1 00:00:14,200 --> 00:00:17,160 Jack says just a few more weeks and you will be free. 2 00:00:17,200 --> 00:00:19,400 Stories about you come up the canal. 3 00:00:19,440 --> 00:00:22,720 Once you walked fine alone, now you need a stick. 4 00:00:22,760 --> 00:00:24,840 You stay clean for two weeks, 5 00:00:24,880 --> 00:00:26,520 I'll write Linda another letter. 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,720 Have you recently suffered seizures? 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,560 It is Tuberculoma, I am afraid it is inoperable. 8 00:00:39,320 --> 00:00:43,560 MUSIC: Lawman by Girl Band 9 00:01:54,280 --> 00:01:55,920 Mr Shelby. 10 00:01:55,960 --> 00:01:58,320 I only gave opium to your brother 11 00:01:58,360 --> 00:02:00,080 because he give me big trouble. 12 00:02:00,120 --> 00:02:01,800 He attacked my wife. 13 00:02:09,560 --> 00:02:12,440 I would like a pot of green tea, please. 14 00:02:24,120 --> 00:02:26,360 It has taken me ten years to build this business. 15 00:02:26,400 --> 00:02:29,160 Your business will be safe, if you do what I say. 16 00:02:32,960 --> 00:02:35,040 How much opium do you have in your cellar? 17 00:02:36,600 --> 00:02:38,680 Five pounds. 18 00:02:38,720 --> 00:02:40,120 Bring it to me. 19 00:02:41,720 --> 00:02:44,280 Four minutes against the clock. 20 00:03:16,120 --> 00:03:18,080 As member of Parliament... 21 00:03:20,600 --> 00:03:23,320 ..for this constituency... 22 00:03:23,360 --> 00:03:25,840 ..it is my duty to take responsibility for the welfare 23 00:03:25,880 --> 00:03:28,440 of my constituents. Mr Shelby, the clock is still ticking. 24 00:03:28,480 --> 00:03:32,600 The consumption of opium is very prejudicial to health. 25 00:03:32,640 --> 00:03:34,720 Women give it to their children so they can leave 26 00:03:34,760 --> 00:03:37,240 them untended while they work in the factories. 27 00:03:37,280 --> 00:03:39,880 Men lose their jobs when they become addicted. 28 00:03:41,760 --> 00:03:44,360 From now on, you will sell 29 00:03:44,400 --> 00:03:48,000 only cigarettes, cake and tea. 30 00:03:49,280 --> 00:03:51,920 If I hear that you are selling opium again, 31 00:03:51,960 --> 00:03:54,800 time will indeed run out very quickly for you. Do you understand? 32 00:03:54,840 --> 00:03:57,440 Yes, I understand, I will stop. 33 00:03:57,480 --> 00:03:59,480 Mr Shelby, the clock is still ticking. 34 00:04:06,280 --> 00:04:08,920 Please tell... 35 00:04:08,960 --> 00:04:12,520 ..your suppliers and your customers... 36 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 ..that from now on... 37 00:04:14,760 --> 00:04:17,880 ...there will be no more opium... 38 00:04:17,920 --> 00:04:22,360 ..in Small Heath or in Bordesley. 39 00:04:22,400 --> 00:04:24,080 Thank you for the tea. 40 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 BOMB EXPLODES 41 00:05:02,120 --> 00:05:03,800 You can let them through now. 42 00:05:03,840 --> 00:05:05,600 Yes, sir, Mr Shelby. 43 00:05:07,600 --> 00:05:11,120 You tell the pub and cafe owners in Montague Street... 44 00:05:11,160 --> 00:05:13,240 ..if there is any further trade in powder, 45 00:05:13,280 --> 00:05:15,080 there will be no more Montague Street. 46 00:05:15,120 --> 00:05:17,280 I will have it demolished and replaced by apartments. 47 00:05:17,320 --> 00:05:20,080 By order of Birmingham Urban District Council. 48 00:05:34,640 --> 00:05:37,360 Sorry I'm late, they closed Montague Street. 49 00:05:37,400 --> 00:05:39,760 There's a gas explosion or... 50 00:05:44,600 --> 00:05:46,600 Right. Well, it would be nice if just one thing 51 00:05:46,640 --> 00:05:49,200 could happen in Birmingham that wasn't our fault. 52 00:05:53,880 --> 00:05:57,160 I have gathered you all here today because there is news 53 00:05:57,200 --> 00:05:59,440 and it is of interest to the whole family. 54 00:06:00,760 --> 00:06:02,520 First of all, 55 00:06:02,560 --> 00:06:05,720 I would like to welcome Finn's new 56 00:06:05,760 --> 00:06:08,080 wife Mary to the family. 57 00:06:09,760 --> 00:06:14,160 Right. Well, I'm very glad I dragged myself out of bed for this. 58 00:06:14,200 --> 00:06:15,960 There is... 59 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 ..one more item of business. 60 00:06:17,880 --> 00:06:18,960 Johnny. 61 00:06:19,000 --> 00:06:20,520 Tom. 62 00:06:21,760 --> 00:06:24,440 Come on, come on, hurry up. 63 00:06:31,080 --> 00:06:33,960 Everyone... 64 00:06:34,000 --> 00:06:37,120 ..this here is Erasmus. 65 00:06:37,160 --> 00:06:39,440 Nobody calls me that. 66 00:06:39,480 --> 00:06:42,440 They call him Duke. 67 00:06:43,880 --> 00:06:47,920 20 years ago, at Appleby horse fair... 68 00:06:47,960 --> 00:06:49,320 ..I met a girl. 69 00:06:49,360 --> 00:06:51,360 We shared the shade of a hazel tree. 70 00:06:52,440 --> 00:06:55,440 Nine months later this lad was born. 71 00:06:58,360 --> 00:07:00,560 This is my son. 72 00:07:00,600 --> 00:07:03,000 His mother died on the road. 73 00:07:03,040 --> 00:07:05,360 Up until now I never tried to find him. 74 00:07:05,400 --> 00:07:09,440 But I am trying to look at life in a different way. 75 00:07:11,480 --> 00:07:14,560 A child is a precious thing. 76 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 So I am bringing him... 77 00:07:17,360 --> 00:07:19,720 Into the fucking family with a snap of his fingers. 78 00:07:19,760 --> 00:07:23,000 No, I am bringing him into the fold. 79 00:07:23,040 --> 00:07:26,360 He'll have to earn membership of the family. 80 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 For the moment, welcome, son. You have a seat. 81 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 Go on, sit down here. 82 00:07:36,920 --> 00:07:39,520 There are some mistakes I've made... 83 00:07:39,560 --> 00:07:42,040 ..that I can never address... 84 00:07:42,080 --> 00:07:43,400 ..and some I can. 85 00:07:44,480 --> 00:07:46,280 Some wounds I can try to heal. 86 00:07:46,320 --> 00:07:48,520 And new wounds you can open up. 87 00:07:50,040 --> 00:07:51,240 Anyway... 88 00:07:52,440 --> 00:07:54,600 ..that's the business of the day. 89 00:07:54,640 --> 00:07:56,640 Is it too early for whisky? 90 00:08:03,720 --> 00:08:05,840 There you go. 91 00:08:05,880 --> 00:08:08,360 Shelby breakfast for you, son. 92 00:08:08,400 --> 00:08:10,440 I don't drink. 93 00:08:10,480 --> 00:08:12,160 And I'm not a Shelby, all right? 94 00:08:12,200 --> 00:08:14,560 I'm a Duke. 95 00:08:14,600 --> 00:08:15,960 Ooh, hoo, hoo, hoo. 96 00:08:16,000 --> 00:08:17,480 You're a fucking Shelby, all right, 97 00:08:17,520 --> 00:08:19,680 don't worry about that. 98 00:08:19,720 --> 00:08:22,520 Mm, I think we will need Curly 99 00:08:22,560 --> 00:08:25,080 and a strong rope to break this one in, Tom. 100 00:08:25,120 --> 00:08:27,200 Arthur, open up the shop, 101 00:08:27,240 --> 00:08:30,120 put the kid here on the blackboard, writing up the odds. 102 00:08:30,160 --> 00:08:32,640 I can't write. 103 00:08:32,680 --> 00:08:35,200 Put the kid on the blackboard, wiping off the chalk. 104 00:08:38,200 --> 00:08:39,960 Go on, son. 105 00:08:40,000 --> 00:08:41,720 Come on then. 106 00:08:59,520 --> 00:09:02,560 Lizzie, come on. 107 00:09:08,920 --> 00:09:11,240 My father was the Duke of the Saxon Shore. 108 00:09:11,280 --> 00:09:13,080 My mother was a Romany Queen. 109 00:09:13,120 --> 00:09:15,760 Who told you that, your mum? 110 00:09:15,800 --> 00:09:18,360 I don't allow people to talk about my mother. 111 00:09:20,800 --> 00:09:22,440 Good for you. 112 00:09:22,480 --> 00:09:25,160 So let's get this right then, you can't read, 113 00:09:25,200 --> 00:09:27,560 you can't fucking write, there's nothing wrong with that. 114 00:09:27,600 --> 00:09:30,000 What can you do, eh? 115 00:09:30,040 --> 00:09:31,880 I can tell the time. 116 00:09:31,920 --> 00:09:33,280 You can tell the time. 117 00:09:33,320 --> 00:09:35,480 Here, he can tell the time. 118 00:09:35,520 --> 00:09:37,080 Ain't that clever. 119 00:09:38,360 --> 00:09:40,800 It's a lot more than you can fucking do. 120 00:09:43,280 --> 00:09:45,480 What did you just say to me? 121 00:09:46,600 --> 00:09:48,640 What time is it, Mr Shelby? 122 00:09:52,440 --> 00:09:54,120 That's what I can do. 123 00:09:54,160 --> 00:09:57,160 You little bastard. 124 00:09:58,440 --> 00:10:00,680 Here, keep it. 125 00:10:00,720 --> 00:10:02,880 Stop you from being late in the future. 126 00:10:30,600 --> 00:10:33,880 Is there forgiveness in your heart for Arthur Shelby? 127 00:10:35,160 --> 00:10:36,680 No. 128 00:10:39,880 --> 00:10:42,280 But maybe there will be forgiveness from God. 129 00:10:44,840 --> 00:10:47,280 And you will do God's work? 130 00:10:47,320 --> 00:10:50,160 God is interested in you as well, Tommy. 131 00:10:50,200 --> 00:10:54,240 And God will be with you on your journey every step of the way. 132 00:10:57,600 --> 00:10:59,800 He may not need to take many steps. 133 00:11:13,920 --> 00:11:15,320 Tell me this, Linda... 134 00:11:17,120 --> 00:11:20,400 ..is God interested in me... 135 00:11:20,440 --> 00:11:22,160 ..or in my money? 136 00:11:26,760 --> 00:11:28,800 I believe you run a foundation 137 00:11:28,840 --> 00:11:32,120 and that your foundation has many missions across the world 138 00:11:32,160 --> 00:11:34,200 but in these times of financial crisis, 139 00:11:34,240 --> 00:11:36,200 funding is hard to come by. 140 00:11:36,240 --> 00:11:40,040 So perhaps your God's plan is a practical one. 141 00:11:40,080 --> 00:11:43,440 Perhaps he would like me to make a donation 142 00:11:43,480 --> 00:11:45,400 to your foundation 143 00:11:45,440 --> 00:11:48,800 and in return, he would like you 144 00:11:48,840 --> 00:11:52,320 to help my brother on his road to redemption. 145 00:11:52,360 --> 00:11:54,680 Now, I know that in a place of worship such as this, 146 00:11:54,720 --> 00:11:56,920 you would never ask how much. 147 00:11:56,960 --> 00:11:59,480 So I will tell you plainly. 148 00:11:59,520 --> 00:12:02,840 I will write your foundation a cheque for £10,000... 149 00:12:02,880 --> 00:12:05,200 Praise the Lord. 150 00:12:05,240 --> 00:12:08,000 ..if you agree to look kindly on Arthur and to help him. 151 00:12:11,040 --> 00:12:15,800 I need to look after everyone in the family. 152 00:12:15,840 --> 00:12:17,520 Do we have a deal? 153 00:12:20,480 --> 00:12:24,480 Your money will be spent to do good around the world. 154 00:12:24,520 --> 00:12:26,600 And a mission will be named after you. 155 00:12:29,880 --> 00:12:32,480 But I am only agreeing to help him... 156 00:12:32,520 --> 00:12:34,560 ..not sleep with him. 157 00:12:34,600 --> 00:12:36,840 No. 158 00:12:36,880 --> 00:12:39,720 Now, I imagine the negotiation for that particular favour 159 00:12:39,760 --> 00:12:42,040 would take a considerable amount of time... 160 00:12:43,560 --> 00:12:45,480 ..and I have an appointment. 161 00:12:47,080 --> 00:12:48,840 God bless. 162 00:13:11,520 --> 00:13:14,240 Apologies for the initial misunderstanding. 163 00:13:15,880 --> 00:13:18,080 My brother dealt with it. 164 00:13:24,240 --> 00:13:26,240 For the care you took. 165 00:13:27,920 --> 00:13:30,680 Even though I succumbed to temptation. 166 00:13:30,720 --> 00:13:33,520 Part of the reason my brother is back dealing with it, 167 00:13:33,560 --> 00:13:36,360 is down to you, you spoke to him. 168 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 As a comrade. 169 00:13:37,840 --> 00:13:39,640 The beating is still owed to you. 170 00:13:39,680 --> 00:13:41,200 Do you still do that kind of work 171 00:13:41,240 --> 00:13:42,720 yourself, Thomas Shelby, MP? 172 00:13:44,080 --> 00:13:47,800 Mr Stagg, see, I can use men like you. 173 00:13:50,280 --> 00:13:53,160 I have friends that are in need of guns. 174 00:13:54,680 --> 00:13:56,440 Soon, there will be a shipment 175 00:13:56,480 --> 00:14:01,200 of Thompson sub machine guns coming here from Boston. 176 00:14:01,240 --> 00:14:04,240 And I need you to unload and store those weapons. 177 00:14:06,120 --> 00:14:08,560 There will also be ammunition... 178 00:14:09,920 --> 00:14:11,120 ..like this. 179 00:14:12,240 --> 00:14:14,600 You have a good look. 180 00:14:14,640 --> 00:14:18,720 And I need you to take better care of the guns and ammunition 181 00:14:18,760 --> 00:14:20,360 than you did of the powder. 182 00:14:21,600 --> 00:14:22,640 You understand? 183 00:14:23,760 --> 00:14:25,720 Previously, 184 00:14:25,760 --> 00:14:30,440 all of my import and export went through Belfast docks. 185 00:14:30,480 --> 00:14:32,120 Now we're dealing with Boston... 186 00:14:34,840 --> 00:14:38,840 ..I am considering shifting my supply line to Liverpool. 187 00:14:40,040 --> 00:14:41,480 You'll be a very rich man. 188 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 Don't you ever say thank you? 189 00:15:05,280 --> 00:15:06,600 Thank you. 190 00:15:11,640 --> 00:15:13,320 Is that why you do it, Mr Shelby? 191 00:15:15,120 --> 00:15:17,400 Is that why you keep all this going? 192 00:15:17,440 --> 00:15:19,480 To have people say thank you? 193 00:15:21,000 --> 00:15:23,120 You could close all this down. 194 00:15:23,160 --> 00:15:25,520 You could leave the sport behind. 195 00:15:25,560 --> 00:15:28,960 You could live like an ordinary mortal man. 196 00:15:29,000 --> 00:15:31,400 On your gravestone - 197 00:15:31,440 --> 00:15:33,000 "an ordinary mortal man". 198 00:15:34,840 --> 00:15:36,440 But, instead, 199 00:15:36,480 --> 00:15:39,960 you still go round collecting "please" and "thank you" 200 00:15:40,000 --> 00:15:43,120 and "sorry" and "forgive me, Mr Shelby." 201 00:15:45,000 --> 00:15:46,360 Is that what it's all for? 202 00:15:49,200 --> 00:15:50,280 You want to know? 203 00:15:51,680 --> 00:15:53,360 You want to know why I've carried on... 204 00:15:54,920 --> 00:15:56,520 ..all these years? 205 00:15:57,960 --> 00:15:59,320 It's so I can do this. 206 00:16:04,160 --> 00:16:05,840 And then... 207 00:16:06,920 --> 00:16:08,280 ..do this. 208 00:16:12,760 --> 00:16:14,160 Feel it? 209 00:16:16,000 --> 00:16:17,280 I feel it. 210 00:16:19,880 --> 00:16:21,560 Junk doesn't even come close. 211 00:16:25,960 --> 00:16:27,320 Soon, Mr Stagg... 212 00:16:29,040 --> 00:16:31,320 ..when my last piece of business is done... 213 00:16:33,960 --> 00:16:35,160 ..I will indeed... 214 00:16:36,720 --> 00:16:38,280 ..be an ordinary mortal man. 215 00:16:41,560 --> 00:16:42,720 You have a good day. 216 00:16:49,800 --> 00:16:53,320 Arthur, we've got a problem with a referee. 217 00:16:53,360 --> 00:16:54,840 He's not taking the money. 218 00:16:54,880 --> 00:16:56,560 He's fucking religious or something. 219 00:16:56,600 --> 00:16:58,320 Jesus Christ. 220 00:17:00,960 --> 00:17:03,560 With Tommy away, you're in charge of gambling, Arthur, 221 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 what shall we do? 222 00:17:05,640 --> 00:17:07,880 "And this they said to him, 223 00:17:07,920 --> 00:17:11,560 "that they may have some charge to bring against him." 224 00:17:11,600 --> 00:17:12,840 Arthur, 225 00:17:12,880 --> 00:17:15,160 this referee, he's threatening to go to the police. 226 00:17:15,200 --> 00:17:16,280 "Jesus... 227 00:17:17,440 --> 00:17:19,240 "..bent down, 228 00:17:19,280 --> 00:17:22,520 "and with one finger, he wrote on the ground..." 229 00:17:22,560 --> 00:17:24,920 Arthur, brother... 230 00:17:26,760 --> 00:17:28,600 ..people are laughing at you. 231 00:17:31,480 --> 00:17:34,880 So I just phoned our Holy referee - again. 232 00:17:34,920 --> 00:17:37,280 He basically told me to fuck off. 233 00:17:37,320 --> 00:17:38,800 Not even basically, actually, 234 00:17:38,840 --> 00:17:42,120 he literally told to me to fuck off. 235 00:17:42,160 --> 00:17:45,720 Is that right? So, do you know? 236 00:17:45,760 --> 00:17:47,000 Oh, for fuck's sake. 237 00:17:47,040 --> 00:17:50,440 Do you know what he wrote on the ground? Hmm? 238 00:17:50,480 --> 00:17:52,200 No. Do you know? No. You don't know, do yer? 239 00:17:52,240 --> 00:17:54,680 No, I don't. Billy, do you know what he wrote on the ground? 240 00:17:54,720 --> 00:17:56,240 I... Hmm? 241 00:17:57,160 --> 00:17:59,360 Do you know what Jesus wrote on the ground? 242 00:17:59,400 --> 00:18:00,800 He bent down, 243 00:18:00,840 --> 00:18:04,040 and with one finger, he wrote on the fucking ground. 244 00:18:04,080 --> 00:18:06,040 You know? Do you know what he wrote? 245 00:18:06,080 --> 00:18:08,320 Come on, Billy. No. 246 00:18:08,360 --> 00:18:10,240 Arthur, what should we do? 247 00:18:11,640 --> 00:18:13,800 Go and get me the referee. 248 00:18:13,840 --> 00:18:16,000 Bring me the fucking referee. 249 00:19:25,280 --> 00:19:26,960 I know she's here with us. 250 00:19:29,960 --> 00:19:31,280 Always. 251 00:19:37,160 --> 00:19:39,000 But still, it's just you and me. 252 00:19:47,440 --> 00:19:50,520 I thought it would be good if we were in a different place. 253 00:19:53,120 --> 00:19:55,240 I hate that house now. 254 00:19:55,280 --> 00:19:57,440 I wish I could blow it up. 255 00:20:07,840 --> 00:20:10,320 There was a time when we'd say nothing afterwards 256 00:20:10,360 --> 00:20:13,320 because we didn't have to say anything. 257 00:20:17,480 --> 00:20:19,560 But now we've got nothing left to say. 258 00:20:24,920 --> 00:20:26,240 There's business. 259 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 What business? 260 00:20:35,480 --> 00:20:36,800 The American. 261 00:20:38,640 --> 00:20:40,200 He's coming to Birmingham. 262 00:20:41,160 --> 00:20:43,160 He's stopping over on his way to Liverpool. 263 00:20:44,560 --> 00:20:46,880 He is staying with us tomorrow night. 264 00:20:46,920 --> 00:20:48,480 Frances knows. 265 00:20:48,520 --> 00:20:49,880 She's making up a menu. 266 00:20:53,640 --> 00:20:55,240 And then... 267 00:20:56,680 --> 00:20:58,720 ..we have to make a move. 268 00:21:01,840 --> 00:21:03,840 Do you want to know what that move is, Lizzie? 269 00:21:06,680 --> 00:21:07,760 No. 270 00:21:10,040 --> 00:21:11,320 I know enough. 271 00:21:15,360 --> 00:21:17,200 Your book of regrets. 272 00:21:22,000 --> 00:21:24,360 23, 24, 273 00:21:24,400 --> 00:21:26,160 52, 55. 274 00:21:28,480 --> 00:21:30,360 The combination to the safe. 275 00:21:34,160 --> 00:21:35,400 Regrets. 276 00:21:36,960 --> 00:21:38,840 And I'm on there. 277 00:21:38,880 --> 00:21:41,040 I'm on the list. 278 00:21:41,080 --> 00:21:44,120 On the very top of the list. 279 00:21:49,800 --> 00:21:50,920 Yep. 280 00:21:52,160 --> 00:21:53,520 Yes, you are. 281 00:21:57,040 --> 00:21:58,800 I regret marrying you, Lizzie. 282 00:22:02,520 --> 00:22:04,360 Cos I've put you through so much. 283 00:22:05,800 --> 00:22:08,920 I've put you through all of this. Ruby. 284 00:22:11,520 --> 00:22:13,160 Everything that is to come. 285 00:22:16,680 --> 00:22:17,760 When you married me, 286 00:22:17,800 --> 00:22:20,280 you married a man and you married a curse. 287 00:22:21,440 --> 00:22:22,960 You have shared my fate. 288 00:22:26,400 --> 00:22:27,800 That is my regret. 289 00:22:32,440 --> 00:22:33,880 But know this, Lizzie. 290 00:22:35,560 --> 00:22:37,280 In this moment, 291 00:22:37,320 --> 00:22:38,760 in this room... 292 00:22:41,360 --> 00:22:42,640 ..I love you. 293 00:22:50,320 --> 00:22:52,880 You sound like you're ticking a fucking box, 294 00:22:52,920 --> 00:22:55,320 and I don't know what's inside the box. 295 00:22:58,760 --> 00:23:02,120 Never have you let me in. 296 00:23:04,840 --> 00:23:07,080 Even though I know the combination to the safe. 297 00:23:46,560 --> 00:23:48,800 Oh, this is him, is it? 298 00:23:48,840 --> 00:23:52,280 The one who likes to be fucking difficult, eh? 299 00:23:52,320 --> 00:23:55,040 When I leave this place, I am going straight to the police. 300 00:23:55,080 --> 00:23:57,480 You are? This man pointed a gun at me. 301 00:23:57,520 --> 00:23:59,560 Who, him there? Yeah. 302 00:24:01,160 --> 00:24:03,480 Well, let's phone the police, eh? 303 00:24:03,520 --> 00:24:07,880 Don't worry. We'll have this sorted out for you. 304 00:24:07,920 --> 00:24:11,600 Hello? Yes, get me the police. 305 00:24:11,640 --> 00:24:14,160 Reports of a man with a revolver on Watery Lane. 306 00:24:15,280 --> 00:24:16,680 There you go. 307 00:24:16,720 --> 00:24:18,720 And you ask for Inspector Moss. 308 00:24:18,760 --> 00:24:23,680 Chief Superintendent Moss. 309 00:24:23,720 --> 00:24:28,600 He's in charge of Watery Lane and Bordesley Green. 310 00:24:28,640 --> 00:24:30,040 That's right. 311 00:24:30,080 --> 00:24:31,280 And you see this? 312 00:24:33,920 --> 00:24:36,040 That's his betting credit with us. 313 00:24:37,280 --> 00:24:41,120 He makes a lot of money from football matches. 314 00:24:42,120 --> 00:24:45,840 Because we give him the results before the match. 315 00:24:55,800 --> 00:24:57,760 On Saturday afternoon, 316 00:24:57,800 --> 00:25:00,040 you take this whistle, and you blow. 317 00:25:00,080 --> 00:25:01,920 You give a penalty to Birmingham City 318 00:25:01,960 --> 00:25:03,200 in the final minute. 319 00:25:03,240 --> 00:25:05,680 The goalkeeper will let the penalty go by him, 320 00:25:05,720 --> 00:25:08,560 and Birmingham City will win 1-0. 321 00:25:08,600 --> 00:25:10,080 All you got to do is... 322 00:25:10,120 --> 00:25:11,960 HE CLEARS THROAT 323 00:25:12,000 --> 00:25:14,040 WHISTLE BLOWS 324 00:25:14,080 --> 00:25:15,360 HE SNORTS 325 00:25:18,240 --> 00:25:19,280 No. 326 00:25:20,640 --> 00:25:22,600 I won't do it. 327 00:25:22,640 --> 00:25:25,080 If the police won't listen, I'll go to the newspapers. 328 00:25:25,120 --> 00:25:27,240 I'm not afraid. 329 00:25:29,560 --> 00:25:31,320 I was in France. 330 00:25:31,360 --> 00:25:32,880 Phone Tommy, Arthur. 331 00:25:34,160 --> 00:25:36,000 You shut up. 332 00:25:36,040 --> 00:25:40,240 I am not phoning fucking Tommy. I am dealing with this, OK? 333 00:25:40,280 --> 00:25:43,040 I'm leaving. You are going fucking nowhere. 334 00:25:43,080 --> 00:25:45,240 It's time one of us stood up to you people. 335 00:25:45,280 --> 00:25:46,920 It's not right what's been happening. 336 00:25:48,120 --> 00:25:50,840 I will not take money to cheat. 337 00:25:50,880 --> 00:25:52,560 Fucking hell. 338 00:25:52,600 --> 00:25:55,640 In France, I ran at the wire. 339 00:25:55,680 --> 00:25:57,200 And I was not afraid. 340 00:25:59,560 --> 00:26:01,160 I am not afraid. 341 00:26:01,200 --> 00:26:03,480 I won't do a bad thing. 342 00:26:04,760 --> 00:26:06,680 I have seen too many bad things. 343 00:26:08,480 --> 00:26:10,360 A beating will make no difference. 344 00:26:12,000 --> 00:26:13,560 I know that, 345 00:26:13,600 --> 00:26:16,160 cos I can see it in your fucking eyes. 346 00:26:16,200 --> 00:26:18,040 HE SIGHS Fuck. 347 00:26:18,080 --> 00:26:21,240 In the bleak midwinter... 348 00:26:21,280 --> 00:26:23,000 Holy Mary, mother of God. 349 00:26:23,040 --> 00:26:24,600 Ah! 350 00:26:24,640 --> 00:26:26,320 Right, Billy Boy. 351 00:26:26,360 --> 00:26:28,680 You've been in the family long enough. 352 00:26:28,720 --> 00:26:31,480 Yeah. It's time for you to get bloodied. 353 00:26:31,520 --> 00:26:34,560 Arthur, you can't. Arthur, please. You've been with us long enough. 354 00:26:34,600 --> 00:26:36,760 Arthur, fuck, Jesus Christ. 355 00:26:36,800 --> 00:26:39,400 I can't be that man. Arthur, please. 356 00:26:39,440 --> 00:26:41,800 Either two men die today, Billy... 357 00:26:41,840 --> 00:26:43,680 ..or one. You fucking decide. 358 00:26:45,080 --> 00:26:46,720 You hate him, Billy. You hate him. 359 00:26:47,760 --> 00:26:49,160 You don't know him Billy. 360 00:26:49,200 --> 00:26:51,000 He's fucking laughing at you. 361 00:26:51,040 --> 00:26:52,440 Come on, hate him. 362 00:26:52,480 --> 00:26:54,280 Look him in the eyes, man. 363 00:26:54,320 --> 00:26:55,360 Look him in the eyes. 364 00:26:55,400 --> 00:26:57,360 I can't. I can't. Look him in the eyes. 365 00:26:57,400 --> 00:27:00,560 I'm sorry...sorry. 366 00:27:00,600 --> 00:27:02,800 GASPING 367 00:27:05,280 --> 00:27:06,960 Aaaaah! 368 00:27:09,160 --> 00:27:11,280 GURGLING 369 00:27:14,360 --> 00:27:16,120 Enough. Enough, enough, enough. 370 00:27:16,160 --> 00:27:18,000 BILLY SOBS 371 00:27:18,040 --> 00:27:19,240 All right. Billy B, come on. 372 00:27:19,280 --> 00:27:20,800 Come on, sh... 373 00:27:20,840 --> 00:27:23,640 Sh, sh... 374 00:27:23,680 --> 00:27:26,400 It's all right. It's all right. It's all right. It's all right. 375 00:27:28,120 --> 00:27:30,520 Look at you. Look... 376 00:27:30,560 --> 00:27:32,120 Look at you, look. 377 00:27:32,160 --> 00:27:33,280 Huh? 378 00:27:35,160 --> 00:27:37,440 You're bloodied now, Billy. 379 00:27:39,240 --> 00:27:40,560 You're bloodied now. 380 00:27:42,280 --> 00:27:44,760 You're not going to heaven no more. 381 00:27:44,800 --> 00:27:46,280 They won't let you in. 382 00:27:50,840 --> 00:27:53,280 Isiah, you take him to the foundry. 383 00:27:53,320 --> 00:27:55,120 And you ask for Mr Patches, all right? 384 00:27:55,160 --> 00:27:57,560 You tell him we got some fuel for the furnace. 385 00:28:16,040 --> 00:28:19,680 FOOTSTEPS 386 00:28:45,040 --> 00:28:48,360 WHISTLING 387 00:29:16,360 --> 00:29:19,320 FOOTSTEPS APPROACH 388 00:29:27,080 --> 00:29:28,360 Who the fuck are you? 389 00:29:31,000 --> 00:29:32,240 Ah! Ah! 390 00:29:35,240 --> 00:29:37,040 I hear... Please. 391 00:29:37,080 --> 00:29:40,360 ..you're the informant inside the Shelby organisation. 392 00:29:42,120 --> 00:29:44,160 And who the fuck I am... 393 00:29:44,200 --> 00:29:46,400 ..is the man who you now work for. 394 00:29:46,440 --> 00:29:48,440 Please, please... 395 00:29:48,480 --> 00:29:51,840 I have some things I need you to do, and I want to impress upon you... 396 00:29:51,880 --> 00:29:53,160 To IMPRESS... Ah! Ah! 397 00:29:53,200 --> 00:29:57,200 ..upon you the seriousness of my intent. 398 00:29:58,480 --> 00:30:01,440 Cos, you see, I used to do this kind of thing for a living. 399 00:30:02,480 --> 00:30:05,240 And sometimes I kind of miss it. 400 00:30:06,280 --> 00:30:09,360 Just like Mr Shelby, I miss the...the wave 401 00:30:09,400 --> 00:30:11,520 of electricity you get under your scalp. 402 00:30:11,560 --> 00:30:14,800 I miss the taste like metal on the tip of your tongue. 403 00:30:15,880 --> 00:30:17,800 I am about to give you an instruction. 404 00:30:17,840 --> 00:30:19,680 You do as I say, 405 00:30:19,720 --> 00:30:21,600 you stay a man. 406 00:30:21,640 --> 00:30:23,040 Fail, 407 00:30:23,080 --> 00:30:25,600 and I will send people to serve your balls to you 408 00:30:25,640 --> 00:30:26,800 on a china plate. 409 00:30:29,520 --> 00:30:31,080 I'll do what you say. 410 00:30:32,760 --> 00:30:35,080 A decision has been taken. 411 00:30:35,120 --> 00:30:38,080 My associates are going to take care of Tommy Shelby. 412 00:30:38,120 --> 00:30:43,040 And you are going to give us up his brother, Arthur. 413 00:30:43,080 --> 00:30:45,000 Do you understand? CORD CINCHES 414 00:30:45,040 --> 00:30:48,200 Yes...Yes. Fucking yes. Please. 415 00:30:52,960 --> 00:30:56,040 Only information leading to the murder of Arthur Shelby 416 00:30:56,080 --> 00:30:58,800 will save you from an Italian death. 417 00:30:58,840 --> 00:31:01,440 Cos it was the Italians that taught me that 418 00:31:01,480 --> 00:31:03,880 above God, above children, 419 00:31:03,920 --> 00:31:05,800 above his wife and above his mother... 420 00:31:07,560 --> 00:31:09,640 ..most of all, a man loves his balls. 421 00:31:16,480 --> 00:31:18,000 BILLY WHIMPERS 422 00:31:23,080 --> 00:31:25,160 BILLY HUFFS 423 00:31:29,680 --> 00:31:31,880 BILLY SOBS 424 00:31:31,920 --> 00:31:33,520 DOOR CLOSES 425 00:31:58,880 --> 00:32:00,600 DOOR CLOSES 426 00:32:06,720 --> 00:32:08,160 Oh... 427 00:32:21,000 --> 00:32:22,320 Hello, Arthur. 428 00:32:34,000 --> 00:32:35,800 I think we should pray. 429 00:32:38,040 --> 00:32:39,520 That's how we begin this. 430 00:32:39,560 --> 00:32:42,040 You'd like to pray? 431 00:32:42,080 --> 00:32:45,680 The prayer I have chosen is the Act of Contrition, version two. 432 00:32:47,160 --> 00:32:49,680 So, you're Catholic now, Linda? 433 00:32:49,720 --> 00:32:52,560 You're Catholic. Quakers don't pray. 434 00:32:54,720 --> 00:32:57,760 Bow your head, Arthur, and close your eyes. 435 00:32:59,920 --> 00:33:01,120 And recite the prayer. 436 00:33:01,160 --> 00:33:02,800 You know it well from when you were boy. 437 00:33:02,840 --> 00:33:05,600 Oh, my mind's all dried up with junk, though, 438 00:33:05,640 --> 00:33:07,160 and shot full of fuck... 439 00:33:07,200 --> 00:33:08,640 Shot full of holes. 440 00:33:11,440 --> 00:33:13,280 Linda, please. 441 00:33:14,880 --> 00:33:17,800 It's in there somewhere, Arthur. It's like a song. 442 00:33:17,840 --> 00:33:18,960 Yeah. 443 00:33:20,200 --> 00:33:21,440 Somewhere. 444 00:33:21,480 --> 00:33:23,000 Together, we'll find it. 445 00:33:23,040 --> 00:33:25,640 Digging for the words will help clean your soul. 446 00:33:27,240 --> 00:33:28,520 I'll begin it. 447 00:33:31,040 --> 00:33:34,840 Forgive me my sins, oh, Lord, forgive me my sins. 448 00:33:34,880 --> 00:33:36,240 The sins of my youth. 449 00:33:37,280 --> 00:33:38,520 The sins of my youth, 450 00:33:38,560 --> 00:33:40,120 the sins of my age, 451 00:33:40,160 --> 00:33:41,440 the sins of my soul. 452 00:33:43,120 --> 00:33:45,040 The sins of my body. 453 00:33:46,480 --> 00:33:49,200 The sins I know, the sins I know not. 454 00:33:50,480 --> 00:33:52,800 The sins I have concealed for so long. 455 00:33:52,840 --> 00:33:55,000 For so fu... 456 00:33:55,040 --> 00:33:56,320 For so long. 457 00:34:16,760 --> 00:34:18,080 I caught him stealing a car. 458 00:34:19,080 --> 00:34:21,320 And he's got a stack of cash from the betting shop. 459 00:34:34,600 --> 00:34:36,760 Steal from who you want, 460 00:34:36,800 --> 00:34:37,960 but don't steal from me. 461 00:34:40,440 --> 00:34:41,760 Here you are. 462 00:34:43,800 --> 00:34:47,400 Get a train to wherever the fuck you want to go. Get out. 463 00:34:47,440 --> 00:34:49,160 I don't ride trains. Is that a fact? 464 00:34:52,600 --> 00:34:54,360 Well, Curly has a two-wheeled wagon. 465 00:34:55,760 --> 00:34:57,080 What am I, a tinker? 466 00:34:57,120 --> 00:34:59,040 I need four wheels. 467 00:34:59,080 --> 00:35:01,480 And a horse for the hills. 468 00:35:04,760 --> 00:35:06,800 Which hills? 469 00:35:06,840 --> 00:35:09,440 All of them. All the hills of England. 470 00:35:10,600 --> 00:35:12,440 TOMMY CHUCKLES 471 00:35:14,680 --> 00:35:15,720 Why do you want to leave? 472 00:35:20,120 --> 00:35:22,080 I didn't take to that work in the betting shop. 473 00:35:26,080 --> 00:35:27,440 Well, you heard him, Charlie. 474 00:35:28,600 --> 00:35:31,480 Get my dad's old four-wheeled wagon and two strong ponies. 475 00:35:31,520 --> 00:35:33,480 Right. 476 00:35:33,520 --> 00:35:36,280 Curly! Get here. 477 00:35:41,800 --> 00:35:43,480 Before you go, 478 00:35:43,520 --> 00:35:45,560 do you want to know the truth about yourself? 479 00:35:47,480 --> 00:35:49,360 No. Who does? 480 00:35:51,520 --> 00:35:53,000 Well, I am going to tell yer. 481 00:35:54,080 --> 00:35:55,680 That spring at Appleby Fair, 482 00:35:55,720 --> 00:35:57,800 your mother stole my watch and chain. 483 00:35:57,840 --> 00:35:59,560 You're from a long line of thieves. 484 00:36:00,680 --> 00:36:04,520 The watch had the words "Saxon Shore" carved in it. 485 00:36:04,560 --> 00:36:07,400 I stole it myself from a drunk when I was a kid. 486 00:36:08,840 --> 00:36:09,880 I imagine she told you 487 00:36:09,920 --> 00:36:11,880 your dad was the Duke of the Saxon Shore. 488 00:36:11,920 --> 00:36:13,560 Well... 489 00:36:13,600 --> 00:36:15,720 ..I am the Duke, 490 00:36:15,760 --> 00:36:17,800 it was my watch. 491 00:36:17,840 --> 00:36:19,040 I am your father. 492 00:36:21,600 --> 00:36:22,640 That's the truth. 493 00:36:23,880 --> 00:36:25,040 When her dad found out, 494 00:36:25,080 --> 00:36:26,800 he shot me in the chest with a squirrel gun. 495 00:36:28,560 --> 00:36:33,640 A scar and a stolen watch and a story she made up. 496 00:36:35,360 --> 00:36:37,080 That's all you need to know about yourself 497 00:36:37,120 --> 00:36:38,640 before you get on the road. 498 00:36:51,400 --> 00:36:53,440 Esme told me the spirits favour you. 499 00:36:55,160 --> 00:36:57,000 That the spirit is in you. 500 00:36:57,040 --> 00:36:59,720 She tried to sell me like one of those horses, didn't she? 501 00:37:00,760 --> 00:37:03,040 How much did she pay for me? 502 00:37:03,080 --> 00:37:06,560 I have no use for gold any more. 503 00:37:06,600 --> 00:37:08,520 But if you're a horse, 504 00:37:08,560 --> 00:37:10,320 you're in the right place. 505 00:37:11,760 --> 00:37:12,880 Curly! 506 00:37:15,160 --> 00:37:16,680 Curly. Hurry up. 507 00:37:17,680 --> 00:37:19,400 This boy has hills to climb. 508 00:37:22,480 --> 00:37:23,760 I remember that watch. 509 00:37:26,440 --> 00:37:28,000 Oh, yeah? 510 00:37:29,360 --> 00:37:31,120 She used to wear it over her heart. 511 00:37:34,240 --> 00:37:36,160 We buried it with her. 512 00:37:39,520 --> 00:37:43,080 Tom. The old wagon's right front wheel is fucked, Tom. 513 00:37:43,120 --> 00:37:44,440 It's standing in the wet. 514 00:37:45,760 --> 00:37:47,040 Put a new one on, Curly. 515 00:37:49,680 --> 00:37:51,080 Yeah. 516 00:37:53,720 --> 00:37:55,160 They fix wagons here. 517 00:37:56,920 --> 00:37:59,600 Good families come from the New Forest 518 00:37:59,640 --> 00:38:01,600 to have their wagons fixed 519 00:38:01,640 --> 00:38:03,840 and get fresh horses before the fairs. 520 00:38:07,080 --> 00:38:09,520 Yeah. Yeah, I like it here. 521 00:38:10,760 --> 00:38:12,520 I like it better than that betting shop. 522 00:38:15,480 --> 00:38:17,520 Why? 523 00:38:17,560 --> 00:38:19,280 People. 524 00:38:19,320 --> 00:38:20,920 People piss me off. 525 00:38:23,080 --> 00:38:25,000 There are a lot of people in that betting shop. 526 00:38:26,640 --> 00:38:29,200 So far, here I've only counted two. 527 00:38:29,240 --> 00:38:30,920 Uh-huh. 528 00:38:30,960 --> 00:38:32,240 Charlie and Curly, 529 00:38:32,280 --> 00:38:34,080 the rest is dogs and horses. 530 00:38:34,120 --> 00:38:35,760 Curly's half horse himself. 531 00:38:37,200 --> 00:38:38,480 Dogs are OK. 532 00:38:39,600 --> 00:38:41,400 Horses are better than people, mind you. 533 00:38:44,840 --> 00:38:47,280 There's work here for a man who knows horses. 534 00:38:50,880 --> 00:38:52,080 Unknown. 535 00:38:53,280 --> 00:38:55,080 I want to remain completely unknown. 536 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 Well, you'd be in the right place for that as well. 537 00:38:58,040 --> 00:38:59,200 No-one knows anyone here. 538 00:39:01,240 --> 00:39:03,320 Hey, mister. Save that wheel a minute. 539 00:39:05,440 --> 00:39:06,680 Where would I stay? 540 00:39:08,360 --> 00:39:11,520 Stables, with the other stallions. 541 00:39:12,680 --> 00:39:14,640 Now that Finn is married off, 542 00:39:14,680 --> 00:39:16,680 there are plenty of girls round here. 543 00:39:16,720 --> 00:39:19,880 Their fathers are mostly unarmed. 544 00:39:23,680 --> 00:39:26,000 I have a future for you, Duke. 545 00:39:28,320 --> 00:39:29,560 You already have a son. 546 00:39:31,680 --> 00:39:33,240 My business has two sides. 547 00:39:34,440 --> 00:39:35,800 Light and dark. 548 00:39:36,840 --> 00:39:38,800 I'll need someone for each. 549 00:39:39,800 --> 00:39:41,480 And I'm dark, am I? 550 00:39:43,000 --> 00:39:45,680 I have realised we don't get to choose which one we are. 551 00:39:47,480 --> 00:39:48,680 Dark knows dark. 552 00:39:50,280 --> 00:39:52,640 And my affairs, both light and dark... 553 00:39:53,880 --> 00:39:55,480 ..will need settling soon. 554 00:39:57,360 --> 00:40:02,880 Curly? Find a shovel for the Duke of the Saxon Shore here. 555 00:40:02,920 --> 00:40:04,720 Get him shovelling shit. 556 00:40:04,760 --> 00:40:06,080 HE SNORTS 557 00:40:06,120 --> 00:40:08,040 And put some petrol in the boat. 558 00:40:08,080 --> 00:40:10,120 I'm off to meet a lady in Solihull. 559 00:40:11,600 --> 00:40:14,680 # One silver dollar 560 00:40:14,720 --> 00:40:18,080 # Bright silver dollar 561 00:40:18,120 --> 00:40:24,600 # Changing hands, changing hands 562 00:40:24,640 --> 00:40:28,840 # Spent for a beer he's drinking 563 00:40:28,880 --> 00:40:32,760 # Worn by a gambler's lust 564 00:40:32,800 --> 00:40:36,240 # Pierced by an outlaw's bullet 565 00:40:36,280 --> 00:40:43,480 # And lost in the blood-red dust 566 00:40:43,520 --> 00:40:47,080 # One silver dollar 567 00:40:47,120 --> 00:40:49,800 # One silver dollar... # 568 00:40:49,840 --> 00:40:51,000 Take a look at her. 569 00:40:52,520 --> 00:40:55,520 Now imagine ten people living on side. 570 00:40:57,440 --> 00:40:59,000 Step on. Have a look inside. 571 00:41:05,120 --> 00:41:08,080 I've had a response from the Guinness Trust 572 00:41:08,120 --> 00:41:12,240 about building charitable housing at two sites 573 00:41:12,280 --> 00:41:16,120 along the canal network between London, 574 00:41:16,160 --> 00:41:17,880 Birmingham and Liverpool. 575 00:41:17,920 --> 00:41:21,680 This lock here would be the one of the sites. 576 00:41:22,840 --> 00:41:25,960 I have the permission. We just need the finance. 577 00:41:28,320 --> 00:41:31,680 I know that you and your husband, Bryan Guinness, are estranged, 578 00:41:31,720 --> 00:41:34,360 but I understand you still have influence 579 00:41:34,400 --> 00:41:36,600 in the Guinness family. 580 00:41:36,640 --> 00:41:39,360 Your support might help them make their decision. 581 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 Will you help me? 582 00:41:50,520 --> 00:41:52,560 I've booked a suite in a hotel a mile from here. 583 00:41:54,120 --> 00:41:55,680 My chauffeur will take us there. 584 00:41:57,760 --> 00:41:59,600 You look quite the thing dressed like that, 585 00:41:59,640 --> 00:42:01,400 dressed like a working man. 586 00:42:01,440 --> 00:42:03,240 They'll probably show you to the coal house 587 00:42:03,280 --> 00:42:05,320 to make your delivery. 588 00:42:05,360 --> 00:42:07,760 Yep, they probably will. 589 00:42:10,760 --> 00:42:12,800 Oswald has fucked your wife, 590 00:42:12,840 --> 00:42:15,680 so my suggestion is about balance and proportion. 591 00:42:16,760 --> 00:42:18,000 It would be only fair. 592 00:42:22,000 --> 00:42:23,280 Can I assume... 593 00:42:24,280 --> 00:42:25,680 ..I have your support? 594 00:42:29,880 --> 00:42:34,000 This isn't about charitable housing, this is about changing the world. 595 00:42:34,040 --> 00:42:36,840 It's about a different kind of trust. 596 00:42:36,880 --> 00:42:38,320 Absolute trust. 597 00:42:39,560 --> 00:42:41,360 We have important work ahead of us. 598 00:42:43,520 --> 00:42:45,240 It's much harder to lie 599 00:42:45,280 --> 00:42:46,840 with your body than with your words. 600 00:42:48,280 --> 00:42:49,560 This, I have learnt. 601 00:42:57,640 --> 00:42:59,400 Mostly, I do whatever I want to do. 602 00:43:00,760 --> 00:43:03,360 Sometimes, I do things for the cause. 603 00:43:03,400 --> 00:43:05,000 In this case, it's both. 604 00:43:08,200 --> 00:43:09,440 Come. 605 00:43:35,880 --> 00:43:37,960 In the interests of absolute clarity, 606 00:43:38,000 --> 00:43:39,560 that is simply 607 00:43:39,600 --> 00:43:42,040 the English aristocracy's way of shaking hands. 608 00:43:45,320 --> 00:43:46,560 So... 609 00:43:47,880 --> 00:43:49,080 Welcome. 610 00:44:20,000 --> 00:44:23,560 MELANCHOLY MUSIC 611 00:44:41,720 --> 00:44:49,480 # Come under my wings, little bird 612 00:44:49,520 --> 00:44:56,600 # Come under my wings, little bird 613 00:44:56,640 --> 00:45:00,680 # Come under my wings... # 614 00:45:00,720 --> 00:45:04,680 HE GASPS 615 00:45:06,280 --> 00:45:12,760 # Unmade 616 00:45:12,800 --> 00:45:17,560 # Unmade 617 00:45:19,960 --> 00:45:24,160 # I swear that there's nothing 618 00:45:26,360 --> 00:45:31,320 # Up my sleeves 619 00:45:34,800 --> 00:45:39,840 # And then back again 620 00:45:41,760 --> 00:45:47,600 # I swear there's nothing 621 00:45:50,520 --> 00:45:54,000 # Unmade 622 00:46:11,320 --> 00:46:16,320 # There's no faces 623 00:46:19,800 --> 00:46:23,760 # Won't grow back again 624 00:46:25,760 --> 00:46:32,440 # Broken pieces... # 625 00:46:34,160 --> 00:46:35,960 POLLY: If you do this thing... 626 00:46:37,560 --> 00:46:41,120 ..the possibility of war, you have to consider. 627 00:46:46,720 --> 00:46:48,040 MICHAEL: It was the ambitions 628 00:46:48,080 --> 00:46:50,080 and strategies of one man that caused this. 629 00:46:53,960 --> 00:46:57,160 POLLY: There will be a war in this family. 630 00:46:57,200 --> 00:46:59,360 And one of you will die. 631 00:46:59,400 --> 00:47:03,040 # I swear there's nothing 632 00:47:05,400 --> 00:47:10,400 # Won't grow back again 633 00:47:11,720 --> 00:47:17,560 # I swear there's nothing... # 634 00:47:24,840 --> 00:47:28,520 We need to leave early to catch the first train to Liverpool, yes? 635 00:47:28,560 --> 00:47:30,040 Yep. 636 00:47:30,080 --> 00:47:32,360 So eat early, finish early. 637 00:47:37,520 --> 00:47:39,240 You changed the combination of the safe. 638 00:47:40,440 --> 00:47:41,760 Why? 639 00:47:42,760 --> 00:47:44,080 Have you got new secrets? 640 00:47:45,280 --> 00:47:47,680 With the new business at hand, 641 00:47:47,720 --> 00:47:50,760 there are some things 642 00:47:50,800 --> 00:47:52,480 that I cannot share. 643 00:47:52,520 --> 00:47:54,520 What things? 644 00:47:59,760 --> 00:48:01,200 What are those tablets? 645 00:48:01,240 --> 00:48:03,120 The doctor gave them me. 646 00:48:03,160 --> 00:48:04,680 Pain killers? 647 00:48:04,720 --> 00:48:07,640 Yeah. What pain? 648 00:48:07,680 --> 00:48:09,720 Any pain that comes, Lizzie. 649 00:48:33,040 --> 00:48:35,800 When you're ready, I want you to tell me everything 650 00:48:35,840 --> 00:48:37,080 that's going on. 651 00:48:40,080 --> 00:48:41,960 It's like the clock's stopped ticking 652 00:48:42,000 --> 00:48:44,120 and I'm waiting for the bomb to explode. 653 00:48:48,360 --> 00:48:50,160 We are in that quiet minute. 654 00:48:56,480 --> 00:48:57,960 Tommy? 655 00:49:06,200 --> 00:49:08,240 That's where we live now. 656 00:49:10,200 --> 00:49:11,840 When I know everything... 657 00:49:13,440 --> 00:49:15,280 ..I will tell you everything. 658 00:49:32,240 --> 00:49:34,280 Oh, no, Gina's running wild, y'see. 659 00:49:34,320 --> 00:49:36,960 Harrods, dope, amphetamines, lords and ladies, 660 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 you know, the whole English aristocracy thing. 661 00:49:39,040 --> 00:49:40,760 Fuck wine - whiskey. 662 00:49:40,800 --> 00:49:42,800 Shelby, you having whiskey? 663 00:49:42,840 --> 00:49:44,040 I'll stay on wine. 664 00:49:44,080 --> 00:49:47,160 Fuck wine, more whiskey. I'm celebrating. 665 00:49:47,200 --> 00:49:50,520 Celebration, you know. Getting off this fucking island. 666 00:49:50,560 --> 00:49:51,960 You see, the thing with England, 667 00:49:52,000 --> 00:49:54,400 the currency here, it's not money. 668 00:49:54,440 --> 00:49:57,200 Nah. You got bored of money a long time ago. 669 00:49:58,320 --> 00:49:59,840 Cos you know anyone can have money, 670 00:49:59,880 --> 00:50:00,960 you can fucking... 671 00:50:04,200 --> 00:50:06,880 ..you can fucking find money in the mud. 672 00:50:06,920 --> 00:50:09,280 You can forge money. 673 00:50:09,320 --> 00:50:11,600 Mr Shelby, you can steal money, am I right? 674 00:50:12,960 --> 00:50:16,360 The currency here, it's blood. 675 00:50:18,720 --> 00:50:21,360 And Mr Shelby knows that better than all of them. 676 00:50:21,400 --> 00:50:22,960 Blood here is like wine, 677 00:50:23,000 --> 00:50:26,160 like the vintage wine in that bottle. It's the label, 678 00:50:26,200 --> 00:50:29,160 it's the terroir, it's the grape that makes the wine. 679 00:50:29,200 --> 00:50:31,800 Who fucking cares about the glass around it? 680 00:50:31,840 --> 00:50:34,360 And you, my friend, you're an American. 681 00:50:34,400 --> 00:50:36,640 You fucking smash the glass, 682 00:50:36,680 --> 00:50:38,080 you spill the blood 683 00:50:38,120 --> 00:50:40,240 and you spend their currency to get what you want. 684 00:50:41,800 --> 00:50:42,960 Am I right? 685 00:50:45,240 --> 00:50:47,680 When you come to America, 686 00:50:47,720 --> 00:50:49,880 I will show you things. 687 00:50:49,920 --> 00:50:51,240 You're going to America? 688 00:50:53,720 --> 00:50:57,320 To Canada, Lizzie, to collect payment for the shipment. 689 00:50:57,360 --> 00:50:58,600 I need to do it myself. 690 00:51:00,280 --> 00:51:02,160 And who will be going with you? 691 00:51:02,200 --> 00:51:04,760 Michael will be there to watch his back. 692 00:51:04,800 --> 00:51:07,680 Another journey, Tommy? 693 00:51:07,720 --> 00:51:09,360 $5 million, Mrs Shelby. 694 00:51:09,400 --> 00:51:11,440 It's worth a little cruise, don't you think? 695 00:51:15,400 --> 00:51:18,920 You know whiskey does talk, Mr Nelson, 696 00:51:18,960 --> 00:51:22,280 and sometimes whiskey is...very eloquent. 697 00:51:24,440 --> 00:51:28,360 But $5 million, Mr Nelson... 698 00:51:30,320 --> 00:51:31,640 Now, that is a legacy. 699 00:51:33,600 --> 00:51:37,360 And when I come back, I will know everything. 700 00:51:39,840 --> 00:51:44,840 I see myself so clearly in you, Thomas Shelby. 701 00:51:46,400 --> 00:51:49,520 You are a man with a bright and glittering future. 702 00:51:49,560 --> 00:51:51,080 DOOR OPENS 703 00:51:53,000 --> 00:51:55,640 Mr Shelby, there's a car coming up the drive. 704 00:51:55,680 --> 00:51:57,200 A Rolls-Royce. 705 00:51:57,240 --> 00:51:58,720 Were you expecting more guests? 706 00:52:00,760 --> 00:52:01,960 No. 707 00:52:08,840 --> 00:52:10,320 Excuse me. 708 00:52:18,600 --> 00:52:20,920 We were on our way to my constituency in Smethwick 709 00:52:20,960 --> 00:52:23,360 and I heard our American friend was in Birmingham 710 00:52:23,400 --> 00:52:25,160 and that he was coming here, 711 00:52:25,200 --> 00:52:28,840 so we came to say one last farewell. 712 00:52:31,920 --> 00:52:34,520 Champagne. We have much to celebrate. 713 00:52:42,800 --> 00:52:45,040 It isn't that I wasn't sure Mr Shelby would give you 714 00:52:45,080 --> 00:52:47,880 an excellent send-off, I just felt, 715 00:52:47,920 --> 00:52:50,480 since telegrams and wires 716 00:52:50,520 --> 00:52:53,960 and letters can so easily be intercepted, 717 00:52:54,000 --> 00:52:56,720 we might confirm all that we've achieved during your visit 718 00:52:56,760 --> 00:52:58,240 over champagne. 719 00:52:59,360 --> 00:53:02,920 It is remarkable how quickly our relationships have developed. 720 00:53:02,960 --> 00:53:05,600 So many triangles in this room. 721 00:53:05,640 --> 00:53:08,960 Everyone except from Mr Nelson is the point of a triangle. 722 00:53:10,520 --> 00:53:12,560 How am I part of a triangle? 723 00:53:12,600 --> 00:53:16,720 Mr Nelson, you have all that you came for? 724 00:53:16,760 --> 00:53:19,080 I have confirmation that the future of Europe is in 725 00:53:19,120 --> 00:53:21,720 the hands of men like yourselves. 726 00:53:21,760 --> 00:53:25,960 And that urgent conversations between Washington, 727 00:53:26,000 --> 00:53:28,880 Rome and of course Berlin can now begin. 728 00:53:30,400 --> 00:53:33,200 A two-week visit that may have changed the course of history. 729 00:53:34,640 --> 00:53:36,160 We have all got what we wanted. 730 00:53:36,200 --> 00:53:37,760 Yes. 731 00:53:37,800 --> 00:53:41,480 And I got what I have wanted from the moment I set eyes on it. 732 00:53:46,720 --> 00:53:50,040 Elizabeth, you are a very lucky woman... 733 00:53:51,160 --> 00:53:54,840 ..to have each day what I have only sampled once. 734 00:54:17,960 --> 00:54:19,360 Forgive us, Mr Nelson, 735 00:54:19,400 --> 00:54:21,160 that was a necessary bit of housekeeping. 736 00:54:26,920 --> 00:54:28,000 Thomas. 737 00:54:29,880 --> 00:54:31,800 We do so hate to be indiscreet, 738 00:54:31,840 --> 00:54:35,080 but we have told you many times, 739 00:54:35,120 --> 00:54:39,960 if you are to seek power in these days of shiny magazines 740 00:54:40,000 --> 00:54:42,440 and society photographs, 741 00:54:42,480 --> 00:54:44,400 sooner or later, you will have to find a spouse 742 00:54:44,440 --> 00:54:45,520 who is more suitable. 743 00:54:47,200 --> 00:54:49,120 A woman with Lizzie's past 744 00:54:49,160 --> 00:54:51,600 and personal history really isn't suitable. 745 00:54:54,280 --> 00:54:56,240 She doesn't deserve you, Mr Shelby. 746 00:55:20,400 --> 00:55:22,240 You know the thing is, Mosley... 747 00:55:23,640 --> 00:55:24,680 ..you're right. 748 00:55:28,080 --> 00:55:29,680 You're right, she doesn't deserve me. 749 00:55:34,680 --> 00:55:36,160 She doesn't deserve what I am. 750 00:55:38,800 --> 00:55:41,400 She doesn't deserve what I will become. 751 00:55:41,440 --> 00:55:44,080 What will you become? 752 00:55:44,120 --> 00:55:47,000 The truth is, I belong here, at this table. 753 00:55:47,040 --> 00:55:48,720 With fuckers like you. 754 00:55:50,920 --> 00:55:52,360 She doesn't. 755 00:55:55,560 --> 00:55:57,800 For all I try to hide it... 756 00:55:59,240 --> 00:56:01,360 HE SCOFFS ..I'm just one of you. 757 00:56:06,360 --> 00:56:08,680 Could there be a sadder ending, eh? 758 00:56:08,720 --> 00:56:14,040 # Take a little walk to the edge of town 759 00:56:14,080 --> 00:56:17,640 # And go across the tracks 760 00:56:20,440 --> 00:56:26,120 # Where a viaduct looms like a bird of doom 761 00:56:26,160 --> 00:56:30,000 # As it shifts and cracks 762 00:56:32,120 --> 00:56:38,320 # Where secrets lie in the border fires 763 00:56:38,360 --> 00:56:42,240 # In the humming wires 764 00:56:42,280 --> 00:56:44,360 # Hey, man 765 00:56:44,400 --> 00:56:50,200 # You know you're never coming back 766 00:56:50,240 --> 00:56:52,120 # Past the square 767 00:56:52,160 --> 00:56:56,280 # Past the bridge, past the mills and the stacks 768 00:56:57,600 --> 00:56:59,440 # On a gathering storm 769 00:56:59,480 --> 00:57:03,000 # Comes a tall, handsome man 770 00:57:03,040 --> 00:57:09,040 # And a dusty black coat with a red right hand. # 771 00:57:09,080 --> 00:57:12,400 I'm here on behalf of your wife, Gina, and Jack Nelson. 772 00:57:12,440 --> 00:57:15,000 Mr Nelson's prepared to get you out of here. 773 00:57:16,120 --> 00:57:18,720 But first he needs an answer to the question. 774 00:57:20,480 --> 00:57:21,800 If the answer is yes... 775 00:57:23,360 --> 00:57:24,480 ..you'll be released. 776 00:57:26,960 --> 00:57:28,160 If the answer is no... 777 00:57:29,440 --> 00:57:30,680 ..you'll stay. 778 00:57:33,960 --> 00:57:35,480 I have consulted my mother. 779 00:57:36,600 --> 00:57:37,880 Your mother's dead. 780 00:57:40,480 --> 00:57:42,240 Never the less, I have consulted her. 781 00:57:45,840 --> 00:57:46,880 And yes. 782 00:57:48,840 --> 00:57:49,880 When I'm released, 783 00:57:49,920 --> 00:57:51,760 it is my intention to kill Tommy Shelby. 784 00:57:56,160 --> 00:57:59,240 # He's a god, he's a man 785 00:57:59,280 --> 00:58:02,520 # He's a ghost, a guru 786 00:58:02,560 --> 00:58:04,880 # And they're whispering his name 787 00:58:06,360 --> 00:58:09,080 # Through the disappearing land 788 00:58:10,280 --> 00:58:12,760 # But hidden in his coat 789 00:58:15,000 --> 00:58:17,560 # Is a red right hand 790 00:58:27,400 --> 00:58:29,320 # You don't have no money? 791 00:58:30,520 --> 00:58:33,480 # Well, he get you some 792 00:58:34,800 --> 00:58:37,400 # You don't have no car? 793 00:58:38,640 --> 00:58:40,160 # He get you one. #