1 00:00:00,300 --> 00:00:04,310 The Italian gangs and the Jewish gangs have been at war in London. 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,830 The Jews have been having the worst of it. They need allies. 3 00:00:06,880 --> 00:00:07,910 Tell us your plan. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,390 I can offer you 100 good men. 5 00:00:12,240 --> 00:00:15,190 Get him out of there, get him back! 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,120 Arthur killed a boy. 7 00:00:18,600 --> 00:00:21,790 Polly, these are the files for Michael and Anna Gray. 8 00:00:21,840 --> 00:00:25,110 Your daughter is dead. But Pol... 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,950 Michael is alive. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,990 I'm looking for someone called Elizabeth Gray. 11 00:00:29,040 --> 00:00:30,710 What do you want with Elizabeth Gray? 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,480 I think she might be my mother. 13 00:00:33,880 --> 00:00:36,750 An old friend of ours is coming back to the city. 14 00:00:36,800 --> 00:00:39,910 He's head of some secret department... 15 00:00:39,960 --> 00:00:42,080 the Irish desk. 16 00:00:47,440 --> 00:00:52,390 ♪ Take a little walk to the edge of town 17 00:00:52,440 --> 00:00:56,000 ♪ Go across the tracks 18 00:00:57,920 --> 00:01:00,910 ♪ Where the viaduct looms 19 00:01:00,960 --> 00:01:03,550 ♪ Like a bird of doom 20 00:01:03,600 --> 00:01:09,470 ♪ As it shifts and cracks 21 00:01:09,520 --> 00:01:12,830 ♪ Where secrets lie 22 00:01:12,880 --> 00:01:15,230 ♪ In the border fires 23 00:01:15,280 --> 00:01:18,230 ♪ In the humming wires 24 00:01:18,280 --> 00:01:24,920 ♪ And you know you're never coming back 25 00:01:32,240 --> 00:01:35,630 ♪ On a gathering storm comes 26 00:01:35,680 --> 00:01:38,070 ♪ A tall handsome man 27 00:01:38,120 --> 00:01:40,750 ♪ In a dusty black coat 28 00:01:40,800 --> 00:01:47,400 ♪ With a red right hand. ♪ 29 00:02:00,200 --> 00:02:03,990 He was murdered this morning in a street show in the Patch. 30 00:02:04,040 --> 00:02:05,150 He was Irish. 31 00:02:05,200 --> 00:02:07,510 Is he a person of interest to your department, sir? 32 00:02:07,560 --> 00:02:09,110 Do you read the papers? 33 00:02:09,160 --> 00:02:11,310 Birmingham papers. 34 00:02:11,360 --> 00:02:15,520 I recommend the Daily Mail. It will broaden your mind. 35 00:02:16,680 --> 00:02:19,150 Now, if you read the national press, 36 00:02:19,200 --> 00:02:24,630 you would know that the King has offered the rebel Irish a treaty. 37 00:02:24,680 --> 00:02:29,110 Some of the Fenians want to accept it. The IRA do not. 38 00:02:29,160 --> 00:02:33,230 Now, the IRA have a long and glorious relationship... 39 00:02:33,280 --> 00:02:35,430 with the garrotte. 40 00:02:35,480 --> 00:02:37,230 Oh, dear. 41 00:02:37,280 --> 00:02:40,320 Are they fighting amongst themselves, are they, sir? 42 00:02:43,040 --> 00:02:45,950 ~ That will be all. ~ Right, sir. 43 00:02:46,000 --> 00:02:48,230 I'm going to be up and down from London quite a bit. 44 00:02:48,280 --> 00:02:50,870 I'm going to need some lodgings. Can you help me with that? 45 00:02:50,920 --> 00:02:55,150 Well, you wouldn't want to stay at the lodgings you had last time though, sir, eh? 46 00:02:55,200 --> 00:02:56,910 Too many bad memories, I suppose. 47 00:02:56,960 --> 00:02:58,630 You should understand, Moss, 48 00:02:58,680 --> 00:03:02,230 I have no regrets about my previous mission in this city. 49 00:03:02,280 --> 00:03:04,000 No, sir? 50 00:03:05,240 --> 00:03:08,990 I imagine you boys have quite a laugh at my expense. 51 00:03:09,040 --> 00:03:10,550 A laugh, sir? 52 00:03:10,600 --> 00:03:13,710 You think it's funny that I developed feelings. 53 00:03:13,760 --> 00:03:15,710 No idea what you're talking about, sir. 54 00:03:15,760 --> 00:03:20,510 I have no regrets about what happened with Miss Burgess. 55 00:03:20,560 --> 00:03:23,790 No "bad memories". 56 00:03:23,840 --> 00:03:25,720 Right, sir. 57 00:03:29,320 --> 00:03:31,840 He's losing his bloody mind. 58 00:03:49,560 --> 00:03:51,160 Next. 59 00:03:55,120 --> 00:03:56,600 Next. 60 00:04:13,120 --> 00:04:16,030 All right then. Name? 61 00:04:16,080 --> 00:04:18,790 The Digbeth Kid. 62 00:04:18,840 --> 00:04:21,110 The Dig... 63 00:04:21,160 --> 00:04:22,960 What are you? A boxer? 64 00:04:24,160 --> 00:04:26,840 Digbeth Kid, like Billy the Kid. 65 00:04:30,840 --> 00:04:33,910 Spend a lot of time at the pictures, eh? 66 00:04:33,960 --> 00:04:36,430 Cowboy pictures? Tom Mix? 67 00:04:36,480 --> 00:04:37,960 Yeah? 68 00:04:41,040 --> 00:04:42,190 What are you...?! 69 00:04:42,240 --> 00:04:45,910 Wait, wait. It's not a real gun. 70 00:04:45,960 --> 00:04:48,520 ~ Let's have a look then, eh? ~ It's made of wood. 71 00:04:53,520 --> 00:04:57,110 Bang. Bang. 72 00:04:57,160 --> 00:05:00,360 Very nice. Where did you get the gun belt? 73 00:05:01,360 --> 00:05:04,590 My sister made it out of an old blacksmith's apron. 74 00:05:04,640 --> 00:05:06,790 My mum did most of the stitching. 75 00:05:06,840 --> 00:05:08,590 She's not my real mum but... 76 00:05:08,640 --> 00:05:10,870 She does what mothers do. 77 00:05:10,920 --> 00:05:12,710 So she made you a gun belt. 78 00:05:12,760 --> 00:05:14,150 All right there, mother's boy. 79 00:05:14,200 --> 00:05:16,720 There's the door, on you go. We're looking for... 80 00:05:18,480 --> 00:05:19,910 Have you ever been arrested? 81 00:05:19,960 --> 00:05:21,640 ~ Yeah. ~ Yeah? 82 00:05:23,120 --> 00:05:25,430 ~ No. ~ Good. 83 00:05:25,480 --> 00:05:29,270 You're the first bloke we've had in here today with no criminal record. 84 00:05:29,320 --> 00:05:31,830 Arthur, we can stand him up. 85 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 Do you know what that means? 86 00:05:34,800 --> 00:05:37,790 The new Home Secretary wants something done 87 00:05:37,840 --> 00:05:39,430 about illegal gambling. 88 00:05:39,480 --> 00:05:41,470 ~ Damn right. ~ About bloody time. 89 00:05:41,520 --> 00:05:44,110 So we help our coppers make their quota of convictions 90 00:05:44,160 --> 00:05:47,350 by having men stood up to be arrested. 91 00:05:47,400 --> 00:05:50,150 First offence, you'll get a week inside. 92 00:05:50,200 --> 00:05:52,910 We'll give you five quid for your trouble. 93 00:05:52,960 --> 00:05:55,110 How does that sound, cowboy? 94 00:05:55,160 --> 00:05:56,440 Yeah. 95 00:05:58,720 --> 00:06:02,840 Good. Write your address down for Finn on your way out. 96 00:06:05,440 --> 00:06:06,710 I can't write. 97 00:06:06,760 --> 00:06:09,270 That's all right, Finn can't read. 98 00:06:09,320 --> 00:06:10,350 Don't worry. 99 00:06:10,400 --> 00:06:13,110 Just tell him your address and we'll send someone round. 100 00:06:13,160 --> 00:06:17,230 If the Sheriff don't run you out of town first. 101 00:06:23,840 --> 00:06:25,320 Good man. 102 00:06:27,040 --> 00:06:30,400 Oh, I don't know, Tom. Kids these days. 103 00:06:32,400 --> 00:06:36,390 They didn't fight. So they're different. 104 00:06:36,440 --> 00:06:38,640 They stay kids. 105 00:06:41,480 --> 00:06:43,950 How was it? 106 00:06:44,000 --> 00:06:47,030 I was starving so I would have eaten anything. 107 00:06:47,080 --> 00:06:49,160 But, really, it was super. 108 00:06:50,840 --> 00:06:52,600 Super. 109 00:06:54,680 --> 00:06:57,990 So, er, are you a cook? 110 00:06:58,040 --> 00:07:00,320 Not a cook, no. 111 00:07:07,120 --> 00:07:09,310 The man who came to the house, 112 00:07:09,360 --> 00:07:12,190 he was driving a posh car, he looks rich. 113 00:07:12,240 --> 00:07:14,830 What does he do? 114 00:07:14,880 --> 00:07:17,360 ~ He works with horses. ~ Really?! 115 00:07:18,720 --> 00:07:22,550 ~ I love horses. I've got a bay mare. ~ No! 116 00:07:22,600 --> 00:07:24,360 I ride it all the time. 117 00:07:25,920 --> 00:07:27,400 Then it's in the blood. 118 00:07:32,000 --> 00:07:34,430 I've got about a million questions. 119 00:07:34,480 --> 00:07:36,390 So do I. 120 00:07:36,440 --> 00:07:38,950 I've had different pictures in my head. 121 00:07:39,000 --> 00:07:41,640 Well, here I am. 122 00:08:03,040 --> 00:08:06,150 It's all right that it's me, isn't it? 123 00:08:06,200 --> 00:08:08,400 I don't have any choice. 124 00:08:10,400 --> 00:08:13,990 I mean, you are who you are, aren't you? 125 00:08:14,040 --> 00:08:16,070 We don't choose. 126 00:08:16,120 --> 00:08:17,600 And that's it. 127 00:08:19,200 --> 00:08:21,080 Yeah, that's right. 128 00:08:23,240 --> 00:08:25,600 God gave you to me. 129 00:08:27,640 --> 00:08:29,960 People took you away. 130 00:08:32,320 --> 00:08:37,030 And it is all right that it's me? Isn't it? 131 00:08:37,080 --> 00:08:39,000 In a place like this. 132 00:08:40,880 --> 00:08:43,440 I thought it would be worse. 133 00:08:45,240 --> 00:08:46,670 'Run for the hills! 134 00:08:46,720 --> 00:08:48,430 'It's the Digbeth Kid!' 135 00:08:48,480 --> 00:08:50,990 Get out of town, kid, or I'll shoot your fucking head off! 136 00:08:51,040 --> 00:08:52,590 Times up! 137 00:08:52,640 --> 00:08:54,560 ~ You're dead, go down. ~ John! 138 00:09:08,080 --> 00:09:10,310 All right then, Polly. 139 00:09:10,360 --> 00:09:12,270 Who's this? 140 00:09:12,320 --> 00:09:14,910 Gentlemen, 141 00:09:14,960 --> 00:09:17,070 this is your cousin. 142 00:09:17,120 --> 00:09:19,040 Polly's son, Michael. 143 00:09:27,520 --> 00:09:29,830 ~ Pleased to meet you. ~ John. 144 00:09:29,880 --> 00:09:31,510 I'm Arthur. You've already met me. 145 00:09:31,560 --> 00:09:34,830 I used to throw you out of the window so John could catch you. 146 00:09:34,880 --> 00:09:38,910 I used to put you in a shoebox and kick you down Watery Lane. 147 00:09:38,960 --> 00:09:41,670 I bet you're glad to be back. 148 00:09:41,720 --> 00:09:43,190 I don't remember any of it. 149 00:09:43,240 --> 00:09:46,120 All I remember is the day they took me away. 150 00:09:58,240 --> 00:10:00,760 Well, you're here now, son. 151 00:10:01,960 --> 00:10:03,830 Welcome to the Shelby family. 152 00:10:03,880 --> 00:10:08,670 ~ Later on, we'll show you the ropes. ~ Yeah, we'll show you what's what. 153 00:10:08,720 --> 00:10:12,310 Let's leave him be for now, eh? 154 00:10:12,360 --> 00:10:13,880 Come on, boys. 155 00:10:14,960 --> 00:10:17,200 Nice suit. 156 00:10:22,080 --> 00:10:23,840 They seem nice. 157 00:10:32,640 --> 00:10:35,550 Here he is - Mr Inconspicuous. 158 00:10:35,600 --> 00:10:38,510 Corporal Billy Kitchen. Bloody grand to see you. 159 00:10:38,560 --> 00:10:40,310 How are you feeling? 160 00:10:40,360 --> 00:10:42,350 I've just come out of bandages myself. 161 00:10:42,400 --> 00:10:45,430 Ready for active service. Thanks for seeing me here, Tommy. 162 00:10:45,480 --> 00:10:48,230 It's all right, Bill. You don't have to stand in line for us. 163 00:10:48,280 --> 00:10:50,350 It's men like you we're looking for, Billy. 164 00:10:50,400 --> 00:10:53,470 But you have to pass the medical first. 165 00:10:53,520 --> 00:10:59,240 Sheffield mob showed up at Wincanton trotting track. I took a bullet. 166 00:11:02,480 --> 00:11:04,310 When do the bandages come off? 167 00:11:04,360 --> 00:11:06,750 When I take 'em off. 168 00:11:06,800 --> 00:11:08,750 One week. Not before. 169 00:11:08,800 --> 00:11:10,470 You'll smell no rot. 170 00:11:10,520 --> 00:11:12,990 There's no gangrene. 171 00:11:13,040 --> 00:11:15,240 It's been a long time. Eh, Billy? 172 00:11:16,840 --> 00:11:18,470 What did you do with your medals? 173 00:11:18,520 --> 00:11:22,360 Threw them in the cut. Same as you. 174 00:11:23,640 --> 00:11:26,310 It was never a hardship having you Black Country boys 175 00:11:26,360 --> 00:11:27,630 on our left flank. 176 00:11:27,680 --> 00:11:30,190 And you Brummies did all right on our right. 177 00:11:30,240 --> 00:11:31,680 Damn right. 178 00:11:32,920 --> 00:11:35,870 I want you to be the head of a brigade, Billy. 179 00:11:35,920 --> 00:11:39,110 It'll be Brigadier Kitchen from now on. 180 00:11:39,160 --> 00:11:42,630 You'll have 100 men under your command. 181 00:11:42,680 --> 00:11:46,550 And now we've got a member of the Kitchen family on the payroll, 182 00:11:46,600 --> 00:11:49,270 maybe your cousins and brothers will let our boats pass through 183 00:11:49,320 --> 00:11:52,070 the Black Country without being held up and robbed. 184 00:11:52,120 --> 00:11:54,790 I don't know what you're talking about. 185 00:11:54,840 --> 00:11:55,990 Go home, Bill. 186 00:11:56,040 --> 00:11:58,830 Round up any good men you trust and put the word out. 187 00:11:58,880 --> 00:12:02,150 Black Country boys and Brummie boys are on the same side again. 188 00:12:02,200 --> 00:12:06,320 ~ That'll be the bloody day. ~ Well, this is the bloody day. 189 00:12:07,920 --> 00:12:11,360 London, man. There for the taking. 190 00:12:24,960 --> 00:12:29,360 Tommy, I need to use the telephone. Polly said you had one in the pub. 191 00:12:30,680 --> 00:12:34,120 All right, be quick. I have business. 192 00:12:36,080 --> 00:12:37,150 Sir. 193 00:12:37,200 --> 00:12:39,390 Polly said you own this place. 194 00:12:39,440 --> 00:12:41,790 She said you own lots of different businesses. 195 00:12:41,840 --> 00:12:43,750 You call her Polly or Mum? 196 00:12:43,800 --> 00:12:46,390 I can't get used to calling her Mum yet. 197 00:12:49,720 --> 00:12:53,190 ~ Who are you calling? ~ My mother. I mean... 198 00:12:53,240 --> 00:12:54,760 I know what you mean. 199 00:12:56,120 --> 00:12:57,870 And what are you going to tell her? 200 00:12:57,920 --> 00:12:59,790 I'm going to tell her where I am. 201 00:12:59,840 --> 00:13:02,720 And now you're going to tell her you're going home. 202 00:13:05,280 --> 00:13:07,630 Polly said I could stay for a few days. 203 00:13:07,680 --> 00:13:10,680 ~ You want to stay? ~ I've only just arrived. 204 00:13:14,360 --> 00:13:15,870 What age are you, Michael? 205 00:13:15,920 --> 00:13:17,270 17. 206 00:13:17,320 --> 00:13:20,590 17. Which means it's not up to you, right? 207 00:13:20,640 --> 00:13:23,230 I'm 18 in a few weeks. I make up my own mind. 208 00:13:23,280 --> 00:13:25,230 You smoke? 209 00:13:25,280 --> 00:13:26,640 No. 210 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 Drink? 211 00:13:35,040 --> 00:13:36,830 You're going to call your mother 212 00:13:36,880 --> 00:13:39,310 and tell her you're getting the next train home. 213 00:13:39,360 --> 00:13:42,230 When you get there, you're going to write a letter to Polly saying 214 00:13:42,280 --> 00:13:44,790 when you're 18 you'll come back here and sort things out. 215 00:13:44,840 --> 00:13:46,280 I just told you. 216 00:13:47,560 --> 00:13:49,800 I make up my own mind. 217 00:13:51,800 --> 00:13:55,640 Do you know what we do, Michael? 218 00:13:57,320 --> 00:14:00,680 We... Shelbys? 219 00:14:01,880 --> 00:14:05,470 Yes. I think I know what you do. 220 00:14:05,520 --> 00:14:07,750 Yeah. 221 00:14:07,800 --> 00:14:10,120 You've got smart eyes. 222 00:14:11,160 --> 00:14:16,750 But you're young, so you think what we do is all right. 223 00:14:16,800 --> 00:14:18,830 It's not all right. 224 00:14:18,880 --> 00:14:20,920 People get hurt. 225 00:14:23,440 --> 00:14:27,270 Now call your mother and I will drive you to the station. 226 00:14:27,320 --> 00:14:28,880 No. 227 00:14:33,720 --> 00:14:38,680 In my village, there's this little wishing well. 228 00:14:39,680 --> 00:14:41,510 It's made of white bricks, 229 00:14:41,560 --> 00:14:43,880 right in the middle of the village green. 230 00:14:45,000 --> 00:14:47,560 Everybody says how pretty it is. 231 00:14:49,080 --> 00:14:54,030 But I swear to God, if I spend another day in that village, 232 00:14:54,080 --> 00:14:57,190 I'm going to blow it up with dynamite. 233 00:14:57,240 --> 00:15:01,830 Probably blow my hands off with it but it'd be worth it. 234 00:15:01,880 --> 00:15:03,950 Just to see all those 235 00:15:04,000 --> 00:15:09,200 pretty white bricks spread all over the pretty village green. 236 00:15:21,920 --> 00:15:25,120 Yep. You're Polly's son all right. 237 00:15:29,080 --> 00:15:31,760 MUSIC: Red Right Hand by Arctic Monkeys 238 00:15:38,800 --> 00:15:42,270 Right boys, let's go to work. 239 00:15:42,320 --> 00:15:44,480 Let's be having it! 240 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 Don't wait! 241 00:15:50,360 --> 00:15:52,840 Keep it moving. 242 00:15:55,400 --> 00:15:57,120 Move! 243 00:16:13,320 --> 00:16:14,960 Next lad! 244 00:16:17,800 --> 00:16:19,190 Name? 245 00:16:19,240 --> 00:16:20,510 Abbey Heath. 246 00:16:20,560 --> 00:16:23,390 ~ Abbey Heath. Profession? ~ Baker. 247 00:16:23,440 --> 00:16:26,990 Good lad, fill it out and fuck off. 248 00:16:27,040 --> 00:16:28,640 Next lad! 249 00:16:31,600 --> 00:16:32,870 Name? 250 00:16:32,920 --> 00:16:34,270 Buddy Halls. 251 00:16:34,320 --> 00:16:37,270 Buddy Halls. Right, profession? 252 00:16:37,320 --> 00:16:38,470 Baker. 253 00:16:38,520 --> 00:16:42,150 Good lad, fill it out and fuck off. 254 00:16:42,200 --> 00:16:44,200 Next lad! 255 00:16:45,520 --> 00:16:46,630 Name? 256 00:16:46,680 --> 00:16:47,750 Billy Kitchen. 257 00:16:47,800 --> 00:16:50,110 Billy Kitchen. Occupation? 258 00:16:50,160 --> 00:16:51,840 HEAD baker. 259 00:16:57,720 --> 00:16:59,120 Fill it out. 260 00:17:06,440 --> 00:17:09,030 That Tommy Shelby, mate. 261 00:17:09,080 --> 00:17:12,510 Never give power to the big man, what did I tell you? 262 00:17:12,560 --> 00:17:16,070 Never give power to the big man. 263 00:17:16,120 --> 00:17:17,520 Next lad! 264 00:17:19,760 --> 00:17:21,200 Name? 265 00:17:22,440 --> 00:17:26,030 All right, boys, you've now all been enrolled as bakers 266 00:17:26,080 --> 00:17:28,870 in the Aerated Bread Company of Camden Town. 267 00:17:28,920 --> 00:17:33,030 If anyone asks, that's what you do. You're bakers. 268 00:17:33,080 --> 00:17:37,750 The coppers in Camden Town are on our side, but north or south, 269 00:17:37,800 --> 00:17:40,110 you show them that piece of paper. 270 00:17:40,160 --> 00:17:43,230 Tell them you've come down from the north to find work, 271 00:17:43,280 --> 00:17:48,150 to break strikes. Tell them you're fascists if you have to. 272 00:17:48,200 --> 00:17:50,870 We're finding lodgings for you but, for now, 273 00:17:50,920 --> 00:17:53,390 you'll sleep here in the bakery. 274 00:17:53,440 --> 00:17:57,720 But don't touch any of the bread, it'll most likely explode. 275 00:17:59,760 --> 00:18:01,440 Any questions? 276 00:18:02,440 --> 00:18:04,230 Yes? 277 00:18:04,280 --> 00:18:06,230 I haven't seen any bread. 278 00:18:42,240 --> 00:18:44,430 He'll wake up. 279 00:18:44,480 --> 00:18:49,080 Granted he won't have any teeth left but he will be a wiser man for it. 280 00:18:51,360 --> 00:18:56,320 And the last thing he will remember is your funny little joke. Won't he? 281 00:19:03,200 --> 00:19:05,160 Right! 282 00:19:06,160 --> 00:19:08,190 There are fucking rules here. 283 00:19:08,240 --> 00:19:11,950 Yeah, there are fucking rules for a fucking reason. 284 00:19:12,000 --> 00:19:15,360 Quite simply they have to be obeyed. All right? 285 00:19:17,040 --> 00:19:19,310 Rule number one. 286 00:19:19,360 --> 00:19:25,600 The distinction between bread and rum is not discussed. 287 00:19:27,760 --> 00:19:30,040 Rule number two. 288 00:19:32,840 --> 00:19:38,310 Anything, right, that your superior officer says to you 289 00:19:38,360 --> 00:19:43,470 or any of your other fucking superior officers say to you, yeah? 290 00:19:43,520 --> 00:19:46,120 NOT DISCUSSED! 291 00:19:49,120 --> 00:19:54,710 Rule number three, four, five, six, seven, eight, nine, I don't care. 292 00:19:54,760 --> 00:19:58,830 For the rest of your fucking miserable, measly lives, yeah? 293 00:19:58,880 --> 00:20:05,200 Because I, like you, am also a complete fucking sodomite. 294 00:20:10,600 --> 00:20:12,320 Jewish women. 295 00:20:14,480 --> 00:20:16,470 You do not go anywhere near them 296 00:20:16,520 --> 00:20:20,240 because Jewish women for you are off the fucking menu. 297 00:20:21,960 --> 00:20:24,240 I think that's fair. 298 00:20:45,200 --> 00:20:47,430 All right, that's it, yeah. 299 00:20:47,480 --> 00:20:50,360 Forgive me, I interrupted. 300 00:20:57,440 --> 00:20:59,000 Pick him up. 301 00:21:05,720 --> 00:21:10,360 (Get them out of here and make this fucking work.) 302 00:21:13,240 --> 00:21:18,190 Don't fucking wait! You're meant to be fucking soldiers! 303 00:21:18,240 --> 00:21:21,470 You're a fucking disgrace! 304 00:21:21,520 --> 00:21:23,640 Go! 305 00:22:18,320 --> 00:22:20,790 You've got a key? 306 00:22:20,840 --> 00:22:22,550 I kept a spare. 307 00:22:22,600 --> 00:22:24,040 Give it to me. 308 00:22:30,800 --> 00:22:32,870 Could do with some paint, eh? 309 00:22:32,920 --> 00:22:35,360 Yeah. When I decide. 310 00:22:42,760 --> 00:22:44,550 What is it that you want, Tommy? 311 00:22:44,600 --> 00:22:47,040 Just came by to say hello. 312 00:22:48,120 --> 00:22:51,950 Tommy Shelby never goes anywhere for no reason. 313 00:22:52,000 --> 00:22:53,960 Fine. 314 00:22:55,680 --> 00:22:59,710 I've got £800 left in the Shelby property fund 315 00:22:59,760 --> 00:23:03,350 and I need someone down here to look for suitable properties. 316 00:23:03,400 --> 00:23:05,990 To rent? 317 00:23:06,040 --> 00:23:07,830 Yes. 318 00:23:07,880 --> 00:23:11,350 To poor people. Ten to a room. 319 00:23:11,400 --> 00:23:13,150 No repairs, no water. 320 00:23:13,200 --> 00:23:16,800 And if they complain, you just send Arthur and the boys round. 321 00:23:18,400 --> 00:23:21,350 I give advice down at the library. 322 00:23:21,400 --> 00:23:24,590 Families thrown onto the street. 323 00:23:24,640 --> 00:23:27,160 It's men like you we're fighting. 324 00:23:30,280 --> 00:23:34,240 Well, anyway, I was just passing, thanks for the tea. 325 00:23:38,080 --> 00:23:39,320 Tommy. 326 00:23:44,360 --> 00:23:48,230 There are always men outside watching the house. 327 00:23:48,280 --> 00:23:50,190 Yeah. Gangsters of the worst kind. 328 00:23:50,240 --> 00:23:51,950 But they're there to keep you safe. 329 00:23:52,000 --> 00:23:54,240 No, there are others. They look like coppers. 330 00:23:55,960 --> 00:23:57,920 They're on your side as well. 331 00:23:58,920 --> 00:24:01,670 ~ I don't have a fucking side. ~ Ada... 332 00:24:01,720 --> 00:24:03,160 yes, you do. 333 00:24:04,560 --> 00:24:07,710 And, anyway, if I thought there was no-one watching the house, 334 00:24:07,760 --> 00:24:09,320 I couldn't sleep. 335 00:24:11,040 --> 00:24:12,560 Cheerio then. 336 00:24:27,840 --> 00:24:32,120 That was great, well done. Out we get then. 337 00:24:42,200 --> 00:24:44,800 This house is mine. 338 00:24:47,240 --> 00:24:49,190 I've taken on a maid. 339 00:24:49,240 --> 00:24:51,750 She's made up the big room for you. 340 00:24:51,800 --> 00:24:55,240 Come on, let's have a look. 341 00:25:02,680 --> 00:25:05,400 I thought we could spend the week here. 342 00:25:09,280 --> 00:25:12,920 You know, get to know each other... again. 343 00:25:17,760 --> 00:25:20,270 I've got ham. Do you like ham? 344 00:25:20,320 --> 00:25:22,440 I like ham, yes. 345 00:25:25,000 --> 00:25:27,400 ~ I've got a maid... ~ Yes, you said. 346 00:25:29,880 --> 00:25:31,720 She's upstairs. 347 00:25:33,440 --> 00:25:35,550 She can give us some tea. 348 00:25:35,600 --> 00:25:38,080 Look, I ring this bell. Watch. 349 00:25:43,560 --> 00:25:44,800 Yes, madam? 350 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 I think we'd like some tea. 351 00:25:57,800 --> 00:25:59,840 You get used to it. 352 00:26:01,920 --> 00:26:05,720 MUSIC: Out Of The Black by Royal Blood 353 00:26:43,480 --> 00:26:46,790 The cleaning job's gone. Vacancy's filled. 354 00:26:46,840 --> 00:26:49,470 I'm not a cleaner. 355 00:26:49,520 --> 00:26:54,120 But I have come to clean away some dirt. 356 00:26:58,240 --> 00:27:00,830 Why don't you put that away before it goes off? 357 00:27:00,880 --> 00:27:03,670 You killed my son, 358 00:27:03,720 --> 00:27:06,880 you Peaky bastard! 359 00:27:08,280 --> 00:27:14,120 You beat him and beat him and beat him. 360 00:27:15,320 --> 00:27:17,510 Your son was a boxer. 361 00:27:17,560 --> 00:27:19,080 No! 362 00:27:21,160 --> 00:27:24,310 He was a boy... 363 00:27:24,360 --> 00:27:28,480 who got into a ring with an animal. 364 00:27:30,640 --> 00:27:31,990 Yeah, ain't that the truth. 365 00:27:32,040 --> 00:27:34,200 I've come to stop you... 366 00:27:35,680 --> 00:27:40,560 .. because the coppers and nobody else will. 367 00:27:48,360 --> 00:27:51,230 If you're going to use it, 368 00:27:51,280 --> 00:27:53,360 point that thing at my head. 369 00:27:54,400 --> 00:27:56,800 That's where the trouble is. 370 00:27:58,640 --> 00:28:02,710 Gut-shot soldiers take half a day to die. 371 00:28:02,760 --> 00:28:04,750 I've seen 'em. 372 00:28:04,800 --> 00:28:09,360 Walking around with their guts in their arms like dirty washing. 373 00:28:11,000 --> 00:28:13,270 Hold that gun up and do it. 374 00:28:13,320 --> 00:28:15,910 Well, then, do it! 375 00:28:15,960 --> 00:28:17,150 Do it! 376 00:28:30,840 --> 00:28:32,800 I'm going to finish my drink. 377 00:28:38,400 --> 00:28:40,480 You can finish it with me if you like. 378 00:29:13,880 --> 00:29:17,200 Now, look. Look at me. 379 00:29:19,120 --> 00:29:22,070 We've got a fund. 380 00:29:22,120 --> 00:29:24,440 For you, you'll get paid weekly. 381 00:29:28,200 --> 00:29:31,200 I know it won't bring back your son. 382 00:29:33,640 --> 00:29:35,600 I know that. 383 00:29:37,960 --> 00:29:40,240 And you have other sons. 384 00:29:42,440 --> 00:29:44,990 You do. 385 00:29:45,040 --> 00:29:46,950 And we'll find them work. 386 00:29:47,000 --> 00:29:49,870 And you won't have to work. You'll be... 387 00:29:59,920 --> 00:30:04,640 Somebody has got to stop you people. 388 00:30:26,240 --> 00:30:28,310 Who broke the fucking mirror? 389 00:30:28,360 --> 00:30:31,160 Seven years bad luck, that is. 390 00:30:38,200 --> 00:30:40,790 There'll be another four boat-loads tomorrow. 391 00:30:40,840 --> 00:30:43,950 What's up, Charlie? Business is good. 392 00:30:44,000 --> 00:30:47,150 This isn't business, this is bloody work. 393 00:30:47,200 --> 00:30:48,790 Cigarettes and booze is all right 394 00:30:48,840 --> 00:30:52,310 but this manufactured stuff, it's heavy. 395 00:30:52,360 --> 00:30:54,400 I'm not even sure it's stolen. 396 00:30:55,680 --> 00:30:57,870 Some of it is legally purchased. 397 00:30:57,920 --> 00:31:00,150 One day, all of it will be. 398 00:31:00,200 --> 00:31:02,630 It's like having a fucking job. 399 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 Easy with them fan belts. 400 00:31:06,120 --> 00:31:09,760 I'll wipe that smile off your face. I want another pound a boat. 401 00:31:12,160 --> 00:31:13,560 Done. 402 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 You don't even fight me anymore. 403 00:31:19,560 --> 00:31:23,070 And it's no sport getting through the Black Country with this truce. 404 00:31:23,120 --> 00:31:26,350 They just fucking wave at you from the bank. 405 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 Well, just wave back, eh? 406 00:31:29,840 --> 00:31:32,110 And all these fucking cars. 407 00:31:32,160 --> 00:31:34,920 When did you last ride a horse, Tom? 408 00:31:49,440 --> 00:31:53,110 These are just dry, Mr Campbell. 409 00:31:53,160 --> 00:31:54,830 Major Campbell. 410 00:31:54,880 --> 00:31:57,070 Beg pardon? 411 00:31:57,120 --> 00:31:59,080 It doesn't matter. 412 00:32:04,320 --> 00:32:07,350 Are there any other Irishmen lodging in this house? 413 00:32:07,400 --> 00:32:11,870 No, Mr Campbell, I keep a respectable house. 414 00:32:11,920 --> 00:32:15,680 With your special exception, I have no Irish here. 415 00:32:18,040 --> 00:32:22,750 Well, let me know if any come enquiring after rooms. 416 00:32:22,800 --> 00:32:26,590 Even if you turn them away, let me know, would you? 417 00:32:26,640 --> 00:32:28,870 You're not expecting trouble, I hope. 418 00:32:28,920 --> 00:32:32,150 They only said you was a policeman of some sort. 419 00:32:32,200 --> 00:32:35,280 No. I'm not expecting any trouble. 420 00:32:36,920 --> 00:32:42,790 Is there a cafe nearby that serves chops? Lamb or pork? 421 00:32:42,840 --> 00:32:45,590 There is a chophouse two streets away. 422 00:32:45,640 --> 00:32:51,390 But I myself serve sandwiches. Egg and cress or ham. 423 00:32:51,440 --> 00:32:53,560 Or anything that pleases you. 424 00:32:55,440 --> 00:32:57,630 No. No. 425 00:32:57,680 --> 00:33:01,640 I think I'll go out and get some air. 426 00:33:12,440 --> 00:33:15,430 Our scheduled meeting is not until Sunday. 427 00:33:15,480 --> 00:33:18,070 I decided to bring it forward. 428 00:33:18,120 --> 00:33:21,430 You just wanted to show me that you know where I live, isn't that it? 429 00:33:21,480 --> 00:33:23,640 Am I supposed to be impressed? 430 00:33:24,640 --> 00:33:28,270 You know... Mr Churchill was impressed. 431 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 Yes, he was. 432 00:33:31,640 --> 00:33:34,160 All my demands have been met. 433 00:33:35,360 --> 00:33:36,790 Did he tell you? 434 00:33:36,840 --> 00:33:39,270 Yes. Yes. 435 00:33:39,320 --> 00:33:43,870 We had a meeting and your letter was read aloud. 436 00:33:43,920 --> 00:33:47,310 As a matter of fact, there was quite a lot of hilarity at the meeting. 437 00:33:47,360 --> 00:33:50,550 The gentlemen all found it quite funny. 438 00:33:50,600 --> 00:33:53,590 I see, the gentlemen found it funny. 439 00:33:53,640 --> 00:33:59,320 Tell me this, Mr Campbell, do the gentlemen sometimes find you funny? 440 00:34:05,120 --> 00:34:08,710 We will discuss our business on Sunday... 441 00:34:08,760 --> 00:34:11,750 on the agreed day, at the allotted time, 442 00:34:11,800 --> 00:34:15,200 and at the place which has already been determined. 443 00:34:16,320 --> 00:34:20,670 You have made your point. Good night, Mr Shelby. 444 00:34:20,720 --> 00:34:24,590 There was another reason I came to see you tonight. 445 00:34:24,640 --> 00:34:28,510 I just didn't want you to be made a fool of is all. 446 00:34:28,560 --> 00:34:34,230 The lodgings chosen for you by the police department, 447 00:34:34,280 --> 00:34:36,670 how shall I put this? 448 00:34:36,720 --> 00:34:40,590 Well, the landlady used to run the most famous whorehouse 449 00:34:40,640 --> 00:34:42,710 in Stetchford. 450 00:34:42,760 --> 00:34:46,030 She's only semi-retired. 451 00:34:46,080 --> 00:34:49,400 I bet the gentlemen would find that funny, eh? 452 00:34:53,280 --> 00:34:57,400 Told to you in the spirit of friendship and co-operation. 453 00:34:58,880 --> 00:35:01,830 See you Sunday. 454 00:35:01,880 --> 00:35:03,030 Name? 455 00:35:03,080 --> 00:35:04,270 The Digbeth Kid. 456 00:35:04,320 --> 00:35:06,510 Your real name. 457 00:35:06,560 --> 00:35:08,440 Harold Hancox. 458 00:35:10,080 --> 00:35:12,310 Profession. 459 00:35:12,360 --> 00:35:13,950 Illegal bookmaker. 460 00:35:14,000 --> 00:35:16,550 You don't admit that. 461 00:35:16,600 --> 00:35:19,110 You say something like "umbrella mender". 462 00:35:19,160 --> 00:35:23,110 And then we decide you're lying and then we arrest you. 463 00:35:23,160 --> 00:35:24,920 Umbrella mender. 464 00:35:27,360 --> 00:35:31,470 You were found in possession of betting slips, race cards 465 00:35:31,520 --> 00:35:33,150 and ticker tape. 466 00:35:33,200 --> 00:35:34,800 Any explanation? 467 00:35:37,680 --> 00:35:38,990 No... 468 00:35:39,040 --> 00:35:46,550 "No, I have no explanation for my possession of those items, officer." 469 00:35:46,600 --> 00:35:51,350 Take him down, will you? I'll fill in the rest myself. 470 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 Come on, son. 471 00:36:00,200 --> 00:36:02,360 Bloody hellfire. 472 00:36:18,120 --> 00:36:20,670 You've killed him, huh? 473 00:36:20,720 --> 00:36:23,630 As I've explained, he's not easy to get at. 474 00:36:23,680 --> 00:36:26,350 He's got an army round him. 475 00:36:26,400 --> 00:36:28,920 But when the time is right... 476 00:36:30,360 --> 00:36:32,190 The time is right. It's right now. 477 00:36:32,240 --> 00:36:35,960 When he's away from his familiar territory, I will take him. 478 00:36:38,560 --> 00:36:39,910 So what do you want? 479 00:36:39,960 --> 00:36:41,950 We heard from a guard at Winson Green prison that 480 00:36:42,000 --> 00:36:43,910 one of their bookies has just been put inside. 481 00:36:43,960 --> 00:36:45,590 Kid called Harold Hancox. 482 00:36:45,640 --> 00:36:47,270 We could make a point. 483 00:36:47,320 --> 00:36:51,230 How many bakers is there in Camden Town now? 484 00:36:51,280 --> 00:36:54,390 There are a lot of bakers in Camden Town, Mr Sabini, 485 00:36:54,440 --> 00:36:58,350 but, as I have said, we don't as yet have a definite number. 486 00:36:58,400 --> 00:37:00,510 Who won the 4:15 at Chepstow? 487 00:37:00,560 --> 00:37:01,750 Ragman. 488 00:37:01,800 --> 00:37:03,990 ~ Where's my dry cleaning? ~ It's been collected. 489 00:37:04,040 --> 00:37:05,920 Who won the 3:50 at Kempton Park? 490 00:37:09,480 --> 00:37:10,830 What? You don't know? 491 00:37:10,880 --> 00:37:12,390 I can find out. 492 00:37:12,440 --> 00:37:14,680 No need. I know already. 493 00:37:18,480 --> 00:37:22,990 You see, the favourites, they're all winning. 494 00:37:23,040 --> 00:37:26,320 And the second favourites are being done. 495 00:37:27,560 --> 00:37:29,270 He's bewitching them. 496 00:37:29,320 --> 00:37:30,350 Bewitching? 497 00:37:30,400 --> 00:37:33,750 Gypsy stuff. Herbs and potions. 498 00:37:33,800 --> 00:37:38,960 And he's tipping off our big punters so they know who's going to win. 499 00:37:40,120 --> 00:37:42,670 Regular customers betraying us for profit. 500 00:37:42,720 --> 00:37:45,960 You'd think they'd be loyal to us. But profit, you see... 501 00:37:50,280 --> 00:37:53,230 .. comes before race, creed and family. 502 00:37:53,280 --> 00:37:54,750 Results look normal to me. 503 00:37:54,800 --> 00:37:57,310 You see shit! 504 00:37:57,360 --> 00:38:02,350 Mr Sabini, if you think they're planning to fix Northern races, 505 00:38:02,400 --> 00:38:04,990 we'll take no more bets on anything north of Towcester. 506 00:38:05,040 --> 00:38:06,390 I gave you a job already. 507 00:38:06,440 --> 00:38:09,430 And the job will be done. But meantime... 508 00:38:09,480 --> 00:38:10,520 Meantime fuck. 509 00:38:12,280 --> 00:38:13,910 Meantime, what do you want us 510 00:38:13,960 --> 00:38:16,520 to do about the kid in the cage in Birmingham? 511 00:38:32,320 --> 00:38:36,080 Why would you want me to say that out loud? 512 00:38:42,680 --> 00:38:45,160 Is there somebody listening? 513 00:38:51,240 --> 00:38:52,830 All right, I'll say it. 514 00:38:52,880 --> 00:38:56,440 We'll kill the Hancox kid to send a message. 515 00:39:02,760 --> 00:39:08,360 Good, and then you deal with Tommy fucking Shelby. 516 00:39:21,760 --> 00:39:23,950 You wanted to see me? 517 00:39:24,000 --> 00:39:25,360 Aye. 518 00:39:31,280 --> 00:39:33,520 Take off your clothes. 519 00:39:39,840 --> 00:39:45,790 I know what you are, so take off your clothes. 520 00:39:51,440 --> 00:39:55,760 Not done in a very gentlemanly-like way, if I may say. 521 00:39:56,760 --> 00:39:58,560 Indeed not. 522 00:40:06,760 --> 00:40:08,520 So it's true. Stop. 523 00:40:10,960 --> 00:40:15,590 I only wanted proof, not satisfaction. 524 00:40:15,640 --> 00:40:18,160 Or indeed infection. 525 00:40:21,600 --> 00:40:24,110 Are you in on the joke? 526 00:40:24,160 --> 00:40:25,720 What joke? 527 00:40:28,600 --> 00:40:32,630 I have unfinished business in this filthy city. 528 00:40:32,680 --> 00:40:36,590 And when the time comes, I will finish that business. 529 00:40:36,640 --> 00:40:41,040 And then my wrath will come down on all of yous. 530 00:40:42,280 --> 00:40:49,190 But now, tell your friends in the police station... 531 00:40:49,240 --> 00:40:51,840 that I know. 532 00:40:53,400 --> 00:40:56,550 And when my judgment comes, 533 00:40:56,600 --> 00:40:59,080 I'll be the one that's laughing. 534 00:41:01,000 --> 00:41:02,280 Get out. 535 00:41:10,200 --> 00:41:12,430 SONG: The Water Is Wide 536 00:41:12,480 --> 00:41:16,030 ♪ Oh, love is handsome 537 00:41:16,080 --> 00:41:18,590 ♪ And love is fine... ♪ 538 00:41:20,040 --> 00:41:26,950 ♪ Bright as a jewel when first it's new 539 00:41:27,000 --> 00:41:30,550 ♪ But love grows old 540 00:41:30,600 --> 00:41:34,270 ♪ And waxes cold 541 00:41:34,320 --> 00:41:38,030 ♪ And fades away 542 00:41:38,080 --> 00:41:43,080 ♪ Like the morning dew. ♪ 543 00:41:56,560 --> 00:41:58,840 On the right. On the right. 544 00:42:00,000 --> 00:42:03,230 We haven't got all night. Come on! 545 00:42:03,280 --> 00:42:06,030 Let's be having you, Watkins, in there on the right. 546 00:42:06,080 --> 00:42:09,880 On the right! Come on, boys! 547 00:42:17,120 --> 00:42:18,520 Harold Hancox? 548 00:42:24,280 --> 00:42:28,670 Tell everybody this is what happens to "Blinders" 549 00:42:28,720 --> 00:42:31,390 who come into the Green from now on. 550 00:42:31,440 --> 00:42:32,830 Orders of Sabini. 551 00:42:32,880 --> 00:42:36,630 Look, I'm not a Blinder. I'm not. I've been stood up. 552 00:42:36,680 --> 00:42:39,270 I'm not real! I'm not real! 553 00:42:39,320 --> 00:42:40,760 I'm not real! 554 00:42:44,400 --> 00:42:51,960 ♪ And neither have I the wings to fly. ♪ 555 00:42:58,040 --> 00:43:01,110 This had better be good to interrupt my holiday. 556 00:43:01,160 --> 00:43:02,430 Where's the boy? 557 00:43:02,480 --> 00:43:04,390 In the back room. I only brought him 558 00:43:04,440 --> 00:43:06,430 because afterwards we're going to the museum. 559 00:43:06,480 --> 00:43:09,190 ~ He wanted to come in and say hello but... ~ Shut up, John. 560 00:43:09,240 --> 00:43:11,840 There is nothing of interest to Michael in this room. 561 00:43:13,520 --> 00:43:15,680 Tommy, get on with it. 562 00:43:18,920 --> 00:43:23,470 Last night, one of our men had his throat cut in Winson Green. 563 00:43:23,520 --> 00:43:26,870 This morning, I had a telegram to say it was Sabini who ordered it. 564 00:43:26,920 --> 00:43:29,710 And it says here that Thomas Shelby's next. 565 00:43:29,760 --> 00:43:32,550 If our men think we can't look after them in prison, 566 00:43:32,600 --> 00:43:33,950 they'll not work for us. 567 00:43:34,000 --> 00:43:37,430 Sabini knows that. So we need to get the Green sorted out. 568 00:43:37,480 --> 00:43:39,870 Scudboat, you and one of the boys. 569 00:43:39,920 --> 00:43:42,510 Break a couple of windows and get yourselves arrested. 570 00:43:42,560 --> 00:43:44,630 I'll have our coppers get you into the Green 571 00:43:44,680 --> 00:43:46,430 and you can find the bastards who did it. 572 00:43:46,480 --> 00:43:48,590 Instead of breaking a window, can we pinch a car? 573 00:43:49,680 --> 00:43:52,510 What? Everybody else is getting a bloody car. 574 00:43:52,560 --> 00:43:54,110 I'm still on a donkey. 575 00:43:54,160 --> 00:43:56,630 All right, just get yourselves fucking arrested, 576 00:43:56,680 --> 00:43:57,910 it doesn't matter how. 577 00:43:57,960 --> 00:44:01,510 And before you all laugh, a boy is dead. 578 00:44:01,560 --> 00:44:03,590 He was just a kid. 579 00:44:03,640 --> 00:44:05,750 We'll start a fund for his family, Pol. 580 00:44:05,800 --> 00:44:06,840 Agreed. 581 00:44:08,240 --> 00:44:09,910 So is that it? Can I go now? 582 00:44:09,960 --> 00:44:11,910 Well, as company treasurer, 583 00:44:11,960 --> 00:44:15,470 I need your permission to spend 1,000 guineas. 584 00:44:15,520 --> 00:44:17,550 On what? 585 00:44:17,600 --> 00:44:19,320 On a horse. 586 00:44:20,880 --> 00:44:23,150 1,000 guineas on a horse? 587 00:44:23,200 --> 00:44:24,520 That's right. 588 00:44:29,160 --> 00:44:30,870 When was this decided? 589 00:44:30,920 --> 00:44:33,750 You've been busy with Michael. 590 00:44:33,800 --> 00:44:36,030 Oh, my God. 591 00:44:36,080 --> 00:44:39,590 So, in the absence of common sense, you boys have had an idea. 592 00:44:39,640 --> 00:44:41,150 Polly... 593 00:44:41,200 --> 00:44:43,070 there's a thoroughbred quarter-Arab filly 594 00:44:43,120 --> 00:44:45,190 up for auction at the Doncaster Blood Stock. 595 00:44:45,240 --> 00:44:48,270 What do we want with a 1,000-guinea horse? 596 00:44:48,320 --> 00:44:50,990 When we make our move on Sabini's racing pitches, 597 00:44:51,040 --> 00:44:53,070 any men we get into the betting enclosure 598 00:44:53,120 --> 00:44:54,990 will be lifted by Sabini's police. 599 00:44:55,040 --> 00:44:57,830 A good racehorse is a passport to the owner's enclosure. 600 00:44:57,880 --> 00:45:00,560 We'll be in there with all the toffs. 601 00:45:01,560 --> 00:45:03,670 Coppers won't know where to look. 602 00:45:03,720 --> 00:45:05,430 Yeah, the Epsom Derby, Pol. 603 00:45:05,480 --> 00:45:07,390 We'll be drinking with the bloody King. 604 00:45:07,440 --> 00:45:09,190 The Derby? 605 00:45:09,240 --> 00:45:10,840 Did he say the Derby? 606 00:45:15,520 --> 00:45:16,990 That's right. 607 00:45:17,040 --> 00:45:19,830 For the last ten years Sabini's made it his race. 608 00:45:19,880 --> 00:45:23,390 If we're going to take him down, might as well make it there as a symbol. 609 00:45:23,440 --> 00:45:26,550 ~ Did you come up with this idea in a pub by any chance? ~ Pol... 610 00:45:26,600 --> 00:45:31,030 a good racehorse is an investment, like property. 611 00:45:31,080 --> 00:45:33,990 We need to diversify the portfolio. 612 00:45:34,040 --> 00:45:35,590 So when is this sale? 613 00:45:35,640 --> 00:45:37,110 Tomorrow. 614 00:45:37,160 --> 00:45:40,310 And Tommy's had a death threat so we'll have to go with him for protection. 615 00:45:40,360 --> 00:45:44,150 So, you're going to close up the shop, go out on a piss-up 616 00:45:44,200 --> 00:45:47,110 and blow 1,000 guineas on a horse that's not even whole Arab. 617 00:45:47,160 --> 00:45:49,830 Quarter Arab is better! 618 00:45:49,880 --> 00:45:53,640 ~ Quarter Arab, it means... ~ Curly, shut up. 619 00:45:56,960 --> 00:45:59,830 I thought I told you to lock that door. 620 00:45:59,880 --> 00:46:00,870 He did. 621 00:46:00,920 --> 00:46:02,710 I used the key on the nail. 622 00:46:02,760 --> 00:46:06,070 Look, I've been listening. I want to go with them. 623 00:46:06,120 --> 00:46:07,160 You see?! 624 00:46:08,440 --> 00:46:11,470 I love horses. I could even help. 625 00:46:11,520 --> 00:46:13,470 Over my dead body. 626 00:46:13,520 --> 00:46:15,790 It'll be all right, Mum... 627 00:46:15,840 --> 00:46:18,990 I've been to loads of horse auctions before with my uncle. 628 00:46:19,040 --> 00:46:22,790 They're very respectable. People bring their butlers. 629 00:46:22,840 --> 00:46:25,310 Yeah, and their posh wives! 630 00:46:25,360 --> 00:46:27,710 And their mistresses... 631 00:46:27,760 --> 00:46:29,320 Let him come, Polly. 632 00:46:30,720 --> 00:46:33,150 We'll go there, buy an 'orse, come back. 633 00:46:33,200 --> 00:46:36,800 I'll drop him back at the house in Sutton before it gets dark. 634 00:46:38,520 --> 00:46:39,600 No. 635 00:46:42,000 --> 00:46:43,120 Fucking no. 636 00:47:03,520 --> 00:47:06,430 All right, that's it. Back to work. 637 00:47:06,480 --> 00:47:07,520 Come on! 638 00:47:12,520 --> 00:47:15,870 Aunt Pol, when I was Michael's age, 639 00:47:15,920 --> 00:47:18,990 I'd killed a hundred men and seen a thousand die. 640 00:47:19,040 --> 00:47:21,350 If you want to scare that kid away for ever, 641 00:47:21,400 --> 00:47:23,510 carry on how you're going. 642 00:47:23,560 --> 00:47:25,950 If you want him to stay, 643 00:47:26,000 --> 00:47:27,640 let him come. 644 00:47:39,840 --> 00:47:41,150 I can't believe it, 645 00:47:41,200 --> 00:47:43,280 all John's old things fit me. 646 00:47:45,040 --> 00:47:47,200 Christ, you look like your father. 647 00:47:58,600 --> 00:48:01,280 Shrimp... ham. 648 00:48:08,080 --> 00:48:11,150 What was he like - my dad? 649 00:48:11,200 --> 00:48:12,440 How did he die? 650 00:48:15,200 --> 00:48:19,550 Well, I won't lie to you, 651 00:48:19,600 --> 00:48:21,110 he died drunk, 652 00:48:21,160 --> 00:48:23,280 squeezed between a boat and a lock. 653 00:48:24,480 --> 00:48:26,440 A real river gypsy's death. 654 00:48:28,600 --> 00:48:31,070 But he could sing, 655 00:48:31,120 --> 00:48:32,280 play the piano... 656 00:48:33,640 --> 00:48:35,920 His smile would break your heart. 657 00:48:38,040 --> 00:48:40,000 You've got his same beautiful eyes. 658 00:48:45,000 --> 00:48:47,440 When he was sober, he was kind and gentle. 659 00:48:54,240 --> 00:48:55,870 His trouble was, 660 00:48:55,920 --> 00:48:58,240 he fell in with the wrong crowd when he was a boy. 661 00:49:01,320 --> 00:49:06,990 I have told them not to blow that horn. 662 00:49:07,040 --> 00:49:09,720 This is a respectable fucking neighbourhood! 663 00:49:31,520 --> 00:49:34,160 ~ She's heating up, Curly, take a look. ~ Yeah. 664 00:49:36,600 --> 00:49:38,000 Let me out for a piss. 665 00:49:40,040 --> 00:49:41,990 She made loads. Do you want one? 666 00:49:42,040 --> 00:49:43,590 What the bloody hell's that? 667 00:49:43,640 --> 00:49:47,270 Sandwiches, ham I think. And we've got shrimp paste, too. 668 00:49:47,320 --> 00:49:50,440 There's tea, but we'll have to take turns cos there's only one cup. 669 00:49:52,200 --> 00:49:53,630 What? 670 00:49:53,680 --> 00:49:55,630 Sandwiches? 671 00:49:55,680 --> 00:49:56,670 Yeah. 672 00:49:56,720 --> 00:49:58,510 Polly made bloody sandwiches? 673 00:49:58,560 --> 00:50:00,950 What's this, teddy bear's fucking picnic? 674 00:50:01,000 --> 00:50:03,870 All right. We will drink the tea and we will eat the sandwiches 675 00:50:03,920 --> 00:50:06,190 and then we will drive on. All right? 676 00:50:06,240 --> 00:50:07,400 No crumbs, Charlie. 677 00:50:09,520 --> 00:50:12,270 ~ Hand them over. ~ Herd them up, Arth, you fat bastard. ~ Fuck off. 678 00:50:12,320 --> 00:50:13,560 John, come on! 679 00:50:15,280 --> 00:50:17,430 All right, lads, this is a respectable event 680 00:50:17,480 --> 00:50:19,150 and we will all behave accordingly. 681 00:50:19,200 --> 00:50:22,990 No weapons, no drinking. John, we will stay together. 682 00:50:23,040 --> 00:50:25,030 When the horse comes up, I will do the bidding. 683 00:50:25,080 --> 00:50:27,550 I've already registered my interest with the auctioneer 684 00:50:27,600 --> 00:50:29,230 so he knows to expect my bids. 685 00:50:29,280 --> 00:50:31,230 Do I get to run a hand over her, Tommy? 686 00:50:31,280 --> 00:50:34,150 We'll have a vet's report, Curly. But keep an eye open when she walks. 687 00:50:34,200 --> 00:50:36,310 I've got a feeling, Tommy. Something isn't right. 688 00:50:36,360 --> 00:50:38,830 It's all right, Curly. You're just in an unfamiliar place, 689 00:50:38,880 --> 00:50:41,870 ~ we all are. ~ I get feelings sometimes, Tommy. ~ It's all right, Curly, 690 00:50:41,920 --> 00:50:45,070 ~ it's all right. ~ Shut up, Curly. ~ Do I hear 1,450? 691 00:50:45,120 --> 00:50:50,470 Do I hear 500? 500... 1,600, 1,700, thank you. 692 00:50:50,520 --> 00:50:53,070 1,900, 2,000! 693 00:50:53,120 --> 00:50:55,550 2,100, 2,200, 2... 694 00:50:55,600 --> 00:50:58,030 Why do people come late to these things? 695 00:50:58,080 --> 00:50:59,430 Hmm? 696 00:50:59,480 --> 00:51:01,750 People come late cos they know what they want. 697 00:51:01,800 --> 00:51:04,030 It's only you who needs to see every horse. 698 00:51:04,080 --> 00:51:05,710 2,700 am I bid? 699 00:51:05,760 --> 00:51:07,920 2,600 I am bid... 700 00:51:09,800 --> 00:51:11,110 Sold! 701 00:51:11,160 --> 00:51:16,190 Morals of Marcus, Sedgemere stud, by Tetrach out of Lady Josephine. 702 00:51:16,240 --> 00:51:18,750 We'll start the bidding at 800 guineas. 703 00:51:18,800 --> 00:51:21,080 All right, Tommy, this is her. 704 00:51:34,240 --> 00:51:36,710 Do I hear 800 guineas? 705 00:51:36,760 --> 00:51:39,150 850. 706 00:51:39,200 --> 00:51:43,430 850, do I hear 9? 707 00:51:43,480 --> 00:51:45,190 Do I hear 9? 708 00:51:45,240 --> 00:51:47,070 ~ 9 am I bid? ~ Bid for this one. 709 00:51:47,120 --> 00:51:49,390 The grey? Why? 710 00:51:49,440 --> 00:51:51,550 ~ He's beautiful. ~ It's a filly. 711 00:51:51,600 --> 00:51:54,030 Micky needs some pace on the gallops. I promised him. 712 00:51:54,080 --> 00:51:56,910 1,000. Do I hear 1,050? 713 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 1,100? 714 00:52:00,320 --> 00:52:02,910 1,200? 715 00:52:02,960 --> 00:52:04,000 Do I hear 250? 716 00:52:05,960 --> 00:52:07,310 250. 717 00:52:07,360 --> 00:52:09,950 I'll go halves with you from the spring fund. Go, go. 718 00:52:10,000 --> 00:52:12,990 1,300? 719 00:52:13,040 --> 00:52:15,590 1,400? 720 00:52:15,640 --> 00:52:17,230 Do I hear 5? 721 00:52:17,280 --> 00:52:19,270 1,500. 722 00:52:19,320 --> 00:52:21,110 1,600. 723 00:52:21,160 --> 00:52:22,470 Do I hear 7? 724 00:52:22,520 --> 00:52:25,190 1,700, thank you. 725 00:52:25,240 --> 00:52:27,830 ~ That's it, Tom, you have to stop. ~ You don't have it in your belt. 726 00:52:27,880 --> 00:52:30,350 Yes, I do. I'm having the horse. 727 00:52:30,400 --> 00:52:32,750 She's a sweet beast, Tom. But stop, I tell you. 728 00:52:32,800 --> 00:52:35,950 ~ I feel something bad. ~ Shut up, Curly! 729 00:52:36,000 --> 00:52:39,710 2,000. Do I hear 2,050? 730 00:52:39,760 --> 00:52:41,320 2,050 am I bid? 731 00:52:43,000 --> 00:52:44,230 Enough! 732 00:52:44,280 --> 00:52:46,430 Billy could use one of my geldings. 733 00:52:46,480 --> 00:52:49,910 2,000 I am bid. Do I hear 2,050? 734 00:52:49,960 --> 00:52:51,710 Last time. 735 00:52:51,760 --> 00:52:53,680 2,050? 736 00:52:55,000 --> 00:52:57,830 Sold to Mr...? 737 00:52:57,880 --> 00:52:59,760 Thomas Shelby. 738 00:53:15,120 --> 00:53:17,670 To the premises of Mr Charles Strong, 739 00:53:17,720 --> 00:53:18,990 Small Heath. 740 00:53:19,040 --> 00:53:21,430 ~ What kind of premises? ~ Boat yard. 741 00:53:21,480 --> 00:53:23,470 Yachts? 742 00:53:23,520 --> 00:53:24,800 Canals. 743 00:53:28,160 --> 00:53:30,590 I'm curious. What is your business, Mr Shelby? 744 00:53:30,640 --> 00:53:31,920 Import/export. 745 00:53:34,320 --> 00:53:37,680 But I also sell pegs and tell fortunes(!) 746 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 You beat us to it. 747 00:53:46,640 --> 00:53:47,750 Did I? 748 00:53:47,800 --> 00:53:50,160 I was trying to nab a filly for my stud. 749 00:53:51,920 --> 00:53:54,440 ~ Sorry. ~ Thomas Shelby from where? 750 00:53:56,400 --> 00:53:57,870 From Birmingham. 751 00:53:57,920 --> 00:53:59,110 Goodness! 752 00:53:59,160 --> 00:54:00,400 No, not much. 753 00:54:01,560 --> 00:54:04,550 May Carleton. I breed racehorses and train them. 754 00:54:04,600 --> 00:54:06,430 What is it you do? 755 00:54:06,480 --> 00:54:09,110 I rarely answer questions, is what I do. 756 00:54:09,160 --> 00:54:13,430 Tommy, come on, hurry up! We've got to go! 757 00:54:13,480 --> 00:54:16,070 Well, before you go, if you ever decided to put that filly out, 758 00:54:16,120 --> 00:54:19,110 ~ I'd be interested in having her. ~ I plan to race her. 759 00:54:19,160 --> 00:54:20,710 Do you have a trainer? 760 00:54:20,760 --> 00:54:21,800 I know people. 761 00:54:22,840 --> 00:54:23,910 I know people, too. 762 00:54:23,960 --> 00:54:26,190 Tommy! We've got to get this kid back before dark 763 00:54:26,240 --> 00:54:27,950 or Polly'll have your balls! 764 00:54:28,000 --> 00:54:29,710 She will have 'em! 765 00:54:29,760 --> 00:54:31,910 We know different people, I would guess. 766 00:54:31,960 --> 00:54:33,590 My father knows Mick Hancock. 767 00:54:33,640 --> 00:54:35,510 Trained three Ascot winners. 768 00:54:35,560 --> 00:54:37,040 Oh, so that was your father? 769 00:54:39,520 --> 00:54:40,870 Yes. 770 00:54:40,920 --> 00:54:43,230 We're joint owners of the stud. 771 00:54:43,280 --> 00:54:46,430 He took the majority share when my husband was killed. 772 00:54:46,480 --> 00:54:47,590 Ypres. 773 00:54:47,640 --> 00:54:49,150 Tommy! 774 00:54:49,200 --> 00:54:51,590 We've got to get back to the caravans! 775 00:54:51,640 --> 00:54:53,600 The chickens are hungry! 776 00:54:57,520 --> 00:54:59,120 So will you consider me? 777 00:55:01,280 --> 00:55:02,600 I will consider you. 778 00:55:04,760 --> 00:55:07,710 You still didn't tell me what you do. 779 00:55:07,760 --> 00:55:09,080 Oh, I do bad things. 780 00:55:10,720 --> 00:55:12,240 But you already know that. 781 00:55:14,960 --> 00:55:17,480 Right, about bloody time! 782 00:55:22,560 --> 00:55:24,150 It's the fucking truth, John boy. 783 00:55:24,200 --> 00:55:28,350 Rich women these days, all they want is working-class cock. 784 00:55:28,400 --> 00:55:31,550 Tommy, maybe she was the something bad I had a feeling about! 785 00:55:31,600 --> 00:55:33,750 She looked all right to me, Curly! 786 00:55:33,800 --> 00:55:37,070 All their men are dead, see. Officers, all shot. 787 00:55:37,120 --> 00:55:38,230 Yeah, by us. 788 00:55:38,280 --> 00:55:40,670 All I'll say is she has good contacts in the racing world. 789 00:55:40,720 --> 00:55:41,870 Here, Michael, you drive. 790 00:55:41,920 --> 00:55:43,550 Thomas Shelby? 791 00:55:43,600 --> 00:55:44,800 Tommy! 792 00:55:46,240 --> 00:55:47,600 Tommy! Down! 793 00:55:51,160 --> 00:55:52,510 Tommy Shelby? 794 00:55:52,560 --> 00:55:54,150 How about fucking Arthur?! 795 00:55:54,200 --> 00:55:56,070 Fucking good to meet you. 796 00:55:56,120 --> 00:55:57,510 Get him off him! 797 00:55:57,560 --> 00:55:58,950 ~ Arthur! ~ Arthur! 798 00:55:59,000 --> 00:56:01,750 Get him off him!! 799 00:56:01,800 --> 00:56:04,470 Come on. Stop it, Arthur. 800 00:56:04,520 --> 00:56:05,950 Get him off. 801 00:56:06,000 --> 00:56:07,950 Arthur, that's enough. 802 00:56:08,000 --> 00:56:09,040 Arthur, come on! 803 00:56:13,160 --> 00:56:15,230 Come on, Arthur, come on. 804 00:56:15,280 --> 00:56:16,920 It's over. 805 00:56:18,120 --> 00:56:19,680 Arthur! 806 00:56:21,440 --> 00:56:23,920 Come on, shut up. 807 00:56:26,000 --> 00:56:28,160 Come on, come on. 808 00:56:32,360 --> 00:56:33,510 He's still breathing. 809 00:56:33,560 --> 00:56:35,510 Don't get blood on the kid! 810 00:56:35,560 --> 00:56:38,830 Michael, you didn't see a thing. This didn't happen, all right? 811 00:56:38,880 --> 00:56:40,830 Give me the keys. 812 00:56:40,880 --> 00:56:42,470 Michael, give me the keys. 813 00:56:42,520 --> 00:56:43,880 I'm all right to drive. 814 00:56:46,640 --> 00:56:48,510 All right. Go on. Go on, go on! 815 00:56:48,560 --> 00:56:50,270 Tommy, he's fucking scarpered! 816 00:56:50,320 --> 00:56:53,480 ~ Right, let's get out of here sharpish. ~ Come on! 817 00:57:07,320 --> 00:57:11,870 So... how'd it go? 818 00:57:11,920 --> 00:57:13,910 Well, it was cold in the van 819 00:57:13,960 --> 00:57:16,310 but it was super... really. 820 00:57:16,360 --> 00:57:18,080 Let me smell your breath. 821 00:57:21,480 --> 00:57:23,360 And did they behave themselves? 822 00:57:25,880 --> 00:57:28,070 They were amazing, Mum. 823 00:57:28,120 --> 00:57:30,280 They were really amazing. 824 00:57:36,600 --> 00:57:40,870 ♪ There's a devil waiting outside your door 825 00:57:40,920 --> 00:57:43,870 ♪ How much longer? 826 00:57:43,920 --> 00:57:47,790 ♪ There's a devil waiting outside your door 827 00:57:47,840 --> 00:57:50,870 ♪ How much longer? 828 00:57:50,920 --> 00:57:54,950 ♪ And he's bucking and braying and pawing at the floor 829 00:57:55,000 --> 00:57:57,950 ♪ How much longer? 830 00:57:58,000 --> 00:58:02,070 ♪ And he's howling with pain and crawling up the walls 831 00:58:02,120 --> 00:58:05,110 ~ ♪ How much longer? ~ ♪ Oh yeah 832 00:58:05,160 --> 00:58:08,990 ♪ There's a devil waiting outside your door 833 00:58:09,040 --> 00:58:12,190 ♪ How much longer? 834 00:58:12,240 --> 00:58:16,110 ♪ He's weak with evil and broken by the world 835 00:58:16,160 --> 00:58:19,270 ♪ How much longer? 836 00:58:19,320 --> 00:58:23,230 ♪ He's shouting your name and he's asking for more 837 00:58:23,280 --> 00:58:26,470 ~ ♪ How much longer? ~ ♪ Give him more, give him more 838 00:58:26,520 --> 00:58:30,230 ♪ There's a devil crawling along your floor 839 00:58:30,280 --> 00:58:33,430 ♪ How much longer? 840 00:58:33,480 --> 00:58:36,830 ♪ And he's old and he's stupid and he's hungry and he's sore 841 00:58:36,880 --> 00:58:40,270 ♪ And he's lame and he's blind and he's dirty and he's poor 842 00:58:40,320 --> 00:58:43,670 ♪ Give him more, give him more Give him more, give him more 843 00:58:43,720 --> 00:58:45,320 ♪ Give him more. ♪ 844 00:59:03,240 --> 00:59:07,230 ♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man 845 00:59:07,280 --> 00:59:09,390 ♪ In a dusty black coat 846 00:59:09,440 --> 00:59:11,920 ♪ With a red right hand. ♪