1 00:00:03,640 --> 00:00:05,600 and would like to invite all of you to his home for a meeting. 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,520 All you have to do is sit with Jack Nelson and talk about 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,040 a new golden age. 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,600 If anyone is going to kill Tommy Shelby... It will be you. 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,840 The future belongs to us. 6 00:00:14,840 --> 00:00:17,040 Your daughter has Consumption. 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,040 Consumption is a very infectious disease. 8 00:00:19,040 --> 00:00:21,200 While they X-ray Ruby, they have to X-ray us. 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,240 It'll be the girl's mother who laid the curse. 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,360 Perhaps she waited until your little girl was seven 11 00:00:25,360 --> 00:00:26,640 so you'd know how it feels. 12 00:00:26,640 --> 00:00:29,280 Now that I'm without whisky, I can hear the spirits clearly 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,600 and they are saying Ruby will be well if I make amends. 14 00:00:31,600 --> 00:00:33,200 She's gone, Tommy. 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,760 This programme contains some scenes 16 00:00:34,760 --> 00:00:37,120 which some viewers may find upsetting, strong language, 17 00:00:37,120 --> 00:00:40,160 discriminatory language and content and some scenes of a sexual nature. 18 00:00:40,160 --> 00:00:41,200 LATCH CLUNKS 19 00:00:42,200 --> 00:00:44,640 DOOR CREAKS 20 00:00:44,640 --> 00:00:47,080 WIND GENTLY WHISTLES 21 00:03:07,520 --> 00:03:10,320 WIND SOFTLY WHISTLES 22 00:03:24,000 --> 00:03:25,240 Arthur. 23 00:03:27,800 --> 00:03:29,400 I've written some words. 24 00:03:31,200 --> 00:03:32,360 I can't speak 'em. 25 00:03:34,040 --> 00:03:35,320 ARTHUR EXHALES SHARPLY 26 00:03:35,320 --> 00:03:36,960 You're the oldest. 27 00:03:36,960 --> 00:03:38,880 You speak 'em for me. ARTHUR EXHALES SHARPLY 28 00:03:47,760 --> 00:03:51,280 I'm sorry, brother. I can't do it. 29 00:03:56,760 --> 00:03:58,920 CREAKING 30 00:04:21,680 --> 00:04:23,920 We could have afforded a golden carriage. 31 00:04:28,600 --> 00:04:30,400 She deserved a golden carriage. 32 00:04:35,240 --> 00:04:37,560 But we didn't afford ourselves that luxury. 33 00:04:41,280 --> 00:04:42,800 Because gold doesn't work. 34 00:04:48,840 --> 00:04:51,280 That was the last lesson that Ruby taught us. 35 00:04:57,400 --> 00:04:59,440 LAMP CREAKS 36 00:05:07,000 --> 00:05:11,680 This place was her favourite place in the whole world. 37 00:05:11,680 --> 00:05:13,360 And she used to say... 38 00:05:14,720 --> 00:05:15,960 .."Dad... 39 00:05:18,800 --> 00:05:21,280 .."you never know what's going to come down the river." 40 00:05:23,360 --> 00:05:24,600 And it's true. 41 00:05:26,920 --> 00:05:31,000 Little Ruby's fate came a thousand miles too soon. 42 00:05:35,720 --> 00:05:39,880 But in her name and in her memory things will change. 43 00:05:43,320 --> 00:05:47,800 And whatever comes down the river from now on we will make good... 44 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 ..we will make peaceful and honest and good 45 00:05:53,960 --> 00:05:56,280 and send it on down the river better than it was. 46 00:05:56,280 --> 00:05:58,000 In her memory we will do this. 47 00:06:03,920 --> 00:06:05,440 HE SNIFFLES 48 00:06:06,680 --> 00:06:12,720 But for now, we send her on, to wherever it is you go... 49 00:06:15,040 --> 00:06:17,160 ..in the hope that if there is a destination... 50 00:06:19,840 --> 00:06:22,120 ..that it's a yard like this, 51 00:06:22,120 --> 00:06:25,800 with horses and boats for her to play on. 52 00:06:38,680 --> 00:06:41,720 Tom, I've got the petrol. 53 00:06:41,720 --> 00:06:43,520 TOM EXHALES SHARPLY 54 00:06:43,520 --> 00:06:45,120 Who will light the flame? 55 00:06:50,520 --> 00:06:51,840 Jeremiah? 56 00:06:58,040 --> 00:07:01,720 Jeremiah, you made her laugh. 57 00:07:01,720 --> 00:07:03,320 You light the flame. 58 00:07:03,320 --> 00:07:06,440 No, no! No! Lizzie... 59 00:07:06,440 --> 00:07:09,880 No, you won't burn her! No! 60 00:07:09,880 --> 00:07:11,240 Lizzie, shush, shush, shush! 61 00:07:11,240 --> 00:07:14,360 SHE SOBS 62 00:07:14,360 --> 00:07:16,640 I just want to see her. 63 00:07:16,640 --> 00:07:19,680 I just want to see her face. We'll go and see her together. Come on. 64 00:07:19,680 --> 00:07:21,920 We'll go and see her together. Yeah. 65 00:07:21,920 --> 00:07:25,000 SHE CRIES 66 00:07:33,560 --> 00:07:34,920 Oh, my baby. 67 00:07:34,920 --> 00:07:36,400 SHE SNIFFLES 68 00:07:45,120 --> 00:07:46,720 SHE SNIFFLES 69 00:07:54,880 --> 00:07:57,120 The devils who did this will pay, Ruby. 70 00:08:01,360 --> 00:08:02,720 What do you mean? 71 00:08:06,120 --> 00:08:07,480 What do you mean? 72 00:08:09,240 --> 00:08:10,560 Where are you going? 73 00:08:48,360 --> 00:08:51,360 THEY MOUTH SILENTLY 74 00:08:52,840 --> 00:08:55,240 SHE MOUTHS SILENTLY 75 00:09:13,000 --> 00:09:16,040 SHE MOUTHS SILENTLY 76 00:09:38,040 --> 00:09:40,840 BIRDS SQUAWK 77 00:09:51,320 --> 00:09:54,280 VEHICLE APPROACHES 78 00:10:00,080 --> 00:10:02,840 DOOR OPENS, CLOSES 79 00:10:02,840 --> 00:10:05,920 Riley, I think the police are here. 80 00:10:08,360 --> 00:10:09,680 Evadne Barwell? 81 00:10:11,280 --> 00:10:13,920 Yeah. Who's asking? 82 00:10:13,920 --> 00:10:15,200 HE COCKS GUN 83 00:10:15,200 --> 00:10:17,040 I am here on behalf of the blue sapphire. 84 00:10:18,360 --> 00:10:20,880 SCREAMING 85 00:10:27,400 --> 00:10:29,800 Don't shoot! There are babies! 86 00:10:29,800 --> 00:10:32,240 SHRIEKING, BABY CRIES 87 00:10:35,960 --> 00:10:37,880 HE EXHALES SHARPLY 88 00:11:54,600 --> 00:11:55,960 HE EXHALES SHARPLY 89 00:12:13,520 --> 00:12:16,360 HE EXHALES AND GRUNTS 90 00:12:31,720 --> 00:12:34,440 ENGINE RUNS 91 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 ENGINE STOPS 92 00:12:43,520 --> 00:12:45,160 HE EXHALES SHARPLY 93 00:12:59,520 --> 00:13:01,320 Gold dust. 94 00:13:01,320 --> 00:13:04,960 Our business is done, Esme. Get out of the car. 95 00:13:04,960 --> 00:13:06,200 Not quite done, Tommy. 96 00:13:07,360 --> 00:13:11,120 I thought this would be a good time. In fact, it's the perfect time. 97 00:13:12,320 --> 00:13:14,160 Some business is still unfinished. 98 00:13:16,280 --> 00:13:19,920 Christians say, "The Lord gives, the Lord takes away." 99 00:13:19,920 --> 00:13:21,960 Our spirits are the same. 100 00:13:21,960 --> 00:13:24,200 Spirits just took away your child. 101 00:13:24,200 --> 00:13:26,160 Get out of the car, Esme. ENGINE STARTS 102 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 But those same spirits want to give you a different child, Tommy. 103 00:13:29,160 --> 00:13:32,240 HE SIGHS What child? 104 00:13:32,240 --> 00:13:33,840 ENGINE STOPS 105 00:13:33,840 --> 00:13:36,120 A daughter lost. 106 00:13:36,120 --> 00:13:37,400 A son found. 107 00:13:40,400 --> 00:13:42,080 Before you went to France, 108 00:13:42,080 --> 00:13:45,440 a long time ago at Appleby Fair you slept with a girl. 109 00:13:45,440 --> 00:13:47,960 Her name was Zelda. I met her. 110 00:13:49,400 --> 00:13:52,920 She said you slept together under a hazel tree, May 1914. 111 00:13:54,920 --> 00:13:59,400 When she fell pregnant, her father threatened to kill you, 112 00:13:59,400 --> 00:14:02,400 but you'd already joined the army and gone away to France. 113 00:14:06,000 --> 00:14:09,120 You remember the girl and the hazel tree, don't you, Tommy. 114 00:14:13,000 --> 00:14:15,600 Whoever that boy is, Esme... 115 00:14:17,040 --> 00:14:19,360 ..whoever he is, our business is done here. I brought you 116 00:14:19,360 --> 00:14:22,880 to this camp for a reason, and I brought him as well. 117 00:14:22,880 --> 00:14:24,040 He is yours. 118 00:14:25,440 --> 00:14:28,160 A boy born with hazel eyes. 119 00:14:28,160 --> 00:14:29,640 He calls himself Duke. 120 00:14:31,920 --> 00:14:35,000 His mother is dead. He's a thief. 121 00:14:35,000 --> 00:14:36,560 He works the fairgrounds, but he 122 00:14:36,560 --> 00:14:39,640 says he wants more to his life than big wheels and carousels. 123 00:14:43,280 --> 00:14:45,760 If the losing of Ruby has left a hole in your heart... 124 00:14:47,400 --> 00:14:49,280 ..I'll send him to you. 125 00:14:50,760 --> 00:14:52,440 If you give me a bit more gold... 126 00:14:54,360 --> 00:14:57,600 ..I'll tell him Tommy Shelby can offer a man far, 127 00:14:57,600 --> 00:15:00,200 far more than big wheels and carousels. 128 00:15:00,200 --> 00:15:02,520 HE EXHALES SHARPLY 129 00:15:02,520 --> 00:15:04,360 Is our business done or not, Tommy? 130 00:15:32,320 --> 00:15:33,920 I know where you went. 131 00:15:47,760 --> 00:15:49,920 I'm going to spend more hours working in the Commons 132 00:15:49,920 --> 00:15:51,040 with Mr Churchill. 133 00:15:51,040 --> 00:15:52,320 His fight is my fight. 134 00:15:52,320 --> 00:15:55,200 I sat like a stone and thought about you killing someone in her name. 135 00:15:55,200 --> 00:15:57,800 And the Shelby institutions will be expanded. 136 00:15:59,120 --> 00:16:02,280 I will set up a fund to research the causes and cures for Consumption. 137 00:16:02,280 --> 00:16:04,120 Did the woman you kill have children? 138 00:16:04,120 --> 00:16:07,480 10,000 children die every year, Lizzie. Go to bed, Tommy. 139 00:16:07,480 --> 00:16:09,120 I've been reading about new research. 140 00:16:09,120 --> 00:16:11,720 Stop and close your fucking eyes. I will not... 141 00:16:11,720 --> 00:16:13,360 I will not stop! 142 00:16:13,360 --> 00:16:15,680 What is this good that you will become? 143 00:16:18,680 --> 00:16:20,640 SHE BREATHES DEEPLY 144 00:16:25,880 --> 00:16:27,600 I killed a woman. 145 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 I killed a woman and three men. 146 00:16:30,720 --> 00:16:33,240 And their bodies will be thrown aboard the boat, 147 00:16:33,240 --> 00:16:34,680 like all the other bodies, 148 00:16:34,680 --> 00:16:37,400 but I am stepping off that boat and onto another boat. 149 00:16:39,240 --> 00:16:40,520 Do you understand? 150 00:16:43,560 --> 00:16:44,840 Yeah. 151 00:16:56,200 --> 00:16:58,680 The doctor from the Sanatorium called and said that he needs 152 00:16:58,680 --> 00:17:00,640 to speak to you urgently. 153 00:17:02,800 --> 00:17:05,920 But I think now you are beyond the help of doctors. Lizzie... 154 00:17:09,480 --> 00:17:11,160 Frances said Arthur's here. 155 00:17:43,880 --> 00:17:45,000 Tommy? 156 00:17:46,920 --> 00:17:48,520 Tom? Yeah, it's me. 157 00:17:50,040 --> 00:17:51,160 Ah, fuck. 158 00:18:10,760 --> 00:18:12,400 Arthur, give me a light, will you? 159 00:18:13,440 --> 00:18:14,800 I can't find my lighter. 160 00:18:16,320 --> 00:18:17,920 HE EXHALES SHARPLY 161 00:18:27,240 --> 00:18:29,640 I'm sorry I couldn't speak at the wagon, Tom. 162 00:18:40,120 --> 00:18:41,360 Don't be sorry. 163 00:18:44,520 --> 00:18:45,960 What are you doing here? 164 00:18:49,320 --> 00:18:52,000 Waiting for this fucking cup to fill up. 165 00:18:56,080 --> 00:18:57,640 Nearly empty, this barrel. 166 00:18:59,360 --> 00:19:00,920 There are plenty of barrels, Arthur. 167 00:19:02,400 --> 00:19:04,480 Start another barrel. 168 00:19:04,480 --> 00:19:07,000 I thought maybe they're all full of fucking blood. 169 00:19:11,000 --> 00:19:12,600 The junk, Tom... 170 00:19:14,560 --> 00:19:16,160 ..fucks you up your mind. 171 00:19:20,560 --> 00:19:21,960 You know, Arthur. 172 00:19:24,400 --> 00:19:26,200 You was already fucked up. 173 00:19:28,600 --> 00:19:31,520 You was fucked up since you were a kid. 174 00:19:33,520 --> 00:19:34,880 This is my theory. 175 00:19:38,840 --> 00:19:40,600 It's from that time I gave you 176 00:19:40,600 --> 00:19:43,080 a beating when you were 12 and I was nine. 177 00:19:44,520 --> 00:19:46,320 We were fighting over cigarettes. 178 00:19:48,880 --> 00:19:53,840 Maybe when I had you down on the ground, 179 00:19:53,840 --> 00:19:56,960 I gave you one too many to the head. 180 00:19:56,960 --> 00:19:59,760 It was a draw, though, Tom. 181 00:19:59,760 --> 00:20:02,760 Nah, I beat you. 182 00:20:04,200 --> 00:20:07,320 I had you pinned. You actually didn't. 183 00:20:09,360 --> 00:20:13,320 We both agreed. You're so fucked, you can't remember, brother. 184 00:20:15,280 --> 00:20:18,680 I do. I do remember little things. 185 00:20:18,680 --> 00:20:20,240 I know you do. 186 00:20:21,400 --> 00:20:22,680 So, do I. 187 00:20:23,880 --> 00:20:25,680 The fog and the gas is clearing, eh? 188 00:20:37,960 --> 00:20:39,280 TOMMY COUGHS 189 00:21:17,960 --> 00:21:20,280 Here, that cup's nearly full. Pass it here. 190 00:21:24,560 --> 00:21:25,720 That's... 191 00:21:28,560 --> 00:21:30,480 Tommy...stuff any more. 192 00:21:32,840 --> 00:21:34,920 You don't drink no more, Tom. 193 00:21:58,440 --> 00:22:00,880 After Polly was gone, Arthur... 194 00:22:02,200 --> 00:22:04,160 ..I thought I could just march and march. 195 00:22:05,560 --> 00:22:07,360 I just kept up that fucking left, 196 00:22:07,360 --> 00:22:09,960 right, left, right, left, right, fucking rhythm. 197 00:22:11,240 --> 00:22:12,720 I'd never have to stop. 198 00:22:15,440 --> 00:22:16,960 Then Ruby went. 199 00:22:20,880 --> 00:22:22,360 I stumbled and crashed. 200 00:22:28,120 --> 00:22:29,720 And now here I am... 201 00:22:31,440 --> 00:22:36,240 ..sat on my arse on the ground 202 00:22:36,240 --> 00:22:38,440 like a fucking tunneller.. 203 00:22:40,640 --> 00:22:42,800 ..with my old comrade Arthur. 204 00:22:47,640 --> 00:22:49,280 Remember the January, Arthur? 205 00:22:51,920 --> 00:22:53,160 The family boat? 206 00:22:54,920 --> 00:22:56,720 The whole family living on something 207 00:22:56,720 --> 00:22:59,000 the size of ten of these fucking barrels. 208 00:23:02,720 --> 00:23:07,000 Remember that night at Tile Cross, 209 00:23:07,000 --> 00:23:10,440 16 of us sleeping on the boat, the coppers come. 210 00:23:11,760 --> 00:23:13,240 We all swam like rats. 211 00:23:14,240 --> 00:23:16,080 Except for Arthur. 212 00:23:16,080 --> 00:23:20,840 Arthur holds them off with a boat hook, all on his own. 213 00:23:22,800 --> 00:23:24,880 And I remember, 214 00:23:24,880 --> 00:23:27,480 I climbed back up at the lock and looked back 215 00:23:27,480 --> 00:23:30,600 and saw you waving that fucking boat hook 216 00:23:30,600 --> 00:23:33,640 in the copper's faces... ARTHUR CHUCKLES 217 00:23:33,640 --> 00:23:34,880 ..on your own. 218 00:23:36,240 --> 00:23:37,760 That's when I realised. 219 00:23:39,640 --> 00:23:44,200 When I had you on the ground, all them years ago, 220 00:23:44,200 --> 00:23:46,360 it's because you let me win. 221 00:23:49,920 --> 00:23:51,720 You wanted me to win. 222 00:23:55,600 --> 00:23:57,800 you've wanted me to win ever since. 223 00:24:00,080 --> 00:24:06,720 What chance do I have...if you start doing that again, eh? 224 00:24:08,680 --> 00:24:10,920 You'll stop. 225 00:24:10,920 --> 00:24:14,000 You'll stop cos the family needs you to. 226 00:24:15,400 --> 00:24:17,760 It's like that long tunnel on the Dudley stretch. 227 00:24:18,920 --> 00:24:20,800 You remember Dudley canal, line number one? 228 00:24:20,800 --> 00:24:25,760 3,172 yards of fucking pitch blackness and rats swimming. 229 00:24:25,760 --> 00:24:28,320 Yeah. Then we'd come round that corner and there'd be 230 00:24:28,320 --> 00:24:31,000 a shaft of light. And then we'd know. 231 00:24:32,760 --> 00:24:35,720 Yeah. And you and me would both know it was nearly done. 232 00:24:39,440 --> 00:24:41,040 That's where we are now, Arthur. 233 00:24:43,360 --> 00:24:45,040 Just a few more yards to go. 234 00:24:47,680 --> 00:24:49,280 Then you'll change your ways. 235 00:24:52,840 --> 00:24:55,080 And I'll change the fucking world. 236 00:25:08,440 --> 00:25:14,480 In the moss 237 00:25:14,480 --> 00:25:21,240 In the dark 238 00:25:21,240 --> 00:25:27,240 From the start 239 00:25:27,240 --> 00:25:34,120 near the cloud of you 240 00:25:49,360 --> 00:25:55,400 And inlay black, so righteous you 241 00:26:02,400 --> 00:26:05,880 while your mistakes loom 242 00:26:05,880 --> 00:26:09,600 and it's drowning all 243 00:26:12,320 --> 00:26:15,120 We assumed, at this late hour, you would've had dinner. 244 00:26:15,120 --> 00:26:18,960 There are drinks and sandwiches, if you want. We're not here to eat. 245 00:26:18,960 --> 00:26:21,080 Mr Shelby will be down shortly. 246 00:26:21,080 --> 00:26:23,400 Please, tell Mr Shelby on behalf of us all 247 00:26:23,400 --> 00:26:25,360 that changing the world can wait. 248 00:26:25,360 --> 00:26:27,000 He doesn't want to wait. 249 00:26:27,000 --> 00:26:28,520 There is Champagne. 250 00:26:28,520 --> 00:26:29,840 Oh, goodie. 251 00:26:40,520 --> 00:26:41,680 Charles? 252 00:26:44,240 --> 00:26:45,560 I heard cars. 253 00:26:50,160 --> 00:26:51,520 Mr Shelby, the guests are... 254 00:26:51,520 --> 00:26:52,720 I know. 255 00:26:54,320 --> 00:26:57,800 Dad, there's a Bentley and a Rolls-Royce. 256 00:27:00,760 --> 00:27:01,800 Yeah. 257 00:27:03,960 --> 00:27:05,320 Go to bed, Charles. 258 00:27:13,280 --> 00:27:14,800 I can't sleep. 259 00:27:18,240 --> 00:27:20,080 I see her, when I shut my eyes. 260 00:27:21,840 --> 00:27:23,800 Go to your mum. 261 00:27:23,800 --> 00:27:25,880 She'll be awake. 262 00:27:25,880 --> 00:27:27,840 She holds on to me. 263 00:27:27,840 --> 00:27:29,360 Let her hold on to you. 264 00:27:30,800 --> 00:27:32,680 You hear me? 265 00:27:32,680 --> 00:27:34,160 Always let her hold on to you. 266 00:27:35,400 --> 00:27:36,640 Go on. 267 00:27:41,480 --> 00:27:44,200 Mr Shelby, the guests said they would understand if... 268 00:27:44,200 --> 00:27:46,280 Have you served them drinks? Yes. 269 00:27:46,280 --> 00:27:47,520 Yeah. 270 00:28:00,120 --> 00:28:01,560 OK, Frances. 271 00:28:07,120 --> 00:28:08,640 The agenda is in my head. 272 00:28:10,000 --> 00:28:11,960 The agenda is in my head. 273 00:28:12,960 --> 00:28:14,200 I'm OK. 274 00:28:15,560 --> 00:28:16,880 Do I look OK? 275 00:28:20,560 --> 00:28:22,800 If someone touches you, you won't shatter. 276 00:28:25,360 --> 00:28:27,400 Sing it. 277 00:28:27,400 --> 00:28:29,440 Sing it. I love that song. 278 00:28:29,440 --> 00:28:30,480 I... 279 00:28:30,480 --> 00:28:33,880 ..can't be singing rebel songs in a house in grief and mourning. 280 00:28:33,880 --> 00:28:35,720 Sing it to me softly. 281 00:28:35,720 --> 00:28:36,960 It breaks my heart. 282 00:28:38,600 --> 00:28:40,480 Don't look at him. He's English. 283 00:28:40,480 --> 00:28:41,680 He can block his ears. 284 00:28:45,560 --> 00:28:50,240 Darling, should she sing her rebel IRA song, while we wait 285 00:28:50,240 --> 00:28:52,120 or would that be inappropriate? 286 00:28:55,640 --> 00:28:59,440 You know I went to a meeting of similar intent to this in Berlin. 287 00:28:59,440 --> 00:29:02,200 Attended by the Chancellor himself... 288 00:29:02,200 --> 00:29:04,440 ..and Goering and Himmler. 289 00:29:06,120 --> 00:29:08,600 It lasted until the sun came up. 290 00:29:08,600 --> 00:29:12,160 We spoke about the future of the world in a serious way. 291 00:29:14,160 --> 00:29:16,440 When the first rays of light entered the room, 292 00:29:16,440 --> 00:29:19,360 we all stood and stared at it, as if it were the world to come. 293 00:29:20,960 --> 00:29:23,360 There was no singing, no giggling. 294 00:29:26,440 --> 00:29:30,240 And when breakfast was served on the terrace, overlooking the mountains, 295 00:29:30,240 --> 00:29:31,920 they brought up some Jews. 296 00:29:33,680 --> 00:29:36,480 And while we ate our eggs, they were forced to eat grass. 297 00:29:38,440 --> 00:29:41,480 And we watched as we sipped our coffee. 298 00:29:47,400 --> 00:29:49,880 We should all remember this is serious business. 299 00:29:59,440 --> 00:30:00,760 Oh, Diana. 300 00:30:03,000 --> 00:30:05,680 Now, look what you've done. You have killed the mood. 301 00:30:10,840 --> 00:30:14,240 Let her sing her fucking song to raise our spirits. Go on, please. 302 00:30:24,040 --> 00:30:28,680 they call Belfast 303 00:30:32,400 --> 00:30:36,800 happiness 304 00:30:36,800 --> 00:30:40,760 in that neat little town 305 00:31:08,000 --> 00:31:09,520 Did it break? 306 00:31:09,520 --> 00:31:11,160 Mum will fix it for you. 307 00:31:11,160 --> 00:31:13,120 GLASS SHATTERS 308 00:31:13,120 --> 00:31:19,120 or black and white, bird? 309 00:31:19,120 --> 00:31:20,920 MEN LAUGH 310 00:31:23,280 --> 00:31:28,520 but the feeling is old 311 00:31:30,440 --> 00:31:35,120 shorten the road 312 00:31:39,600 --> 00:31:45,640 love was wrong 313 00:31:53,560 --> 00:31:59,120 fathom, blackbird 314 00:32:02,720 --> 00:32:08,160 I fear and I long 315 00:32:10,000 --> 00:32:14,880 shorten the road 316 00:32:31,120 --> 00:32:32,640 GUN FIRES 317 00:32:38,880 --> 00:32:44,920 and show me a song 318 00:32:52,680 --> 00:32:58,240 bird? 319 00:33:02,600 --> 00:33:08,640 dream alone 320 00:33:26,880 --> 00:33:29,280 She's not here any more. 321 00:33:47,040 --> 00:33:50,080 Mr Shelby. No, please, no condolences. 322 00:33:50,080 --> 00:33:51,480 Thank you all for coming. 323 00:33:53,040 --> 00:33:54,480 Now, let's try to find out 324 00:33:54,480 --> 00:33:56,840 how this new world of ours will look, shall we? 325 00:34:03,680 --> 00:34:06,240 Perhaps, Mr Mosley, we can turn to what practical things 326 00:34:06,240 --> 00:34:10,600 Mr Nelson can do to further our cause, while he's in the country. 327 00:34:10,600 --> 00:34:14,120 It's me who has the ear of the President of the United States. 328 00:34:14,120 --> 00:34:17,040 Which is kind of why I'm here, right? 329 00:34:17,040 --> 00:34:20,880 We do, indeed, have things for you to whisper into the President's ear. 330 00:34:22,560 --> 00:34:24,560 Tell him we are England. 331 00:34:24,560 --> 00:34:27,080 We are the mood England is in. 332 00:34:27,080 --> 00:34:31,560 And in Ireland, appeasers to the English abound 333 00:34:31,560 --> 00:34:35,760 but we represent the true liberated spirit of the country that... 334 00:34:35,760 --> 00:34:37,120 ..populated your own. 335 00:34:39,400 --> 00:34:42,280 I hear about communists in both places. 336 00:34:42,280 --> 00:34:44,400 We are the bulwark against them. 337 00:34:45,600 --> 00:34:48,480 When it comes to the working class, 338 00:34:48,480 --> 00:34:51,840 we could move our people from Republicanism... 339 00:34:51,840 --> 00:34:53,880 ..to Fascism with just a nudge. 340 00:34:55,240 --> 00:34:56,320 They trust us. 341 00:34:57,720 --> 00:35:00,400 You ride with hounds, Mr Mosley. 342 00:35:00,400 --> 00:35:02,320 Will you hunt communists? 343 00:35:02,320 --> 00:35:05,160 Oh, my hounds are baying. 344 00:35:05,160 --> 00:35:07,000 Shelby... 345 00:35:07,000 --> 00:35:08,680 ..you run as a socialist. 346 00:35:16,160 --> 00:35:19,760 Mr Shelby has one of the largest Commons majorities in England. 347 00:35:21,000 --> 00:35:24,200 In the heart of England. 348 00:35:24,200 --> 00:35:26,760 When the time comes, he'll resign his party whip 349 00:35:26,760 --> 00:35:28,440 and run as an independent. 350 00:35:32,520 --> 00:35:35,920 But underneath, do you truly believe in the cause, Mr Shelby? 351 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 I'm here. 352 00:35:48,960 --> 00:35:51,160 Mr Nelson, I'm here four nights... 353 00:35:58,280 --> 00:36:00,000 Four nights after and I am here... 354 00:36:02,280 --> 00:36:05,360 ..in this room, in this meeting, I am here and I am serious. 355 00:36:08,040 --> 00:36:09,520 Prove it to him. 356 00:36:13,640 --> 00:36:15,520 Prove it physically. 357 00:36:27,400 --> 00:36:28,640 Perish Judah. 358 00:36:37,200 --> 00:36:38,560 Perish Judah. 359 00:36:45,400 --> 00:36:47,360 That thing is going to get us killed. 360 00:36:50,520 --> 00:36:51,920 Go to bed. 361 00:36:53,440 --> 00:36:56,280 At school, they've stopped talking to me. 362 00:37:00,480 --> 00:37:02,120 They say the black rubs off. 363 00:37:05,160 --> 00:37:08,360 When they come to power, they'll take her off you. 364 00:37:10,040 --> 00:37:11,880 They're going to separate us all out. 365 00:37:13,960 --> 00:37:15,520 They'll send her to Africa. 366 00:37:17,720 --> 00:37:19,560 Yeah? 367 00:37:19,560 --> 00:37:21,360 And where will they send you? 368 00:37:22,840 --> 00:37:24,360 Where will they send you, Karl? 369 00:37:25,520 --> 00:37:28,320 You're half Gypsy, so... 370 00:37:28,320 --> 00:37:29,720 ..to Egypt maybe? 371 00:37:34,680 --> 00:37:37,520 Something I never told you before... 372 00:37:37,520 --> 00:37:39,280 ..because it wasn't important. 373 00:37:40,880 --> 00:37:42,120 Maybe now, it is. 374 00:37:43,800 --> 00:37:45,280 Your dad was Jewish. 375 00:37:47,480 --> 00:37:50,640 He was the son of a tailor in Stechford. 376 00:37:50,640 --> 00:37:52,200 They changed their name to Thorne 377 00:37:52,200 --> 00:37:54,520 to stop the bricks coming through the window. 378 00:37:56,760 --> 00:37:58,600 So, where will they send you, Karl? 379 00:38:02,000 --> 00:38:05,120 Mr Nelson, you can report back to your President 380 00:38:05,120 --> 00:38:08,520 that the aristocracy and the meritocracy are united 381 00:38:08,520 --> 00:38:11,560 in their conviction that a new order is coming. 382 00:38:13,600 --> 00:38:18,160 Also, Mr Nelson, at present our weapons are coming from Germany. 383 00:38:18,160 --> 00:38:20,600 The British are closing our supply lines down. 384 00:38:20,600 --> 00:38:22,720 We would value a supply from Boston. 385 00:38:24,360 --> 00:38:27,840 Weapons, I can give you, if they're to be used in a good cause. 386 00:38:27,840 --> 00:38:30,840 And while on the subject of import and export, 387 00:38:30,840 --> 00:38:34,480 Mr Shelby, in light of our new relationship, 388 00:38:34,480 --> 00:38:36,640 and since you have proven your commitment 389 00:38:36,640 --> 00:38:39,080 in a most extraordinary way, 390 00:38:39,080 --> 00:38:43,200 Boston is now officially open for the importation of your merchandise. 391 00:38:49,560 --> 00:38:50,760 Good. 392 00:39:31,880 --> 00:39:34,720 If we have established what we came here to establish, 393 00:39:34,720 --> 00:39:36,520 perhaps we should all say goodnight. 394 00:39:36,520 --> 00:39:37,760 Absolutely. 395 00:39:49,240 --> 00:39:50,800 HE SHOUTS 396 00:40:25,360 --> 00:40:29,600 That's the same typewriter you bought me all those years ago... 397 00:40:29,600 --> 00:40:31,440 ..to help me become respectable. 398 00:40:32,720 --> 00:40:33,960 Do you remember? 399 00:40:35,680 --> 00:40:36,880 Yeah. 400 00:40:44,040 --> 00:40:45,520 This arrived. 401 00:40:46,520 --> 00:40:48,000 It's from the sanatorium. 402 00:40:49,600 --> 00:40:52,840 I've already paid Ruby's medical bills. 403 00:40:52,840 --> 00:40:54,800 I don't think it's a bill. 404 00:40:54,800 --> 00:40:57,520 It says it's urgent. It's from the senior consultant. 405 00:41:16,640 --> 00:41:18,360 Why didn't you come to bed? 406 00:41:23,800 --> 00:41:25,760 Why didn't you come to bed? 407 00:41:31,440 --> 00:41:33,760 I'm typing up my recollection of the meeting. 408 00:41:35,320 --> 00:41:40,280 If I...if I do it straight away, I can quote people word for word. 409 00:41:41,960 --> 00:41:44,040 The information is more... 410 00:41:44,040 --> 00:41:46,480 ..useful to Mr Churchill if it is word for word. 411 00:42:14,400 --> 00:42:15,760 I burnt her chair. 412 00:42:17,960 --> 00:42:21,240 The paint on the wood left a smell in the air. 413 00:42:21,240 --> 00:42:23,000 I didn't open the window. 414 00:42:25,680 --> 00:42:27,280 I quite like the smell. 415 00:42:53,040 --> 00:42:54,600 Not yet. 416 00:42:57,240 --> 00:42:58,640 Not yet. 417 00:43:01,160 --> 00:43:04,240 I have this work to do cos now I know... 418 00:43:04,240 --> 00:43:05,360 ..that I will change. 419 00:43:07,880 --> 00:43:09,360 That I have to change. 420 00:43:11,120 --> 00:43:13,920 And change for good, Lizzie. 421 00:43:19,400 --> 00:43:20,680 Not just yet. 422 00:43:40,360 --> 00:43:42,120 PHONE RINGS 423 00:43:52,400 --> 00:43:53,520 Hello? 424 00:43:57,880 --> 00:43:59,160 Oh. 425 00:44:16,120 --> 00:44:19,080 and devotion 426 00:44:19,080 --> 00:44:22,600 and terror 427 00:44:22,600 --> 00:44:26,800 I do, I really try 428 00:44:26,800 --> 00:44:30,960 Baby, I do, I error 429 00:44:30,960 --> 00:44:34,760 my darling one 430 00:44:34,760 --> 00:44:38,360 the very dregs 431 00:44:38,360 --> 00:44:41,480 blocking the sun 432 00:44:41,480 --> 00:44:45,560 the inside of her legs 433 00:44:45,560 --> 00:44:49,440 and mangled 434 00:44:49,440 --> 00:44:53,040 go jingle-jangle 435 00:44:53,040 --> 00:44:58,720 Jingle-jangle, jingle-jangle 436 00:45:07,200 --> 00:45:08,720 KNOCKING 437 00:45:13,760 --> 00:45:15,040 I saw him leave. 438 00:45:17,080 --> 00:45:20,360 He keeps this apartment expressly for this purpose, doesn't he? 439 00:45:22,400 --> 00:45:24,320 Are you following me, Mr Shelby? 440 00:45:25,440 --> 00:45:27,360 I'm flattered... 441 00:45:27,360 --> 00:45:29,320 ..but why? 442 00:45:29,320 --> 00:45:30,960 When I do business with someone, 443 00:45:30,960 --> 00:45:33,720 I make it my business to know their secrets. 444 00:45:36,360 --> 00:45:38,400 Mosley's reputation is no secret. 445 00:45:39,400 --> 00:45:40,520 Not him, you. 446 00:45:43,880 --> 00:45:46,280 How did you know I'd come here? 447 00:45:46,280 --> 00:45:48,640 I know things. 448 00:45:48,640 --> 00:45:51,000 I read people's minds, you know. 449 00:45:53,680 --> 00:45:57,000 Little glances across tables. It's a gift. 450 00:45:57,000 --> 00:45:59,200 The whole family... 451 00:45:59,200 --> 00:46:01,000 ..witches and sorcerers. 452 00:46:10,320 --> 00:46:11,840 Your uncle will disown you. 453 00:46:13,400 --> 00:46:15,760 Fucking his business partner behind his back. 454 00:46:17,280 --> 00:46:19,000 You think he has morals? 455 00:46:19,000 --> 00:46:20,280 He's a Catholic. 456 00:46:20,280 --> 00:46:22,760 Men do what they want, women do what they are told. 457 00:46:24,880 --> 00:46:26,320 Will you tell Michael? 458 00:46:27,600 --> 00:46:28,920 Michael is family. 459 00:46:30,400 --> 00:46:31,920 We are a family healed. 460 00:46:33,840 --> 00:46:35,960 You have no interest in me... 461 00:46:35,960 --> 00:46:37,200 ..or in Michael. 462 00:46:39,320 --> 00:46:41,760 So, why don't you just tell me what you actually want? 463 00:46:53,880 --> 00:46:56,520 You will be with Mosley... 464 00:46:56,520 --> 00:46:57,920 ..when he's in Berlin. 465 00:46:59,080 --> 00:47:00,240 You'll be in the room, 466 00:47:00,240 --> 00:47:03,080 when he meets senior members of the German Government. 467 00:47:03,080 --> 00:47:06,440 I want to know what is discussed... 468 00:47:06,440 --> 00:47:08,280 ..and I want to know what is decided. 469 00:47:10,960 --> 00:47:12,040 And if I lie? 470 00:47:14,360 --> 00:47:15,800 I will know. 471 00:47:24,760 --> 00:47:26,880 You know Michael thinks you're the devil... 472 00:47:28,520 --> 00:47:30,600 ..and I think he might actually be right. 473 00:47:32,360 --> 00:47:34,960 That was the other reason I came here. 474 00:47:34,960 --> 00:47:38,840 What are Michael's real intentions toward me, Gina? 475 00:47:38,840 --> 00:47:40,320 And if you lie, I will know. 476 00:47:46,000 --> 00:47:47,160 Tommy... 477 00:47:48,680 --> 00:47:52,080 ..he intends to complete the deal. 478 00:47:52,080 --> 00:47:53,680 And then, you both walk away. 479 00:48:08,120 --> 00:48:09,520 Fuck. 480 00:49:16,320 --> 00:49:18,120 BUZZING 481 00:49:29,640 --> 00:49:31,640 KNOCKING 482 00:49:31,640 --> 00:49:32,880 Come. 483 00:49:35,280 --> 00:49:37,120 Mr Shelby, Doctor Holford. 484 00:49:40,240 --> 00:49:41,440 Send him in. 485 00:49:49,000 --> 00:49:51,040 You said it had to be in person. 486 00:49:51,040 --> 00:49:52,280 Here I am. 487 00:49:54,160 --> 00:49:55,800 You might want to sit down. 488 00:50:03,160 --> 00:50:06,320 Mr Shelby, I know that you are still grieving for your daughter... 489 00:50:07,920 --> 00:50:09,720 ..but I have news that cannot wait. 490 00:50:14,840 --> 00:50:20,000 When you were X-rayed and examined at the sanatorium ten days ago... 491 00:50:22,200 --> 00:50:25,280 ..there was no TB found in your lung. 492 00:50:27,520 --> 00:50:30,640 But I am afraid they found something else. 493 00:50:30,640 --> 00:50:33,080 Something related to your daughter's illness. 494 00:50:36,920 --> 00:50:39,960 They tried to speak to you at the hospital 495 00:50:39,960 --> 00:50:41,600 but you were not co-operating. 496 00:50:43,120 --> 00:50:45,920 After your daughter's death, 497 00:50:45,920 --> 00:50:49,760 you could not be found to be informed in person. 498 00:50:49,760 --> 00:50:53,040 Eventually, as your personal doctor, they called me. 499 00:50:56,400 --> 00:50:59,360 I didn't offer you tea. You look like death. Do you want tea? 500 00:51:01,200 --> 00:51:02,360 No. 501 00:51:04,080 --> 00:51:06,680 At the sanatorium, they conducted blood tests. 502 00:51:08,840 --> 00:51:12,560 The tests suggest that the shadow you can see 503 00:51:12,560 --> 00:51:14,720 at the base of your skull... 504 00:51:14,720 --> 00:51:16,160 ..is not cancer. 505 00:51:17,520 --> 00:51:19,080 It is tuberculoma. 506 00:51:21,640 --> 00:51:25,120 A tubercular growth caused by the same bacteria as TB. 507 00:51:28,720 --> 00:51:30,960 You may have picked it up from your daughter. 508 00:51:32,760 --> 00:51:36,960 Once this disease enters a household, it can run wild. 509 00:51:36,960 --> 00:51:39,560 It can be transmitted with a simple kiss. 510 00:51:43,720 --> 00:51:46,320 It seems the Shelby household is no exception. 511 00:51:50,400 --> 00:51:54,440 Mr Shelby, as I say, I am aware that you are still grieving... 512 00:51:55,840 --> 00:51:58,280 ..but you must understand this is very serious. 513 00:52:00,520 --> 00:52:03,760 From the size of the tumour, expansion must've been rapid. 514 00:52:05,200 --> 00:52:08,960 I have no doubt that you are already experiencing symptoms? 515 00:52:10,640 --> 00:52:12,640 Have you recently suffered seizures? 516 00:52:14,040 --> 00:52:19,600 Bouts of weakness, dissociation, hallucinations? 517 00:52:27,640 --> 00:52:29,240 Why didn't you come and see me? 518 00:52:31,960 --> 00:52:33,160 I have work to do. 519 00:52:37,120 --> 00:52:38,600 Am I a danger to others? 520 00:52:40,400 --> 00:52:42,080 No. 521 00:52:42,080 --> 00:52:45,720 Unlike TB, tuberculoma is not infectious. 522 00:52:45,720 --> 00:52:49,880 Mr Shelby, it is not infectious... 523 00:52:49,880 --> 00:52:52,240 ..but in your case... 524 00:52:52,240 --> 00:52:54,360 ..I am afraid it is inoperable. 525 00:52:56,160 --> 00:52:58,120 The growth is in your brain stem. 526 00:52:58,120 --> 00:52:59,520 Any attempt to remove it 527 00:52:59,520 --> 00:53:01,960 would result in trauma and brain haemorrhage. 528 00:53:06,680 --> 00:53:08,520 Whilst you were refusing my calls, 529 00:53:08,520 --> 00:53:11,880 I showed your X-rays to three of the best surgeons in the country. 530 00:53:15,800 --> 00:53:19,040 They all said they would not operate... 531 00:53:19,040 --> 00:53:20,400 ..as it would be futile. 532 00:53:22,080 --> 00:53:26,360 Of course, you will want a second opinion for yourself. 533 00:53:27,560 --> 00:53:30,760 Doctor Helen Rutherford at St Thomas'. 534 00:53:30,760 --> 00:53:32,080 She is a friend. 535 00:53:43,360 --> 00:53:44,800 This... 536 00:53:46,640 --> 00:53:48,000 How bad will it get? 537 00:53:54,400 --> 00:53:56,640 As the tumour grows, 538 00:53:56,640 --> 00:54:00,480 the rate of physical and mental deterioration will increase. 539 00:54:05,120 --> 00:54:09,840 Eventually, you will need people around you constantly, 540 00:54:09,840 --> 00:54:11,560 who love you very much. 541 00:54:14,880 --> 00:54:16,120 How long? 542 00:54:19,760 --> 00:54:22,840 I understand you have defeated many enemies, Mr Shelby. 543 00:54:24,280 --> 00:54:26,520 Now, you have a new one... 544 00:54:26,520 --> 00:54:27,800 ..inside you. 545 00:54:29,280 --> 00:54:30,720 You cannot defeat it... 546 00:54:32,160 --> 00:54:34,880 ..but you can keep it at bay for a while. 547 00:54:34,880 --> 00:54:39,120 If you live correctly, if you are determined and if you fight... 548 00:54:39,120 --> 00:54:41,080 I asked you a question. 549 00:54:41,080 --> 00:54:42,720 So, I want an answer. 550 00:54:42,720 --> 00:54:45,560 I don't want your fucking platitudes. 551 00:54:45,560 --> 00:54:50,040 How long before I need people around me, who love me very much? 552 00:54:54,960 --> 00:54:56,840 Sorry. It's fine, Lizzie. 553 00:54:56,840 --> 00:54:58,720 My accountant here was just leaving. 554 00:55:04,400 --> 00:55:06,920 I will telephone you, when I get back to London. 555 00:55:06,920 --> 00:55:08,400 No, I don't have enough time. 556 00:55:08,400 --> 00:55:11,080 You're an accountant, give me a fucking number now. 557 00:55:12,400 --> 00:55:14,920 One year. 558 00:55:14,920 --> 00:55:17,160 Perhaps 18 months. 559 00:55:17,160 --> 00:55:19,680 That's fine. That's all I need to know. 560 00:55:19,680 --> 00:55:22,960 I will adjust my finances accordingly. Thank you. 561 00:55:25,040 --> 00:55:28,680 I will write to you, explaining the full implications. Yeah, thank you. 562 00:55:32,520 --> 00:55:34,200 Good day. 563 00:55:42,440 --> 00:55:45,000 Something serious? 564 00:55:45,000 --> 00:55:47,240 No, no, just a... 565 00:55:47,240 --> 00:55:51,440 ..just a bill I wasn't expecting and I... 566 00:55:51,440 --> 00:55:53,040 I'll have to pay it. 567 00:56:02,920 --> 00:56:05,040 Will you give me a minute on my own, Lizzie? 568 00:56:08,880 --> 00:56:10,240 Yeah. 569 00:56:25,960 --> 00:56:27,280 Not a devil... 570 00:56:30,360 --> 00:56:32,280 ..just an ordinary mortal man. 571 00:56:38,800 --> 00:56:41,080 There will be a war in this family... 572 00:56:43,320 --> 00:56:45,160 ..and one of you will die. 573 00:56:47,560 --> 00:56:49,080 Polly. 574 00:56:50,880 --> 00:56:53,480 Just give me enough time to do what I have to do. 575 00:56:55,640 --> 00:56:57,080 Kill. 576 00:56:57,080 --> 00:56:58,840 Kill.