1
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
{\an8}My brother sends his apologies
for not being here
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,560
{\an8}and would like to invite all of you
to his home for a meeting.
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,480
All you have to do is sit with
Jack Nelson and talk about
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,000
a new golden age.
5
00:00:10,040 --> 00:00:12,560
If anyone is going to kill
Tommy Shelby... It will be you.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
The future belongs to us.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,000
Your daughter has Consumption.
8
00:00:17,040 --> 00:00:19,000
Consumption is a very
infectious disease.
9
00:00:19,040 --> 00:00:21,160
While they X-ray Ruby,
they have to X-ray us.
10
00:00:21,200 --> 00:00:23,200
It'll be the girl's mother who laid
the curse.
11
00:00:23,240 --> 00:00:25,320
Perhaps she waited until your little
girl was seven
12
00:00:25,360 --> 00:00:26,600
so you'd know how it feels.
13
00:00:26,640 --> 00:00:29,240
Now that I'm without whisky, I can
hear the spirits clearly
14
00:00:29,280 --> 00:00:31,560
and they are saying Ruby will be
well if I make amends.
15
00:00:31,600 --> 00:00:33,160
She's gone, Tommy.
16
00:00:40,160 --> 00:00:41,200
LATCH CLUNKS
17
00:00:42,200 --> 00:00:44,600
DOOR CREAKS
18
00:00:44,640 --> 00:00:47,080
WIND GENTLY WHISTLES
19
00:00:56,760 --> 00:01:07,800
# In this heart lies for you
20
00:01:07,840 --> 00:01:16,640
# A lark born only for you
21
00:01:16,680 --> 00:01:25,520
# Who sings only to you
22
00:01:25,560 --> 00:01:29,880
# My love, my love
23
00:01:29,920 --> 00:01:33,880
# My love
24
00:01:33,920 --> 00:01:45,800
# I am waiting for you
25
00:01:45,840 --> 00:01:54,920
# For only to adore you
26
00:01:54,960 --> 00:01:59,720
# My heart is for you
27
00:01:59,760 --> 00:02:04,800
# My love, my love
28
00:02:04,840 --> 00:02:09,120
# My love
29
00:02:09,160 --> 00:02:20,840
# This is my grief for you
30
00:02:20,880 --> 00:02:32,640
# I will have you with me
31
00:02:32,680 --> 00:02:42,480
# In my arms only
32
00:02:42,520 --> 00:02:49,360
# For you are only
33
00:02:49,400 --> 00:02:55,520
# My love, my love
34
00:02:55,560 --> 00:03:01,800
# My love. #
35
00:03:07,520 --> 00:03:10,320
WIND SOFTLY WHISTLES
36
00:03:24,000 --> 00:03:25,240
Arthur.
37
00:03:27,800 --> 00:03:29,400
I've written some words.
38
00:03:31,200 --> 00:03:32,360
I can't speak 'em.
39
00:03:34,040 --> 00:03:35,280
ARTHUR EXHALES SHARPLY
40
00:03:35,320 --> 00:03:36,920
You're the oldest.
41
00:03:36,960 --> 00:03:38,880
You speak 'em for me.
ARTHUR EXHALES SHARPLY
42
00:03:47,760 --> 00:03:51,280
I'm sorry, brother. I can't do it.
43
00:03:56,760 --> 00:03:58,920
CREAKING
44
00:04:21,680 --> 00:04:23,920
We could have afforded
a golden carriage.
45
00:04:28,600 --> 00:04:30,400
She deserved a golden carriage.
46
00:04:35,240 --> 00:04:37,560
But we didn't afford ourselves
that luxury.
47
00:04:41,280 --> 00:04:42,800
Because gold doesn't work.
48
00:04:48,840 --> 00:04:51,280
That was the last lesson
that Ruby taught us.
49
00:04:57,400 --> 00:04:59,440
LAMP CREAKS
50
00:05:07,000 --> 00:05:11,640
This place was her favourite place
in the whole world.
51
00:05:11,680 --> 00:05:13,360
And she used to say...
52
00:05:14,720 --> 00:05:15,960
.."Dad...
53
00:05:18,800 --> 00:05:21,280
.."you never know what's going to
come down the river."
54
00:05:23,360 --> 00:05:24,600
And it's true.
55
00:05:26,920 --> 00:05:31,000
Little Ruby's fate came
a thousand miles too soon.
56
00:05:35,720 --> 00:05:39,880
But in her name and in her memory
things will change.
57
00:05:43,320 --> 00:05:47,800
And whatever comes down the river
from now on we will make good...
58
00:05:51,560 --> 00:05:53,920
..we will make peaceful and honest
and good
59
00:05:53,960 --> 00:05:56,240
and send it on down the river
better than it was.
60
00:05:56,280 --> 00:05:58,000
In her memory we will do this.
61
00:06:03,920 --> 00:06:05,440
HE SNIFFLES
62
00:06:06,680 --> 00:06:12,720
But for now, we send her on,
to wherever it is you go...
63
00:06:15,040 --> 00:06:17,160
..in the hope that if there
is a destination...
64
00:06:19,840 --> 00:06:22,080
..that it's a yard like this,
65
00:06:22,120 --> 00:06:25,800
with horses and boats for her
to play on.
66
00:06:38,680 --> 00:06:41,680
Tom, I've got the petrol.
67
00:06:41,720 --> 00:06:43,480
TOM EXHALES SHARPLY
68
00:06:43,520 --> 00:06:45,120
Who will light the flame?
69
00:06:50,520 --> 00:06:51,840
Jeremiah?
70
00:06:58,040 --> 00:07:01,680
Jeremiah, you made her laugh.
71
00:07:01,720 --> 00:07:03,280
You light the flame.
72
00:07:03,320 --> 00:07:06,400
No, no! No! Lizzie...
73
00:07:06,440 --> 00:07:09,840
No, you won't burn her! No!
74
00:07:09,880 --> 00:07:11,200
Lizzie, shush, shush, shush!
75
00:07:11,240 --> 00:07:14,320
SHE SOBS
76
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
I just want to see her.
77
00:07:16,640 --> 00:07:19,640
I just want to see her face. We'll
go and see her together. Come on.
78
00:07:19,680 --> 00:07:21,880
We'll go and see her together. Yeah.
79
00:07:21,920 --> 00:07:25,000
SHE CRIES
80
00:07:33,560 --> 00:07:34,880
Oh, my baby.
81
00:07:34,920 --> 00:07:36,400
SHE SNIFFLES
82
00:07:45,120 --> 00:07:46,720
SHE SNIFFLES
83
00:07:54,880 --> 00:07:57,120
The devils who did this will pay,
Ruby.
84
00:08:01,360 --> 00:08:02,720
What do you mean?
85
00:08:06,120 --> 00:08:07,480
What do you mean?
86
00:08:09,240 --> 00:08:10,560
Where are you going?
87
00:08:48,360 --> 00:08:51,360
THEY MOUTH SILENTLY
88
00:08:52,840 --> 00:08:55,240
SHE MOUTHS SILENTLY
89
00:09:13,000 --> 00:09:16,040
SHE MOUTHS SILENTLY
90
00:09:38,040 --> 00:09:40,840
BIRDS SQUAWK
91
00:09:51,320 --> 00:09:54,280
VEHICLE APPROACHES
92
00:10:00,080 --> 00:10:02,800
DOOR OPENS, CLOSES
93
00:10:02,840 --> 00:10:05,920
Riley, I think the police are here.
94
00:10:08,360 --> 00:10:09,680
Evadne Barwell?
95
00:10:11,280 --> 00:10:13,880
Yeah. Who's asking?
96
00:10:13,920 --> 00:10:15,160
HE COCKS GUN
97
00:10:15,200 --> 00:10:17,040
I am here on behalf of
the blue sapphire.
98
00:10:18,360 --> 00:10:20,880
SCREAMING
99
00:10:27,400 --> 00:10:29,760
Don't shoot! There are babies!
100
00:10:29,800 --> 00:10:32,240
SHRIEKING, BABY CRIES
101
00:10:35,960 --> 00:10:37,880
HE EXHALES SHARPLY
102
00:10:50,800 --> 00:10:54,480
# From the silence
103
00:10:54,520 --> 00:10:58,080
# From the night
104
00:10:58,120 --> 00:11:04,960
# Comes a distant lullaby
105
00:11:06,840 --> 00:11:10,760
# Cry, remember that first cry
106
00:11:10,800 --> 00:11:14,360
# Your brother standing by
107
00:11:14,400 --> 00:11:21,320
# And lot of loved
108
00:11:21,360 --> 00:11:29,280
# Beloved sons of mine
109
00:11:30,640 --> 00:11:36,800
# Sing a lullaby
110
00:11:38,400 --> 00:11:45,120
# Mother is close by
111
00:11:45,160 --> 00:11:48,280
# Innocent date
112
00:11:48,320 --> 00:11:54,560
# Such innocent eyes...
113
00:11:54,600 --> 00:11:55,920
HE EXHALES SHARPLY
114
00:11:55,960 --> 00:12:01,800
# Envy stole your brother's life
115
00:12:01,840 --> 00:12:09,160
# Came home murdered piece of mind
116
00:12:13,520 --> 00:12:16,320
HE EXHALES AND GRUNTS
117
00:12:16,360 --> 00:12:24,320
# Left you nightmares
on the pillow. #
118
00:12:31,720 --> 00:12:34,440
ENGINE RUNS
119
00:12:40,920 --> 00:12:42,560
ENGINE STOPS
120
00:12:43,520 --> 00:12:45,160
HE EXHALES SHARPLY
121
00:12:59,520 --> 00:13:01,280
Gold dust.
122
00:13:01,320 --> 00:13:04,920
Our business is done, Esme.
Get out of the car.
123
00:13:04,960 --> 00:13:06,200
Not quite done, Tommy.
124
00:13:07,360 --> 00:13:11,120
I thought this would be a good time.
In fact, it's the perfect time.
125
00:13:12,320 --> 00:13:14,160
Some business is still unfinished.
126
00:13:16,280 --> 00:13:19,880
Christians say, "The Lord gives,
the Lord takes away."
127
00:13:19,920 --> 00:13:21,920
Our spirits are the same.
128
00:13:21,960 --> 00:13:24,160
Spirits just took away your child.
129
00:13:24,200 --> 00:13:26,120
Get out of the car, Esme.
ENGINE STARTS
130
00:13:26,160 --> 00:13:29,120
But those same spirits want to give
you a different child, Tommy.
131
00:13:29,160 --> 00:13:32,200
HE SIGHS
What child?
132
00:13:32,240 --> 00:13:33,800
ENGINE STOPS
133
00:13:33,840 --> 00:13:36,080
A daughter lost.
134
00:13:36,120 --> 00:13:37,400
A son found.
135
00:13:40,400 --> 00:13:42,040
Before you went to France,
136
00:13:42,080 --> 00:13:45,400
a long time ago at Appleby Fair
you slept with a girl.
137
00:13:45,440 --> 00:13:47,960
Her name was Zelda. I met her.
138
00:13:49,400 --> 00:13:52,920
She said you slept together under
a hazel tree, May 1914.
139
00:13:54,920 --> 00:13:59,360
When she fell pregnant, her father
threatened to kill you,
140
00:13:59,400 --> 00:14:02,400
but you'd already joined the army
and gone away to France.
141
00:14:06,000 --> 00:14:09,120
You remember the girl and the
hazel tree, don't you, Tommy.
142
00:14:13,000 --> 00:14:15,600
Whoever that boy is, Esme...
143
00:14:17,040 --> 00:14:19,320
..whoever he is, our business is
done here. I brought you
144
00:14:19,360 --> 00:14:22,840
to this camp for a reason, and I
brought him as well.
145
00:14:22,880 --> 00:14:24,040
He is yours.
146
00:14:25,440 --> 00:14:28,120
A boy born with hazel eyes.
147
00:14:28,160 --> 00:14:29,640
He calls himself Duke.
148
00:14:31,920 --> 00:14:34,960
His mother is dead. He's a thief.
149
00:14:35,000 --> 00:14:36,520
He works the fairgrounds, but he
150
00:14:36,560 --> 00:14:39,640
says he wants more to his life than
big wheels and carousels.
151
00:14:43,280 --> 00:14:45,760
If the losing of Ruby has left
a hole in your heart...
152
00:14:47,400 --> 00:14:49,280
..I'll send him to you.
153
00:14:50,760 --> 00:14:52,440
If you give me a bit more gold...
154
00:14:54,360 --> 00:14:57,560
..I'll tell him Tommy Shelby
can offer a man far,
155
00:14:57,600 --> 00:15:00,160
far more than big wheels
and carousels.
156
00:15:00,200 --> 00:15:02,480
HE EXHALES SHARPLY
157
00:15:02,520 --> 00:15:04,360
Is our business done or not, Tommy?
158
00:15:32,320 --> 00:15:33,920
I know where you went.
159
00:15:47,760 --> 00:15:49,880
I'm going to spend more hours
working in the Commons
160
00:15:49,920 --> 00:15:51,000
with Mr Churchill.
161
00:15:51,040 --> 00:15:52,280
His fight is my fight.
162
00:15:52,320 --> 00:15:55,160
I sat like a stone and thought about
you killing someone in her name.
163
00:15:55,200 --> 00:15:57,800
And the Shelby institutions
will be expanded.
164
00:15:59,120 --> 00:16:02,240
I will set up a fund to research the
causes and cures for Consumption.
165
00:16:02,280 --> 00:16:04,080
Did the woman you kill
have children?
166
00:16:04,120 --> 00:16:07,440
10,000 children die every year,
Lizzie. Go to bed, Tommy.
167
00:16:07,480 --> 00:16:09,080
I've been reading about new
research.
168
00:16:09,120 --> 00:16:11,680
Stop and close your fucking eyes.
I will not...
169
00:16:11,720 --> 00:16:13,320
I will not stop!
170
00:16:13,360 --> 00:16:15,680
What is this good that you
will become?
171
00:16:18,680 --> 00:16:20,640
SHE BREATHES DEEPLY
172
00:16:25,880 --> 00:16:27,600
I killed a woman.
173
00:16:28,720 --> 00:16:30,680
I killed a woman and three men.
174
00:16:30,720 --> 00:16:33,200
And their bodies will be thrown
aboard the boat,
175
00:16:33,240 --> 00:16:34,640
like all the other bodies,
176
00:16:34,680 --> 00:16:37,400
but I am stepping off that boat
and onto another boat.
177
00:16:39,240 --> 00:16:40,520
Do you understand?
178
00:16:43,560 --> 00:16:44,840
Yeah.
179
00:16:56,200 --> 00:16:58,640
The doctor from the Sanatorium
called and said that he needs
180
00:16:58,680 --> 00:17:00,640
to speak to you urgently.
181
00:17:02,800 --> 00:17:05,920
But I think now you are beyond
the help of doctors. Lizzie...
182
00:17:09,480 --> 00:17:11,160
Frances said Arthur's here.
183
00:17:43,880 --> 00:17:45,000
Tommy?
184
00:17:46,920 --> 00:17:48,520
Tom? Yeah, it's me.
185
00:17:50,040 --> 00:17:51,160
Ah, fuck.
186
00:18:10,760 --> 00:18:12,400
Arthur, give me a light, will you?
187
00:18:13,440 --> 00:18:14,800
I can't find my lighter.
188
00:18:16,320 --> 00:18:17,920
HE EXHALES SHARPLY
189
00:18:27,240 --> 00:18:29,640
I'm sorry I couldn't speak at the
wagon, Tom.
190
00:18:40,120 --> 00:18:41,360
Don't be sorry.
191
00:18:44,520 --> 00:18:45,960
What are you doing here?
192
00:18:49,320 --> 00:18:52,000
Waiting for this fucking cup
to fill up.
193
00:18:56,080 --> 00:18:57,640
Nearly empty, this barrel.
194
00:18:59,360 --> 00:19:00,920
There are plenty of barrels, Arthur.
195
00:19:02,400 --> 00:19:04,440
Start another barrel.
196
00:19:04,480 --> 00:19:07,000
I thought maybe they're all full
of fucking blood.
197
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
The junk, Tom...
198
00:19:14,560 --> 00:19:16,160
..fucks you up your mind.
199
00:19:20,560 --> 00:19:21,960
You know, Arthur.
200
00:19:24,400 --> 00:19:26,200
You was already fucked up.
201
00:19:28,600 --> 00:19:31,520
You was fucked up since you
were a kid.
202
00:19:33,520 --> 00:19:34,880
This is my theory.
203
00:19:38,840 --> 00:19:40,560
It's from that time I gave you
204
00:19:40,600 --> 00:19:43,080
a beating when you were 12
and I was nine.
205
00:19:44,520 --> 00:19:46,320
We were fighting over cigarettes.
206
00:19:48,880 --> 00:19:53,800
Maybe when I had you down
on the ground,
207
00:19:53,840 --> 00:19:56,920
I gave you one too many to
the head.
208
00:19:56,960 --> 00:19:59,720
It was a draw, though, Tom.
209
00:19:59,760 --> 00:20:02,760
Nah, I beat you.
210
00:20:04,200 --> 00:20:07,320
I had you pinned.
You actually didn't.
211
00:20:09,360 --> 00:20:13,320
We both agreed. You're so fucked,
you can't remember, brother.
212
00:20:15,280 --> 00:20:18,640
I do. I do remember little things.
213
00:20:18,680 --> 00:20:20,240
I know you do.
214
00:20:21,400 --> 00:20:22,680
So, do I.
215
00:20:23,880 --> 00:20:25,680
The fog and the gas is clearing, eh?
216
00:20:37,960 --> 00:20:39,280
TOMMY COUGHS
217
00:21:17,960 --> 00:21:20,280
Here, that cup's nearly full.
Pass it here.
218
00:21:24,560 --> 00:21:25,720
That's...
219
00:21:28,560 --> 00:21:30,480
Tommy...stuff any more.
220
00:21:32,840 --> 00:21:34,920
You don't drink no more, Tom.
221
00:21:58,440 --> 00:22:00,880
After Polly was gone, Arthur...
222
00:22:02,200 --> 00:22:04,160
..I thought I could just march
and march.
223
00:22:05,560 --> 00:22:07,320
I just kept up that fucking left,
224
00:22:07,360 --> 00:22:09,960
right, left, right, left, right,
fucking rhythm.
225
00:22:11,240 --> 00:22:12,720
I'd never have to stop.
226
00:22:15,440 --> 00:22:16,960
Then Ruby went.
227
00:22:20,880 --> 00:22:22,360
I stumbled and crashed.
228
00:22:28,120 --> 00:22:29,720
And now here I am...
229
00:22:31,440 --> 00:22:36,200
..sat on my arse on the ground
230
00:22:36,240 --> 00:22:38,440
like a fucking tunneller..
231
00:22:40,640 --> 00:22:42,800
..with my old comrade Arthur.
232
00:22:47,640 --> 00:22:49,280
Remember the January, Arthur?
233
00:22:51,920 --> 00:22:53,160
The family boat?
234
00:22:54,920 --> 00:22:56,680
The whole family living on something
235
00:22:56,720 --> 00:22:59,000
the size of ten of these
fucking barrels.
236
00:23:02,720 --> 00:23:06,960
Remember that night at Tile Cross,
237
00:23:07,000 --> 00:23:10,440
16 of us sleeping on the boat,
the coppers come.
238
00:23:11,760 --> 00:23:13,240
We all swam like rats.
239
00:23:14,240 --> 00:23:16,040
Except for Arthur.
240
00:23:16,080 --> 00:23:20,840
Arthur holds them off with
a boat hook, all on his own.
241
00:23:22,800 --> 00:23:24,840
And I remember,
242
00:23:24,880 --> 00:23:27,440
I climbed back up at the lock
and looked back
243
00:23:27,480 --> 00:23:30,560
and saw you waving that
fucking boat hook
244
00:23:30,600 --> 00:23:33,600
in the copper's faces...
ARTHUR CHUCKLES
245
00:23:33,640 --> 00:23:34,880
..on your own.
246
00:23:36,240 --> 00:23:37,760
That's when I realised.
247
00:23:39,640 --> 00:23:44,160
When I had you on the ground,
all them years ago,
248
00:23:44,200 --> 00:23:46,360
it's because you let me win.
249
00:23:49,920 --> 00:23:51,720
You wanted me to win.
250
00:23:55,600 --> 00:23:57,800
you've wanted me to win ever since.
251
00:24:00,080 --> 00:24:06,720
What chance do I have...if you start
doing that again, eh?
252
00:24:08,680 --> 00:24:10,880
You'll stop.
253
00:24:10,920 --> 00:24:14,000
You'll stop cos the family
needs you to.
254
00:24:15,400 --> 00:24:17,760
It's like that long tunnel
on the Dudley stretch.
255
00:24:18,920 --> 00:24:20,760
You remember Dudley canal,
line number one?
256
00:24:20,800 --> 00:24:25,720
3,172 yards of fucking
pitch blackness and rats swimming.
257
00:24:25,760 --> 00:24:28,280
Yeah. Then we'd come round that
corner and there'd be
258
00:24:28,320 --> 00:24:31,000
a shaft of light.
And then we'd know.
259
00:24:32,760 --> 00:24:35,720
Yeah. And you and me would both know
it was nearly done.
260
00:24:39,440 --> 00:24:41,040
That's where we are now, Arthur.
261
00:24:43,360 --> 00:24:45,040
Just a few more yards to go.
262
00:24:47,680 --> 00:24:49,280
Then you'll change your ways.
263
00:24:52,840 --> 00:24:55,080
And I'll change the fucking world.
264
00:25:08,440 --> 00:25:14,440
# Like a slumber
In the moss
265
00:25:14,480 --> 00:25:21,200
# Like a display
In the dark
266
00:25:21,240 --> 00:25:27,200
# I have loved you
From the start
267
00:25:27,240 --> 00:25:34,080
# But there's cold veneer
near the cloud of you
268
00:25:34,120 --> 00:25:38,120
# Of you
269
00:25:38,160 --> 00:25:41,320
# Of you
270
00:25:41,360 --> 00:25:44,240
# Of you
271
00:25:44,280 --> 00:25:46,440
# Oh
272
00:25:49,360 --> 00:25:55,360
# Sit on back in thrones of blue
And inlay black, so righteous you
273
00:25:55,400 --> 00:25:58,840
# Bear cold decree
274
00:25:58,880 --> 00:26:02,360
# It's dead to me
275
00:26:02,400 --> 00:26:05,840
# Sit on through
while your mistakes loom
276
00:26:05,880 --> 00:26:09,560
# You're stone dead blind
and it's drowning all
277
00:26:09,600 --> 00:26:12,280
# Your company. #
278
00:26:12,320 --> 00:26:15,080
We assumed, at this late hour,
you would've had dinner.
279
00:26:15,120 --> 00:26:18,920
There are drinks and sandwiches, if
you want. We're not here to eat.
280
00:26:18,960 --> 00:26:21,040
Mr Shelby will be down shortly.
281
00:26:21,080 --> 00:26:23,360
Please, tell Mr Shelby on behalf of
us all
282
00:26:23,400 --> 00:26:25,320
that changing the world can wait.
283
00:26:25,360 --> 00:26:26,960
He doesn't want to wait.
284
00:26:27,000 --> 00:26:28,480
There is Champagne.
285
00:26:28,520 --> 00:26:29,840
Oh, goodie.
286
00:26:40,520 --> 00:26:41,680
Charles?
287
00:26:44,240 --> 00:26:45,560
I heard cars.
288
00:26:50,160 --> 00:26:51,480
Mr Shelby, the guests are...
289
00:26:51,520 --> 00:26:52,720
I know.
290
00:26:54,320 --> 00:26:57,800
Dad, there's a Bentley and a
Rolls-Royce.
291
00:27:00,760 --> 00:27:01,800
Yeah.
292
00:27:03,960 --> 00:27:05,320
Go to bed, Charles.
293
00:27:13,280 --> 00:27:14,800
I can't sleep.
294
00:27:18,240 --> 00:27:20,080
I see her, when I shut my eyes.
295
00:27:21,840 --> 00:27:23,760
Go to your mum.
296
00:27:23,800 --> 00:27:25,840
She'll be awake.
297
00:27:25,880 --> 00:27:27,800
She holds on to me.
298
00:27:27,840 --> 00:27:29,360
Let her hold on to you.
299
00:27:30,800 --> 00:27:32,640
You hear me?
300
00:27:32,680 --> 00:27:34,160
Always let her hold on to you.
301
00:27:35,400 --> 00:27:36,640
Go on.
302
00:27:41,480 --> 00:27:44,160
Mr Shelby, the guests said they
would understand if...
303
00:27:44,200 --> 00:27:46,240
Have you served them drinks? Yes.
304
00:27:46,280 --> 00:27:47,520
Yeah.
305
00:28:00,120 --> 00:28:01,560
OK, Frances.
306
00:28:07,120 --> 00:28:08,640
The agenda is in my head.
307
00:28:10,000 --> 00:28:11,960
The agenda is in my head.
308
00:28:12,960 --> 00:28:14,200
I'm OK.
309
00:28:15,560 --> 00:28:16,880
Do I look OK?
310
00:28:20,560 --> 00:28:22,800
If someone touches you, you won't
shatter.
311
00:28:25,360 --> 00:28:27,360
Sing it.
312
00:28:27,400 --> 00:28:29,400
Sing it. I love that song.
313
00:28:29,440 --> 00:28:30,440
I...
314
00:28:30,480 --> 00:28:33,840
..can't be singing rebel songs in
a house in grief and mourning.
315
00:28:33,880 --> 00:28:35,680
Sing it to me softly.
316
00:28:35,720 --> 00:28:36,960
It breaks my heart.
317
00:28:38,600 --> 00:28:40,440
Don't look at him. He's English.
318
00:28:40,480 --> 00:28:41,680
He can block his ears.
319
00:28:45,560 --> 00:28:50,200
Darling, should she sing her rebel
IRA song, while we wait
320
00:28:50,240 --> 00:28:52,120
or would that be inappropriate?
321
00:28:55,640 --> 00:28:59,400
You know I went to a meeting of
similar intent to this in Berlin.
322
00:28:59,440 --> 00:29:02,160
Attended by the Chancellor
himself...
323
00:29:02,200 --> 00:29:04,440
..and Goering and Himmler.
324
00:29:06,120 --> 00:29:08,560
It lasted until the sun came up.
325
00:29:08,600 --> 00:29:12,160
We spoke about the future of the
world in a serious way.
326
00:29:14,160 --> 00:29:16,400
When the first rays of light entered
the room,
327
00:29:16,440 --> 00:29:19,360
we all stood and stared at it, as if
it were the world to come.
328
00:29:20,960 --> 00:29:23,360
There was no singing, no giggling.
329
00:29:26,440 --> 00:29:30,200
And when breakfast was served on the
terrace, overlooking the mountains,
330
00:29:30,240 --> 00:29:31,920
they brought up some Jews.
331
00:29:33,680 --> 00:29:36,480
And while we ate our eggs, they were
forced to eat grass.
332
00:29:38,440 --> 00:29:41,480
And we watched as we sipped our
coffee.
333
00:29:47,400 --> 00:29:49,880
We should all remember this is
serious business.
334
00:29:59,440 --> 00:30:00,760
Oh, Diana.
335
00:30:03,000 --> 00:30:05,680
Now, look what you've done. You have
killed the mood.
336
00:30:10,840 --> 00:30:14,240
Let her sing her fucking song to
raise our spirits. Go on, please.
337
00:30:24,040 --> 00:30:28,640
# In a neat little town
they call Belfast
338
00:30:28,680 --> 00:30:32,360
# Apprentice to trade I was bound
339
00:30:32,400 --> 00:30:36,760
# And many an hour's sweet
happiness
340
00:30:36,800 --> 00:30:40,720
# Have I spent
in that neat little town
341
00:30:40,760 --> 00:30:44,560
# A sad misfortune came over me. #
342
00:30:59,800 --> 00:31:05,720
# Blackbird, sit on my shoulder
and tell me a song. #
343
00:31:08,000 --> 00:31:09,480
Did it break?
344
00:31:09,520 --> 00:31:11,120
Mum will fix it for you.
345
00:31:11,160 --> 00:31:13,080
GLASS SHATTERS
346
00:31:13,120 --> 00:31:19,080
# When I cry, do you hear in colour
or black and white, bird?
347
00:31:19,120 --> 00:31:20,920
MEN LAUGH
348
00:31:23,280 --> 00:31:28,520
# The morning is new
but the feeling is old
349
00:31:30,440 --> 00:31:35,120
# Intervene, blackbird, and
shorten the road
350
00:31:39,600 --> 00:31:45,640
# Blackbird, the way I imagined
love was wrong
351
00:31:51,200 --> 00:31:53,520
# I've come
352
00:31:53,560 --> 00:31:59,120
# to love him like I couldn't
fathom, blackbird
353
00:32:02,720 --> 00:32:08,160
# What I tap away at
I fear and I long
354
00:32:10,000 --> 00:32:14,880
# Intervene, blackbird, and
shorten the road
355
00:32:31,120 --> 00:32:32,640
GUN FIRES
356
00:32:38,880 --> 00:32:44,920
# Blackbird, slip into my slumber
and show me a song
357
00:32:50,480 --> 00:32:52,640
# When I dream
358
00:32:52,680 --> 00:32:58,240
# Do you see in colour or at all,
bird?
359
00:33:02,600 --> 00:33:08,600
# The picture is peaceful but I
dream alone
360
00:33:08,640 --> 00:33:14,080
# Intervene, blackbird, and
shorten the road. #
361
00:33:26,880 --> 00:33:29,280
SOBS: She's not here any more.
362
00:33:40,640 --> 00:33:44,880
# Her eyes, they shone like diamonds
363
00:33:44,920 --> 00:33:47,000
# I thought her the Queen. #
364
00:33:47,040 --> 00:33:50,040
Mr Shelby. No, please, no
condolences.
365
00:33:50,080 --> 00:33:51,480
Thank you all for coming.
366
00:33:53,040 --> 00:33:54,440
Now, let's try to find out
367
00:33:54,480 --> 00:33:56,840
how this new world of ours will
look, shall we?
368
00:34:03,680 --> 00:34:06,200
Perhaps, Mr Mosley, we can turn to
what practical things
369
00:34:06,240 --> 00:34:10,560
Mr Nelson can do to further our
cause, while he's in the country.
370
00:34:10,600 --> 00:34:14,080
It's me who has the ear of the
President of the United States.
371
00:34:14,120 --> 00:34:17,000
Which is kind of why I'm here,
right?
372
00:34:17,040 --> 00:34:20,880
We do, indeed, have things for you
to whisper into the President's ear.
373
00:34:22,560 --> 00:34:24,520
Tell him we are England.
374
00:34:24,560 --> 00:34:27,040
We are the mood England is in.
375
00:34:27,080 --> 00:34:31,520
And in Ireland, appeasers to the
English abound
376
00:34:31,560 --> 00:34:35,720
but we represent the true liberated
spirit of the country that...
377
00:34:35,760 --> 00:34:37,120
..populated your own.
378
00:34:39,400 --> 00:34:42,240
I hear about communists in both
places.
379
00:34:42,280 --> 00:34:44,400
We are the bulwark against them.
380
00:34:45,600 --> 00:34:48,440
When it comes to the working class,
381
00:34:48,480 --> 00:34:51,800
we could move our people from
Republicanism...
382
00:34:51,840 --> 00:34:53,880
..to Fascism with just a nudge.
383
00:34:55,240 --> 00:34:56,320
They trust us.
384
00:34:57,720 --> 00:35:00,360
You ride with hounds, Mr Mosley.
385
00:35:00,400 --> 00:35:02,280
Will you hunt communists?
386
00:35:02,320 --> 00:35:05,120
Oh, my hounds are baying.
387
00:35:05,160 --> 00:35:06,960
Shelby...
388
00:35:07,000 --> 00:35:08,680
..you run as a socialist.
389
00:35:16,160 --> 00:35:19,760
Mr Shelby has one of the largest
Commons majorities in England.
390
00:35:21,000 --> 00:35:24,160
In the heart of England.
391
00:35:24,200 --> 00:35:26,720
When the time comes, he'll resign
his party whip
392
00:35:26,760 --> 00:35:28,440
and run as an independent.
393
00:35:32,520 --> 00:35:35,920
But underneath, do you truly believe
in the cause, Mr Shelby?
394
00:35:47,120 --> 00:35:48,920
I'm here.
395
00:35:48,960 --> 00:35:51,160
Mr Nelson, I'm here four nights...
396
00:35:58,280 --> 00:36:00,000
Four nights after and I am here...
397
00:36:02,280 --> 00:36:05,360
..in this room, in this meeting,
I am here and I am serious.
398
00:36:08,040 --> 00:36:09,520
Prove it to him.
399
00:36:13,640 --> 00:36:15,520
Prove it physically.
400
00:36:27,400 --> 00:36:28,640
Perish Judah.
401
00:36:37,200 --> 00:36:38,560
Perish Judah.
402
00:36:45,400 --> 00:36:47,360
That thing is going to get us
killed.
403
00:36:50,520 --> 00:36:51,920
Go to bed.
404
00:36:53,440 --> 00:36:56,280
At school, they've stopped talking
to me.
405
00:37:00,480 --> 00:37:02,120
They say the black rubs off.
406
00:37:05,160 --> 00:37:08,360
When they come to power, they'll
take her off you.
407
00:37:10,040 --> 00:37:11,880
They're going to separate us all
out.
408
00:37:13,960 --> 00:37:15,520
They'll send her to Africa.
409
00:37:17,720 --> 00:37:19,520
Yeah?
410
00:37:19,560 --> 00:37:21,360
And where will they send you?
411
00:37:22,840 --> 00:37:24,360
Where will they send you, Karl?
412
00:37:25,520 --> 00:37:28,280
You're half Gypsy, so...
413
00:37:28,320 --> 00:37:29,720
..to Egypt maybe?
414
00:37:34,680 --> 00:37:37,480
Something I never told you before...
415
00:37:37,520 --> 00:37:39,280
..because it wasn't important.
416
00:37:40,880 --> 00:37:42,120
Maybe now, it is.
417
00:37:43,800 --> 00:37:45,280
Your dad was Jewish.
418
00:37:47,480 --> 00:37:50,600
He was the son of a tailor in
Stechford.
419
00:37:50,640 --> 00:37:52,160
They changed their name to Thorne
420
00:37:52,200 --> 00:37:54,520
to stop the bricks coming through
the window.
421
00:37:56,760 --> 00:37:58,600
So, where will they send you, Karl?
422
00:38:02,000 --> 00:38:05,080
Mr Nelson, you can report back
to your President
423
00:38:05,120 --> 00:38:08,480
that the aristocracy and the
meritocracy are united
424
00:38:08,520 --> 00:38:11,560
in their conviction that a new order
is coming.
425
00:38:13,600 --> 00:38:18,120
Also, Mr Nelson, at present our
weapons are coming from Germany.
426
00:38:18,160 --> 00:38:20,560
The British are closing our supply
lines down.
427
00:38:20,600 --> 00:38:22,720
We would value a supply from Boston.
428
00:38:24,360 --> 00:38:27,800
Weapons, I can give you, if they're
to be used in a good cause.
429
00:38:27,840 --> 00:38:30,800
And while on the subject of import
and export,
430
00:38:30,840 --> 00:38:34,440
Mr Shelby, in light of our new
relationship,
431
00:38:34,480 --> 00:38:36,600
and since you have proven your
commitment
432
00:38:36,640 --> 00:38:39,040
in a most extraordinary way,
433
00:38:39,080 --> 00:38:43,200
Boston is now officially open for
the importation of your merchandise.
434
00:38:49,560 --> 00:38:50,760
Good.
435
00:39:31,880 --> 00:39:34,680
If we have established what we came
here to establish,
436
00:39:34,720 --> 00:39:36,480
perhaps we should all say goodnight.
437
00:39:36,520 --> 00:39:37,760
Absolutely.
438
00:39:49,240 --> 00:39:50,800
HE SHOUTS
439
00:40:25,360 --> 00:40:29,560
That's the same typewriter you
bought me all those years ago...
440
00:40:29,600 --> 00:40:31,440
..to help me become respectable.
441
00:40:32,720 --> 00:40:33,960
Do you remember?
442
00:40:35,680 --> 00:40:36,880
Yeah.
443
00:40:44,040 --> 00:40:45,520
This arrived.
444
00:40:46,520 --> 00:40:48,000
It's from the sanatorium.
445
00:40:49,600 --> 00:40:52,800
I've already paid Ruby's medical
bills.
446
00:40:52,840 --> 00:40:54,760
I don't think it's a bill.
447
00:40:54,800 --> 00:40:57,520
It says it's urgent. It's from the
senior consultant.
448
00:41:16,640 --> 00:41:18,360
Why didn't you come to bed?
449
00:41:23,800 --> 00:41:25,760
Why didn't you come to bed?
450
00:41:31,440 --> 00:41:33,760
I'm typing up my recollection of the
meeting.
451
00:41:35,320 --> 00:41:40,280
If I...if I do it straight away, I
can quote people word for word.
452
00:41:41,960 --> 00:41:44,000
The information is more...
453
00:41:44,040 --> 00:41:46,480
..useful to Mr Churchill if it is
word for word.
454
00:42:14,400 --> 00:42:15,760
I burnt her chair.
455
00:42:17,960 --> 00:42:21,200
The paint on the wood left a smell
in the air.
456
00:42:21,240 --> 00:42:23,000
I didn't open the window.
457
00:42:25,680 --> 00:42:27,280
I quite like the smell.
458
00:42:53,040 --> 00:42:54,600
Not yet.
459
00:42:57,240 --> 00:42:58,640
Not yet.
460
00:43:01,160 --> 00:43:04,200
I have this work to do cos now I
know...
461
00:43:04,240 --> 00:43:05,360
..that I will change.
462
00:43:07,880 --> 00:43:09,360
That I have to change.
463
00:43:11,120 --> 00:43:13,920
And change for good, Lizzie.
464
00:43:19,400 --> 00:43:20,680
Not just yet.
465
00:43:40,360 --> 00:43:42,120
PHONE RINGS
466
00:43:52,400 --> 00:43:53,520
Hello?
467
00:43:57,880 --> 00:43:59,160
Oh.
468
00:44:16,120 --> 00:44:19,040
# She had a heartful of love
and devotion
469
00:44:19,080 --> 00:44:22,560
# She had a mindful of tyranny
and terror
470
00:44:22,600 --> 00:44:26,760
# Well, I try
I do, I really try
471
00:44:26,800 --> 00:44:30,920
# But I just...
Baby, I do, I error
472
00:44:30,960 --> 00:44:34,720
# So, come and find me
my darling one
473
00:44:34,760 --> 00:44:38,320
# I'm down to the grounds
the very dregs
474
00:44:38,360 --> 00:44:41,440
# Here she comes
blocking the sun
475
00:44:41,480 --> 00:44:45,520
# Blood running down
the inside of her legs
476
00:44:45,560 --> 00:44:49,400
# The moon in the sky is battered
and mangled
477
00:44:49,440 --> 00:44:53,000
# And the bells from the chapel
go jingle-jangle
478
00:44:53,040 --> 00:44:58,680
# Jingle-jangle, jingle-jangle
Jingle-jangle, jingle-jangle
479
00:44:58,720 --> 00:45:01,560
# Do you love me?
480
00:45:01,600 --> 00:45:04,840
# Do you love me?
481
00:45:04,880 --> 00:45:07,160
# Do you love me? #
482
00:45:07,200 --> 00:45:08,680
KNOCKING
483
00:45:08,720 --> 00:45:12,120
# Do you love me? #
484
00:45:13,760 --> 00:45:15,040
I saw him leave.
485
00:45:17,080 --> 00:45:20,360
He keeps this apartment expressly
for this purpose, doesn't he?
486
00:45:22,400 --> 00:45:24,320
Are you following me, Mr Shelby?
487
00:45:25,440 --> 00:45:27,320
I'm flattered...
488
00:45:27,360 --> 00:45:29,280
..but why?
489
00:45:29,320 --> 00:45:30,920
When I do business with someone,
490
00:45:30,960 --> 00:45:33,720
I make it my business to know their
secrets.
491
00:45:36,360 --> 00:45:38,400
Mosley's reputation is no secret.
492
00:45:39,400 --> 00:45:40,520
Not him, you.
493
00:45:43,880 --> 00:45:46,240
How did you know I'd come here?
494
00:45:46,280 --> 00:45:48,600
I know things.
495
00:45:48,640 --> 00:45:51,000
I read people's minds, you know.
496
00:45:53,680 --> 00:45:56,960
Little glances across tables. It's a
gift.
497
00:45:57,000 --> 00:45:59,160
The whole family...
498
00:45:59,200 --> 00:46:01,000
..witches and sorcerers.
499
00:46:10,320 --> 00:46:11,840
Your uncle will disown you.
500
00:46:13,400 --> 00:46:15,760
Fucking his business partner behind
his back.
501
00:46:17,280 --> 00:46:18,960
You think he has morals?
502
00:46:19,000 --> 00:46:20,240
He's a Catholic.
503
00:46:20,280 --> 00:46:22,760
Men do what they want, women do what
they are told.
504
00:46:24,880 --> 00:46:26,320
Will you tell Michael?
505
00:46:27,600 --> 00:46:28,920
Michael is family.
506
00:46:30,400 --> 00:46:31,920
We are a family healed.
507
00:46:33,840 --> 00:46:35,920
You have no interest in me...
508
00:46:35,960 --> 00:46:37,200
..or in Michael.
509
00:46:39,320 --> 00:46:41,760
So, why don't you just tell me what
you actually want?
510
00:46:53,880 --> 00:46:56,480
You will be with Mosley...
511
00:46:56,520 --> 00:46:57,920
..when he's in Berlin.
512
00:46:59,080 --> 00:47:00,200
You'll be in the room,
513
00:47:00,240 --> 00:47:03,040
when he meets senior members of the
German Government.
514
00:47:03,080 --> 00:47:06,400
I want to know what is discussed...
515
00:47:06,440 --> 00:47:08,280
..and I want to know what is
decided.
516
00:47:10,960 --> 00:47:12,040
And if I lie?
517
00:47:14,360 --> 00:47:15,800
I will know.
518
00:47:24,760 --> 00:47:26,880
You know Michael thinks you're the
devil...
519
00:47:28,520 --> 00:47:30,600
..and I think he might actually be
right.
520
00:47:32,360 --> 00:47:34,920
That was the other reason I came
here.
521
00:47:34,960 --> 00:47:38,800
What are Michael's real intentions
toward me, Gina?
522
00:47:38,840 --> 00:47:40,320
And if you lie, I will know.
523
00:47:46,000 --> 00:47:47,160
Tommy...
524
00:47:48,680 --> 00:47:52,040
..he intends to complete the deal.
525
00:47:52,080 --> 00:47:53,680
And then, you both walk away.
526
00:48:08,120 --> 00:48:09,520
WHISPERS: Fuck.
527
00:49:16,320 --> 00:49:18,120
BUZZING
528
00:49:29,640 --> 00:49:31,600
KNOCKING
529
00:49:31,640 --> 00:49:32,880
Come.
530
00:49:35,280 --> 00:49:37,120
Mr Shelby, Doctor Holford.
531
00:49:40,240 --> 00:49:41,440
Send him in.
532
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
You said it had to be in person.
533
00:49:51,040 --> 00:49:52,280
Here I am.
534
00:49:54,160 --> 00:49:55,800
You might want to sit down.
535
00:50:03,160 --> 00:50:06,320
Mr Shelby, I know that you are still
grieving for your daughter...
536
00:50:07,920 --> 00:50:09,720
..but I have news that cannot wait.
537
00:50:14,840 --> 00:50:20,000
When you were X-rayed and examined
at the sanatorium ten days ago...
538
00:50:22,200 --> 00:50:25,280
..there was no TB found in your
lung.
539
00:50:27,520 --> 00:50:30,600
But I am afraid they found something
else.
540
00:50:30,640 --> 00:50:33,080
Something related to your daughter's
illness.
541
00:50:36,920 --> 00:50:39,920
They tried to speak to you at the
hospital
542
00:50:39,960 --> 00:50:41,600
but you were not co-operating.
543
00:50:43,120 --> 00:50:45,880
After your daughter's death,
544
00:50:45,920 --> 00:50:49,720
you could not be found to be
informed in person.
545
00:50:49,760 --> 00:50:53,040
Eventually, as your personal doctor,
they called me.
546
00:50:56,400 --> 00:50:59,360
I didn't offer you tea. You look
like death. Do you want tea?
547
00:51:01,200 --> 00:51:02,360
No.
548
00:51:04,080 --> 00:51:06,680
At the sanatorium, they conducted
blood tests.
549
00:51:08,840 --> 00:51:12,520
The tests suggest that the shadow
you can see
550
00:51:12,560 --> 00:51:14,680
at the base of your skull...
551
00:51:14,720 --> 00:51:16,160
..is not cancer.
552
00:51:17,520 --> 00:51:19,080
It is tuberculoma.
553
00:51:21,640 --> 00:51:25,120
A tubercular growth caused by the
same bacteria as TB.
554
00:51:28,720 --> 00:51:30,960
You may have picked it up from your
daughter.
555
00:51:32,760 --> 00:51:36,920
Once this disease enters a
household, it can run wild.
556
00:51:36,960 --> 00:51:39,560
It can be transmitted with a simple
kiss.
557
00:51:43,720 --> 00:51:46,320
It seems the Shelby household is no
exception.
558
00:51:50,400 --> 00:51:54,440
Mr Shelby, as I say, I am aware that
you are still grieving...
559
00:51:55,840 --> 00:51:58,280
..but you must understand this is
very serious.
560
00:52:00,520 --> 00:52:03,760
From the size of the tumour,
expansion must've been rapid.
561
00:52:05,200 --> 00:52:08,960
I have no doubt that you are already
experiencing symptoms?
562
00:52:10,640 --> 00:52:12,640
Have you recently suffered seizures?
563
00:52:14,040 --> 00:52:19,600
Bouts of weakness, dissociation,
hallucinations?
564
00:52:27,640 --> 00:52:29,240
Why didn't you come and see me?
565
00:52:31,960 --> 00:52:33,160
I have work to do.
566
00:52:37,120 --> 00:52:38,600
Am I a danger to others?
567
00:52:40,400 --> 00:52:42,040
No.
568
00:52:42,080 --> 00:52:45,680
Unlike TB, tuberculoma is not
infectious.
569
00:52:45,720 --> 00:52:49,840
Mr Shelby, it is not infectious...
570
00:52:49,880 --> 00:52:52,200
..but in your case...
571
00:52:52,240 --> 00:52:54,360
..I am afraid it is inoperable.
572
00:52:56,160 --> 00:52:58,080
The growth is in your brain stem.
573
00:52:58,120 --> 00:52:59,480
Any attempt to remove it
574
00:52:59,520 --> 00:53:01,960
would result in trauma and brain
haemorrhage.
575
00:53:06,680 --> 00:53:08,480
Whilst you were refusing my calls,
576
00:53:08,520 --> 00:53:11,880
I showed your X-rays to three of
the best surgeons in the country.
577
00:53:15,800 --> 00:53:19,000
They all said they would not
operate...
578
00:53:19,040 --> 00:53:20,400
..as it would be futile.
579
00:53:22,080 --> 00:53:26,360
Of course, you will want a second
opinion for yourself.
580
00:53:27,560 --> 00:53:30,720
Doctor Helen Rutherford at St
Thomas'.
581
00:53:30,760 --> 00:53:32,080
She is a friend.
582
00:53:43,360 --> 00:53:44,800
This...
583
00:53:46,640 --> 00:53:48,000
How bad will it get?
584
00:53:54,400 --> 00:53:56,600
As the tumour grows,
585
00:53:56,640 --> 00:54:00,480
the rate of physical and mental
deterioration will increase.
586
00:54:05,120 --> 00:54:09,800
Eventually, you will need people
around you constantly,
587
00:54:09,840 --> 00:54:11,560
who love you very much.
588
00:54:14,880 --> 00:54:16,120
How long?
589
00:54:19,760 --> 00:54:22,840
I understand you have defeated many
enemies, Mr Shelby.
590
00:54:24,280 --> 00:54:26,480
Now, you have a new one...
591
00:54:26,520 --> 00:54:27,800
..inside you.
592
00:54:29,280 --> 00:54:30,720
You cannot defeat it...
593
00:54:32,160 --> 00:54:34,840
..but you can keep it at bay for a
while.
594
00:54:34,880 --> 00:54:39,080
If you live correctly, if you are
determined and if you fight...
595
00:54:39,120 --> 00:54:41,040
I asked you a question.
596
00:54:41,080 --> 00:54:42,680
So, I want an answer.
597
00:54:42,720 --> 00:54:45,520
I don't want your fucking
platitudes.
598
00:54:45,560 --> 00:54:50,040
How long before I need people around
me, who love me very much?
599
00:54:54,960 --> 00:54:56,800
Sorry. It's fine, Lizzie.
600
00:54:56,840 --> 00:54:58,720
My accountant here was just leaving.
601
00:55:04,400 --> 00:55:06,880
I will telephone you, when I get
back to London.
602
00:55:06,920 --> 00:55:08,360
No, I don't have enough time.
603
00:55:08,400 --> 00:55:11,080
You're an accountant, give me a
fucking number now.
604
00:55:12,400 --> 00:55:14,880
One year.
605
00:55:14,920 --> 00:55:17,120
Perhaps 18 months.
606
00:55:17,160 --> 00:55:19,640
That's fine. That's all I need to
know.
607
00:55:19,680 --> 00:55:22,960
I will adjust my finances
accordingly. Thank you.
608
00:55:25,040 --> 00:55:28,680
I will write to you, explaining the
full implications. Yeah, thank you.
609
00:55:32,520 --> 00:55:34,200
Good day.
610
00:55:42,440 --> 00:55:44,960
Something serious?
611
00:55:45,000 --> 00:55:47,200
No, no, just a...
612
00:55:47,240 --> 00:55:51,400
..just a bill I wasn't expecting and
I...
613
00:55:51,440 --> 00:55:53,040
I'll have to pay it.
614
00:56:02,920 --> 00:56:05,040
Will you give me a minute on my own,
Lizzie?
615
00:56:08,880 --> 00:56:10,240
Yeah.
616
00:56:25,960 --> 00:56:27,280
Not a devil...
617
00:56:30,360 --> 00:56:32,280
..just an ordinary mortal man.
618
00:56:38,800 --> 00:56:41,080
POLLY: There will be a war in this
family...
619
00:56:43,320 --> 00:56:45,160
..and one of you will die.
620
00:56:47,560 --> 00:56:49,080
WHISPERS: Polly.
621
00:56:50,880 --> 00:56:53,480
Just give me enough time to do what
I have to do.
622
00:56:55,640 --> 00:56:57,040
Kill.
623
00:56:57,080 --> 00:56:58,840
Kill.