1 00:00:03,000 --> 00:00:04,880 Ever since you began to build your empire, 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,760 you've had a crutch to lean on. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,080 MICHAEL: I swear in the name of Almighty God, 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,400 I will take revenge on Tommy Shelby. 5 00:00:11,480 --> 00:00:14,240 That, my friend, is the finest opium in the world. 6 00:00:14,320 --> 00:00:17,840 Perhaps we can meet after you've spoken with your wife's uncle, Jack Nelson. 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,560 Tommy Shelby wants to do business with Jack Nelson? 8 00:00:20,640 --> 00:00:22,600 So, speak to your uncle and get me out of here. 9 00:00:22,680 --> 00:00:24,240 If he doesn't want to buy my opium, 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,280 I will sell to the East Boston Jews. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,120 It's Ruby. She's not well. 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,240 I'm coming home. 13 00:00:29,320 --> 00:00:35,120 This programme contains strong language 14 00:00:35,200 --> 00:00:39,480 POLLY: There will be a war in this family and one of you will die. 15 00:00:41,160 --> 00:00:44,400 MICHAEL: You've been too busy to punish the people that killed her. 16 00:00:44,480 --> 00:00:46,200 How is the family? 17 00:00:57,520 --> 00:00:58,680 Daddy. 18 00:01:03,120 --> 00:01:04,440 Hello, Ruby. 19 00:01:05,640 --> 00:01:06,920 Come here. 20 00:01:07,000 --> 00:01:08,080 Let me see you. 21 00:01:09,240 --> 00:01:12,200 I missed you. I missed you. 22 00:01:13,280 --> 00:01:14,880 That is a Black Madonna. 23 00:01:14,960 --> 00:01:16,680 What presents did you get us, Dad? 24 00:01:16,760 --> 00:01:18,120 Son. 25 00:01:18,200 --> 00:01:19,680 She's all better, Tommy. 26 00:01:19,760 --> 00:01:21,160 You came back for nothing. 27 00:01:25,400 --> 00:01:26,880 But I'm glad you're back. 28 00:01:28,920 --> 00:01:30,840 Right, before we do anything else, 29 00:01:30,920 --> 00:01:33,320 we're going to go for a drive, OK? 30 00:01:33,400 --> 00:01:34,840 Let's go. What about me? 31 00:01:34,920 --> 00:01:36,360 Yeah, you can come too, come on. 32 00:01:36,440 --> 00:01:38,240 A drive where? 33 00:01:38,320 --> 00:01:40,880 I've asked the driver to take us to see Dr Robert. 34 00:01:40,960 --> 00:01:43,560 I want him to have a look at Ruby. Why, love? 35 00:01:43,640 --> 00:01:46,840 The appointment is in one hour, you can stay here or you can come. 36 00:01:48,200 --> 00:01:49,960 Right. 37 00:01:50,040 --> 00:01:51,920 Right, let's go. 38 00:02:30,000 --> 00:02:33,480 TOMMY GRUNTS AND RETCHES 39 00:02:33,560 --> 00:02:36,280 HE COUGHS 40 00:02:41,920 --> 00:02:43,680 Tommy? 41 00:02:43,760 --> 00:02:44,960 Yeah? 42 00:02:47,160 --> 00:02:49,360 It was all good. Everything was clear. 43 00:02:50,920 --> 00:02:52,120 That is a relief. 44 00:02:53,320 --> 00:02:55,880 That's a relief. Yeah. 45 00:02:55,960 --> 00:02:57,320 Driver's bringing the car round. 46 00:02:57,400 --> 00:02:58,840 TAP ON WINDOW Daddy. 47 00:03:00,440 --> 00:03:01,680 Hiya. 48 00:03:04,960 --> 00:03:06,000 Come here. 49 00:03:12,400 --> 00:03:13,920 When did you last sleep? 50 00:03:16,040 --> 00:03:18,280 Not much since we last spoke on the phone. 51 00:03:19,320 --> 00:03:22,480 Well, now you know Ruby's all clear, you can sleep. 52 00:03:22,560 --> 00:03:24,120 Yeah. 53 00:03:26,240 --> 00:03:29,600 Lizzie, I am very happy that Ruby's results are clear. 54 00:03:29,680 --> 00:03:31,120 But still you won't sleep. 55 00:03:32,800 --> 00:03:36,080 I will speak to Johnny and I will speak to Esmeralda. 56 00:03:36,160 --> 00:03:38,240 LIZZIE SIGHS 57 00:03:41,880 --> 00:03:43,160 We could be on holiday. 58 00:03:44,200 --> 00:03:46,040 We could be up a mountain in America. 59 00:03:47,080 --> 00:03:48,840 That wouldn't have been possible. 60 00:03:49,880 --> 00:03:53,720 The man I'm dealing with is coming to London. I need to be there. 61 00:03:55,240 --> 00:03:56,360 No escape. 62 00:03:58,040 --> 00:04:01,720 We will escape, Lizzie. One last deal to be done. 63 00:04:01,800 --> 00:04:04,800 It'll be difficult. Difficulties are to be expected. 64 00:04:04,880 --> 00:04:07,840 This is why I must move from item to item. 65 00:04:12,880 --> 00:04:14,080 Do you feel that? 66 00:04:15,280 --> 00:04:16,680 Do you feel anything? 67 00:04:18,040 --> 00:04:21,640 You know, you talk as if you're watching everything on a screen. 68 00:04:25,480 --> 00:04:27,720 When we go home. When we go home, 69 00:04:27,800 --> 00:04:31,000 we'll give the kids to Frances, and then you and me will go to bed. 70 00:04:32,960 --> 00:04:34,760 And I will be the next item. 71 00:04:34,840 --> 00:04:37,760 That's how it feels now, Tommy. Yeah. 72 00:04:37,840 --> 00:04:39,080 Everything on a list. 73 00:04:45,800 --> 00:04:48,200 Hey, baby. When are we going home? 74 00:04:53,320 --> 00:04:55,240 THUNDER ROARS 75 00:04:57,120 --> 00:05:00,320 LOUD THUD GLASS SHATTERS 76 00:05:08,200 --> 00:05:10,400 Tommy? Tommy? 77 00:05:11,800 --> 00:05:14,040 MEN GRUNT 78 00:05:18,160 --> 00:05:20,600 DRAMATIC MUSIC PLAYS 79 00:05:22,960 --> 00:05:25,240 Tommy? What's happened? 80 00:05:26,360 --> 00:05:27,800 Fuck, fuck. 81 00:05:28,920 --> 00:05:30,120 Fuck. 82 00:05:31,800 --> 00:05:33,680 Tommy. Come here. Come here. 83 00:05:33,760 --> 00:05:34,960 What's happened? 84 00:05:37,480 --> 00:05:38,760 Tommy. 85 00:05:41,160 --> 00:05:43,560 MUSIC STOPS 86 00:05:43,640 --> 00:05:45,600 TOMMY BREATHES 87 00:06:01,160 --> 00:06:02,400 It is four years... 88 00:06:04,360 --> 00:06:06,040 ..one month and six days 89 00:06:06,120 --> 00:06:07,320 since I had a drink. 90 00:06:09,160 --> 00:06:11,000 My head is clear. 91 00:06:12,480 --> 00:06:13,920 I am myself. 92 00:06:16,480 --> 00:06:17,680 Is this the first time? 93 00:06:20,080 --> 00:06:22,480 Once on the ship back. Not as bad. 94 00:06:24,840 --> 00:06:26,400 Tommy... 95 00:06:27,960 --> 00:06:29,480 ..you need to see a doctor. 96 00:06:31,480 --> 00:06:33,080 I've work to do. 97 00:06:35,680 --> 00:06:37,200 It's the work that's to blame. 98 00:06:38,240 --> 00:06:40,120 The people you meet, the lies that you tell. 99 00:06:42,960 --> 00:06:45,920 We're going to keep going till the Boston business is done. 100 00:06:47,200 --> 00:06:48,240 Then we rest. 101 00:06:49,880 --> 00:06:51,960 Then we Peaky Blinders fucking rest. 102 00:06:56,560 --> 00:06:59,760 Comrades, before we end this planning meeting 103 00:06:59,840 --> 00:07:02,160 and send you out into the rain... LIGHT CHUCKLES 104 00:07:02,240 --> 00:07:03,680 ..we have a surprise. 105 00:07:05,000 --> 00:07:08,240 He just arrived back from a trade mission to America. 106 00:07:08,320 --> 00:07:09,600 He came back early 107 00:07:09,680 --> 00:07:12,920 and he has insisted on addressing you volunteers in person. 108 00:07:14,080 --> 00:07:15,600 Comrades, 109 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 your Labour representative for South Birmingham, 110 00:07:17,880 --> 00:07:20,480 Mr Thomas Shelby MP, OBE. RAUCOUS CHEERING 111 00:07:44,920 --> 00:07:49,320 I bring with me on the train from London... 112 00:07:50,480 --> 00:07:52,840 ..a message from Westminster. 113 00:07:54,440 --> 00:07:57,840 No. No, no, no, not a message. 114 00:07:57,920 --> 00:07:58,960 Not a message. 115 00:08:00,640 --> 00:08:02,560 An instruction, in fact. 116 00:08:02,640 --> 00:08:04,800 CROWD MURMURS 117 00:08:04,880 --> 00:08:08,520 You must be silent. CROWD MUMBLES IN DISAGREEMENT 118 00:08:11,200 --> 00:08:12,720 You must say nothing. 119 00:08:14,760 --> 00:08:18,120 Say nothing about the present situation in this city. 120 00:08:20,040 --> 00:08:21,960 Say nothing about hunger. 121 00:08:22,040 --> 00:08:24,040 Say nothing about jobs. 122 00:08:24,120 --> 00:08:26,560 Say nothing about pay. 123 00:08:26,640 --> 00:08:29,440 But those in greener pastures, 124 00:08:29,520 --> 00:08:32,560 they may speak. CROWD MURMURS 125 00:08:32,640 --> 00:08:35,480 They may raise their voices. CROWD YELLS INDISTINCTLY 126 00:08:35,560 --> 00:08:38,040 But here in the smoke, you men and women, 127 00:08:38,120 --> 00:08:39,840 Irish and Italian 128 00:08:39,920 --> 00:08:43,080 and English who support the Socialist cause... 129 00:08:44,120 --> 00:08:46,360 And even your socialist cats and dogs and canaries. 130 00:08:46,440 --> 00:08:48,520 CROWD LAUGHS 131 00:08:48,600 --> 00:08:50,680 ..you must hush. 132 00:08:50,760 --> 00:08:55,480 Because the King, and all the King's horses and all the King's men... 133 00:08:55,560 --> 00:08:57,000 CROWD CHUCKLES 134 00:08:57,080 --> 00:08:59,200 ..want you to be silent. 135 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 But it is you, my friends, who must suffer 136 00:09:02,240 --> 00:09:06,000 the cuts in wages and in welfare and in dignity. 137 00:09:06,080 --> 00:09:07,760 And you must not complain, 138 00:09:07,840 --> 00:09:10,360 because that would be unpatriotic. 139 00:09:10,440 --> 00:09:13,480 You soldiers, who have fought in France, 140 00:09:13,560 --> 00:09:15,680 you are traitors if you speak up. 141 00:09:15,760 --> 00:09:20,160 You veterans of their wars and their booms and their busts, 142 00:09:20,240 --> 00:09:22,480 it is you who must take the blows, 143 00:09:22,560 --> 00:09:25,720 and carry the burdens for the sake of those 144 00:09:25,800 --> 00:09:28,120 in greener pastures who bellow at you... 145 00:09:28,200 --> 00:09:30,200 HE SLAMS HAND 146 00:09:30,280 --> 00:09:31,480 .."Silence". 147 00:09:31,560 --> 00:09:33,400 CROWD YELLS IN DISSENT 148 00:09:33,480 --> 00:09:35,240 Well, watch this, comrades. 149 00:09:35,320 --> 00:09:36,960 I will not be silent. 150 00:09:38,280 --> 00:09:39,520 Not this Englishman. 151 00:09:39,600 --> 00:09:41,520 CROWD CHEERS 152 00:09:47,320 --> 00:09:49,080 No silence from me. 153 00:09:49,160 --> 00:09:51,000 No silence from me, 154 00:09:51,080 --> 00:09:54,680 because I have heard your voices when you come to me 155 00:09:54,760 --> 00:09:58,120 and tell me about the cries of your hungry children, 156 00:09:58,200 --> 00:10:02,080 and I will gather up every single one of those cries 157 00:10:02,160 --> 00:10:06,080 and I will take 'em with me on the train to Westminster... 158 00:10:06,160 --> 00:10:08,000 CROWD CHEERS 159 00:10:08,080 --> 00:10:10,400 ..and I will let them out of the bag in the House of Commons, 160 00:10:10,480 --> 00:10:12,480 and let them try to silence that, eh? 161 00:10:12,560 --> 00:10:14,440 CROWD CHEERS 162 00:10:25,160 --> 00:10:27,120 TOMMY SPEAKS INDISTINCTLY 163 00:10:29,600 --> 00:10:32,520 Shouldn't that involve some sharing of the burden? 164 00:10:34,000 --> 00:10:36,360 All of us taking a smaller slice of the cake, eh? 165 00:10:37,520 --> 00:10:40,200 After all, it's bloody us who bakes the cake 166 00:10:40,280 --> 00:10:43,840 and makes the cars and melts the metal. 167 00:10:43,920 --> 00:10:46,760 And the King, remember him, 168 00:10:46,840 --> 00:10:49,480 the man who ordered all of this, 169 00:10:49,560 --> 00:10:52,560 shouldn't he be taking some of the cuts? 170 00:10:52,640 --> 00:10:54,480 Eh, some of the blows? 171 00:10:54,560 --> 00:10:57,360 Some of the pain? No or yes? 172 00:10:57,440 --> 00:10:59,160 CROWD: YES! 173 00:11:10,000 --> 00:11:11,440 Hush. 174 00:11:11,520 --> 00:11:13,920 Hush, you working men and women. 175 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 Silence. 176 00:11:18,240 --> 00:11:19,880 Good. 177 00:11:19,960 --> 00:11:21,280 WHISPERS: Save your voices. 178 00:11:22,960 --> 00:11:26,920 You are going to need them on Saturday when we rally together 179 00:11:27,000 --> 00:11:28,800 at the Bull Ring Market... 180 00:11:28,880 --> 00:11:30,240 CROWD CHEERS 181 00:11:30,320 --> 00:11:32,560 ..and together, we'll raise the roof, 182 00:11:32,640 --> 00:11:34,760 we'll break the damned silence... 183 00:11:37,280 --> 00:11:39,200 ..and bring down this broken government. 184 00:11:39,280 --> 00:11:41,680 CROWD CHEERS RAUCOUSLY 185 00:11:45,720 --> 00:11:47,760 CROWD CHANTS: Tommy, Tommy. 186 00:11:47,840 --> 00:11:49,840 Tommy, Tommy... 187 00:11:56,080 --> 00:11:57,120 Thank you. 188 00:11:59,680 --> 00:12:00,920 Laura McKee. 189 00:12:02,280 --> 00:12:05,400 Battalion Commander, Fermanagh IRA. 190 00:12:05,480 --> 00:12:07,680 You missed the first and second act. 191 00:12:07,760 --> 00:12:09,240 Thank you for coming, Mr Shelby. 192 00:12:09,320 --> 00:12:10,560 Thank you. Thank you. 193 00:12:10,640 --> 00:12:11,920 The third act was enough. 194 00:12:14,640 --> 00:12:16,880 You both have reasons to hate me 195 00:12:16,960 --> 00:12:19,080 and to want to seek revenge for the killing of... 196 00:12:19,160 --> 00:12:20,360 Sh. 197 00:12:22,000 --> 00:12:23,360 Gypsy tradition. 198 00:12:25,120 --> 00:12:29,400 We do not mention the name of the dead in company. 199 00:12:34,520 --> 00:12:36,200 Laura McKee, 200 00:12:36,280 --> 00:12:38,000 in the Shelby family, 201 00:12:38,080 --> 00:12:41,480 business comes before issues of vengeance. 202 00:12:41,560 --> 00:12:44,640 Our beloved departed would understand and approve. 203 00:12:46,440 --> 00:12:48,040 Let's go, boys. 204 00:12:48,120 --> 00:12:50,360 Our agreement was we meet in a crowded place. 205 00:12:50,440 --> 00:12:51,640 No need for crowds. 206 00:12:53,000 --> 00:12:54,040 We need you alive. 207 00:12:56,080 --> 00:12:57,560 After you. 208 00:13:21,840 --> 00:13:26,040 You know, Mr Shelby, even though we've been doing business for a while, 209 00:13:26,120 --> 00:13:27,920 we've never met in person. 210 00:13:29,000 --> 00:13:32,320 You spoke with passion and compassion. 211 00:13:35,160 --> 00:13:37,520 You understand forgiveness 212 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 and you drink water. 213 00:13:41,200 --> 00:13:44,040 Yet I heard from many reliable sources 214 00:13:44,120 --> 00:13:48,040 that you have a reputation for moral turpitude. 215 00:13:49,320 --> 00:13:51,200 TOMMY SNIFFS 216 00:13:51,280 --> 00:13:52,640 "Moral turpitude". 217 00:13:54,560 --> 00:13:56,200 It's a good name for a racehorse. 218 00:13:57,240 --> 00:13:58,640 You don't know what it means? 219 00:13:58,720 --> 00:14:00,760 I know what it means. 220 00:14:00,840 --> 00:14:02,400 It means you fuck people. 221 00:14:03,920 --> 00:14:06,360 Fuck people over. Don't give a fuck. 222 00:14:06,440 --> 00:14:07,960 It means you covet and steal 223 00:14:08,040 --> 00:14:11,080 and burn all principles for the sake of self-interest. 224 00:14:13,320 --> 00:14:16,200 Well, I'm changing, Laura McKee, 225 00:14:16,280 --> 00:14:18,400 and my organisation is also changing. 226 00:14:23,320 --> 00:14:25,000 So, what happened in Boston? 227 00:14:26,400 --> 00:14:28,400 Jack Nelson said no. 228 00:14:28,480 --> 00:14:31,440 Are we accepting "no" as an answer? 229 00:14:33,240 --> 00:14:36,480 These are letters written to 230 00:14:36,560 --> 00:14:39,240 and by Jack Nelson over the last three months. 231 00:14:41,600 --> 00:14:44,320 TRAIN RUMBLES PAST 232 00:14:52,640 --> 00:14:53,760 This... 233 00:14:54,880 --> 00:14:58,160 This is a private letter from the President of the United States. 234 00:14:59,480 --> 00:15:01,080 Where the fuck did you get this? 235 00:15:02,120 --> 00:15:04,520 My racehorse, Moral Turpitude, 236 00:15:04,600 --> 00:15:06,360 is just one of many in my stables. 237 00:15:07,400 --> 00:15:10,320 Sometimes even now I'll take her out for a run, 238 00:15:10,400 --> 00:15:13,080 if there is a good cause that requires her services. 239 00:15:17,960 --> 00:15:20,480 Jack Nelson's coming to London. 240 00:15:20,560 --> 00:15:24,720 Officially, he's coming to buy liquor import licenses. 241 00:15:24,800 --> 00:15:28,520 Unofficially, he's on a fact-finding mission. 242 00:15:28,600 --> 00:15:32,400 He's come to measure the strength of support for fascism in Britain. 243 00:15:32,480 --> 00:15:34,320 He'll report back to the President. 244 00:15:37,160 --> 00:15:38,680 And how does that help us? 245 00:15:42,080 --> 00:15:44,120 In this letter to his son, 246 00:15:44,200 --> 00:15:47,840 Jack Nelson expresses strong support for fascism. 247 00:15:47,920 --> 00:15:51,560 In this letter to a friend in Berlin, 248 00:15:51,640 --> 00:15:55,640 he says some, erm, interesting things about Jews. 249 00:15:58,120 --> 00:16:00,600 He's not coming to Europe to find facts. 250 00:16:00,680 --> 00:16:03,360 He's coming to find proof that fascism will prevail. 251 00:16:05,160 --> 00:16:08,840 And you and I are going to help him in that task. 252 00:16:13,440 --> 00:16:15,040 I thought you were a socialist. 253 00:16:18,520 --> 00:16:20,320 Well... 254 00:16:20,400 --> 00:16:21,600 ..since I've entered politics, 255 00:16:21,680 --> 00:16:24,120 I've learned that the line doesn't go out from 256 00:16:24,200 --> 00:16:26,200 the middle to the left and the right. 257 00:16:26,280 --> 00:16:27,880 It goes in a circle. 258 00:16:29,080 --> 00:16:30,120 I'll show you. 259 00:16:33,600 --> 00:16:35,840 You go far enough left, 260 00:16:35,920 --> 00:16:39,200 eventually you'll meet someone who has gone far enough right 261 00:16:39,280 --> 00:16:40,920 to get to the same place. 262 00:16:43,720 --> 00:16:45,440 Working-class socialists like me, 263 00:16:45,520 --> 00:16:47,600 working-class nationalists like you. 264 00:16:47,680 --> 00:16:49,000 The result? 265 00:16:49,080 --> 00:16:50,680 National Socialism. 266 00:16:53,080 --> 00:16:54,960 And that's me, 267 00:16:55,040 --> 00:16:56,880 in the middle. 268 00:16:58,720 --> 00:17:02,720 Just a man trying to make an honest living in a very dark world. 269 00:17:07,240 --> 00:17:10,040 You have friends in Dublin, Laura McKee, 270 00:17:10,120 --> 00:17:13,280 who are actively fighting for a Fascist Ireland. 271 00:17:13,360 --> 00:17:16,560 And you are acting on their behalf, ain't you? 272 00:17:18,440 --> 00:17:21,440 When Jack Nelson comes to London, 273 00:17:21,520 --> 00:17:25,120 I can give him access to Oswald Mosley 274 00:17:25,200 --> 00:17:28,640 and to Fascist sympathisers in the House of Commons 275 00:17:28,720 --> 00:17:31,280 and the House of Lords, on both sides of the divide. 276 00:17:32,920 --> 00:17:34,440 Fascism is quite the thing... 277 00:17:36,400 --> 00:17:37,920 ..among the very best people. 278 00:17:39,560 --> 00:17:43,120 And with your help, I can also offer him Dublin. 279 00:17:47,240 --> 00:17:51,600 And you think this will allow us to ship our merchandise to Boston? 280 00:17:51,680 --> 00:17:53,400 Perhaps. 281 00:17:53,480 --> 00:17:56,920 There may be other benefits for your cause. 282 00:17:58,080 --> 00:18:01,840 All you have to do is sit with Jack Nelson 283 00:18:01,920 --> 00:18:05,120 and talk to him about a new "golden age" 284 00:18:05,200 --> 00:18:07,720 and let him put a pin in the map of Ireland 285 00:18:07,800 --> 00:18:09,760 for the President of the United States. 286 00:18:11,200 --> 00:18:13,280 FOOTSTEPS APPROACH 287 00:18:20,320 --> 00:18:22,600 I came to collect Arthur and put him to bed. 288 00:18:23,920 --> 00:18:26,760 I found him in the Garrison Lane with a syringe in his hand. 289 00:18:26,840 --> 00:18:28,800 TOMMY SIGHS 290 00:18:32,720 --> 00:18:34,760 A friend loves at all times... 291 00:18:36,160 --> 00:18:39,160 ..but a brother is born for adversity. 292 00:18:39,240 --> 00:18:40,840 Proverbs 17, 17. 293 00:18:44,080 --> 00:18:47,920 I have two brothers in need, but yours is the more urgent, Tommy. 294 00:18:48,000 --> 00:18:49,120 Will you come with me? 295 00:18:52,280 --> 00:18:53,640 So, Laura McKee... 296 00:18:54,960 --> 00:18:57,040 ..are you going to help me change the world? 297 00:18:59,320 --> 00:19:03,360 Mr Shelby, this meeting is not what I expected. 298 00:19:03,440 --> 00:19:04,480 Never is. 299 00:19:05,480 --> 00:19:06,720 Is that a yes or a no? 300 00:19:09,520 --> 00:19:10,920 My answer's yes. 301 00:19:12,960 --> 00:19:14,520 The answer's always yes. 302 00:19:16,920 --> 00:19:19,720 The back door is unlocked. You can let yourself out. 303 00:19:21,040 --> 00:19:22,920 And tell your friends back home, 304 00:19:23,000 --> 00:19:24,800 Tommy Shelby has changed. 305 00:19:31,400 --> 00:19:32,760 Where is he? 306 00:19:32,840 --> 00:19:34,640 When I found him, the syringe was empty. 307 00:19:34,720 --> 00:19:36,600 He was sleeping it off on the cobbles. 308 00:19:36,680 --> 00:19:38,240 Shit, Tommy. Shit. 309 00:19:39,280 --> 00:19:40,680 It's all under control, Ada. 310 00:19:40,760 --> 00:19:42,920 Well, I'm not under fucking control. 311 00:19:43,000 --> 00:19:47,640 I'm not you, Tommy, and I'm not Polly either. 312 00:19:47,720 --> 00:19:49,200 Even though I'm trying to be. 313 00:19:49,280 --> 00:19:50,560 She would have stopped this. 314 00:19:50,640 --> 00:19:52,320 We will pull Arthur through this. 315 00:19:52,400 --> 00:19:54,800 I'm not talking about Arthur, I'm talking about you. 316 00:19:54,880 --> 00:19:57,720 I heard everything you were saying in there. 317 00:19:57,800 --> 00:20:00,360 Ada, this will be the end of it, do you hear me? 318 00:20:00,440 --> 00:20:01,920 This is the way out for all of us. 319 00:20:02,000 --> 00:20:03,560 And along the way, I will be doing good. 320 00:20:03,640 --> 00:20:06,400 No, along the way, you're going to make yourself a lot of fucking money. 321 00:20:06,480 --> 00:20:08,040 All right, fair enough. 322 00:20:08,120 --> 00:20:11,160 Any incidental rewards for my good work will be welcome. 323 00:20:11,240 --> 00:20:13,360 But you will get your fair share, sister. SHE SCOFFS 324 00:20:13,440 --> 00:20:15,960 And by being among the Fascists, by being among 'em, 325 00:20:16,040 --> 00:20:18,400 I can undermine them. 326 00:20:18,480 --> 00:20:19,880 Polly would approve. 327 00:20:21,280 --> 00:20:23,400 Beneath all the gold and diamonds, and fucking, 328 00:20:23,480 --> 00:20:25,160 fucking mink and lace, 329 00:20:25,240 --> 00:20:26,520 she was a solid Socialist. 330 00:20:26,600 --> 00:20:28,480 TRAIN RUMBLES OVERHEAD 331 00:20:32,840 --> 00:20:35,320 Look, I know it's too late for this, Tom, but... 332 00:20:37,000 --> 00:20:38,880 ..this doorway, 333 00:20:38,960 --> 00:20:40,480 this same fucking doorway. 334 00:20:42,240 --> 00:20:44,640 We used to come here for Dad's beer 335 00:20:44,720 --> 00:20:47,440 and we were so little it took two of us carry one bucket. 336 00:20:50,920 --> 00:20:52,160 Yeah, I remember. 337 00:20:56,080 --> 00:20:57,840 Look at us now, eh? 338 00:20:57,920 --> 00:20:59,160 Yeah. 339 00:20:59,240 --> 00:21:01,240 Fucking look at us. 340 00:21:01,320 --> 00:21:02,760 Take a good look, Tom, 341 00:21:02,840 --> 00:21:05,880 cos one of us isn't going to be here for long. 342 00:21:05,960 --> 00:21:08,520 Fuck, opium and presidents! 343 00:21:15,480 --> 00:21:19,320 Ada, if you don't want to help me carry the bucket... 344 00:21:21,880 --> 00:21:23,360 ..then I wouldn't blame you. 345 00:21:25,720 --> 00:21:27,320 But this is my mission. 346 00:21:28,840 --> 00:21:30,440 And I will have no limitations. 347 00:21:34,160 --> 00:21:35,400 Where are you, Tom? 348 00:21:36,920 --> 00:21:38,560 Hm? 349 00:21:38,640 --> 00:21:39,680 My big brother? 350 00:21:42,320 --> 00:21:44,640 You know you used to stop sometimes and laugh. 351 00:21:46,600 --> 00:21:48,240 Do you even remember this place? 352 00:21:50,320 --> 00:21:54,240 You walk into the Garrison like a stranger and you sip fucking water. 353 00:21:58,640 --> 00:22:00,000 But I'm alive, Ada. 354 00:22:02,760 --> 00:22:04,520 Yeah. 355 00:22:04,600 --> 00:22:07,640 And you're still looking for trouble big enough to kill you. 356 00:22:10,400 --> 00:22:12,080 Well... 357 00:22:13,160 --> 00:22:14,880 ..I think you might have found it. 358 00:22:18,040 --> 00:22:19,840 I have a child, Tommy. 359 00:22:21,680 --> 00:22:23,760 You have to carry this bucket on your own. 360 00:22:27,960 --> 00:22:30,440 One brother half-dead in the rain in Garrison Alley 361 00:22:30,520 --> 00:22:32,840 and the other has no limitations. 362 00:23:00,880 --> 00:23:05,640 MUSIC IN BACKGROUND: Nessun Dorma By Puccini 363 00:23:05,720 --> 00:23:07,240 I'm expected. 364 00:23:18,040 --> 00:23:21,280 # Dilegua, o notte 365 00:23:21,360 --> 00:23:25,400 # Tramontate, stelle... # 366 00:23:26,560 --> 00:23:29,320 Oh, and Mr Solomons no longer tolerates 367 00:23:29,400 --> 00:23:31,760 the smoking of tobacco in his presence. 368 00:23:33,200 --> 00:23:40,000 # All'alba vincero 369 00:23:40,080 --> 00:23:44,480 # Vincero 370 00:23:44,560 --> 00:23:52,560 # Vincero! # 371 00:24:15,920 --> 00:24:20,720 I always thought that opera was just fat people fucking shouting. 372 00:24:20,800 --> 00:24:23,520 Yeah. What do you think now? 373 00:24:27,280 --> 00:24:29,880 I think the sound of a tenor in full passion 374 00:24:29,960 --> 00:24:33,840 reminds me of the crying out of Italian soldiers 375 00:24:33,920 --> 00:24:35,800 when they had my bayonet inside them. 376 00:24:37,000 --> 00:24:42,040 Ever since my own death, I have been somewhat haunted by it. 377 00:24:43,600 --> 00:24:45,040 Dear me. 378 00:24:47,160 --> 00:24:50,400 But instead of fighting these voices, I decided 379 00:24:50,480 --> 00:24:54,160 to write their songs down, y'know, turn them into an opera of my own. 380 00:24:54,240 --> 00:24:55,840 Do not light that. 381 00:24:55,920 --> 00:24:59,440 No. No. Were you not told? I have a condition. 382 00:24:59,520 --> 00:25:02,320 What I was told, Alfie... 383 00:25:05,080 --> 00:25:11,360 ..is that you have withdrawn and that you spend your days alone... 384 00:25:13,920 --> 00:25:16,520 ..obsessing about opera singers. 385 00:25:16,600 --> 00:25:18,440 Opera's not fucking singing, is it? 386 00:25:20,440 --> 00:25:21,840 It's not singing. 387 00:25:21,920 --> 00:25:26,600 It is the sound that people make before words. 388 00:25:26,680 --> 00:25:31,520 And I do not allow smoking because I do need to see fucking clearly, 389 00:25:31,600 --> 00:25:34,200 all right? 390 00:25:39,320 --> 00:25:42,120 What, do you sense weakness in the Israelite? 391 00:25:42,200 --> 00:25:44,800 Not a sense of weakness, no, Alfie. Huh. 392 00:25:44,880 --> 00:25:47,800 A certain knowledge of it. 393 00:25:47,880 --> 00:25:51,480 Since you have been sat here... writing your opera... 394 00:25:54,280 --> 00:25:57,440 ..a member of your family has died. 395 00:25:59,080 --> 00:26:01,240 Charles Solomons. Your uncle. 396 00:26:01,320 --> 00:26:04,840 He ran all the narcotics, bootlegging, prostitution, 397 00:26:04,920 --> 00:26:07,120 gambling syndicates out of east Boston. 398 00:26:07,200 --> 00:26:10,600 But last January, poor old Charlie, well... 399 00:26:11,720 --> 00:26:15,160 ..he was shot in the Cotton Club, 400 00:26:15,240 --> 00:26:19,000 in the lavatory, by men that you know. 401 00:26:19,080 --> 00:26:21,800 And yet you did nothing, Alfie. LOUD CLANGING 402 00:26:27,120 --> 00:26:30,160 Now my opera is called America. 403 00:26:30,240 --> 00:26:33,760 America is my fucking masterpiece. 404 00:26:33,840 --> 00:26:37,360 The truth is, your uncle is dead. 405 00:26:38,760 --> 00:26:42,600 Boston is gone and you, 406 00:26:42,680 --> 00:26:46,520 once the big man who ran Camden Town, 407 00:26:46,600 --> 00:26:51,560 now can't even extinguish another man's cigarette. 408 00:26:54,040 --> 00:26:56,480 Let alone his fucking life. 409 00:26:56,560 --> 00:27:01,000 You need favours, Alfie. I need a fucking final act, right. 410 00:27:01,080 --> 00:27:07,320 Just a final fucking act for my opera. Yeah? 411 00:27:07,400 --> 00:27:13,200 Alfie, I think I may have written your final act. 412 00:27:15,240 --> 00:27:17,880 Why don't you sit down and have a listen, eh? 413 00:27:41,520 --> 00:27:48,360 I have five tonnes of pure, refined opium 414 00:27:48,440 --> 00:27:51,080 sitting in one of my warehouses in Liverpool. 415 00:27:52,200 --> 00:27:56,440 I have safe storage off the coast of Canada. 416 00:27:56,520 --> 00:28:02,120 I have men willing to distribute it in Toronto, 417 00:28:02,200 --> 00:28:04,520 Quebec, New York and Boston. 418 00:28:05,520 --> 00:28:09,400 The income would be immediate and would shift the balance of power 419 00:28:09,480 --> 00:28:12,880 in Boston back in the favour of the Solomons family. 420 00:28:20,720 --> 00:28:23,920 In the final act that I am giving you, Alfie, 421 00:28:24,000 --> 00:28:26,800 it is you who takes the revenge. 422 00:28:29,200 --> 00:28:32,240 Why would you sell? 423 00:28:32,320 --> 00:28:34,080 The Irish are being difficult. 424 00:28:34,160 --> 00:28:36,360 The Italians are not an option. 425 00:28:36,440 --> 00:28:39,120 Also, Alfie, you are my friend. 426 00:28:39,200 --> 00:28:41,960 Pay you with credit? No. 427 00:28:42,040 --> 00:28:43,880 Oh. I will take property. 428 00:28:43,960 --> 00:28:47,160 You own half the warehouses in Camden. 429 00:28:47,240 --> 00:28:50,200 I would take them and knock them down, build houses 430 00:28:50,280 --> 00:28:53,360 for the needy and the deserving. Oh. 431 00:28:55,000 --> 00:28:57,040 ALFIE GROANS 432 00:28:59,400 --> 00:29:01,640 Yeah, well, the, erm... 433 00:29:01,720 --> 00:29:04,640 The Irish have always been difficult, Tommy, ain't they? 434 00:29:04,720 --> 00:29:07,680 For about fucking 700 years. 435 00:29:07,760 --> 00:29:09,240 HE SNIFFS 436 00:29:09,320 --> 00:29:13,040 You know that I once saw an Irishman arguing with 437 00:29:13,120 --> 00:29:17,200 the statue of Oliver Cromwell in Parliament Square. 438 00:29:17,280 --> 00:29:19,280 The argument went on for quite a while, actually. 439 00:29:19,360 --> 00:29:22,440 It went into the night and his little voice echoed all around 440 00:29:22,520 --> 00:29:24,920 the Houses of Parliament as he got more 441 00:29:25,000 --> 00:29:29,240 and more angered at Oliver Cromwell's reluctance 442 00:29:29,320 --> 00:29:32,160 on what to answer his legitimate questions. 443 00:29:32,240 --> 00:29:36,040 So angered, in fact, that eventually he punched 444 00:29:36,120 --> 00:29:41,320 the statue on the nose and broke his fucking hand. 445 00:29:43,160 --> 00:29:46,680 And there it is, y'know. the Irish question, innit. 446 00:29:47,640 --> 00:29:52,600 How come you can remember so much about what happened 200 years ago, 447 00:29:52,680 --> 00:29:56,120 but you just can't remember what fucking happened last night? 448 00:29:58,560 --> 00:29:59,760 ALFIE SIGHS 449 00:30:03,200 --> 00:30:05,280 How much is a tonne? 450 00:30:06,920 --> 00:30:09,000 Johnny. 451 00:30:11,720 --> 00:30:13,560 Only me today. 452 00:30:15,960 --> 00:30:18,480 Jack says a few more weeks... 453 00:30:18,560 --> 00:30:20,720 KEYS JINGLE 454 00:30:22,080 --> 00:30:25,440 ..then you'll be free. When do you travel to London? 455 00:30:32,120 --> 00:30:34,440 Tomorrow. 456 00:30:34,520 --> 00:30:36,560 I came to say goodbye. 457 00:30:48,920 --> 00:30:52,600 When you go to London, stay away from the devil. 458 00:30:53,960 --> 00:30:56,400 Block your fucking ears if you have too. 459 00:30:56,480 --> 00:30:58,720 I will be with you, Michael. 460 00:31:00,920 --> 00:31:03,240 I've been thinking about you. 461 00:31:06,160 --> 00:31:08,000 Only you. 462 00:31:11,960 --> 00:31:14,520 And don't worry about Tommy Shelby. 463 00:31:16,920 --> 00:31:19,680 I have no interest in a dead man. 464 00:31:23,360 --> 00:31:25,400 Jack says he has to die. 465 00:31:25,480 --> 00:31:28,000 Well, you tell Jack to wait. 466 00:31:28,080 --> 00:31:30,000 If anyone is going to kill Tommy Shelby... 467 00:31:30,080 --> 00:31:33,080 It will be you. I know. 468 00:31:34,480 --> 00:31:37,000 I told Jack. 469 00:31:37,080 --> 00:31:40,880 And Jack said, "OK. Let the kid do it." 470 00:31:42,880 --> 00:31:47,240 And in return, he can collect the cash that Tommy won't. 471 00:31:49,720 --> 00:31:52,800 Five million dollars. 472 00:31:54,640 --> 00:31:57,720 The devil will be dead. 473 00:31:57,800 --> 00:31:59,480 The future belongs to us. 474 00:32:01,080 --> 00:32:03,680 Oh, and, erm, Michael. 475 00:32:06,000 --> 00:32:07,640 Every night... 476 00:32:09,040 --> 00:32:11,440 ..midnight in Boston, 5am in London... 477 00:32:13,280 --> 00:32:16,880 ..I'll be wide awake in my big wide bed, 478 00:32:16,960 --> 00:32:19,480 and you'll be wide awake in this prison cell. 479 00:32:22,280 --> 00:32:26,160 And our souls will come together, and we'll fuck. 480 00:32:28,160 --> 00:32:30,000 I won't need an alarm clock. 481 00:32:32,080 --> 00:32:34,280 And you won't sleep until I'm done. 482 00:32:34,360 --> 00:32:37,200 Midnight fucks 5am. 483 00:32:42,040 --> 00:32:43,720 Every day. 484 00:32:47,040 --> 00:32:49,320 Because we trust each other. 485 00:32:50,400 --> 00:32:51,720 Hm. 486 00:32:59,680 --> 00:33:02,480 RAISED VOICES 487 00:33:21,960 --> 00:33:24,400 ROCK RIFF 488 00:33:28,160 --> 00:33:31,320 You're a traitor, Shelby! You're a fucking scab! 489 00:33:45,880 --> 00:33:47,320 Darker. 490 00:33:49,040 --> 00:33:51,520 Bluer. 491 00:33:51,600 --> 00:33:53,800 Sharper. 492 00:33:53,880 --> 00:33:56,720 And also from below. 493 00:33:56,800 --> 00:33:59,120 Darling, how is that? 494 00:33:59,200 --> 00:34:02,200 You look absolutely terrifying, my love. 495 00:34:13,920 --> 00:34:15,400 Fuck lipstick. 496 00:34:17,760 --> 00:34:19,400 Fun. 497 00:34:21,640 --> 00:34:24,080 SHATTERING To launch the ship. 498 00:34:33,640 --> 00:34:35,840 A long and terrible journey, Diana. 499 00:34:38,400 --> 00:34:40,200 Don't fucking let me down. 500 00:34:46,920 --> 00:34:51,400 Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror. 501 00:34:51,480 --> 00:34:52,840 Off! 502 00:34:52,920 --> 00:34:56,760 May I ask why a socialist MP would attend a Fascist rally, sir? 503 00:34:56,840 --> 00:35:00,080 Let him in, let me answer the question. 504 00:35:00,160 --> 00:35:02,400 Mr Mosley's constituency borders my own. 505 00:35:02,480 --> 00:35:03,880 We have worked together in the past. 506 00:35:03,960 --> 00:35:06,000 He was once a socialist himself. 507 00:35:06,080 --> 00:35:10,120 My role here tonight is to...to act as a bridge 508 00:35:10,200 --> 00:35:12,240 between ideologies. 509 00:35:12,320 --> 00:35:14,080 I am in the middle. 510 00:35:14,160 --> 00:35:17,600 Mr Shelby, you once shared a platform with Mr Mosley. 511 00:35:17,680 --> 00:35:20,120 Will you be sharing the stage with him tonight? No. 512 00:35:20,200 --> 00:35:23,360 I am simply here to remind my friend Mr Mosley 513 00:35:23,440 --> 00:35:26,400 that the way of the British people is compromise. 514 00:35:26,480 --> 00:35:29,080 And you can print that, pal. 515 00:35:29,160 --> 00:35:31,000 Fucking rag. 516 00:35:38,440 --> 00:35:42,760 Lizzie, you should know Mosely's wife died six months ago. 517 00:35:42,840 --> 00:35:45,240 Give him your condolences, will you? 518 00:35:45,320 --> 00:35:48,160 Tonight, he will be with his mistress. 519 00:35:48,240 --> 00:35:51,400 Who is apparently a Lady of some standing... 520 00:35:52,640 --> 00:35:55,840 ..and has given him great comfort in his time of grief. 521 00:35:56,960 --> 00:36:00,200 ARTHUR: Fuck off, you dozy bastard! 522 00:36:00,280 --> 00:36:04,120 Move out of my fucking way. What is Arthur doing here? 523 00:36:04,200 --> 00:36:06,640 Mosley invited him. I agreed. 524 00:36:06,720 --> 00:36:10,600 Arthur made me a promise, which he appears to have broken. 525 00:36:12,640 --> 00:36:14,920 Move. I said fucking move. 526 00:36:16,320 --> 00:36:18,200 I tried my best. 527 00:36:18,280 --> 00:36:20,760 He hid some junk in his sock. OK. 528 00:36:20,840 --> 00:36:23,200 Move along. RAISED VOICES 529 00:36:23,280 --> 00:36:24,800 Oi. 530 00:36:24,880 --> 00:36:27,080 Tommy Boy. Come on. Get in. Get in. Come on. 531 00:36:27,160 --> 00:36:30,280 Tom, tell them to fuck off. My brother. 532 00:36:30,360 --> 00:36:33,200 Tommy. Johnny Dogs. 533 00:36:33,280 --> 00:36:37,080 Mosely invited me. He said wear a black fucking shirt. 534 00:36:37,160 --> 00:36:40,680 I said I would look like every other bastard. 535 00:36:40,760 --> 00:36:42,760 Lizzie. Come on. For fuck's sake. 536 00:36:42,840 --> 00:36:46,600 You're an angel. I know I've fucking let you down. 537 00:36:46,680 --> 00:36:49,000 I've fucking let you down, I know I have. All right? 538 00:36:49,080 --> 00:36:52,040 I've fucking said sorry a million times and I'll say it again. 539 00:36:52,120 --> 00:36:56,120 I'm sorry, all right? Yeah? I'm fucking sorry. Look at Johnny Dogs. 540 00:36:56,200 --> 00:36:58,720 Fucking look at the state of him. 541 00:36:58,800 --> 00:37:00,920 He looks like a fucking waiter. 542 00:37:01,000 --> 00:37:03,280 Oh, Shut up. Get me a fucking drink. 543 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 Johnny, take your shirt off and give it to me. 544 00:37:06,000 --> 00:37:07,360 For fuck's sake, Tommy. 545 00:37:07,440 --> 00:37:11,120 Take your fucking shirt off and give it me now. Get it off! 546 00:37:11,200 --> 00:37:13,720 Arthur, this is my fault. 547 00:37:14,840 --> 00:37:16,600 This is my fault. Yeah. 548 00:37:16,680 --> 00:37:20,160 Remember, we voted on getting involved in the opium trade? 549 00:37:20,240 --> 00:37:24,360 You voted no. I said no. Remember, I overruled you. 550 00:37:24,440 --> 00:37:27,320 I've not been here, I've been away. Where have you been, Tom? 551 00:37:27,400 --> 00:37:30,040 Ada tells me you've been hanging out with Mosely? 552 00:37:30,120 --> 00:37:33,160 Yeah, he's... Yeah? Yeah, in his big beautiful fucking house. 553 00:37:33,240 --> 00:37:35,640 Had parties there in Belgravia. 554 00:37:35,720 --> 00:37:38,080 And they give me fucking respect. 555 00:37:38,160 --> 00:37:41,000 And what do you give them? Snow and junk from the company. 556 00:37:41,080 --> 00:37:42,680 Look at you, brother. 557 00:37:42,760 --> 00:37:45,720 Half of you has gone. Half of you has gone. 558 00:37:45,800 --> 00:37:47,480 LOUD SMACK 559 00:37:47,560 --> 00:37:49,640 The fuck! Rag and bone. 560 00:37:51,080 --> 00:37:54,000 You fucking slapped me. 561 00:37:55,240 --> 00:37:57,080 You slapped me. 562 00:37:57,160 --> 00:37:59,920 I have to remain unresolved. Do you understand? 563 00:38:00,000 --> 00:38:03,200 Unresolved. Unresolved in everything. 564 00:38:03,280 --> 00:38:05,680 I have to move between left and right, light and shade. 565 00:38:05,760 --> 00:38:07,720 And maintain the trust of both. 566 00:38:07,800 --> 00:38:10,400 And I cannot have my brother wearing a fucking black shirt 567 00:38:10,480 --> 00:38:12,120 on the cover of the Daily Mirror. 568 00:38:12,200 --> 00:38:14,120 If anyone takes my picture in this, 569 00:38:14,200 --> 00:38:17,360 they'll find their fucking camera under my heel, Tom. 570 00:38:17,440 --> 00:38:19,320 They are throwing petrol bombs out there Tommy. 571 00:38:19,400 --> 00:38:21,280 I thought Ada was taking care of you. 572 00:38:21,360 --> 00:38:23,960 Ada's got decisions to make about working with us. 573 00:38:24,040 --> 00:38:27,840 She doesn't know what she wants. I'll speak to Ada. 574 00:38:27,920 --> 00:38:31,640 Listen, I'm going home, all right? No. You stay there. 575 00:38:31,720 --> 00:38:33,520 I have something for you. 576 00:38:33,600 --> 00:38:36,080 Lizzie, you go with Johnny. Johnny, take Lizzie to her seat. 577 00:38:36,160 --> 00:38:37,560 I don't have an invitation, Tom. 578 00:38:37,640 --> 00:38:40,360 You're wearing a fucking black shirt, you can do what you like. 579 00:38:40,440 --> 00:38:42,840 Go on. I'll follow you. Go on. 580 00:38:43,880 --> 00:38:47,760 Go on, Dogs. Get me a fucking drink while you're there. 581 00:38:49,600 --> 00:38:51,040 ARTHUR GROANS 582 00:38:52,800 --> 00:38:54,280 I know, Tom. Look at me. 583 00:38:54,360 --> 00:38:59,320 Arthur, before I went to America I wrote a letter. 584 00:38:59,400 --> 00:39:00,960 Yeah? Who to? 585 00:39:01,040 --> 00:39:02,560 To Linda. 586 00:39:04,760 --> 00:39:07,320 And in that letter I wrote, 587 00:39:07,400 --> 00:39:11,480 "Linda, as a Christian woman, 588 00:39:11,560 --> 00:39:13,280 "do you believe in forgiveness?" 589 00:39:16,600 --> 00:39:20,840 And this is what I got back. Two days ago. Have a look. 590 00:39:30,800 --> 00:39:34,880 "As a Christian woman, I do believe in forgiveness." 591 00:39:34,960 --> 00:39:37,560 Yeah, and the word "do" is underlined. 592 00:39:41,280 --> 00:39:43,960 Arthur, I am no Christian. 593 00:39:44,040 --> 00:39:46,040 But I also believe in forgiveness. 594 00:39:48,080 --> 00:39:50,440 So, get yourself clean. 595 00:39:50,520 --> 00:39:54,160 Stay clean for two weeks, I'll write Linda another letter. 596 00:39:57,360 --> 00:39:59,680 Cos I know where she is. 597 00:40:02,800 --> 00:40:05,760 First, I need you back. 598 00:40:05,840 --> 00:40:07,320 I need my brother. 599 00:40:09,120 --> 00:40:11,120 Got a lot to do. 600 00:40:11,200 --> 00:40:12,760 Need someone to do the real work. 601 00:40:12,840 --> 00:40:14,480 Yeah. ARTHUR CHUCKLES 602 00:40:14,560 --> 00:40:16,480 Yeah. Look at your smile, Tom. 603 00:40:16,560 --> 00:40:19,760 Look at your smile, brother. It's been so long. 604 00:40:19,840 --> 00:40:22,800 Come on. Let's see what this bastard has to say. Come on. 605 00:40:23,920 --> 00:40:25,520 All right. All right. Come on. Come on. 606 00:40:25,600 --> 00:40:26,960 Yeah, I'm coming. 607 00:40:27,040 --> 00:40:29,360 He is a bastard and all, Tommy. 608 00:40:29,440 --> 00:40:33,080 Black shirts and Jews. Here we go. Here we fucking go. 609 00:40:33,160 --> 00:40:35,400 RAISED VOICES 610 00:40:35,480 --> 00:40:37,960 Stay in the middle and do nothing, Tom. 611 00:40:38,040 --> 00:40:40,120 But not fucking me. 612 00:40:40,200 --> 00:40:42,400 Come here you, you Nazi bastard. 613 00:40:42,480 --> 00:40:45,320 Oof! Ugh! ARTHUR GRUNTS 614 00:40:51,400 --> 00:40:52,880 You! You! 615 00:40:58,320 --> 00:41:00,880 Come here, man, I'll take your fucking eye. 616 00:41:00,960 --> 00:41:03,200 Not here. Not here. LOUD SMACK 617 00:41:06,160 --> 00:41:08,640 Come here. You've had your fun, let's go home. 618 00:41:08,720 --> 00:41:10,720 We have business. SHE SCOFFS 619 00:41:13,520 --> 00:41:15,760 Johnny, you get him home. 620 00:41:15,840 --> 00:41:19,280 This time, check his fucking socks. 621 00:41:19,360 --> 00:41:21,520 GROANING 622 00:41:24,400 --> 00:41:26,680 For fuck's sake. 623 00:41:31,480 --> 00:41:34,680 Tommy, we should get out now. Forget this American business. 624 00:41:34,760 --> 00:41:36,000 We've got enough. 625 00:41:36,080 --> 00:41:38,440 Not yet enough. Here she comes. 626 00:41:38,520 --> 00:41:41,920 Remember to smile. Come on. Shit. 627 00:41:46,200 --> 00:41:48,640 TINKLING 628 00:41:51,480 --> 00:41:53,560 Ladies and gentlemen, 629 00:41:53,640 --> 00:41:56,480 tonight he has truly earned your adulation. 630 00:41:56,560 --> 00:41:59,480 The future Prime Minister of this great country, 631 00:41:59,560 --> 00:42:02,760 Sir Oswald Mosley. CHEERING AND APPLAUSE 632 00:42:05,240 --> 00:42:08,160 Fuck you, Mosley. ROCK RIFF 633 00:42:08,240 --> 00:42:10,640 RAISED VOICES 634 00:42:31,880 --> 00:42:34,480 APPLAUSE 635 00:42:38,720 --> 00:42:41,560 Fuck. I look terrible. You look beautiful, Lizzie. 636 00:42:41,640 --> 00:42:43,080 I need to impress this woman, 637 00:42:43,160 --> 00:42:45,160 so I will act as if she is beautiful as well. 638 00:42:46,520 --> 00:42:47,920 Mosely. 639 00:42:49,720 --> 00:42:56,000 Diana, this is Tommy Shelby MP, OBE. 640 00:42:56,080 --> 00:42:58,160 Mr Shelby, Lady Diana Mitford. 641 00:42:58,240 --> 00:43:01,080 Oswald's most recent and last-ever mistress. 642 00:43:01,160 --> 00:43:04,160 This is my wife. Lizzie Shelby. Beautiful earrings. 643 00:43:04,240 --> 00:43:06,080 Oh, I stole them from Tiffany's. 644 00:43:06,160 --> 00:43:08,480 Actually, he bought the earrings in Paris. 645 00:43:08,560 --> 00:43:11,320 We were in Paris on our honeymoon. God, I hate Paris. 646 00:43:11,400 --> 00:43:13,760 Hmm. I hear you prefer Berlin. 647 00:43:13,840 --> 00:43:16,680 Oswald and I are going to marry there, aren't we, Oswald? Hm. 648 00:43:18,240 --> 00:43:20,280 Mosely, I have business to discuss. 649 00:43:20,360 --> 00:43:23,840 Perhaps you and I could find somewhere a bit quieter, eh? 650 00:43:23,920 --> 00:43:28,040 Darling, Mr Shelby just made the astonishing suggestion 651 00:43:28,120 --> 00:43:30,320 that we men go off and discuss business 652 00:43:30,400 --> 00:43:32,440 while you women wait around looking glamorous. 653 00:43:32,520 --> 00:43:34,640 SHE CHUCKLES Goodness. 654 00:43:34,720 --> 00:43:37,680 What year do you think this is, Mr Shelby? 1807? 655 00:43:37,760 --> 00:43:41,440 In Birmingham, the centuries grind by quite slowly. 656 00:43:41,520 --> 00:43:43,920 But, Mr Shelby, if it's business, 657 00:43:44,000 --> 00:43:46,280 Diana is the engine of my enterprise. 658 00:43:46,360 --> 00:43:48,240 It's the modern way, Mr Shelby. 659 00:43:48,320 --> 00:43:51,120 Yes, we know. I am company director. 660 00:43:51,200 --> 00:43:52,960 I will join the meeting as well. 661 00:43:53,040 --> 00:43:55,320 But of course, you must come as well, Elizabeth. 662 00:43:55,400 --> 00:43:57,480 By the way, I really don't like "Lizzie". 663 00:43:57,560 --> 00:44:01,440 I prefer Liberated Elizabeth. She must be part of this. 664 00:44:01,520 --> 00:44:04,800 She's been all the way to Paris, so she is a woman of the world. Bravo. 665 00:44:04,880 --> 00:44:08,200 Do you know, Oswald has told me everything about you. 666 00:44:11,920 --> 00:44:14,400 CLINKING 667 00:44:20,320 --> 00:44:25,360 Only three, because I know these days Mr Shelby doesn't. 668 00:44:25,440 --> 00:44:27,600 Our friend in Berlin doesn't either. 669 00:44:27,680 --> 00:44:29,440 They have that in common at least. 670 00:44:29,520 --> 00:44:31,960 Oh, I imagine they have lots in common. 671 00:44:34,760 --> 00:44:37,440 Report to me, Shelby. 672 00:44:37,520 --> 00:44:40,920 Officially Jack Nelson is in London to buy import licences. 673 00:44:44,040 --> 00:44:47,720 And unofficially, he's Roosevelt's envoy. 674 00:44:47,800 --> 00:44:51,560 Well, as you can see from this private letter, 675 00:44:51,640 --> 00:44:55,120 he is far from a neutral point of view. 676 00:44:58,400 --> 00:45:00,800 Look at the bottom of the second paragraph. 677 00:45:00,880 --> 00:45:04,760 "Individually Jews are fine but as a race they stink." 678 00:45:04,840 --> 00:45:09,040 Hm. Elizabeth, do you even know why the bridge 679 00:45:09,120 --> 00:45:12,000 to President Roosevelt is so important? 680 00:45:14,520 --> 00:45:16,920 Actually, no. 681 00:45:17,000 --> 00:45:20,040 I don't really know much about this business at all. 682 00:45:24,160 --> 00:45:27,040 But I have fucked your future husband. 683 00:45:27,120 --> 00:45:29,160 So, I know lots of things about him. 684 00:45:31,600 --> 00:45:34,600 Tommy, I'll be outside. 685 00:45:34,680 --> 00:45:36,600 Well done, Elizabeth. 686 00:45:38,480 --> 00:45:40,360 TOMMY CLEARS THROAT 687 00:45:40,440 --> 00:45:43,960 Do you people want to meet Nelson or no? 688 00:45:44,040 --> 00:45:47,560 Mr Shelby, from now on, can I call you Thomas? 689 00:45:47,640 --> 00:45:49,120 If you like. 690 00:45:49,200 --> 00:45:50,600 Of course we would. 691 00:45:50,680 --> 00:45:53,440 And we are very grateful for your efforts. 692 00:45:53,520 --> 00:45:58,240 But, Mr Shelby, before this enterprise goes any further, 693 00:45:58,320 --> 00:46:01,320 you really must do something about your wife. 694 00:46:11,160 --> 00:46:15,080 # There ain't no grave 695 00:46:15,160 --> 00:46:18,680 # Can hold my body down 696 00:46:19,840 --> 00:46:23,120 # Oh 697 00:46:23,200 --> 00:46:25,960 # Oh. # 698 00:46:28,840 --> 00:46:31,080 Mr Shelby. 699 00:46:31,160 --> 00:46:32,480 Yes. 700 00:46:32,560 --> 00:46:34,080 Mr Nelson. 701 00:46:34,160 --> 00:46:35,320 I came early. 702 00:46:36,760 --> 00:46:39,840 I wanted to come and take a look around this beautiful church. 703 00:46:42,000 --> 00:46:44,040 You're Catholic, Mr Shelby. 704 00:46:45,360 --> 00:46:48,880 I hoped that by suggesting we meet in church it might make us both 705 00:46:48,960 --> 00:46:53,320 more cautious with lies and truth. 706 00:46:53,400 --> 00:46:55,440 Well, your hope would be forlorn. 707 00:46:57,080 --> 00:47:00,440 There ain't no-one listening here. You don't believe in God? 708 00:47:00,520 --> 00:47:02,240 No. 709 00:47:05,360 --> 00:47:07,560 It was the way Catholics were treated in my country 710 00:47:07,640 --> 00:47:09,600 that made me angry. 711 00:47:10,880 --> 00:47:12,680 Made me what I became. 712 00:47:16,400 --> 00:47:18,880 What made you angry? 713 00:47:20,760 --> 00:47:23,720 Slowness in anything. 714 00:47:25,880 --> 00:47:28,840 I wanted to have everything already. 715 00:47:31,560 --> 00:47:34,000 Two working-class Catholic boys. 716 00:47:37,520 --> 00:47:40,840 Did they mess with you when you were small? 717 00:47:40,920 --> 00:47:43,280 Some man in the shadows. 718 00:47:44,720 --> 00:47:47,160 I carried a screwdriver and a blade. 719 00:47:47,240 --> 00:47:50,880 And everyone believed I had the power to lay curses. 720 00:47:50,960 --> 00:47:52,560 And do you? 721 00:47:52,640 --> 00:47:54,480 Yes, I do. 722 00:47:57,160 --> 00:47:59,640 First man I killed was a priest. 723 00:48:01,560 --> 00:48:03,840 You? 724 00:48:03,920 --> 00:48:08,040 A Prussian boy with green eyes, he was already underground. 725 00:48:08,120 --> 00:48:10,720 When did you last kill a man, Mr Shelby? 726 00:48:15,320 --> 00:48:16,720 Four years ago. 727 00:48:19,240 --> 00:48:22,440 His name was Tommy Shelby. 728 00:48:22,520 --> 00:48:23,560 He drank whisky. 729 00:48:26,480 --> 00:48:30,680 You want me to allow you to enter my city 730 00:48:30,760 --> 00:48:33,360 and deal narcotics that will kill people? 731 00:48:37,080 --> 00:48:39,960 You deal in whisky, Mr Nelson. 732 00:48:41,640 --> 00:48:44,600 I recently read a report by the Vatican, actually, 733 00:48:44,680 --> 00:48:47,280 which said that whisky disproportionately kills 734 00:48:47,360 --> 00:48:50,080 more of our Catholic brothers and sisters, 735 00:48:50,160 --> 00:48:53,440 whereas opium is the sedative 736 00:48:53,520 --> 00:48:57,440 more often chosen by Protestants and atheists. 737 00:49:00,080 --> 00:49:03,600 In return, there are people in England who you think I should meet? 738 00:49:03,680 --> 00:49:06,480 Yes. Yes, like minds. 739 00:49:09,080 --> 00:49:12,960 I'm here to buy import licences for booze. 740 00:49:14,840 --> 00:49:16,640 The booze of the blue blood elite. 741 00:49:18,120 --> 00:49:19,680 In America, we like... 742 00:49:19,760 --> 00:49:23,240 ..we like labels and aspiration. 743 00:49:23,320 --> 00:49:27,720 Well, I have a brand of my own vodka and gin. 744 00:49:27,800 --> 00:49:30,800 You can add that to your portfolio. 745 00:49:30,880 --> 00:49:34,200 I hear Shelby labels are favoured by the working class. 746 00:49:34,280 --> 00:49:37,240 Indeed. A fact of which I am very proud. 747 00:49:37,320 --> 00:49:40,720 They say you are a poet, too. 748 00:49:40,800 --> 00:49:43,000 No, I only read it. 749 00:49:45,040 --> 00:49:49,040 There are some people in this country who I'd like to meet. 750 00:49:52,680 --> 00:49:53,840 Fascists. 751 00:49:53,920 --> 00:49:58,280 Not the ones in boots and black shirts. The ones in tuxedos. 752 00:50:00,200 --> 00:50:02,720 I know men who are friends of the cause. 753 00:50:02,800 --> 00:50:05,280 I also know men who are enemies of the cause. 754 00:50:06,600 --> 00:50:07,760 For many years now, 755 00:50:07,840 --> 00:50:09,760 I have been working closely with Winston Churchill, 756 00:50:09,840 --> 00:50:11,640 in many different capacities. 757 00:50:11,720 --> 00:50:13,960 I have his trust. 758 00:50:14,040 --> 00:50:16,360 He's opposed to the rise of fascism. 759 00:50:16,440 --> 00:50:19,360 You, I believe, see it as inevitable. 760 00:50:21,120 --> 00:50:25,360 Well, I can give you men of influence who support your cause. 761 00:50:25,440 --> 00:50:29,360 I can also offer you a full report on Churchill's strategies. 762 00:50:33,000 --> 00:50:36,840 All this in return for access to south Boston. 763 00:50:36,920 --> 00:50:38,600 Alternatively, 764 00:50:38,680 --> 00:50:41,120 you can take on Churchill on your own, 765 00:50:41,200 --> 00:50:43,400 without my intelligence. 766 00:50:43,480 --> 00:50:45,960 And I can sell my opium to the Jews. 767 00:50:50,560 --> 00:50:52,960 You are a brave man, Mr Shelby. 768 00:50:54,520 --> 00:50:56,520 A war hero, I hear. 769 00:50:58,360 --> 00:51:00,560 Every war hero I ever met, they're just someone 770 00:51:00,640 --> 00:51:02,720 who wanted to get themselves killed. 771 00:51:06,080 --> 00:51:08,560 Do we have a deal, Mr Nelson? 772 00:51:13,200 --> 00:51:16,120 I'll think a great deal about what you've said. 773 00:51:29,560 --> 00:51:32,960 Ruby, have you finished your spelling, love? 774 00:51:47,680 --> 00:51:49,520 Ruby? 775 00:51:50,800 --> 00:51:52,040 Ruby? 776 00:51:56,920 --> 00:51:58,840 Ruby? 777 00:52:03,040 --> 00:52:04,200 Ruby? 778 00:52:05,520 --> 00:52:07,640 What are you doing, love? 779 00:52:07,720 --> 00:52:10,480 I can hear voices. 780 00:52:10,560 --> 00:52:12,880 Coming from up the chimney. 781 00:52:16,160 --> 00:52:19,040 What voices? The grey man. 782 00:52:23,440 --> 00:52:26,480 Gentlemen, Mr Thomas Shelby. 783 00:52:26,560 --> 00:52:28,640 Birmingham South. 784 00:52:28,720 --> 00:52:30,960 THEY HECKLE 785 00:52:31,040 --> 00:52:32,160 Mr Speaker. 786 00:52:32,240 --> 00:52:33,800 I was raised in a family 787 00:52:33,880 --> 00:52:36,720 that endured living conditions that would test 788 00:52:36,800 --> 00:52:39,960 the morality of even the most virtuous. 789 00:52:40,040 --> 00:52:44,600 Indeed... Indeed, even the best of us would have our virtues trounced 790 00:52:44,680 --> 00:52:47,160 and thwarted by life in the meanness 791 00:52:47,240 --> 00:52:50,160 and the bitterness of an overcrowded British slum. 792 00:52:50,240 --> 00:52:52,680 What would you know about virtue? THEY HECKLE 793 00:52:58,760 --> 00:53:01,160 Quickly, please. 794 00:53:02,600 --> 00:53:06,120 Therefore, Mr Speaker, I intend to put before this House 795 00:53:06,200 --> 00:53:11,720 a bill which will offer radical reform in housing in this country, 796 00:53:11,800 --> 00:53:15,640 in which slums are cleared and new houses are built 797 00:53:15,720 --> 00:53:17,960 with new standards in health and hygiene. 798 00:53:22,720 --> 00:53:26,520 Westminster 245. House of Commons. 799 00:53:26,600 --> 00:53:29,360 PHONE RINGS 800 00:53:30,680 --> 00:53:34,480 The time has come for change, the people have had enough. They have! 801 00:53:34,560 --> 00:53:37,760 Let's open the windows, let in new light, 802 00:53:37,840 --> 00:53:42,280 build a new Jerusalem brick by Government-owned brick. 803 00:53:42,360 --> 00:53:44,640 THEY CHEER 804 00:53:48,200 --> 00:53:51,720 Into there. SHE COUGHS 805 00:53:59,000 --> 00:54:01,320 Doctor? 806 00:54:04,360 --> 00:54:06,680 Yeah, Westminster 245. 807 00:54:10,880 --> 00:54:12,840 Mr Shelby. 808 00:54:31,480 --> 00:54:34,640 DISTORTED: Tickner Maura O Beng, O Beng over and over again. 809 00:54:34,720 --> 00:54:37,200 How is the family? And one of you will die. 810 00:54:37,280 --> 00:54:40,760 They are staring at me, Daddy. A man with green eyes. 811 00:54:40,840 --> 00:54:43,000 Can you stop the voices? 812 00:54:44,680 --> 00:54:47,320 There are no voices, my love. 813 00:54:47,400 --> 00:54:49,880 It's the grey man. 814 00:54:49,960 --> 00:54:52,360 He says he's coming for me... 815 00:54:53,400 --> 00:54:55,440 ..and he's coming for Daddy as well. 816 00:55:07,640 --> 00:55:09,880 LOUD BLAST 817 00:55:09,960 --> 00:55:12,040 HE BREATHES HEAVILY 818 00:55:14,120 --> 00:55:16,600 DISTORTED SIGH 819 00:55:18,920 --> 00:55:21,160 Argh! LOUD CRASH 820 00:55:23,040 --> 00:55:25,360 METALLIC CLANG Argh! 821 00:55:25,440 --> 00:55:27,360 SHATTERING 822 00:55:28,880 --> 00:55:31,080 DULL THUDS 823 00:55:31,160 --> 00:55:34,600 Argh! PHONE RINGS 824 00:55:34,680 --> 00:55:36,960 DISTORTED ROARS 825 00:55:37,040 --> 00:55:39,240 SIREN SOUNDS 826 00:55:39,320 --> 00:55:40,880 Argh! 827 00:55:40,960 --> 00:55:42,920 SQUELCHING THEY GRUNT 828 00:55:45,160 --> 00:55:47,040 LOUD THUD Argh! 829 00:55:47,120 --> 00:55:50,360 CRESCENDO OF NOISE 830 00:55:50,440 --> 00:55:52,600 DULL THUDS 831 00:55:52,680 --> 00:55:55,160 METALLIC CLANG 832 00:55:57,320 --> 00:55:59,800 SQUELCHING Argh! 833 00:56:08,000 --> 00:56:09,840 MUFFLED KNOCKING 834 00:56:09,920 --> 00:56:13,480 MUFFLED: Mr Shelby. Is everything all right in there? 835 00:56:16,200 --> 00:56:18,480 KNOCKING Mr Shelby? 836 00:56:18,560 --> 00:56:20,040 Everything's fine. 837 00:56:21,280 --> 00:56:22,720 Everything's fine. 838 00:56:24,200 --> 00:56:26,840 PHONE RINGS 839 00:56:34,960 --> 00:56:36,800 Hello? Tommy. 840 00:56:36,880 --> 00:56:39,800 Tommy, she has a temperature of 101 and nothing is working. 841 00:56:39,880 --> 00:56:42,320 Just get here now. Lizzie. Please. 842 00:56:42,400 --> 00:56:45,120 Lizzie. 843 00:56:45,200 --> 00:56:46,760 HE SIGHS 844 00:57:07,360 --> 00:57:10,200 Where is she? She's with the doctor upstairs. 845 00:57:12,360 --> 00:57:14,320 Listen, Tommy. 846 00:57:14,400 --> 00:57:16,800 He said we shouldn't come close to her, in case... 847 00:57:16,880 --> 00:57:18,800 In case of what? 848 00:57:18,880 --> 00:57:20,800 When she coughs, there's blood. 849 00:57:38,640 --> 00:57:40,680 Madonna, 850 00:57:40,760 --> 00:57:45,240 put me through to the number I gave you for Esme Shelby Lee. 851 00:58:05,680 --> 00:58:08,200 # On a gathering storm 852 00:58:08,280 --> 00:58:10,320 # Comes a tall handsome man 853 00:58:10,400 --> 00:58:12,200 # In a dusty black coat 854 00:58:12,280 --> 00:58:14,640 # With a red right hand 855 00:58:22,480 --> 00:58:27,080 # A shadow is cast wherever he stands 856 00:58:27,160 --> 00:58:29,000 # Stacks of green paper 857 00:58:29,080 --> 00:58:31,040 # In his red right hand. #