1 00:00:00,030 --> 00:00:03,450 This place is under new management... 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,470 by order of the Peaky Blinders. 3 00:00:06,520 --> 00:00:13,270 Just write down, "Peace between the Jews and the Italians." 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,360 And war... 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,590 .. against the Gypsies. 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,430 'I love him, Tom. 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,590 'I know.' 8 00:00:20,640 --> 00:00:23,710 That's why I'll keep him away from the old business 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,230 and put him charge of the new. 10 00:00:25,280 --> 00:00:27,110 Some idiots at The Marquis Of Lorne. 11 00:00:27,160 --> 00:00:30,110 They tried to stop me and Isaiah from drinking, but it's all right. 12 00:00:30,160 --> 00:00:31,430 We fought them off. 13 00:00:31,480 --> 00:00:32,520 The Marquis, eh? 14 00:00:37,320 --> 00:00:39,310 What do we want with a 1,000 guinea horse? 15 00:00:39,360 --> 00:00:41,710 When we make our move on Sabini's racing pitches 16 00:00:41,760 --> 00:00:44,670 a good racehorse is a passport to the owners' enclosure. 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,040 May Carleton. I breed racehorses and train them. 18 00:00:53,120 --> 00:00:57,230 'I have made arrangements with men I trust.' 19 00:00:57,280 --> 00:00:58,990 If I should die... 20 00:00:59,040 --> 00:01:00,480 then you will die. 21 00:01:05,240 --> 00:01:07,480 GOAT BLEATS 22 00:01:15,720 --> 00:01:18,910 MURMUR OF VOICES 23 00:01:18,960 --> 00:01:22,910 ♪ Take a little walk to the edge of town 24 00:01:22,960 --> 00:01:25,080 ♪ And go across the tracks 25 00:01:26,760 --> 00:01:31,030 ♪ Where the viaduct looms like a bird of doom 26 00:01:31,080 --> 00:01:33,960 ♪ As it shifts and cracks... ♪ 27 00:01:35,480 --> 00:01:37,670 WOMAN MOANS ECSTATICALLY 28 00:01:37,720 --> 00:01:39,830 ♪.. Where secrets lie in the border fires 29 00:01:39,880 --> 00:01:42,750 ♪ In the humming wires Hey, man, you know you're never... ♪ 30 00:01:42,800 --> 00:01:44,470 Would you stop the noise?! 31 00:01:44,520 --> 00:01:49,640 ♪..Past the square, past the bridge past the mills, past the stacks 32 00:01:51,920 --> 00:01:55,990 ♪ On a gathering storm comes a tall handsome man 33 00:01:56,040 --> 00:02:00,160 ♪ In a dusty black coat with a red right hand... ♪ 34 00:02:05,960 --> 00:02:08,000 HE SNIFFS 35 00:02:09,600 --> 00:02:11,040 You're working tonight? 36 00:02:12,840 --> 00:02:14,590 Not so much work as pleasure. 37 00:02:14,640 --> 00:02:17,520 Others are doing my work for me tonight. 38 00:02:18,960 --> 00:02:21,310 Gentlemen, welcome, welcome. 39 00:02:21,360 --> 00:02:22,630 Mr Solomon. 40 00:02:22,680 --> 00:02:24,390 You must be Arthur. 41 00:02:24,440 --> 00:02:27,070 ~ That is right. ~ Arthur, Arthur! 42 00:02:27,120 --> 00:02:30,510 ~ It is a pleasure to meet you, sir. ~ I have heard so much about you. 43 00:02:30,560 --> 00:02:33,590 Shalom. Let me just say... 44 00:02:33,640 --> 00:02:35,400 Shalom. 45 00:02:37,600 --> 00:02:39,350 CROCKERY SMASHES 46 00:02:39,400 --> 00:02:40,600 For luck. 47 00:02:41,800 --> 00:02:45,790 ♪.. They're a-whispering his name through this disappearing land 48 00:02:45,840 --> 00:02:50,560 ♪ But hidden in his coat is a red right hand... ♪ 49 00:02:58,760 --> 00:03:01,670 You understand I am the commanding officer on this operation 50 00:03:01,720 --> 00:03:04,120 and you are here purely as an observer? 51 00:03:06,680 --> 00:03:08,000 Just do your duty! 52 00:03:10,720 --> 00:03:14,150 Dear Lord, for what we are about to receive, 53 00:03:14,200 --> 00:03:16,510 may the Lord make us truly grateful. 54 00:03:16,560 --> 00:03:17,720 Amen. 55 00:03:21,920 --> 00:03:23,120 Amen! 56 00:03:24,760 --> 00:03:25,920 Amen. 57 00:03:28,280 --> 00:03:32,310 The Passover started off way out there in the Far East - 58 00:03:32,360 --> 00:03:34,230 out in the sand, out in the desert, 59 00:03:34,280 --> 00:03:35,670 where my forefathers come from - 60 00:03:35,720 --> 00:03:37,910 the Jews, the brews, whatever you want to call them. 61 00:03:37,960 --> 00:03:41,030 ~ DOOR RUMBLES SHUT ~ It started out as a little speck on the horizon... 62 00:03:41,080 --> 00:03:42,510 Arthur, this ain't right! 63 00:03:42,560 --> 00:03:45,350 Billy, don't worry, mate. If you want, you can leave. 64 00:03:45,400 --> 00:03:47,830 If you need to go to the little boy's room, you can leave. 65 00:03:47,880 --> 00:03:50,830 ~ We're going to open them in a minute anyway. ~ He's all right. Billy Boy. 66 00:03:50,880 --> 00:03:52,630 ~ Do you want to leave? ~ No, you are all right. 67 00:03:52,680 --> 00:03:55,150 ~ You want to stay? ~ I'll stay. 68 00:03:55,200 --> 00:03:57,830 You stay there, then, treacle. OK. 69 00:03:57,880 --> 00:04:00,670 So, the Pharaoh, have you heard of him? 70 00:04:00,720 --> 00:04:04,350 He kept my people, the Jewish people, in slavery 71 00:04:04,400 --> 00:04:07,230 for thousands and thousands of years. 72 00:04:07,280 --> 00:04:08,750 Persecuted race. 73 00:04:08,800 --> 00:04:14,150 He did, he persecuted my race. The killing of the innocent, right? 74 00:04:14,200 --> 00:04:17,830 Seder, this feast what we is having here, right? 75 00:04:17,880 --> 00:04:23,630 Seder is basically the day when the Jewish angels decided, you know, 76 00:04:23,680 --> 00:04:27,910 that the evil fucking Egyptians had pushed their fucking luck. 77 00:04:27,960 --> 00:04:32,190 ~ Right. ~ It's part of our tradition, to do with Seder, right, 78 00:04:32,240 --> 00:04:36,040 that in order to make it good with God to kill a king... 79 00:04:38,600 --> 00:04:42,670 .. we have to carry out the Korban Pesach. 80 00:04:42,720 --> 00:04:49,190 ~ Right. ~ That is the ritual sacrifice of the Passover goat. 81 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 GOAT BLEATS 82 00:04:53,720 --> 00:04:58,350 ~ It's a goat! ~ Yeah, and we are going to sacrifice it. 83 00:04:58,400 --> 00:04:59,590 Tonight. 84 00:04:59,640 --> 00:05:03,550 That is part of the reason why we have to shut the doors as well. 85 00:05:03,600 --> 00:05:07,830 But this year we thought we'd give the fucking goat a name. 86 00:05:07,880 --> 00:05:10,470 ~ You've named it? ~ We fucking did. Yeah. 87 00:05:10,520 --> 00:05:11,790 They named the fucking goat. 88 00:05:11,840 --> 00:05:14,630 After the evil fucking Egyptian pharaoh. 89 00:05:14,680 --> 00:05:15,710 The fucking enemy! 90 00:05:15,760 --> 00:05:17,510 That's right! You know what we called him? 91 00:05:17,560 --> 00:05:18,670 What did you call him? 92 00:05:18,720 --> 00:05:19,840 Tommy Shelby. 93 00:05:20,920 --> 00:05:22,230 GUNSHOT 94 00:05:22,280 --> 00:05:24,520 SHOUTING AND COMMOTION 95 00:05:37,040 --> 00:05:38,590 Police! Stay where you are. 96 00:05:38,640 --> 00:05:40,640 SHOUTING AND COMMOTION 97 00:05:42,000 --> 00:05:43,990 GUNSHOT 98 00:05:44,040 --> 00:05:45,590 You're all fired. 99 00:05:45,640 --> 00:05:47,350 Fuck you! 100 00:05:47,400 --> 00:05:49,880 That's right, let's take the load off. 101 00:05:52,000 --> 00:05:57,830 So, then the evil Egyptian scum 102 00:05:57,880 --> 00:06:01,190 was finally cleansed 103 00:06:01,240 --> 00:06:03,480 by the blood of the Passover goat. 104 00:06:10,960 --> 00:06:12,920 That's from Sabini. 105 00:06:14,080 --> 00:06:15,950 You tell your Gypsy king... 106 00:06:16,000 --> 00:06:17,430 HE SCREAMS 107 00:06:17,480 --> 00:06:19,710 .. that whoever comes down south 108 00:06:19,760 --> 00:06:23,560 shall return north in many fucking pieces. 109 00:06:26,120 --> 00:06:28,920 KNIFE SLASHES FLESH, HE SCREAMS 110 00:06:38,320 --> 00:06:40,350 The fucking animal. He come in here, right, 111 00:06:40,400 --> 00:06:44,350 with a fucking gun and a razor, he shot him in the face. 112 00:06:44,400 --> 00:06:47,590 My lads, they restrained him. Look at him. He is dead. 113 00:06:47,640 --> 00:06:48,910 Is he dead? 114 00:06:48,960 --> 00:06:50,390 He is fucking dead! 115 00:06:50,440 --> 00:06:53,320 He wants arresting or some thing, right? Surely. 116 00:07:00,080 --> 00:07:03,310 Not again! Michael! No, you can't take him away again! 117 00:07:03,360 --> 00:07:04,830 You can't take my son away! 118 00:07:04,880 --> 00:07:06,310 ~ Give me the boy. ~ Come back here. 119 00:07:06,360 --> 00:07:09,950 Listen, we are arresting him for taking part in a fight... 120 00:07:10,000 --> 00:07:11,910 Ow, you...! 121 00:07:11,960 --> 00:07:14,990 Don't you fucking touch him! Get off him! 122 00:07:15,040 --> 00:07:17,990 Don't say anything. Tommy will get you out. 123 00:07:18,040 --> 00:07:19,360 I'll be all right... 124 00:07:24,720 --> 00:07:29,520 You should know that, as of this night, Tommy Shelby is finished. 125 00:07:43,840 --> 00:07:47,040 Mick, this is Thomas Shelby. He's come to check up on his filly. 126 00:07:48,920 --> 00:07:50,320 Yes. I've heard about him. 127 00:07:51,880 --> 00:07:54,150 Micky is the best horseman in England. 128 00:07:54,200 --> 00:07:58,230 He likes to waste money, I know that. 129 00:07:58,280 --> 00:08:00,230 According to the reports I've been given 130 00:08:00,280 --> 00:08:02,470 you're spending £2 a month on worming powder. 131 00:08:02,520 --> 00:08:04,350 What? You want a horse with worms? 132 00:08:04,400 --> 00:08:06,310 Horses get worms from the water trough. 133 00:08:06,360 --> 00:08:08,790 If you put goldfish in them, they eat the worm eggs. 134 00:08:08,840 --> 00:08:10,120 Goldfish? 135 00:08:11,560 --> 00:08:13,270 That'll be a Gypsy thing, is it? 136 00:08:13,320 --> 00:08:15,830 No, it's an accounting thing. 137 00:08:15,880 --> 00:08:17,710 Goldfish cost a penny each. 138 00:08:17,760 --> 00:08:19,520 Or you can win them at the fair. 139 00:08:23,040 --> 00:08:25,870 If you want, I'll dispense with the vet altogether. 140 00:08:25,920 --> 00:08:27,120 Excuse me. 141 00:08:30,200 --> 00:08:32,520 Did you ever consider a career in diplomacy? 142 00:08:37,400 --> 00:08:40,270 Hello, hello. How are you, eh? 143 00:08:40,320 --> 00:08:41,830 Goldfish? Seriously? 144 00:08:41,880 --> 00:08:45,160 Yep. You people have a lot to learn. 145 00:09:03,680 --> 00:09:06,640 They asked me if I wanted a fire in the guest bedroom. 146 00:09:08,680 --> 00:09:10,040 I said no. 147 00:09:12,480 --> 00:09:14,040 Just one fire tonight. 148 00:09:16,120 --> 00:09:17,870 Bold and fearless, eh? 149 00:09:17,920 --> 00:09:19,280 Yes. 150 00:09:20,760 --> 00:09:22,640 Though I'm not really fearless. 151 00:09:31,920 --> 00:09:33,720 ~ Drink? ~ Why not? 152 00:09:48,080 --> 00:09:49,630 Madam, there is a telephone call. 153 00:09:49,680 --> 00:09:51,550 I'll take it in the drawing room. 154 00:09:51,600 --> 00:09:52,960 It's for Mr Shelby. 155 00:09:57,000 --> 00:09:58,160 We had a deal. 156 00:09:59,360 --> 00:10:01,350 Hey? 157 00:10:01,400 --> 00:10:02,920 We had a fucking deal! 158 00:10:04,040 --> 00:10:08,710 I would thank you to moderate your language in a place of worship. 159 00:10:08,760 --> 00:10:10,960 We had a fucking deal. 160 00:10:14,560 --> 00:10:15,600 Mr Shelby. 161 00:10:18,120 --> 00:10:22,710 If you read the papers, you might have seen that the Home Secretary 162 00:10:22,760 --> 00:10:28,150 has got himself into a bit of a fizz about certain moral issues. 163 00:10:28,200 --> 00:10:30,670 Prostitution, protection, 164 00:10:30,720 --> 00:10:32,390 racketeering, drinking, 165 00:10:32,440 --> 00:10:34,510 cocaine and, of course... 166 00:10:34,560 --> 00:10:35,920 gambling. 167 00:10:37,200 --> 00:10:38,950 He has demanded results. 168 00:10:39,000 --> 00:10:44,030 You offered me protection. You promised me protection. 169 00:10:44,080 --> 00:10:48,640 Well, no, you see it was Mr Churchill that made you that promise. 170 00:10:49,800 --> 00:10:53,680 And the Home Secretary outranks him, so... 171 00:10:55,200 --> 00:10:57,670 And I can hardly be blamed if your demented brother 172 00:10:57,720 --> 00:11:01,230 decides to go on some sort of blood orgy during dinner. 173 00:11:01,280 --> 00:11:02,710 Don't fucking lie to me! 174 00:11:02,760 --> 00:11:05,680 SHOUTS: Do not sit here in your fucking church and lie to me! 175 00:11:08,320 --> 00:11:10,470 You will need to contain your emotions 176 00:11:10,520 --> 00:11:12,680 or this meeting is at an end. 177 00:11:21,880 --> 00:11:23,320 Good. 178 00:11:24,720 --> 00:11:26,080 That's better. 179 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 So... 180 00:11:30,840 --> 00:11:34,470 .. let us review the new situation. 181 00:11:34,520 --> 00:11:36,910 I have your brother in a prison cell 182 00:11:36,960 --> 00:11:39,630 charged with the murder of Billy Kitchen. 183 00:11:39,680 --> 00:11:42,830 The case against him is strong 184 00:11:42,880 --> 00:11:46,160 and I have no doubt that his destiny is to hang. 185 00:11:47,280 --> 00:11:49,950 And then there is Polly's son, Michael. 186 00:11:50,000 --> 00:11:54,920 He has already admitted to helping Arthur burn down the Marquis pub. 187 00:11:56,280 --> 00:12:00,670 He was a tough nut to crack, that boy, but crack he did. 188 00:12:00,720 --> 00:12:03,870 So I have your brother facing the noose, 189 00:12:03,920 --> 00:12:06,510 I have your cousin facing five years for arson. 190 00:12:06,560 --> 00:12:11,150 And I have your entire organisation in disarray 191 00:12:11,200 --> 00:12:12,750 in Birmingham and in London. 192 00:12:12,800 --> 00:12:13,960 What do you want? 193 00:12:15,160 --> 00:12:16,240 What do I want?! 194 00:12:17,880 --> 00:12:19,320 I don't understand. 195 00:12:21,040 --> 00:12:24,560 I have already agreed to do your fucking killing for you. 196 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 Now, what is it you want from me? 197 00:12:30,520 --> 00:12:32,440 There you go, you see. 198 00:12:34,840 --> 00:12:39,640 An agreement is not the same thing as an assurance, now, is it? 199 00:12:41,200 --> 00:12:47,030 You see, I found... I wasn't sleeping so well. 200 00:12:47,080 --> 00:12:52,870 It wasn't just the smell and the noise in that room, no. 201 00:12:52,920 --> 00:12:56,240 It was the nagging doubt. The knowledge... 202 00:12:57,320 --> 00:12:58,680 The knowledge that... 203 00:13:00,560 --> 00:13:03,400 .. Tommy Shelby is not afraid to die. 204 00:13:05,800 --> 00:13:06,840 Therefore... 205 00:13:07,960 --> 00:13:11,510 .. the threat to your own life might not be enough 206 00:13:11,560 --> 00:13:15,960 to make it certain that you will obey me on the given day. 207 00:13:18,640 --> 00:13:23,230 I needed also the power of life and death over your family. 208 00:13:23,280 --> 00:13:25,710 And that I now have. 209 00:13:25,760 --> 00:13:26,830 Your brother. 210 00:13:26,880 --> 00:13:28,470 Your cousin. 211 00:13:28,520 --> 00:13:29,800 And your sister. 212 00:13:31,640 --> 00:13:36,950 I have known her address in Primrose Hill since the day she moved in. 213 00:13:37,000 --> 00:13:41,790 She is safe only as long as I want her to be. 214 00:13:41,840 --> 00:13:43,680 I have been ahead of you... 215 00:13:45,040 --> 00:13:46,360 .. every step of the way. 216 00:13:47,920 --> 00:13:50,280 And, as my father used to say... 217 00:13:51,760 --> 00:13:53,710 .. to make sure your dog obeys you, 218 00:13:53,760 --> 00:13:56,880 you have to show it the stick once in a while. 219 00:14:04,000 --> 00:14:05,230 PHONE RINGS 220 00:14:05,280 --> 00:14:07,470 Tommy, Arthur is in solitary confinement. 221 00:14:07,520 --> 00:14:09,190 Michael is in the remand wing of... 222 00:14:09,240 --> 00:14:11,160 I already know. Get out, shut the doors. 223 00:14:13,520 --> 00:14:15,800 PHONE CONTINUES TO RING 224 00:14:26,080 --> 00:14:27,520 'Tommy? 225 00:14:28,880 --> 00:14:30,360 'It's me.' 226 00:14:33,440 --> 00:14:34,880 Tommy, can you hear me? 227 00:14:36,280 --> 00:14:38,430 Yes, er, Grace. 228 00:14:38,480 --> 00:14:41,640 I think you called. I... haven't slept. 229 00:14:44,360 --> 00:14:46,750 Grace, this is not a good time. 230 00:14:46,800 --> 00:14:48,590 I can call you back. 231 00:14:48,640 --> 00:14:51,280 ~ No, it's fine. It's all right. ~ Can we meet? 232 00:14:52,640 --> 00:14:54,750 Yes. We'll meet. 233 00:14:54,800 --> 00:14:56,960 When? 234 00:15:00,120 --> 00:15:02,320 Grace, there are some things I have to do first. 235 00:15:12,240 --> 00:15:13,440 John? 236 00:15:14,520 --> 00:15:17,510 The coppers have lifted ten of our men in Camden Town, 237 00:15:17,560 --> 00:15:19,270 the rest of them are on the run. 238 00:15:19,320 --> 00:15:21,110 ~ They've taken Michael. ~ Business first. 239 00:15:21,160 --> 00:15:23,350 ~ They took Michael last night. ~ I said business first. 240 00:15:23,400 --> 00:15:25,390 ~ They picked him up... ~ Polly, business first! 241 00:15:25,440 --> 00:15:26,790 John? 242 00:15:26,840 --> 00:15:29,430 They took all our whisky, 243 00:15:29,480 --> 00:15:31,750 so no doubt they'll be supping that for Christmas. 244 00:15:31,800 --> 00:15:36,520 They've impounded all our vans, put their own locks on the warehouse. 245 00:15:37,880 --> 00:15:41,950 The Eden Club and all our pubs have been raided by the coppers 246 00:15:42,000 --> 00:15:44,480 and handed back to Sabini and Solomons. 247 00:15:46,840 --> 00:15:49,350 The Black Country boys think it was Arthur killed Billy 248 00:15:49,400 --> 00:15:51,430 because that's what the coppers told them. 249 00:15:51,480 --> 00:15:54,430 So there'll be no more free passes for our whisky boats. 250 00:15:54,480 --> 00:15:56,510 I don't give a fuck about whisky. 251 00:15:56,560 --> 00:15:58,470 I don't give a fuck about Billy Kitchen. 252 00:15:58,520 --> 00:16:01,430 I want my son out of prison. Now. 253 00:16:01,480 --> 00:16:02,870 Thomas, I spoke to Johnny Dogs. 254 00:16:02,920 --> 00:16:04,470 This meeting should just be family. 255 00:16:04,520 --> 00:16:07,590 ~ I can help. ~ It's family only, she is not blood, Tommy! ~ Let her speak. 256 00:16:07,640 --> 00:16:10,480 ~ Or is this a business...? Have you forgotten...? ~ ENOUGH! 257 00:16:12,120 --> 00:16:13,550 Enough, Polly. 258 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 Esme? 259 00:16:16,000 --> 00:16:18,270 I spoke to Johnny Dogs. The Lees are kin. 260 00:16:18,320 --> 00:16:20,390 ~ The bloody Lees! ~ They can give us men! 261 00:16:20,440 --> 00:16:22,470 We don't need more fucking men! 262 00:16:22,520 --> 00:16:25,030 It's men that have done the damage! 263 00:16:25,080 --> 00:16:28,870 It... It is men fighting like cockerels 264 00:16:28,920 --> 00:16:30,640 that have put us here in the first place. 265 00:16:32,040 --> 00:16:34,120 Esme, I'll take up their offer. We need men. 266 00:16:42,360 --> 00:16:46,310 If Michael ever gets out of prison, 267 00:16:46,360 --> 00:16:48,870 I am taking him away from this family. 268 00:16:48,920 --> 00:16:50,440 For good. 269 00:16:52,920 --> 00:16:54,600 This life is bad. 270 00:16:58,600 --> 00:17:01,110 This life is all bad. 271 00:17:01,160 --> 00:17:03,320 ~ Aunt Pol, what are you doing? ~ Shut up and walk. 272 00:17:08,480 --> 00:17:10,520 DOOR CLOSES 273 00:17:12,920 --> 00:17:13,960 Thomas? 274 00:17:15,440 --> 00:17:18,000 Should I go and speak to Queen Mary Lee at the Black Patch? 275 00:17:24,000 --> 00:17:25,150 Yes. 276 00:17:25,200 --> 00:17:27,590 She can give us soldiers for a few nights. 277 00:17:27,640 --> 00:17:28,720 Mm, good. 278 00:17:32,440 --> 00:17:35,080 John, go and bring up the car. 279 00:17:54,440 --> 00:17:55,790 DOOR CLOSES 280 00:17:55,840 --> 00:17:58,470 Imagine riding away, Thomas. 281 00:17:58,520 --> 00:18:01,030 Living the real life, you know? 282 00:18:01,080 --> 00:18:03,640 Your Gypsy half is the stronger. 283 00:18:05,960 --> 00:18:07,760 You just want to ride away. 284 00:18:10,160 --> 00:18:13,830 France is the new place for us, they say. 285 00:18:13,880 --> 00:18:15,920 Lot of metal lying around still. 286 00:18:17,080 --> 00:18:19,720 Guns and trucks and spent shells and things. 287 00:18:20,880 --> 00:18:22,320 Then you go south. 288 00:18:23,560 --> 00:18:29,030 Saintes-Maries, where the Black Madonna is. 289 00:18:29,080 --> 00:18:31,480 My brothers go sometimes for the fair. 290 00:18:33,600 --> 00:18:34,920 It's like a home for us. 291 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 They still let you get lost there. 292 00:18:53,120 --> 00:18:54,880 I've been to France, Esme. 293 00:18:56,960 --> 00:18:58,240 So has John. 294 00:19:00,000 --> 00:19:02,150 Now get your coat 295 00:19:02,200 --> 00:19:04,080 and go with your husband. 296 00:19:13,760 --> 00:19:15,950 And if you ever talk about getting lost again, 297 00:19:16,000 --> 00:19:17,040 I will cut you... 298 00:19:18,760 --> 00:19:19,920 .. from this family. 299 00:19:30,200 --> 00:19:31,440 What family? 300 00:19:46,800 --> 00:19:49,360 KEYS CLANK IN LOCK 301 00:19:50,400 --> 00:19:52,190 KNOCK AT DOOR Come in. 302 00:19:52,240 --> 00:19:54,430 DOOR OPENS 303 00:19:54,480 --> 00:19:57,310 MALE VOICES IN BACKGROUND 304 00:19:57,360 --> 00:19:59,600 Ah, Polly. 305 00:20:01,880 --> 00:20:03,480 Come to see my son. 306 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 Close the door. 307 00:20:10,560 --> 00:20:12,750 I've just been conducting... 308 00:20:12,800 --> 00:20:15,350 an interrogation. 309 00:20:15,400 --> 00:20:18,030 It can be awfully hard on the hands. 310 00:20:18,080 --> 00:20:20,950 My son, Michael, where is he? 311 00:20:21,000 --> 00:20:22,480 Do you think I need a shave? 312 00:20:24,880 --> 00:20:27,270 It's been a long day. 313 00:20:27,320 --> 00:20:29,200 I need to shave, don't you think? 314 00:20:31,040 --> 00:20:34,400 Well, maybe it can wait till later. 315 00:20:37,040 --> 00:20:41,670 Your son has been having a hard time of it, I am told. 316 00:20:41,720 --> 00:20:44,350 And that is why I thought that you and I, together, 317 00:20:44,400 --> 00:20:47,800 we should do whatever we can to get him freed. 318 00:20:48,800 --> 00:20:52,790 I... I have a form here, a release form, 319 00:20:52,840 --> 00:20:58,360 and with my signature he can be freed by tomorrow morning at dawn. 320 00:21:15,040 --> 00:21:16,760 So sign it. 321 00:21:19,280 --> 00:21:20,870 He didn't do anything. 322 00:21:20,920 --> 00:21:25,670 "Sign it, Mr Campbell, please, sir." 323 00:21:25,720 --> 00:21:29,080 Something like that, that'd be a way to say it, wouldn't it? 324 00:21:30,720 --> 00:21:32,160 Now... 325 00:21:33,440 --> 00:21:36,400 .. what would prompt me to do you such a favour, hmm? 326 00:21:39,720 --> 00:21:41,680 What do you want? 327 00:21:44,000 --> 00:21:45,750 Information? 328 00:21:45,800 --> 00:21:50,200 You mean inside information about Tommy Shelby's criminal empire? 329 00:21:52,320 --> 00:21:54,350 With respect, 330 00:21:54,400 --> 00:21:57,790 I would say that I know more about Tommy's dealings than you do. 331 00:21:57,840 --> 00:22:00,830 He doesn't trouble the family with Irish business, for instance, 332 00:22:00,880 --> 00:22:03,390 does he? No. 333 00:22:03,440 --> 00:22:06,190 So, no... 334 00:22:06,240 --> 00:22:07,960 it's not information I need. 335 00:22:15,400 --> 00:22:17,720 What else could you give me... 336 00:22:19,520 --> 00:22:21,160 .. in return for my signature? 337 00:22:23,040 --> 00:22:25,840 I'm talking about a simple transaction here. 338 00:22:28,000 --> 00:22:30,640 I have a great curiosity. 339 00:22:31,920 --> 00:22:34,520 Like a magpie... sees something... 340 00:22:36,800 --> 00:22:38,920 .. something shining in the mud. 341 00:22:41,000 --> 00:22:44,080 Oh, he has no need for the silver, but... 342 00:22:45,560 --> 00:22:47,160 .. but he takes it anyway. 343 00:23:13,600 --> 00:23:15,390 Sign the form. 344 00:23:15,440 --> 00:23:16,950 "Please, sir..." 345 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 Please, sir... 346 00:23:21,960 --> 00:23:26,550 I will sign that form with this hand... 347 00:23:26,600 --> 00:23:28,670 .. when I am finished. 348 00:23:28,720 --> 00:23:30,470 It's a deal? 349 00:23:30,520 --> 00:23:32,200 It's a deal. 350 00:23:35,880 --> 00:23:37,990 You don't cry? 351 00:23:38,040 --> 00:23:40,640 ~ Oh, I can cry. ~ So... 352 00:23:41,840 --> 00:23:43,440 .. that is what I want. 353 00:23:44,720 --> 00:23:46,480 I need you to cry. 354 00:23:48,320 --> 00:23:49,680 I will try. 355 00:23:52,800 --> 00:23:58,630 "I need a favour, Mr Campbell, sir. And I will do anything... 356 00:23:58,680 --> 00:24:00,190 "Anything in return." 357 00:24:00,240 --> 00:24:02,120 That's what you might have said, hmm? 358 00:24:05,560 --> 00:24:07,680 I felt something when... 359 00:24:09,360 --> 00:24:13,750 .. when I had you up against that car and you felt it, too. 360 00:24:13,800 --> 00:24:16,110 (Don't tell me you didn't, Polly.) 361 00:24:16,160 --> 00:24:18,030 Because... 362 00:24:18,080 --> 00:24:21,000 Oh, and now you think you're... 363 00:24:22,120 --> 00:24:24,350 .. sort of respectable... 364 00:24:24,400 --> 00:24:27,070 with your son and your house 365 00:24:27,120 --> 00:24:29,990 and your maid, but I know what you are, 366 00:24:30,040 --> 00:24:32,160 you Gypsy Fenian slut. 367 00:24:33,880 --> 00:24:37,040 Do you want it on the floor or on the desk, Mr Campbell? 368 00:24:47,320 --> 00:24:50,190 Now you cry. 369 00:24:50,240 --> 00:24:52,040 You cry! 370 00:24:59,560 --> 00:25:01,600 Get out. Get out. 371 00:25:03,480 --> 00:25:05,310 Get out! 372 00:25:05,360 --> 00:25:07,510 No. No! 373 00:25:07,560 --> 00:25:09,830 I want him free. 374 00:25:09,880 --> 00:25:11,840 I will get him free. 375 00:25:15,480 --> 00:25:17,280 You don't need to shave. 376 00:25:19,120 --> 00:25:20,880 You don't need to do anything. 377 00:25:23,960 --> 00:25:27,790 Victory's just doing nothing, as well. 378 00:25:27,840 --> 00:25:29,640 Doing it soft and gentle. 379 00:25:38,240 --> 00:25:40,440 Should I talk or not talk? 380 00:25:43,360 --> 00:25:46,240 Should it be like I am weak and small, yes? 381 00:25:50,000 --> 00:25:51,760 Do you want me to talk or not talk? 382 00:25:54,440 --> 00:25:56,270 Talk. 383 00:25:56,320 --> 00:25:58,120 You're small and weak. 384 00:25:59,760 --> 00:26:02,350 Then that is what I am - 385 00:26:02,400 --> 00:26:04,120 small and weak. 386 00:26:05,800 --> 00:26:07,280 Look. 387 00:26:09,040 --> 00:26:10,400 Feel. 388 00:26:12,720 --> 00:26:14,600 You made me cry. 389 00:26:19,080 --> 00:26:21,190 No! 390 00:26:21,240 --> 00:26:24,110 We had an agreement, right? 391 00:26:24,160 --> 00:26:25,840 Yes. Yes! 392 00:26:28,360 --> 00:26:30,560 DOOR OPENS 393 00:26:34,760 --> 00:26:37,790 Where've you been? 394 00:26:37,840 --> 00:26:42,600 I went to the Spotted Dog in Digbeth for a glass or two of rum. 395 00:26:44,560 --> 00:26:46,990 Was it one glass or two? 396 00:26:47,040 --> 00:26:49,310 It was three. 397 00:26:49,360 --> 00:26:52,030 Where's the baby? 398 00:26:52,080 --> 00:26:53,680 Sleeping. 399 00:26:55,080 --> 00:26:56,880 More like five. 400 00:27:01,520 --> 00:27:02,840 It was more like six. 401 00:27:05,600 --> 00:27:07,990 Did you meet the maid? 402 00:27:08,040 --> 00:27:11,400 I talked politics with her and she got bored and went to bed. 403 00:27:15,680 --> 00:27:17,630 I phoned James. 404 00:27:17,680 --> 00:27:19,950 He talked to the lawyer anyway. 405 00:27:20,000 --> 00:27:23,640 He said he'd take Arthur's case for free, so we don't need Tommy. 406 00:27:27,320 --> 00:27:29,950 Pol? 407 00:27:30,000 --> 00:27:32,590 We'll get Michael free, as well, I promise. 408 00:27:32,640 --> 00:27:35,760 There's no need, they're letting him out in the morning. 409 00:27:39,080 --> 00:27:44,230 If the baby wants anything at night, ring the bell by the bed. 410 00:27:44,280 --> 00:27:47,760 She gets paid to work 24 hours, that girl, she's getting lazy. 411 00:27:49,800 --> 00:27:51,200 Well... 412 00:27:52,400 --> 00:27:55,000 .. take advantage if you're nice. 413 00:28:05,480 --> 00:28:10,830 ♪ Forgive me, Hera I cannot stay 414 00:28:10,880 --> 00:28:15,240 ♪ He cut out my tongue There is nothing to say 415 00:28:17,920 --> 00:28:21,880 ♪ Love me, oh Lord He threw me away 416 00:28:23,000 --> 00:28:27,840 ♪ He laughed at my sins In his arms I must stay 417 00:28:31,080 --> 00:28:38,360 ♪ He wrote, "I'm broke, Please send for me." 418 00:28:41,360 --> 00:28:45,950 ♪ Her skin is white And I'm light as the sun 419 00:28:46,000 --> 00:28:51,840 ♪ So holy light shines on the things you have done 420 00:28:53,360 --> 00:28:57,280 ♪ So I asked him How he became this man? 421 00:28:58,280 --> 00:29:02,550 ♪ How did he learn to hold fruit in his hands? 422 00:29:02,600 --> 00:29:07,310 ♪ And where is the lamb that gave you your name? 423 00:29:07,360 --> 00:29:11,880 ♪ He had to leave Though I begged him to stay 424 00:29:13,000 --> 00:29:18,030 ♪ We speak when spoken to 425 00:29:18,080 --> 00:29:20,960 ♪ And that suits us well 426 00:29:24,120 --> 00:29:27,440 ♪ That suits us well 427 00:29:29,920 --> 00:29:32,720 ♪ That suits me well. ♪ 428 00:29:34,680 --> 00:29:37,120 You need cream on them cuts or they'll go bad. 429 00:29:44,440 --> 00:29:46,680 The screws told me why I've been freed. 430 00:29:51,280 --> 00:29:53,360 They told me what you did. 431 00:30:00,320 --> 00:30:02,080 They thought it was funny. 432 00:30:09,200 --> 00:30:10,800 Maybe it is. 433 00:30:36,000 --> 00:30:37,880 What are you doing, Tommy? 434 00:30:38,880 --> 00:30:41,760 Shovelling shit, Curly. Just like you. 435 00:30:48,920 --> 00:30:50,670 And why are you doing that, Tommy? 436 00:30:50,720 --> 00:30:54,320 To remind myself of what I'd be if I wasn't who I am. 437 00:31:26,480 --> 00:31:27,990 Tommy? 438 00:31:28,040 --> 00:31:29,590 What's going on? 439 00:31:29,640 --> 00:31:31,920 I think Tommy's lost his mind, Charlie! 440 00:31:33,920 --> 00:31:38,430 Well, it's honest work, Curly... 441 00:31:38,480 --> 00:31:41,510 but I don't want to get used to it, 442 00:31:41,560 --> 00:31:44,270 so I'll need six cans of petrol. 443 00:31:44,320 --> 00:31:48,120 Bring them to the garage, put them in the back of the car. 444 00:31:49,840 --> 00:31:51,200 Six cans? 445 00:31:52,360 --> 00:31:55,720 Tommy, if you ever want a job, I'll get you your own shovel. 446 00:31:58,080 --> 00:32:00,800 Petrol, yeah. Yeah. 447 00:32:18,400 --> 00:32:22,470 ♪ Climbed over mountains 448 00:32:22,520 --> 00:32:26,630 ♪ Travelled the sea 449 00:32:26,680 --> 00:32:30,590 ♪ Cast down off heaven 450 00:32:30,640 --> 00:32:33,880 ♪ Cast down on my knees 451 00:32:35,120 --> 00:32:37,720 ♪ I've lain with the devil 452 00:32:39,120 --> 00:32:41,840 ♪ Cursed God above 453 00:32:43,440 --> 00:32:46,910 ♪ Forsaken heaven 454 00:32:46,960 --> 00:32:50,560 ♪ To bring you my love... ♪ 455 00:32:52,440 --> 00:32:55,630 Far too gorgeous for some half-blind auntie. 456 00:32:55,680 --> 00:32:58,840 She's my harshest critic. I have to be perfect. 457 00:33:00,480 --> 00:33:03,710 She's not half-blind, she's half-deaf. 458 00:33:03,760 --> 00:33:06,070 So what time will you be back? 459 00:33:06,120 --> 00:33:07,440 Before midnight. 460 00:33:09,360 --> 00:33:11,120 I'll be awake. 461 00:34:06,560 --> 00:34:08,550 Is this your house? 462 00:34:08,600 --> 00:34:10,840 Yes. Have a seat. 463 00:34:22,240 --> 00:34:24,310 Do I not get a drink? 464 00:34:24,360 --> 00:34:25,840 Please. 465 00:34:29,840 --> 00:34:32,230 ~ You want one? ~ Yes. 466 00:34:32,280 --> 00:34:33,400 Still whisky? 467 00:34:34,800 --> 00:34:36,910 Yes. 468 00:34:36,960 --> 00:34:38,590 But other things have changed. 469 00:34:38,640 --> 00:34:40,670 I saw vans with your name on at the docks. 470 00:34:40,720 --> 00:34:42,520 Yes, some things have changed. 471 00:34:59,760 --> 00:35:02,110 Tommy, I really wasn't sure about coming tonight... 472 00:35:02,160 --> 00:35:04,280 I lit a fire in the bedroom upstairs. 473 00:35:06,480 --> 00:35:10,510 My plan was that we sit here for a while and... 474 00:35:10,560 --> 00:35:12,510 talk about old times, 475 00:35:12,560 --> 00:35:14,480 drink some whisky. 476 00:35:16,880 --> 00:35:19,190 And I was going to tell you 477 00:35:19,240 --> 00:35:22,350 I hadn't spent a day without thinking about you. 478 00:35:22,400 --> 00:35:24,550 And then we were going to go upstairs 479 00:35:24,600 --> 00:35:25,880 and sleep together. 480 00:35:27,600 --> 00:35:31,190 But just now, on the way to opening the door, 481 00:35:31,240 --> 00:35:32,760 I changed my mind. 482 00:35:35,720 --> 00:35:37,430 So just have one drink, 483 00:35:37,480 --> 00:35:40,590 tell me how happy you are in New York and then you can go. 484 00:35:40,640 --> 00:35:41,950 You "changed your mind"? 485 00:35:42,000 --> 00:35:44,640 Mmm. So you can go. 486 00:35:49,560 --> 00:35:52,390 As a matter of fact, I am happy in New York. 487 00:35:52,440 --> 00:35:55,790 ~ And I am married. ~ Oh, yeah, he's rich, I know. 488 00:35:55,840 --> 00:35:58,910 And he's sweet and he's kind to me, 489 00:35:58,960 --> 00:36:02,110 so what makes you think that I would have gone to bed with you 490 00:36:02,160 --> 00:36:04,350 after one whisky and some conversation? 491 00:36:04,400 --> 00:36:07,390 ~ I was accounting for three whiskies. ~ How dare you? 492 00:36:07,440 --> 00:36:09,750 Doesn't matter now, because I've changed my mind. 493 00:36:09,800 --> 00:36:12,390 I came here because you asked me. 494 00:36:12,440 --> 00:36:14,430 Even though he's sweet and he's kind to you? 495 00:36:14,480 --> 00:36:17,110 ~ And now I feel like an idiot. ~ Well, then go. 496 00:36:17,160 --> 00:36:18,760 (Jesus.) 497 00:36:30,080 --> 00:36:32,120 But you're still here. 498 00:36:35,920 --> 00:36:37,590 Are you so certain? 499 00:36:37,640 --> 00:36:39,560 That you're still in love with me? 500 00:36:41,360 --> 00:36:44,520 I was, but I'm not any more. 501 00:36:49,200 --> 00:36:51,310 You're not armed, Grace, are you? 502 00:36:51,360 --> 00:36:53,790 No, I'm not armed. 503 00:36:53,840 --> 00:36:57,280 I don't carry guns. I don't have to. 504 00:37:03,080 --> 00:37:05,350 You don't have a sense of humour any more, either. 505 00:37:05,400 --> 00:37:07,200 What are you talking about? 506 00:37:17,280 --> 00:37:20,910 Thing is, I hate reunions. 507 00:37:20,960 --> 00:37:23,670 I didn't want to sit here for hours talking about nothing 508 00:37:23,720 --> 00:37:26,320 and dancing around what we really want to say. 509 00:37:27,480 --> 00:37:29,710 So now... 510 00:37:29,760 --> 00:37:32,270 I know you're happy in New York. I know your husband's rich 511 00:37:32,320 --> 00:37:35,750 and sweet and kind to you. I know you're unarmed 512 00:37:35,800 --> 00:37:40,670 and you didn't come here for sex, because you don't love me any more. 513 00:37:40,720 --> 00:37:44,550 And it's only three minutes past. 514 00:37:44,600 --> 00:37:46,400 Another drink? 515 00:37:49,640 --> 00:37:52,880 I'll take that as a yes. 516 00:37:55,120 --> 00:37:56,960 It's good to see you, Grace. 517 00:37:58,840 --> 00:38:00,760 So you didn't light the fire? 518 00:38:04,920 --> 00:38:07,200 You see, my real plan... 519 00:38:09,080 --> 00:38:10,840 .. was that we go out. 520 00:38:12,360 --> 00:38:14,830 I want to impress you. 521 00:38:14,880 --> 00:38:16,480 Now... 522 00:38:18,080 --> 00:38:19,720 .. do you like Charlie Chaplin? 523 00:38:22,800 --> 00:38:24,710 Yes, I like Charlie Chaplin. 524 00:38:24,760 --> 00:38:26,630 Good. 525 00:38:26,680 --> 00:38:29,480 But I bet you've never heard Charlie Chaplin speak. 526 00:38:31,200 --> 00:38:33,430 I thought you were taking me to see Charlie Chaplin. 527 00:38:33,480 --> 00:38:35,990 ~ I am. ~ This isn't a picture house. 528 00:38:36,040 --> 00:38:38,670 No, it's not a picture house. 529 00:38:38,720 --> 00:38:40,750 So how will I see Charlie Chaplin? 530 00:38:40,800 --> 00:38:44,870 You will see him and you will hear him, just like I promised. 531 00:38:44,920 --> 00:38:48,030 ~ There you go, there's Chaplin. ~ Oh, my God, that's him. ~ Mm-hm. 532 00:38:48,080 --> 00:38:50,630 ~ That's really Charlie Chaplin in person. ~ Yep. 533 00:38:50,680 --> 00:38:52,990 He's in England, promoting his film. 534 00:38:53,040 --> 00:38:55,630 ~ And how the hell do you know Charlie Chaplin? ~ I don't, 535 00:38:55,680 --> 00:38:58,110 I know his bodyguard, Wag MacDonald. 536 00:38:58,160 --> 00:38:59,790 It's that chap there. 537 00:38:59,840 --> 00:39:03,030 I was a bookie in Birmingham, then he went to Los Angeles. 538 00:39:03,080 --> 00:39:06,230 You see, Wag is also a Romany Gypsy, as is Chaplin. 539 00:39:06,280 --> 00:39:08,150 But he keeps it a secret. 540 00:39:08,200 --> 00:39:12,030 Chaplin was born on the Black Patch, a Gypsy camp in Birmingham. 541 00:39:12,080 --> 00:39:15,030 That's why he gave Wag the job, even though Wag was on the run. 542 00:39:15,080 --> 00:39:16,360 Thank you. 543 00:39:18,400 --> 00:39:19,950 Thank you. 544 00:39:20,000 --> 00:39:22,350 See, we've all got secrets, Grace. 545 00:39:22,400 --> 00:39:24,280 Come on, I'll introduce you. 546 00:39:28,240 --> 00:39:31,070 Hello, Wag. Mr Chaplin, this is Grace. 547 00:39:31,120 --> 00:39:32,800 Hello, Mr Chaplin. 548 00:39:35,640 --> 00:39:39,840 PHONE RINGS 549 00:39:41,400 --> 00:39:43,470 ~ Hello. ~ Hello, Mr Campbell. 550 00:39:43,520 --> 00:39:47,350 You said you knew my sister's address in Primrose Hill. 551 00:39:47,400 --> 00:39:49,710 So I expect you have men watching the house, 552 00:39:49,760 --> 00:39:52,030 to see who comes and goes. 553 00:39:52,080 --> 00:39:54,790 Well, tonight, your men will see me return to the house 554 00:39:54,840 --> 00:39:56,670 with a very beautiful woman. 555 00:39:56,720 --> 00:39:59,910 She will stay until just before midnight. 556 00:39:59,960 --> 00:40:01,960 Course, I'll close the curtains. 557 00:40:03,640 --> 00:40:05,360 Can you guess who the woman is? 558 00:40:08,440 --> 00:40:09,550 Liar! 559 00:40:09,600 --> 00:40:11,360 Sleep well, Mr Campbell. 560 00:40:21,240 --> 00:40:22,360 Tommy. 561 00:40:24,240 --> 00:40:26,000 Tommy, do you have someone? 562 00:40:34,880 --> 00:40:37,030 (It's too late, Tommy.) 563 00:40:37,080 --> 00:40:38,950 (It's 11, Grace.) 564 00:40:39,000 --> 00:40:40,960 I mean, it's too late. 565 00:40:43,560 --> 00:40:46,750 If you'd come with me to New York... 566 00:40:46,800 --> 00:40:48,320 I had things to do. 567 00:40:50,600 --> 00:40:53,630 You mean the coin landed the wrong way? 568 00:40:53,680 --> 00:40:55,840 It couldn't have worked. 569 00:40:58,120 --> 00:40:59,600 That was a question. 570 00:41:12,440 --> 00:41:14,360 (Tommy, do you have someone?) 571 00:41:17,920 --> 00:41:19,760 (I have a race horse.) 572 00:41:21,040 --> 00:41:22,670 She's going to win the Derby. 573 00:41:22,720 --> 00:41:24,360 MUSIC: Catherine by PJ Harvey 574 00:41:26,000 --> 00:41:29,590 ♪ Till the light that shines on me 575 00:41:29,640 --> 00:41:33,760 ♪ I damn to hell every second you breathe 576 00:41:37,600 --> 00:41:41,070 ♪ I envy the road the ground you tread under 577 00:41:41,120 --> 00:41:45,230 ♪ I envy the wind your hair riding over 578 00:41:45,280 --> 00:41:48,790 ♪ I envy the pillow your head rests and slumbers 579 00:41:48,840 --> 00:41:53,150 ♪ I envy to murderous envy your lover 580 00:41:53,200 --> 00:41:56,790 ♪ Till the light shines on me 581 00:41:56,840 --> 00:41:59,880 ♪ I damn to hell every second you breathe 582 00:42:01,440 --> 00:42:04,430 ♪ Till the light shines on me 583 00:42:04,480 --> 00:42:09,150 ♪ I damn to hell every second you breathe 584 00:42:09,200 --> 00:42:14,480 ♪ Till the light shines on me... ♪ 585 00:42:17,160 --> 00:42:19,480 ~ I'll drive you. ~ HE CLEARS THROAT 586 00:42:23,840 --> 00:42:25,200 When do you sail back? 587 00:42:28,080 --> 00:42:29,360 We don't know yet. 588 00:42:31,280 --> 00:42:33,080 You don't have a return ticket? 589 00:42:34,120 --> 00:42:35,760 This wasn't right, Tommy. 590 00:42:37,480 --> 00:42:38,720 When do you go back, Grace? 591 00:42:44,600 --> 00:42:45,950 They're doing tests on us. 592 00:42:46,000 --> 00:42:48,080 I don't know when they'll be finished. 593 00:42:53,080 --> 00:42:54,520 We're having treatment. 594 00:42:55,680 --> 00:42:57,280 A doctor in Harley Street. 595 00:42:58,520 --> 00:43:00,360 Some new thing. A breakthrough. 596 00:43:03,960 --> 00:43:05,360 We're trying for a baby. 597 00:43:30,280 --> 00:43:31,720 Why did you come here tonight? 598 00:43:38,880 --> 00:43:41,160 The doctor believes it's surely me who's at fault. 599 00:43:49,560 --> 00:43:52,240 ~ I am sorry. It is no-one's fault. ~ I'm tired of that. 600 00:44:04,640 --> 00:44:05,760 Can I see you again? 601 00:44:10,160 --> 00:44:11,240 Grace? 602 00:44:16,480 --> 00:44:18,440 You're used to working under cover, eh? 603 00:44:21,040 --> 00:44:23,000 I've never lied to him once. 604 00:44:26,160 --> 00:44:27,600 So tell him the truth. 605 00:44:47,600 --> 00:44:48,640 Put your arms up. 606 00:44:57,520 --> 00:44:59,040 What have we got here then? 607 00:45:03,440 --> 00:45:05,720 Take your fucking hands off me! 608 00:45:07,320 --> 00:45:10,560 Here he is. The King of London Town. 609 00:45:20,720 --> 00:45:22,190 You been enjoying yourself? 610 00:45:22,240 --> 00:45:24,470 Oh, yes, fucking great. 611 00:45:24,520 --> 00:45:26,270 Surrounded by Sabini's men. 612 00:45:26,320 --> 00:45:28,080 Rats everywhere. 613 00:45:29,080 --> 00:45:30,360 Fucking cockneys. 614 00:45:31,760 --> 00:45:34,590 Well, at least you're going to get what you've always wanted. 615 00:45:34,640 --> 00:45:37,710 ~ And what's that? ~ You've tried to hang yourself twice. 616 00:45:37,760 --> 00:45:39,840 Now the King's going to do it for you. 617 00:45:44,080 --> 00:45:46,560 ~ I've been a fucking idiot. ~ Yeah. 618 00:45:47,720 --> 00:45:49,350 I haven't appreciated nothing, John. 619 00:45:49,400 --> 00:45:51,470 Are you fucking repenting or something? 620 00:45:51,520 --> 00:45:52,560 Drawing. 621 00:45:53,640 --> 00:45:55,230 I used to be good at drawing. 622 00:45:55,280 --> 00:45:57,590 Arthur, please. For God's sake. I don't need this. 623 00:45:57,640 --> 00:45:59,310 I should have listened more in class... 624 00:45:59,360 --> 00:46:01,760 What fucking class? You were never there! 625 00:46:03,200 --> 00:46:04,830 I used to draw horses. 626 00:46:04,880 --> 00:46:05,950 Arthur... 627 00:46:06,000 --> 00:46:09,510 Stallions. Great big ones. They looked real. 628 00:46:09,560 --> 00:46:11,440 Arthur. Not stallions, not now. 629 00:46:12,720 --> 00:46:16,350 I should have done more with my life, John. Good things. 630 00:46:16,400 --> 00:46:19,030 ~ Arthur, for God's sake... ~ Even Ada said it wasn't my fault. 631 00:46:19,080 --> 00:46:21,590 ~ Arthur, will you listen? ~ They are going to hang me, John. 632 00:46:21,640 --> 00:46:23,030 They're not going to hang you. 633 00:46:23,080 --> 00:46:24,120 Says who? 634 00:46:26,320 --> 00:46:27,360 Tommy. 635 00:46:30,600 --> 00:46:34,230 And how is Houdini going to get me out of this? 636 00:46:34,280 --> 00:46:36,480 ~ Well... ~ Don't tell me. He's got a plan. 637 00:46:37,480 --> 00:46:40,230 ~ But you don't know what that plan is, do you, John? ~ I do... 638 00:46:40,280 --> 00:46:42,950 Because we just, we can't be trusted. 639 00:46:43,000 --> 00:46:47,590 All right. If he's so fucking clever, why am I in here? 640 00:46:47,640 --> 00:46:51,590 ~ Well... ~ Why is all our men and half our whisky being lifted? 641 00:46:51,640 --> 00:46:53,030 Hmm? 642 00:46:53,080 --> 00:46:55,230 The Jew and the cockney have run rings round him. 643 00:46:55,280 --> 00:46:57,590 ~ Will you shut up? ~ Look at you. Look. 644 00:46:57,640 --> 00:46:59,030 A big fucking man... 645 00:46:59,080 --> 00:47:00,320 Fucking shut up! 646 00:47:03,560 --> 00:47:05,680 He's already told me what I've got to do. 647 00:47:23,600 --> 00:47:25,790 What business have you got here? 648 00:47:25,840 --> 00:47:29,110 I just pulled over. I never smoke and drive, you know. 649 00:47:29,160 --> 00:47:30,670 Where are you from? 650 00:47:30,720 --> 00:47:32,390 I'm from Ireland. 651 00:47:32,440 --> 00:47:34,870 The beautiful north, where the rocks sing in the wind. 652 00:47:34,920 --> 00:47:36,270 Where in the beautiful north? 653 00:47:36,320 --> 00:47:38,230 You know, I just pulled over for a fag. 654 00:47:38,280 --> 00:47:40,230 I want to see some identification. 655 00:47:40,280 --> 00:47:41,960 Hey! 656 00:48:00,240 --> 00:48:02,310 ♪ Come home 657 00:48:02,360 --> 00:48:04,760 ♪ Like me 658 00:48:06,160 --> 00:48:09,270 ♪ You're home now 659 00:48:09,320 --> 00:48:11,670 ♪ Here with me 660 00:48:11,720 --> 00:48:14,270 ♪ Come home 661 00:48:14,320 --> 00:48:17,830 ♪ With your son 662 00:48:17,880 --> 00:48:21,790 ♪ Tomorrow might never come... ♪ 663 00:48:21,840 --> 00:48:22,830 May! 664 00:48:22,880 --> 00:48:24,560 Tommy! 665 00:48:33,960 --> 00:48:36,200 Does it really stop the horses from getting worms? 666 00:48:38,240 --> 00:48:39,400 Yep. It really does. 667 00:48:44,640 --> 00:48:47,040 Anyway, I thought it would make you smile. 668 00:48:49,160 --> 00:48:51,230 I'm sorry that you had to drive through the night. 669 00:48:51,280 --> 00:48:53,520 Must be exhausted. You can go and sleep if you want. 670 00:48:55,560 --> 00:48:56,600 May? 671 00:48:58,960 --> 00:49:00,000 We have to stop. 672 00:49:01,080 --> 00:49:02,120 This. 673 00:49:03,680 --> 00:49:05,480 I came here to tell you we have to stop. 674 00:49:08,400 --> 00:49:09,440 Why? 675 00:49:10,600 --> 00:49:13,000 Because I'm me and you're you? That old thing? 676 00:49:14,440 --> 00:49:15,640 There's someone. 677 00:49:18,600 --> 00:49:19,640 For a long time. 678 00:49:24,920 --> 00:49:27,590 And I didn't want you to think anything about how it's going to be 679 00:49:27,640 --> 00:49:28,680 after the race. 680 00:49:30,640 --> 00:49:31,880 HE CLEARS THROAT 681 00:49:34,160 --> 00:49:36,190 Not many of your people know about me 682 00:49:36,240 --> 00:49:38,590 so I haven't done the damage that would come. 683 00:49:38,640 --> 00:49:39,680 "My people"? 684 00:49:42,760 --> 00:49:46,520 ~ But the damage isn't done, is what I mean. ~ Right. 685 00:49:50,200 --> 00:49:53,350 And even if it's like this, I want the horse to stay here. 686 00:49:53,400 --> 00:49:55,070 To stay. Yes, of course. 687 00:49:55,120 --> 00:49:56,270 Epsom is close. 688 00:49:56,320 --> 00:49:58,440 I haven't got my outfit yet, so it's all right. 689 00:49:59,960 --> 00:50:01,790 You can still be with me in the enclosure. 690 00:50:01,840 --> 00:50:03,710 Very gracious of you, Sir(!) 691 00:50:03,760 --> 00:50:05,150 You can wear something... 692 00:50:05,200 --> 00:50:06,190 It's funny, isn't it, 693 00:50:06,240 --> 00:50:10,510 because you'll be up there and I'll be down in the ring. 694 00:50:10,560 --> 00:50:12,280 Sort of upside down, isn't it? 695 00:50:13,600 --> 00:50:16,390 You can still be with me after and you can still wear something. 696 00:50:16,440 --> 00:50:18,400 I will be covered in mud, from the ring. 697 00:50:21,160 --> 00:50:22,870 May, forget about men like me. 698 00:50:22,920 --> 00:50:25,400 I was going to tell you how much she's improved. 699 00:50:31,040 --> 00:50:32,350 There are other men who... 700 00:50:32,400 --> 00:50:34,630 I think she stands a chance of placing. So... 701 00:50:34,680 --> 00:50:36,430 So the silly part of our business is done. 702 00:50:36,480 --> 00:50:39,080 Are you going to drive straight off to Birmingham, or...? 703 00:50:45,040 --> 00:50:48,990 What if I said, er, "All right, I'll stay"? 704 00:50:49,040 --> 00:50:50,560 After what I just said. 705 00:50:56,600 --> 00:50:58,240 Then that would be all right. 706 00:51:03,960 --> 00:51:06,390 You talk about "damage". The damage not yet done. 707 00:51:06,440 --> 00:51:08,670 You don't think half of London already thinks 708 00:51:08,720 --> 00:51:10,240 that I am fucking a racketeer? 709 00:51:11,360 --> 00:51:14,880 Laughing about it. Laying bets on when you'll steal the silver. 710 00:51:17,160 --> 00:51:19,480 You think your people are ruthless? Try mine. 711 00:51:23,960 --> 00:51:26,550 So that is why you carry on, eh? 712 00:51:26,600 --> 00:51:28,240 Because you can't back down. 713 00:51:30,240 --> 00:51:33,000 Amongst many other illogical reasons. 714 00:51:37,280 --> 00:51:39,230 So will you drive straight off, or? 715 00:51:39,280 --> 00:51:41,440 I haven't got any petrol in the garage. 716 00:51:46,000 --> 00:51:47,790 I have some cans of petrol in the car. 717 00:51:47,840 --> 00:51:49,240 Good. So you can go. 718 00:52:19,040 --> 00:52:20,680 They look happy in there, eh? 719 00:52:22,480 --> 00:52:23,680 And why wouldn't they be? 720 00:52:37,280 --> 00:52:38,320 Who is she? 721 00:52:40,760 --> 00:52:42,320 Someone who's sailing away. 722 00:52:52,040 --> 00:52:53,080 So let her sail. 723 00:52:56,960 --> 00:52:58,750 You've told me about her. Like a gentleman. 724 00:52:58,800 --> 00:53:00,560 Now kindly behave like a gangster again. 725 00:53:05,920 --> 00:53:07,560 Feel sorry for me. It's fine. 726 00:53:18,520 --> 00:53:20,560 Because your horse will come fifth or sixth. 727 00:53:22,800 --> 00:53:24,000 But I will win you. 728 00:53:32,200 --> 00:53:34,190 Mr Shelby is just parking his car. 729 00:53:34,240 --> 00:53:36,080 He said for you to wait in here. 730 00:53:41,560 --> 00:53:43,080 Isn't this is impressive? 731 00:53:44,200 --> 00:53:46,840 And what is it you exactly do here? 732 00:53:48,480 --> 00:53:52,030 I exactly am a secretary to Mr Shelby. 733 00:53:52,080 --> 00:53:55,590 A secretary! My, my, my! 734 00:53:55,640 --> 00:53:57,120 All that paperwork. 735 00:53:59,720 --> 00:54:01,390 Do you want tea? 736 00:54:01,440 --> 00:54:02,480 No. 737 00:54:48,400 --> 00:54:52,000 I keep everything locked up, Mr Campbell. Everything of value. 738 00:55:00,800 --> 00:55:02,070 Take a seat. 739 00:55:02,120 --> 00:55:03,200 HE CLEARS THROAT 740 00:55:07,160 --> 00:55:09,440 How is your company treasurer, Polly? 741 00:55:11,880 --> 00:55:13,030 Why do you ask? 742 00:55:13,080 --> 00:55:15,920 Oh. Just give her my regards. 743 00:55:19,600 --> 00:55:20,920 Ah! 744 00:55:26,800 --> 00:55:30,920 You like to play with fire, don't you, Mr Shelby? 745 00:55:33,000 --> 00:55:34,670 Yesterday, 746 00:55:34,720 --> 00:55:36,390 in Belgravia, 747 00:55:36,440 --> 00:55:39,870 Field Marshall Russell's house was burnt out. 748 00:55:39,920 --> 00:55:42,910 An incendiary device was put through his letter box. 749 00:55:42,960 --> 00:55:44,000 Which means 750 00:55:45,280 --> 00:55:47,830 that he will have to find somewhere else to live 751 00:55:47,880 --> 00:55:49,880 for at least the next three months. 752 00:55:52,040 --> 00:55:56,190 Which also means that your plan for me to break in and shoot him 753 00:55:56,240 --> 00:55:59,230 in his bed is no longer an operational possibility. 754 00:55:59,280 --> 00:56:04,390 Indeed, but if you think a wee burn frees you from your obligations, 755 00:56:04,440 --> 00:56:05,550 think again... 756 00:56:05,600 --> 00:56:08,030 I will keep my side of the bargain. 757 00:56:08,080 --> 00:56:09,150 Oh, by God, you will. 758 00:56:09,200 --> 00:56:10,590 I will shoot your Field Marshal. 759 00:56:10,640 --> 00:56:13,390 But I will do it in a way that serves my purpose. 760 00:56:13,440 --> 00:56:15,510 The only purpose is MY purpose. 761 00:56:15,560 --> 00:56:18,720 I will carry out the assassination at a place of my choosing. 762 00:56:20,680 --> 00:56:21,720 Listen to me. 763 00:56:22,920 --> 00:56:25,870 All operational detail must be mutually agreed. 764 00:56:25,920 --> 00:56:29,310 I am a soldier of experience and I will determine where and when... 765 00:56:29,360 --> 00:56:32,230 Now, that man has 24-hour armed police protection. 766 00:56:32,280 --> 00:56:34,350 Your plan was full of holes, Mr Campbell. 767 00:56:34,400 --> 00:56:35,830 My plan was mutually agreed! 768 00:56:35,880 --> 00:56:38,230 And now your plan is up in smoke! 769 00:56:38,280 --> 00:56:40,830 And I have formulated the only viable alternative. 770 00:56:40,880 --> 00:56:43,000 For God's sake. What do you mean? 771 00:56:44,720 --> 00:56:46,120 How would you get to him? 772 00:56:48,800 --> 00:56:50,510 I won't. 773 00:56:50,560 --> 00:56:51,920 He'll come to me. 774 00:56:55,960 --> 00:56:57,790 Now listen to me, Mr Shelby. 775 00:56:57,840 --> 00:56:59,910 When this meeting is concluded 776 00:56:59,960 --> 00:57:03,950 I must report directly to Mr Winston Churchill. 777 00:57:04,000 --> 00:57:08,350 Your relationship with Mr Churchill is not my concern. 778 00:57:08,400 --> 00:57:13,030 And Mr Winston Churchill will need to hear details. 779 00:57:13,080 --> 00:57:15,640 Well, you tell him he'll have to trust me. 780 00:57:20,280 --> 00:57:23,960 Look, Mr Campbell, I will carry out my mission. 781 00:57:26,560 --> 00:57:30,150 ~ Good. Good. ~ But I will do it in a place where it will be impossible 782 00:57:30,200 --> 00:57:33,640 for you or your men to have me shot afterwards. 783 00:57:35,880 --> 00:57:39,350 Because that was your plan, eh? 784 00:57:39,400 --> 00:57:41,550 Coppers front and back. No way out. 785 00:57:41,600 --> 00:57:44,190 Me shot dead, dumped in the Thames. 786 00:57:44,240 --> 00:57:46,190 I will do the killing, 787 00:57:46,240 --> 00:57:48,640 but in a place where that will not be an option. 788 00:57:51,080 --> 00:57:54,760 I have recently become a racehorse owner, Mr Campbell. 789 00:57:59,680 --> 00:58:00,720 It's, er... 790 00:58:02,480 --> 00:58:05,030 Well, perhaps you can guess which one is my horse. 791 00:58:05,080 --> 00:58:06,360 HE COUGHS 792 00:58:23,320 --> 00:58:25,120 Where and when? 793 00:58:27,240 --> 00:58:28,280 Epsom. 794 00:58:29,760 --> 00:58:30,840 Derby day. 795 00:58:32,240 --> 00:58:35,040 MUSIC: Red Right Hand by Nick Cave and the Bad Seeds 796 00:58:48,200 --> 00:58:52,830 ♪ On a gathering storm comes a tall handsome man 797 00:58:52,880 --> 00:58:57,560 ♪ In a dusty black coat with a red right hand... ♪