58,036 --> 00:10:59,451 And then he was gone. 293 00:10:59,555 --> 00:11:01,281 Must have been hard for Chloe when she came back home. 294 00:11:01,384 --> 00:11:03,973 It was hard for everybody. 295 00:11:04,077 --> 00:11:06,286 We barely knew each other. 296 00:11:06,389 --> 00:11:08,944 Did you guys talk much about what she'd been through? 297 00:11:09,047 --> 00:11:10,462 No, 298 00:11:10,566 --> 00:11:12,085 but I didn't push for that. 299 00:11:12,188 --> 00:11:15,398 I think we just really wanted to move forward. 300 00:11:17,538 --> 00:11:18,747 I got my friend to give her a job. 301 00:11:18,850 --> 00:11:20,714 Her name's Maggie Campbell, she has a dog-walking service-- 302 00:11:20,818 --> 00:11:22,785 Did Chloe tell you where she was going last night? 303 00:11:24,338 --> 00:11:25,581 I... 304 00:11:25,685 --> 00:11:28,204 I had no idea she'd even left. 305 00:11:31,345 --> 00:11:32,415 Your sister didn't have much 306 00:11:32,519 --> 00:11:34,279 in the way of personal belongings. 307 00:11:34,383 --> 00:11:36,109 Yeah, I guess she got used to packing light. 308 00:11:38,145 --> 00:11:39,871 I don't know why that's in there. 309 00:11:39,975 --> 00:11:42,771 [drawer clicking] 310 00:11:42,874 --> 00:11:43,944 There's something 311 00:11:44,048 --> 00:11:46,084 blocking this drawer. 312 00:11:50,675 --> 00:11:51,711 Any idea what your sister was doing 313 00:11:51,814 --> 00:11:52,850 with this much cash? 314 00:11:54,299 --> 00:11:55,404 No... 315 00:11:58,510 --> 00:12:00,927 Did Chloe ever tell you how she made a living 316 00:12:00,961 --> 00:12:01,859 .after she ran away from your father? 317 00:12:02,894 --> 00:12:04,275 Like I said, we never talked about her past. 318 00:12:04,309 --> 00:12:05,552 Jess, they're just trying to help. 319 00:12:05,655 --> 00:12:08,313 We also found an oxygen mask in her room. 320 00:12:08,417 --> 00:12:10,177 Oh, that was for me. 321 00:12:10,281 --> 00:12:11,523 Um, Chloe wanted me to experiment 322 00:12:11,627 --> 00:12:15,182 with oxygen therapy for my pain. 323 00:12:15,286 --> 00:12:16,080 Oh, okay. 324 00:12:17,012 --> 00:12:18,254 Well, thank you for your cooperation. 325 00:12:18,358 --> 00:12:20,153 Please, find out who did this. 326 00:12:21,464 --> 00:12:22,603 Stage four cirrhosis? 327 00:12:22,707 --> 00:12:25,330 Poor woman doesn't have long. 328 00:12:25,434 --> 00:12:28,092 We found a mask in the victim's bedroom, 329 00:12:28,195 --> 00:12:30,957 said it was for oxygen therapy? 330 00:12:31,060 --> 00:12:32,717 Mm-hmm. Cirrhosis causes a lot of pain. 331 00:12:32,821 --> 00:12:35,755 Oxygen could help. 332 00:12:38,033 --> 00:12:41,174 You need something else? 333 00:12:41,277 --> 00:12:42,658 The autopsy results? 334 00:12:42,762 --> 00:12:44,004 Oh, I sent them upstairs with Vega 335 00:12:44,108 --> 00:12:45,005 to give to you. 336 00:12:45,109 --> 00:12:46,006 You didn't get them? 337 00:12:46,110 --> 00:12:48,146 Not that I saw. 338 00:12:48,250 --> 00:12:49,147 Huh. 339 00:12:49,251 --> 00:12:50,217 He must have forgotten. 340 00:12:51,322 --> 00:12:52,772 But it's okay, because I will just give you mine, 341 00:12:52,875 --> 00:12:54,359 and print up another copy. 342 00:12:54,463 --> 00:12:56,016 But don't give him a hard time about it. 343 00:12:56,120 --> 00:12:59,606 People upstairs have been riding him pretty hard lately. 344 00:12:59,709 --> 00:13:00,987 My lips are sealed. 345 00:13:07,027 --> 00:13:09,167 You're supposed to be in bed. 346 00:13:09,271 --> 00:13:11,998 Who would do that to Chloe? 347 00:13:12,101 --> 00:13:14,310 I don't know. 348 00:13:14,414 --> 00:13:16,312 I can't do this anymore. 349 00:13:16,416 --> 00:13:18,142 No, you're just really tired right now. 350 00:13:18,245 --> 00:13:18,901 You're gonna feel better in the morning-- 351 00:13:19,005 --> 00:13:19,902 Don't coddle me! 352 00:13:20,006 --> 00:13:20,903 I'm just trying to help. 353 00:13:21,007 --> 00:13:21,697 You've helped enough! 354 00:13:23,906 --> 00:13:26,012 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 355 00:13:26,115 --> 00:13:27,737 It's okay. 356 00:13:27,841 --> 00:13:30,499 I know you're just tired. 357 00:13:30,602 --> 00:13:32,742 I know this is hard, but you can't give up. 358 00:13:36,332 --> 00:13:38,334 [doorbell rings] 359 00:13:38,438 --> 00:13:40,820 Okay, are you ready? 360 00:13:40,923 --> 00:13:41,821 Yeah. 361 00:13:41,924 --> 00:13:42,925 [chuckling in excitement] 362 00:14:03,981 --> 00:14:05,016 Chloe? 363 00:14:10,401 --> 00:14:11,195 [whispers] Hi, Mom. 364 00:14:13,266 --> 00:14:14,370 Oh, sweetheart. 365 00:14:14,474 --> 00:14:17,857 I prayed for this day. 366 00:14:22,344 --> 00:14:24,208 I've missed you so much. 367 00:14:32,457 --> 00:14:35,736 Everything feels like a dream. 368 00:14:37,428 --> 00:14:39,430 It's the same, but different. 369 00:14:39,533 --> 00:14:41,846 [Ian]: Yeah, I should go. 370 00:14:41,950 --> 00:14:42,916 Thank you, 371 00:14:43,020 --> 00:14:44,504 for everything. 372 00:14:44,607 --> 00:14:45,885 Oh, nothing could please me more. 373 00:14:47,093 --> 00:14:48,266 You should know, though, 374 00:14:48,370 --> 00:14:49,923 that the glow is going to wear off, 375 00:14:50,027 --> 00:14:51,028 so you should give her, 376 00:14:51,131 --> 00:14:52,098 and yourself 377 00:14:52,201 --> 00:14:53,271 a little space to adjust, okay? 378 00:14:53,375 --> 00:14:54,341 Yeah, we'll be fine. 379 00:14:54,445 --> 00:14:55,618 All right. 380 00:14:56,930 --> 00:14:57,034 If you've got any questions or concerns, you call me first. 381 00:14:57,310 --> 00:14:58,035 Okay. 382 00:14:58,138 --> 00:14:59,519 All right. 383 00:14:59,622 --> 00:15:02,280 I found Chloe working for a landscaping company 384 00:15:02,384 --> 00:15:03,281 in Nanaimo. 385 00:15:03,385 --> 00:15:04,938 Where did you start? 386 00:15:05,042 --> 00:15:06,181 With the father. 387 00:15:06,284 --> 00:15:08,286 After he abducted Chloe, 388 00:15:08,390 --> 00:15:10,081 he went east. 389 00:15:10,185 --> 00:15:11,807 They bounced around a lot, 390 00:15:11,911 --> 00:15:13,326 then I picked up his trail to Mexico. 391 00:15:13,429 --> 00:15:14,879 You find him? 392 00:15:14,983 --> 00:15:16,122 No, but I ran into 393 00:15:16,225 --> 00:15:16,985 some people who knew him, 394 00:15:17,882 --> 00:15:18,779 and they said that he had told them 395 00:15:18,814 --> 00:15:20,954 that his daughter had run away to Arizona. 396 00:15:20,989 --> 00:15:22,680 I doubled-back, picked up her trail there. 397 00:15:22,714 --> 00:15:23,957 And that's what led you back to Nanaimo. 398 00:15:24,061 --> 00:15:25,096 Yeah. 399 00:15:26,270 --> 00:15:27,927 Why didn't she try to contact her mother before now? 400 00:15:28,030 --> 00:15:30,067 Because her father had told her 401 00:15:30,170 --> 00:15:32,621 that her mother and her sister were dead. 402 00:15:32,724 --> 00:15:34,312 You mind if I review your case notes? 403 00:15:34,416 --> 00:15:36,004 That might help our investigation. 404 00:15:36,107 --> 00:15:37,798 Sure, uh... 405 00:15:37,902 --> 00:15:39,179 Probably going to take me a little bit 406 00:15:39,283 --> 00:15:39,939 to put them together. 407 00:15:40,698 --> 00:15:41,561 How about tomorrow morning, okay? 408 00:15:41,664 --> 00:15:42,976 Yeah, no problem. There's my card. 409 00:15:43,080 --> 00:15:44,115 Okay. Great. 410 00:15:44,219 --> 00:15:45,945 -Thanks. -Thank you. 411 00:15:46,048 --> 00:15:48,085 My employees don't see much of each other. 412 00:15:48,188 --> 00:15:48,982 They're out with the dogs. 413 00:15:49,914 --> 00:15:50,915 So, no conflicts with the other employees? 414 00:15:51,019 --> 00:15:52,296 No. No. 415 00:15:52,399 --> 00:15:54,125 Poor Jessica. 416 00:15:54,229 --> 00:15:55,195 We went to high school together. 417 00:15:56,300 --> 00:15:57,059 All she ever wanted was to get her sister back. 418 00:15:57,163 --> 00:15:58,129 Come on, guys! 419 00:15:58,233 --> 00:15:59,406 So, what about her clients? 420 00:15:59,510 --> 00:16:00,925 Any complaints there? 421 00:16:01,029 --> 00:16:02,478 Not with her clients. 422 00:16:02,582 --> 00:16:04,584 There was one dog she refused to walk. 423 00:16:04,687 --> 00:16:05,516 Did she say why? 424 00:16:05,619 --> 00:16:07,104 Hi! Come on, stop. 425 00:16:07,207 --> 00:16:09,037 Uh... no. 426 00:16:09,140 --> 00:16:10,624 Only that she wouldn't go back. 427 00:16:10,728 --> 00:16:12,109 Okay, well, do you have that client's name? 428 00:16:12,212 --> 00:16:13,144 Ken Barrett. 429 00:16:13,248 --> 00:16:14,974 Come on, guys... 430 00:16:15,077 --> 00:16:17,286 Whatever she said to you, she's lying. 431 00:16:17,390 --> 00:16:18,322 She didn't say anything. 432 00:16:18,425 --> 00:16:19,530 Then why am I here? 433 00:16:19,633 --> 00:16:22,015 She refused to walk your dog. 434 00:16:22,119 --> 00:16:23,844 Because he's a stupid dog. 435 00:16:23,948 --> 00:16:25,570 No one likes that dog except for my wife. 436 00:16:25,674 --> 00:16:27,020 So nothing else happened? 437 00:16:27,124 --> 00:16:28,573 No. 438 00:16:32,819 --> 00:16:35,201 So, do you want to stick to that story, 439 00:16:35,304 --> 00:16:36,512 or do you want to tell me the truth? 440 00:16:36,616 --> 00:16:39,515 Okay, look... 441 00:16:39,619 --> 00:16:41,483 I didn't think she'd get so upset. 442 00:16:41,586 --> 00:16:43,312 It's not like she hadn't done it before. 443 00:16:43,416 --> 00:16:44,831 Walk your dog? 444 00:16:44,934 --> 00:16:47,040 Not walk my dog... 445 00:16:47,144 --> 00:16:48,869 "Walk the dog." 446 00:16:48,973 --> 00:16:52,459 She used to do another kind of job. 447 00:16:53,943 --> 00:16:54,910 Where did you two meet? 448 00:16:55,014 --> 00:16:56,325 Cleopatra's. 449 00:16:56,429 --> 00:16:57,464 She went by Ruby. 450 00:16:57,568 --> 00:16:59,501 Quit a few months ago. 451 00:16:59,604 --> 00:17:01,020 Said she was moving back home. 452 00:17:01,123 --> 00:17:02,262 How long did she work here? 453 00:17:02,366 --> 00:17:03,608 About a year. 454 00:17:03,712 --> 00:17:05,265 Could she have saved up $25,000 455 00:17:05,369 --> 00:17:06,542 during that time? 456 00:17:06,646 --> 00:17:08,510 Not without her arms falling off. 457 00:17:08,613 --> 00:17:10,339 Ruby was part-time. 458 00:17:10,443 --> 00:17:11,513 Weekends only. 459 00:17:11,616 --> 00:17:13,411 She have a problem with anyone? 460 00:17:13,515 --> 00:17:14,171 One of the other women, 461 00:17:14,274 --> 00:17:15,724 or a client? 462 00:17:15,827 --> 00:17:17,588 She was low-key. No trouble. 463 00:17:17,691 --> 00:17:19,383 We'll need to talk to the other employees. 464 00:17:19,486 --> 00:17:20,418 Go ahead. 465 00:17:20,522 --> 00:17:22,179 We like the police here. 466 00:17:22,282 --> 00:17:23,145 10% off. 467 00:17:23,249 --> 00:17:24,526 Nice. 468 00:17:24,629 --> 00:17:26,045 Can I see a list of her clients, please? 469 00:17:26,148 --> 00:17:27,253 Sure. 470 00:17:27,356 --> 00:17:29,186 There was John Smith, 471 00:17:29,289 --> 00:17:30,566 and then a John Smith, 472 00:17:30,670 --> 00:17:31,602 and, oh, yes, 473 00:17:31,705 --> 00:17:32,982 John Smith. 474 00:17:34,018 --> 00:17:34,846 Wait here, I'll get the girls. 475 00:17:38,091 --> 00:17:39,679 It's funny how the P.I. didn't mention 476 00:17:39,782 --> 00:17:41,336 that Chloe was a professional. 477 00:17:41,439 --> 00:17:42,958 No. 478 00:17:43,062 --> 00:17:43,890 Wonder what else he didn't mention. 479 00:17:47,514 --> 00:17:49,930 I promised Chloe I wouldn't share her past 480 00:17:51,104 --> 00:17:51,725 .because that was the only way she was gonna come home. 481 00:17:52,588 --> 00:17:53,106 Well, lying to the family is one thing, 482 00:17:54,038 --> 00:17:54,797 but lying to the cops is just stupid. 483 00:17:54,901 --> 00:17:56,282 I could revoke your license, 484 00:17:56,385 --> 00:17:57,835 and I should charge you with obstruction. 485 00:17:57,938 --> 00:17:59,216 -It was an error in judgment. -Yeah. 486 00:17:59,319 --> 00:18:01,494 Peace offering? 487 00:18:01,597 --> 00:18:03,220 As promised, there are my notes. 488 00:18:03,323 --> 00:18:05,636 Every last detail is in there. 489 00:18:05,739 --> 00:18:06,913 Why don't you just tell me what you left out? 490 00:18:07,016 --> 00:18:07,741 Nothing. 491 00:18:08,604 --> 00:18:09,053 Cleopatra's, that's it, I promise. 492 00:18:19,063 --> 00:18:20,064 [knock on door] 493 00:18:20,168 --> 00:18:21,514 I'll get it! 494 00:18:28,728 --> 00:18:30,178 -Hey. -Hi. 495 00:18:30,281 --> 00:18:31,627 We haven't met. 496 00:18:31,731 --> 00:18:33,215 I'm Cam Riley. I was dating your sister. 497 00:18:33,319 --> 00:18:35,148 I just wanted to tell you 498 00:18:35,252 --> 00:18:37,046 how sorry I am for your loss. 499 00:18:37,150 --> 00:18:39,187 And, uh, this is for you. 500 00:18:40,705 --> 00:18:41,672 Thank you. 501 00:18:41,775 --> 00:18:43,052 You're welcome. 502 00:18:43,156 --> 00:18:44,847 It was my fault. 503 00:18:44,951 --> 00:18:46,435 Excuse me? 504 00:18:48,161 --> 00:18:49,266 It's my fault she's dead. 505 00:18:49,369 --> 00:18:51,475 Why do you think it's your fault? 506 00:18:51,578 --> 00:18:54,512 I'm the one that sent her to that house. 507 00:18:54,616 --> 00:18:56,514 We had a date, but I canceled it. 508 00:18:56,618 --> 00:18:57,343 I texted her, she texted me back, 509 00:18:57,446 --> 00:18:59,310 but she still went. 510 00:18:59,414 --> 00:19:00,346 I don't know why. Why did she do-- 511 00:19:01,347 --> 00:19:03,349 Cam... Cam, you seem like a really nice guy, 512 00:19:03,452 --> 00:19:05,109 so I'm just going to be straight with you. 513 00:19:05,213 --> 00:19:06,179 There's probably another guy. 514 00:19:08,250 --> 00:19:09,769 What? 515 00:19:09,872 --> 00:19:11,046 My sister led a really hard life, 516 00:19:11,150 --> 00:19:12,323 and I think it made her selfish. 517 00:19:12,427 --> 00:19:13,324 I'm not saying that it was her fault, 518 00:19:14,360 --> 00:19:16,431 I'm just saying I think that's the way she was. 519 00:19:16,534 --> 00:19:18,087 I can't believe that you're saying this. 520 00:19:18,191 --> 00:19:20,193 Chloe was the sweetest person I've ever met. 521 00:19:20,297 --> 00:19:21,746 Hmm. 522 00:19:21,850 --> 00:19:23,852 Well, I guess that's what she wanted you to believe. 523 00:19:23,955 --> 00:19:24,922 You're better off without her. 524 00:19:25,025 --> 00:19:26,130 [Ava calling] Jessica! 525 00:19:26,234 --> 00:19:27,959 Who was at the door? 526 00:19:28,063 --> 00:19:28,753 No one. 527 00:19:28,857 --> 00:19:30,583 Salesman. 528 00:19:34,069 --> 00:19:36,175 Hey, you really shouldn't be smoking in here. 529 00:19:36,278 --> 00:19:37,176 That is so bad for Mom. 530 00:19:37,279 --> 00:19:38,729 Okay. Okay. 531 00:19:41,145 --> 00:19:43,734 She gave you her bracelet? 532 00:19:47,255 --> 00:19:48,048 Yeah, I remembered it 533 00:19:48,152 --> 00:19:49,981 from when I was a kid. 534 00:19:52,052 --> 00:19:54,883 Look, I know it must be hard, 535 00:19:54,986 --> 00:19:57,403 coming back after all this time. 536 00:19:57,506 --> 00:19:59,059 Yeah, it's taking some getting used to. 537 00:19:59,163 --> 00:20:01,303 Well, why don't you come to the gym with me tomorrow? 538 00:20:01,407 --> 00:20:03,305 I'll teach you how to climb. 539 00:20:03,409 --> 00:20:05,065 I should spend as much time with Mom as I can. 540 00:20:05,169 --> 00:20:06,412 Yeah. 541 00:20:06,515 --> 00:20:07,482 Of course. 542 00:20:16,284 --> 00:20:19,873 I've actually been waiting, like, 20 years 543 00:20:19,977 --> 00:20:21,875 to tell you something, 544 00:20:21,979 --> 00:20:24,878 and it's that I'm sorry. 545 00:20:24,982 --> 00:20:27,018 I'm so sorry. 546 00:20:27,122 --> 00:20:29,918 I've thought about that day a million times. 547 00:20:30,021 --> 00:20:31,091 What he did, 548 00:20:31,195 --> 00:20:32,852 and what I should have done, 549 00:20:32,955 --> 00:20:33,611 and I didn't-- 550 00:20:34,405 --> 00:20:35,061 You didn't have a choice, right? 551 00:20:35,164 --> 00:20:36,580 No, but, if I didn't run-- 552 00:20:36,683 --> 00:20:38,478 Then you would have been trapped with him, too. 553 00:20:43,380 --> 00:20:44,484 I'd like to be alone. 554 00:20:51,422 --> 00:20:54,045 Did Chloe talk to you about her life before? 555 00:20:54,149 --> 00:20:55,978 Where she lived or worked? 556 00:20:56,082 --> 00:20:58,187 She said she used to work for a landscaping company 557 00:20:58,291 --> 00:21:00,086 in Nanaimo. 558 00:21:00,189 --> 00:21:01,915 She ever talk to you about any other jobs? 559 00:21:02,019 --> 00:21:03,296 No. 560 00:21:03,400 --> 00:21:05,988 She ever ask to borrow money from you? 561 00:21:06,092 --> 00:21:08,957 No, Chloe did not need any money. 562 00:21:09,060 --> 00:21:10,614 Her mother was helping her get back on her feet. 563 00:21:10,717 --> 00:21:12,478 I think she gave her a pretty healthy allowance. 564 00:21:12,581 --> 00:21:13,858 How healthy? 565 00:21:13,962 --> 00:21:16,136 Well, our first date, I took her to Hy's. 566 00:21:16,240 --> 00:21:18,932 I wanted to try to impress her, 567 00:21:19,036 --> 00:21:20,762 and she insisted on paying. 568 00:21:20,865 --> 00:21:22,039 She paid for her meal? 569 00:21:22,142 --> 00:21:23,558 For the whole night. 570 00:21:23,661 --> 00:21:29,218 She said she didn't want to feel obligated, 571 00:21:29,322 --> 00:21:31,151 but we still hooked up. 572 00:21:31,255 --> 00:21:33,395 At first, I'm thinking, "This is fantastic." 573 00:21:33,499 --> 00:21:36,122 But now you don't feel that way? 574 00:21:38,297 --> 00:21:40,022 What if she was seeing someone else? 575 00:21:40,126 --> 00:21:41,955 What makes you say that? 576 00:21:42,059 --> 00:21:43,336 Her sister told me as much. 577 00:21:43,440 --> 00:21:44,372 She told you that? 578 00:21:44,475 --> 00:21:45,925 Yeah. 579 00:21:46,028 --> 00:21:49,411 [gasping with effort] 580 00:21:54,485 --> 00:21:55,797 Good grab. Great. 581 00:21:55,900 --> 00:21:56,936 I think I got it. 582 00:21:57,039 --> 00:21:58,386 Yeah. Keep going. 583 00:21:58,489 --> 00:22:00,353 [police sirens wail distantly] 584 00:22:00,457 --> 00:22:02,182 Good job. 585 00:22:02,286 --> 00:22:04,806 [police sirens wail closer] 586 00:22:06,186 --> 00:22:08,327 [screams] 587 00:22:08,430 --> 00:22:10,432 Hey! 588 00:22:10,536 --> 00:22:11,847 Sorry. I'm sorry. 589 00:22:11,951 --> 00:22:12,848 I'll get you down. 590 00:22:12,952 --> 00:22:13,953 What are you thinking? 591 00:22:14,056 --> 00:22:15,161 It's fine. I got it. Thank you. 592 00:22:15,264 --> 00:22:16,818 It's okay, guys, I've got it. 593 00:22:16,921 --> 00:22:18,026 Larry, I'm sorry. 594 00:22:18,129 --> 00:22:19,268 Let me down, please. 595 00:22:19,372 --> 00:22:20,269 Yeah, okay. 596 00:22:20,373 --> 00:22:21,305 I want to get down. 597 00:22:26,172 --> 00:22:28,001 Cam was right. 598 00:22:28,105 --> 00:22:29,382 Ava was helping out Chloe. 599 00:22:29,486 --> 00:22:31,246 She wrote a bunch of cheques out to cash. 600 00:22:31,350 --> 00:22:32,420 $25,000 in total. 601 00:22:32,523 --> 00:22:34,007 So, is Ava lying, 602 00:22:34,111 --> 00:22:35,526 or did Chloe forge those cheques? 603 00:22:35,630 --> 00:22:36,631 Well, the bank's going to send over the originals, 604 00:22:37,770 --> 00:22:38,391 and I'll have Forensics take a look at the signatures 605 00:22:38,495 --> 00:22:39,358 before we talk to her. 606 00:22:40,359 --> 00:22:41,325 Did Chloe's cell phone records come in yet? 607 00:22:41,429 --> 00:22:43,120 Still trying to figure out 608 00:22:43,223 --> 00:22:44,880 which carrier she used. 609 00:22:44,984 --> 00:22:47,400 How's it going with the P.I.'s case notes? 610 00:22:47,504 --> 00:22:48,953 Well, everything leads to Mexico. 611 00:22:49,057 --> 00:22:50,265 That makes it very difficult to follow up with. 612 00:22:51,991 --> 00:22:54,338 Well, if only we knew someone 613 00:22:54,442 --> 00:22:55,995 with an International Police Organization. 614 00:22:56,098 --> 00:22:56,823 [scoffing] Yeah. 615 00:22:57,755 --> 00:22:59,136 [gasps] Oh. 616 00:23:00,275 --> 00:23:01,863 Ah. 617 00:23:02,864 --> 00:23:04,244 I know someone 618 00:23:04,348 --> 00:23:07,489 from an international police organization. 619 00:23:07,593 --> 00:23:11,113 I just got invited to dinner. 620 00:23:14,254 --> 00:23:15,186 Hello. 621 00:23:18,431 --> 00:23:20,433 I was just wondering... 622 00:23:23,402 --> 00:23:25,300 did you get my message? 623 00:23:25,404 --> 00:23:26,888 Uh, yes, I did. 624 00:23:26,991 --> 00:23:27,854 Did you get mine? 625 00:23:27,958 --> 00:23:29,304 I did, yes, 626 00:23:29,408 --> 00:23:30,236 and I made some calls to Mexico, 627 00:23:31,202 --> 00:23:32,721 and we'll hear something tonight hopefully. 628 00:23:32,825 --> 00:23:34,378 Mm, thank you. 629 00:23:34,482 --> 00:23:35,379 What's for dinner? 630 00:23:35,483 --> 00:23:36,794 How does breakfast sound? 631 00:23:37,864 --> 00:23:39,038 You so get me. 632 00:23:39,141 --> 00:23:40,039 Yeah? 633 00:23:40,142 --> 00:23:41,212 What can I do to help 634 00:23:41,316 --> 00:23:42,248 that doesn't involve actual cooking? 635 00:23:42,351 --> 00:23:43,870 Hmm. 636 00:23:46,839 --> 00:23:48,150 I can open wine. 637 00:23:48,254 --> 00:23:50,290 That I can do. 638 00:23:52,016 --> 00:23:53,328 I'm so full. 639 00:23:53,432 --> 00:23:54,087 Mm. 640 00:23:54,881 --> 00:23:56,158 That was, as promised, amazing. 641 00:23:56,262 --> 00:23:57,159 Mm-hmm-- 642 00:23:57,263 --> 00:23:57,988 [cell phone vibrates] 643 00:23:58,091 --> 00:23:59,541 Oh. That could be Mexico. 644 00:23:59,645 --> 00:24:01,198 Excuse me, darlin'. 645 00:24:04,304 --> 00:24:05,305 Oh. 646 00:24:05,409 --> 00:24:07,929 Hola, Miguel. 647 00:24:09,931 --> 00:24:12,589 Yeah, okay. 648 00:24:12,692 --> 00:24:15,281 And can you send me all that information? 649 00:24:15,384 --> 00:24:16,593 Okay. 650 00:24:16,696 --> 00:24:18,318 Gracias, mi amigo. 651 00:24:18,422 --> 00:24:20,528 Adios. 652 00:24:20,631 --> 00:24:21,701 Well. 653 00:24:21,805 --> 00:24:23,047 [sighing] 654 00:24:23,151 --> 00:24:24,463 Mr. Mitchell did take a trip down to Mexico. 655 00:24:24,566 --> 00:24:25,602 Oh, well, that's good to know. 656 00:24:26,810 --> 00:24:28,087 Miguel was following up with Mitchell's interviews... 657 00:24:28,190 --> 00:24:29,364 Mm-hmm? 658 00:24:29,468 --> 00:24:30,710 But then he hit a wall. 659 00:24:30,814 --> 00:24:31,746 What kind of wall? 660 00:24:31,849 --> 00:24:33,610 They don't exist. 661 00:24:33,713 --> 00:24:36,060 All his case files down in Mexico 662 00:24:36,164 --> 00:24:38,062 was just a work of fiction. 663 00:24:38,166 --> 00:24:40,064 So, Mitchell ripped the Wilsons off? 664 00:24:40,168 --> 00:24:43,205 Now, how did he know where Chloe Wilson was? 665 00:24:43,309 --> 00:24:44,241 Did he even find Chloe Wilson? 666 00:24:47,175 --> 00:24:48,314 I got a solid lead 667 00:24:49,280 --> 00:24:49,315 .that the father had traveled to Mexico, 668 00:24:50,350 --> 00:24:51,904 so I had to check it out. 669 00:24:52,007 --> 00:24:53,146 Mm-hmm. 670 00:24:53,250 --> 00:24:54,354 What led you to Nanaimo? 671 00:24:54,458 --> 00:24:55,632 It's all in the notes there. 672 00:24:57,254 --> 00:24:59,221 Yeah, well, we know that, 673 00:24:59,325 --> 00:25:01,223 but just tell us again anyway. 674 00:25:01,327 --> 00:25:02,570 Well, sometimes, 675 00:25:02,673 --> 00:25:05,089 you gotta follow your instincts. 676 00:25:05,193 --> 00:25:07,471 Follow your instincts? 677 00:25:07,575 --> 00:25:11,544 Well, my instincts are saying... 678 00:25:11,648 --> 00:25:13,132 now, see, you're our prime suspect. 679 00:25:13,235 --> 00:25:15,272 I didn't kill anybody. 680 00:25:15,375 --> 00:25:17,239 Ian, the ladies at Cleopatra's 681 00:25:17,343 --> 00:25:18,413 told us you're a regular. 682 00:25:18,517 --> 00:25:20,311 Did you even look for the real Chloe? 683 00:25:20,415 --> 00:25:22,382 Yeah. 684 00:25:22,486 --> 00:25:23,970 She was in Mexico with her father. 685 00:25:24,074 --> 00:25:25,040 And? 686 00:25:25,144 --> 00:25:26,525 Died in a car crash 687 00:25:26,628 --> 00:25:28,423 about seven years ago outside Mexico City. 688 00:25:28,527 --> 00:25:31,875 They were Jane and John Doe. 689 00:25:31,978 --> 00:25:33,601 I found out the first day that I was there. 690 00:25:33,704 --> 00:25:35,361 So, you just figured 691 00:25:35,464 --> 00:25:37,363 why not have myself a little free vacation? 692 00:25:37,466 --> 00:25:39,848 Huh? 693 00:25:39,952 --> 00:25:41,436 The woman in the morgue, "Chloe," 694 00:25:41,540 --> 00:25:42,402 what's her real name? 695 00:25:42,506 --> 00:25:44,888 Misha Vanni. 696 00:25:44,991 --> 00:25:46,752 So you filled Misha in 697 00:25:46,855 --> 00:25:47,787 on everything you knew about the custody abduction case, 698 00:25:47,891 --> 00:25:49,064 hooked her up with a fake I.D., 699 00:25:49,168 --> 00:25:50,307 set her loose? 700 00:25:50,410 --> 00:25:52,585 I just wanted to give Ava her dying wish. 701 00:25:52,689 --> 00:25:53,655 [chuckles mirthlessly] 702 00:25:53,759 --> 00:25:54,691 And maybe get yourself 703 00:25:55,761 --> 00:25:57,728 a little cut off Chloe's inheritance as well, huh? 704 00:25:57,832 --> 00:25:59,937 Anything I may or may not have done 705 00:26:00,041 --> 00:26:01,594 is strictly a civil matter 706 00:26:01,698 --> 00:26:03,113 between me and the Wilsons. 707 00:26:03,216 --> 00:26:04,355 And usually, 708 00:26:04,459 --> 00:26:05,184 we don't get involved with fraud, 709 00:26:06,047 --> 00:26:06,910 but we do make notable exceptions. 710 00:26:07,013 --> 00:26:09,637 And I'll make a very special exception 711 00:26:09,740 --> 00:26:11,466 just for you. 712 00:26:13,675 --> 00:26:15,297 Okay. 713 00:26:16,609 --> 00:26:17,783 Yeah. 714 00:26:20,855 --> 00:26:22,926 I thought Ava was going to die any day, 715 00:26:23,029 --> 00:26:24,444 so, what would it hurt? 716 00:26:24,548 --> 00:26:26,170 The real Chloe was dead anyway. 717 00:26:26,274 --> 00:26:27,482 Yet here we are, months later, 718 00:26:27,586 --> 00:26:28,725 and Ava's still alive. 719 00:26:30,278 --> 00:26:32,245 You get impatient? 720 00:26:32,349 --> 00:26:33,661 Ask Misha to forge some cheques for you? 721 00:26:33,764 --> 00:26:36,284 What? No, no. No, no. 722 00:26:36,387 --> 00:26:39,494 She was just going to share her half of the estate with me. 723 00:26:39,598 --> 00:26:41,185 Well, we know she cashed 25 grand in cheques 724 00:26:41,289 --> 00:26:44,326 out of Ava's account. 725 00:26:44,430 --> 00:26:46,259 She did? 726 00:26:47,675 --> 00:26:49,435 Misha Vanni was originally from Toronto. 727 00:26:49,538 --> 00:26:50,643 She was a runaway, too. No priors. 728 00:26:50,747 --> 00:26:51,575 But now that we've got her real name, 729 00:26:52,507 --> 00:26:53,853 Lucas can get her cell phone records. 730 00:26:53,957 --> 00:26:55,786 What about Mitchell's alibi? 731 00:26:55,890 --> 00:26:58,513 Oh, the night of the murder, He was at Cleopatra's, 732 00:26:58,617 --> 00:26:59,272 enjoying an executive experience. 733 00:26:59,376 --> 00:27:00,791 Hmm. 734 00:27:00,895 --> 00:27:01,861 Well, let's charge him with obstruction of justice 735 00:27:01,965 --> 00:27:02,655 and impersonation. 736 00:27:02,759 --> 00:27:04,001 Oh, I will. 737 00:27:04,105 --> 00:27:06,417 You think the boyfriend knew about Misha? 738 00:27:06,521 --> 00:27:07,591 Hmm, he seemed genuinely upset. 739 00:27:08,799 --> 00:27:09,420 And then there's the question of the text he sent her 740 00:27:09,524 --> 00:27:10,318 and the reply she sent back. 741 00:27:10,421 --> 00:27:11,699 Well, Ava could have figured out 742 00:27:11,802 --> 00:27:13,632 she was being manipulated, being taken advantage of. 743 00:27:13,735 --> 00:27:14,529 We need to find out 744 00:27:15,461 --> 00:27:16,945 if she knew that Chloe was an impostor. 745 00:27:17,049 --> 00:27:19,707 [Angie]: We know where Chloe got the 25,000 grand from. 746 00:27:19,810 --> 00:27:21,501 Why didn't you tell us? 747 00:27:21,605 --> 00:27:22,641 I didn't want Jessica to know. 748 00:27:22,744 --> 00:27:25,229 Why not? 749 00:27:25,333 --> 00:27:27,266 Chloe said it was for school. 750 00:27:27,369 --> 00:27:29,371 I knew that she was lying. 751 00:27:29,475 --> 00:27:30,303 Why would you give Misha the money? 752 00:27:31,304 --> 00:27:32,305 Who's Misha? 753 00:27:32,409 --> 00:27:35,205 Sorry, I meant Chloe. 754 00:27:35,308 --> 00:27:36,482 Oh, uh... 755 00:27:36,585 --> 00:27:37,621 Accidents happen. 756 00:27:39,347 --> 00:27:40,037 Chloe missed out on 757 00:27:40,141 --> 00:27:42,522 so many years of my support, 758 00:27:42,626 --> 00:27:43,558 and I wanted to make sure 759 00:27:43,662 --> 00:27:45,491 that I didn't lose her again 760 00:27:45,594 --> 00:27:47,666 over something as trivial as money. 761 00:27:47,769 --> 00:27:49,668 You didn't think Jessica would understood that? 762 00:27:49,771 --> 00:27:51,635 I didn't want her to think any less of her sister. 763 00:27:51,739 --> 00:27:53,913 She's very protective of me, 764 00:27:54,017 --> 00:27:56,675 and they had just started getting to know each other. 765 00:27:56,778 --> 00:27:58,538 Mom, do you want some tea? 766 00:28:00,333 --> 00:28:02,715 Uh, no, thanks. 767 00:28:02,819 --> 00:28:04,821 Could you help me with this e-mail to the lawyer? 768 00:28:04,924 --> 00:28:07,616 I'm adding Chloe back into the will. 769 00:28:07,720 --> 00:28:09,446 I thought you had to sign that paperwork in person. 770 00:28:09,549 --> 00:28:10,447 Yes, you do, 771 00:28:11,482 --> 00:28:11,897 but I'm giving them all the information now 772 00:28:12,794 --> 00:28:14,382 so they have everything ready to go 773 00:28:14,485 --> 00:28:16,384 when I go in on Friday. 774 00:28:16,487 --> 00:28:18,075 You can't go in on Friday. 775 00:28:18,179 --> 00:28:19,214 That's when the naturopath is coming. 776 00:28:19,318 --> 00:28:20,526 Oh, well, that was 777 00:28:20,629 --> 00:28:21,976 the only opening they had this week, so... 778 00:28:22,079 --> 00:28:23,080 Okay, that's fine, 779 00:28:24,219 --> 00:28:24,254 I'll just call them and reschedule for next week. 780 00:28:24,530 --> 00:28:25,945 No! 781 00:28:26,049 --> 00:28:27,706 No, I'm going in this Friday. 782 00:28:27,809 --> 00:28:30,260 Why the urgency? 783 00:28:30,363 --> 00:28:32,227 Chloe is back. 784 00:28:32,331 --> 00:28:35,886 The will has to be changed. 785 00:28:35,990 --> 00:28:37,819 Did she ask you to do this? 786 00:28:37,923 --> 00:28:41,029 Oh, Jess, she is my daughter. 787 00:28:41,133 --> 00:28:42,444 I want to make sure that she's taken care of. 788 00:28:42,548 --> 00:28:43,583 I could be dead next week. 789 00:28:43,687 --> 00:28:44,895 Hey, don't talk like that. 790 00:28:44,999 --> 00:28:46,069 Jessica... 791 00:28:46,172 --> 00:28:46,897 Okay, we need to be positive. 792 00:28:47,760 --> 00:28:49,382 You have to come to terms with this. 793 00:28:49,486 --> 00:28:52,489 No amount of positive thinking 794 00:28:52,592 --> 00:28:54,422 and reiki and medicinal teas 795 00:28:54,525 --> 00:28:56,735 is going to make one damn bit of difference. 796 00:28:56,838 --> 00:28:57,908 Well, you don't know that. 797 00:28:59,323 --> 00:29:00,635 I do know that, sweetheart. 798 00:29:00,739 --> 00:29:02,741 I'm dying. 799 00:29:02,844 --> 00:29:03,638 You're going to be fine. 800 00:29:07,642 --> 00:29:09,782 Misha Vanni's phone records just came in. 801 00:29:09,886 --> 00:29:11,128 I think Ava knew. 802 00:29:11,232 --> 00:29:12,233 She didn't know about the name. 803 00:29:13,372 --> 00:29:14,028 No, but it's the way she responded to the mistake, 804 00:29:14,131 --> 00:29:15,236 like, "no harm, no foul." 805 00:29:15,339 --> 00:29:16,237 Yeah, if that was me, 806 00:29:16,340 --> 00:29:17,583 I would've lost it. 807 00:29:17,686 --> 00:29:18,135 It's too bad that she didn't have the strength 808 00:29:18,757 --> 00:29:19,205 to pull off the murder. 809 00:29:19,309 --> 00:29:20,966 Her daughter does. 810 00:29:21,069 --> 00:29:22,277 Yeah, but she was here all night. 811 00:29:22,381 --> 00:29:23,727 That's according to Ava. 812 00:29:23,831 --> 00:29:25,522 That's her mother, what's she gonna say? 813 00:29:27,973 --> 00:29:28,974 [Lucas]: So, it looks like Cam's 814 00:29:29,077 --> 00:29:30,113 is the only personal number on here. 815 00:29:31,286 --> 00:29:31,597 The rest are just a bunch of businesses. 816 00:29:32,115 --> 00:29:33,668 Yeah, look at this. 817 00:29:33,772 --> 00:29:35,635 Out of the hundreds of texts between the two of them, 818 00:29:35,739 --> 00:29:36,878 Chloe never signs off 819 00:29:36,982 --> 00:29:38,673 "XOXO," except once. 820 00:29:38,777 --> 00:29:39,674 And that was the night 821 00:29:40,709 --> 00:29:40,917 that Cam canceled the rendezvous at the house. 822 00:29:41,400 --> 00:29:41,814 According to Ava, 823 00:29:42,746 --> 00:29:45,197 Chloe was at home when that text was sent. 824 00:29:45,300 --> 00:29:47,716 What if Chloe never sent it? 825 00:29:47,820 --> 00:29:49,442 So the killer intercepts the message that Cam sent, 826 00:29:49,546 --> 00:29:50,202 and then responds as Chloe? 827 00:29:50,996 --> 00:29:51,755 It would explain why she showed up 828 00:29:51,859 --> 00:29:52,756 after he canceled. 829 00:29:52,860 --> 00:29:53,964 She didn't get the message. 830 00:29:54,068 --> 00:29:55,552 So whoever had access to Chloe's phone 831 00:29:55,655 --> 00:29:57,588 was at the Wilsons' house the night that she was murdered. 832 00:29:57,692 --> 00:29:58,900 Ava or Jessica. 833 00:29:59,004 --> 00:30:00,315 We need to break Jessica's alibi. 834 00:30:00,419 --> 00:30:01,385 Mm-hmm. 835 00:30:01,489 --> 00:30:02,386 Surveillance cameras? 836 00:30:02,490 --> 00:30:03,525 Surveillance cameras. 837 00:30:04,975 --> 00:30:07,288 All I want is one clear shot of Jessica driving home 838 00:30:07,391 --> 00:30:08,668 covered in her sister's blood. 839 00:30:08,772 --> 00:30:09,600 Is it too much to ask? 840 00:30:09,704 --> 00:30:10,670 Well, luckily, 841 00:30:11,775 --> 00:30:11,810 there are only three routes that she could take 842 00:30:12,672 --> 00:30:14,536 from her house to the crime scene. 843 00:30:16,124 --> 00:30:17,643 Do we have any more food? 844 00:30:17,746 --> 00:30:19,921 Yup. 845 00:30:20,025 --> 00:30:21,371 There's fries in that bag. 846 00:30:21,474 --> 00:30:22,648 I can't eat this. These are garbage fries. 847 00:30:22,751 --> 00:30:23,580 What? 848 00:30:25,064 --> 00:30:26,963 The second that you crumple up a food bag, 849 00:30:27,066 --> 00:30:28,481 it becomes a garbage bag. 850 00:30:28,585 --> 00:30:29,620 It's the same bag. 851 00:30:29,724 --> 00:30:30,725 Then you eat them. 852 00:30:30,829 --> 00:30:31,415 I don't want them. 853 00:30:32,140 --> 00:30:32,934 Because they're garbage fries. 854 00:30:33,038 --> 00:30:34,902 Because I'm not hungry. 855 00:30:35,005 --> 00:30:37,559 That's her car. 856 00:30:37,663 --> 00:30:38,802 That's Jessica's car. 857 00:30:38,906 --> 00:30:40,735 What is this? 858 00:30:40,839 --> 00:30:41,874 This would be footage from the third route, 859 00:30:41,978 --> 00:30:43,772 but it's the morning after the murder. 860 00:30:43,876 --> 00:30:45,360 And what time is this? 861 00:30:45,464 --> 00:30:46,258 That would be... 862 00:30:46,361 --> 00:30:47,915 11:30. 863 00:30:48,018 --> 00:30:49,778 That's the time that we were making the notification to Ava. 864 00:30:49,882 --> 00:30:50,779 Didn't she say 865 00:30:51,815 --> 00:30:52,402 she was waiting to board a ferry at that time? 866 00:30:52,505 --> 00:30:54,473 Yeah, she did. 867 00:30:54,576 --> 00:30:56,440 You want to make a bet that's her sister's stuff? 868 00:30:58,995 --> 00:31:00,859 So this is not he crime scene 869 00:31:01,756 --> 00:31:03,689 .No, but it's proof that Jessica lied. 870 00:31:03,792 --> 00:31:04,759 Yeah, to her mother. 871 00:31:05,864 --> 00:31:07,244 We have her disposing of the cell phone and I.D. 872 00:31:07,348 --> 00:31:09,074 You can't really tell that from this photo. 873 00:31:09,177 --> 00:31:10,869 Have you obtained them as evidence? 874 00:31:10,972 --> 00:31:12,871 Lucas went to the dumpster, but it was already emptied. 875 00:31:12,974 --> 00:31:15,632 Well, then it's all circumstantial. 876 00:31:15,735 --> 00:31:16,875 You know, proof that Jessica or Ava found out 877 00:31:16,978 --> 00:31:18,014 Chloe was an impostor 878 00:31:18,117 --> 00:31:19,118 would be ideal. 879 00:31:19,222 --> 00:31:20,637 I'll get back to you with that one. 880 00:31:20,740 --> 00:31:21,638 [knocks] 881 00:31:21,741 --> 00:31:23,122 Staff Sergeant Vega, 882 00:31:23,226 --> 00:31:24,123 can I have a moment? 883 00:31:24,227 --> 00:31:24,883 I was just leaving. 884 00:31:26,125 --> 00:31:27,092 Detective. 885 00:31:27,195 --> 00:31:27,989 Saunders. 886 00:31:28,093 --> 00:31:29,991 Yes, sir? 887 00:31:30,095 --> 00:31:32,683 I spoke with the eyewitness, George Darrow. 888 00:31:32,787 --> 00:31:33,512 And what did he say? 889 00:31:34,375 --> 00:31:34,996 Well, the specifics aren't important, 890 00:31:35,100 --> 00:31:37,999 but he stuck to his story. 891 00:31:38,103 --> 00:31:40,864 I have to say, though, that I agree with your assessment. 892 00:31:40,968 --> 00:31:43,694 He wouldn't have helped the prosecution's case any, 893 00:31:43,798 --> 00:31:44,868 and it'll all be in my report to Wells. 894 00:31:44,972 --> 00:31:46,007 Hmm. 895 00:31:46,111 --> 00:31:46,905 Okay, well, um, thank you. 896 00:31:49,424 --> 00:31:52,531 You know, the problem with working Internal? 897 00:31:52,634 --> 00:31:55,051 Is everyone thinks that we're witch-hunters. 898 00:31:55,154 --> 00:31:57,467 But we get our marching orders just like everyone else. 899 00:32:03,991 --> 00:32:04,992 Hi, Jessica. 900 00:32:05,095 --> 00:32:05,993 Hey. 901 00:32:06,096 --> 00:32:07,270 I just have 902 00:32:07,373 --> 00:32:08,098 some follow-up questions for you, 903 00:32:08,202 --> 00:32:08,927 if you don't mind. 904 00:32:09,030 --> 00:32:10,652 Sure, yeah, um... 905 00:32:10,756 --> 00:32:13,310 I don't know what else I can tell you. 906 00:32:13,414 --> 00:32:15,002 You said you were going on a trip 907 00:32:15,105 --> 00:32:16,037 the day after your sister died. 908 00:32:16,141 --> 00:32:17,556 Yes. 909 00:32:17,659 --> 00:32:19,213 And you were in the ferry terminal 910 00:32:19,316 --> 00:32:20,628 when you got the call from your mom? 911 00:32:20,731 --> 00:32:21,663 That's right. 912 00:32:21,767 --> 00:32:22,699 Huh. 913 00:32:23,769 --> 00:32:25,115 So, why do we have you on surveillance footage 914 00:32:25,219 --> 00:32:26,220 sitting in an industrial area 915 00:32:26,323 --> 00:32:28,084 10 minutes from your house? 916 00:32:28,187 --> 00:32:29,085 Looks like 917 00:32:29,188 --> 00:32:30,845 you threw something in a dumpster there. 918 00:32:30,949 --> 00:32:31,673 Yeah, I don't know. 919 00:32:32,536 --> 00:32:33,089 Look, I was having a panic attack. 920 00:32:33,192 --> 00:32:34,090 Oh. 921 00:32:34,193 --> 00:32:35,160 My mom's been so sick, 922 00:32:35,263 --> 00:32:36,920 I've been taking care of her. 923 00:32:37,024 --> 00:32:38,301 I was worried something was gonna happen. 924 00:32:38,404 --> 00:32:39,129 I just, I couldn't leave. 925 00:32:39,233 --> 00:32:41,131 Yeah. 926 00:32:41,235 --> 00:32:42,581 My family's really been trying 927 00:32:42,684 --> 00:32:45,032 to make another go at this, you know, 928 00:32:45,135 --> 00:32:46,826 and, um, my sister's the one that gave me the getaway 929 00:32:46,930 --> 00:32:47,827 in the first place. 930 00:32:47,931 --> 00:32:48,587 I didn't even want to go. 931 00:32:49,381 --> 00:32:50,244 How do you feel about the fact 932 00:32:50,347 --> 00:32:52,763 that your mother gave Chloe $25,000? 933 00:32:52,867 --> 00:32:55,076 Probably just her way of making up for lost time. 934 00:32:55,180 --> 00:32:56,975 Yeah, see, she thought you'd be upset about that. 935 00:32:57,078 --> 00:32:59,736 Yeah, that makes sense. 936 00:32:59,839 --> 00:33:00,909 I mean, she always says that I'm over-protective. 937 00:33:01,013 --> 00:33:02,187 Hmm. 938 00:33:02,290 --> 00:33:03,395 Why did you tell Cam 939 00:33:03,498 --> 00:33:04,637 that Chloe was seeing another guy? 940 00:33:04,741 --> 00:33:05,811 Was she? 941 00:33:05,914 --> 00:33:07,157 Yeah, she was seeing a few guys. 942 00:33:07,261 --> 00:33:07,986 They definitely weren't exclusive. 943 00:33:08,089 --> 00:33:10,091 Okay. 944 00:33:12,231 --> 00:33:13,992 Can I get back to working out now? 945 00:33:14,095 --> 00:33:14,889 Yeah, yeah, of course. 946 00:33:14,993 --> 00:33:15,683 Yeah, thanks for your time. 947 00:33:15,786 --> 00:33:16,546 Okay. 948 00:33:16,649 --> 00:33:17,616 Um, just one more thing, 949 00:33:18,720 --> 00:33:20,791 does the name Misha Vanni mean anything to you? 950 00:33:20,895 --> 00:33:21,654 Who? 951 00:33:21,758 --> 00:33:22,690 No? 952 00:33:22,793 --> 00:33:24,002 Okay. 953 00:33:24,105 --> 00:33:24,726 Was just checking. 954 00:33:24,830 --> 00:33:25,727 Okay. 955 00:33:25,831 --> 00:33:26,866 Thanks. 956 00:33:29,938 --> 00:33:32,700 I can't just leave. 957 00:33:32,803 --> 00:33:35,151 But of course you can, sweetheart. 958 00:33:35,254 --> 00:33:37,325 Don't worry, I'll take care of Mom. 959 00:33:37,429 --> 00:33:38,637 We can manage one weekend 960 00:33:38,740 --> 00:33:39,707 without you. 961 00:33:39,810 --> 00:33:40,639 I just I don't think it's a very good idea. 962 00:33:41,605 --> 00:33:42,641 I can't have one weekend alone with my mom? 963 00:33:42,744 --> 00:33:43,400 You've had 20 years. 964 00:33:44,194 --> 00:33:44,884 That's not even what I'm saying. 965 00:33:45,782 --> 00:33:46,024 All right, all right, all right, girls, 966 00:33:46,748 --> 00:33:48,992 there is no need to get upset. 967 00:33:49,096 --> 00:33:50,373 Now, it's a lovely gesture, 968 00:33:50,476 --> 00:33:51,305 and I know that Jess appreciates it. 969 00:33:51,408 --> 00:33:53,307 I want you to go, 970 00:33:53,410 --> 00:33:55,136 have fun. 971 00:33:56,896 --> 00:33:58,174 Thank you. 972 00:34:00,969 --> 00:34:02,592 Okay. 973 00:34:02,695 --> 00:34:03,386 Chloe, could you help me up the stairs? 974 00:34:04,214 --> 00:34:04,594 -Yeah, come on. -Thanks, darling. 975 00:34:04,697 --> 00:34:05,836 It's okay. 976 00:34:05,940 --> 00:34:06,837 Good night, sweetie. 977 00:34:06,941 --> 00:34:07,700 Good night. 978 00:34:10,669 --> 00:34:13,051 [text message chimes] 979 00:34:44,358 --> 00:34:46,739 You're the manager at Party Station? 980 00:34:46,843 --> 00:34:48,051 Yeah. 981 00:34:49,225 --> 00:34:51,123 Do you know that woman? 982 00:34:51,227 --> 00:34:52,124 Have ever seen her around your store? 983 00:34:52,228 --> 00:34:53,712 No. I wish I did. 984 00:34:55,127 --> 00:34:56,922 Her name is Chloe Wilson. 985 00:34:57,025 --> 00:34:59,235 Any of your colleagues ever mention her? 986 00:34:59,338 --> 00:35:01,099 Maybe one of them was seeing her? 987 00:35:01,202 --> 00:35:02,030 Wilson? 988 00:35:02,962 --> 00:35:04,826 I took an order from her over the phone. 989 00:35:04,930 --> 00:35:06,000 She said she was throwing her mother 990 00:35:06,104 --> 00:35:06,863 a 60th birthday party. 991 00:35:07,760 --> 00:35:09,659 I told her all about our Birthday Bundle. 992 00:35:09,762 --> 00:35:10,970 But all she ordered was a helium tank. 993 00:35:11,074 --> 00:35:12,420 Helium. 994 00:35:12,524 --> 00:35:13,904 We rent tanks out, 995 00:35:14,008 --> 00:35:15,285 so people can fill balloons up for their parties. 996 00:35:15,389 --> 00:35:17,391 But she didn't order any balloons. 997 00:35:17,494 --> 00:35:19,945 Probably got 'em online. 998 00:35:20,048 --> 00:35:21,049 They're cheaper, 999 00:35:22,189 --> 00:35:23,673 but they don't give you that friendly human touch. 1000 00:35:25,675 --> 00:35:27,125 When was the party? 1001 00:35:27,228 --> 00:35:29,196 Last weekend. 1002 00:35:29,299 --> 00:35:30,266 She was supposed to come pick up the tank up 1003 00:35:30,369 --> 00:35:31,405 Saturday morning. 1004 00:35:31,508 --> 00:35:32,958 Never showed. 1005 00:35:33,061 --> 00:35:35,098 I don't think that Jessica knew 1006 00:35:35,202 --> 00:35:36,962 Chloe wasn't Chloe. 1007 00:35:37,065 --> 00:35:38,239 If she didn't know, 1008 00:35:38,343 --> 00:35:40,103 why would she kill her? 1009 00:35:40,207 --> 00:35:41,069 She made it seem like 1010 00:35:41,173 --> 00:35:42,347 they were on great terms. 1011 00:35:42,450 --> 00:35:43,210 She even said that 1012 00:35:44,107 --> 00:35:45,039 this trip that she took last weekend 1013 00:35:45,143 --> 00:35:46,213 was a gift from Chloe. 1014 00:35:46,316 --> 00:35:47,800 Chloe was throwing her mother 1015 00:35:47,904 --> 00:35:49,285 a 60th birthday party. 1016 00:35:49,388 --> 00:35:50,769 She rented a helium tank for Saturday. 1017 00:35:50,872 --> 00:35:52,598 Really? 1018 00:35:52,702 --> 00:35:54,393 Jessica's not the type that would miss 1019 00:35:54,497 --> 00:35:56,119 her dying mother's birthday. 1020 00:35:56,223 --> 00:35:57,120 She's not. 1021 00:35:57,224 --> 00:35:58,708 Ava's birthday is in June. 1022 00:36:00,088 --> 00:36:02,470 Helium tank, 1023 00:36:02,574 --> 00:36:04,023 that wasn't for party balloons. 1024 00:36:04,127 --> 00:36:05,301 The mask that we found... 1025 00:36:05,404 --> 00:36:07,095 Chloe was going to end Ava's life. 1026 00:36:09,960 --> 00:36:11,583 Why am I here? 1027 00:36:12,411 --> 00:36:13,032 .I've told you everything I know. 1028 00:36:14,102 --> 00:36:15,690 Yeah, I just have a few more questions for you. 1029 00:36:16,760 --> 00:36:18,383 When is your mother's birthday? 1030 00:36:18,486 --> 00:36:19,832 June 15th. 1031 00:36:19,936 --> 00:36:21,696 Mm-hmm. 1032 00:36:21,800 --> 00:36:23,181 So why was Chloe throwing her a birthday party this weekend? 1033 00:36:23,284 --> 00:36:25,044 She wasn't. 1034 00:36:26,287 --> 00:36:27,530 Not that I know of. 1035 00:36:28,772 --> 00:36:30,395 Jessica, we know you killed Chloe. 1036 00:36:30,498 --> 00:36:32,293 I didn't murder my sister. 1037 00:36:32,397 --> 00:36:34,468 No, you didn't. 1038 00:36:36,435 --> 00:36:37,747 I don't... 1039 00:36:37,850 --> 00:36:40,059 Chloe was an impostor. 1040 00:36:41,509 --> 00:36:43,304 All the information you need is in there. 1041 00:36:43,408 --> 00:36:45,582 Photographs, identification. 1042 00:36:45,686 --> 00:36:48,585 What I want you to do is pick out a few memories. 1043 00:36:48,689 --> 00:36:51,312 Colours, furniture, 1044 00:36:51,416 --> 00:36:52,520 anything that you could have recognized 1045 00:36:52,624 --> 00:36:54,557 from around the house as a child. 1046 00:36:54,660 --> 00:36:56,386 What's this girl's real story? 1047 00:36:56,490 --> 00:36:57,491 You don't need to know that. 1048 00:36:57,594 --> 00:36:58,630 It's better I do. 1049 00:36:58,733 --> 00:36:59,769 Especially if there's a chance 1050 00:36:59,872 --> 00:37:01,115 the real Chloe Wilson 1051 00:37:01,219 --> 00:37:02,737 will come walking through the door. 1052 00:37:02,841 --> 00:37:04,532 Not going to happen. 1053 00:37:04,636 --> 00:37:05,706 So, she's dead? 1054 00:37:05,809 --> 00:37:07,259 Mm-hmm. 1055 00:37:09,572 --> 00:37:10,642 What's my story going to be? 1056 00:37:10,745 --> 00:37:12,333 When did you run away? 1057 00:37:13,472 --> 00:37:15,233 None of your business. 1058 00:37:15,336 --> 00:37:16,475 All I'm saying is 1059 00:37:16,579 --> 00:37:18,270 that the best lies are about 99% truth. 1060 00:37:20,410 --> 00:37:21,791 That's impossible. 1061 00:37:21,894 --> 00:37:23,413 I think I'd know who my sister was. 1062 00:37:23,517 --> 00:37:24,587 Would you? 1063 00:37:24,690 --> 00:37:26,589 I mean, it happened 20 years ago, 1064 00:37:26,692 --> 00:37:28,763 and you were desperate to find her. 1065 00:37:28,867 --> 00:37:30,662 That's not why you killed her, though. 1066 00:37:32,905 --> 00:37:33,872 [Chloe]: Babe? 1067 00:37:36,254 --> 00:37:38,290 Is that you? 1068 00:37:38,394 --> 00:37:39,740 Babe, I'm up here. 1069 00:37:42,363 --> 00:37:43,985 Jessica, what are you doing here? 1070 00:37:44,089 --> 00:37:45,539 You need to pack up your things and leave, tonight. 1071 00:37:45,642 --> 00:37:46,781 What are you talking about? 1072 00:37:46,885 --> 00:37:49,405 I'm not letting you near Mom again. 1073 00:37:49,508 --> 00:37:50,751 I know what you're planning. 1074 00:37:52,131 --> 00:37:52,408 Getting Mom to change the will, trying to get me out of town... 1075 00:37:52,994 --> 00:37:53,754 Okay, you're paranoid. 1076 00:37:53,857 --> 00:37:55,342 Do not lie to me. 1077 00:37:57,378 --> 00:37:58,206 I saw it on your phone. 1078 00:37:58,310 --> 00:37:59,207 How are you going to do it, huh? 1079 00:37:59,311 --> 00:38:00,416 Let me go. 1080 00:38:00,519 --> 00:38:01,417 How are you going to kill Mom? 1081 00:38:01,520 --> 00:38:02,625 Let me go. 1082 00:38:02,728 --> 00:38:03,350 20 years we looked for you. 1083 00:38:04,109 --> 00:38:04,799 All you care about is the money? 1084 00:38:05,800 --> 00:38:06,801 I mean, you can't even wait for her to die. 1085 00:38:06,905 --> 00:38:08,527 She wants to die. 1086 00:38:08,631 --> 00:38:09,597 Liar! 1087 00:38:11,530 --> 00:38:13,118 [grunting in protest] 1088 00:38:17,640 --> 00:38:18,813 Get off me, you psycho bitch! 1089 00:38:23,439 --> 00:38:24,819 [nail gun snaps, she screams] 1090 00:38:26,683 --> 00:38:27,615 Stop! 1091 00:38:27,719 --> 00:38:28,754 [nail gun snaps] 1092 00:38:28,858 --> 00:38:29,479 [screaming] 1093 00:38:32,379 --> 00:38:33,932 [nail gun snapping, she gasps] 1094 00:38:34,035 --> 00:38:34,726 [screams] 1095 00:38:44,598 --> 00:38:46,254 Look, I know this has been difficult, 1096 00:38:46,358 --> 00:38:48,395 but I think it's time we tell the truth. 1097 00:38:48,498 --> 00:38:49,844 Enough people have been hurt. 1098 00:38:49,948 --> 00:38:50,914 Ava, you knew 1099 00:38:51,018 --> 00:38:53,158 that the woman who came back 1100 00:38:53,261 --> 00:38:54,815 was not your daughter, 1101 00:38:54,918 --> 00:38:56,851 didn't you? 1102 00:38:56,955 --> 00:38:59,302 Yes. 1103 00:38:59,406 --> 00:39:00,890 Did Jessica know, too? 1104 00:39:00,993 --> 00:39:02,236 No. 1105 00:39:02,340 --> 00:39:03,893 No, she had no idea. 1106 00:39:03,996 --> 00:39:06,896 Why didn't you tell her? 1107 00:39:06,999 --> 00:39:09,312 She's always blamed herself for what happened. 1108 00:39:09,416 --> 00:39:11,832 She was so happy when she thought she'd found Chloe. 1109 00:39:12,902 --> 00:39:14,317 Misha was that convincing? 1110 00:39:16,215 --> 00:39:18,356 Not at first... 1111 00:39:21,600 --> 00:39:23,361 Did you finish school? 1112 00:39:23,464 --> 00:39:24,672 No. 1113 00:39:24,776 --> 00:39:25,708 I'd like to, though. 1114 00:39:27,572 --> 00:39:29,228 And how about your health? 1115 00:39:29,332 --> 00:39:30,298 Have you been taking your vitamins? 1116 00:39:30,402 --> 00:39:31,369 [scoffs] 1117 00:39:31,472 --> 00:39:32,577 I don't believe in that. 1118 00:39:34,026 --> 00:39:35,787 Are you keeping up to date with your vaccinations? 1119 00:39:36,822 --> 00:39:38,479 For what? 1120 00:39:41,413 --> 00:39:42,759 You're not my daughter, are you? 1121 00:39:44,105 --> 00:39:45,831 What? 1122 00:39:46,901 --> 00:39:48,316 I think a part of me knew that 1123 00:39:48,420 --> 00:39:49,387 the moment you walked through the door. 1124 00:39:49,490 --> 00:39:51,665 Mom, why would you say that? 1125 00:39:51,768 --> 00:39:55,047 My husband had a lot of problems, 1126 00:39:55,151 --> 00:39:57,395 but he was obsessed with keeping his daughters healthy. 1127 00:39:57,498 --> 00:39:58,361 There's no way that he wouldn't be 1128 00:39:58,465 --> 00:39:59,431 checking you out for symptoms-- 1129 00:39:59,535 --> 00:40:00,708 I-I mean, I don't know. 1130 00:40:00,812 --> 00:40:01,813 Maybe he did. 1131 00:40:01,916 --> 00:40:03,642 I was only 15 when I ran away. 1132 00:40:03,746 --> 00:40:05,506 I have mitochondrial disease. 1133 00:40:05,610 --> 00:40:06,749 It's hereditary. 1134 00:40:10,546 --> 00:40:12,271 Both of my daughters have the gene. 1135 00:40:15,516 --> 00:40:17,622 [sighs] 1136 00:40:17,725 --> 00:40:19,417 Ian said you were dying. 1137 00:40:21,211 --> 00:40:22,592 He said we would inherit 1138 00:40:22,696 --> 00:40:26,389 half of your estate. 1139 00:40:29,219 --> 00:40:32,291 I'll pack my things. 1140 00:40:43,061 --> 00:40:44,269 Thank you... 1141 00:40:45,512 --> 00:40:48,791 for not calling the police. 1142 00:40:48,894 --> 00:40:50,586 She's dead, isn't she? 1143 00:40:53,520 --> 00:40:55,418 [voice breaking] Yes. I believe so. 1144 00:40:58,214 --> 00:40:59,457 I'm sorry. 1145 00:41:00,975 --> 00:41:02,149 Wait. 1146 00:41:03,702 --> 00:41:04,634 Maybe we can help each other. 1147 00:41:06,912 --> 00:41:09,397 How? 1148 00:41:09,501 --> 00:41:11,883 I love Jessica, but... 1149 00:41:11,986 --> 00:41:13,471 I am tired. 1150 00:41:13,574 --> 00:41:15,645 And there's certain things 1151 00:41:15,749 --> 00:41:18,786 that I can't ask her to do for me. 1152 00:41:21,030 --> 00:41:23,653 I'll make it worth your while. 1153 00:41:27,036 --> 00:41:29,210 She was going to help your mother kill herself. 1154 00:41:31,316 --> 00:41:32,869 I don't believe you. 1155 00:41:32,973 --> 00:41:34,526 Ava wanted to die with dignity. 1156 00:41:34,630 --> 00:41:36,355 She would never do that to me. 1157 00:41:36,459 --> 00:41:37,702 She wanted to protect you. 1158 00:41:37,805 --> 00:41:38,979 She didn't want you to see her suffering, 1159 00:41:39,082 --> 00:41:40,739 and she didn't want to hold you back 1160 00:41:40,843 --> 00:41:42,810 from living a full life. 1161 00:41:42,914 --> 00:41:46,158 I was just trying to protect her. 1162 00:41:55,029 --> 00:41:58,446 I'm glad you called. 1163 00:41:59,793 --> 00:42:01,415 'Cause I love it when you come over. 1164 00:42:01,519 --> 00:42:03,003 Me too. Thank you. 1165 00:42:03,106 --> 00:42:04,556 [glasses clink] 1166 00:42:04,660 --> 00:42:06,420 So, what's going down? 1167 00:42:08,940 --> 00:42:11,529 First, Wells and then Saunders? 1168 00:42:13,669 --> 00:42:15,809 Yeah, look, I'm... 1169 00:42:15,912 --> 00:42:18,052 I'm thinking that it's probably time 1170 00:42:18,156 --> 00:42:21,366 that I do something else. 1171 00:42:23,299 --> 00:42:24,818 For real? 1172 00:42:24,921 --> 00:42:27,579 Yeah. 1173 00:42:30,996 --> 00:42:33,481 Is that your head talking or your heart? 1174 00:42:33,585 --> 00:42:35,207 Like, what does your gut say? 1175 00:42:35,311 --> 00:42:36,450 [chuckling] It's... 1176 00:42:37,727 --> 00:42:38,901 It's telling me that I should probably do something else. 1177 00:42:39,004 --> 00:42:40,903 You could come back to the bullpen. 1178 00:42:41,006 --> 00:42:42,560 [laughs] 1179 00:42:43,733 --> 00:42:47,081 [sighs] 1180 00:42:47,185 --> 00:42:48,980 Well, listen, I want what you want, 1181 00:42:49,083 --> 00:42:50,533 but I can't believe I'm saying that 1182 00:42:50,637 --> 00:42:51,638 if it means you're going to leave. 1183 00:42:51,741 --> 00:42:53,191 Hmm. 1184 00:42:53,294 --> 00:42:55,711 But I want you to be happy. 1185 00:42:55,814 --> 00:42:57,747 I wanted to tell you first. 1186 00:42:57,851 --> 00:43:01,164 You know, I became a cop to help people, 1187 00:43:01,268 --> 00:43:04,340 and now, uh... 1188 00:43:04,443 --> 00:43:05,755 [sucks teeth doubtfully] 1189 00:43:05,859 --> 00:43:06,618 Yeah, I don't... 1190 00:43:07,515 --> 00:43:08,482 It's just not, it's not working for me. 1191 00:43:08,586 --> 00:43:10,622 What are you gonna do? 1192 00:43:11,934 --> 00:43:14,522 I don't know.