1 00:00:15,200 --> 00:00:18,200 Jack says just a few more weeks and you will be free. 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,440 Stories about you come up the canal. 3 00:00:20,440 --> 00:00:23,760 Once you walked fine alone, now you need a stick. 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,880 You stay clean for two weeks, 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,560 I'll write Linda another letter. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,760 Have you recently suffered seizures? 7 00:00:29,760 --> 00:00:32,560 It is Tuberculoma, I am afraid it is inoperable. 8 00:00:40,320 --> 00:00:44,560 MUSIC: Lawman by Girl Band 9 00:01:55,280 --> 00:01:56,960 Mr Shelby. 10 00:01:56,960 --> 00:01:59,360 I only gave opium to your brother 11 00:01:59,360 --> 00:02:01,120 because he give me big trouble. 12 00:02:01,120 --> 00:02:02,800 He attacked my wife. 13 00:02:10,560 --> 00:02:13,440 I would like a pot of green tea, please. 14 00:02:25,120 --> 00:02:27,400 It has taken me ten years to build this business. 15 00:02:27,400 --> 00:02:30,160 Your business will be safe, if you do what I say. 16 00:02:33,960 --> 00:02:36,040 How much opium do you have in your cellar? 17 00:02:37,600 --> 00:02:39,720 Five pounds. 18 00:02:39,720 --> 00:02:41,120 Bring it to me. 19 00:02:42,720 --> 00:02:45,280 Four minutes against the clock. 20 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 As member of Parliament... 21 00:03:21,600 --> 00:03:24,360 ..for this constituency... 22 00:03:24,360 --> 00:03:26,880 ..it is my duty to take responsibility for the welfare 23 00:03:26,880 --> 00:03:29,480 of my constituents. Mr Shelby, the clock is still ticking. 24 00:03:29,480 --> 00:03:33,640 The consumption of opium is very prejudicial to health. 25 00:03:33,640 --> 00:03:35,760 Women give it to their children so they can leave 26 00:03:35,760 --> 00:03:38,280 them untended while they work in the factories. 27 00:03:38,280 --> 00:03:40,880 Men lose their jobs when they become addicted. 28 00:03:42,760 --> 00:03:45,400 From now on, you will sell 29 00:03:45,400 --> 00:03:49,000 only cigarettes, cake and tea. 30 00:03:50,280 --> 00:03:52,960 If I hear that you are selling opium again, 31 00:03:52,960 --> 00:03:55,840 time will indeed run out very quickly for you. Do you understand? 32 00:03:55,840 --> 00:03:58,480 Yes, I understand, I will stop. 33 00:03:58,480 --> 00:04:00,480 Mr Shelby, the clock is still ticking. 34 00:04:07,280 --> 00:04:09,960 Please tell... 35 00:04:09,960 --> 00:04:13,560 ..your suppliers and your customers... 36 00:04:13,560 --> 00:04:15,760 ..that from now on... 37 00:04:15,760 --> 00:04:18,920 ...there will be no more opium... 38 00:04:18,920 --> 00:04:23,400 ..in Small Heath or in Bordesley. 39 00:04:23,400 --> 00:04:25,080 Thank you for the tea. 40 00:04:52,920 --> 00:04:55,720 BOMB EXPLODES 41 00:05:03,120 --> 00:05:04,840 You can let them through now. 42 00:05:04,840 --> 00:05:06,600 Yes, sir, Mr Shelby. 43 00:05:08,600 --> 00:05:12,160 You tell the pub and cafe owners in Montague Street... 44 00:05:12,160 --> 00:05:14,280 ..if there is any further trade in powder, 45 00:05:14,280 --> 00:05:16,120 there will be no more Montague Street. 46 00:05:16,120 --> 00:05:18,320 I will have it demolished and replaced by apartments. 47 00:05:18,320 --> 00:05:21,080 By order of Birmingham Urban District Council. 48 00:05:35,640 --> 00:05:38,400 Sorry I'm late, they closed Montague Street. 49 00:05:38,400 --> 00:05:40,760 There's a gas explosion or... 50 00:05:45,600 --> 00:05:47,640 Right. Well, it would be nice if just one thing 51 00:05:47,640 --> 00:05:50,200 could happen in Birmingham that wasn't our fault. 52 00:05:54,880 --> 00:05:58,200 I have gathered you all here today because there is news 53 00:05:58,200 --> 00:06:00,440 and it is of interest to the whole family. 54 00:06:01,760 --> 00:06:03,560 First of all, 55 00:06:03,560 --> 00:06:06,760 I would like to welcome Finn's new 56 00:06:06,760 --> 00:06:09,080 wife Mary to the family. 57 00:06:10,760 --> 00:06:15,200 Right. Well, I'm very glad I dragged myself out of bed for this. 58 00:06:15,200 --> 00:06:17,000 There is... 59 00:06:17,000 --> 00:06:18,880 ..one more item of business. 60 00:06:18,880 --> 00:06:20,000 Johnny. 61 00:06:20,000 --> 00:06:21,520 Tom. 62 00:06:22,760 --> 00:06:25,440 Come on, come on, hurry up. 63 00:06:32,080 --> 00:06:35,000 Everyone... 64 00:06:35,000 --> 00:06:38,160 ..this here is Erasmus. 65 00:06:38,160 --> 00:06:40,480 Nobody calls me that. 66 00:06:40,480 --> 00:06:43,440 They call him Duke. 67 00:06:44,880 --> 00:06:48,960 20 years ago, at Appleby horse fair... 68 00:06:48,960 --> 00:06:50,360 ..I met a girl. 69 00:06:50,360 --> 00:06:52,360 We shared the shade of a hazel tree. 70 00:06:53,440 --> 00:06:56,440 Nine months later this lad was born. 71 00:06:59,360 --> 00:07:01,600 This is my son. 72 00:07:01,600 --> 00:07:04,040 His mother died on the road. 73 00:07:04,040 --> 00:07:06,400 Up until now I never tried to find him. 74 00:07:06,400 --> 00:07:10,440 But I am trying to look at life in a different way. 75 00:07:12,480 --> 00:07:15,560 A child is a precious thing. 76 00:07:16,960 --> 00:07:18,360 So I am bringing him... 77 00:07:18,360 --> 00:07:20,760 Into the fucking family with a snap of his fingers. 78 00:07:20,760 --> 00:07:24,040 No, I am bringing him into the fold. 79 00:07:24,040 --> 00:07:27,400 He'll have to earn membership of the family. 80 00:07:27,400 --> 00:07:29,720 For the moment, welcome, son. You have a seat. 81 00:07:29,720 --> 00:07:31,480 Go on, sit down here. 82 00:07:37,920 --> 00:07:40,560 There are some mistakes I've made... 83 00:07:40,560 --> 00:07:43,080 ..that I can never address... 84 00:07:43,080 --> 00:07:44,400 ..and some I can. 85 00:07:45,480 --> 00:07:47,320 Some wounds I can try to heal. 86 00:07:47,320 --> 00:07:49,520 And new wounds you can open up. 87 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Anyway... 88 00:07:53,440 --> 00:07:55,640 ..that's the business of the day. 89 00:07:55,640 --> 00:07:57,640 Is it too early for whisky? 90 00:08:04,720 --> 00:08:06,880 There you go. 91 00:08:06,880 --> 00:08:09,400 Shelby breakfast for you, son. 92 00:08:09,400 --> 00:08:11,480 I don't drink. 93 00:08:11,480 --> 00:08:13,200 And I'm not a Shelby, all right? 94 00:08:13,200 --> 00:08:15,600 I'm a Duke. 95 00:08:15,600 --> 00:08:17,000 Ooh, hoo, hoo, hoo. 96 00:08:17,000 --> 00:08:18,520 You're a fucking Shelby, all right, 97 00:08:18,520 --> 00:08:20,720 don't worry about that. 98 00:08:20,720 --> 00:08:23,560 Mm, I think we will need Curly 99 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 and a strong rope to break this one in, Tom. 100 00:08:26,120 --> 00:08:28,240 Arthur, open up the shop, 101 00:08:28,240 --> 00:08:31,160 put the kid here on the blackboard, writing up the odds. 102 00:08:31,160 --> 00:08:33,680 I can't write. 103 00:08:33,680 --> 00:08:36,200 Put the kid on the blackboard, wiping off the chalk. 104 00:08:39,200 --> 00:08:41,000 Go on, son. 105 00:08:41,000 --> 00:08:42,720 Come on then. 106 00:09:00,520 --> 00:09:03,560 Lizzie, come on. 107 00:09:09,920 --> 00:09:12,280 My father was the Duke of the Saxon Shore. 108 00:09:12,280 --> 00:09:14,120 My mother was a Romany Queen. 109 00:09:14,120 --> 00:09:16,800 Who told you that, your mum? 110 00:09:16,800 --> 00:09:19,360 I don't allow people to talk about my mother. 111 00:09:21,800 --> 00:09:23,480 Good for you. 112 00:09:23,480 --> 00:09:26,200 So let's get this right then, you can't read, 113 00:09:26,200 --> 00:09:28,600 you can't fucking write, there's nothing wrong with that. 114 00:09:28,600 --> 00:09:31,040 What can you do, eh? 115 00:09:31,040 --> 00:09:32,920 I can tell the time. 116 00:09:32,920 --> 00:09:34,320 You can tell the time. 117 00:09:34,320 --> 00:09:36,520 Here, he can tell the time. 118 00:09:36,520 --> 00:09:38,080 Ain't that clever. 119 00:09:39,360 --> 00:09:41,800 It's a lot more than you can fucking do. 120 00:09:44,280 --> 00:09:46,480 What did you just say to me? 121 00:09:47,600 --> 00:09:49,640 What time is it, Mr Shelby? 122 00:09:53,440 --> 00:09:55,160 That's what I can do. 123 00:09:55,160 --> 00:09:58,160 You little bastard. 124 00:09:59,440 --> 00:10:01,720 Here, keep it. 125 00:10:01,720 --> 00:10:03,880 Stop you from being late in the future. 126 00:10:31,600 --> 00:10:34,880 Is there forgiveness in your heart for Arthur Shelby? 127 00:10:36,160 --> 00:10:37,680 No. 128 00:10:40,880 --> 00:10:43,280 But maybe there will be forgiveness from God. 129 00:10:45,840 --> 00:10:48,320 And you will do God's work? 130 00:10:48,320 --> 00:10:51,200 God is interested in you as well, Tommy. 131 00:10:51,200 --> 00:10:55,240 And God will be with you on your journey every step of the way. 132 00:10:58,600 --> 00:11:00,800 He may not need to take many steps. 133 00:11:14,920 --> 00:11:16,320 Tell me this, Linda... 134 00:11:18,120 --> 00:11:21,440 ..is God interested in me... 135 00:11:21,440 --> 00:11:23,160 ..or in my money? 136 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 I believe you run a foundation 137 00:11:29,840 --> 00:11:33,160 and that your foundation has many missions across the world 138 00:11:33,160 --> 00:11:35,240 but in these times of financial crisis, 139 00:11:35,240 --> 00:11:37,240 funding is hard to come by. 140 00:11:37,240 --> 00:11:41,080 So perhaps your God's plan is a practical one. 141 00:11:41,080 --> 00:11:44,480 Perhaps he would like me to make a donation 142 00:11:44,480 --> 00:11:46,440 to your foundation 143 00:11:46,440 --> 00:11:49,840 and in return, he would like you 144 00:11:49,840 --> 00:11:53,360 to help my brother on his road to redemption. 145 00:11:53,360 --> 00:11:55,720 Now, I know that in a place of worship such as this, 146 00:11:55,720 --> 00:11:57,960 you would never ask how much. 147 00:11:57,960 --> 00:12:00,520 So I will tell you plainly. 148 00:12:00,520 --> 00:12:03,880 I will write your foundation a cheque for £10,000... 149 00:12:03,880 --> 00:12:06,240 Praise the Lord. 150 00:12:06,240 --> 00:12:09,000 ..if you agree to look kindly on Arthur and to help him. 151 00:12:12,040 --> 00:12:16,840 I need to look after everyone in the family. 152 00:12:16,840 --> 00:12:18,520 Do we have a deal? 153 00:12:21,480 --> 00:12:25,520 Your money will be spent to do good around the world. 154 00:12:25,520 --> 00:12:27,600 And a mission will be named after you. 155 00:12:30,880 --> 00:12:33,520 But I am only agreeing to help him... 156 00:12:33,520 --> 00:12:35,600 ..not sleep with him. 157 00:12:35,600 --> 00:12:37,880 No. 158 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 Now, I imagine the negotiation for that particular favour 159 00:12:40,760 --> 00:12:43,040 would take a considerable amount of time... 160 00:12:44,560 --> 00:12:46,480 ..and I have an appointment. 161 00:12:48,080 --> 00:12:49,840 God bless. 162 00:13:12,520 --> 00:13:15,240 Apologies for the initial misunderstanding. 163 00:13:16,880 --> 00:13:19,080 My brother dealt with it. 164 00:13:25,240 --> 00:13:27,240 For the care you took. 165 00:13:28,920 --> 00:13:31,720 Even though I succumbed to temptation. 166 00:13:31,720 --> 00:13:34,560 Part of the reason my brother is back dealing with it, 167 00:13:34,560 --> 00:13:37,400 is down to you, you spoke to him. 168 00:13:37,400 --> 00:13:38,840 As a comrade. 169 00:13:38,840 --> 00:13:40,680 The beating is still owed to you. 170 00:13:40,680 --> 00:13:42,240 Do you still do that kind of work 171 00:13:42,240 --> 00:13:43,720 yourself, Thomas Shelby, MP? 172 00:13:45,080 --> 00:13:48,800 Mr Stagg, see, I can use men like you. 173 00:13:51,280 --> 00:13:54,160 I have friends that are in need of guns. 174 00:13:55,680 --> 00:13:57,480 Soon, there will be a shipment 175 00:13:57,480 --> 00:14:02,240 of Thompson sub machine guns coming here from Boston. 176 00:14:02,240 --> 00:14:05,240 And I need you to unload and store those weapons. 177 00:14:07,120 --> 00:14:09,560 There will also be ammunition... 178 00:14:10,920 --> 00:14:12,120 ..like this. 179 00:14:13,240 --> 00:14:15,640 You have a good look. 180 00:14:15,640 --> 00:14:19,760 And I need you to take better care of the guns and ammunition 181 00:14:19,760 --> 00:14:21,360 than you did of the powder. 182 00:14:22,600 --> 00:14:23,640 You understand? 183 00:14:24,760 --> 00:14:26,760 Previously, 184 00:14:26,760 --> 00:14:31,480 all of my import and export went through Belfast docks. 185 00:14:31,480 --> 00:14:33,120 Now we're dealing with Boston... 186 00:14:35,840 --> 00:14:39,840 ..I am considering shifting my supply line to Liverpool. 187 00:14:41,040 --> 00:14:42,480 You'll be a very rich man. 188 00:14:46,400 --> 00:14:48,400 Don't you ever say thank you? 189 00:15:06,280 --> 00:15:07,600 Thank you. 190 00:15:12,640 --> 00:15:14,320 Is that why you do it, Mr Shelby? 191 00:15:16,120 --> 00:15:18,440 Is that why you keep all this going? 192 00:15:18,440 --> 00:15:20,480 To have people say thank you? 193 00:15:22,000 --> 00:15:24,160 You could close all this down. 194 00:15:24,160 --> 00:15:26,560 You could leave the sport behind. 195 00:15:26,560 --> 00:15:30,000 You could live like an ordinary mortal man. 196 00:15:30,000 --> 00:15:32,440 On your gravestone - 197 00:15:32,440 --> 00:15:34,000 "an ordinary mortal man". 198 00:15:35,840 --> 00:15:37,480 But, instead, 199 00:15:37,480 --> 00:15:41,000 you still go round collecting "please" and "thank you" 200 00:15:41,000 --> 00:15:44,120 and "sorry" and "forgive me, Mr Shelby." 201 00:15:46,000 --> 00:15:47,360 Is that what it's all for? 202 00:15:50,200 --> 00:15:51,280 You want to know? 203 00:15:52,680 --> 00:15:54,360 You want to know why I've carried on... 204 00:15:55,920 --> 00:15:57,520 ..all these years? 205 00:15:58,960 --> 00:16:00,320 It's so I can do this. 206 00:16:05,160 --> 00:16:06,840 And then... 207 00:16:07,920 --> 00:16:09,280 ..do this. 208 00:16:13,760 --> 00:16:15,160 Feel it? 209 00:16:17,000 --> 00:16:18,280 I feel it. 210 00:16:20,880 --> 00:16:22,560 Junk doesn't even come close. 211 00:16:26,960 --> 00:16:28,320 Soon, Mr Stagg... 212 00:16:30,040 --> 00:16:32,320 ..when my last piece of business is done... 213 00:16:34,960 --> 00:16:36,160 ..I will indeed... 214 00:16:37,720 --> 00:16:39,280 ..be an ordinary mortal man. 215 00:16:42,560 --> 00:16:43,720 You have a good day. 216 00:16:50,800 --> 00:16:54,360 Arthur, we've got a problem with a referee. 217 00:16:54,360 --> 00:16:55,880 He's not taking the money. 218 00:16:55,880 --> 00:16:57,600 He's fucking religious or something. 219 00:16:57,600 --> 00:16:59,320 Jesus Christ. 220 00:17:01,960 --> 00:17:04,600 With Tommy away, you're in charge of gambling, Arthur, 221 00:17:04,600 --> 00:17:06,640 what shall we do? 222 00:17:06,640 --> 00:17:08,920 "And this they said to him, 223 00:17:08,920 --> 00:17:12,600 "that they may have some charge to bring against him." 224 00:17:12,600 --> 00:17:13,880 Arthur, 225 00:17:13,880 --> 00:17:16,200 this referee, he's threatening to go to the police. 226 00:17:16,200 --> 00:17:17,280 "Jesus... 227 00:17:18,440 --> 00:17:20,280 "..bent down, 228 00:17:20,280 --> 00:17:23,560 "and with one finger, he wrote on the ground..." 229 00:17:23,560 --> 00:17:25,920 Arthur, brother... 230 00:17:27,760 --> 00:17:29,600 ..people are laughing at you. 231 00:17:32,480 --> 00:17:35,920 So I just phoned our Holy referee - again. 232 00:17:35,920 --> 00:17:38,320 He basically told me to fuck off. 233 00:17:38,320 --> 00:17:39,840 Not even basically, actually, 234 00:17:39,840 --> 00:17:43,160 he literally told to me to fuck off. 235 00:17:43,160 --> 00:17:46,760 Is that right? So, do you know? 236 00:17:46,760 --> 00:17:48,040 Oh, for fuck's sake. 237 00:17:48,040 --> 00:17:51,480 Do you know what he wrote on the ground? Hmm? 238 00:17:51,480 --> 00:17:53,240 No. Do you know? No. You don't know, do yer? 239 00:17:53,240 --> 00:17:55,720 No, I don't. Billy, do you know what he wrote on the ground? 240 00:17:55,720 --> 00:17:57,240 I... Hmm? 241 00:17:58,160 --> 00:18:00,400 Do you know what Jesus wrote on the ground? 242 00:18:00,400 --> 00:18:01,840 He bent down, 243 00:18:01,840 --> 00:18:05,080 and with one finger, he wrote on the fucking ground. 244 00:18:05,080 --> 00:18:07,080 You know? Do you know what he wrote? 245 00:18:07,080 --> 00:18:09,360 Come on, Billy. No. 246 00:18:09,360 --> 00:18:11,240 Arthur, what should we do? 247 00:18:12,640 --> 00:18:14,840 Go and get me the referee. 248 00:18:14,840 --> 00:18:17,000 Bring me the fucking referee. 249 00:19:26,280 --> 00:19:27,960 I know she's here with us. 250 00:19:30,960 --> 00:19:32,280 Always. 251 00:19:38,160 --> 00:19:40,000 But still, it's just you and me. 252 00:19:48,440 --> 00:19:51,520 I thought it would be good if we were in a different place. 253 00:19:54,120 --> 00:19:56,280 I hate that house now. 254 00:19:56,280 --> 00:19:58,440 I wish I could blow it up. 255 00:20:08,840 --> 00:20:11,360 There was a time when we'd say nothing afterwards 256 00:20:11,360 --> 00:20:14,320 because we didn't have to say anything. 257 00:20:18,480 --> 00:20:20,560 But now we've got nothing left to say. 258 00:20:25,920 --> 00:20:27,240 There's business. 259 00:20:31,040 --> 00:20:32,720 What business? 260 00:20:36,480 --> 00:20:37,800 The American. 261 00:20:39,640 --> 00:20:41,200 He's coming to Birmingham. 262 00:20:42,160 --> 00:20:44,160 He's stopping over on his way to Liverpool. 263 00:20:45,560 --> 00:20:47,920 He is staying with us tomorrow night. 264 00:20:47,920 --> 00:20:49,520 Frances knows. 265 00:20:49,520 --> 00:20:50,880 She's making up a menu. 266 00:20:54,640 --> 00:20:56,240 And then... 267 00:20:57,680 --> 00:20:59,720 ..we have to make a move. 268 00:21:02,840 --> 00:21:04,840 Do you want to know what that move is, Lizzie? 269 00:21:07,680 --> 00:21:08,760 No. 270 00:21:11,040 --> 00:21:12,320 I know enough. 271 00:21:16,360 --> 00:21:18,200 Your book of regrets. 272 00:21:23,000 --> 00:21:25,400 23, 24, 273 00:21:25,400 --> 00:21:27,160 52, 55. 274 00:21:29,480 --> 00:21:31,360 The combination to the safe. 275 00:21:35,160 --> 00:21:36,400 Regrets. 276 00:21:37,960 --> 00:21:39,880 And I'm on there. 277 00:21:39,880 --> 00:21:42,080 I'm on the list. 278 00:21:42,080 --> 00:21:45,120 On the very top of the list. 279 00:21:50,800 --> 00:21:51,920 Yep. 280 00:21:53,160 --> 00:21:54,520 Yes, you are. 281 00:21:58,040 --> 00:21:59,800 I regret marrying you, Lizzie. 282 00:22:03,520 --> 00:22:05,360 Cos I've put you through so much. 283 00:22:06,800 --> 00:22:09,920 I've put you through all of this. Ruby. 284 00:22:12,520 --> 00:22:14,160 Everything that is to come. 285 00:22:17,680 --> 00:22:18,800 When you married me, 286 00:22:18,800 --> 00:22:21,280 you married a man and you married a curse. 287 00:22:22,440 --> 00:22:23,960 You have shared my fate. 288 00:22:27,400 --> 00:22:28,800 That is my regret. 289 00:22:33,440 --> 00:22:34,880 But know this, Lizzie. 290 00:22:36,560 --> 00:22:38,320 In this moment, 291 00:22:38,320 --> 00:22:39,760 in this room... 292 00:22:42,360 --> 00:22:43,640 ..I love you. 293 00:22:51,320 --> 00:22:53,920 You sound like you're ticking a fucking box, 294 00:22:53,920 --> 00:22:56,320 and I don't know what's inside the box. 295 00:22:59,760 --> 00:23:03,120 Never have you let me in. 296 00:23:05,840 --> 00:23:08,080 Even though I know the combination to the safe. 297 00:23:47,560 --> 00:23:49,840 Oh, this is him, is it? 298 00:23:49,840 --> 00:23:53,320 The one who likes to be fucking difficult, eh? 299 00:23:53,320 --> 00:23:56,080 When I leave this place, I am going straight to the police. 300 00:23:56,080 --> 00:23:58,520 You are? This man pointed a gun at me. 301 00:23:58,520 --> 00:24:00,560 Who, him there? Yeah. 302 00:24:02,160 --> 00:24:04,520 Well, let's phone the police, eh? 303 00:24:04,520 --> 00:24:08,920 Don't worry. We'll have this sorted out for you. 304 00:24:08,920 --> 00:24:12,640 Hello? Yes, get me the police. 305 00:24:12,640 --> 00:24:15,160 Reports of a man with a revolver on Watery Lane. 306 00:24:16,280 --> 00:24:17,720 There you go. 307 00:24:17,720 --> 00:24:19,760 And you ask for Inspector Moss. 308 00:24:19,760 --> 00:24:24,720 Chief Superintendent Moss. 309 00:24:24,720 --> 00:24:29,640 He's in charge of Watery Lane and Bordesley Green. 310 00:24:29,640 --> 00:24:31,080 That's right. 311 00:24:31,080 --> 00:24:32,280 And you see this? 312 00:24:34,920 --> 00:24:37,040 That's his betting credit with us. 313 00:24:38,280 --> 00:24:42,120 He makes a lot of money from football matches. 314 00:24:43,120 --> 00:24:46,840 Because we give him the results before the match. 315 00:24:56,800 --> 00:24:58,800 On Saturday afternoon, 316 00:24:58,800 --> 00:25:01,080 you take this whistle, and you blow. 317 00:25:01,080 --> 00:25:02,960 You give a penalty to Birmingham City 318 00:25:02,960 --> 00:25:04,240 in the final minute. 319 00:25:04,240 --> 00:25:06,720 The goalkeeper will let the penalty go by him, 320 00:25:06,720 --> 00:25:09,600 and Birmingham City will win 1-0. 321 00:25:09,600 --> 00:25:11,120 All you got to do is... 322 00:25:11,120 --> 00:25:13,000 HE CLEARS THROAT 323 00:25:13,000 --> 00:25:15,080 WHISTLE BLOWS 324 00:25:15,080 --> 00:25:16,360 HE SNORTS 325 00:25:19,240 --> 00:25:20,280 No. 326 00:25:21,640 --> 00:25:23,640 I won't do it. 327 00:25:23,640 --> 00:25:26,120 If the police won't listen, I'll go to the newspapers. 328 00:25:26,120 --> 00:25:28,240 I'm not afraid. 329 00:25:30,560 --> 00:25:32,360 I was in France. 330 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 Phone Tommy, Arthur. 331 00:25:35,160 --> 00:25:37,040 You shut up. 332 00:25:37,040 --> 00:25:41,280 I am not phoning fucking Tommy. I am dealing with this, OK? 333 00:25:41,280 --> 00:25:44,080 I'm leaving. You are going fucking nowhere. 334 00:25:44,080 --> 00:25:46,280 It's time one of us stood up to you people. 335 00:25:46,280 --> 00:25:47,920 It's not right what's been happening. 336 00:25:49,120 --> 00:25:51,880 I will not take money to cheat. 337 00:25:51,880 --> 00:25:53,600 Fucking hell. 338 00:25:53,600 --> 00:25:56,680 In France, I ran at the wire. 339 00:25:56,680 --> 00:25:58,200 And I was not afraid. 340 00:26:00,560 --> 00:26:02,200 I am not afraid. 341 00:26:02,200 --> 00:26:04,480 I won't do a bad thing. 342 00:26:05,760 --> 00:26:07,680 I have seen too many bad things. 343 00:26:09,480 --> 00:26:11,360 A beating will make no difference. 344 00:26:13,000 --> 00:26:14,600 I know that, 345 00:26:14,600 --> 00:26:17,200 cos I can see it in your fucking eyes. 346 00:26:17,200 --> 00:26:19,080 HE SIGHS Fuck. 347 00:26:19,080 --> 00:26:22,280 In the bleak midwinter... 348 00:26:22,280 --> 00:26:24,040 Holy Mary, mother of God. 349 00:26:24,040 --> 00:26:25,640 Ah! 350 00:26:25,640 --> 00:26:27,360 Right, Billy Boy. 351 00:26:27,360 --> 00:26:29,720 You've been in the family long enough. 352 00:26:29,720 --> 00:26:32,520 Yeah. It's time for you to get bloodied. 353 00:26:32,520 --> 00:26:35,600 Arthur, you can't. Arthur, please. You've been with us long enough. 354 00:26:35,600 --> 00:26:37,800 Arthur, fuck, Jesus Christ. 355 00:26:37,800 --> 00:26:40,440 I can't be that man. Arthur, please. 356 00:26:40,440 --> 00:26:42,840 Either two men die today, Billy... 357 00:26:42,840 --> 00:26:44,680 ..or one. You fucking decide. 358 00:26:46,080 --> 00:26:47,720 You hate him, Billy. You hate him. 359 00:26:48,760 --> 00:26:50,200 You don't know him Billy. 360 00:26:50,200 --> 00:26:52,040 He's fucking laughing at you. 361 00:26:52,040 --> 00:26:53,480 Come on, hate him. 362 00:26:53,480 --> 00:26:55,320 Look him in the eyes, man. 363 00:26:55,320 --> 00:26:56,400 Look him in the eyes. 364 00:26:56,400 --> 00:26:58,400 I can't. I can't. Look him in the eyes. 365 00:26:58,400 --> 00:27:01,600 I'm sorry...sorry. 366 00:27:01,600 --> 00:27:03,800 GASPING 367 00:27:06,280 --> 00:27:07,960 Aaaaah! 368 00:27:10,160 --> 00:27:12,280 GURGLING 369 00:27:15,360 --> 00:27:17,160 Enough. Enough, enough, enough. 370 00:27:17,160 --> 00:27:19,040 BILLY SOBS 371 00:27:19,040 --> 00:27:20,280 All right. Billy B, come on. 372 00:27:20,280 --> 00:27:21,840 Come on, sh... 373 00:27:21,840 --> 00:27:24,680 Sh, sh... 374 00:27:24,680 --> 00:27:27,400 It's all right. It's all right. It's all right. It's all right. 375 00:27:29,120 --> 00:27:31,560 Look at you. Look... 376 00:27:31,560 --> 00:27:33,160 Look at you, look. 377 00:27:33,160 --> 00:27:34,280 Huh? 378 00:27:36,160 --> 00:27:38,440 You're bloodied now, Billy. 379 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 You're bloodied now. 380 00:27:43,280 --> 00:27:45,800 You're not going to heaven no more. 381 00:27:45,800 --> 00:27:47,280 They won't let you in. 382 00:27:51,840 --> 00:27:54,320 Isiah, you take him to the foundry. 383 00:27:54,320 --> 00:27:56,160 And you ask for Mr Patches, all right? 384 00:27:56,160 --> 00:27:58,560 You tell him we got some fuel for the furnace. 385 00:28:17,040 --> 00:28:20,680 FOOTSTEPS 386 00:28:46,040 --> 00:28:49,360 WHISTLING 387 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 FOOTSTEPS APPROACH 388 00:29:28,080 --> 00:29:29,360 Who the fuck are you? 389 00:29:32,000 --> 00:29:33,240 Ah! Ah! 390 00:29:36,240 --> 00:29:38,080 I hear... Please. 391 00:29:38,080 --> 00:29:41,360 ..you're the informant inside the Shelby organisation. 392 00:29:43,120 --> 00:29:45,200 And who the fuck I am... 393 00:29:45,200 --> 00:29:47,440 ..is the man who you now work for. 394 00:29:47,440 --> 00:29:49,480 Please, please... 395 00:29:49,480 --> 00:29:52,880 I have some things I need you to do, and I want to impress upon you... 396 00:29:52,880 --> 00:29:54,200 To IMPRESS... Ah! Ah! 397 00:29:54,200 --> 00:29:58,200 ..upon you the seriousness of my intent. 398 00:29:59,480 --> 00:30:02,440 Cos, you see, I used to do this kind of thing for a living. 399 00:30:03,480 --> 00:30:06,240 And sometimes I kind of miss it. 400 00:30:07,280 --> 00:30:10,400 Just like Mr Shelby, I miss the...the wave 401 00:30:10,400 --> 00:30:12,560 of electricity you get under your scalp. 402 00:30:12,560 --> 00:30:15,800 I miss the taste like metal on the tip of your tongue. 403 00:30:16,880 --> 00:30:18,840 I am about to give you an instruction. 404 00:30:18,840 --> 00:30:20,720 You do as I say, 405 00:30:20,720 --> 00:30:22,640 you stay a man. 406 00:30:22,640 --> 00:30:24,080 Fail, 407 00:30:24,080 --> 00:30:26,640 and I will send people to serve your balls to you 408 00:30:26,640 --> 00:30:27,800 on a china plate. 409 00:30:30,520 --> 00:30:32,080 I'll do what you say. 410 00:30:33,760 --> 00:30:36,120 A decision has been taken. 411 00:30:36,120 --> 00:30:39,120 My associates are going to take care of Tommy Shelby. 412 00:30:39,120 --> 00:30:44,080 And you are going to give us up his brother, Arthur. 413 00:30:44,080 --> 00:30:46,040 Do you understand? CORD CINCHES 414 00:30:46,040 --> 00:30:49,200 Yes...Yes. Fucking yes. Please. 415 00:30:53,960 --> 00:30:57,080 Only information leading to the murder of Arthur Shelby 416 00:30:57,080 --> 00:30:59,840 will save you from an Italian death. 417 00:30:59,840 --> 00:31:02,480 Cos it was the Italians that taught me that 418 00:31:02,480 --> 00:31:04,920 above God, above children, 419 00:31:04,920 --> 00:31:06,800 above his wife and above his mother... 420 00:31:08,560 --> 00:31:10,640 ..most of all, a man loves his balls. 421 00:31:17,480 --> 00:31:19,000 BILLY WHIMPERS 422 00:31:24,080 --> 00:31:26,160 BILLY HUFFS 423 00:31:30,680 --> 00:31:32,920 BILLY SOBS 424 00:31:32,920 --> 00:31:34,520 DOOR CLOSES 425 00:31:59,880 --> 00:32:01,600 DOOR CLOSES 426 00:32:07,720 --> 00:32:09,160 Oh... 427 00:32:22,000 --> 00:32:23,320 Hello, Arthur. 428 00:32:35,000 --> 00:32:36,800 I think we should pray. 429 00:32:39,040 --> 00:32:40,560 That's how we begin this. 430 00:32:40,560 --> 00:32:43,080 You'd like to pray? 431 00:32:43,080 --> 00:32:46,680 The prayer I have chosen is the Act of Contrition, version two. 432 00:32:48,160 --> 00:32:50,720 So, you're Catholic now, Linda? 433 00:32:50,720 --> 00:32:53,560 You're Catholic. Quakers don't pray. 434 00:32:55,720 --> 00:32:58,760 Bow your head, Arthur, and close your eyes. 435 00:33:00,920 --> 00:33:02,160 And recite the prayer. 436 00:33:02,160 --> 00:33:03,840 You know it well from when you were boy. 437 00:33:03,840 --> 00:33:06,640 Oh, my mind's all dried up with junk, though, 438 00:33:06,640 --> 00:33:08,200 and shot full of fuck... 439 00:33:08,200 --> 00:33:09,640 Shot full of holes. 440 00:33:12,440 --> 00:33:14,280 Linda, please. 441 00:33:15,880 --> 00:33:18,840 It's in there somewhere, Arthur. It's like a song. 442 00:33:18,840 --> 00:33:19,960 Yeah. 443 00:33:21,200 --> 00:33:22,480 Somewhere. 444 00:33:22,480 --> 00:33:24,040 Together, we'll find it. 445 00:33:24,040 --> 00:33:26,640 Digging for the words will help clean your soul. 446 00:33:28,240 --> 00:33:29,520 I'll begin it. 447 00:33:32,040 --> 00:33:35,880 Forgive me my sins, oh, Lord, forgive me my sins. 448 00:33:35,880 --> 00:33:37,240 The sins of my youth. 449 00:33:38,280 --> 00:33:39,560 The sins of my youth, 450 00:33:39,560 --> 00:33:41,160 the sins of my age, 451 00:33:41,160 --> 00:33:42,440 the sins of my soul. 452 00:33:44,120 --> 00:33:46,040 The sins of my body. 453 00:33:47,480 --> 00:33:50,200 The sins I know, the sins I know not. 454 00:33:51,480 --> 00:33:53,840 The sins I have concealed for so long. 455 00:33:53,840 --> 00:33:56,040 For so fu... 456 00:33:56,040 --> 00:33:57,320 For so long. 457 00:34:17,760 --> 00:34:19,080 I caught him stealing a car. 458 00:34:20,080 --> 00:34:22,320 And he's got a stack of cash from the betting shop. 459 00:34:35,600 --> 00:34:37,800 Steal from who you want, 460 00:34:37,800 --> 00:34:38,960 but don't steal from me. 461 00:34:41,440 --> 00:34:42,760 Here you are. 462 00:34:44,800 --> 00:34:48,440 Get a train to wherever the fuck you want to go. Get out. 463 00:34:48,440 --> 00:34:50,160 I don't ride trains. Is that a fact? 464 00:34:53,600 --> 00:34:55,360 Well, Curly has a two-wheeled wagon. 465 00:34:56,760 --> 00:34:58,120 What am I, a tinker? 466 00:34:58,120 --> 00:35:00,080 I need four wheels. 467 00:35:00,080 --> 00:35:02,480 And a horse for the hills. 468 00:35:05,760 --> 00:35:07,840 Which hills? 469 00:35:07,840 --> 00:35:10,440 All of them. All the hills of England. 470 00:35:11,600 --> 00:35:13,440 TOMMY CHUCKLES 471 00:35:15,680 --> 00:35:16,720 Why do you want to leave? 472 00:35:21,120 --> 00:35:23,080 I didn't take to that work in the betting shop. 473 00:35:27,080 --> 00:35:28,440 Well, you heard him, Charlie. 474 00:35:29,600 --> 00:35:32,520 Get my dad's old four-wheeled wagon and two strong ponies. 475 00:35:32,520 --> 00:35:34,520 Right. 476 00:35:34,520 --> 00:35:37,280 Curly! Get here. 477 00:35:42,800 --> 00:35:44,520 Before you go, 478 00:35:44,520 --> 00:35:46,560 do you want to know the truth about yourself? 479 00:35:48,480 --> 00:35:50,360 No. Who does? 480 00:35:52,520 --> 00:35:54,000 Well, I am going to tell yer. 481 00:35:55,080 --> 00:35:56,720 That spring at Appleby Fair, 482 00:35:56,720 --> 00:35:58,840 your mother stole my watch and chain. 483 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 You're from a long line of thieves. 484 00:36:01,680 --> 00:36:05,560 The watch had the words "Saxon Shore" carved in it. 485 00:36:05,560 --> 00:36:08,400 I stole it myself from a drunk when I was a kid. 486 00:36:09,840 --> 00:36:10,920 I imagine she told you 487 00:36:10,920 --> 00:36:12,920 your dad was the Duke of the Saxon Shore. 488 00:36:12,920 --> 00:36:14,600 Well... 489 00:36:14,600 --> 00:36:16,760 ..I am the Duke, 490 00:36:16,760 --> 00:36:18,840 it was my watch. 491 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 I am your father. 492 00:36:22,600 --> 00:36:23,640 That's the truth. 493 00:36:24,880 --> 00:36:26,080 When her dad found out, 494 00:36:26,080 --> 00:36:27,800 he shot me in the chest with a squirrel gun. 495 00:36:29,560 --> 00:36:34,640 A scar and a stolen watch and a story she made up. 496 00:36:36,360 --> 00:36:38,120 That's all you need to know about yourself 497 00:36:38,120 --> 00:36:39,640 before you get on the road. 498 00:36:52,400 --> 00:36:54,440 Esme told me the spirits favour you. 499 00:36:56,160 --> 00:36:58,040 That the spirit is in you. 500 00:36:58,040 --> 00:37:00,720 She tried to sell me like one of those horses, didn't she? 501 00:37:01,760 --> 00:37:04,080 How much did she pay for me? 502 00:37:04,080 --> 00:37:07,600 I have no use for gold any more. 503 00:37:07,600 --> 00:37:09,560 But if you're a horse, 504 00:37:09,560 --> 00:37:11,320 you're in the right place. 505 00:37:12,760 --> 00:37:13,880 Curly! 506 00:37:16,160 --> 00:37:17,680 Curly. Hurry up. 507 00:37:18,680 --> 00:37:20,400 This boy has hills to climb. 508 00:37:23,480 --> 00:37:24,760 I remember that watch. 509 00:37:27,440 --> 00:37:29,000 Oh, yeah? 510 00:37:30,360 --> 00:37:32,120 She used to wear it over her heart. 511 00:37:35,240 --> 00:37:37,160 We buried it with her. 512 00:37:40,520 --> 00:37:44,120 Tom. The old wagon's right front wheel is fucked, Tom. 513 00:37:44,120 --> 00:37:45,440 It's standing in the wet. 514 00:37:46,760 --> 00:37:48,040 Put a new one on, Curly. 515 00:37:50,680 --> 00:37:52,080 Yeah. 516 00:37:54,720 --> 00:37:56,160 They fix wagons here. 517 00:37:57,920 --> 00:38:00,640 Good families come from the New Forest 518 00:38:00,640 --> 00:38:02,640 to have their wagons fixed 519 00:38:02,640 --> 00:38:04,840 and get fresh horses before the fairs. 520 00:38:08,080 --> 00:38:10,520 Yeah. Yeah, I like it here. 521 00:38:11,760 --> 00:38:13,520 I like it better than that betting shop. 522 00:38:16,480 --> 00:38:18,560 Why? 523 00:38:18,560 --> 00:38:20,320 People. 524 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 People piss me off. 525 00:38:24,080 --> 00:38:26,000 There are a lot of people in that betting shop. 526 00:38:27,640 --> 00:38:30,240 So far, here I've only counted two. 527 00:38:30,240 --> 00:38:31,960 Uh-huh. 528 00:38:31,960 --> 00:38:33,280 Charlie and Curly, 529 00:38:33,280 --> 00:38:35,120 the rest is dogs and horses. 530 00:38:35,120 --> 00:38:36,760 Curly's half horse himself. 531 00:38:38,200 --> 00:38:39,480 Dogs are OK. 532 00:38:40,600 --> 00:38:42,400 Horses are better than people, mind you. 533 00:38:45,840 --> 00:38:48,280 There's work here for a man who knows horses. 534 00:38:51,880 --> 00:38:53,080 Unknown. 535 00:38:54,280 --> 00:38:56,080 I want to remain completely unknown. 536 00:38:57,000 --> 00:38:59,040 Well, you'd be in the right place for that as well. 537 00:38:59,040 --> 00:39:00,200 No-one knows anyone here. 538 00:39:02,240 --> 00:39:04,320 Hey, mister. Save that wheel a minute. 539 00:39:06,440 --> 00:39:07,680 Where would I stay? 540 00:39:09,360 --> 00:39:12,520 Stables, with the other stallions. 541 00:39:13,680 --> 00:39:15,680 Now that Finn is married off, 542 00:39:15,680 --> 00:39:17,720 there are plenty of girls round here. 543 00:39:17,720 --> 00:39:20,880 Their fathers are mostly unarmed. 544 00:39:24,680 --> 00:39:27,000 I have a future for you, Duke. 545 00:39:29,320 --> 00:39:30,560 You already have a son. 546 00:39:32,680 --> 00:39:34,240 My business has two sides. 547 00:39:35,440 --> 00:39:36,800 Light and dark. 548 00:39:37,840 --> 00:39:39,800 I'll need someone for each. 549 00:39:40,800 --> 00:39:42,480 And I'm dark, am I? 550 00:39:44,000 --> 00:39:46,680 I have realised we don't get to choose which one we are. 551 00:39:48,480 --> 00:39:49,680 Dark knows dark. 552 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 And my affairs, both light and dark... 553 00:39:54,880 --> 00:39:56,480 ..will need settling soon. 554 00:39:58,360 --> 00:40:03,920 Curly? Find a shovel for the Duke of the Saxon Shore here. 555 00:40:03,920 --> 00:40:05,760 Get him shovelling shit. 556 00:40:05,760 --> 00:40:07,120 HE SNORTS 557 00:40:07,120 --> 00:40:09,080 And put some petrol in the boat. 558 00:40:09,080 --> 00:40:11,120 I'm off to meet a lady in Solihull. 559 00:40:12,600 --> 00:40:15,720 # One silver dollar 560 00:40:15,720 --> 00:40:19,120 # Bright silver dollar 561 00:40:19,120 --> 00:40:25,640 # Changing hands, changing hands 562 00:40:25,640 --> 00:40:29,880 # Spent for a beer he's drinking 563 00:40:29,880 --> 00:40:33,800 # Worn by a gambler's lust 564 00:40:33,800 --> 00:40:37,280 # Pierced by an outlaw's bullet 565 00:40:37,280 --> 00:40:44,520 # And lost in the blood-red dust 566 00:40:44,520 --> 00:40:48,120 # One silver dollar 567 00:40:48,120 --> 00:40:50,840 # One silver dollar... # 568 00:40:50,840 --> 00:40:52,000 Take a look at her. 569 00:40:53,520 --> 00:40:56,520 Now imagine ten people living on side. 570 00:40:58,440 --> 00:41:00,000 Step on. Have a look inside. 571 00:41:06,120 --> 00:41:09,120 I've had a response from the Guinness Trust 572 00:41:09,120 --> 00:41:13,280 about building charitable housing at two sites 573 00:41:13,280 --> 00:41:17,160 along the canal network between London, 574 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 Birmingham and Liverpool. 575 00:41:18,920 --> 00:41:22,680 This lock here would be the one of the sites. 576 00:41:23,840 --> 00:41:26,960 I have the permission. We just need the finance. 577 00:41:29,320 --> 00:41:32,720 I know that you and your husband, Bryan Guinness, are estranged, 578 00:41:32,720 --> 00:41:35,400 but I understand you still have influence 579 00:41:35,400 --> 00:41:37,640 in the Guinness family. 580 00:41:37,640 --> 00:41:40,400 Your support might help them make their decision. 581 00:41:40,400 --> 00:41:41,840 Will you help me? 582 00:41:51,520 --> 00:41:53,560 I've booked a suite in a hotel a mile from here. 583 00:41:55,120 --> 00:41:56,680 My chauffeur will take us there. 584 00:41:58,760 --> 00:42:00,640 You look quite the thing dressed like that, 585 00:42:00,640 --> 00:42:02,440 dressed like a working man. 586 00:42:02,440 --> 00:42:04,280 They'll probably show you to the coal house 587 00:42:04,280 --> 00:42:06,360 to make your delivery. 588 00:42:06,360 --> 00:42:08,760 Yep, they probably will. 589 00:42:11,760 --> 00:42:13,840 Oswald has fucked your wife, 590 00:42:13,840 --> 00:42:16,680 so my suggestion is about balance and proportion. 591 00:42:17,760 --> 00:42:19,000 It would be only fair. 592 00:42:23,000 --> 00:42:24,280 Can I assume... 593 00:42:25,280 --> 00:42:26,680 ..I have your support? 594 00:42:30,880 --> 00:42:35,040 This isn't about charitable housing, this is about changing the world. 595 00:42:35,040 --> 00:42:37,880 It's about a different kind of trust. 596 00:42:37,880 --> 00:42:39,320 Absolute trust. 597 00:42:40,560 --> 00:42:42,360 We have important work ahead of us. 598 00:42:44,520 --> 00:42:46,280 It's much harder to lie 599 00:42:46,280 --> 00:42:47,840 with your body than with your words. 600 00:42:49,280 --> 00:42:50,560 This, I have learnt. 601 00:42:58,640 --> 00:43:00,400 Mostly, I do whatever I want to do. 602 00:43:01,760 --> 00:43:04,400 Sometimes, I do things for the cause. 603 00:43:04,400 --> 00:43:06,000 In this case, it's both. 604 00:43:09,200 --> 00:43:10,440 Come. 605 00:43:36,880 --> 00:43:39,000 In the interests of absolute clarity, 606 00:43:39,000 --> 00:43:40,600 that is simply 607 00:43:40,600 --> 00:43:43,040 the English aristocracy's way of shaking hands. 608 00:43:46,320 --> 00:43:47,560 So... 609 00:43:48,880 --> 00:43:50,080 Welcome. 610 00:44:21,000 --> 00:44:24,560 MELANCHOLY MUSIC 611 00:44:42,720 --> 00:44:50,520 # Come under my wings, little bird 612 00:44:50,520 --> 00:44:57,640 # Come under my wings, little bird 613 00:44:57,640 --> 00:45:01,720 # Come under my wings... # 614 00:45:01,720 --> 00:45:05,680 HE GASPS 615 00:45:07,280 --> 00:45:13,800 # Unmade 616 00:45:13,800 --> 00:45:18,560 # Unmade 617 00:45:20,960 --> 00:45:25,160 # I swear that there's nothing 618 00:45:27,360 --> 00:45:32,320 # Up my sleeves 619 00:45:35,800 --> 00:45:40,840 # And then back again 620 00:45:42,760 --> 00:45:48,600 # I swear there's nothing 621 00:45:51,520 --> 00:45:55,000 # Unmade 622 00:46:12,320 --> 00:46:17,320 # There's no faces 623 00:46:20,800 --> 00:46:24,760 # Won't grow back again 624 00:46:26,760 --> 00:46:33,440 # Broken pieces... # 625 00:46:35,160 --> 00:46:36,960 POLLY: If you do this thing... 626 00:46:38,560 --> 00:46:42,120 ..the possibility of war, you have to consider. 627 00:46:47,720 --> 00:46:49,080 MICHAEL: It was the ambitions 628 00:46:49,080 --> 00:46:51,080 and strategies of one man that caused this. 629 00:46:54,960 --> 00:46:58,200 POLLY: There will be a war in this family. 630 00:46:58,200 --> 00:47:00,400 And one of you will die. 631 00:47:00,400 --> 00:47:04,040 # I swear there's nothing 632 00:47:06,400 --> 00:47:11,400 # Won't grow back again 633 00:47:12,720 --> 00:47:18,560 # I swear there's nothing... # 634 00:47:25,840 --> 00:47:29,560 We need to leave early to catch the first train to Liverpool, yes? 635 00:47:29,560 --> 00:47:31,080 Yep. 636 00:47:31,080 --> 00:47:33,360 So eat early, finish early. 637 00:47:38,520 --> 00:47:40,240 You changed the combination of the safe. 638 00:47:41,440 --> 00:47:42,760 Why? 639 00:47:43,760 --> 00:47:45,080 Have you got new secrets? 640 00:47:46,280 --> 00:47:48,720 With the new business at hand, 641 00:47:48,720 --> 00:47:51,800 there are some things 642 00:47:51,800 --> 00:47:53,520 that I cannot share. 643 00:47:53,520 --> 00:47:55,520 What things? 644 00:48:00,760 --> 00:48:02,240 What are those tablets? 645 00:48:02,240 --> 00:48:04,160 The doctor gave them me. 646 00:48:04,160 --> 00:48:05,720 Pain killers? 647 00:48:05,720 --> 00:48:08,680 Yeah. What pain? 648 00:48:08,680 --> 00:48:10,720 Any pain that comes, Lizzie. 649 00:48:34,040 --> 00:48:36,840 When you're ready, I want you to tell me everything 650 00:48:36,840 --> 00:48:38,080 that's going on. 651 00:48:41,080 --> 00:48:43,000 It's like the clock's stopped ticking 652 00:48:43,000 --> 00:48:45,120 and I'm waiting for the bomb to explode. 653 00:48:49,360 --> 00:48:51,160 We are in that quiet minute. 654 00:48:57,480 --> 00:48:58,960 Tommy? 655 00:49:07,200 --> 00:49:09,240 That's where we live now. 656 00:49:11,200 --> 00:49:12,840 When I know everything... 657 00:49:14,440 --> 00:49:16,280 ..I will tell you everything. 658 00:49:33,240 --> 00:49:35,320 Oh, no, Gina's running wild, y'see. 659 00:49:35,320 --> 00:49:38,000 Harrods, dope, amphetamines, lords and ladies, 660 00:49:38,000 --> 00:49:40,040 you know, the whole English aristocracy thing. 661 00:49:40,040 --> 00:49:41,800 Fuck wine - whiskey. 662 00:49:41,800 --> 00:49:43,840 Shelby, you having whiskey? 663 00:49:43,840 --> 00:49:45,080 I'll stay on wine. 664 00:49:45,080 --> 00:49:48,200 Fuck wine, more whiskey. I'm celebrating. 665 00:49:48,200 --> 00:49:51,560 Celebration, you know. Getting off this fucking island. 666 00:49:51,560 --> 00:49:53,000 You see, the thing with England, 667 00:49:53,000 --> 00:49:55,440 the currency here, it's not money. 668 00:49:55,440 --> 00:49:58,200 Nah. You got bored of money a long time ago. 669 00:49:59,320 --> 00:50:00,880 Cos you know anyone can have money, 670 00:50:00,880 --> 00:50:01,960 you can fucking... 671 00:50:05,200 --> 00:50:07,920 ..you can fucking find money in the mud. 672 00:50:07,920 --> 00:50:10,320 You can forge money. 673 00:50:10,320 --> 00:50:12,600 Mr Shelby, you can steal money, am I right? 674 00:50:13,960 --> 00:50:17,360 The currency here, it's blood. 675 00:50:19,720 --> 00:50:22,400 And Mr Shelby knows that better than all of them. 676 00:50:22,400 --> 00:50:24,000 Blood here is like wine, 677 00:50:24,000 --> 00:50:27,200 like the vintage wine in that bottle. It's the label, 678 00:50:27,200 --> 00:50:30,200 it's the terroir, it's the grape that makes the wine. 679 00:50:30,200 --> 00:50:32,840 Who fucking cares about the glass around it? 680 00:50:32,840 --> 00:50:35,400 And you, my friend, you're an American. 681 00:50:35,400 --> 00:50:37,680 You fucking smash the glass, 682 00:50:37,680 --> 00:50:39,120 you spill the blood 683 00:50:39,120 --> 00:50:41,240 and you spend their currency to get what you want. 684 00:50:42,800 --> 00:50:43,960 Am I right? 685 00:50:46,240 --> 00:50:48,720 When you come to America, 686 00:50:48,720 --> 00:50:50,920 I will show you things. 687 00:50:50,920 --> 00:50:52,240 You're going to America? 688 00:50:54,720 --> 00:50:58,360 To Canada, Lizzie, to collect payment for the shipment. 689 00:50:58,360 --> 00:50:59,600 I need to do it myself. 690 00:51:01,280 --> 00:51:03,200 And who will be going with you? 691 00:51:03,200 --> 00:51:05,800 Michael will be there to watch his back. 692 00:51:05,800 --> 00:51:08,720 Another journey, Tommy? 693 00:51:08,720 --> 00:51:10,400 $5 million, Mrs Shelby. 694 00:51:10,400 --> 00:51:12,440 It's worth a little cruise, don't you think? 695 00:51:16,400 --> 00:51:19,960 You know whiskey does talk, Mr Nelson, 696 00:51:19,960 --> 00:51:23,280 and sometimes whiskey is...very eloquent. 697 00:51:25,440 --> 00:51:29,360 But $5 million, Mr Nelson... 698 00:51:31,320 --> 00:51:32,640 Now, that is a legacy. 699 00:51:34,600 --> 00:51:38,360 And when I come back, I will know everything. 700 00:51:40,840 --> 00:51:45,840 I see myself so clearly in you, Thomas Shelby. 701 00:51:47,400 --> 00:51:50,560 You are a man with a bright and glittering future. 702 00:51:50,560 --> 00:51:52,080 DOOR OPENS 703 00:51:54,000 --> 00:51:56,680 Mr Shelby, there's a car coming up the drive. 704 00:51:56,680 --> 00:51:58,240 A Rolls-Royce. 705 00:51:58,240 --> 00:51:59,720 Were you expecting more guests? 706 00:52:01,760 --> 00:52:02,960 No. 707 00:52:09,840 --> 00:52:11,320 Excuse me. 708 00:52:19,600 --> 00:52:21,960 We were on our way to my constituency in Smethwick 709 00:52:21,960 --> 00:52:24,400 and I heard our American friend was in Birmingham 710 00:52:24,400 --> 00:52:26,200 and that he was coming here, 711 00:52:26,200 --> 00:52:29,840 so we came to say one last farewell. 712 00:52:32,920 --> 00:52:35,520 Champagne. We have much to celebrate. 713 00:52:43,800 --> 00:52:46,080 It isn't that I wasn't sure Mr Shelby would give you 714 00:52:46,080 --> 00:52:48,920 an excellent send-off, I just felt, 715 00:52:48,920 --> 00:52:51,520 since telegrams and wires 716 00:52:51,520 --> 00:52:55,000 and letters can so easily be intercepted, 717 00:52:55,000 --> 00:52:57,760 we might confirm all that we've achieved during your visit 718 00:52:57,760 --> 00:52:59,240 over champagne. 719 00:53:00,360 --> 00:53:03,960 It is remarkable how quickly our relationships have developed. 720 00:53:03,960 --> 00:53:06,640 So many triangles in this room. 721 00:53:06,640 --> 00:53:09,960 Everyone except from Mr Nelson is the point of a triangle. 722 00:53:11,520 --> 00:53:13,600 How am I part of a triangle? 723 00:53:13,600 --> 00:53:17,760 Mr Nelson, you have all that you came for? 724 00:53:17,760 --> 00:53:20,120 I have confirmation that the future of Europe is in 725 00:53:20,120 --> 00:53:22,760 the hands of men like yourselves. 726 00:53:22,760 --> 00:53:27,000 And that urgent conversations between Washington, 727 00:53:27,000 --> 00:53:29,880 Rome and of course Berlin can now begin. 728 00:53:31,400 --> 00:53:34,200 A two-week visit that may have changed the course of history. 729 00:53:35,640 --> 00:53:37,200 We have all got what we wanted. 730 00:53:37,200 --> 00:53:38,800 Yes. 731 00:53:38,800 --> 00:53:42,480 And I got what I have wanted from the moment I set eyes on it. 732 00:53:47,720 --> 00:53:51,040 Elizabeth, you are a very lucky woman... 733 00:53:52,160 --> 00:53:55,840 ..to have each day what I have only sampled once. 734 00:54:18,960 --> 00:54:20,400 Forgive us, Mr Nelson, 735 00:54:20,400 --> 00:54:22,160 that was a necessary bit of housekeeping. 736 00:54:27,920 --> 00:54:29,000 Thomas. 737 00:54:30,880 --> 00:54:32,840 We do so hate to be indiscreet, 738 00:54:32,840 --> 00:54:36,120 but we have told you many times, 739 00:54:36,120 --> 00:54:41,000 if you are to seek power in these days of shiny magazines 740 00:54:41,000 --> 00:54:43,480 and society photographs, 741 00:54:43,480 --> 00:54:45,440 sooner or later, you will have to find a spouse 742 00:54:45,440 --> 00:54:46,520 who is more suitable. 743 00:54:48,200 --> 00:54:50,160 A woman with Lizzie's past 744 00:54:50,160 --> 00:54:52,600 and personal history really isn't suitable. 745 00:54:55,280 --> 00:54:57,240 She doesn't deserve you, Mr Shelby. 746 00:55:21,400 --> 00:55:23,240 You know the thing is, Mosley... 747 00:55:24,640 --> 00:55:25,680 ..you're right. 748 00:55:29,080 --> 00:55:30,680 You're right, she doesn't deserve me. 749 00:55:35,680 --> 00:55:37,160 She doesn't deserve what I am. 750 00:55:39,800 --> 00:55:42,440 She doesn't deserve what I will become. 751 00:55:42,440 --> 00:55:45,120 What will you become? 752 00:55:45,120 --> 00:55:48,040 The truth is, I belong here, at this table. 753 00:55:48,040 --> 00:55:49,720 With fuckers like you. 754 00:55:51,920 --> 00:55:53,360 She doesn't. 755 00:55:56,560 --> 00:55:58,800 For all I try to hide it... 756 00:56:00,240 --> 00:56:02,360 HE SCOFFS ..I'm just one of you. 757 00:56:07,360 --> 00:56:09,720 Could there be a sadder ending, eh? 758 00:56:09,720 --> 00:56:15,080 # Take a little walk to the edge of town 759 00:56:15,080 --> 00:56:18,640 # And go across the tracks 760 00:56:21,440 --> 00:56:27,160 # Where a viaduct looms like a bird of doom 761 00:56:27,160 --> 00:56:31,000 # As it shifts and cracks 762 00:56:33,120 --> 00:56:39,360 # Where secrets lie in the border fires 763 00:56:39,360 --> 00:56:43,280 # In the humming wires 764 00:56:43,280 --> 00:56:45,400 # Hey, man 765 00:56:45,400 --> 00:56:51,240 # You know you're never coming back 766 00:56:51,240 --> 00:56:53,160 # Past the square 767 00:56:53,160 --> 00:56:57,280 # Past the bridge, past the mills and the stacks 768 00:56:58,600 --> 00:57:00,480 # On a gathering storm 769 00:57:00,480 --> 00:57:04,040 # Comes a tall, handsome man 770 00:57:04,040 --> 00:57:10,080 # And a dusty black coat with a red right hand. # 771 00:57:10,080 --> 00:57:13,440 I'm here on behalf of your wife, Gina, and Jack Nelson. 772 00:57:13,440 --> 00:57:16,000 Mr Nelson's prepared to get you out of here. 773 00:57:17,120 --> 00:57:19,720 But first he needs an answer to the question. 774 00:57:21,480 --> 00:57:22,800 If the answer is yes... 775 00:57:24,360 --> 00:57:25,480 ..you'll be released. 776 00:57:27,960 --> 00:57:29,160 If the answer is no... 777 00:57:30,440 --> 00:57:31,680 ..you'll stay. 778 00:57:34,960 --> 00:57:36,480 I have consulted my mother. 779 00:57:37,600 --> 00:57:38,880 Your mother's dead. 780 00:57:41,480 --> 00:57:43,240 Never the less, I have consulted her. 781 00:57:46,840 --> 00:57:47,880 And yes. 782 00:57:49,840 --> 00:57:50,920 When I'm released, 783 00:57:50,920 --> 00:57:52,760 it is my intention to kill Tommy Shelby. 784 00:57:57,160 --> 00:58:00,280 # He's a god, he's a man 785 00:58:00,280 --> 00:58:03,560 # He's a ghost, a guru 786 00:58:03,560 --> 00:58:05,880 # And they're whispering his name 787 00:58:07,360 --> 00:58:10,080 # Through the disappearing land 788 00:58:11,280 --> 00:58:13,760 # But hidden in his coat 789 00:58:16,000 --> 00:58:18,560 # Is a red right hand 790 00:58:28,400 --> 00:58:30,320 # You don't have no money? 791 00:58:31,520 --> 00:58:34,480 # Well, he get you some 792 00:58:35,800 --> 00:58:38,400 # You don't have no car? 793 00:58:39,640 --> 00:58:41,160 # He get you one. #