1 00:00:01,193 --> 00:00:04,613 This place is under new management... 2 00:00:04,663 --> 00:00:07,633 by order of the Peaky Blinders. 3 00:00:07,683 --> 00:00:14,433 Just write down, "Peace between the Jews and the Italians." 4 00:00:14,483 --> 00:00:15,523 And war... 5 00:00:16,763 --> 00:00:18,753 .. against the Gypsies. 6 00:00:18,803 --> 00:00:20,593 'I love him, Tom. 7 00:00:20,643 --> 00:00:21,753 'I know.' 8 00:00:21,803 --> 00:00:24,873 That's why I'll keep him away from the old business 9 00:00:24,923 --> 00:00:26,393 and put him charge of the new. 10 00:00:26,443 --> 00:00:28,273 Some idiots at The Marquis Of Lorne. 11 00:00:28,323 --> 00:00:31,273 They tried to stop me and Isaiah from drinking, but it's all right. 12 00:00:31,323 --> 00:00:32,593 We fought them off. 13 00:00:32,643 --> 00:00:33,683 The Marquis, eh? 14 00:00:38,483 --> 00:00:40,473 What do we want with a 1,000 guinea horse? 15 00:00:40,523 --> 00:00:42,873 When we make our move on Sabini's racing pitches 16 00:00:42,923 --> 00:00:45,833 a good racehorse is a passport to the owners' enclosure. 17 00:00:45,883 --> 00:00:48,203 May Carleton. I breed racehorses and train them. 18 00:00:54,283 --> 00:00:58,393 'I have made arrangements with men I trust.' 19 00:00:58,443 --> 00:01:00,153 If I should die... 20 00:01:00,203 --> 00:01:01,643 then you will die. 21 00:01:06,403 --> 00:01:08,643 GOAT BLEATS 22 00:01:16,883 --> 00:01:20,073 MURMUR OF VOICES 23 00:01:20,123 --> 00:01:24,073 ♪ Take a little walk to the edge of town 24 00:01:24,123 --> 00:01:26,243 ♪ And go across the tracks 25 00:01:27,923 --> 00:01:32,193 ♪ Where the viaduct looms like a bird of doom 26 00:01:32,243 --> 00:01:35,123 ♪ As it shifts and cracks... ♪ 27 00:01:36,643 --> 00:01:38,833 WOMAN MOANS ECSTATICALLY 28 00:01:38,883 --> 00:01:40,993 ♪.. Where secrets lie in the border fires 29 00:01:41,043 --> 00:01:43,913 ♪ In the humming wires Hey, man, you know you're never... ♪ 30 00:01:43,963 --> 00:01:45,633 Would you stop the noise?! 31 00:01:45,683 --> 00:01:50,803 ♪..Past the square, past the bridge past the mills, past the stacks 32 00:01:53,083 --> 00:01:57,153 ♪ On a gathering storm comes a tall handsome man 33 00:01:57,203 --> 00:02:01,323 ♪ In a dusty black coat with a red right hand... ♪ 34 00:02:07,123 --> 00:02:09,163 HE SNIFFS 35 00:02:10,763 --> 00:02:12,203 You're working tonight? 36 00:02:14,003 --> 00:02:15,753 Not so much work as pleasure. 37 00:02:15,803 --> 00:02:18,683 Others are doing my work for me tonight. 38 00:02:20,123 --> 00:02:22,473 Gentlemen, welcome, welcome. 39 00:02:22,523 --> 00:02:23,793 Mr Solomon. 40 00:02:23,843 --> 00:02:25,553 You must be Arthur. 41 00:02:25,603 --> 00:02:28,233 ~ That is right. ~ Arthur, Arthur! 42 00:02:28,283 --> 00:02:31,673 ~ It is a pleasure to meet you, sir. ~ I have heard so much about you. 43 00:02:31,723 --> 00:02:34,753 Shalom. Let me just say... 44 00:02:34,803 --> 00:02:36,563 Shalom. 45 00:02:38,763 --> 00:02:40,513 CROCKERY SMASHES 46 00:02:40,563 --> 00:02:41,763 For luck. 47 00:02:42,963 --> 00:02:46,953 ♪.. They're a-whispering his name through this disappearing land 48 00:02:47,003 --> 00:02:51,723 ♪ But hidden in his coat is a red right hand... ♪ 49 00:02:59,923 --> 00:03:02,833 You understand I am the commanding officer on this operation 50 00:03:02,883 --> 00:03:05,283 and you are here purely as an observer? 51 00:03:07,843 --> 00:03:09,163 Just do your duty! 52 00:03:11,883 --> 00:03:15,313 Dear Lord, for what we are about to receive, 53 00:03:15,363 --> 00:03:17,673 may the Lord make us truly grateful. 54 00:03:17,723 --> 00:03:18,883 Amen. 55 00:03:23,083 --> 00:03:24,283 Amen! 56 00:03:25,923 --> 00:03:27,083 Amen. 57 00:03:29,443 --> 00:03:33,473 The Passover started off way out there in the Far East - 58 00:03:33,523 --> 00:03:35,393 out in the sand, out in the desert, 59 00:03:35,443 --> 00:03:36,833 where my forefathers come from - 60 00:03:36,883 --> 00:03:39,073 the Jews, the brews, whatever you want to call them. 61 00:03:39,123 --> 00:03:42,193 ~ DOOR RUMBLES SHUT ~ It started out as a little speck on the horizon... 62 00:03:42,243 --> 00:03:43,673 Arthur, this ain't right! 63 00:03:43,723 --> 00:03:46,513 Billy, don't worry, mate. If you want, you can leave. 64 00:03:46,563 --> 00:03:48,993 If you need to go to the little boy's room, you can leave. 65 00:03:49,043 --> 00:03:51,993 ~ We're going to open them in a minute anyway. ~ He's all right. Billy Boy. 66 00:03:52,043 --> 00:03:53,793 ~ Do you want to leave? ~ No, you are all right. 67 00:03:53,843 --> 00:03:56,313 ~ You want to stay? ~ I'll stay. 68 00:03:56,363 --> 00:03:58,993 You stay there, then, treacle. OK. 69 00:03:59,043 --> 00:04:01,833 So, the Pharaoh, have you heard of him? 70 00:04:01,883 --> 00:04:05,513 He kept my people, the Jewish people, in slavery 71 00:04:05,563 --> 00:04:08,393 for thousands and thousands of years. 72 00:04:08,443 --> 00:04:09,913 Persecuted race. 73 00:04:09,963 --> 00:04:15,313 He did, he persecuted my race. The killing of the innocent, right? 74 00:04:15,363 --> 00:04:18,993 Seder, this feast what we is having here, right? 75 00:04:19,043 --> 00:04:24,793 Seder is basically the day when the Jewish angels decided, you know, 76 00:04:24,843 --> 00:04:29,073 that the evil fucking Egyptians had pushed their fucking luck. 77 00:04:29,123 --> 00:04:33,353 ~ Right. ~ It's part of our tradition, to do with Seder, right, 78 00:04:33,403 --> 00:04:37,203 that in order to make it good with God to kill a king... 79 00:04:39,763 --> 00:04:43,833 .. we have to carry out the Korban Pesach. 80 00:04:43,883 --> 00:04:50,353 ~ Right. ~ That is the ritual sacrifice of the Passover goat. 81 00:04:50,403 --> 00:04:52,923 GOAT BLEATS 82 00:04:54,883 --> 00:04:59,513 ~ It's a goat! ~ Yeah, and we are going to sacrifice it. 83 00:04:59,563 --> 00:05:00,753 Tonight. 84 00:05:00,803 --> 00:05:04,713 That is part of the reason why we have to shut the doors as well. 85 00:05:04,763 --> 00:05:08,993 But this year we thought we'd give the fucking goat a name. 86 00:05:09,043 --> 00:05:11,633 ~ You've named it? ~ We fucking did. Yeah. 87 00:05:11,683 --> 00:05:12,953 They named the fucking goat. 88 00:05:13,003 --> 00:05:15,793 After the evil fucking Egyptian pharaoh. 89 00:05:15,843 --> 00:05:16,873 The fucking enemy! 90 00:05:16,923 --> 00:05:18,673 That's right! You know what we called him? 91 00:05:18,723 --> 00:05:19,833 What did you call him? 92 00:05:19,883 --> 00:05:21,003 Tommy Shelby. 93 00:05:22,083 --> 00:05:23,393 GUNSHOT 94 00:05:23,443 --> 00:05:25,683 SHOUTING AND COMMOTION 95 00:05:38,203 --> 00:05:39,753 Police! Stay where you are. 96 00:05:39,803 --> 00:05:41,803 SHOUTING AND COMMOTION 97 00:05:43,163 --> 00:05:45,153 GUNSHOT 98 00:05:45,203 --> 00:05:46,753 You're all fired. 99 00:05:46,803 --> 00:05:48,513 Fuck you! 100 00:05:48,563 --> 00:05:51,043 That's right, let's take the load off. 101 00:05:53,163 --> 00:05:58,993 So, then the evil Egyptian scum 102 00:05:59,043 --> 00:06:02,353 was finally cleansed 103 00:06:02,403 --> 00:06:04,643 by the blood of the Passover goat. 104 00:06:12,123 --> 00:06:14,083 That's from Sabini. 105 00:06:15,243 --> 00:06:17,113 You tell your Gypsy king... 106 00:06:17,163 --> 00:06:18,593 HE SCREAMS 107 00:06:18,643 --> 00:06:20,873 .. that whoever comes down south 108 00:06:20,923 --> 00:06:24,723 shall return north in many fucking pieces. 109 00:06:27,283 --> 00:06:30,083 KNIFE SLASHES FLESH, HE SCREAMS 110 00:06:39,483 --> 00:06:41,513 The fucking animal. He come in here, right, 111 00:06:41,563 --> 00:06:45,513 with a fucking gun and a razor, he shot him in the face. 112 00:06:45,563 --> 00:06:48,753 My lads, they restrained him. Look at him. He is dead. 113 00:06:48,803 --> 00:06:50,073 Is he dead? 114 00:06:50,123 --> 00:06:51,553 He is fucking dead! 115 00:06:51,603 --> 00:06:54,483 He wants arresting or some thing, right? Surely. 116 00:07:01,243 --> 00:07:04,473 Not again! Michael! No, you can't take him away again! 117 00:07:04,523 --> 00:07:05,993 You can't take my son away! 118 00:07:06,043 --> 00:07:07,473 ~ Give me the boy. ~ Come back here. 119 00:07:07,523 --> 00:07:11,113 Listen, we are arresting him for taking part in a fight... 120 00:07:11,163 --> 00:07:13,073 Ow, you...! 121 00:07:13,123 --> 00:07:16,153 Don't you fucking touch him! Get off him! 122 00:07:16,203 --> 00:07:19,153 Don't say anything. Tommy will get you out. 123 00:07:19,203 --> 00:07:20,523 I'll be all right... 124 00:07:25,883 --> 00:07:30,683 You should know that, as of this night, Tommy Shelby is finished. 125 00:07:45,003 --> 00:07:48,203 Mick, this is Thomas Shelby. He's come to check up on his filly. 126 00:07:50,083 --> 00:07:51,483 Yes. I've heard about him. 127 00:07:53,043 --> 00:07:55,313 Micky is the best horseman in England. 128 00:07:55,363 --> 00:07:59,393 He likes to waste money, I know that. 129 00:07:59,443 --> 00:08:01,393 According to the reports I've been given 130 00:08:01,443 --> 00:08:03,633 you're spending £2 a month on worming powder. 131 00:08:03,683 --> 00:08:05,513 What? You want a horse with worms? 132 00:08:05,563 --> 00:08:07,473 Horses get worms from the water trough. 133 00:08:07,523 --> 00:08:09,953 If you put goldfish in them, they eat the worm eggs. 134 00:08:10,003 --> 00:08:11,283 Goldfish? 135 00:08:12,723 --> 00:08:14,433 That'll be a Gypsy thing, is it? 136 00:08:14,483 --> 00:08:16,993 No, it's an accounting thing. 137 00:08:17,043 --> 00:08:18,873 Goldfish cost a penny each. 138 00:08:18,923 --> 00:08:20,683 Or you can win them at the fair. 139 00:08:24,203 --> 00:08:27,033 If you want, I'll dispense with the vet altogether. 140 00:08:27,083 --> 00:08:28,283 Excuse me. 141 00:08:31,363 --> 00:08:33,683 Did you ever consider a career in diplomacy? 142 00:08:38,563 --> 00:08:41,433 Hello, hello. How are you, eh? 143 00:08:41,483 --> 00:08:42,993 Goldfish? Seriously? 144 00:08:43,043 --> 00:08:46,323 Yep. You people have a lot to learn. 145 00:09:04,843 --> 00:09:07,803 They asked me if I wanted a fire in the guest bedroom. 146 00:09:09,843 --> 00:09:11,203 I said no. 147 00:09:13,643 --> 00:09:15,203 Just one fire tonight. 148 00:09:17,283 --> 00:09:19,033 Bold and fearless, eh? 149 00:09:19,083 --> 00:09:20,443 Yes. 150 00:09:21,923 --> 00:09:23,803 Though I'm not really fearless. 151 00:09:33,083 --> 00:09:34,883 ~ Drink? ~ Why not? 152 00:09:49,243 --> 00:09:50,793 Madam, there is a telephone call. 153 00:09:50,843 --> 00:09:52,713 I'll take it in the drawing room. 154 00:09:52,763 --> 00:09:54,123 It's for Mr Shelby. 155 00:09:58,163 --> 00:09:59,323 We had a deal. 156 00:10:00,523 --> 00:10:02,513 Hey? 157 00:10:02,563 --> 00:10:04,083 We had a fucking deal! 158 00:10:05,203 --> 00:10:09,873 I would thank you to moderate your language in a place of worship. 159 00:10:09,923 --> 00:10:12,123 We had a fucking deal. 160 00:10:15,723 --> 00:10:16,763 Mr Shelby. 161 00:10:19,283 --> 00:10:23,873 If you read the papers, you might have seen that the Home Secretary 162 00:10:23,923 --> 00:10:29,313 has got himself into a bit of a fizz about certain moral issues. 163 00:10:29,363 --> 00:10:31,833 Prostitution, protection, 164 00:10:31,883 --> 00:10:33,553 racketeering, drinking, 165 00:10:33,603 --> 00:10:35,673 cocaine and, of course... 166 00:10:35,723 --> 00:10:37,083 gambling. 167 00:10:38,363 --> 00:10:40,113 He has demanded results. 168 00:10:40,163 --> 00:10:45,193 You offered me protection. You promised me protection. 169 00:10:45,243 --> 00:10:49,803 Well, no, you see it was Mr Churchill that made you that promise. 170 00:10:50,963 --> 00:10:54,843 And the Home Secretary outranks him, so... 171 00:10:56,363 --> 00:10:58,833 And I can hardly be blamed if your demented brother 172 00:10:58,883 --> 00:11:02,393 decides to go on some sort of blood orgy during dinner. 173 00:11:02,443 --> 00:11:03,873 Don't fucking lie to me! 174 00:11:03,923 --> 00:11:06,843 SHOUTS: Do not sit here in your fucking church and lie to me! 175 00:11:09,483 --> 00:11:11,633 You will need to contain your emotions 176 00:11:11,683 --> 00:11:13,843 or this meeting is at an end. 177 00:11:23,043 --> 00:11:24,483 Good. 178 00:11:25,883 --> 00:11:27,243 That's better. 179 00:11:29,683 --> 00:11:30,723 So... 180 00:11:32,003 --> 00:11:35,633 .. let us review the new situation. 181 00:11:35,683 --> 00:11:38,073 I have your brother in a prison cell 182 00:11:38,123 --> 00:11:40,793 charged with the murder of Billy Kitchen. 183 00:11:40,843 --> 00:11:43,993 The case against him is strong 184 00:11:44,043 --> 00:11:47,323 and I have no doubt that his destiny is to hang. 185 00:11:48,443 --> 00:11:51,113 And then there is Polly's son, Michael. 186 00:11:51,163 --> 00:11:56,083 He has already admitted to helping Arthur burn down the Marquis pub. 187 00:11:57,443 --> 00:12:01,833 He was a tough nut to crack, that boy, but crack he did. 188 00:12:01,883 --> 00:12:05,033 So I have your brother facing the noose, 189 00:12:05,083 --> 00:12:07,673 I have your cousin facing five years for arson. 190 00:12:07,723 --> 00:12:12,313 And I have your entire organisation in disarray 191 00:12:12,363 --> 00:12:13,913 in Birmingham and in London. 192 00:12:13,963 --> 00:12:15,123 What do you want? 193 00:12:16,323 --> 00:12:17,403 What do I want?! 194 00:12:19,043 --> 00:12:20,483 I don't understand. 195 00:12:22,203 --> 00:12:25,723 I have already agreed to do your fucking killing for you. 196 00:12:27,123 --> 00:12:30,123 Now, what is it you want from me? 197 00:12:31,683 --> 00:12:33,603 There you go, you see. 198 00:12:36,003 --> 00:12:40,803 An agreement is not the same thing as an assurance, now, is it? 199 00:12:42,363 --> 00:12:48,193 You see, I found... I wasn't sleeping so well. 200 00:12:48,243 --> 00:12:54,033 It wasn't just the smell and the noise in that room, no. 201 00:12:54,083 --> 00:12:57,403 It was the nagging doubt. The knowledge... 202 00:12:58,483 --> 00:12:59,843 The knowledge that... 203 00:13:01,723 --> 00:13:04,563 .. Tommy Shelby is not afraid to die. 204 00:13:06,963 --> 00:13:08,003 Therefore... 205 00:13:09,123 --> 00:13:12,673 .. the threat to your own life might not be enough 206 00:13:12,723 --> 00:13:17,123 to make it certain that you will obey me on the given day. 207 00:13:19,803 --> 00:13:24,393 I needed also the power of life and death over your family. 208 00:13:24,443 --> 00:13:26,873 And that I now have. 209 00:13:26,923 --> 00:13:27,993 Your brother. 210 00:13:28,043 --> 00:13:29,633 Your cousin. 211 00:13:29,683 --> 00:13:30,963 And your sister. 212 00:13:32,803 --> 00:13:38,113 I have known her address in Primrose Hill since the day she moved in. 213 00:13:38,163 --> 00:13:42,953 She is safe only as long as I want her to be. 214 00:13:43,003 --> 00:13:44,843 I have been ahead of you... 215 00:13:46,203 --> 00:13:47,523 .. every step of the way. 216 00:13:49,083 --> 00:13:51,443 And, as my father used to say... 217 00:13:52,923 --> 00:13:54,873 .. to make sure your dog obeys you, 218 00:13:54,923 --> 00:13:58,043 you have to show it the stick once in a while. 219 00:14:05,163 --> 00:14:06,393 PHONE RINGS 220 00:14:06,443 --> 00:14:08,633 Tommy, Arthur is in solitary confinement. 221 00:14:08,683 --> 00:14:10,353 Michael is in the remand wing of... 222 00:14:10,403 --> 00:14:12,323 I already know. Get out, shut the doors. 223 00:14:14,683 --> 00:14:16,963 PHONE CONTINUES TO RING 224 00:14:27,243 --> 00:14:28,683 'Tommy? 225 00:14:30,043 --> 00:14:31,523 'It's me.' 226 00:14:34,603 --> 00:14:36,043 Tommy, can you hear me? 227 00:14:37,443 --> 00:14:39,593 Yes, er, Grace. 228 00:14:39,643 --> 00:14:42,803 I think you called. I... haven't slept. 229 00:14:45,523 --> 00:14:47,913 Grace, this is not a good time. 230 00:14:47,963 --> 00:14:49,753 I can call you back. 231 00:14:49,803 --> 00:14:52,443 ~ No, it's fine. It's all right. ~ Can we meet? 232 00:14:53,803 --> 00:14:55,913 Yes. We'll meet. 233 00:14:55,963 --> 00:14:58,123 When? 234 00:15:01,283 --> 00:15:03,483 Grace, there are some things I have to do first. 235 00:15:13,403 --> 00:15:14,603 John? 236 00:15:15,683 --> 00:15:18,673 The coppers have lifted ten of our men in Camden Town, 237 00:15:18,723 --> 00:15:20,433 the rest of them are on the run. 238 00:15:20,483 --> 00:15:22,273 ~ They've taken Michael. ~ Business first. 239 00:15:22,323 --> 00:15:24,513 ~ They took Michael last night. ~ I said business first. 240 00:15:24,563 --> 00:15:26,553 ~ They picked him up... ~ Polly, business first! 241 00:15:26,603 --> 00:15:27,953 John? 242 00:15:28,003 --> 00:15:30,593 They took all our whisky, 243 00:15:30,643 --> 00:15:32,913 so no doubt they'll be supping that for Christmas. 244 00:15:32,963 --> 00:15:37,683 They've impounded all our vans, put their own locks on the warehouse. 245 00:15:39,043 --> 00:15:43,113 The Eden Club and all our pubs have been raided by the coppers 246 00:15:43,163 --> 00:15:45,643 and handed back to Sabini and Solomons. 247 00:15:48,003 --> 00:15:50,513 The Black Country boys think it was Arthur killed Billy 248 00:15:50,563 --> 00:15:52,593 because that's what the coppers told them. 249 00:15:52,643 --> 00:15:55,593 So there'll be no more free passes for our whisky boats. 250 00:15:55,643 --> 00:15:57,673 I don't give a fuck about whisky. 251 00:15:57,723 --> 00:15:59,633 I don't give a fuck about Billy Kitchen. 252 00:15:59,683 --> 00:16:02,593 I want my son out of prison. Now. 253 00:16:02,643 --> 00:16:04,033 Thomas, I spoke to Johnny Dogs. 254 00:16:04,083 --> 00:16:05,633 This meeting should just be family. 255 00:16:05,683 --> 00:16:08,753 ~ I can help. ~ It's family only, she is not blood, Tommy! ~ Let her speak. 256 00:16:08,803 --> 00:16:11,643 ~ Or is this a business...? Have you forgotten...? ~ ENOUGH! 257 00:16:13,283 --> 00:16:14,713 Enough, Polly. 258 00:16:14,763 --> 00:16:15,763 Esme? 259 00:16:17,163 --> 00:16:19,433 I spoke to Johnny Dogs. The Lees are kin. 260 00:16:19,483 --> 00:16:21,553 ~ The bloody Lees! ~ They can give us men! 261 00:16:21,603 --> 00:16:23,633 We don't need more fucking men! 262 00:16:23,683 --> 00:16:26,193 It's men that have done the damage! 263 00:16:26,243 --> 00:16:30,033 It... It is men fighting like cockerels 264 00:16:30,083 --> 00:16:31,803 that have put us here in the first place. 265 00:16:33,203 --> 00:16:35,283 Esme, I'll take up their offer. We need men. 266 00:16:43,523 --> 00:16:47,473 If Michael ever gets out of prison, 267 00:16:47,523 --> 00:16:50,033 I am taking him away from this family. 268 00:16:50,083 --> 00:16:51,603 For good. 269 00:16:54,083 --> 00:16:55,763 This life is bad. 270 00:16:59,763 --> 00:17:02,273 This life is all bad. 271 00:17:02,323 --> 00:17:04,483 ~ Aunt Pol, what are you doing? ~ Shut up and walk. 272 00:17:09,643 --> 00:17:11,683 DOOR CLOSES 273 00:17:14,083 --> 00:17:15,123 Thomas? 274 00:17:16,603 --> 00:17:19,163 Should I go and speak to Queen Mary Lee at the Black Patch? 275 00:17:25,163 --> 00:17:26,313 Yes. 276 00:17:26,363 --> 00:17:28,753 She can give us soldiers for a few nights. 277 00:17:28,803 --> 00:17:29,883 Mm, good. 278 00:17:33,603 --> 00:17:36,243 John, go and bring up the car. 279 00:17:55,603 --> 00:17:56,953 DOOR CLOSES 280 00:17:57,003 --> 00:17:59,633 Imagine riding away, Thomas. 281 00:17:59,683 --> 00:18:02,193 Living the real life, you know? 282 00:18:02,243 --> 00:18:04,803 Your Gypsy half is the stronger. 283 00:18:07,123 --> 00:18:08,923 You just want to ride away. 284 00:18:11,323 --> 00:18:14,993 France is the new place for us, they say. 285 00:18:15,043 --> 00:18:17,083 Lot of metal lying around still. 286 00:18:18,243 --> 00:18:20,883 Guns and trucks and spent shells and things. 287 00:18:22,043 --> 00:18:23,483 Then you go south. 288 00:18:24,723 --> 00:18:30,193 Saintes-Maries, where the Black Madonna is. 289 00:18:30,243 --> 00:18:32,643 My brothers go sometimes for the fair. 290 00:18:34,763 --> 00:18:36,083 It's like a home for us. 291 00:18:40,003 --> 00:18:42,003 They still let you get lost there. 292 00:18:54,283 --> 00:18:56,043 I've been to France, Esme. 293 00:18:58,123 --> 00:18:59,403 So has John. 294 00:19:01,163 --> 00:19:03,313 Now get your coat 295 00:19:03,363 --> 00:19:05,243 and go with your husband. 296 00:19:14,923 --> 00:19:17,113 And if you ever talk about getting lost again, 297 00:19:17,163 --> 00:19:18,203 I will cut you... 298 00:19:19,923 --> 00:19:21,083 .. from this family. 299 00:19:31,363 --> 00:19:32,603 What family? 300 00:19:47,963 --> 00:19:50,523 KEYS CLANK IN LOCK 301 00:19:51,563 --> 00:19:53,353 KNOCK AT DOOR Come in. 302 00:19:53,403 --> 00:19:55,593 DOOR OPENS 303 00:19:55,643 --> 00:19:58,473 MALE VOICES IN BACKGROUND 304 00:19:58,523 --> 00:20:00,763 Ah, Polly. 305 00:20:03,043 --> 00:20:04,643 Come to see my son. 306 00:20:06,123 --> 00:20:07,803 Close the door. 307 00:20:11,723 --> 00:20:13,913 I've just been conducting... 308 00:20:13,963 --> 00:20:16,513 an interrogation. 309 00:20:16,563 --> 00:20:19,193 It can be awfully hard on the hands. 310 00:20:19,243 --> 00:20:22,113 My son, Michael, where is he? 311 00:20:22,163 --> 00:20:23,643 Do you think I need a shave? 312 00:20:26,043 --> 00:20:28,433 It's been a long day. 313 00:20:28,483 --> 00:20:30,363 I need to shave, don't you think? 314 00:20:32,203 --> 00:20:35,563 Well, maybe it can wait till later. 315 00:20:38,203 --> 00:20:42,833 Your son has been having a hard time of it, I am told. 316 00:20:42,883 --> 00:20:45,513 And that is why I thought that you and I, together, 317 00:20:45,563 --> 00:20:48,963 we should do whatever we can to get him freed. 318 00:20:49,963 --> 00:20:53,953 I... I have a form here, a release form, 319 00:20:54,003 --> 00:20:59,523 and with my signature he can be freed by tomorrow morning at dawn. 320 00:21:16,203 --> 00:21:17,923 So sign it. 321 00:21:20,443 --> 00:21:22,033 He didn't do anything. 322 00:21:22,083 --> 00:21:26,833 "Sign it, Mr Campbell, please, sir." 323 00:21:26,883 --> 00:21:30,243 Something like that, that'd be a way to say it, wouldn't it? 324 00:21:31,883 --> 00:21:33,323 Now... 325 00:21:34,603 --> 00:21:37,563 .. what would prompt me to do you such a favour, hmm? 326 00:21:40,883 --> 00:21:42,843 What do you want? 327 00:21:45,163 --> 00:21:46,913 Information? 328 00:21:46,963 --> 00:21:51,363 You mean inside information about Tommy Shelby's criminal empire? 329 00:21:53,483 --> 00:21:55,513 With respect, 330 00:21:55,563 --> 00:21:58,953 I would say that I know more about Tommy's dealings than you do. 331 00:21:59,003 --> 00:22:01,993 He doesn't trouble the family with Irish business, for instance, 332 00:22:02,043 --> 00:22:04,553 does he? No. 333 00:22:04,603 --> 00:22:07,353 So, no... 334 00:22:07,403 --> 00:22:09,123 it's not information I need. 335 00:22:16,563 --> 00:22:18,883 What else could you give me... 336 00:22:20,683 --> 00:22:22,323 .. in return for my signature? 337 00:22:24,203 --> 00:22:27,003 I'm talking about a simple transaction here. 338 00:22:29,163 --> 00:22:31,803 I have a great curiosity. 339 00:22:33,083 --> 00:22:35,683 Like a magpie... sees something... 340 00:22:37,963 --> 00:22:40,083 .. something shining in the mud. 341 00:22:42,163 --> 00:22:45,243 Oh, he has no need for the silver, but... 342 00:22:46,723 --> 00:22:48,323 .. but he takes it anyway. 343 00:23:14,763 --> 00:23:16,553 Sign the form. 344 00:23:16,603 --> 00:23:18,113 "Please, sir..." 345 00:23:18,163 --> 00:23:20,163 Please, sir... 346 00:23:23,123 --> 00:23:27,713 I will sign that form with this hand... 347 00:23:27,763 --> 00:23:29,833 .. when I am finished. 348 00:23:29,883 --> 00:23:31,633 It's a deal? 349 00:23:31,683 --> 00:23:33,363 It's a deal. 350 00:23:37,043 --> 00:23:39,153 You don't cry? 351 00:23:39,203 --> 00:23:41,803 ~ Oh, I can cry. ~ So... 352 00:23:43,003 --> 00:23:44,603 .. that is what I want. 353 00:23:45,883 --> 00:23:47,643 I need you to cry. 354 00:23:49,483 --> 00:23:50,843 I will try. 355 00:23:53,963 --> 00:23:59,793 "I need a favour, Mr Campbell, sir. And I will do anything... 356 00:23:59,843 --> 00:24:01,353 "Anything in return." 357 00:24:01,403 --> 00:24:03,283 That's what you might have said, hmm? 358 00:24:06,723 --> 00:24:08,843 I felt something when... 359 00:24:10,523 --> 00:24:14,913 .. when I had you up against that car and you felt it, too. 360 00:24:14,963 --> 00:24:17,273 (Don't tell me you didn't, Polly.) 361 00:24:17,323 --> 00:24:19,193 Because... 362 00:24:19,243 --> 00:24:22,163 Oh, and now you think you're... 363 00:24:23,283 --> 00:24:25,513 .. sort of respectable... 364 00:24:25,563 --> 00:24:28,233 with your son and your house 365 00:24:28,283 --> 00:24:31,153 and your maid, but I know what you are, 366 00:24:31,203 --> 00:24:33,323 you Gypsy Fenian slut. 367 00:24:35,043 --> 00:24:38,203 Do you want it on the floor or on the desk, Mr Campbell? 368 00:24:48,483 --> 00:24:51,353 Now you cry. 369 00:24:51,403 --> 00:24:53,203 You cry! 370 00:25:00,723 --> 00:25:02,763 Get out. Get out. 371 00:25:04,643 --> 00:25:06,473 Get out! 372 00:25:06,523 --> 00:25:08,673 No. No! 373 00:25:08,723 --> 00:25:10,993 I want him free. 374 00:25:11,043 --> 00:25:13,003 I will get him free. 375 00:25:16,643 --> 00:25:18,443 You don't need to shave. 376 00:25:20,283 --> 00:25:22,043 You don't need to do anything. 377 00:25:25,123 --> 00:25:28,953 Victory's just doing nothing, as well. 378 00:25:29,003 --> 00:25:30,803 Doing it soft and gentle. 379 00:25:39,403 --> 00:25:41,603 Should I talk or not talk? 380 00:25:44,523 --> 00:25:47,403 Should it be like I am weak and small, yes? 381 00:25:51,163 --> 00:25:52,923 Do you want me to talk or not talk? 382 00:25:55,603 --> 00:25:57,433 Talk. 383 00:25:57,483 --> 00:25:59,283 You're small and weak. 384 00:26:00,923 --> 00:26:03,513 Then that is what I am - 385 00:26:03,563 --> 00:26:05,283 small and weak. 386 00:26:06,963 --> 00:26:08,443 Look. 387 00:26:10,203 --> 00:26:11,563 Feel. 388 00:26:13,883 --> 00:26:15,763 You made me cry. 389 00:26:20,243 --> 00:26:22,353 No! 390 00:26:22,403 --> 00:26:25,273 We had an agreement, right? 391 00:26:25,323 --> 00:26:27,003 Yes. Yes! 392 00:26:29,523 --> 00:26:31,723 DOOR OPENS 393 00:26:35,923 --> 00:26:38,953 Where've you been? 394 00:26:39,003 --> 00:26:43,763 I went to the Spotted Dog in Digbeth for a glass or two of rum. 395 00:26:45,723 --> 00:26:48,153 Was it one glass or two? 396 00:26:48,203 --> 00:26:50,473 It was three. 397 00:26:50,523 --> 00:26:53,193 Where's the baby? 398 00:26:53,243 --> 00:26:54,843 Sleeping. 399 00:26:56,243 --> 00:26:58,043 More like five. 400 00:27:02,683 --> 00:27:04,003 It was more like six. 401 00:27:06,763 --> 00:27:09,153 Did you meet the maid? 402 00:27:09,203 --> 00:27:12,563 I talked politics with her and she got bored and went to bed. 403 00:27:16,843 --> 00:27:18,793 I phoned James. 404 00:27:18,843 --> 00:27:21,113 He talked to the lawyer anyway. 405 00:27:21,163 --> 00:27:24,803 He said he'd take Arthur's case for free, so we don't need Tommy. 406 00:27:28,483 --> 00:27:31,113 Pol? 407 00:27:31,163 --> 00:27:33,753 We'll get Michael free, as well, I promise. 408 00:27:33,803 --> 00:27:36,923 There's no need, they're letting him out in the morning. 409 00:27:40,243 --> 00:27:45,393 If the baby wants anything at night, ring the bell by the bed. 410 00:27:45,443 --> 00:27:48,923 She gets paid to work 24 hours, that girl, she's getting lazy. 411 00:27:50,963 --> 00:27:52,363 Well... 412 00:27:53,563 --> 00:27:56,163 .. take advantage if you're nice. 413 00:28:06,643 --> 00:28:11,993 ♪ Forgive me, Hera I cannot stay 414 00:28:12,043 --> 00:28:16,403 ♪ He cut out my tongue There is nothing to say 415 00:28:19,083 --> 00:28:23,043 ♪ Love me, oh Lord He threw me away 416 00:28:24,163 --> 00:28:29,003 ♪ He laughed at my sins In his arms I must stay 417 00:28:32,243 --> 00:28:39,523 ♪ He wrote, "I'm broke, Please send for me." 418 00:28:42,523 --> 00:28:47,113 ♪ Her skin is white And I'm light as the sun 419 00:28:47,163 --> 00:28:53,003 ♪ So holy light shines on the things you have done 420 00:28:54,523 --> 00:28:58,443 ♪ So I asked him How he became this man? 421 00:28:59,443 --> 00:29:03,713 ♪ How did he learn to hold fruit in his hands? 422 00:29:03,763 --> 00:29:08,473 ♪ And where is the lamb that gave you your name? 423 00:29:08,523 --> 00:29:13,043 ♪ He had to leave Though I begged him to stay 424 00:29:14,163 --> 00:29:19,193 ♪ We speak when spoken to 425 00:29:19,243 --> 00:29:22,123 ♪ And that suits us well 426 00:29:25,283 --> 00:29:28,603 ♪ That suits us well 427 00:29:31,083 --> 00:29:33,883 ♪ That suits me well. ♪ 428 00:29:35,843 --> 00:29:38,283 You need cream on them cuts or they'll go bad. 429 00:29:45,603 --> 00:29:47,843 The screws told me why I've been freed. 430 00:29:52,443 --> 00:29:54,523 They told me what you did. 431 00:30:01,483 --> 00:30:03,243 They thought it was funny. 432 00:30:10,363 --> 00:30:11,963 Maybe it is. 433 00:30:37,163 --> 00:30:39,043 What are you doing, Tommy? 434 00:30:40,043 --> 00:30:42,923 Shovelling shit, Curly. Just like you. 435 00:30:50,083 --> 00:30:51,833 And why are you doing that, Tommy? 436 00:30:51,883 --> 00:30:55,483 To remind myself of what I'd be if I wasn't who I am. 437 00:31:27,643 --> 00:31:29,153 Tommy? 438 00:31:29,203 --> 00:31:30,753 What's going on? 439 00:31:30,803 --> 00:31:33,083 I think Tommy's lost his mind, Charlie! 440 00:31:35,083 --> 00:31:39,593 Well, it's honest work, Curly... 441 00:31:39,643 --> 00:31:42,673 but I don't want to get used to it, 442 00:31:42,723 --> 00:31:45,433 so I'll need six cans of petrol. 443 00:31:45,483 --> 00:31:49,283 Bring them to the garage, put them in the back of the car. 444 00:31:51,003 --> 00:31:52,363 Six cans? 445 00:31:53,523 --> 00:31:56,883 Tommy, if you ever want a job, I'll get you your own shovel. 446 00:31:59,243 --> 00:32:01,963 Petrol, yeah. Yeah. 447 00:32:19,563 --> 00:32:23,633 ♪ Climbed over mountains 448 00:32:23,683 --> 00:32:27,793 ♪ Travelled the sea 449 00:32:27,843 --> 00:32:31,753 ♪ Cast down off heaven 450 00:32:31,803 --> 00:32:35,043 ♪ Cast down on my knees 451 00:32:36,283 --> 00:32:38,883 ♪ I've lain with the devil 452 00:32:40,283 --> 00:32:43,003 ♪ Cursed God above 453 00:32:44,603 --> 00:32:48,073 ♪ Forsaken heaven 454 00:32:48,123 --> 00:32:51,723 ♪ To bring you my love... ♪ 455 00:32:53,603 --> 00:32:56,793 Far too gorgeous for some half-blind auntie. 456 00:32:56,843 --> 00:33:00,003 She's my harshest critic. I have to be perfect. 457 00:33:01,643 --> 00:33:04,873 She's not half-blind, she's half-deaf. 458 00:33:04,923 --> 00:33:07,233 So what time will you be back? 459 00:33:07,283 --> 00:33:08,603 Before midnight. 460 00:33:10,523 --> 00:33:12,283 I'll be awake. 461 00:34:07,723 --> 00:34:09,713 Is this your house? 462 00:34:09,763 --> 00:34:12,003 Yes. Have a seat. 463 00:34:23,403 --> 00:34:25,473 Do I not get a drink? 464 00:34:25,523 --> 00:34:27,003 Please. 465 00:34:31,003 --> 00:34:33,393 ~ You want one? ~ Yes. 466 00:34:33,443 --> 00:34:34,563 Still whisky? 467 00:34:35,963 --> 00:34:38,073 Yes. 468 00:34:38,123 --> 00:34:39,753 But other things have changed. 469 00:34:39,803 --> 00:34:41,833 I saw vans with your name on at the docks. 470 00:34:41,883 --> 00:34:43,683 Yes, some things have changed. 471 00:35:00,923 --> 00:35:03,273 Tommy, I really wasn't sure about coming tonight... 472 00:35:03,323 --> 00:35:05,443 I lit a fire in the bedroom upstairs. 473 00:35:07,643 --> 00:35:11,673 My plan was that we sit here for a while and... 474 00:35:11,723 --> 00:35:13,673 talk about old times, 475 00:35:13,723 --> 00:35:15,643 drink some whisky. 476 00:35:18,043 --> 00:35:20,353 And I was going to tell you 477 00:35:20,403 --> 00:35:23,513 I hadn't spent a day without thinking about you. 478 00:35:23,563 --> 00:35:25,713 And then we were going to go upstairs 479 00:35:25,763 --> 00:35:27,043 and sleep together. 480 00:35:28,763 --> 00:35:32,353 But just now, on the way to opening the door, 481 00:35:32,403 --> 00:35:33,923 I changed my mind. 482 00:35:36,883 --> 00:35:38,593 So just have one drink, 483 00:35:38,643 --> 00:35:41,753 tell me how happy you are in New York and then you can go. 484 00:35:41,803 --> 00:35:43,113 You "changed your mind"? 485 00:35:43,163 --> 00:35:45,803 Mmm. So you can go. 486 00:35:50,723 --> 00:35:53,553 As a matter of fact, I am happy in New York. 487 00:35:53,603 --> 00:35:56,953 ~ And I am married. ~ Oh, yeah, he's rich, I know. 488 00:35:57,003 --> 00:36:00,073 And he's sweet and he's kind to me, 489 00:36:00,123 --> 00:36:03,273 so what makes you think that I would have gone to bed with you 490 00:36:03,323 --> 00:36:05,513 after one whisky and some conversation? 491 00:36:05,563 --> 00:36:08,553 ~ I was accounting for three whiskies. ~ How dare you? 492 00:36:08,603 --> 00:36:10,913 Doesn't matter now, because I've changed my mind. 493 00:36:10,963 --> 00:36:13,553 I came here because you asked me. 494 00:36:13,603 --> 00:36:15,593 Even though he's sweet and he's kind to you? 495 00:36:15,643 --> 00:36:18,273 ~ And now I feel like an idiot. ~ Well, then go. 496 00:36:18,323 --> 00:36:19,923 (Jesus.) 497 00:36:31,243 --> 00:36:33,283 But you're still here. 498 00:36:37,083 --> 00:36:38,753 Are you so certain? 499 00:36:38,803 --> 00:36:40,723 That you're still in love with me? 500 00:36:42,523 --> 00:36:45,683 I was, but I'm not any more. 501 00:36:50,363 --> 00:36:52,473 You're not armed, Grace, are you? 502 00:36:52,523 --> 00:36:54,953 No, I'm not armed. 503 00:36:55,003 --> 00:36:58,443 I don't carry guns. I don't have to. 504 00:37:04,243 --> 00:37:06,513 You don't have a sense of humour any more, either. 505 00:37:06,563 --> 00:37:08,363 What are you talking about? 506 00:37:18,443 --> 00:37:22,073 Thing is, I hate reunions. 507 00:37:22,123 --> 00:37:24,833 I didn't want to sit here for hours talking about nothing 508 00:37:24,883 --> 00:37:27,483 and dancing around what we really want to say. 509 00:37:28,643 --> 00:37:30,873 So now... 510 00:37:30,923 --> 00:37:33,433 I know you're happy in New York. I know your husband's rich 511 00:37:33,483 --> 00:37:36,913 and sweet and kind to you. I know you're unarmed 512 00:37:36,963 --> 00:37:41,833 and you didn't come here for sex, because you don't love me any more. 513 00:37:41,883 --> 00:37:45,713 And it's only three minutes past. 514 00:37:45,763 --> 00:37:47,563 Another drink? 515 00:37:50,803 --> 00:37:54,043 I'll take that as a yes. 516 00:37:56,283 --> 00:37:58,123 It's good to see you, Grace. 517 00:38:00,003 --> 00:38:01,923 So you didn't light the fire? 518 00:38:06,083 --> 00:38:08,363 You see, my real plan... 519 00:38:10,243 --> 00:38:12,003 .. was that we go out. 520 00:38:13,523 --> 00:38:15,993 I want to impress you. 521 00:38:16,043 --> 00:38:17,643 Now... 522 00:38:19,243 --> 00:38:20,883 .. do you like Charlie Chaplin? 523 00:38:23,963 --> 00:38:25,873 Yes, I like Charlie Chaplin. 524 00:38:25,923 --> 00:38:27,793 Good. 525 00:38:27,843 --> 00:38:30,643 But I bet you've never heard Charlie Chaplin speak. 526 00:38:32,363 --> 00:38:34,593 I thought you were taking me to see Charlie Chaplin. 527 00:38:34,643 --> 00:38:37,153 ~ I am. ~ This isn't a picture house. 528 00:38:37,203 --> 00:38:39,833 No, it's not a picture house. 529 00:38:39,883 --> 00:38:41,913 So how will I see Charlie Chaplin? 530 00:38:41,963 --> 00:38:46,033 You will see him and you will hear him, just like I promised. 531 00:38:46,083 --> 00:38:49,193 ~ There you go, there's Chaplin. ~ Oh, my God, that's him. ~ Mm-hm. 532 00:38:49,243 --> 00:38:51,793 ~ That's really Charlie Chaplin in person. ~ Yep. 533 00:38:51,843 --> 00:38:54,153 He's in England, promoting his film. 534 00:38:54,203 --> 00:38:56,793 ~ And how the hell do you know Charlie Chaplin? ~ I don't, 535 00:38:56,843 --> 00:38:59,273 I know his bodyguard, Wag MacDonald. 536 00:38:59,323 --> 00:39:00,953 It's that chap there. 537 00:39:01,003 --> 00:39:04,193 I was a bookie in Birmingham, then he went to Los Angeles. 538 00:39:04,243 --> 00:39:07,393 You see, Wag is also a Romany Gypsy, as is Chaplin. 539 00:39:07,443 --> 00:39:09,313 But he keeps it a secret. 540 00:39:09,363 --> 00:39:13,193 Chaplin was born on the Black Patch, a Gypsy camp in Birmingham. 541 00:39:13,243 --> 00:39:16,193 That's why he gave Wag the job, even though Wag was on the run. 542 00:39:16,243 --> 00:39:17,523 Thank you. 543 00:39:19,563 --> 00:39:21,113 Thank you. 544 00:39:21,163 --> 00:39:23,513 See, we've all got secrets, Grace. 545 00:39:23,563 --> 00:39:25,443 Come on, I'll introduce you. 546 00:39:29,403 --> 00:39:32,233 Hello, Wag. Mr Chaplin, this is Grace. 547 00:39:32,283 --> 00:39:33,963 Hello, Mr Chaplin. 548 00:39:36,803 --> 00:39:41,003 PHONE RINGS 549 00:39:42,563 --> 00:39:44,633 ~ Hello. ~ Hello, Mr Campbell. 550 00:39:44,683 --> 00:39:48,513 You said you knew my sister's address in Primrose Hill. 551 00:39:48,563 --> 00:39:50,873 So I expect you have men watching the house, 552 00:39:50,923 --> 00:39:53,193 to see who comes and goes. 553 00:39:53,243 --> 00:39:55,953 Well, tonight, your men will see me return to the house 554 00:39:56,003 --> 00:39:57,833 with a very beautiful woman. 555 00:39:57,883 --> 00:40:01,073 She will stay until just before midnight. 556 00:40:01,123 --> 00:40:03,123 Course, I'll close the curtains. 557 00:40:04,803 --> 00:40:06,523 Can you guess who the woman is? 558 00:40:09,603 --> 00:40:10,713 Liar! 559 00:40:10,763 --> 00:40:12,523 Sleep well, Mr Campbell. 560 00:40:22,403 --> 00:40:23,523 Tommy. 561 00:40:25,403 --> 00:40:27,163 Tommy, do you have someone? 562 00:40:36,043 --> 00:40:38,193 (It's too late, Tommy.) 563 00:40:38,243 --> 00:40:40,113 (It's 11, Grace.) 564 00:40:40,163 --> 00:40:42,123 I mean, it's too late. 565 00:40:44,723 --> 00:40:47,913 If you'd come with me to New York... 566 00:40:47,963 --> 00:40:49,483 I had things to do. 567 00:40:51,763 --> 00:40:54,793 You mean the coin landed the wrong way? 568 00:40:54,843 --> 00:40:57,003 It couldn't have worked. 569 00:40:59,283 --> 00:41:00,763 That was a question. 570 00:41:13,603 --> 00:41:15,523 (Tommy, do you have someone?) 571 00:41:19,083 --> 00:41:20,923 (I have a race horse.) 572 00:41:22,203 --> 00:41:23,833 She's going to win the Derby. 573 00:41:23,883 --> 00:41:25,523 MUSIC: Catherine by PJ Harvey 574 00:41:27,163 --> 00:41:30,753 ♪ Till the light that shines on me 575 00:41:30,803 --> 00:41:34,923 ♪ I damn to hell every second you breathe 576 00:41:38,763 --> 00:41:42,233 ♪ I envy the road the ground you tread under 577 00:41:42,283 --> 00:41:46,393 ♪ I envy the wind your hair riding over 578 00:41:46,443 --> 00:41:49,953 ♪ I envy the pillow your head rests and slumbers 579 00:41:50,003 --> 00:41:54,313 ♪ I envy to murderous envy your lover 580 00:41:54,363 --> 00:41:57,953 ♪ Till the light shines on me 581 00:41:58,003 --> 00:42:01,043 ♪ I damn to hell every second you breathe 582 00:42:02,603 --> 00:42:05,593 ♪ Till the light shines on me 583 00:42:05,643 --> 00:42:10,313 ♪ I damn to hell every second you breathe 584 00:42:10,363 --> 00:42:15,643 ♪ Till the light shines on me... ♪ 585 00:42:18,323 --> 00:42:20,643 ~ I'll drive you. ~ HE CLEARS THROAT 586 00:42:25,003 --> 00:42:26,363 When do you sail back? 587 00:42:29,243 --> 00:42:30,523 We don't know yet. 588 00:42:32,443 --> 00:42:34,243 You don't have a return ticket? 589 00:42:35,283 --> 00:42:36,923 This wasn't right, Tommy. 590 00:42:38,643 --> 00:42:39,883 When do you go back, Grace? 591 00:42:45,763 --> 00:42:47,113 They're doing tests on us. 592 00:42:47,163 --> 00:42:49,243 I don't know when they'll be finished. 593 00:42:54,243 --> 00:42:55,683 We're having treatment. 594 00:42:56,843 --> 00:42:58,443 A doctor in Harley Street. 595 00:42:59,683 --> 00:43:01,523 Some new thing. A breakthrough. 596 00:43:05,123 --> 00:43:06,523 We're trying for a baby. 597 00:43:31,443 --> 00:43:32,883 Why did you come here tonight? 598 00:43:40,043 --> 00:43:42,323 The doctor believes it's surely me who's at fault. 599 00:43:50,723 --> 00:43:53,403 ~ I am sorry. It is no-one's fault. ~ I'm tired of that. 600 00:44:05,803 --> 00:44:06,923 Can I see you again? 601 00:44:11,323 --> 00:44:12,403 Grace? 602 00:44:17,643 --> 00:44:19,603 You're used to working under cover, eh? 603 00:44:22,203 --> 00:44:24,163 I've never lied to him once. 604 00:44:27,323 --> 00:44:28,763 So tell him the truth. 605 00:44:48,763 --> 00:44:49,803 Put your arms up. 606 00:44:58,683 --> 00:45:00,203 What have we got here then? 607 00:45:04,603 --> 00:45:06,883 Take your fucking hands off me! 608 00:45:08,483 --> 00:45:11,723 Here he is. The King of London Town. 609 00:45:21,883 --> 00:45:23,353 You been enjoying yourself? 610 00:45:23,403 --> 00:45:25,633 Oh, yes, fucking great. 611 00:45:25,683 --> 00:45:27,433 Surrounded by Sabini's men. 612 00:45:27,483 --> 00:45:29,243 Rats everywhere. 613 00:45:30,243 --> 00:45:31,523 Fucking cockneys. 614 00:45:32,923 --> 00:45:35,753 Well, at least you're going to get what you've always wanted. 615 00:45:35,803 --> 00:45:38,873 ~ And what's that? ~ You've tried to hang yourself twice. 616 00:45:38,923 --> 00:45:41,003 Now the King's going to do it for you. 617 00:45:45,243 --> 00:45:47,723 ~ I've been a fucking idiot. ~ Yeah. 618 00:45:48,883 --> 00:45:50,513 I haven't appreciated nothing, John. 619 00:45:50,563 --> 00:45:52,633 Are you fucking repenting or something? 620 00:45:52,683 --> 00:45:53,723 Drawing. 621 00:45:54,803 --> 00:45:56,393 I used to be good at drawing. 622 00:45:56,443 --> 00:45:58,753 Arthur, please. For God's sake. I don't need this. 623 00:45:58,803 --> 00:46:00,473 I should have listened more in class... 624 00:46:00,523 --> 00:46:02,923 What fucking class? You were never there! 625 00:46:04,363 --> 00:46:05,993 I used to draw horses. 626 00:46:06,043 --> 00:46:07,113 Arthur... 627 00:46:07,163 --> 00:46:10,673 Stallions. Great big ones. They looked real. 628 00:46:10,723 --> 00:46:12,603 Arthur. Not stallions, not now. 629 00:46:13,883 --> 00:46:17,513 I should have done more with my life, John. Good things. 630 00:46:17,563 --> 00:46:20,193 ~ Arthur, for God's sake... ~ Even Ada said it wasn't my fault. 631 00:46:20,243 --> 00:46:22,753 ~ Arthur, will you listen? ~ They are going to hang me, John. 632 00:46:22,803 --> 00:46:24,193 They're not going to hang you. 633 00:46:24,243 --> 00:46:25,283 Says who? 634 00:46:27,483 --> 00:46:28,523 Tommy. 635 00:46:31,763 --> 00:46:35,393 And how is Houdini going to get me out of this? 636 00:46:35,443 --> 00:46:37,643 ~ Well... ~ Don't tell me. He's got a plan. 637 00:46:38,643 --> 00:46:41,393 ~ But you don't know what that plan is, do you, John? ~ I do... 638 00:46:41,443 --> 00:46:44,113 Because we just, we can't be trusted. 639 00:46:44,163 --> 00:46:48,753 All right. If he's so fucking clever, why am I in here? 640 00:46:48,803 --> 00:46:52,753 ~ Well... ~ Why is all our men and half our whisky being lifted? 641 00:46:52,803 --> 00:46:54,193 Hmm? 642 00:46:54,243 --> 00:46:56,393 The Jew and the cockney have run rings round him. 643 00:46:56,443 --> 00:46:58,753 ~ Will you shut up? ~ Look at you. Look. 644 00:46:58,803 --> 00:47:00,193 A big fucking man... 645 00:47:00,243 --> 00:47:01,483 Fucking shut up! 646 00:47:04,723 --> 00:47:06,843 He's already told me what I've got to do. 647 00:47:24,763 --> 00:47:26,953 What business have you got here? 648 00:47:27,003 --> 00:47:30,273 I just pulled over. I never smoke and drive, you know. 649 00:47:30,323 --> 00:47:31,833 Where are you from? 650 00:47:31,883 --> 00:47:33,553 I'm from Ireland. 651 00:47:33,603 --> 00:47:36,033 The beautiful north, where the rocks sing in the wind. 652 00:47:36,083 --> 00:47:37,433 Where in the beautiful north? 653 00:47:37,483 --> 00:47:39,393 You know, I just pulled over for a fag. 654 00:47:39,443 --> 00:47:41,393 I want to see some identification. 655 00:47:41,443 --> 00:47:43,123 Hey! 656 00:48:01,403 --> 00:48:03,473 ♪ Come home 657 00:48:03,523 --> 00:48:05,923 ♪ Like me 658 00:48:07,323 --> 00:48:10,433 ♪ You're home now 659 00:48:10,483 --> 00:48:12,833 ♪ Here with me 660 00:48:12,883 --> 00:48:15,433 ♪ Come home 661 00:48:15,483 --> 00:48:18,993 ♪ With your son 662 00:48:19,043 --> 00:48:22,953 ♪ Tomorrow might never come... ♪ 663 00:48:23,003 --> 00:48:23,993 May! 664 00:48:24,043 --> 00:48:25,723 Tommy! 665 00:48:35,123 --> 00:48:37,363 Does it really stop the horses from getting worms? 666 00:48:39,403 --> 00:48:40,563 Yep. It really does. 667 00:48:45,803 --> 00:48:48,203 Anyway, I thought it would make you smile. 668 00:48:50,323 --> 00:48:52,393 I'm sorry that you had to drive through the night. 669 00:48:52,443 --> 00:48:54,683 Must be exhausted. You can go and sleep if you want. 670 00:48:56,723 --> 00:48:57,763 May? 671 00:49:00,123 --> 00:49:01,163 We have to stop. 672 00:49:02,243 --> 00:49:03,283 This. 673 00:49:04,843 --> 00:49:06,643 I came here to tell you we have to stop. 674 00:49:09,563 --> 00:49:10,603 Why? 675 00:49:11,763 --> 00:49:14,163 Because I'm me and you're you? That old thing? 676 00:49:15,603 --> 00:49:16,803 There's someone. 677 00:49:19,763 --> 00:49:20,803 For a long time. 678 00:49:26,083 --> 00:49:28,753 And I didn't want you to think anything about how it's going to be 679 00:49:28,803 --> 00:49:29,843 after the race. 680 00:49:31,803 --> 00:49:33,043 HE CLEARS THROAT 681 00:49:35,323 --> 00:49:37,353 Not many of your people know about me 682 00:49:37,403 --> 00:49:39,753 so I haven't done the damage that would come. 683 00:49:39,803 --> 00:49:40,843 "My people"? 684 00:49:43,923 --> 00:49:47,683 ~ But the damage isn't done, is what I mean. ~ Right. 685 00:49:51,363 --> 00:49:54,513 And even if it's like this, I want the horse to stay here. 686 00:49:54,563 --> 00:49:56,233 To stay. Yes, of course. 687 00:49:56,283 --> 00:49:57,433 Epsom is close. 688 00:49:57,483 --> 00:49:59,603 I haven't got my outfit yet, so it's all right. 689 00:50:01,123 --> 00:50:02,953 You can still be with me in the enclosure. 690 00:50:03,003 --> 00:50:04,873 Very gracious of you, Sir(!) 691 00:50:04,923 --> 00:50:06,313 You can wear something... 692 00:50:06,363 --> 00:50:07,353 It's funny, isn't it, 693 00:50:07,403 --> 00:50:11,673 because you'll be up there and I'll be down in the ring. 694 00:50:11,723 --> 00:50:13,443 Sort of upside down, isn't it? 695 00:50:14,763 --> 00:50:17,553 You can still be with me after and you can still wear something. 696 00:50:17,603 --> 00:50:19,563 I will be covered in mud, from the ring. 697 00:50:22,323 --> 00:50:24,033 May, forget about men like me. 698 00:50:24,083 --> 00:50:26,563 I was going to tell you how much she's improved. 699 00:50:32,203 --> 00:50:33,513 There are other men who... 700 00:50:33,563 --> 00:50:35,793 I think she stands a chance of placing. So... 701 00:50:35,843 --> 00:50:37,593 So the silly part of our business is done. 702 00:50:37,643 --> 00:50:40,243 Are you going to drive straight off to Birmingham, or...? 703 00:50:46,203 --> 00:50:50,153 What if I said, er, "All right, I'll stay"? 704 00:50:50,203 --> 00:50:51,723 After what I just said. 705 00:50:57,763 --> 00:50:59,403 Then that would be all right. 706 00:51:05,123 --> 00:51:07,553 You talk about "damage". The damage not yet done. 707 00:51:07,603 --> 00:51:09,833 You don't think half of London already thinks 708 00:51:09,883 --> 00:51:11,403 that I am fucking a racketeer? 709 00:51:12,523 --> 00:51:16,043 Laughing about it. Laying bets on when you'll steal the silver. 710 00:51:18,323 --> 00:51:20,643 You think your people are ruthless? Try mine. 711 00:51:25,123 --> 00:51:27,713 So that is why you carry on, eh? 712 00:51:27,763 --> 00:51:29,403 Because you can't back down. 713 00:51:31,403 --> 00:51:34,163 Amongst many other illogical reasons. 714 00:51:38,443 --> 00:51:40,393 So will you drive straight off, or? 715 00:51:40,443 --> 00:51:42,603 I haven't got any petrol in the garage. 716 00:51:47,163 --> 00:51:48,953 I have some cans of petrol in the car. 717 00:51:49,003 --> 00:51:50,403 Good. So you can go. 718 00:52:20,203 --> 00:52:21,843 They look happy in there, eh? 719 00:52:23,643 --> 00:52:24,843 And why wouldn't they be? 720 00:52:38,443 --> 00:52:39,483 Who is she? 721 00:52:41,923 --> 00:52:43,483 Someone who's sailing away. 722 00:52:53,203 --> 00:52:54,243 So let her sail. 723 00:52:58,123 --> 00:52:59,913 You've told me about her. Like a gentleman. 724 00:52:59,963 --> 00:53:01,723 Now kindly behave like a gangster again. 725 00:53:07,083 --> 00:53:08,723 Feel sorry for me. It's fine. 726 00:53:19,683 --> 00:53:21,723 Because your horse will come fifth or sixth. 727 00:53:23,963 --> 00:53:25,163 But I will win you. 728 00:53:33,363 --> 00:53:35,353 Mr Shelby is just parking his car. 729 00:53:35,403 --> 00:53:37,243 He said for you to wait in here. 730 00:53:42,723 --> 00:53:44,243 Isn't this is impressive? 731 00:53:45,363 --> 00:53:48,003 And what is it you exactly do here? 732 00:53:49,643 --> 00:53:53,193 I exactly am a secretary to Mr Shelby. 733 00:53:53,243 --> 00:53:56,753 A secretary! My, my, my! 734 00:53:56,803 --> 00:53:58,283 All that paperwork. 735 00:54:00,883 --> 00:54:02,553 Do you want tea? 736 00:54:02,603 --> 00:54:03,643 No. 737 00:54:49,563 --> 00:54:53,163 I keep everything locked up, Mr Campbell. Everything of value. 738 00:55:01,963 --> 00:55:03,233 Take a seat. 739 00:55:03,283 --> 00:55:04,363 HE CLEARS THROAT 740 00:55:08,323 --> 00:55:10,603 How is your company treasurer, Polly? 741 00:55:13,043 --> 00:55:14,193 Why do you ask? 742 00:55:14,243 --> 00:55:17,083 Oh. Just give her my regards. 743 00:55:20,763 --> 00:55:22,083 Ah! 744 00:55:27,963 --> 00:55:32,083 You like to play with fire, don't you, Mr Shelby? 745 00:55:34,163 --> 00:55:35,833 Yesterday, 746 00:55:35,883 --> 00:55:37,553 in Belgravia, 747 00:55:37,603 --> 00:55:41,033 Field Marshall Russell's house was burnt out. 748 00:55:41,083 --> 00:55:44,073 An incendiary device was put through his letter box. 749 00:55:44,123 --> 00:55:45,163 Which means 750 00:55:46,443 --> 00:55:48,993 that he will have to find somewhere else to live 751 00:55:49,043 --> 00:55:51,043 for at least the next three months. 752 00:55:53,203 --> 00:55:57,353 Which also means that your plan for me to break in and shoot him 753 00:55:57,403 --> 00:56:00,393 in his bed is no longer an operational possibility. 754 00:56:00,443 --> 00:56:05,553 Indeed, but if you think a wee burn frees you from your obligations, 755 00:56:05,603 --> 00:56:06,713 think again... 756 00:56:06,763 --> 00:56:09,193 I will keep my side of the bargain. 757 00:56:09,243 --> 00:56:10,313 Oh, by God, you will. 758 00:56:10,363 --> 00:56:11,753 I will shoot your Field Marshal. 759 00:56:11,803 --> 00:56:14,553 But I will do it in a way that serves my purpose. 760 00:56:14,603 --> 00:56:16,673 The only purpose is MY purpose. 761 00:56:16,723 --> 00:56:19,883 I will carry out the assassination at a place of my choosing. 762 00:56:21,843 --> 00:56:22,883 Listen to me. 763 00:56:24,083 --> 00:56:27,033 All operational detail must be mutually agreed. 764 00:56:27,083 --> 00:56:30,473 I am a soldier of experience and I will determine where and when... 765 00:56:30,523 --> 00:56:33,393 Now, that man has 24-hour armed police protection. 766 00:56:33,443 --> 00:56:35,513 Your plan was full of holes, Mr Campbell. 767 00:56:35,563 --> 00:56:36,993 My plan was mutually agreed! 768 00:56:37,043 --> 00:56:39,393 And now your plan is up in smoke! 769 00:56:39,443 --> 00:56:41,993 And I have formulated the only viable alternative. 770 00:56:42,043 --> 00:56:44,163 For God's sake. What do you mean? 771 00:56:45,883 --> 00:56:47,283 How would you get to him? 772 00:56:49,963 --> 00:56:51,673 I won't. 773 00:56:51,723 --> 00:56:53,083 He'll come to me. 774 00:56:57,123 --> 00:56:58,953 Now listen to me, Mr Shelby. 775 00:56:59,003 --> 00:57:01,073 When this meeting is concluded 776 00:57:01,123 --> 00:57:05,113 I must report directly to Mr Winston Churchill. 777 00:57:05,163 --> 00:57:09,513 Your relationship with Mr Churchill is not my concern. 778 00:57:09,563 --> 00:57:14,193 And Mr Winston Churchill will need to hear details. 779 00:57:14,243 --> 00:57:16,803 Well, you tell him he'll have to trust me. 780 00:57:21,443 --> 00:57:25,123 Look, Mr Campbell, I will carry out my mission. 781 00:57:27,723 --> 00:57:31,313 ~ Good. Good. ~ But I will do it in a place where it will be impossible 782 00:57:31,363 --> 00:57:34,803 for you or your men to have me shot afterwards. 783 00:57:37,043 --> 00:57:40,513 Because that was your plan, eh? 784 00:57:40,563 --> 00:57:42,713 Coppers front and back. No way out. 785 00:57:42,763 --> 00:57:45,353 Me shot dead, dumped in the Thames. 786 00:57:45,403 --> 00:57:47,353 I will do the killing, 787 00:57:47,403 --> 00:57:49,803 but in a place where that will not be an option. 788 00:57:52,243 --> 00:57:55,923 I have recently become a racehorse owner, Mr Campbell. 789 00:58:00,843 --> 00:58:01,883 It's, er... 790 00:58:03,643 --> 00:58:06,193 Well, perhaps you can guess which one is my horse. 791 00:58:06,243 --> 00:58:07,523 HE COUGHS 792 00:58:24,483 --> 00:58:26,283 Where and when? 793 00:58:28,403 --> 00:58:29,443 Epsom. 794 00:58:30,923 --> 00:58:32,003 Derby day. 795 00:58:33,403 --> 00:58:36,203 MUSIC: Red Right Hand by Nick Cave and the Bad Seeds 796 00:58:49,363 --> 00:58:53,993 ♪ On a gathering storm comes a tall handsome man 797 00:58:54,043 --> 00:58:58,723 ♪ In a dusty black coat with a red right hand... ♪