1 00:00:07,175 --> 00:00:07,808 [Man]: What are you guys doing? 2 00:00:09,110 --> 00:00:11,212 Come on, get back to work. Let's go, let's go! 3 00:00:11,245 --> 00:00:12,413 Come on! 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,148 We're losing daylight. 5 00:00:14,182 --> 00:00:15,049 I'm not paying you guys 6 00:00:15,083 --> 00:00:17,618 to stand around holding your chainsaws. 7 00:00:17,651 --> 00:00:18,619 Damn allergies... 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,588 [jeep honking] 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,123 [horn honking urgently] 10 00:00:24,825 --> 00:00:26,594 [speaking in Spanish] 11 00:00:30,164 --> 00:00:32,933 Whoa, whoa, whoa, whoa. Who the hell are you? 12 00:00:32,966 --> 00:00:33,767 Chris Mancuso. 13 00:00:33,801 --> 00:00:35,503 I'm conducting the site analysis 14 00:00:35,536 --> 00:00:36,837 for this pipeline, 15 00:00:36,870 --> 00:00:37,671 and I haven't finished 16 00:00:37,705 --> 00:00:39,440 my environmental impact assessment yet. 17 00:00:39,473 --> 00:00:41,709 Which is why we're three months behind schedule. 18 00:00:41,742 --> 00:00:42,843 Let's get one thing straight, okay? 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,712 There is no schedule till I say it's okay to proceed. 20 00:00:44,745 --> 00:00:45,779 Your boss gave me the green light 21 00:00:45,813 --> 00:00:46,947 for some site prep. 22 00:00:46,980 --> 00:00:48,249 You can't start any logging yet. 23 00:00:48,282 --> 00:00:49,717 It's not safe! 24 00:00:49,750 --> 00:00:50,518 [shouts in Spanish] 25 00:00:53,421 --> 00:00:56,690 [chainsaws revving] 26 00:00:59,293 --> 00:01:00,261 [metal clanks] 27 00:01:01,695 --> 00:01:03,197 [glass cracks] 28 00:01:06,134 --> 00:01:08,869 Protesters have spiked the trees 29 00:01:08,902 --> 00:01:10,804 to stop your logging. 30 00:01:20,181 --> 00:01:21,649 I am not the enemy. 31 00:01:21,682 --> 00:01:22,850 I'm just delivering a message from the board. 32 00:01:22,883 --> 00:01:23,951 Which doesn't require you 33 00:01:23,984 --> 00:01:26,053 to come to my office and interrupt my work. 34 00:01:26,086 --> 00:01:26,720 I thought it would be better 35 00:01:26,754 --> 00:01:28,055 if we had a chat. 36 00:01:28,088 --> 00:01:29,657 Kierra Graff. 37 00:01:29,690 --> 00:01:31,125 I know everyone loves her, but-- 38 00:01:31,159 --> 00:01:32,160 She more than deserves that raise. 39 00:01:32,193 --> 00:01:34,762 You cannot put a price on Kierra's contribution. 40 00:01:34,795 --> 00:01:36,063 As the CFO, 41 00:01:36,096 --> 00:01:37,498 that is exactly what the board expects of me. 42 00:01:37,531 --> 00:01:39,567 She is brilliant. 43 00:01:39,600 --> 00:01:41,169 She's almost as smart as I am. 44 00:01:41,202 --> 00:01:43,171 Do you know how rare it is for me to find a peer? 45 00:01:43,204 --> 00:01:45,173 You campaigned for the new lab. 46 00:01:45,206 --> 00:01:46,840 Now, everyone's got to make sacrifices. 47 00:01:46,874 --> 00:01:47,708 My work shouldn't have to suffer 48 00:01:47,741 --> 00:01:49,710 because you mishandled the budget. 49 00:01:49,743 --> 00:01:50,678 Okay. 50 00:01:50,711 --> 00:01:52,045 It's all my fault. 51 00:01:52,079 --> 00:01:53,147 That doesn't change the fact 52 00:01:53,181 --> 00:01:55,283 that you don't get a blank cheque anymore, Logan. 53 00:01:55,316 --> 00:01:56,350 Dr. Tenwick. 54 00:01:56,384 --> 00:01:57,418 The raise stands. 55 00:01:57,451 --> 00:01:58,986 Fire me, or get out. 56 00:01:59,019 --> 00:02:01,289 Why are you taking this so personally? 57 00:02:01,322 --> 00:02:03,524 Because I'm trying to delete breast cancer 58 00:02:03,557 --> 00:02:05,226 by reprogramming RNA, 59 00:02:05,259 --> 00:02:07,027 and you are counting pennies. 60 00:02:14,067 --> 00:02:15,703 Transferred? 61 00:02:15,736 --> 00:02:17,471 Why am I being transferred? 62 00:02:17,505 --> 00:02:18,906 You asked a murder suspect 63 00:02:18,939 --> 00:02:20,574 for his autograph. 64 00:02:20,608 --> 00:02:22,176 After I cleared him. 65 00:02:22,210 --> 00:02:24,912 And after you apologized for arresting him, 66 00:02:24,945 --> 00:02:26,580 which opens up the department to a lawsuit. 67 00:02:26,614 --> 00:02:28,549 And that's it? One strike and I'm out. 68 00:02:28,582 --> 00:02:29,450 [chuckles] 69 00:02:29,483 --> 00:02:31,785 I think there were multiple instances 70 00:02:31,819 --> 00:02:33,587 where you would have benefited 71 00:02:33,621 --> 00:02:34,922 from the guidance of senior personnel. 72 00:02:34,955 --> 00:02:37,191 HR feels, and I agree, 73 00:02:37,225 --> 00:02:38,526 that you will benefit from a little more time 74 00:02:38,559 --> 00:02:39,527 working on your interpersonal skills. 75 00:02:39,560 --> 00:02:41,795 So, what? 76 00:02:41,829 --> 00:02:43,231 Am I going back to Robbery/Assault? 77 00:02:45,366 --> 00:02:47,835 Telephone Response, huh? 78 00:02:47,868 --> 00:02:50,170 The unit has a leadership vacuum. 79 00:02:50,204 --> 00:02:51,239 Needs someone to whip them into shape. 80 00:02:51,272 --> 00:02:53,106 Yeah. 81 00:02:53,140 --> 00:02:54,908 [sighs heavily] 82 00:02:54,942 --> 00:02:56,210 I know this is gonna be hard on you. 83 00:02:57,077 --> 00:02:58,011 Well, I can honestly say 84 00:02:58,045 --> 00:02:59,947 things will not be the same without you. 85 00:02:59,980 --> 00:03:01,915 You take care, though. 86 00:03:01,949 --> 00:03:02,950 -Yeah. -Okay. 87 00:03:10,123 --> 00:03:11,659 Now I just feel bad. 88 00:03:11,692 --> 00:03:12,660 A work in progress. 89 00:03:12,693 --> 00:03:13,994 Does this mean you're back? 90 00:03:14,027 --> 00:03:15,663 Flynn and Vega back together again, 91 00:03:15,696 --> 00:03:16,564 fighting crime-- 92 00:03:16,597 --> 00:03:17,498 No, no, no, I called in some favors 93 00:03:17,531 --> 00:03:19,099 and secured Paula Mazur for the team. 94 00:03:19,132 --> 00:03:20,768 That's a lot of favors to call in. 95 00:03:20,801 --> 00:03:22,270 It's still a lot better than your idea. 96 00:03:22,303 --> 00:03:24,104 Come on, is it so wrong that I want you back? 97 00:03:24,137 --> 00:03:26,006 You want me to demote myself? 98 00:03:26,039 --> 00:03:28,208 Well, when you put it that way, it sounds selfish. 99 00:03:28,242 --> 00:03:30,244 Detective Mazur will meet you at your crime scene. 100 00:03:30,278 --> 00:03:31,979 You want to come, ride shotgun, 101 00:03:32,012 --> 00:03:33,347 see Paula Mazur in action? 102 00:03:33,381 --> 00:03:36,684 You know what, I, uh, just got a call from the motor pool-- 103 00:03:36,717 --> 00:03:37,618 From what? 104 00:03:37,651 --> 00:03:38,619 Motor pool. 105 00:03:38,652 --> 00:03:39,787 They think that 106 00:03:39,820 --> 00:03:41,088 you're using their squad cars for personal business. 107 00:03:41,121 --> 00:03:43,257 Me? No. 108 00:03:43,291 --> 00:03:44,292 I know, and that's what I said. 109 00:03:44,325 --> 00:03:45,359 So, maybe next time, 110 00:03:45,393 --> 00:03:46,660 don't leave the grocery receipts in the trunk. 111 00:03:46,694 --> 00:03:47,695 I got to get a new car. 112 00:03:47,728 --> 00:03:48,862 You really do. 113 00:03:48,896 --> 00:03:50,264 All right. Thanks, Boss-man. 114 00:03:50,298 --> 00:03:52,232 [police radios crackle] 115 00:03:55,603 --> 00:03:58,806 Excuse me. Excuse me... 116 00:03:58,839 --> 00:03:59,840 All right, anyone wearing blue, 117 00:03:59,873 --> 00:04:01,709 let's give the floor to Ident and Forensics, 118 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 let them do their thing. 119 00:04:02,776 --> 00:04:04,912 I-- You, excuse me. 120 00:04:04,945 --> 00:04:05,746 I need these employees separated 121 00:04:05,779 --> 00:04:07,180 to stop them from comparing notes 122 00:04:07,214 --> 00:04:09,049 before we get statements. 123 00:04:09,082 --> 00:04:10,050 Where's the body? 124 00:04:10,083 --> 00:04:11,919 Good morning. 125 00:04:11,952 --> 00:04:13,153 Detective Flynn. 126 00:04:13,186 --> 00:04:14,355 Angie. Angie works well. 127 00:04:14,388 --> 00:04:15,122 Okay. 128 00:04:15,155 --> 00:04:16,757 Listen, I got you a coffee. 129 00:04:16,790 --> 00:04:18,225 Oh. I'm good, thanks. 130 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 Okay. 131 00:04:20,294 --> 00:04:21,729 So, uh, what do we got? 132 00:04:21,762 --> 00:04:23,063 Spa-mosis, 133 00:04:23,096 --> 00:04:24,832 specializes in float tanks. 134 00:04:24,865 --> 00:04:26,166 What is that, like a high-end hot tub? 135 00:04:26,199 --> 00:04:27,968 It's sensory deprivation. 136 00:04:28,001 --> 00:04:30,371 Clients float in a ten-foot tank of body temperature saltwater 137 00:04:30,404 --> 00:04:31,439 in total darkness. 138 00:04:31,472 --> 00:04:33,374 Huh. I can think of so many other things to do 139 00:04:33,407 --> 00:04:34,107 with a Tuesday morning. 140 00:04:34,141 --> 00:04:35,743 Apparently, it's therapeutic. 141 00:04:35,776 --> 00:04:37,378 Body's this way. 142 00:04:37,411 --> 00:04:39,313 I got you a coffee. 143 00:04:40,213 --> 00:04:41,882 [breathing shakily] 144 00:04:41,915 --> 00:04:43,717 [vial clatters] 145 00:04:43,751 --> 00:04:45,386 Stupid! 146 00:04:45,419 --> 00:04:47,321 Dr. Tenwick? 147 00:04:47,355 --> 00:04:48,756 Are you all right? 148 00:04:48,789 --> 00:04:50,358 I'm fine, Kierra. 149 00:04:50,391 --> 00:04:52,092 Do you have a moment? I wanted to talk to you. 150 00:04:52,125 --> 00:04:53,260 It will have to wait. 151 00:04:53,293 --> 00:04:55,262 But I really need to talk to you-- 152 00:04:55,295 --> 00:04:57,164 Go check on the gRNA experiment. 153 00:04:59,199 --> 00:05:01,268 Okay. 154 00:05:08,241 --> 00:05:09,176 [Dr. Rogers]: Let's get him to the morgue. 155 00:05:09,209 --> 00:05:11,412 Hey, Bets, we still on for that drink later? 156 00:05:11,445 --> 00:05:13,313 Depends on our new friend here. 157 00:05:13,347 --> 00:05:14,181 Male. Late 20s. 158 00:05:14,214 --> 00:05:16,450 Appears to be in excellent shape. 159 00:05:16,484 --> 00:05:18,452 Except for the dead part. 160 00:05:18,486 --> 00:05:19,387 According to the first responders, 161 00:05:19,420 --> 00:05:21,054 his name is Chris Mancuso. 162 00:05:21,088 --> 00:05:23,123 Detective Mazur. 163 00:05:23,156 --> 00:05:24,458 They assigned two homicide teams 164 00:05:24,492 --> 00:05:26,394 on this case? 165 00:05:26,427 --> 00:05:27,395 She was re-assigned. 166 00:05:27,428 --> 00:05:30,364 Oh. Interesting. 167 00:05:30,398 --> 00:05:32,533 I'm sure none of your people emptied the tank. 168 00:05:32,566 --> 00:05:34,402 Correct. It was dry when we got here, 169 00:05:34,435 --> 00:05:37,037 and the body was covered in a salt residue. 170 00:05:37,070 --> 00:05:38,939 Maybe he drowned when it was full? 171 00:05:38,972 --> 00:05:40,340 Were there any sign of foaming around his mouth? 172 00:05:40,374 --> 00:05:42,209 No, I'm thinking more along the lines 173 00:05:42,242 --> 00:05:43,544 of vagal inhibition, 174 00:05:43,577 --> 00:05:45,413 maybe a drug overdose. 175 00:05:45,446 --> 00:05:46,313 Hmm. 176 00:05:46,346 --> 00:05:47,415 And what... [sniffing] 177 00:05:47,448 --> 00:05:49,417 Is that a chemical odour? 178 00:05:49,450 --> 00:05:50,918 Yeah, I noticed it, too. 179 00:05:50,951 --> 00:05:52,453 I'm going to run a full tox screen. 180 00:05:52,486 --> 00:05:54,455 Smells like a public pool. 181 00:05:54,488 --> 00:05:56,256 So, we have no idea how he died. 182 00:05:58,158 --> 00:06:00,227 His personal effects are over here. 183 00:06:06,299 --> 00:06:08,035 Well, he's got no medical restrictions 184 00:06:08,068 --> 00:06:10,370 on his driver's licence. 185 00:06:10,404 --> 00:06:13,340 Why does a 29-year-old die all alone? 186 00:06:13,373 --> 00:06:15,443 Was there any trauma to the body? 187 00:06:15,476 --> 00:06:16,309 Injuries on the body suggested 188 00:06:16,343 --> 00:06:17,377 he tried to get out of the tank 189 00:06:17,411 --> 00:06:19,346 and fell back in. 190 00:06:19,379 --> 00:06:21,381 Maybe he was weak from something. 191 00:06:21,415 --> 00:06:23,316 What do you think, Paula? 192 00:06:27,688 --> 00:06:29,523 Paula? 193 00:06:29,557 --> 00:06:31,358 [quietly] You get used to it. 194 00:06:38,499 --> 00:06:40,768 [***] 195 00:06:41,835 --> 00:06:44,037 Chris was our first appointment this morning. 196 00:06:44,071 --> 00:06:46,440 He should have been out by 10:00, 197 00:06:46,474 --> 00:06:48,408 but I found him around 11:00. 198 00:06:48,442 --> 00:06:50,844 That's when I called the police. 199 00:06:50,878 --> 00:06:53,313 And was Chris a regular, Miss Marks? 200 00:06:53,346 --> 00:06:54,347 Gabrielle. 201 00:06:54,381 --> 00:06:56,484 Call me Gabe. 202 00:06:56,517 --> 00:06:58,886 Yeah, he said floating helped his jet lag. 203 00:06:58,919 --> 00:07:00,721 He just got back from Chile. 204 00:07:02,422 --> 00:07:04,257 You're writing a lot down. 205 00:07:06,026 --> 00:07:07,928 Was Chris behaving 206 00:07:07,961 --> 00:07:09,229 any differently today? 207 00:07:09,262 --> 00:07:10,397 Uh, he had a cold. 208 00:07:10,430 --> 00:07:12,265 I mean, was he anxious? 209 00:07:12,299 --> 00:07:14,568 Stressed? 210 00:07:14,602 --> 00:07:15,503 What about the spa? 211 00:07:15,536 --> 00:07:16,436 Anything different today? 212 00:07:16,470 --> 00:07:17,805 New employees, 213 00:07:17,838 --> 00:07:19,139 new customers? 214 00:07:19,172 --> 00:07:20,373 Uh... 215 00:07:21,575 --> 00:07:23,844 Gabrielle... 216 00:07:23,877 --> 00:07:25,546 are you stoned? 217 00:07:25,579 --> 00:07:26,647 Only a little. 218 00:07:27,615 --> 00:07:28,882 It was just a roach. 219 00:07:28,916 --> 00:07:32,185 This place is dead in the morning. 220 00:07:32,219 --> 00:07:33,887 I can't believe I said that. 221 00:07:33,921 --> 00:07:34,988 So, is that maybe 222 00:07:35,022 --> 00:07:37,324 why you didn't notice that Chris was still here? 223 00:07:38,526 --> 00:07:40,427 Look, please, please don't tell anyone. 224 00:07:42,029 --> 00:07:43,330 Like the police? 225 00:07:43,363 --> 00:07:45,065 Am I under arrest? 226 00:07:45,098 --> 00:07:48,235 I think we can keep this between us. 227 00:07:48,268 --> 00:07:49,703 Now, you said that Chris was a regular. 228 00:07:49,737 --> 00:07:51,539 Did he have an emergency contact on file? 229 00:07:51,572 --> 00:07:54,742 Yeah, his girlfriend. 230 00:07:54,775 --> 00:07:56,243 But... 231 00:07:56,276 --> 00:07:57,678 can you call her? 232 00:07:57,711 --> 00:08:00,514 I probably shouldn't, all things considered. 233 00:08:00,548 --> 00:08:01,782 Yeah, I think that it would be best 234 00:08:01,815 --> 00:08:03,483 if we handled this. 235 00:08:04,818 --> 00:08:06,086 Thank you. 236 00:08:10,090 --> 00:08:12,125 Have you seen Paula? 237 00:08:12,159 --> 00:08:13,727 Yeah. Wow. 238 00:08:13,761 --> 00:08:15,395 She's like the anti-Kennecki. 239 00:08:15,428 --> 00:08:17,497 I mean, like, have you seen her in the last 10 minutes. 240 00:08:17,531 --> 00:08:18,632 I cannot find her. 241 00:08:18,666 --> 00:08:20,133 Well, I was going to go 242 00:08:20,167 --> 00:08:22,135 interview the victim's girlfriend, 243 00:08:22,169 --> 00:08:23,036 but I can stick around if you need me to. 244 00:08:23,070 --> 00:08:24,905 No, it's okay, we'll catch up with you. 245 00:08:24,938 --> 00:08:25,539 It's all right. 246 00:08:25,573 --> 00:08:27,307 -Okay. -Thanks, though. 247 00:08:27,340 --> 00:08:29,677 [call ringing] 248 00:08:29,710 --> 00:08:31,579 Detective Paula Mazur, MPD. 249 00:08:31,612 --> 00:08:33,180 Leave a message. 250 00:08:33,213 --> 00:08:34,247 [voicemail beeps] 251 00:08:34,281 --> 00:08:35,916 Hey, Paula, it's Angie. 252 00:08:35,949 --> 00:08:38,752 Just wondering if I should still be investigating this homicide 253 00:08:38,786 --> 00:08:40,520 or the case of the missing detective. 254 00:08:40,554 --> 00:08:41,589 [laughs ruefully] 255 00:08:41,622 --> 00:08:43,991 Could you call me? Thanks. 256 00:08:44,024 --> 00:08:44,892 [incoming call buzzes] 257 00:08:44,925 --> 00:08:46,560 Oh. 258 00:08:46,594 --> 00:08:47,595 Hey, Bets. 259 00:08:47,628 --> 00:08:48,495 I think I may have a piece 260 00:08:48,528 --> 00:08:51,098 of the Chris Mancuso puzzle for you. 261 00:08:51,131 --> 00:08:52,733 Oh, please tell me it's the corner piece. 262 00:08:52,766 --> 00:08:54,401 More like a working theory. 263 00:08:54,434 --> 00:08:56,804 I sent tissue samples to the lab 264 00:08:56,837 --> 00:08:58,906 to check for elevated levels of chloramine. 265 00:08:58,939 --> 00:08:59,840 Is that like chlorine? 266 00:08:59,873 --> 00:09:02,309 Right idea, wrong chemicals. 267 00:09:02,342 --> 00:09:03,877 If you mix ammonia with bleach, you get chloramine. 268 00:09:03,911 --> 00:09:06,747 Are you telling me he was poisoned? 269 00:09:06,780 --> 00:09:08,882 Technically, asphyxiated. 270 00:09:08,916 --> 00:09:12,085 In high concentrations, chloramine is deadly. 271 00:09:12,119 --> 00:09:14,622 I think someone turned Chris's isolation tank 272 00:09:14,655 --> 00:09:15,989 into a gas chamber. 273 00:09:16,023 --> 00:09:17,157 So, now the only question is, 274 00:09:17,190 --> 00:09:19,226 was it intentional or accidental? 275 00:09:19,259 --> 00:09:21,294 That's your department. 276 00:09:21,328 --> 00:09:23,496 I'll let you know when the test results come back. 277 00:09:23,530 --> 00:09:25,465 Okay, thanks. 278 00:09:25,498 --> 00:09:26,967 Do we have we any aspirin? 279 00:09:29,202 --> 00:09:30,938 Excuse me? 280 00:09:32,205 --> 00:09:33,240 Um, excuse me? 281 00:09:33,273 --> 00:09:35,508 Wow. 282 00:09:35,542 --> 00:09:36,977 I mean, um, 283 00:09:37,010 --> 00:09:39,479 can I help you? 284 00:09:39,512 --> 00:09:41,414 I can find my way off the Serengeti, 285 00:09:41,448 --> 00:09:43,016 but I can't find... 286 00:09:43,050 --> 00:09:44,051 The Brady Wing. 287 00:09:44,084 --> 00:09:46,854 Oh, you think it would be alphabetical, right? 288 00:09:46,887 --> 00:09:49,022 But it's actually Oswald before Brady 289 00:09:49,056 --> 00:09:50,390 except after Avery. 290 00:09:50,423 --> 00:09:52,993 Just down the hall, left, right, left. 291 00:09:53,026 --> 00:09:54,194 You'll like it. 292 00:09:54,227 --> 00:09:55,462 It's got a great boardroom. 293 00:09:55,495 --> 00:09:56,429 Boardroom C. 294 00:09:56,463 --> 00:09:58,165 Which is weird, because you would think 295 00:09:58,198 --> 00:09:58,899 that they would just name the boardrooms 296 00:09:58,932 --> 00:10:00,400 after the wing that they're in, 297 00:10:00,433 --> 00:10:02,002 but I'm just-- I'm going to stop talking, 298 00:10:02,035 --> 00:10:03,370 and I'm going to leave now. 299 00:10:03,403 --> 00:10:04,805 So, um... 300 00:10:04,838 --> 00:10:06,373 It was nice to see you again. 301 00:10:06,406 --> 00:10:11,044 Uh, actually, we've never met before. 302 00:10:11,078 --> 00:10:12,045 I know. 303 00:10:12,079 --> 00:10:13,513 I don't know why I said that. 304 00:10:13,546 --> 00:10:15,048 [laughs] 305 00:10:15,082 --> 00:10:16,083 I'm Chris. 306 00:10:16,116 --> 00:10:17,751 Kierra. 307 00:10:17,785 --> 00:10:19,352 Kierra, I'll be right back. 308 00:10:19,386 --> 00:10:20,453 I have a meeting. 309 00:10:20,487 --> 00:10:21,621 Are you Dr. Tenwick? 310 00:10:21,655 --> 00:10:22,622 I am. 311 00:10:22,656 --> 00:10:23,523 Chris Mancuso. 312 00:10:23,556 --> 00:10:24,624 Savannah Consultants? I'm your 3:00. 313 00:10:25,893 --> 00:10:26,794 I'm supposed to meet with your boss. 314 00:10:26,827 --> 00:10:28,796 Yeah, he, uh-- he asked me to fill in. 315 00:10:28,829 --> 00:10:31,799 I should have been notified. 316 00:10:31,832 --> 00:10:33,834 Very well. Let's go. 317 00:10:36,704 --> 00:10:37,871 It was nice to see you again, too. 318 00:10:37,905 --> 00:10:39,139 We're behind schedule. 319 00:10:41,742 --> 00:10:42,843 [sighing awkwardly] 320 00:10:53,620 --> 00:10:56,556 Kierra Graff? 321 00:10:56,589 --> 00:10:57,324 [Kierra]: Yeah? 322 00:10:57,357 --> 00:10:58,959 Detective Brian Lucas, MPD. 323 00:10:58,992 --> 00:10:59,960 Hi. 324 00:10:59,993 --> 00:11:01,594 Do you know Chris Mancuso? 325 00:11:01,628 --> 00:11:05,065 [***] 326 00:11:07,768 --> 00:11:08,836 [crying] 327 00:11:13,240 --> 00:11:14,842 [sobbing in grief] 328 00:11:23,851 --> 00:11:25,719 Paula? 329 00:11:25,753 --> 00:11:27,520 These pipes lead up to the float tanks. 330 00:11:27,554 --> 00:11:28,722 There you are. 331 00:11:28,756 --> 00:11:29,723 Bets called. 332 00:11:29,757 --> 00:11:31,224 Dr. Rogers. 333 00:11:32,860 --> 00:11:34,094 Chris was killed by asphyxiation 334 00:11:34,127 --> 00:11:35,763 with chloramine gas. 335 00:11:35,796 --> 00:11:38,231 Ah, look at this. 336 00:11:38,265 --> 00:11:40,300 Ammonia cleaner and bleach, 337 00:11:40,333 --> 00:11:42,002 the two things you need to make chloramine gas. 338 00:11:42,035 --> 00:11:44,671 Each tank has a filtration system on a timer, 339 00:11:44,704 --> 00:11:45,638 so they empty, filter, 340 00:11:45,672 --> 00:11:47,074 and then refill. 341 00:11:47,107 --> 00:11:49,709 This one's Chris's. 342 00:11:49,743 --> 00:11:50,744 The timer was set to activate 343 00:11:50,778 --> 00:11:52,679 10 minutes before Chris got out of his tank. 344 00:11:52,712 --> 00:11:54,647 What number is that? 345 00:11:54,681 --> 00:11:55,983 Number three. 346 00:12:02,155 --> 00:12:04,958 Well, the top's been popped off Pump Number 3. 347 00:12:04,992 --> 00:12:06,326 See the screws? 348 00:12:06,359 --> 00:12:07,460 They could have loaded that with chemicals. 349 00:12:07,494 --> 00:12:09,162 And then set the timer to start the cleaning cycle 350 00:12:09,196 --> 00:12:10,597 while Chris was still inside the tank. 351 00:12:10,630 --> 00:12:12,165 Yeah, you fill it with chemicals to kill him, 352 00:12:12,199 --> 00:12:13,767 then you wash away all the evidence. 353 00:12:13,801 --> 00:12:16,136 [gasping for breath] 354 00:12:16,169 --> 00:12:17,137 [inhaling sharply] 355 00:12:18,438 --> 00:12:19,372 [gasping and panting] 356 00:12:19,406 --> 00:12:21,108 Kierra? 357 00:12:21,141 --> 00:12:22,075 Do you need a doctor? 358 00:12:22,109 --> 00:12:24,311 I'm fine, thanks. 359 00:12:24,344 --> 00:12:25,512 It's just asthma. 360 00:12:34,021 --> 00:12:39,092 I am... very sorry for your loss. 361 00:12:39,126 --> 00:12:40,193 Thank you. 362 00:12:42,062 --> 00:12:43,330 I understand that Chris just returned from Chile? 363 00:12:43,363 --> 00:12:46,133 Yeah, he got in late last night. 364 00:12:46,166 --> 00:12:48,301 I had to work early this morning, 365 00:12:48,335 --> 00:12:49,970 so we just decided to stay at our own places. 366 00:12:50,003 --> 00:12:52,139 How early? 367 00:12:52,172 --> 00:12:54,141 I was here at 7:00. 368 00:12:54,174 --> 00:12:55,508 I wanted to meet Chris for breakfast, 369 00:12:55,542 --> 00:12:58,846 but he had a spa appointment, so... 370 00:12:58,879 --> 00:13:00,780 According to the employees at the spa, 371 00:13:00,814 --> 00:13:02,415 Chris travelled a lot. 372 00:13:02,449 --> 00:13:04,184 Too much. 373 00:13:04,217 --> 00:13:05,118 Oh, is that a bit of a sore spot? 374 00:13:05,152 --> 00:13:07,988 Only because his boss was a real ass. 375 00:13:08,021 --> 00:13:09,256 Kevin Suvanto. 376 00:13:09,289 --> 00:13:10,023 President 377 00:13:10,057 --> 00:13:11,691 of Savannah Consultants. 378 00:13:11,724 --> 00:13:12,860 You don't sound like a fan. 379 00:13:14,127 --> 00:13:15,762 Chris did all the work. 380 00:13:15,795 --> 00:13:17,664 Suvanto cashed all the cheques. 381 00:13:18,765 --> 00:13:19,566 [knocks gently] 382 00:13:19,599 --> 00:13:20,868 Kierra, 383 00:13:20,901 --> 00:13:22,402 you know this is a restricted area. 384 00:13:24,537 --> 00:13:26,239 Thank you, Logan. 385 00:13:26,273 --> 00:13:28,441 Detective Lucas, this is my boss, 386 00:13:28,475 --> 00:13:30,510 Dr. Logan Tenwick. 387 00:13:30,543 --> 00:13:31,644 Would you be able to confirm 388 00:13:31,678 --> 00:13:33,013 that Kierra has been here since 7:00 this morning? 389 00:13:33,046 --> 00:13:34,014 Certainly. 390 00:13:35,448 --> 00:13:36,583 Here's my business card. 391 00:13:36,616 --> 00:13:37,417 On the back, 392 00:13:37,450 --> 00:13:38,718 there's a number for Victim Services. 393 00:13:38,751 --> 00:13:40,020 Please do not hesitate to call 394 00:13:40,053 --> 00:13:41,654 if you need to talk to someone. 395 00:13:41,688 --> 00:13:43,790 Thank you. 396 00:13:47,460 --> 00:13:48,661 [crying] 397 00:13:48,695 --> 00:13:49,762 Kierra? 398 00:13:49,796 --> 00:13:51,764 Something's the matter? 399 00:13:51,798 --> 00:13:53,400 [sniffling] 400 00:13:53,433 --> 00:13:55,268 It's Chris... 401 00:13:55,302 --> 00:13:57,337 he's dead. 402 00:13:59,072 --> 00:14:01,241 [sobbing] He's dead... 403 00:14:03,476 --> 00:14:05,478 [Angie]: What kind of work does Turner Bioscience do? 404 00:14:05,512 --> 00:14:08,315 Reverses the causality of human genetics. 405 00:14:08,348 --> 00:14:09,950 Cure every disease before you catch it. 406 00:14:09,983 --> 00:14:12,619 "Something, something..." "RNA" this, "crisper" that. 407 00:14:12,652 --> 00:14:13,553 It was a lot of jargon. 408 00:14:13,586 --> 00:14:15,822 And you think Kierra's alibi is weak? 409 00:14:15,855 --> 00:14:17,457 Her boss, Logan Tenwick, 410 00:14:17,490 --> 00:14:18,892 confirms that she was there this morning, 411 00:14:18,926 --> 00:14:20,093 but security is pretty soft. 412 00:14:20,127 --> 00:14:21,561 Could she make the chloramine? 413 00:14:21,594 --> 00:14:22,329 Anyone with Internet access 414 00:14:22,362 --> 00:14:24,331 could pretty much figure it out, 415 00:14:24,364 --> 00:14:27,334 but a Ph.D. in molecular biology and a Master's in chemistry 416 00:14:27,367 --> 00:14:28,435 sure doesn't hurt. 417 00:14:28,468 --> 00:14:31,939 She also really did not like Chris's travel schedule. 418 00:14:31,972 --> 00:14:33,907 Women tend to kill passively. 419 00:14:33,941 --> 00:14:35,242 Paula, you with us? 420 00:14:35,275 --> 00:14:38,478 Uh, Kierra Graff, victim's girlfriend, 421 00:14:38,511 --> 00:14:40,113 molecular biologist. 422 00:14:40,147 --> 00:14:41,748 No stranger to lethal chemicals. 423 00:14:41,781 --> 00:14:42,815 Soft alibi. 424 00:14:42,849 --> 00:14:44,051 Yeah, I agree with Lucas. 425 00:14:44,084 --> 00:14:44,918 Maybe she thought he was cheating. 426 00:14:44,952 --> 00:14:47,520 I didn't say affair. Did I say affair? 427 00:14:47,554 --> 00:14:48,788 You implied it. 428 00:14:48,821 --> 00:14:53,460 Detective Lucas is the first to fall, ladies and gentlemen. 429 00:14:53,493 --> 00:14:54,727 On a technicality. 430 00:14:54,761 --> 00:14:55,628 Lay it on me. 431 00:14:55,662 --> 00:14:56,529 The affair jar? 432 00:14:56,563 --> 00:14:58,565 Yeah, it's a new game we're playing. 433 00:14:58,598 --> 00:15:00,934 Anytime someone says that the motive is an affair, 434 00:15:00,968 --> 00:15:03,003 20 bucks goes in the jar. 435 00:15:03,036 --> 00:15:04,837 What if the motive is an affair? 436 00:15:04,871 --> 00:15:05,772 Then you get what's in the jar. 437 00:15:07,707 --> 00:15:10,877 Digital Forensics got us access to Chris's email account. 438 00:15:10,910 --> 00:15:13,346 This message arrived today. 439 00:15:13,380 --> 00:15:14,781 "We on tomorrow?" 440 00:15:14,814 --> 00:15:15,882 Who's that from? 441 00:15:15,915 --> 00:15:16,849 Untraceable email address, 442 00:15:16,883 --> 00:15:19,019 but there are more messages from the sender. 443 00:15:19,052 --> 00:15:20,887 They're all short and enigmatic. 444 00:15:20,920 --> 00:15:22,489 "Checking in." 445 00:15:22,522 --> 00:15:24,024 "Should we meet?" 446 00:15:24,057 --> 00:15:25,025 "Got anything for me?" 447 00:15:25,058 --> 00:15:26,126 That's not very romantic. 448 00:15:26,159 --> 00:15:27,995 Chris's responses are strange. 449 00:15:28,028 --> 00:15:31,531 It's jumbled strings of letters and numbers. 450 00:15:31,564 --> 00:15:34,501 "C821H2941WO." 451 00:15:34,534 --> 00:15:36,703 Some kind of code? 452 00:15:36,736 --> 00:15:38,805 I can ping the encryption tech I used to work with 453 00:15:38,838 --> 00:15:40,307 in Intelligence. 454 00:15:40,340 --> 00:15:41,975 You worked the Dodd Task Force? 455 00:15:42,009 --> 00:15:42,942 [cell phone rings] 456 00:15:42,976 --> 00:15:43,977 You heard about that? 457 00:15:44,011 --> 00:15:45,512 [call ringing] 458 00:15:45,545 --> 00:15:47,047 Hey, Betty, we still on for that drink? 459 00:15:47,080 --> 00:15:48,715 I'd like many drinks right now, 460 00:15:48,748 --> 00:15:49,949 but I'm slammed. 461 00:15:49,983 --> 00:15:51,951 I finally got Chris's labs back. 462 00:15:51,985 --> 00:15:53,753 It was chloramine... 463 00:15:55,055 --> 00:15:56,789 That can't be right. 464 00:15:56,823 --> 00:15:57,957 What can't be right? 465 00:15:57,991 --> 00:15:58,558 Code Orange. 466 00:15:58,591 --> 00:15:59,592 Call it. 467 00:15:59,626 --> 00:16:00,327 Now! 468 00:16:02,529 --> 00:16:03,763 Betty, what's happening? 469 00:16:03,796 --> 00:16:04,897 I have to quarantine the morgue. 470 00:16:04,931 --> 00:16:05,598 You what? 471 00:16:09,136 --> 00:16:11,204 in Chris Mancuso's blood. 472 00:16:11,238 --> 00:16:13,006 And the body is still infectious? 473 00:16:13,040 --> 00:16:14,541 Everyone has to be tested. 474 00:16:14,574 --> 00:16:16,943 Everyone from the crime scene, the station. 475 00:16:16,976 --> 00:16:18,478 If any of them test positive, 476 00:16:18,511 --> 00:16:19,779 then anyone they came into contact with 477 00:16:19,812 --> 00:16:20,780 will have to be tested. 478 00:16:20,813 --> 00:16:22,449 Betty, are you infected? 479 00:16:22,482 --> 00:16:24,751 My blood has tested positive. 480 00:16:24,784 --> 00:16:26,519 You got to get to the hospital. 481 00:16:26,553 --> 00:16:29,156 All they'll be able do is manage my symptoms, 482 00:16:29,189 --> 00:16:30,390 and I can do that from here. 483 00:16:30,423 --> 00:16:33,526 What we need to do is prioritize containment. 484 00:16:33,560 --> 00:16:34,761 What is it? 485 00:16:34,794 --> 00:16:35,995 I don't know. 486 00:16:36,029 --> 00:16:37,964 We can't identify it. 487 00:16:37,997 --> 00:16:39,166 It's going to be fine. 488 00:16:39,199 --> 00:16:40,633 I reached out to the CDC. 489 00:16:40,667 --> 00:16:43,036 I'm sending them samples from myself and Chris. 490 00:16:43,070 --> 00:16:44,837 Is there anything I can do for you? 491 00:16:44,871 --> 00:16:46,639 Yeah. 492 00:16:46,673 --> 00:16:48,475 Keep your distance from anyone who looks sick. 493 00:16:50,510 --> 00:16:51,811 Good news. 494 00:16:51,844 --> 00:16:52,812 Test results are back, 495 00:16:52,845 --> 00:16:53,946 the whole team's in the clear. 496 00:16:53,980 --> 00:16:55,415 That's good. 497 00:16:55,448 --> 00:16:56,616 Did you get some sleep? 498 00:16:56,649 --> 00:16:58,618 I had a couple long blinks. You? 499 00:16:58,651 --> 00:16:59,619 I thought about it. 500 00:16:59,652 --> 00:17:00,653 Coffee? 501 00:17:00,687 --> 00:17:02,189 Yeah. 502 00:17:02,222 --> 00:17:04,691 So, the CDC confirmed cases in Chile. 503 00:17:04,724 --> 00:17:07,260 Chris is the index case in North America. 504 00:17:07,294 --> 00:17:09,229 I've asked them to keep us in the loop 505 00:17:09,262 --> 00:17:10,697 for any information they may have. 506 00:17:10,730 --> 00:17:14,033 Okay, well, Chris's flight was a stop-over. 507 00:17:14,067 --> 00:17:15,668 Only a few people got off with him here. 508 00:17:15,702 --> 00:17:16,703 Two of them are infected, 509 00:17:16,736 --> 00:17:18,738 plus the one from the spa. 510 00:17:18,771 --> 00:17:20,373 So maybe it's already contained. 511 00:17:23,710 --> 00:17:24,811 I mean, I hope so, but... 512 00:17:24,844 --> 00:17:25,812 You're worried. 513 00:17:25,845 --> 00:17:27,680 Mm-hmm. 514 00:17:27,714 --> 00:17:29,882 The killer put distance between themselves and Chris's murder, 515 00:17:29,916 --> 00:17:31,551 but what if they came in contact with him before? 516 00:17:31,584 --> 00:17:33,586 They'll keep infecting people until they're caught. 517 00:17:33,620 --> 00:17:35,188 Yeah. 518 00:17:37,724 --> 00:17:40,560 [sniffling] 519 00:17:48,034 --> 00:17:51,037 [groans in congestion] 520 00:18:07,820 --> 00:18:09,356 Dr. Rogers probably got sick 521 00:18:09,389 --> 00:18:10,957 sometime during the autopsy. 522 00:18:10,990 --> 00:18:13,126 Yeah, probably. 523 00:18:13,160 --> 00:18:14,261 Sorry, I didn't realize you guys were close. 524 00:18:14,294 --> 00:18:15,395 It's okay. 525 00:18:15,428 --> 00:18:17,564 Any luck with Chris's codes? 526 00:18:17,597 --> 00:18:18,931 I played around with them all night, but nothing. 527 00:18:18,965 --> 00:18:21,668 I had an idea on the drive in this morning. 528 00:18:21,701 --> 00:18:22,935 Hey. How's Betty? 529 00:18:22,969 --> 00:18:24,737 She's working through it. 530 00:18:24,771 --> 00:18:25,738 Good morning. 531 00:18:25,772 --> 00:18:27,374 Detective Flynn. 532 00:18:27,407 --> 00:18:29,276 You really can call me Angie. 533 00:18:29,309 --> 00:18:30,109 You got a lead on the codes? 534 00:18:30,143 --> 00:18:32,779 Not a lead, more like a theory. 535 00:18:32,812 --> 00:18:34,314 Oh, I like theories. 536 00:18:34,347 --> 00:18:36,716 If it pans out, I'll let you know. 537 00:18:36,749 --> 00:18:38,050 Okay, so you're gonna... 538 00:18:38,084 --> 00:18:40,387 work on the theory. 539 00:18:40,420 --> 00:18:44,491 Uh, I will cover the interview with Chris's boss. 540 00:18:44,524 --> 00:18:47,126 Did you see him when he returned from Chile? 541 00:18:47,160 --> 00:18:48,261 He wasn't due back into the office 542 00:18:48,295 --> 00:18:49,762 until this morning. 543 00:18:49,796 --> 00:18:51,464 What project was he working on? 544 00:18:51,498 --> 00:18:54,767 A pipeline through a section of Valdivian rain forest. 545 00:18:54,801 --> 00:18:56,135 We were helping the company 546 00:18:56,169 --> 00:18:57,270 map the best route. 547 00:18:57,304 --> 00:18:58,438 Did Chris's passion for his work 548 00:18:58,471 --> 00:19:00,373 cause any problems with you? 549 00:19:00,407 --> 00:19:02,809 You've been talking to Kierra. 550 00:19:02,842 --> 00:19:04,944 She hated Chris's job. 551 00:19:04,977 --> 00:19:06,213 Always worried he was cheating. 552 00:19:06,246 --> 00:19:07,380 Paranoid. 553 00:19:07,414 --> 00:19:08,981 She wanted him to cut back on travel, 554 00:19:09,015 --> 00:19:11,384 but I needed him to be mobile. 555 00:19:11,418 --> 00:19:13,820 I had to make him an offer he couldn't refuse. 556 00:19:13,853 --> 00:19:15,188 Did he refuse? 557 00:19:15,222 --> 00:19:16,723 I'll never know. 558 00:19:16,756 --> 00:19:18,024 I was going to give him the offer this morning. 559 00:19:18,057 --> 00:19:20,827 [coughing] 560 00:19:24,163 --> 00:19:25,398 Kierra? 561 00:19:25,432 --> 00:19:26,999 If you're looking for Dr. Tenwick, 562 00:19:27,033 --> 00:19:29,636 he hasn't been in. 563 00:19:31,338 --> 00:19:35,342 No one expects you to work at a time like this. 564 00:19:35,375 --> 00:19:36,676 The experiments... 565 00:19:36,709 --> 00:19:37,810 We can assign someone else. 566 00:19:37,844 --> 00:19:40,880 I just need something that makes sense right now. 567 00:19:40,913 --> 00:19:43,683 Well, if you want, um, time... 568 00:19:43,716 --> 00:19:45,017 a counsellor... 569 00:19:45,051 --> 00:19:45,752 Thank you, Mr. Morten. 570 00:19:53,360 --> 00:19:54,461 So, you cracked the code? 571 00:19:54,494 --> 00:19:56,162 Books from the city library. 572 00:19:56,195 --> 00:19:57,730 Reference codes. 573 00:19:57,764 --> 00:20:00,166 This is a book of poetry by a local author. 574 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 Backgammon Strategies, 575 00:20:01,234 --> 00:20:03,436 Economic History of Iceland, 576 00:20:03,470 --> 00:20:04,771 Essays on Canadian Action Films. 577 00:20:04,804 --> 00:20:06,005 They have nothing in common, except-- 578 00:20:06,038 --> 00:20:07,006 Nobody takes them out. 579 00:20:07,039 --> 00:20:08,308 Exactly. 580 00:20:08,341 --> 00:20:08,775 Forensics went over and picked them up. 581 00:20:08,808 --> 00:20:10,377 So far, nothing. 582 00:20:10,410 --> 00:20:12,712 Well, according to Chris's last email, 583 00:20:12,745 --> 00:20:13,880 his contact is waiting for a new code. 584 00:20:13,913 --> 00:20:14,714 We need to pick a book 585 00:20:14,747 --> 00:20:16,449 and send them the reference number. 586 00:20:16,483 --> 00:20:17,717 Yeah, monitor the library, 587 00:20:17,750 --> 00:20:18,017 then go pick up whoever gets that book. 588 00:20:18,050 --> 00:20:19,386 On it. 589 00:20:19,419 --> 00:20:20,387 I'm happy to run that down. 590 00:20:20,420 --> 00:20:21,721 Oh, actually, no, 591 00:20:21,754 --> 00:20:23,656 I was hoping you'd come with me. 592 00:20:23,690 --> 00:20:25,024 Chris's boss just gave a long list 593 00:20:25,057 --> 00:20:25,892 of companies that he works for, 594 00:20:25,925 --> 00:20:26,893 and Turner Bioscience is on there. 595 00:20:26,926 --> 00:20:29,729 The company Chris's girlfriend works for. 596 00:20:29,762 --> 00:20:31,798 I'd rather keep on the library book angle. 597 00:20:31,831 --> 00:20:34,734 Unless this is a "courtesy to the new detective" thing? 598 00:20:34,767 --> 00:20:35,768 No, no, 599 00:20:35,802 --> 00:20:37,370 it's more like 600 00:20:37,404 --> 00:20:39,972 a "let's solve the murder together" kind of thing. 601 00:20:42,842 --> 00:20:44,377 I'm not saying no. 602 00:20:44,411 --> 00:20:45,512 I'm saying 603 00:20:45,545 --> 00:20:47,013 the land you're considering for your new facility 604 00:20:47,046 --> 00:20:47,880 isn't viable. 605 00:20:47,914 --> 00:20:48,715 Semantics. 606 00:20:48,748 --> 00:20:50,216 It's another way to say "no lab." 607 00:20:50,249 --> 00:20:51,718 Not on a protected marshland. 608 00:20:51,751 --> 00:20:53,520 This report 609 00:20:53,553 --> 00:20:56,022 is full of faulty postulations, bad assumptions, and what ifs. 610 00:20:56,055 --> 00:20:58,224 It's bad science. 611 00:20:58,257 --> 00:20:59,559 Hear the man out. 612 00:20:59,592 --> 00:21:01,093 My work is infinitely more important 613 00:21:01,127 --> 00:21:03,029 than a handful of ducks. 614 00:21:03,062 --> 00:21:05,398 The ducks would disagree, 615 00:21:05,432 --> 00:21:07,066 and they're called a "flock." 616 00:21:07,099 --> 00:21:08,000 Unless they're on the water, 617 00:21:08,034 --> 00:21:09,569 then they're a "raft" or a "paddling." 618 00:21:09,602 --> 00:21:11,671 I've found three other parcels of land 619 00:21:11,704 --> 00:21:13,573 that match the specifications you're looking for. 620 00:21:13,606 --> 00:21:15,074 Thank you, Chris. 621 00:21:15,107 --> 00:21:16,709 It's a temporary delay. 622 00:21:16,743 --> 00:21:18,611 Tell that to the people who are suffering 623 00:21:18,645 --> 00:21:20,079 because I have to work 624 00:21:20,112 --> 00:21:21,714 in substandard conditions. 625 00:21:21,748 --> 00:21:23,616 If you want me to build you a spaceship, 626 00:21:23,650 --> 00:21:25,585 don't give me stone tools. 627 00:21:25,618 --> 00:21:27,354 I think we're done here. 628 00:21:32,892 --> 00:21:35,328 [siren wailing] 629 00:21:38,264 --> 00:21:39,666 Can you tell us what happened here? 630 00:21:39,699 --> 00:21:41,868 One of our researchers collapsed. 631 00:21:41,901 --> 00:21:43,269 She said she had a cold-- 632 00:21:43,302 --> 00:21:43,870 It wasn't Kierra Graff, was it? 633 00:21:43,903 --> 00:21:45,838 Yeah, how did you know? 634 00:21:45,872 --> 00:21:47,507 We need you to go back inside the building, please, sir. 635 00:21:47,540 --> 00:21:48,575 I don't understand... 636 00:21:48,608 --> 00:21:49,709 Everything will be explained. 637 00:21:49,742 --> 00:21:50,677 For now, just go inside. 638 00:21:52,011 --> 00:21:53,045 Inside, please. 639 00:22:00,086 --> 00:22:01,954 Kierra's in a coma. 640 00:22:01,988 --> 00:22:03,289 The doctor confirmed she has Chris's virus. 641 00:22:03,322 --> 00:22:05,792 Oxygen deprivation. 642 00:22:05,825 --> 00:22:08,094 There's complications from her chronic asthma. 643 00:22:08,127 --> 00:22:09,496 How'd she get sick in the first place? 644 00:22:09,529 --> 00:22:10,563 She said she never saw Chris 645 00:22:10,597 --> 00:22:11,898 when he got back from Chile. 646 00:22:11,931 --> 00:22:14,434 All right, so she's lying 647 00:22:14,467 --> 00:22:16,936 and, obviously, she's our killer. 648 00:22:16,969 --> 00:22:18,104 [Angie]: Or she came in contact with the killer, 649 00:22:18,137 --> 00:22:21,741 and they're infected. 650 00:22:21,774 --> 00:22:23,876 [coughing] 651 00:22:26,779 --> 00:22:27,614 Oops. 652 00:22:29,081 --> 00:22:30,016 There you go. 653 00:22:30,049 --> 00:22:31,050 -Thank you. -You're welcome. 654 00:22:31,984 --> 00:22:33,953 [baby crying] 655 00:22:38,491 --> 00:22:39,559 [coughing] 656 00:22:42,662 --> 00:22:43,663 everal people to hospital. 657 00:22:43,696 --> 00:22:44,263 City officials are asking everyone, 658 00:22:44,296 --> 00:22:45,398 please stay home. 659 00:22:45,432 --> 00:22:48,501 There are six new recorded cases in town, 660 00:22:48,535 --> 00:22:49,769 but according to the CDC, 661 00:22:49,802 --> 00:22:52,572 none of the new patients connect to either Chris Mancuso 662 00:22:52,605 --> 00:22:54,373 or any of the known cases. 663 00:22:54,407 --> 00:22:55,642 That has to be our killer spreading the virus. 664 00:22:55,675 --> 00:22:56,976 You have to catch whoever this is. 665 00:22:57,009 --> 00:22:58,310 We will. 666 00:22:58,344 --> 00:23:01,714 Take care of yourself, okay? 667 00:23:01,748 --> 00:23:02,982 Thanks. 668 00:23:04,350 --> 00:23:06,786 Hey... 669 00:23:06,819 --> 00:23:08,821 How are you holding up? 670 00:23:08,855 --> 00:23:12,992 Um, I'm sleeping on a gurney in the city morgue. 671 00:23:15,127 --> 00:23:17,530 You look tired, too. 672 00:23:17,564 --> 00:23:18,598 I'm okay. 673 00:23:18,631 --> 00:23:21,000 Well, rest up. 674 00:23:21,033 --> 00:23:22,168 I'm not gonna be in here forever. 675 00:23:25,838 --> 00:23:30,610 [cell phone rings] 676 00:23:37,484 --> 00:23:38,485 Hello? 677 00:23:38,518 --> 00:23:40,052 Tenwick? Morten. 678 00:23:40,086 --> 00:23:41,854 There's been an outbreak at the lab. 679 00:23:41,888 --> 00:23:43,490 Some kind of virus. 680 00:23:43,523 --> 00:23:45,057 The CDC hasn't identified it yet, 681 00:23:45,091 --> 00:23:46,125 but they think Kierra Graff's boyfriend 682 00:23:46,158 --> 00:23:47,594 brought it back with him from Chile. 683 00:23:47,627 --> 00:23:49,328 Is Kierra all right? 684 00:23:49,361 --> 00:23:51,230 She's in a coma at Brookview General. 685 00:23:51,263 --> 00:23:53,165 You need to go in and get tested. 686 00:23:53,199 --> 00:23:55,635 The symptoms, what are they? 687 00:23:55,668 --> 00:23:56,669 Like a flu. 688 00:23:56,703 --> 00:23:59,238 Bad fever. Cough. 689 00:23:59,271 --> 00:24:01,440 Headaches. 690 00:24:01,474 --> 00:24:04,844 Advanced cases cause blood vessels to hemorrhage. 691 00:24:06,613 --> 00:24:08,881 Tenwick? 692 00:24:08,915 --> 00:24:10,717 If I start to see any symptoms, I'll go to the hospital. 693 00:24:10,750 --> 00:24:12,318 [beeps off phone] 694 00:24:19,592 --> 00:24:20,593 Shh! 695 00:24:20,627 --> 00:24:21,861 -Sorry. -Shh! 696 00:24:21,894 --> 00:24:23,362 [whispering] Sorry. 697 00:24:35,908 --> 00:24:37,276 Maybe I can help. 698 00:24:37,309 --> 00:24:39,211 I'm looking for a Finnish translation 699 00:24:39,245 --> 00:24:41,447 of a lesser known Prussian Opera, 700 00:24:41,480 --> 00:24:44,083 and you are wearing an off-the-rack suit. 701 00:24:49,856 --> 00:24:51,591 Eg Koyte Poyte. 702 00:24:51,624 --> 00:24:53,259 You know it? 703 00:24:53,292 --> 00:24:54,527 The suit may be off the rack, 704 00:24:54,561 --> 00:24:55,895 but at least I had it tailored. 705 00:24:55,928 --> 00:24:58,264 Also, you're under arrest. 706 00:24:58,297 --> 00:24:59,532 Shh! 707 00:24:59,566 --> 00:25:00,633 I'm a cop, Lady. 708 00:25:00,667 --> 00:25:02,134 Be a quiet cop, 709 00:25:02,168 --> 00:25:04,270 or get out. 710 00:25:05,437 --> 00:25:07,373 Thank you. 711 00:25:07,406 --> 00:25:08,708 So, I will pick you up at 6:00? 712 00:25:08,741 --> 00:25:09,576 Sounds great. 713 00:25:09,609 --> 00:25:13,112 Dr. Graff, you're late. 714 00:25:13,145 --> 00:25:14,146 I guess you are, too. 715 00:25:14,180 --> 00:25:16,348 Mr. Mancuso. 716 00:25:16,382 --> 00:25:18,317 Logan. 717 00:25:21,520 --> 00:25:22,822 Bye. 718 00:25:22,855 --> 00:25:24,757 -See you later. -See you. 719 00:25:24,791 --> 00:25:27,059 It's an unusual choice, 720 00:25:27,093 --> 00:25:28,494 a scientist of your calibre 721 00:25:28,527 --> 00:25:30,396 settling for arm candy. 722 00:25:30,429 --> 00:25:32,398 I know, isn't it great? 723 00:25:32,431 --> 00:25:34,133 Besides, Chris isn't just arm candy. 724 00:25:34,166 --> 00:25:36,068 He has a Ph.D. in Ecology. 725 00:25:36,102 --> 00:25:38,905 Oh, did he major in a particular type of moss? 726 00:25:38,938 --> 00:25:40,973 I'm surprised. 727 00:25:41,007 --> 00:25:43,042 I didn't think you were the type to hold a grudge. 728 00:25:51,851 --> 00:25:54,086 [cell phone rings] 729 00:25:55,822 --> 00:25:57,089 Mr. Morten? 730 00:25:57,123 --> 00:25:59,358 Thanks for speaking with us. 731 00:25:59,391 --> 00:26:01,527 Well, it's not like I'm going anywhere. 732 00:26:01,560 --> 00:26:02,729 [sighs] 733 00:26:02,762 --> 00:26:03,763 How are you feeling? 734 00:26:03,796 --> 00:26:05,531 I tested positive for the virus, 735 00:26:05,564 --> 00:26:07,166 along with five other employees. 736 00:26:07,199 --> 00:26:08,500 They're saying that 737 00:26:08,534 --> 00:26:10,202 we're going to be transferred to a hospital soon. 738 00:26:10,236 --> 00:26:11,370 We'd like to ask you questions 739 00:26:11,403 --> 00:26:12,672 about Chris Mancuso. 740 00:26:12,705 --> 00:26:13,673 Yeah, okay. 741 00:26:13,706 --> 00:26:14,874 Did you know he was dating 742 00:26:14,907 --> 00:26:16,142 one of your employees? 743 00:26:16,175 --> 00:26:17,877 Oh, of course. 744 00:26:17,910 --> 00:26:19,345 Kierra Graff, one of our top molecular biologists. 745 00:26:19,378 --> 00:26:22,348 Did you do business with his company? 746 00:26:22,381 --> 00:26:23,650 Savannah helped us pick the site 747 00:26:23,683 --> 00:26:24,784 for our new research facility. 748 00:26:24,817 --> 00:26:26,686 They started dating 749 00:26:26,719 --> 00:26:28,220 after Savannah had completed their obligations with us, 750 00:26:28,254 --> 00:26:29,188 so I didn't see any conflict. 751 00:26:29,221 --> 00:26:30,723 Was Kierra involved? 752 00:26:30,757 --> 00:26:33,559 Did she have a personal interest in the project? 753 00:26:33,592 --> 00:26:36,162 Only in that it would double available lab space. 754 00:26:36,195 --> 00:26:37,529 Her boss, Tenwick, 755 00:26:37,563 --> 00:26:39,799 he was the one determined to see the new lab built. 756 00:26:39,832 --> 00:26:42,568 Were Tenwick and Kierra close? 757 00:26:42,601 --> 00:26:44,136 As close as Tenwick can get to a person. 758 00:26:44,170 --> 00:26:46,806 His team calls him Hal behind his back. 759 00:26:46,839 --> 00:26:49,041 Like the maniacal computer. 760 00:26:49,075 --> 00:26:51,443 Oh, so, nobody likes him? 761 00:26:51,477 --> 00:26:52,444 Kierra does. 762 00:26:52,478 --> 00:26:55,247 Was their relationship purely professional? 763 00:26:55,281 --> 00:26:56,783 There were rumours of an affair, 764 00:26:56,816 --> 00:27:00,419 but... nothing concrete. 765 00:27:00,452 --> 00:27:02,254 You are more than welcome to call a lawyer. 766 00:27:02,288 --> 00:27:04,290 I am a lawyer. 767 00:27:04,323 --> 00:27:06,225 I'm the one who sent you that code. 768 00:27:06,258 --> 00:27:07,259 From Chris's email? 769 00:27:07,293 --> 00:27:09,028 That's entrapment. 770 00:27:09,061 --> 00:27:11,030 Miss Tensel, Chris is dead. 771 00:27:12,198 --> 00:27:14,934 Oh, my God. 772 00:27:14,967 --> 00:27:17,236 No, no, no, he can't be. 773 00:27:18,370 --> 00:27:20,439 We were so careful. 774 00:27:21,440 --> 00:27:24,476 I work for an environmental law firm. 775 00:27:24,510 --> 00:27:27,313 Chris was my source. 776 00:27:27,346 --> 00:27:28,314 The books. 777 00:27:28,347 --> 00:27:29,215 Those were just dead drops 778 00:27:29,248 --> 00:27:30,216 so that he could feed you information? 779 00:27:30,249 --> 00:27:35,788 Sensitive details from Savannah Consultants. 780 00:27:35,822 --> 00:27:37,857 Chris was the whistle-blower. 781 00:27:37,890 --> 00:27:38,758 Against his own company? 782 00:27:38,791 --> 00:27:40,192 And his boss. 783 00:27:40,226 --> 00:27:43,763 Suvanto had zero ethics. 784 00:27:43,796 --> 00:27:44,831 Pay-offs. 785 00:27:44,864 --> 00:27:45,798 Kick-backs. 786 00:27:45,832 --> 00:27:47,299 So, Chris wanted to get back at Suvanto. 787 00:27:47,333 --> 00:27:48,901 No. 788 00:27:48,935 --> 00:27:51,037 He just wanted to make it right. 789 00:27:51,070 --> 00:27:54,140 Suvanto had no idea what Chris was doing. 790 00:27:57,043 --> 00:27:58,177 [message alert chimes] 791 00:27:58,210 --> 00:27:59,445 "This is Lucas. 792 00:27:59,478 --> 00:28:01,480 "Turns out that Chris Mancuso 793 00:28:01,513 --> 00:28:03,582 "was getting ready to blow the whistle 794 00:28:03,615 --> 00:28:05,484 on his boss' corrupt business practices." 795 00:28:05,517 --> 00:28:07,253 Huh, so Suvanto is back on the board. 796 00:28:07,286 --> 00:28:09,588 According to Lucas' suspect, 797 00:28:09,621 --> 00:28:11,824 Suvanto had no idea what Chris was up to. 798 00:28:11,858 --> 00:28:14,326 Our killer has to be sick, and Suvanto isn't infected. 799 00:28:14,360 --> 00:28:15,661 So, Suvanto's back off the board. 800 00:28:15,694 --> 00:28:17,629 Let's check in with Bets. 801 00:28:20,099 --> 00:28:21,633 Hey, Bets, it's me. 802 00:28:24,837 --> 00:28:26,338 Okay. 803 00:28:26,372 --> 00:28:27,106 I'm on my way in now. 804 00:28:27,139 --> 00:28:28,741 I'll call you when I get there. 805 00:28:30,709 --> 00:28:32,745 One of the Chilean patients just died. 806 00:28:34,013 --> 00:28:36,148 This is not how I'm going to die. 807 00:28:36,182 --> 00:28:37,784 Betty, of course it's not. 808 00:28:37,817 --> 00:28:39,551 Don't talk like that. 809 00:28:39,585 --> 00:28:41,153 The CDC has narrowed down the virus 810 00:28:41,187 --> 00:28:42,955 to a handful of possibilities. 811 00:28:42,989 --> 00:28:44,656 They've hit a road block. 812 00:28:44,690 --> 00:28:46,025 They can't figure out 813 00:28:46,058 --> 00:28:47,659 which pathogen it is 814 00:28:47,693 --> 00:28:48,360 until they have a clear understanding 815 00:28:48,394 --> 00:28:50,029 of symptom progression. 816 00:28:50,062 --> 00:28:52,498 Well, there are hundreds of cases in the city now. 817 00:28:52,531 --> 00:28:54,801 But none where we can isolate 818 00:28:54,834 --> 00:28:56,869 exactly when transmission of the disease took place. 819 00:28:56,903 --> 00:28:57,804 [coughing] 820 00:29:01,073 --> 00:29:03,042 They need a sample from a fresh infection. 821 00:29:03,075 --> 00:29:05,945 Right, and who's going to volunteer for that? 822 00:29:05,978 --> 00:29:07,379 Listen, the hospital should have 823 00:29:07,413 --> 00:29:09,081 sent you Kierra's lab work by now. 824 00:29:09,115 --> 00:29:10,382 Yes, 825 00:29:10,416 --> 00:29:11,984 and to answer your question, 826 00:29:12,018 --> 00:29:13,385 she does not look like your killer. 827 00:29:13,419 --> 00:29:14,987 You're sure. 828 00:29:15,021 --> 00:29:17,056 The virus grows exponentially. 829 00:29:17,089 --> 00:29:18,858 Best guess 830 00:29:18,891 --> 00:29:21,760 is that she got sick five to ten hours later. 831 00:29:21,794 --> 00:29:24,030 You don't usually make guesses. 832 00:29:24,063 --> 00:29:25,932 Yeah, I'm willing to make an exception. 833 00:29:25,965 --> 00:29:27,066 [coughing] 834 00:29:27,099 --> 00:29:29,869 Listen, you and I are going to go for that drink. 835 00:29:29,902 --> 00:29:31,703 -Bye. -Bye. 836 00:29:38,477 --> 00:29:39,511 [Man, on radio]: Look, i t's obvious, 837 00:29:39,545 --> 00:29:40,179 the virus was manufactured in a lab 838 00:29:40,212 --> 00:29:40,279 and released on purpose. 839 00:29:40,947 --> 00:29:41,213 [DJ]: Okay. Next caller. 840 00:29:41,747 --> 00:29:43,215 CDC sent this over. 841 00:29:43,249 --> 00:29:44,316 It's a vector map 842 00:29:44,350 --> 00:29:46,218 showing all the confirmed cases of the disease. 843 00:29:46,252 --> 00:29:47,453 It's gone from bad to worse. 844 00:29:47,486 --> 00:29:48,620 Mm-hmm. 845 00:29:48,654 --> 00:29:49,521 I heard they shut the airport down. 846 00:29:49,555 --> 00:29:50,489 At this rate, 847 00:29:50,522 --> 00:29:54,060 it could hit half the city by next week. 848 00:29:54,093 --> 00:29:55,694 We can use this. 849 00:29:55,727 --> 00:29:57,696 This is geographic profiling. 850 00:29:57,729 --> 00:29:58,397 Somewhere in here is our killer. 851 00:29:58,430 --> 00:30:00,166 [knocking] 852 00:30:00,199 --> 00:30:02,568 No need to knock if the door is open, Detective. 853 00:30:02,601 --> 00:30:03,569 What's up? 854 00:30:03,602 --> 00:30:04,570 I know an absence of evidence 855 00:30:04,603 --> 00:30:06,672 does not constitute evidence of an absence-- 856 00:30:06,705 --> 00:30:08,875 You don't need to justify a hunch. 857 00:30:08,908 --> 00:30:10,476 Thank you, Staff Sergeant. 858 00:30:10,509 --> 00:30:11,510 I was looking at who was infected 859 00:30:11,543 --> 00:30:12,511 at Turner Bioscience 860 00:30:12,544 --> 00:30:14,713 to see who might have gotten Kierra sick, 861 00:30:14,746 --> 00:30:16,215 and there's one employee who hasn't been tested. 862 00:30:16,248 --> 00:30:17,616 Dr. Logan Tenwick. 863 00:30:17,649 --> 00:30:19,485 He worked closely with Kierra. 864 00:30:19,518 --> 00:30:20,619 Chris shot down his lab proposal. 865 00:30:22,121 --> 00:30:23,022 I wouldn't want to be tested 866 00:30:23,055 --> 00:30:24,823 if I knew I could be sick with this thing. 867 00:30:24,857 --> 00:30:26,825 Tenwick's colleague said that he was like a robot. 868 00:30:26,859 --> 00:30:28,360 Killer's M.O. is cold and distant. 869 00:30:28,394 --> 00:30:29,962 No one knows where he is. 870 00:30:29,996 --> 00:30:30,462 I had a black and white drive by his house. 871 00:30:30,496 --> 00:30:31,931 No one's home. 872 00:30:31,964 --> 00:30:33,966 A suspicion that he's sick with the virus 873 00:30:34,000 --> 00:30:35,801 means we can serve a medical warrant. 874 00:30:38,704 --> 00:30:41,007 [dishes smashing] 875 00:30:41,040 --> 00:30:42,008 Damn it! 876 00:30:42,041 --> 00:30:43,209 Logan? 877 00:30:47,779 --> 00:30:48,981 Logan? 878 00:30:49,015 --> 00:30:51,217 I didn't realize that you were still here. 879 00:30:51,250 --> 00:30:52,218 Uh... 880 00:30:52,251 --> 00:30:54,220 I, uh... 881 00:30:54,253 --> 00:30:56,488 I just had a little mishap. 882 00:30:56,522 --> 00:30:58,290 You're dressed up. 883 00:30:58,324 --> 00:30:59,658 Yeah, I, um, 884 00:30:59,691 --> 00:31:00,792 I have dinner tonight with Chris. 885 00:31:00,826 --> 00:31:03,695 You look beautiful. 886 00:31:05,397 --> 00:31:07,133 Tell me what happened. 887 00:31:07,166 --> 00:31:08,734 I just made an error and lost my temper. 888 00:31:08,767 --> 00:31:09,735 It's... 889 00:31:09,768 --> 00:31:11,370 I'm sorry, your plans-- 890 00:31:11,403 --> 00:31:12,771 They'll keep. 891 00:31:12,804 --> 00:31:15,074 The board wants me to present in three weeks, 892 00:31:15,107 --> 00:31:16,442 and I just can't do it all in time. 893 00:31:16,475 --> 00:31:18,777 No, you can't. 894 00:31:18,810 --> 00:31:20,846 Not by yourself. 895 00:31:20,879 --> 00:31:23,049 Do you think I haven't noticed? 896 00:31:23,082 --> 00:31:24,516 You've been pulling your hair out for weeks, 897 00:31:24,550 --> 00:31:26,852 hiding your work from me. 898 00:31:26,885 --> 00:31:29,521 I'm supposed to be your boss. 899 00:31:29,555 --> 00:31:30,422 The golden boy. 900 00:31:30,456 --> 00:31:32,758 Logan... 901 00:31:34,560 --> 00:31:36,628 This is just you and me. 902 00:31:36,662 --> 00:31:38,297 Show me what you've been working on. 903 00:31:38,330 --> 00:31:40,666 Let me help you. 904 00:31:49,775 --> 00:31:52,444 [firm knocking] 905 00:31:52,478 --> 00:31:53,879 Police! We're coming in! 906 00:31:55,381 --> 00:31:56,815 Whoa, whoa, whoa, whoa... 907 00:31:58,184 --> 00:31:59,218 Guys, come on. 908 00:31:59,251 --> 00:32:00,052 All right, go, go, go. 909 00:32:01,820 --> 00:32:03,322 We're clear. 910 00:32:09,928 --> 00:32:10,963 All is clear. 911 00:32:11,998 --> 00:32:14,733 He's definitely sick. 912 00:32:14,766 --> 00:32:16,135 -...Back room. -Clear. 913 00:32:17,269 --> 00:32:19,605 It's all work. 914 00:32:19,638 --> 00:32:21,307 We're going to have to get Ident 915 00:32:21,340 --> 00:32:22,441 to duplicate all of this. 916 00:32:22,474 --> 00:32:25,111 We'll have to get his computer to Digital Forensics 917 00:32:25,144 --> 00:32:25,978 as soon as possible. 918 00:32:26,012 --> 00:32:28,447 Whatever gets us out of here quicker. 919 00:32:29,481 --> 00:32:31,083 Lab reports. 920 00:32:31,117 --> 00:32:33,152 Just lots and lots of lab reports. 921 00:32:33,185 --> 00:32:34,820 Kierra's on Tenwick's team, 922 00:32:34,853 --> 00:32:36,522 then why isn't her name 923 00:32:36,555 --> 00:32:38,790 on the research paper he published? 924 00:32:40,159 --> 00:32:42,294 "The Genesis Project: 925 00:32:42,328 --> 00:32:44,296 Decrypting and Re-ordering Human Genetic Code." 926 00:32:44,330 --> 00:32:45,664 It's a big-name publication, 927 00:32:45,697 --> 00:32:46,965 and preliminary research, 928 00:32:46,999 --> 00:32:48,634 but if Tenwick's theory holds water, 929 00:32:48,667 --> 00:32:49,935 that is a billion-dollar idea. 930 00:32:49,968 --> 00:32:51,503 So she does most of the research, 931 00:32:51,537 --> 00:32:52,838 but he takes all the credit? 932 00:32:52,871 --> 00:32:54,806 Good motive to kill Kierra, 933 00:32:54,840 --> 00:32:57,343 but why kill Chris? 934 00:32:57,376 --> 00:33:01,747 Cross-section of lung tissue shows extensive inflammation 935 00:33:01,780 --> 00:33:04,583 and viral inclusion bodies. 936 00:33:04,616 --> 00:33:07,119 [cell phone rings] 937 00:33:08,887 --> 00:33:10,222 Oscar? 938 00:33:10,256 --> 00:33:13,025 Hey, I heard they set up an airlock outside the morgue. 939 00:33:13,059 --> 00:33:14,160 Yeah. 940 00:33:14,193 --> 00:33:16,428 A little gift from the CDC. 941 00:33:16,462 --> 00:33:18,497 That means you can step outside for a minute? 942 00:33:18,530 --> 00:33:20,566 I can, but I shouldn't. 943 00:33:20,599 --> 00:33:21,900 Well, I think you should. 944 00:33:27,473 --> 00:33:29,708 [Vega]: Trust me, it's going to be worth your while. 945 00:33:36,348 --> 00:33:37,616 Oh... 946 00:33:39,085 --> 00:33:41,453 Is that..? 947 00:33:41,487 --> 00:33:42,554 Your favourite. 948 00:33:42,588 --> 00:33:43,655 -Wonton? -Mm-hmm. 949 00:33:43,689 --> 00:33:47,159 You read my mind. 950 00:33:50,562 --> 00:33:51,763 Are you okay? 951 00:33:51,797 --> 00:33:52,798 Yeah. 952 00:33:56,135 --> 00:33:57,203 Now, get out of here. 953 00:34:05,777 --> 00:34:06,778 Hey! 954 00:34:15,787 --> 00:34:15,987 Oscar? 955 00:34:16,888 --> 00:34:18,490 Hey. 956 00:34:20,659 --> 00:34:22,528 What are you doing? 957 00:34:22,561 --> 00:34:23,529 Easy. 958 00:34:23,562 --> 00:34:24,430 What were you thinking? 959 00:34:24,463 --> 00:34:25,997 Well, that's just it, I wasn't thinking. 960 00:34:26,031 --> 00:34:27,633 You collapsed, I reacted. 961 00:34:27,666 --> 00:34:30,169 No, no, you've got to get out of here. 962 00:34:30,202 --> 00:34:31,537 I've been in here 15 minutes. 963 00:34:31,570 --> 00:34:33,672 I've got to be infected by now, right? 964 00:34:33,705 --> 00:34:34,840 You idiot. 965 00:34:34,873 --> 00:34:37,976 Betty, your-your eyes... 966 00:34:38,009 --> 00:34:41,980 Yeah, it's an advanced symptom. 967 00:34:42,013 --> 00:34:44,350 Well, we've got to get you to a hospital. 968 00:34:44,383 --> 00:34:45,784 There's nothing they can do for me. 969 00:34:45,817 --> 00:34:48,019 Well, there's got to be something I can do. 970 00:34:48,053 --> 00:34:50,756 You'd make a lousy lab tech. 971 00:34:53,859 --> 00:34:56,695 But you'd make an awesome lab rat. 972 00:34:56,728 --> 00:34:58,564 Thank you? 973 00:34:58,597 --> 00:34:59,565 We know exactly when 974 00:34:59,598 --> 00:35:01,533 you were exposed to the virus. 975 00:35:01,567 --> 00:35:03,735 We can track its growth and symptoms 976 00:35:03,769 --> 00:35:05,604 from onset to full-blown infection. 977 00:35:05,637 --> 00:35:07,306 I want to be excited. 978 00:35:07,339 --> 00:35:09,775 Yes, it brings us one step closer to identifying it. 979 00:35:09,808 --> 00:35:10,909 I gotta get up. 980 00:35:10,942 --> 00:35:13,011 [Vega]: Easy. Easy. 981 00:35:13,044 --> 00:35:16,014 [typing rapidly] 982 00:35:16,047 --> 00:35:17,683 I need the results for the re-agent. 983 00:35:19,185 --> 00:35:20,652 Uh, they're the same. 984 00:35:20,686 --> 00:35:21,920 Just like last time, 985 00:35:21,953 --> 00:35:23,289 and the time before that. 986 00:35:24,756 --> 00:35:25,991 Right. 987 00:35:26,024 --> 00:35:27,326 I'm sorry, 988 00:35:27,359 --> 00:35:29,695 I've been putting a lot of pressure on you. 989 00:35:29,728 --> 00:35:32,097 I'm just... I'm just frustrated. 990 00:35:32,130 --> 00:35:34,933 No, we're not automatons. 991 00:35:34,966 --> 00:35:36,435 You should... 992 00:35:36,468 --> 00:35:37,769 take the rest of the night off 993 00:35:37,803 --> 00:35:38,837 I-I just, I have a few things-- 994 00:35:38,870 --> 00:35:40,071 Go. 995 00:35:40,105 --> 00:35:41,573 I insist. 996 00:35:42,774 --> 00:35:44,042 Okay. 997 00:35:44,075 --> 00:35:45,043 Okay. 998 00:35:45,076 --> 00:35:46,645 All right. 999 00:35:48,614 --> 00:35:49,681 Good night. 1000 00:35:49,715 --> 00:35:50,749 Good night. 1001 00:35:55,721 --> 00:35:57,956 [typing rapidly] 1002 00:36:04,996 --> 00:36:06,298 It figures. 1003 00:36:11,637 --> 00:36:13,138 The CDC isn't saying anything? 1004 00:36:13,171 --> 00:36:15,307 Nothing definitive. 1005 00:36:15,341 --> 00:36:16,174 Betty is in constant contact. 1006 00:36:16,208 --> 00:36:17,909 Look, we're doing everything we can. 1007 00:36:17,943 --> 00:36:19,010 Everything's going to be okay. 1008 00:36:19,044 --> 00:36:20,779 You shouldn't be the one comforting me. 1009 00:36:20,812 --> 00:36:22,481 You and Betty are the ones who are-- 1010 00:36:22,514 --> 00:36:23,882 We're going to be fine, 1011 00:36:23,915 --> 00:36:26,818 so you can continue doing your investigation, partner, 1012 00:36:26,852 --> 00:36:27,753 okay? 1013 00:36:30,155 --> 00:36:32,157 You call me as soon as you get an update. 1014 00:36:32,190 --> 00:36:33,625 I will. 1015 00:36:41,633 --> 00:36:43,735 It looks like Kierra planned to get away. 1016 00:36:43,769 --> 00:36:45,971 She just put a rush on renewing her passport. 1017 00:36:46,004 --> 00:36:47,473 The BOLO on Tenwick get us anything? 1018 00:36:47,506 --> 00:36:48,974 Just the usual cranks and crazies. 1019 00:36:49,007 --> 00:36:50,609 I'm sifting through incident reports. 1020 00:36:50,642 --> 00:36:53,779 Found a few possible red flags to take a look at. 1021 00:36:53,812 --> 00:36:56,114 You okay? 1022 00:36:57,015 --> 00:36:58,784 Yup. 1023 00:36:58,817 --> 00:37:00,852 This is our haystack. 1024 00:37:00,886 --> 00:37:03,054 We have to find the needle. 1025 00:37:03,088 --> 00:37:07,559 The CDC has tracked all of the cases in the city. 1026 00:37:07,593 --> 00:37:09,361 The green ones are connected to Chris. 1027 00:37:09,395 --> 00:37:12,163 The red ones are the cases that started the next morning. 1028 00:37:12,197 --> 00:37:14,366 The cases most likely related to the killer. 1029 00:37:14,400 --> 00:37:15,434 Yeah, they sent breakdowns on all the patients, 1030 00:37:15,467 --> 00:37:16,768 so we're looking for anything 1031 00:37:16,802 --> 00:37:18,737 that can connect them. 1032 00:37:18,770 --> 00:37:21,172 Hey, one of the patients lives near Tenwick. 1033 00:37:21,206 --> 00:37:22,341 I think I might have something, too. 1034 00:37:22,374 --> 00:37:25,344 Drug robbery at a hospital near one of the outbreaks. 1035 00:37:25,377 --> 00:37:27,012 Witness accounts were ambiguous. 1036 00:37:27,045 --> 00:37:30,115 Yeah, the only thing stolen are anti-retroviral drugs. 1037 00:37:30,148 --> 00:37:31,216 They had to know exactly what they were looking for. 1038 00:37:31,249 --> 00:37:32,217 That must be Tenwick. 1039 00:37:32,250 --> 00:37:33,218 He must be almost dead by now. 1040 00:37:33,251 --> 00:37:34,219 He can't be far from there. 1041 00:37:34,252 --> 00:37:35,587 [Angie]: Call dispatch. 1042 00:37:35,621 --> 00:37:36,422 We've got to shut down that neighbourhood 1043 00:37:36,455 --> 00:37:38,324 and search it. 1044 00:37:39,257 --> 00:37:41,660 Yeah, that's him. Definitely. 1045 00:37:41,693 --> 00:37:44,029 I caught him trying to steal drugs from the lock-up. 1046 00:37:44,062 --> 00:37:45,030 What kind was he trying to steal? 1047 00:37:45,063 --> 00:37:46,798 Anti-retrovirals. 1048 00:37:46,832 --> 00:37:48,834 Thank you. 1049 00:37:50,302 --> 00:37:52,003 Officers are searching floor by floor. 1050 00:37:52,037 --> 00:37:53,339 Anything from Lucas? 1051 00:37:53,372 --> 00:37:54,640 Yeah, units are scouring the neighborhood, 1052 00:37:54,673 --> 00:37:55,507 but nothing so far. 1053 00:37:55,541 --> 00:37:57,809 Has anybody checked the basement? 1054 00:38:17,796 --> 00:38:18,897 Dr. Tenwick? 1055 00:38:21,099 --> 00:38:22,968 We're the police. 1056 00:38:23,001 --> 00:38:24,936 You don't have much time. 1057 00:38:24,970 --> 00:38:26,237 We want to help. 1058 00:38:26,271 --> 00:38:29,608 I don't want to die. 1059 00:38:29,641 --> 00:38:32,210 Please don't let me die. 1060 00:38:39,851 --> 00:38:40,486 Have you heard from the CDC? 1061 00:38:41,953 --> 00:38:42,388 They've got all our samples. 1062 00:38:43,088 --> 00:38:43,622 I haven't heard anything yet, 1063 00:38:44,255 --> 00:38:46,124 but we've still got time. 1064 00:38:46,157 --> 00:38:49,294 Less than 10 hours maybe. 1065 00:38:50,962 --> 00:38:52,498 [cell phone rings] 1066 00:38:54,299 --> 00:38:57,469 Rogers. 1067 00:38:58,604 --> 00:39:00,338 Easy... 1068 00:39:00,372 --> 00:39:03,475 Can I do anything to help expedite it? 1069 00:39:04,510 --> 00:39:05,544 What is it? 1070 00:39:06,912 --> 00:39:09,948 They identified the virus. 1071 00:39:09,981 --> 00:39:11,349 It's a mutated form of MERS. 1072 00:39:11,383 --> 00:39:12,551 So, what? 1073 00:39:12,584 --> 00:39:14,119 What do we do now? 1074 00:39:14,152 --> 00:39:16,955 We go on a date to the hospital. 1075 00:39:20,892 --> 00:39:21,660 Come here. 1076 00:39:29,568 --> 00:39:32,137 Welcome back. 1077 00:39:32,170 --> 00:39:33,572 How long have I been here? 1078 00:39:33,605 --> 00:39:35,106 You've been out a couple days. 1079 00:39:35,140 --> 00:39:37,809 [handcuffs rattle] 1080 00:39:37,843 --> 00:39:38,810 What's this? 1081 00:39:38,844 --> 00:39:42,113 That is what you and I are going to talk about. 1082 00:39:42,147 --> 00:39:44,182 Kierra Graff, 1083 00:39:44,215 --> 00:39:46,117 is she all right? 1084 00:39:46,151 --> 00:39:47,886 She's out of ICU, 1085 00:39:47,919 --> 00:39:49,688 virus free. 1086 00:39:49,721 --> 00:39:51,356 Doctors think she'll make a full recovery. 1087 00:39:51,389 --> 00:39:53,191 I never meant to hurt her. 1088 00:39:53,224 --> 00:39:54,893 But you did mean to kill Chris. 1089 00:40:00,198 --> 00:40:01,467 Chris... 1090 00:40:01,500 --> 00:40:02,801 Chris! 1091 00:40:02,834 --> 00:40:03,802 We need to talk. 1092 00:40:03,835 --> 00:40:04,636 You want to talk, 1093 00:40:04,670 --> 00:40:05,671 call my office, make an appointment. 1094 00:40:05,704 --> 00:40:08,507 You need to break up with Dr. Graff. Kierra. 1095 00:40:08,540 --> 00:40:09,007 You need to end it, today. 1096 00:40:09,040 --> 00:40:10,175 God, you're nuts. 1097 00:40:10,208 --> 00:40:11,510 No, if you loved her, 1098 00:40:11,543 --> 00:40:13,378 if you understood her, 1099 00:40:13,411 --> 00:40:14,613 then you would let her go. 1100 00:40:14,646 --> 00:40:15,681 I need her. 1101 00:40:15,714 --> 00:40:16,982 The world needs her. 1102 00:40:17,015 --> 00:40:19,718 She doesn't need you. 1103 00:40:19,751 --> 00:40:20,686 What? 1104 00:40:20,719 --> 00:40:22,287 Don't you get it? 1105 00:40:22,320 --> 00:40:24,355 The work you're doing doesn't matter. 1106 00:40:24,389 --> 00:40:25,991 You shut up. You don't know what you're talking about. 1107 00:40:26,024 --> 00:40:28,460 Leave Kierra alone, or I'll take it up with Morten. 1108 00:40:28,494 --> 00:40:29,895 Take what up with Morten? 1109 00:40:35,834 --> 00:40:38,704 Half of the board had already turned against me. 1110 00:40:38,737 --> 00:40:41,372 A false allegation from Chris would have just swayed the rest. 1111 00:40:41,406 --> 00:40:43,509 My project would be over. 1112 00:40:43,542 --> 00:40:45,477 Tell me about Kierra. 1113 00:40:45,511 --> 00:40:47,879 Kierra is a rare genius. 1114 00:40:47,913 --> 00:40:51,483 Only once in a generation someone like her comes along. 1115 00:40:51,517 --> 00:40:52,584 She made my work possible. 1116 00:40:52,618 --> 00:40:57,523 And Chris was going to... take her away from you? 1117 00:41:00,992 --> 00:41:03,228 [gasping and choking] 1118 00:41:03,261 --> 00:41:04,996 [wheezing] 1119 00:41:05,030 --> 00:41:06,898 [Tenwick]: I saw her letter of resignation. 1120 00:41:06,932 --> 00:41:09,601 He was manipulating her, making her doubt me. 1121 00:41:09,635 --> 00:41:10,836 She was going to abandon her future. 1122 00:41:13,505 --> 00:41:14,740 No. 1123 00:41:14,773 --> 00:41:17,075 I am this close to erasing breast cancer 1124 00:41:17,108 --> 00:41:18,076 from the human genome-- 1125 00:41:18,109 --> 00:41:19,177 No, you're not. 1126 00:41:21,346 --> 00:41:22,581 It's okay. 1127 00:41:23,515 --> 00:41:24,916 I told you that 1128 00:41:24,950 --> 00:41:28,086 when I made you take my name off your research. 1129 00:41:28,119 --> 00:41:29,354 I wasn't leaving because of Chris. 1130 00:41:29,387 --> 00:41:30,388 It was because of you. 1131 00:41:30,421 --> 00:41:32,591 We just needed more time. 1132 00:41:32,624 --> 00:41:33,859 You're blind! 1133 00:41:33,892 --> 00:41:35,426 Your theory doesn't work. 1134 00:41:35,460 --> 00:41:37,529 I was going to tell the company, 1135 00:41:37,563 --> 00:41:39,831 and Chris, he talked me out of it. 1136 00:41:41,733 --> 00:41:44,870 We were going to start a whole new life together. 1137 00:41:44,903 --> 00:41:46,738 He didn't see any reason why I should destroy 1138 00:41:46,772 --> 00:41:48,373 what was left of your career. 1139 00:41:48,406 --> 00:41:50,075 He tried to save you. 1140 00:41:50,108 --> 00:41:52,177 And you... 1141 00:41:53,945 --> 00:41:55,614 Kierra! 1142 00:41:55,647 --> 00:41:56,748 Logan Tenwick, 1143 00:41:56,782 --> 00:41:59,718 you're under arrest for the murder of Chris Mancuso. 1144 00:42:05,490 --> 00:42:08,994 So I just checked in with Betty and Vega at the hospital. 1145 00:42:09,027 --> 00:42:09,995 Good news. 1146 00:42:10,028 --> 00:42:10,996 They should be out tomorrow. 1147 00:42:11,029 --> 00:42:12,097 That's great news. 1148 00:42:12,130 --> 00:42:14,065 And the staff at Turner is almost in the clear, 1149 00:42:14,099 --> 00:42:15,433 and Tenwick is on his way to jail. 1150 00:42:15,466 --> 00:42:17,068 It's crazy. 1151 00:42:17,102 --> 00:42:18,737 I mean, all the guy had to do was leave Chris alone, 1152 00:42:18,770 --> 00:42:20,105 the outcome would have been the same. 1153 00:42:20,138 --> 00:42:21,106 Chris would have been dead. 1154 00:42:21,139 --> 00:42:23,508 Except control, right? 1155 00:42:23,541 --> 00:42:25,911 I mean, he called the shots. 1156 00:42:25,944 --> 00:42:27,646 So, he tried to control life 1157 00:42:27,679 --> 00:42:28,947 instead of letting it control him. 1158 00:42:28,980 --> 00:42:31,516 Hmm. 1159 00:42:31,549 --> 00:42:33,018 Can you cover for me? 1160 00:42:33,051 --> 00:42:34,085 I'm going to go get a burger. 1161 00:42:34,119 --> 00:42:34,986 Yeah. 1162 00:42:35,020 --> 00:42:35,787 I mean, I don't want to say the "Q" word, 1163 00:42:35,821 --> 00:42:37,689 but there's not much going on. 1164 00:42:37,723 --> 00:42:38,757 [chuckles] 1165 00:42:40,792 --> 00:42:42,594 Actually... 1166 00:42:42,628 --> 00:42:44,996 I'm going to call it a day. 1167 00:42:45,030 --> 00:42:46,164 No problem. 1168 00:42:46,197 --> 00:42:47,899 Okay, have a good night. 1169 00:42:47,933 --> 00:42:48,800 You too. 1170 00:42:50,602 --> 00:42:52,003 Ever since my last car was firebombed, 1171 00:42:52,037 --> 00:42:52,738 I knew... 1172 00:42:52,771 --> 00:42:54,505 this was gonna be my next car. 1173 00:42:54,539 --> 00:42:55,907 Wait, what? 1174 00:42:55,941 --> 00:42:57,676 I did second guess myself, though. 1175 00:42:57,709 --> 00:42:59,510 I was wondering, is it practical? 1176 00:42:59,544 --> 00:43:00,979 Did I make the right choice? 1177 00:43:01,012 --> 00:43:01,947 But I think I did. 1178 00:43:01,980 --> 00:43:05,183 Well, I'm glad you finally came back around. 1179 00:43:08,153 --> 00:43:10,021 Yeah, I guess this is what happens 1180 00:43:10,055 --> 00:43:12,523 when a virus nearly wipes out the entire city. 1181 00:43:12,557 --> 00:43:14,525 Thank you, Adil.