1 00:00:08,745 --> 00:00:11,025 The man we're about to meet is the devil. 2 00:00:11,065 --> 00:00:12,785 My name's Mosley. Oswald Mosley. 3 00:00:12,825 --> 00:00:14,065 You've come to my attention. 4 00:00:14,105 --> 00:00:15,705 Michael Gray. 5 00:00:15,745 --> 00:00:18,385 You lost all your cousin's money in America, playing the fool. 6 00:00:18,425 --> 00:00:20,665 And poor old Arthur Shelby. 7 00:00:20,705 --> 00:00:22,905 His wife, she's been seen with another man. 8 00:00:25,425 --> 00:00:27,025 May you Peaky Blinders all rot. 9 00:00:27,065 --> 00:00:28,105 GUNSHOT 10 00:00:30,425 --> 00:00:32,265 If you're going to England, I'm coming with you. 11 00:00:32,305 --> 00:00:33,345 I want to meet your family. 12 00:00:33,385 --> 00:00:34,465 No, you don't. 13 00:00:35,985 --> 00:00:40,545 Mr Thomas, it is the purest opium that has ever arrived in Europe. 14 00:00:40,585 --> 00:00:42,465 £250,000. 15 00:00:42,505 --> 00:00:44,905 All we have to do is keep it here for a week. 16 00:00:44,945 --> 00:00:46,265 I vote against it, Tom. 17 00:00:46,305 --> 00:00:47,865 Those in favour? 18 00:00:47,905 --> 00:00:49,065 Motion carried. 19 00:00:51,025 --> 00:00:56,185 We're talking about an empty chair, Ada. My chair. My throne. 20 00:00:56,225 --> 00:00:57,505 Someone wants my crown. 21 00:00:57,545 --> 00:00:58,825 I think it might be Michael. 22 00:00:58,865 --> 00:01:01,185 Mr Shelby, my name is Captain Swing. 23 00:01:01,225 --> 00:01:03,745 Michael, your kin, was making deals 24 00:01:03,785 --> 00:01:06,065 with the very men who want you dead. 25 00:01:06,105 --> 00:01:07,625 I'm doing this for you, Tommy. 26 00:01:08,985 --> 00:01:10,025 It's time. 27 00:01:11,145 --> 00:01:12,185 And you know it. 28 00:01:13,265 --> 00:01:14,505 Let me guess... 29 00:01:15,585 --> 00:01:17,305 ..don't fuck with the Peaky Blinders. 30 00:01:17,345 --> 00:01:20,785 There will be a war and one of you will die, 31 00:01:20,825 --> 00:01:22,665 but which one I cannot tell. 32 00:01:22,705 --> 00:01:24,505 I'll do what I have to do, Pol. 33 00:01:24,545 --> 00:01:27,865 Kill...and kill. 34 00:01:27,905 --> 00:01:29,105 I have a job for you. 35 00:01:29,145 --> 00:01:30,945 I'm going to shoot Oswald Mosley. 36 00:01:31,985 --> 00:01:33,585 Kill the man, kill the message. 37 00:01:43,425 --> 00:01:45,865 I think it's about time we got off the stage, old man. 38 00:01:45,905 --> 00:01:47,385 The Chinese, the Italians. 39 00:01:47,425 --> 00:01:49,785 Mosley knew nothing! 40 00:01:49,825 --> 00:01:51,745 He knew nothing! 41 00:01:51,785 --> 00:01:53,225 Who?! 42 00:01:59,425 --> 00:02:00,505 Talk to me. 43 00:02:01,585 --> 00:02:04,185 Maybe I've found him... 44 00:02:04,225 --> 00:02:06,025 ..Arthur, the man I can't defeat. 45 00:02:09,905 --> 00:02:11,745 Mosley. I don't know. 46 00:02:11,785 --> 00:02:13,505 I don't fucking know. 47 00:02:14,705 --> 00:02:16,065 Doesn't make sense. 48 00:02:21,345 --> 00:02:22,865 Let's... 49 00:02:22,905 --> 00:02:24,265 Let's go inside. 50 00:02:26,065 --> 00:02:29,545 We'll work it out, have a drink. 51 00:02:29,585 --> 00:02:30,785 I need to walk. 52 00:03:14,465 --> 00:03:16,385 The work's all done, Tommy. 53 00:03:16,425 --> 00:03:18,065 It's all done. 54 00:03:18,105 --> 00:03:20,345 We can walk away from all of this. 55 00:03:21,905 --> 00:03:25,105 It's so easy. It's so soft. 56 00:03:25,145 --> 00:03:26,865 Such a small change. 57 00:03:29,785 --> 00:03:31,345 HE SCREAMS 58 00:03:33,785 --> 00:03:34,825 GUN CLICKS 59 00:04:04,585 --> 00:04:06,345 Arthur took the bullets out. 60 00:04:07,705 --> 00:04:08,865 On the way back. 61 00:04:10,345 --> 00:04:12,785 He said you stopped at a crossroads to throw up. 62 00:04:22,665 --> 00:04:24,865 You're not even a soldier any more, Tommy. 63 00:04:26,145 --> 00:04:27,665 You didn't check your weapon. 64 00:04:29,465 --> 00:04:32,505 You're not a soldier, you're a coward. 65 00:04:32,545 --> 00:04:34,025 I heard you pull the trigger. 66 00:04:35,465 --> 00:04:37,945 Leaving your family behind without a goodbye... 67 00:04:41,145 --> 00:04:42,865 If you still need a way out... 68 00:04:44,665 --> 00:04:46,225 ..here are six of them. 69 00:05:50,585 --> 00:05:51,985 Mother. 70 00:05:54,905 --> 00:05:56,625 They let you pass through. 71 00:06:02,465 --> 00:06:04,105 They wouldn't let me pass. 72 00:06:10,025 --> 00:06:12,345 As if there were to be another consequence. 73 00:06:21,505 --> 00:06:23,625 DISTANT RINGING 74 00:06:38,185 --> 00:06:40,025 PHONE RINGS 75 00:07:06,145 --> 00:07:07,265 Hello? 76 00:07:07,305 --> 00:07:10,185 Mr Shelby, I imagine you're curious as to who it was prevented 77 00:07:10,225 --> 00:07:12,905 the assassination last night. 78 00:07:12,945 --> 00:07:16,985 If you look out your window, you'll see a flag of truce. 79 00:07:17,025 --> 00:07:21,505 It's a unit of volunteers bringing the bodies of your dead to you 80 00:07:21,545 --> 00:07:23,545 to send to heaven in your own way. 81 00:07:25,585 --> 00:07:28,625 Last night's operation was carried out by soldiers from three 82 00:07:28,665 --> 00:07:31,025 Dublin brigades of the Irish Republican Army. 83 00:07:36,385 --> 00:07:38,345 We need to keep Mr Mosley alive. 84 00:07:39,745 --> 00:07:41,465 That's all you need to know. 85 00:07:46,425 --> 00:07:48,145 Also, you should know that saving 86 00:07:48,185 --> 00:07:51,025 Mosley's life wasn't our only intervention last night. 87 00:07:54,865 --> 00:07:58,065 We've made some changes to the structure of your organisation. 88 00:08:22,225 --> 00:08:25,225 Ever since you began to build your empire... 89 00:08:27,305 --> 00:08:29,625 ..you've had a crutch to lean on. 90 00:08:32,105 --> 00:08:35,345 Last night, we kicked away that crutch. 91 00:08:35,385 --> 00:08:37,905 From now on, it will be us that you lean on. 92 00:08:39,705 --> 00:08:42,785 Please be aware, Mr Shelby, that the deaths of your people... 93 00:08:44,545 --> 00:08:46,585 ..are your own responsibility... 94 00:08:47,945 --> 00:08:52,185 ..because you consistently fail to understand your own limitations. 95 00:10:12,145 --> 00:10:14,185 WIND CHIMES TINKLE 96 00:11:26,585 --> 00:11:27,705 Mum... 97 00:11:31,145 --> 00:11:32,825 ..it was the ambitions and strategies 98 00:11:32,865 --> 00:11:34,265 of one man that caused this. 99 00:11:38,345 --> 00:11:40,305 And I swear in the name of Almighty God... 100 00:11:42,065 --> 00:11:44,185 ..no matter what it takes... 101 00:11:44,225 --> 00:11:46,225 ..no matter how many lies I have to tell... 102 00:11:49,585 --> 00:11:51,505 ..I will take revenge on Tommy Shelby. 103 00:14:11,385 --> 00:14:12,505 Monsieur. 104 00:14:14,225 --> 00:14:15,265 Monsieur! 105 00:16:27,905 --> 00:16:29,105 BELL RINGS LOUDLY 106 00:16:31,385 --> 00:16:32,465 MAN SPEAKS 107 00:17:06,505 --> 00:17:07,745 You want a drink? 108 00:17:10,665 --> 00:17:12,425 I'll have a glass of water, please. 109 00:17:30,625 --> 00:17:35,065 Windows got broke because a lot of people here are drunk and angry. 110 00:17:37,305 --> 00:17:38,345 You know? 111 00:17:39,385 --> 00:17:41,705 Half the men on this island made their living 112 00:17:41,745 --> 00:17:43,865 bootlegging till today. 113 00:17:43,905 --> 00:17:45,865 The other half fixed their boats. 114 00:17:50,305 --> 00:17:52,785 Maybe you should take your water into the hall. 115 00:18:43,025 --> 00:18:44,825 TOMMY SIGHS 116 00:18:44,865 --> 00:18:47,185 I learned a lot of things in France. 117 00:18:53,345 --> 00:18:56,745 Island is crawling with you fucking commissary men. 118 00:19:00,345 --> 00:19:02,185 Closing our warehouses down. 119 00:19:04,665 --> 00:19:06,345 Throwing men out of work. 120 00:19:12,465 --> 00:19:16,585 Ten years our boat ran whisky down the President Roads to Boston. 121 00:19:18,145 --> 00:19:20,105 Now we have fucking nothing. 122 00:19:23,785 --> 00:19:27,345 And you sit in front of us and order fucking water. 123 00:19:27,385 --> 00:19:29,665 Is that meant to be a joke? 124 00:19:29,705 --> 00:19:30,745 No. 125 00:19:32,425 --> 00:19:37,745 I ordered water because I no longer drink alcohol of any kind. 126 00:19:42,745 --> 00:19:48,065 You, my friend, are going to drink a toast. 127 00:19:48,105 --> 00:19:51,825 You will raise your glass to the poor people of Miquelon, 128 00:19:51,865 --> 00:19:55,185 whose lives you bastards have destroyed. 129 00:19:55,225 --> 00:19:56,825 Drink it. 130 00:19:56,865 --> 00:19:58,265 Hey. 131 00:19:59,945 --> 00:20:01,145 Drink. 132 00:20:03,385 --> 00:20:06,305 You're not leaving this bar until you have raised 133 00:20:06,345 --> 00:20:08,065 a toast to the people of Miquelon. 134 00:20:12,065 --> 00:20:13,185 OK. 135 00:20:16,145 --> 00:20:17,305 OK. 136 00:20:21,505 --> 00:20:25,865 I understand that, today of all days, you would be angry. 137 00:20:28,425 --> 00:20:31,065 But if you had read my card instead of burning it, 138 00:20:31,105 --> 00:20:35,545 you would realise that this is a misunderstanding. 139 00:20:35,585 --> 00:20:39,225 Now, I've been very patient, given the circumstances, 140 00:20:39,265 --> 00:20:42,945 but you need to sit down and let me read my newspaper. 141 00:20:42,985 --> 00:20:44,385 JEAN-CLAUDE SCOFFS 142 00:20:48,505 --> 00:20:49,785 Il est bon lui, hein? 143 00:20:58,305 --> 00:21:00,945 Before this goes any further, please let me explain. 144 00:21:00,985 --> 00:21:02,585 I will not drink your toast 145 00:21:02,625 --> 00:21:04,745 cos four years ago, I forswore alcohol. 146 00:21:04,785 --> 00:21:05,825 Putain. 147 00:21:07,265 --> 00:21:08,425 No. 148 00:21:09,785 --> 00:21:10,785 BELL RINGS 149 00:21:10,825 --> 00:21:11,865 Don't. 150 00:21:14,065 --> 00:21:16,185 Since I foreswore alcohol, 151 00:21:16,225 --> 00:21:18,425 I've become a calmer and more peaceful person. 152 00:21:23,345 --> 00:21:25,185 Get in. 153 00:21:25,225 --> 00:21:26,265 TOMMY SIGHS 154 00:21:29,825 --> 00:21:33,465 Sometimes, in moments of personal conflict... 155 00:21:34,865 --> 00:21:37,545 ..I can resort to my old ways. 156 00:21:37,585 --> 00:21:38,945 If this were to happen now, 157 00:21:38,985 --> 00:21:42,305 it would indeed be a black day in Miquelon. 158 00:21:44,145 --> 00:21:46,865 Now, my guests will be arriving shortly. 159 00:21:46,905 --> 00:21:48,385 I need to prepare the room. 160 00:21:48,425 --> 00:21:49,705 Can you show me where? 161 00:21:56,825 --> 00:21:57,865 BELL RINGS 162 00:22:00,945 --> 00:22:04,425 Excusez-moi. Ou est L'Hotel Robert? 163 00:22:04,465 --> 00:22:05,745 MAN SPITS 164 00:22:08,105 --> 00:22:11,985 They think we're distillery men here to take our whisky back. 165 00:22:12,025 --> 00:22:14,945 We're late. He's always early. Let's go. 166 00:22:44,585 --> 00:22:45,865 WATCH TICKS 167 00:22:47,865 --> 00:22:49,705 HE SIGHS 168 00:23:06,705 --> 00:23:08,065 DOOR OPENS 169 00:23:14,345 --> 00:23:18,025 POLLY: There will be a war and one of you will die. 170 00:23:18,065 --> 00:23:19,985 But which one I cannot tell. 171 00:23:21,385 --> 00:23:23,865 FOOTSTEPS APPROACH 172 00:23:38,945 --> 00:23:40,545 Hello, Tommy. 173 00:23:41,825 --> 00:23:44,505 There's a man out there having his face stitched back up. 174 00:23:44,545 --> 00:23:46,385 That was a misunderstanding. 175 00:23:46,425 --> 00:23:47,585 Hello, Michael. 176 00:23:53,145 --> 00:23:55,585 I wasn't sure what I'd think when I saw you again, Tom. 177 00:23:55,625 --> 00:23:57,345 Oh, yeah? 178 00:23:57,385 --> 00:23:58,505 What do you think? 179 00:24:00,345 --> 00:24:02,545 Since my mother passed away four years ago, 180 00:24:02,585 --> 00:24:05,345 Tommy and I haven't even spoken. 181 00:24:05,385 --> 00:24:08,025 Well, we've both been very busy. 182 00:24:08,065 --> 00:24:10,985 You've been too busy to punish the people who killed her. 183 00:24:11,025 --> 00:24:14,825 You know, Michael, when you're dealing with a very powerful enemy, 184 00:24:14,865 --> 00:24:17,065 taking revenge sometimes requires time. 185 00:24:18,185 --> 00:24:21,305 You have to...pick your moment. 186 00:24:22,625 --> 00:24:24,145 That moment will come. 187 00:24:31,065 --> 00:24:34,265 But now we have a business interest in common 188 00:24:34,305 --> 00:24:38,465 and any bad blood will be diluted by time and a practical self-interest. 189 00:24:41,145 --> 00:24:44,105 Well, Tommy, we're all keen to hear what you have to say. 190 00:24:44,145 --> 00:24:46,505 I'm very much looking forward to working with you again, Michael. 191 00:24:46,545 --> 00:24:48,585 You look very well. 192 00:24:48,625 --> 00:24:50,665 You too. 193 00:24:50,705 --> 00:24:52,585 How is the family? 194 00:24:52,625 --> 00:24:53,905 Yeee-haaa! 195 00:24:53,945 --> 00:24:55,385 CHILDREN LAUGH AND SHOUT 196 00:25:04,745 --> 00:25:09,825 This projector is a gift from Charlie fucking Chaplin 197 00:25:09,865 --> 00:25:11,705 and he sent it all the way from Hollywood. 198 00:25:11,745 --> 00:25:13,505 Now sit down and watch the film. 199 00:25:13,545 --> 00:25:15,345 Oh, God. No, Elizabeth, Elizabeth, 200 00:25:15,385 --> 00:25:17,705 don't do that, you're going to hurt yourself. 201 00:25:17,745 --> 00:25:19,825 Yes, hi. Is that the Bell Tavern? 202 00:25:19,865 --> 00:25:22,865 If there's a gypsy in there called Johnny Dogs, can you tell him 203 00:25:22,905 --> 00:25:25,385 to come and round up his fucking kids? 204 00:25:25,425 --> 00:25:27,665 It's Christmas. A time for family. 205 00:25:33,305 --> 00:25:35,265 Mum, I was watching that. 206 00:25:36,745 --> 00:25:40,145 OK, everyone, OK. 207 00:25:41,625 --> 00:25:44,625 We're having this Christmas party early 208 00:25:44,665 --> 00:25:49,025 because tomorrow, me and Charles and Ruby are going on a big ship 209 00:25:49,065 --> 00:25:52,145 to Canada, to be with their daddy. 210 00:25:52,185 --> 00:25:54,745 But we told Father Christmas about the party... 211 00:25:56,065 --> 00:25:57,585 ..and he has brought you all presents. 212 00:25:57,625 --> 00:25:59,105 CHILDREN EXCLAIM Oh! Yes! 213 00:26:00,585 --> 00:26:04,025 Race ya! Ada, where the fuck is Father Christmas? 214 00:26:04,065 --> 00:26:06,625 I don't know. He was supposed to be here by now. 215 00:26:06,665 --> 00:26:09,385 Yeah. Where the fuck are you, Santa? 216 00:26:14,345 --> 00:26:15,865 MIMICS GUNFIRE 217 00:26:15,905 --> 00:26:17,265 Ohhh! Ohhh! 218 00:26:17,305 --> 00:26:18,905 Ugggh! 219 00:26:18,945 --> 00:26:20,265 No! 220 00:26:20,305 --> 00:26:22,305 Ugggh! 221 00:26:22,345 --> 00:26:23,385 You've got me! 222 00:26:24,825 --> 00:26:27,385 I've got a gun. You'd better run! 223 00:26:28,505 --> 00:26:30,265 You'd better run! 224 00:26:31,345 --> 00:26:34,625 Gentlemen, today is the last day of prohibition. 225 00:26:34,665 --> 00:26:37,265 But rather than see it as the end of something, I believe that, 226 00:26:37,305 --> 00:26:41,465 for men like us, it can present... a new beginning. 227 00:26:41,505 --> 00:26:43,465 A new opportunity. 228 00:26:43,505 --> 00:26:46,825 An opportunity I would like to share with people I know I can trust. 229 00:26:48,185 --> 00:26:51,745 For the last 12 years, the men of this island have been 230 00:26:51,785 --> 00:26:53,745 making their living from bootlegging whisky, 231 00:26:53,785 --> 00:26:56,105 from navigating the waters 232 00:26:56,145 --> 00:26:58,585 and avoiding American border patrols. 233 00:26:58,625 --> 00:27:01,625 But now that whisky is about to become legal, 234 00:27:01,665 --> 00:27:05,825 the trade will fall back into the hands of capitalists from New York, 235 00:27:05,865 --> 00:27:07,865 Boston and Toronto. 236 00:27:07,905 --> 00:27:08,945 But... 237 00:27:10,505 --> 00:27:12,065 ..when one door closes... 238 00:27:14,505 --> 00:27:16,265 ..another one opens. 239 00:27:16,305 --> 00:27:20,065 We can take advantage of the systems that are in place on Miquelon Island 240 00:27:20,105 --> 00:27:23,345 and offer selected boat crews the opportunity to carry on working. 241 00:27:23,385 --> 00:27:26,185 But this time with a different cargo. 242 00:27:41,225 --> 00:27:43,185 You want me to pour? 243 00:27:43,225 --> 00:27:44,305 No. 244 00:27:51,265 --> 00:27:53,545 Now it's all over the fucking island. 245 00:27:53,585 --> 00:27:56,025 This is an island with no morals and no opinions - 246 00:27:56,065 --> 00:27:57,465 just a load of fucking boats 247 00:27:57,505 --> 00:28:00,825 with nothing to carry and nowhere to go. 248 00:28:00,865 --> 00:28:03,545 The reason why Miquelon was used to run whisky in the first place 249 00:28:03,585 --> 00:28:05,945 is cos it sits outside the territorial waters 250 00:28:05,985 --> 00:28:08,825 of both America and Canada. 251 00:28:08,865 --> 00:28:11,425 Technically, it's French territory. 252 00:28:11,465 --> 00:28:14,225 The FBI, the RCMP have no jurisdiction. 253 00:28:17,345 --> 00:28:19,265 Where do you get this stuff? 254 00:28:19,305 --> 00:28:21,985 I have established a supply chain over the last four years 255 00:28:22,025 --> 00:28:24,745 with associates in Belfast. 256 00:28:24,785 --> 00:28:28,105 We decided it was time to break into the American market. 257 00:28:28,145 --> 00:28:32,185 That, my friend, is the finest opium in the world. 258 00:28:33,385 --> 00:28:36,785 Delivered to my warehouse in Liverpool directly from Shanghai. 259 00:28:38,545 --> 00:28:42,705 Michael, when it comes to this shit, you're the expert. 260 00:28:42,745 --> 00:28:45,505 I trust him. 261 00:28:45,545 --> 00:28:47,345 What about the French police? 262 00:28:47,385 --> 00:28:50,745 I have been in communication with the Miquelon Prefet des Gendarmes. 263 00:28:50,785 --> 00:28:53,825 We fought in two of the same battles in France. 264 00:28:53,865 --> 00:28:56,745 We consider each other comrades. 265 00:28:56,785 --> 00:28:59,665 I have offered my comrade 12 million francs 266 00:28:59,705 --> 00:29:03,385 if the boats between Miquelon and Boston keep running. 267 00:29:03,425 --> 00:29:08,825 We will have to take your proposal to Uncle Jack in Boston. 268 00:29:08,865 --> 00:29:11,785 Perhaps we can meet after you've spoken with Uncle Jack, Michael, 269 00:29:11,825 --> 00:29:14,785 who I believe is your wife's uncle, Jack Nelson. 270 00:29:14,825 --> 00:29:17,345 Hey! Ha-ha! 271 00:29:17,385 --> 00:29:20,705 The guy knows things that can get him killed 272 00:29:20,745 --> 00:29:22,385 and he says them out loud. 273 00:29:23,385 --> 00:29:25,385 I have a high regard for Mr Nelson. 274 00:29:26,425 --> 00:29:28,425 He has a history not unlike my own. 275 00:29:28,465 --> 00:29:30,345 Jack Nelson's past is forgotten. 276 00:29:30,385 --> 00:29:33,185 Not forgotten. Fucking gone. 277 00:29:33,225 --> 00:29:36,305 No, not gone, just erased from the records, like my own. 278 00:29:38,225 --> 00:29:39,825 Give him my regards, will ya? 279 00:29:48,625 --> 00:29:50,425 You haven't touched your drink, Tom. 280 00:29:55,705 --> 00:29:58,585 You know, since we last met, Michael... 281 00:29:59,905 --> 00:30:01,625 ..well, I've become a better man. 282 00:30:03,665 --> 00:30:06,625 I now realise that whisky is just fuel for the loud engines 283 00:30:06,665 --> 00:30:07,865 inside your head. 284 00:30:07,905 --> 00:30:09,145 LAUGHTER 285 00:30:09,185 --> 00:30:10,465 Catch yourself on! 286 00:30:13,465 --> 00:30:16,305 What is this guy, a fuckin' poet? Eh? 287 00:30:16,345 --> 00:30:19,465 Oh, I do read poetry, but I don't yet write it. 288 00:30:22,185 --> 00:30:24,425 They say the fog is going to get worse. 289 00:30:24,465 --> 00:30:27,265 We'd better get off this island before it traps us here. 290 00:30:30,105 --> 00:30:31,865 Just understand. 291 00:30:31,905 --> 00:30:35,225 Uncle Jack decides everything, OK? 292 00:30:35,265 --> 00:30:38,745 And I decide when a meeting is over. 293 00:30:38,785 --> 00:30:40,665 So sit down till I say. 294 00:30:51,305 --> 00:30:52,745 TOMMY CLEARS HIS THROAT 295 00:31:01,185 --> 00:31:02,505 Maith fear. 296 00:31:07,345 --> 00:31:09,705 Put some fuckin' hair on your chest, huh? 297 00:31:17,145 --> 00:31:18,225 Good boy. 298 00:31:18,265 --> 00:31:19,305 LAUGHTER 299 00:31:21,825 --> 00:31:25,785 Now, give us all a poem before we go. 300 00:31:28,465 --> 00:31:29,745 Want to hear a poem? 301 00:31:32,825 --> 00:31:34,305 Want to hear a poem? 302 00:31:37,185 --> 00:31:40,105 What about you, Brainbox? 303 00:31:54,225 --> 00:31:56,505 I was angry with my friend 304 00:31:56,545 --> 00:31:59,745 I told my wrath, my wrath did end 305 00:32:03,385 --> 00:32:05,105 I was angry with my foe 306 00:32:06,225 --> 00:32:07,545 I told it not... 307 00:32:09,825 --> 00:32:11,505 ..my wrath did grow. 308 00:32:21,065 --> 00:32:24,545 It's from The Poison Tree by William Blake. 309 00:32:24,585 --> 00:32:25,985 You won't have heard of him. 310 00:32:28,505 --> 00:32:29,785 Meeting over. 311 00:32:30,865 --> 00:32:33,145 Oh, and by the way, 312 00:32:33,185 --> 00:32:36,625 my friend, the Police Commissioner, told me that he'd spoken 313 00:32:36,665 --> 00:32:40,265 to his FBI liaison officer, 314 00:32:40,305 --> 00:32:44,745 and he told him that there is an informant in your organisation 315 00:32:44,785 --> 00:32:46,345 in South Boston. 316 00:32:46,385 --> 00:32:50,065 I tell you this in the spirit of corporate hygiene. 317 00:32:51,185 --> 00:32:52,705 Here you are, Michael. 318 00:32:57,545 --> 00:33:01,585 Beware the man with a bleeding heart tattoo 319 00:33:01,625 --> 00:33:04,745 with "Maria" written in red. 320 00:33:07,425 --> 00:33:08,785 Have a good day, gentlemen. 321 00:33:32,625 --> 00:33:34,505 This time, don't burn it. 322 00:33:59,185 --> 00:34:00,545 Arthur... 323 00:34:10,985 --> 00:34:12,185 Come on, come on. 324 00:34:12,225 --> 00:34:13,265 Tch, God. 325 00:34:14,545 --> 00:34:16,105 Oh, God, if Polly was still here, 326 00:34:16,145 --> 00:34:18,105 she'd never have let it get this bad. 327 00:34:18,145 --> 00:34:20,825 Come on. Come on, Arthur. 328 00:34:20,865 --> 00:34:22,705 Arthur! 329 00:34:22,745 --> 00:34:26,185 I am not Polly, but I am still your fucking sister. 330 00:34:26,225 --> 00:34:28,825 You swore to me you would stop using. 331 00:34:30,105 --> 00:34:33,025 It's Christmas Day, Ada. Christmas Day. 332 00:34:33,065 --> 00:34:34,745 Yes, it's Christmas. 333 00:34:34,785 --> 00:34:37,865 So where the fuck are the fucking presents? 334 00:34:37,905 --> 00:34:39,425 I'll be all right in a bit... 335 00:34:39,465 --> 00:34:40,625 HE MUMBLES 336 00:34:41,985 --> 00:34:43,745 Great. 337 00:34:43,785 --> 00:34:46,705 My brother off his face on junk. 338 00:34:46,745 --> 00:34:49,185 Every day there's a question without an answer. 339 00:34:51,185 --> 00:34:52,505 A leak without a bucket. 340 00:34:54,025 --> 00:34:55,945 Me without a clue what to do. 341 00:34:58,945 --> 00:35:00,305 Fuck. 342 00:35:02,505 --> 00:35:04,265 I love you, Ada. 343 00:35:09,505 --> 00:35:11,705 Children! Father Christmas has been! 344 00:35:11,745 --> 00:35:13,185 Father Christmas! 345 00:35:13,225 --> 00:35:14,505 CHILDREN LAUGH 346 00:35:15,865 --> 00:35:17,025 What did you ask for? 347 00:35:18,425 --> 00:35:20,025 What have we got? LIZZIE SIGHS 348 00:35:20,065 --> 00:35:24,185 Father Christmas got stuck up the chimney again, did he? Mmm. 349 00:35:24,225 --> 00:35:26,105 What ship are you on tomorrow? 350 00:35:26,145 --> 00:35:27,305 LIZZIE SIGHS 351 00:35:27,345 --> 00:35:30,105 Oh, the best, the most expensive one. 352 00:35:31,225 --> 00:35:33,985 And then we'll get there and Tommy will say, 353 00:35:34,025 --> 00:35:38,865 "Hello, Lizzie. Hello, children," in that dead voice. 354 00:35:38,905 --> 00:35:41,705 Come on, Lizzie, he'll be on holiday. 355 00:35:41,745 --> 00:35:43,425 Being away might change him. 356 00:35:45,225 --> 00:35:47,545 Even on holiday, Ada... 357 00:35:47,585 --> 00:35:49,145 ..even on top of a rocky mountain, 358 00:35:49,185 --> 00:35:51,745 he'll be the same way he's been since Polly died. 359 00:35:52,905 --> 00:35:57,865 No more Polly, no more whisky, no more Tommy. 360 00:36:26,665 --> 00:36:28,425 Yeah, I'm calling from Miquelon Island, 361 00:36:28,465 --> 00:36:30,745 from the police station. 362 00:36:30,785 --> 00:36:34,865 There is a boat leaving the island now, heading across the border. 363 00:36:34,905 --> 00:36:37,305 When it docks at St John's, 364 00:36:37,345 --> 00:36:41,345 a man named Michael Gray will board a ferry to Boston. 365 00:36:41,385 --> 00:36:43,545 Listen very carefully. 366 00:36:43,585 --> 00:36:46,345 He's wearing a dark coat, a blue suit, 367 00:36:46,385 --> 00:36:48,825 and carrying a black briefcase. 368 00:36:48,865 --> 00:36:53,185 Inside the briefcase is five pound of pure, refined opium. 369 00:36:54,625 --> 00:36:56,745 Concerned citizen. 370 00:36:56,785 --> 00:36:58,745 Yeah, my name is Mr Jones. 371 00:37:08,825 --> 00:37:10,385 Yes, I do. 372 00:37:11,865 --> 00:37:13,305 But I don't drink any more. 373 00:37:18,425 --> 00:37:19,585 HE SIGHS 374 00:37:19,625 --> 00:37:20,705 WATCH TICKS 375 00:37:23,385 --> 00:37:25,065 I have business. 376 00:37:26,265 --> 00:37:27,705 I need to get off this island. 377 00:37:27,745 --> 00:37:30,065 PHONE RINGS 378 00:37:31,825 --> 00:37:34,225 You shouldn't be in here, Karl. 379 00:37:34,265 --> 00:37:36,825 PHONE RINGS 380 00:37:43,825 --> 00:37:45,545 Are you going to answer it? 381 00:37:45,585 --> 00:37:47,825 No, I don't work for him any more. 382 00:37:52,745 --> 00:37:54,225 It might be important. 383 00:37:54,265 --> 00:37:56,105 That's why I don't want to answer it. 384 00:37:58,865 --> 00:38:00,025 Can I answer it? 385 00:38:00,065 --> 00:38:01,345 No. 386 00:38:07,585 --> 00:38:08,745 SHE SIGHS 387 00:38:09,785 --> 00:38:11,465 Hello? 388 00:38:11,505 --> 00:38:12,545 Mmm-hmm. 389 00:38:13,945 --> 00:38:15,145 Fuck. 390 00:38:48,625 --> 00:38:50,345 Do you know who this man is? 391 00:38:52,745 --> 00:38:53,785 SHE SIGHS 392 00:39:04,225 --> 00:39:06,265 All right, come on, Arthur. 393 00:39:11,425 --> 00:39:12,585 HE MUTTERS 394 00:39:16,625 --> 00:39:17,745 HE CHUCKLES 395 00:39:19,185 --> 00:39:20,905 Hey, that tickles. 396 00:39:26,945 --> 00:39:31,945 His brother, Thomas Shelby, says don't serve him opium ever again 397 00:39:31,985 --> 00:39:35,145 or someone will write Arthur Shelby's name on your chest 398 00:39:35,185 --> 00:39:36,785 with a bayonet. 399 00:39:39,465 --> 00:39:43,505 MUSIC: Disorder by Joy Division 400 00:40:27,505 --> 00:40:29,865 So...what the fuck? 401 00:40:29,905 --> 00:40:32,585 I can't talk about anything in here. 402 00:40:32,625 --> 00:40:35,465 I just wanted to see your face and smell your perfume. 403 00:40:35,505 --> 00:40:37,985 Tommy Shelby steps back into your life and, right away, 404 00:40:38,025 --> 00:40:39,225 this is what happens. 405 00:40:39,265 --> 00:40:40,825 No names in here. 406 00:40:40,865 --> 00:40:44,145 Sorry. Let's just call him the devil. 407 00:40:44,185 --> 00:40:45,345 Take a seat. 408 00:40:48,025 --> 00:40:49,665 How is Laurence? 409 00:40:49,705 --> 00:40:53,625 Oh, you know. Missing his father. 410 00:40:53,665 --> 00:40:56,505 What the fuck happened, Michael? 411 00:40:56,545 --> 00:40:57,665 It's in hand. 412 00:40:57,705 --> 00:40:59,865 Whose hand? 413 00:40:59,905 --> 00:41:04,265 No, really. Whose fucking hand, Michael? Hmm? 414 00:41:12,385 --> 00:41:13,745 Like everything else in this city, 415 00:41:13,785 --> 00:41:16,345 it's in the hand of your Uncle Jack. 416 00:41:16,385 --> 00:41:19,025 I need him to get the charges lifted and get me out of here. 417 00:41:19,065 --> 00:41:20,745 I already talked to him. 418 00:41:20,785 --> 00:41:24,425 He told me what the devil proposed. 419 00:41:24,465 --> 00:41:27,825 Tommy Shelby wants to do business with Jack Nelson? 420 00:41:27,865 --> 00:41:29,905 He wants to take on Boston? 421 00:41:29,945 --> 00:41:32,065 No-one is taking on anyone. 422 00:41:32,105 --> 00:41:34,225 It's in hand. 423 00:41:34,265 --> 00:41:36,065 There are deals being made at a high level, 424 00:41:36,105 --> 00:41:37,825 but there are some people at the middle level 425 00:41:37,865 --> 00:41:39,545 and lower levels who cannot be trusted. 426 00:41:39,585 --> 00:41:40,945 Michael, this sounds fucking... 427 00:41:40,985 --> 00:41:42,345 Shut up and listen. 428 00:41:44,105 --> 00:41:47,305 It was Tommy himself who warned us of the informant. 429 00:41:47,345 --> 00:41:48,865 We're guessing that the informant 430 00:41:48,905 --> 00:41:51,265 was the one that tipped off the police about me. 431 00:41:52,425 --> 00:41:55,265 Then the devil's plan has already begun. 432 00:41:55,305 --> 00:41:58,585 What's the point of ships and planes if you can't get away? 433 00:41:58,625 --> 00:42:02,545 Gina, in today's paper, you will read about a man being fished out of 434 00:42:02,585 --> 00:42:04,705 the Boston Harbour with a bleeding heart tattoo 435 00:42:04,745 --> 00:42:06,905 and the name "Maria" written on his arm. 436 00:42:06,945 --> 00:42:08,305 Single shot to the head. 437 00:42:08,345 --> 00:42:10,505 Yeah, I know, I read it already. 438 00:42:12,545 --> 00:42:15,025 His death will lead to others. 439 00:42:15,065 --> 00:42:19,385 For this business to work, we must only use men we trust. 440 00:42:19,425 --> 00:42:22,145 And while the clean-up is being carried out, 441 00:42:22,185 --> 00:42:24,585 you must keep things to yourself. 442 00:42:24,625 --> 00:42:27,345 You talk loose to anyone, it'll be me in the harbour 443 00:42:27,385 --> 00:42:29,385 and you'll be the Maria with the bleeding heart. 444 00:42:29,425 --> 00:42:30,505 Do you understand? 445 00:42:36,265 --> 00:42:37,865 Michael, I just want the truth. 446 00:42:40,545 --> 00:42:42,505 No, fuck that - I need the truth! 447 00:42:42,545 --> 00:42:44,025 Why are you doing business with him again? 448 00:42:44,065 --> 00:42:48,465 Gina, tell me what you're thinking of getting Laurence for Christmas. 449 00:42:48,505 --> 00:42:51,705 There are plenty of men who can supply powder all over the world. 450 00:42:51,745 --> 00:42:53,825 I don't understand why it needs to be him. 451 00:42:54,825 --> 00:42:55,945 HE SIGHS 452 00:43:02,625 --> 00:43:05,265 Some of my business with Tommy Shelby is unfinished. 453 00:43:06,905 --> 00:43:08,945 This is my opportunity to finish it. 454 00:43:12,665 --> 00:43:15,585 So speak to your uncle and get me the fuck out of here. 455 00:43:15,625 --> 00:43:19,665 MUSIC: Sixteen Men Swinging by Count Basie 456 00:43:30,585 --> 00:43:32,745 PHONE RINGS 457 00:43:35,905 --> 00:43:36,945 Hello? 458 00:43:37,985 --> 00:43:39,025 Who? 459 00:43:41,305 --> 00:43:44,025 Sure. Why the hell not? 460 00:43:50,585 --> 00:43:52,305 SHE GIGGLES 461 00:44:02,025 --> 00:44:06,065 I heard you were in town and I thought, well, hey. 462 00:44:08,225 --> 00:44:10,585 Little man hitting the big time. 463 00:44:10,625 --> 00:44:11,785 You like jazz? 464 00:44:11,825 --> 00:44:13,225 No. 465 00:44:14,265 --> 00:44:15,305 VOLUME INCREASES 466 00:44:17,905 --> 00:44:18,945 MUSIC STOPS 467 00:44:18,985 --> 00:44:20,345 What do you want? Whisky? 468 00:44:20,385 --> 00:44:21,785 Water. 469 00:44:21,825 --> 00:44:24,825 I don't have any water. What else do you want? 470 00:44:24,865 --> 00:44:29,105 I have a message for your Uncle Jack. 471 00:44:29,145 --> 00:44:31,185 Tommy, relax. 472 00:44:33,305 --> 00:44:34,505 Have a fucking drink. 473 00:44:36,345 --> 00:44:39,585 You know my uncle's planning on buying the United States import 474 00:44:39,625 --> 00:44:42,865 licence to all the best Scotch and Irish whisky distilleries. 475 00:44:45,185 --> 00:44:47,825 He's on his way to London right now to make those deals. 476 00:44:47,865 --> 00:44:52,225 Every drop in every state will be another dime for Uncle Jack. 477 00:44:52,265 --> 00:44:56,145 Yeah. He's a very powerful, very impressive man. 478 00:44:57,185 --> 00:45:01,225 I've only seen photographs - when he was young, police mug shots, 479 00:45:01,265 --> 00:45:04,745 and, more recently, in high-society magazines. 480 00:45:04,785 --> 00:45:07,065 I think this represents progress. 481 00:45:07,105 --> 00:45:08,145 Yeah. 482 00:45:09,785 --> 00:45:13,505 And before you tell me what you want me to tell him, 483 00:45:13,545 --> 00:45:15,105 I have a message from him to you. 484 00:45:16,665 --> 00:45:18,105 No deal. 485 00:45:21,825 --> 00:45:22,865 Hmm. 486 00:45:24,785 --> 00:45:27,585 In England, when someone gets this close to Tommy Shelby, 487 00:45:27,625 --> 00:45:29,145 it's, "Oh, the horror. 488 00:45:31,425 --> 00:45:33,065 "Oh, the desire... 489 00:45:34,745 --> 00:45:37,705 "..to fall on your knees, open your mouth and say, 490 00:45:37,745 --> 00:45:41,345 " 'Yes, sir. Please, sir.' " 491 00:45:45,625 --> 00:45:49,105 So it's Uncle Jack you fall on your knees for, eh? 492 00:45:49,145 --> 00:45:50,505 Not Michael. 493 00:45:52,625 --> 00:45:54,865 He says no deal, Mr Shelby. 494 00:45:58,425 --> 00:46:00,785 You smell of jail, Gina. 495 00:46:00,825 --> 00:46:02,185 And you drink too much. 496 00:46:02,225 --> 00:46:03,265 SHE SCOFFS 497 00:46:04,345 --> 00:46:06,905 Yes, but booze is legal. 498 00:46:06,945 --> 00:46:08,585 Your white powder's not. 499 00:46:10,065 --> 00:46:11,585 Jack has friends in the government now. 500 00:46:11,625 --> 00:46:14,025 Do you have any idea how far he's risen? 501 00:46:15,865 --> 00:46:18,585 All the way to the fucking top. 502 00:46:20,465 --> 00:46:23,305 Can't have white powder on his shiny black boots when he's on his way 503 00:46:23,345 --> 00:46:25,785 to meet the President of the United States cos, 504 00:46:25,825 --> 00:46:28,745 yeah, that's where he goes now. 505 00:46:30,665 --> 00:46:34,425 So he can't really be taking such a big risk on such a little deal. 506 00:46:36,425 --> 00:46:38,705 Go home, boy. 507 00:46:41,145 --> 00:46:42,785 Bye-bye, Mr Shelby. 508 00:46:45,105 --> 00:46:46,505 Yeah, you have another whisky, Gina. 509 00:46:46,545 --> 00:46:48,825 Another dime for Uncle Jack. 510 00:46:48,865 --> 00:46:51,185 You mind if I smoke? 511 00:46:51,225 --> 00:46:53,025 If it's legal, it's OK. 512 00:46:55,225 --> 00:46:58,705 Before I go, you should know... 513 00:47:01,385 --> 00:47:05,545 ..that it was me who tipped off the border police 514 00:47:05,585 --> 00:47:07,785 about the contents of Michael's suitcase. 515 00:47:10,825 --> 00:47:12,785 I'm the reason he's in jail. 516 00:47:16,225 --> 00:47:18,385 I wanted to give your uncle a dilemma. 517 00:47:20,865 --> 00:47:27,505 His favourite niece's husband banged up in Boston for smuggling opium. 518 00:47:30,185 --> 00:47:31,345 What does he do? 519 00:47:32,625 --> 00:47:34,345 If he intervenes and has him released, 520 00:47:34,385 --> 00:47:36,025 how will that play in the Oval Office? 521 00:47:36,065 --> 00:47:39,905 If he does nothing, how does that play in South Boston? 522 00:47:39,945 --> 00:47:41,265 Oh, fuck you. 523 00:47:45,545 --> 00:47:47,185 Fine. 524 00:47:47,225 --> 00:47:48,465 Stay here. 525 00:47:49,705 --> 00:47:50,705 Deal here. 526 00:47:50,745 --> 00:47:53,185 Die here, for all I fucking care. 527 00:47:53,225 --> 00:47:54,865 MUSIC RESUMES 528 00:47:58,145 --> 00:48:00,625 Die at whose hand, Gina? Eh? 529 00:48:00,665 --> 00:48:01,865 MUSIC STOPS 530 00:48:03,465 --> 00:48:05,905 My message to your uncle is this. 531 00:48:07,945 --> 00:48:12,545 If he doesn't want to buy my opium, I will sell to the East Boston Jews. 532 00:48:18,825 --> 00:48:20,265 Oh, baby. 533 00:48:21,585 --> 00:48:24,665 Do you want to start a fucking war? 534 00:48:24,705 --> 00:48:26,985 With that amount of opium, 535 00:48:27,025 --> 00:48:30,505 the balance of power between the Irish, 536 00:48:30,545 --> 00:48:33,985 the Jewish and the Italians 537 00:48:34,025 --> 00:48:36,345 would shift heavily in favour of the East. 538 00:48:38,065 --> 00:48:42,665 I have excellent contacts with the family that runs East Boston. 539 00:48:42,705 --> 00:48:44,585 The Solomons family. 540 00:48:44,625 --> 00:48:46,265 Maybe you've heard of 'em? 541 00:48:48,065 --> 00:48:53,025 Once you people have accepted that you must treat us as equals... 542 00:48:56,665 --> 00:48:59,585 ..then I think our families will work together very well. 543 00:49:02,145 --> 00:49:03,785 Have a good day, Gina. 544 00:49:09,465 --> 00:49:11,185 MUSIC RESUMES 545 00:49:17,185 --> 00:49:22,345 PHONE RINGS 546 00:49:25,225 --> 00:49:26,385 Yep? 547 00:49:28,425 --> 00:49:29,985 Yes, I'll accept the call. 548 00:49:40,145 --> 00:49:41,865 Hello, Lizzie. 549 00:49:41,905 --> 00:49:42,985 Tommy... 550 00:49:44,505 --> 00:49:46,305 ..it's Ruby. She's not well. 551 00:49:48,145 --> 00:49:50,745 She's got a temperature of 101. Doctor's just left. 552 00:49:51,905 --> 00:49:53,105 What did he say? 553 00:49:53,145 --> 00:49:54,665 He says he thinks it's flu, 554 00:49:54,705 --> 00:49:57,305 but he's going to come later to check on her. 555 00:49:59,185 --> 00:50:00,865 She's been coughing and... 556 00:50:03,345 --> 00:50:04,465 SHE SIGHS 557 00:50:04,505 --> 00:50:08,305 Tommy, he said it's not a good idea for us to travel. 558 00:50:10,065 --> 00:50:12,145 We can't board that ship to Boston today. 559 00:50:13,385 --> 00:50:16,145 That's all right, Lizzie, don't worry. 560 00:50:16,185 --> 00:50:19,905 Don't worry, you just stay there for now and get her better and, er... 561 00:50:19,945 --> 00:50:22,345 HE CLEARS HIS THROAT Can I speak to her? 562 00:50:22,385 --> 00:50:24,265 She's sleeping. 563 00:50:24,305 --> 00:50:26,665 Yeah, well, let her sleep. 564 00:50:26,705 --> 00:50:27,945 Let her sleep. 565 00:50:29,585 --> 00:50:33,185 Lizzie, I've got a bit more business to do here. 566 00:50:33,225 --> 00:50:37,225 Look, you just book a new passage when Ruby's feeling better. 567 00:50:37,265 --> 00:50:39,265 It doesn't matter if you don't get here for Christmas, 568 00:50:39,305 --> 00:50:40,705 just as long as you get here, right? 569 00:50:40,745 --> 00:50:44,425 And then I'll get this business done, 570 00:50:44,465 --> 00:50:47,985 you get here with the children, and then no more. 571 00:50:49,665 --> 00:50:54,225 And it'll just be us and the clean air out in the west. 572 00:50:54,265 --> 00:50:56,105 I've found a place in the mountains. 573 00:50:56,145 --> 00:50:58,025 There'll be snow. 574 00:50:58,065 --> 00:51:00,665 Tell Ruby, tell Ruby I'll build her a snowman. 575 00:51:00,705 --> 00:51:01,945 Hmm. 576 00:51:01,985 --> 00:51:03,745 HE SIGHS 577 00:51:03,785 --> 00:51:05,905 How long has she been coughing? 578 00:51:05,945 --> 00:51:07,745 A few days. 579 00:51:07,785 --> 00:51:09,785 She's been out running wild with Johnny Dog's kids, 580 00:51:09,825 --> 00:51:11,425 out in the cold by the river. 581 00:51:12,665 --> 00:51:13,985 SHE SIGHS 582 00:51:16,145 --> 00:51:17,505 Are you OK, Tommy? 583 00:51:18,825 --> 00:51:21,025 Your voice, it sounds different. 584 00:51:21,065 --> 00:51:23,225 It's just cold. 585 00:51:23,265 --> 00:51:26,225 I'll get this business done in Boston... 586 00:51:26,265 --> 00:51:27,785 ..and that'll be the end of it. 587 00:51:29,665 --> 00:51:31,065 And then I just want to... 588 00:51:33,185 --> 00:51:36,225 ..I just want to pick Ruby up and hold her in my arms, y'know? 589 00:51:37,505 --> 00:51:39,665 I miss the weight of carrying her. 590 00:51:39,705 --> 00:51:41,545 I gave her her presents early. 591 00:51:41,585 --> 00:51:43,025 She loves them. 592 00:51:45,865 --> 00:51:47,945 But last night, she was burning up. 593 00:51:47,985 --> 00:51:49,705 She was delirious. 594 00:51:49,745 --> 00:51:51,425 She kept talking. 595 00:51:51,465 --> 00:51:54,145 Johnny's kids have been teaching her to speak Gypsy. 596 00:51:55,665 --> 00:51:57,745 Teaching her to rob and steal, more like. 597 00:52:01,385 --> 00:52:02,465 When she was delirious, 598 00:52:02,505 --> 00:52:05,225 she kept saying these Gypsy words, er... 599 00:52:07,345 --> 00:52:12,705 .."Tickner maura, tickner maura, o beng, o beng," over and over again. 600 00:52:14,385 --> 00:52:16,105 What? Lizzie, what...? 601 00:52:17,265 --> 00:52:19,745 What did you say? What did Ruby say? 602 00:52:19,785 --> 00:52:21,585 "Tickner, tickner maura." 603 00:52:21,625 --> 00:52:23,625 Something like that. Did she say any... 604 00:52:23,665 --> 00:52:26,465 ..did she say any other words that you didn't understand? 605 00:52:28,305 --> 00:52:30,345 "O beng, o beng." I don't know. 606 00:52:30,385 --> 00:52:32,625 No, Lizzie did she say any other words in Romany? 607 00:52:32,665 --> 00:52:33,705 Fucking listen to me! 608 00:52:33,745 --> 00:52:35,865 I don't know Romany words, Tommy. 609 00:52:35,905 --> 00:52:36,905 I don't think so. 610 00:52:36,945 --> 00:52:39,145 Just "tickner maura" and "o beng"? 611 00:52:39,185 --> 00:52:40,185 Yes. 612 00:52:40,225 --> 00:52:43,145 Could she see anything when she was burning up? What could she see? 613 00:52:43,185 --> 00:52:45,905 Oh, fuck. Lizzie, please, just answer the fucking question! 614 00:52:45,945 --> 00:52:48,665 She said she could see a man. 615 00:52:48,705 --> 00:52:51,665 A man with green eyes. 616 00:52:51,705 --> 00:52:54,585 She was delirious. She was burning up. 617 00:52:54,625 --> 00:52:55,945 What the fuck is the matter? 618 00:52:55,985 --> 00:52:57,785 Right, listen, Lizzie, I'm coming home. 619 00:52:57,825 --> 00:52:59,545 Tommy, it's just a fever, love. 620 00:52:59,585 --> 00:53:01,705 Listen to me, I'm coming home. I'll be on the next steamer back. 621 00:53:01,745 --> 00:53:03,105 You keep her out of school. You hear me? 622 00:53:03,145 --> 00:53:05,065 You keep her out of school, you keep her away from... 623 00:53:05,105 --> 00:53:06,705 Tommy... ..keep her away from the river. 624 00:53:06,745 --> 00:53:08,825 Don't let her ride a horse or go near a horse. 625 00:53:08,865 --> 00:53:12,585 Tell Johnny Dogs and his wives the words that Ruby has been saying. 626 00:53:12,625 --> 00:53:13,625 Do you hear me? 627 00:53:13,665 --> 00:53:16,945 Tell Johnny's eldest wife to put a Black Madonna around her neck. 628 00:53:16,985 --> 00:53:19,945 You listen to Esmeralda the same way you listen to a fucking doctor. 629 00:53:19,985 --> 00:53:20,985 You hear me? 630 00:53:21,025 --> 00:53:22,345 Fucking Gypsy stuff. 631 00:53:22,385 --> 00:53:26,305 Yes, it is Gypsy fucking stuff, Lizzie! Yes, it fucking is! 632 00:53:26,345 --> 00:53:27,625 And you get Curly there. 633 00:53:27,665 --> 00:53:30,185 Tell him to stay in the stable with Ruby's horses, 634 00:53:30,225 --> 00:53:33,545 and you do everything that Johnny Dogs and his wives fucking tell you, 635 00:53:33,585 --> 00:53:34,705 do you understand me? 636 00:53:35,905 --> 00:53:38,105 I'm sorry, Lizzie. Do you understand? 637 00:53:38,145 --> 00:53:41,505 OK. I'll do it. 638 00:53:41,545 --> 00:53:43,545 All right, I'm coming home. 639 00:53:53,585 --> 00:53:54,745 Polly? 640 00:53:56,865 --> 00:53:57,985 Polly? 641 00:54:01,705 --> 00:54:03,305 They know I'm trying to get out. 642 00:54:04,665 --> 00:54:05,785 Pol... 643 00:54:07,145 --> 00:54:08,625 ..they're coming for me. 644 00:54:18,985 --> 00:54:22,425 # There ain't no grave 645 00:54:22,465 --> 00:54:25,985 # Can hold my body down 646 00:54:26,025 --> 00:54:29,305 # There ain't no grave 647 00:54:29,345 --> 00:54:32,345 # Can hold my body down 648 00:54:32,385 --> 00:54:35,545 # Ooooh 649 00:54:35,585 --> 00:54:38,785 # Ooo-oooh 650 00:54:42,265 --> 00:54:45,425 # There ain't no grave 651 00:54:45,465 --> 00:54:48,545 # Can hold my body down. # 652 00:54:48,585 --> 00:54:49,905 You son of a fucking bitch. 653 00:54:49,945 --> 00:54:51,505 You sound American, Michael. 654 00:54:53,585 --> 00:54:54,865 I have to go back to England early. 655 00:54:54,905 --> 00:54:56,705 Let's make this quick, eh? 656 00:54:56,745 --> 00:54:58,785 You just fuck people up and you run away. 657 00:54:58,825 --> 00:55:00,305 No, this business will continue. 658 00:55:00,345 --> 00:55:02,665 Jack Nelson is also travelling to England. 659 00:55:02,705 --> 00:55:05,545 To London and to Edinburgh, to buy import licenses. 660 00:55:05,585 --> 00:55:08,105 How the fuck do you know where Jack Nelson's going? 661 00:55:08,145 --> 00:55:10,385 Well, I have copies of his itinerary. 662 00:55:10,425 --> 00:55:11,905 Of his personal correspondence. 663 00:55:11,945 --> 00:55:13,905 Letters from the President of the United States 664 00:55:13,945 --> 00:55:15,705 and his many mistresses. 665 00:55:15,745 --> 00:55:18,065 I have contacts in his organisation. 666 00:55:18,105 --> 00:55:21,305 An Irishman with a mortgage is a powerful resource, Michael. 667 00:55:23,345 --> 00:55:25,745 You're dead, Tommy. 668 00:55:25,785 --> 00:55:27,505 You're out of your fucking depth. 669 00:55:29,345 --> 00:55:30,945 You're dead already. 670 00:55:33,225 --> 00:55:35,145 You threatened to sell to the Jews. 671 00:55:35,185 --> 00:55:37,065 And I have contacts in this prison. 672 00:55:37,105 --> 00:55:39,385 These boys here will look after you during your stay. 673 00:55:39,425 --> 00:55:41,585 I don't need your fucking people to look after me. 674 00:55:41,625 --> 00:55:43,145 Jack Nelson's getting me out of here. 675 00:55:43,185 --> 00:55:45,385 Oh, yeah? Is he? 676 00:55:46,985 --> 00:55:48,025 This is a letter. 677 00:55:48,065 --> 00:55:50,265 Here, give him this letter, will ya? 678 00:55:50,305 --> 00:55:52,785 This is a letter from the President's personal secretary, 679 00:55:52,825 --> 00:55:55,865 suggesting Jack Nelson keep you in here for a while longer. 680 00:55:55,905 --> 00:55:58,465 Just until the press lose interest, Michael. 681 00:56:01,745 --> 00:56:02,865 Fuck you. 682 00:56:02,905 --> 00:56:05,265 You'll be released eventually. 683 00:56:05,305 --> 00:56:09,065 And then you can execute your business with me as before. 684 00:56:10,305 --> 00:56:14,265 Our business being $5 million for a shipment of powder. 685 00:56:14,305 --> 00:56:16,985 And when the exchange is done, we can shake hands 686 00:56:17,025 --> 00:56:19,385 and go our separate ways once more, eh? 687 00:56:23,185 --> 00:56:24,705 So, you didn't learn. 688 00:56:26,745 --> 00:56:29,065 When my mother died at the hands of your ambition, 689 00:56:29,105 --> 00:56:30,945 you didn't learn your limitations. 690 00:56:33,345 --> 00:56:35,105 I have no limitations. 691 00:56:40,505 --> 00:56:43,345 Oh, and by the way, Michael, 692 00:56:43,385 --> 00:56:46,145 according to Jack Nelson's personal accounts, 693 00:56:46,185 --> 00:56:50,105 he bought passage for five people from Boston to Liverpool. 694 00:56:50,145 --> 00:56:53,305 Five people - his wife, his mistress, 695 00:56:53,345 --> 00:56:56,345 President Roosevelt's son, himself... 696 00:56:58,265 --> 00:56:59,345 ..and Gina Gray. 697 00:57:01,785 --> 00:57:03,665 Gina's coming to London, Michael... 698 00:57:04,745 --> 00:57:07,265 ..where I will be happy to show her the sights. 699 00:57:07,305 --> 00:57:09,385 Fuck! You fucking bastard, Tommy! 700 00:57:09,425 --> 00:57:12,785 Spirits, Boston Irish and Uncle Jack. You're the devil, Tommy Shelby! 701 00:57:12,825 --> 00:57:15,265 You're the fucking devil! I'm ready for the conversation.