1 00:00:03,000 --> 00:00:04,640 My brother sends his apologies for not being here 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,600 and would like to invite all of you to his home for a meeting. 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,520 All you have to do is sit with Jack Nelson and talk about 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,040 a new golden age. 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,600 If anyone is going to kill Tommy Shelby... It will be you. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,840 The future belongs to us. 7 00:00:15,840 --> 00:00:18,040 Your daughter has Consumption. 8 00:00:18,040 --> 00:00:20,040 Consumption is a very infectious disease. 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,200 While they X-ray Ruby, they have to X-ray us. 10 00:00:22,200 --> 00:00:24,240 It'll be the girl's mother who laid the curse. 11 00:00:24,240 --> 00:00:26,360 Perhaps she waited until your little girl was seven 12 00:00:26,360 --> 00:00:27,640 so you'd know how it feels. 13 00:00:27,640 --> 00:00:30,280 Now that I'm without whisky, I can hear the spirits clearly 14 00:00:30,280 --> 00:00:32,600 and they are saying Ruby will be well if I make amends. 15 00:00:32,600 --> 00:00:34,200 She's gone, Tommy. 16 00:00:34,200 --> 00:00:35,760 This programme contains some scenes 17 00:00:35,760 --> 00:00:38,120 which some viewers may find upsetting, strong language, 18 00:00:38,120 --> 00:00:41,160 discriminatory language and content and some scenes of a sexual nature. 19 00:00:41,160 --> 00:00:42,200 LATCH CLUNKS 20 00:00:43,200 --> 00:00:45,640 DOOR CREAKS 21 00:00:45,640 --> 00:00:48,080 WIND GENTLY WHISTLES 22 00:00:57,760 --> 00:01:08,840 # In this heart lies for you 23 00:01:08,840 --> 00:01:17,680 # A lark born only for you 24 00:01:17,680 --> 00:01:26,560 # Who sings only to you 25 00:01:26,560 --> 00:01:30,920 # My love, my love 26 00:01:30,920 --> 00:01:34,920 # My love 27 00:01:34,920 --> 00:01:46,840 # I am waiting for you 28 00:01:46,840 --> 00:01:55,960 # For only to adore you 29 00:01:55,960 --> 00:02:00,760 # My heart is for you 30 00:02:00,760 --> 00:02:05,840 # My love, my love 31 00:02:05,840 --> 00:02:10,160 # My love 32 00:02:10,160 --> 00:02:21,880 # This is my grief for you 33 00:02:21,880 --> 00:02:33,680 # I will have you with me 34 00:02:33,680 --> 00:02:43,520 # In my arms only 35 00:02:43,520 --> 00:02:50,400 # For you are only 36 00:02:50,400 --> 00:02:56,560 # My love, my love 37 00:02:56,560 --> 00:03:02,800 # My love. # 38 00:03:08,520 --> 00:03:11,320 WIND SOFTLY WHISTLES 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,240 Arthur. 40 00:03:28,800 --> 00:03:30,400 I've written some words. 41 00:03:32,200 --> 00:03:33,360 I can't speak 'em. 42 00:03:35,040 --> 00:03:36,320 ARTHUR EXHALES SHARPLY 43 00:03:36,320 --> 00:03:37,960 You're the oldest. 44 00:03:37,960 --> 00:03:39,880 You speak 'em for me. ARTHUR EXHALES SHARPLY 45 00:03:48,760 --> 00:03:52,280 I'm sorry, brother. I can't do it. 46 00:03:57,760 --> 00:03:59,920 CREAKING 47 00:04:22,680 --> 00:04:24,920 We could have afforded a golden carriage. 48 00:04:29,600 --> 00:04:31,400 She deserved a golden carriage. 49 00:04:36,240 --> 00:04:38,560 But we didn't afford ourselves that luxury. 50 00:04:42,280 --> 00:04:43,800 Because gold doesn't work. 51 00:04:49,840 --> 00:04:52,280 That was the last lesson that Ruby taught us. 52 00:04:58,400 --> 00:05:00,440 LAMP CREAKS 53 00:05:08,000 --> 00:05:12,680 This place was her favourite place in the whole world. 54 00:05:12,680 --> 00:05:14,360 And she used to say... 55 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 .."Dad... 56 00:05:19,800 --> 00:05:22,280 .."you never know what's going to come down the river." 57 00:05:24,360 --> 00:05:25,600 And it's true. 58 00:05:27,920 --> 00:05:32,000 Little Ruby's fate came a thousand miles too soon. 59 00:05:36,720 --> 00:05:40,880 But in her name and in her memory things will change. 60 00:05:44,320 --> 00:05:48,800 And whatever comes down the river from now on we will make good... 61 00:05:52,560 --> 00:05:54,960 ..we will make peaceful and honest and good 62 00:05:54,960 --> 00:05:57,280 and send it on down the river better than it was. 63 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 In her memory we will do this. 64 00:06:04,920 --> 00:06:06,440 HE SNIFFLES 65 00:06:07,680 --> 00:06:13,720 But for now, we send her on, to wherever it is you go... 66 00:06:16,040 --> 00:06:18,160 ..in the hope that if there is a destination... 67 00:06:20,840 --> 00:06:23,120 ..that it's a yard like this, 68 00:06:23,120 --> 00:06:26,800 with horses and boats for her to play on. 69 00:06:39,680 --> 00:06:42,720 Tom, I've got the petrol. 70 00:06:42,720 --> 00:06:44,520 TOM EXHALES SHARPLY 71 00:06:44,520 --> 00:06:46,120 Who will light the flame? 72 00:06:51,520 --> 00:06:52,840 Jeremiah? 73 00:06:59,040 --> 00:07:02,720 Jeremiah, you made her laugh. 74 00:07:02,720 --> 00:07:04,320 You light the flame. 75 00:07:04,320 --> 00:07:07,440 No, no! No! Lizzie... 76 00:07:07,440 --> 00:07:10,880 No, you won't burn her! No! 77 00:07:10,880 --> 00:07:12,240 Lizzie, shush, shush, shush! 78 00:07:12,240 --> 00:07:15,360 SHE SOBS 79 00:07:15,360 --> 00:07:17,640 I just want to see her. 80 00:07:17,640 --> 00:07:20,680 I just want to see her face. We'll go and see her together. Come on. 81 00:07:20,680 --> 00:07:22,920 We'll go and see her together. Yeah. 82 00:07:22,920 --> 00:07:26,000 SHE CRIES 83 00:07:34,560 --> 00:07:35,920 Oh, my baby. 84 00:07:35,920 --> 00:07:37,400 SHE SNIFFLES 85 00:07:46,120 --> 00:07:47,720 SHE SNIFFLES 86 00:07:55,880 --> 00:07:58,120 The devils who did this will pay, Ruby. 87 00:08:02,360 --> 00:08:03,720 What do you mean? 88 00:08:07,120 --> 00:08:08,480 What do you mean? 89 00:08:10,240 --> 00:08:11,560 Where are you going? 90 00:08:49,360 --> 00:08:52,360 THEY MOUTH SILENTLY 91 00:08:53,840 --> 00:08:56,240 SHE MOUTHS SILENTLY 92 00:09:14,000 --> 00:09:17,040 SHE MOUTHS SILENTLY 93 00:09:39,040 --> 00:09:41,840 BIRDS SQUAWK 94 00:09:52,320 --> 00:09:55,280 VEHICLE APPROACHES 95 00:10:01,080 --> 00:10:03,840 DOOR OPENS, CLOSES 96 00:10:03,840 --> 00:10:06,920 Riley, I think the police are here. 97 00:10:09,360 --> 00:10:10,680 Evadne Barwell? 98 00:10:12,280 --> 00:10:14,920 Yeah. Who's asking? 99 00:10:14,920 --> 00:10:16,200 HE COCKS GUN 100 00:10:16,200 --> 00:10:18,040 I am here on behalf of the blue sapphire. 101 00:10:19,360 --> 00:10:21,880 SCREAMING 102 00:10:28,400 --> 00:10:30,800 Don't shoot! There are babies! 103 00:10:30,800 --> 00:10:33,240 SHRIEKING, BABY CRIES 104 00:10:36,960 --> 00:10:38,880 HE EXHALES SHARPLY 105 00:10:51,800 --> 00:10:55,520 # From the silence 106 00:10:55,520 --> 00:10:59,120 # From the night 107 00:10:59,120 --> 00:11:05,960 # Comes a distant lullaby 108 00:11:07,840 --> 00:11:11,800 # Cry, remember that first cry 109 00:11:11,800 --> 00:11:15,400 # Your brother standing by 110 00:11:15,400 --> 00:11:22,360 # And lot of loved 111 00:11:22,360 --> 00:11:30,280 # Beloved sons of mine 112 00:11:31,640 --> 00:11:37,800 # Sing a lullaby 113 00:11:39,400 --> 00:11:46,160 # Mother is close by 114 00:11:46,160 --> 00:11:49,320 # Innocent date 115 00:11:49,320 --> 00:11:55,600 # Such innocent eyes... 116 00:11:55,600 --> 00:11:56,960 HE EXHALES SHARPLY 117 00:11:56,960 --> 00:12:02,840 # Envy stole your brother's life 118 00:12:02,840 --> 00:12:10,160 # Came home murdered piece of mind 119 00:12:14,520 --> 00:12:17,360 HE EXHALES AND GRUNTS 120 00:12:17,360 --> 00:12:25,320 # Left you nightmares on the pillow. # 121 00:12:32,720 --> 00:12:35,440 ENGINE RUNS 122 00:12:41,920 --> 00:12:43,560 ENGINE STOPS 123 00:12:44,520 --> 00:12:46,160 HE EXHALES SHARPLY 124 00:13:00,520 --> 00:13:02,320 Gold dust. 125 00:13:02,320 --> 00:13:05,960 Our business is done, Esme. Get out of the car. 126 00:13:05,960 --> 00:13:07,200 Not quite done, Tommy. 127 00:13:08,360 --> 00:13:12,120 I thought this would be a good time. In fact, it's the perfect time. 128 00:13:13,320 --> 00:13:15,160 Some business is still unfinished. 129 00:13:17,280 --> 00:13:20,920 Christians say, "The Lord gives, the Lord takes away." 130 00:13:20,920 --> 00:13:22,960 Our spirits are the same. 131 00:13:22,960 --> 00:13:25,200 Spirits just took away your child. 132 00:13:25,200 --> 00:13:27,160 Get out of the car, Esme. ENGINE STARTS 133 00:13:27,160 --> 00:13:30,160 But those same spirits want to give you a different child, Tommy. 134 00:13:30,160 --> 00:13:33,240 HE SIGHS What child? 135 00:13:33,240 --> 00:13:34,840 ENGINE STOPS 136 00:13:34,840 --> 00:13:37,120 A daughter lost. 137 00:13:37,120 --> 00:13:38,400 A son found. 138 00:13:41,400 --> 00:13:43,080 Before you went to France, 139 00:13:43,080 --> 00:13:46,440 a long time ago at Appleby Fair you slept with a girl. 140 00:13:46,440 --> 00:13:48,960 Her name was Zelda. I met her. 141 00:13:50,400 --> 00:13:53,920 She said you slept together under a hazel tree, May 1914. 142 00:13:55,920 --> 00:14:00,400 When she fell pregnant, her father threatened to kill you, 143 00:14:00,400 --> 00:14:03,400 but you'd already joined the army and gone away to France. 144 00:14:07,000 --> 00:14:10,120 You remember the girl and the hazel tree, don't you, Tommy. 145 00:14:14,000 --> 00:14:16,600 Whoever that boy is, Esme... 146 00:14:18,040 --> 00:14:20,360 ..whoever he is, our business is done here. I brought you 147 00:14:20,360 --> 00:14:23,880 to this camp for a reason, and I brought him as well. 148 00:14:23,880 --> 00:14:25,040 He is yours. 149 00:14:26,440 --> 00:14:29,160 A boy born with hazel eyes. 150 00:14:29,160 --> 00:14:30,640 He calls himself Duke. 151 00:14:32,920 --> 00:14:36,000 His mother is dead. He's a thief. 152 00:14:36,000 --> 00:14:37,560 He works the fairgrounds, but he 153 00:14:37,560 --> 00:14:40,640 says he wants more to his life than big wheels and carousels. 154 00:14:44,280 --> 00:14:46,760 If the losing of Ruby has left a hole in your heart... 155 00:14:48,400 --> 00:14:50,280 ..I'll send him to you. 156 00:14:51,760 --> 00:14:53,440 If you give me a bit more gold... 157 00:14:55,360 --> 00:14:58,600 ..I'll tell him Tommy Shelby can offer a man far, 158 00:14:58,600 --> 00:15:01,200 far more than big wheels and carousels. 159 00:15:01,200 --> 00:15:03,520 HE EXHALES SHARPLY 160 00:15:03,520 --> 00:15:05,360 Is our business done or not, Tommy? 161 00:15:33,320 --> 00:15:34,920 I know where you went. 162 00:15:48,760 --> 00:15:50,920 I'm going to spend more hours working in the Commons 163 00:15:50,920 --> 00:15:52,040 with Mr Churchill. 164 00:15:52,040 --> 00:15:53,320 His fight is my fight. 165 00:15:53,320 --> 00:15:56,200 I sat like a stone and thought about you killing someone in her name. 166 00:15:56,200 --> 00:15:58,800 And the Shelby institutions will be expanded. 167 00:16:00,120 --> 00:16:03,280 I will set up a fund to research the causes and cures for Consumption. 168 00:16:03,280 --> 00:16:05,120 Did the woman you kill have children? 169 00:16:05,120 --> 00:16:08,480 10,000 children die every year, Lizzie. Go to bed, Tommy. 170 00:16:08,480 --> 00:16:10,120 I've been reading about new research. 171 00:16:10,120 --> 00:16:12,720 Stop and close your fucking eyes. I will not... 172 00:16:12,720 --> 00:16:14,360 I will not stop! 173 00:16:14,360 --> 00:16:16,680 What is this good that you will become? 174 00:16:19,680 --> 00:16:21,640 SHE BREATHES DEEPLY 175 00:16:26,880 --> 00:16:28,600 I killed a woman. 176 00:16:29,720 --> 00:16:31,720 I killed a woman and three men. 177 00:16:31,720 --> 00:16:34,240 And their bodies will be thrown aboard the boat, 178 00:16:34,240 --> 00:16:35,680 like all the other bodies, 179 00:16:35,680 --> 00:16:38,400 but I am stepping off that boat and onto another boat. 180 00:16:40,240 --> 00:16:41,520 Do you understand? 181 00:16:44,560 --> 00:16:45,840 Yeah. 182 00:16:57,200 --> 00:16:59,680 The doctor from the Sanatorium called and said that he needs 183 00:16:59,680 --> 00:17:01,640 to speak to you urgently. 184 00:17:03,800 --> 00:17:06,920 But I think now you are beyond the help of doctors. Lizzie... 185 00:17:10,480 --> 00:17:12,160 Frances said Arthur's here. 186 00:17:44,880 --> 00:17:46,000 Tommy? 187 00:17:47,920 --> 00:17:49,520 Tom? Yeah, it's me. 188 00:17:51,040 --> 00:17:52,160 Ah, fuck. 189 00:18:11,760 --> 00:18:13,400 Arthur, give me a light, will you? 190 00:18:14,440 --> 00:18:15,800 I can't find my lighter. 191 00:18:17,320 --> 00:18:18,920 HE EXHALES SHARPLY 192 00:18:28,240 --> 00:18:30,640 I'm sorry I couldn't speak at the wagon, Tom. 193 00:18:41,120 --> 00:18:42,360 Don't be sorry. 194 00:18:45,520 --> 00:18:46,960 What are you doing here? 195 00:18:50,320 --> 00:18:53,000 Waiting for this fucking cup to fill up. 196 00:18:57,080 --> 00:18:58,640 Nearly empty, this barrel. 197 00:19:00,360 --> 00:19:01,920 There are plenty of barrels, Arthur. 198 00:19:03,400 --> 00:19:05,480 Start another barrel. 199 00:19:05,480 --> 00:19:08,000 I thought maybe they're all full of fucking blood. 200 00:19:12,000 --> 00:19:13,600 The junk, Tom... 201 00:19:15,560 --> 00:19:17,160 ..fucks you up your mind. 202 00:19:21,560 --> 00:19:22,960 You know, Arthur. 203 00:19:25,400 --> 00:19:27,200 You was already fucked up. 204 00:19:29,600 --> 00:19:32,520 You was fucked up since you were a kid. 205 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 This is my theory. 206 00:19:39,840 --> 00:19:41,600 It's from that time I gave you 207 00:19:41,600 --> 00:19:44,080 a beating when you were 12 and I was nine. 208 00:19:45,520 --> 00:19:47,320 We were fighting over cigarettes. 209 00:19:49,880 --> 00:19:54,840 Maybe when I had you down on the ground, 210 00:19:54,840 --> 00:19:57,960 I gave you one too many to the head. 211 00:19:57,960 --> 00:20:00,760 It was a draw, though, Tom. 212 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 Nah, I beat you. 213 00:20:05,200 --> 00:20:08,320 I had you pinned. You actually didn't. 214 00:20:10,360 --> 00:20:14,320 We both agreed. You're so fucked, you can't remember, brother. 215 00:20:16,280 --> 00:20:19,680 I do. I do remember little things. 216 00:20:19,680 --> 00:20:21,240 I know you do. 217 00:20:22,400 --> 00:20:23,680 So, do I. 218 00:20:24,880 --> 00:20:26,680 The fog and the gas is clearing, eh? 219 00:20:38,960 --> 00:20:40,280 TOMMY COUGHS 220 00:21:18,960 --> 00:21:21,280 Here, that cup's nearly full. Pass it here. 221 00:21:25,560 --> 00:21:26,720 That's... 222 00:21:29,560 --> 00:21:31,480 Tommy...stuff any more. 223 00:21:33,840 --> 00:21:35,920 You don't drink no more, Tom. 224 00:21:59,440 --> 00:22:01,880 After Polly was gone, Arthur... 225 00:22:03,200 --> 00:22:05,160 ..I thought I could just march and march. 226 00:22:06,560 --> 00:22:08,360 I just kept up that fucking left, 227 00:22:08,360 --> 00:22:10,960 right, left, right, left, right, fucking rhythm. 228 00:22:12,240 --> 00:22:13,720 I'd never have to stop. 229 00:22:16,440 --> 00:22:17,960 Then Ruby went. 230 00:22:21,880 --> 00:22:23,360 I stumbled and crashed. 231 00:22:29,120 --> 00:22:30,720 And now here I am... 232 00:22:32,440 --> 00:22:37,240 ..sat on my arse on the ground 233 00:22:37,240 --> 00:22:39,440 like a fucking tunneller.. 234 00:22:41,640 --> 00:22:43,800 ..with my old comrade Arthur. 235 00:22:48,640 --> 00:22:50,280 Remember the January, Arthur? 236 00:22:52,920 --> 00:22:54,160 The family boat? 237 00:22:55,920 --> 00:22:57,720 The whole family living on something 238 00:22:57,720 --> 00:23:00,000 the size of ten of these fucking barrels. 239 00:23:03,720 --> 00:23:08,000 Remember that night at Tile Cross, 240 00:23:08,000 --> 00:23:11,440 16 of us sleeping on the boat, the coppers come. 241 00:23:12,760 --> 00:23:14,240 We all swam like rats. 242 00:23:15,240 --> 00:23:17,080 Except for Arthur. 243 00:23:17,080 --> 00:23:21,840 Arthur holds them off with a boat hook, all on his own. 244 00:23:23,800 --> 00:23:25,880 And I remember, 245 00:23:25,880 --> 00:23:28,480 I climbed back up at the lock and looked back 246 00:23:28,480 --> 00:23:31,600 and saw you waving that fucking boat hook 247 00:23:31,600 --> 00:23:34,640 in the copper's faces... ARTHUR CHUCKLES 248 00:23:34,640 --> 00:23:35,880 ..on your own. 249 00:23:37,240 --> 00:23:38,760 That's when I realised. 250 00:23:40,640 --> 00:23:45,200 When I had you on the ground, all them years ago, 251 00:23:45,200 --> 00:23:47,360 it's because you let me win. 252 00:23:50,920 --> 00:23:52,720 You wanted me to win. 253 00:23:56,600 --> 00:23:58,800 you've wanted me to win ever since. 254 00:24:01,080 --> 00:24:07,720 What chance do I have...if you start doing that again, eh? 255 00:24:09,680 --> 00:24:11,920 You'll stop. 256 00:24:11,920 --> 00:24:15,000 You'll stop cos the family needs you to. 257 00:24:16,400 --> 00:24:18,760 It's like that long tunnel on the Dudley stretch. 258 00:24:19,920 --> 00:24:21,800 You remember Dudley canal, line number one? 259 00:24:21,800 --> 00:24:26,760 3,172 yards of fucking pitch blackness and rats swimming. 260 00:24:26,760 --> 00:24:29,320 Yeah. Then we'd come round that corner and there'd be 261 00:24:29,320 --> 00:24:32,000 a shaft of light. And then we'd know. 262 00:24:33,760 --> 00:24:36,720 Yeah. And you and me would both know it was nearly done. 263 00:24:40,440 --> 00:24:42,040 That's where we are now, Arthur. 264 00:24:44,360 --> 00:24:46,040 Just a few more yards to go. 265 00:24:48,680 --> 00:24:50,280 Then you'll change your ways. 266 00:24:53,840 --> 00:24:56,080 And I'll change the fucking world. 267 00:25:09,440 --> 00:25:15,480 # Like a slumber In the moss 268 00:25:15,480 --> 00:25:22,240 # Like a display In the dark 269 00:25:22,240 --> 00:25:28,240 # I have loved you From the start 270 00:25:28,240 --> 00:25:35,120 # But there's cold veneer near the cloud of you 271 00:25:35,120 --> 00:25:39,160 # Of you 272 00:25:39,160 --> 00:25:42,360 # Of you 273 00:25:42,360 --> 00:25:45,280 # Of you 274 00:25:45,280 --> 00:25:47,440 # Oh 275 00:25:50,360 --> 00:25:56,400 # Sit on back in thrones of blue And inlay black, so righteous you 276 00:25:56,400 --> 00:25:59,880 # Bear cold decree 277 00:25:59,880 --> 00:26:03,400 # It's dead to me 278 00:26:03,400 --> 00:26:06,880 # Sit on through while your mistakes loom 279 00:26:06,880 --> 00:26:10,600 # You're stone dead blind and it's drowning all 280 00:26:10,600 --> 00:26:13,320 # Your company. # 281 00:26:13,320 --> 00:26:16,120 We assumed, at this late hour, you would've had dinner. 282 00:26:16,120 --> 00:26:19,960 There are drinks and sandwiches, if you want. We're not here to eat. 283 00:26:19,960 --> 00:26:22,080 Mr Shelby will be down shortly. 284 00:26:22,080 --> 00:26:24,400 Please, tell Mr Shelby on behalf of us all 285 00:26:24,400 --> 00:26:26,360 that changing the world can wait. 286 00:26:26,360 --> 00:26:28,000 He doesn't want to wait. 287 00:26:28,000 --> 00:26:29,520 There is Champagne. 288 00:26:29,520 --> 00:26:30,840 Oh, goodie. 289 00:26:41,520 --> 00:26:42,680 Charles? 290 00:26:45,240 --> 00:26:46,560 I heard cars. 291 00:26:51,160 --> 00:26:52,520 Mr Shelby, the guests are... 292 00:26:52,520 --> 00:26:53,720 I know. 293 00:26:55,320 --> 00:26:58,800 Dad, there's a Bentley and a Rolls-Royce. 294 00:27:01,760 --> 00:27:02,800 Yeah. 295 00:27:04,960 --> 00:27:06,320 Go to bed, Charles. 296 00:27:14,280 --> 00:27:15,800 I can't sleep. 297 00:27:19,240 --> 00:27:21,080 I see her, when I shut my eyes. 298 00:27:22,840 --> 00:27:24,800 Go to your mum. 299 00:27:24,800 --> 00:27:26,880 She'll be awake. 300 00:27:26,880 --> 00:27:28,840 She holds on to me. 301 00:27:28,840 --> 00:27:30,360 Let her hold on to you. 302 00:27:31,800 --> 00:27:33,680 You hear me? 303 00:27:33,680 --> 00:27:35,160 Always let her hold on to you. 304 00:27:36,400 --> 00:27:37,640 Go on. 305 00:27:42,480 --> 00:27:45,200 Mr Shelby, the guests said they would understand if... 306 00:27:45,200 --> 00:27:47,280 Have you served them drinks? Yes. 307 00:27:47,280 --> 00:27:48,520 Yeah. 308 00:28:01,120 --> 00:28:02,560 OK, Frances. 309 00:28:08,120 --> 00:28:09,640 The agenda is in my head. 310 00:28:11,000 --> 00:28:12,960 The agenda is in my head. 311 00:28:13,960 --> 00:28:15,200 I'm OK. 312 00:28:16,560 --> 00:28:17,880 Do I look OK? 313 00:28:21,560 --> 00:28:23,800 If someone touches you, you won't shatter. 314 00:28:26,360 --> 00:28:28,400 Sing it. 315 00:28:28,400 --> 00:28:30,440 Sing it. I love that song. 316 00:28:30,440 --> 00:28:31,480 I... 317 00:28:31,480 --> 00:28:34,880 ..can't be singing rebel songs in a house in grief and mourning. 318 00:28:34,880 --> 00:28:36,720 Sing it to me softly. 319 00:28:36,720 --> 00:28:37,960 It breaks my heart. 320 00:28:39,600 --> 00:28:41,480 Don't look at him. He's English. 321 00:28:41,480 --> 00:28:42,680 He can block his ears. 322 00:28:46,560 --> 00:28:51,240 Darling, should she sing her rebel IRA song, while we wait 323 00:28:51,240 --> 00:28:53,120 or would that be inappropriate? 324 00:28:56,640 --> 00:29:00,440 You know I went to a meeting of similar intent to this in Berlin. 325 00:29:00,440 --> 00:29:03,200 Attended by the Chancellor himself... 326 00:29:03,200 --> 00:29:05,440 ..and Goering and Himmler. 327 00:29:07,120 --> 00:29:09,600 It lasted until the sun came up. 328 00:29:09,600 --> 00:29:13,160 We spoke about the future of the world in a serious way. 329 00:29:15,160 --> 00:29:17,440 When the first rays of light entered the room, 330 00:29:17,440 --> 00:29:20,360 we all stood and stared at it, as if it were the world to come. 331 00:29:21,960 --> 00:29:24,360 There was no singing, no giggling. 332 00:29:27,440 --> 00:29:31,240 And when breakfast was served on the terrace, overlooking the mountains, 333 00:29:31,240 --> 00:29:32,920 they brought up some Jews. 334 00:29:34,680 --> 00:29:37,480 And while we ate our eggs, they were forced to eat grass. 335 00:29:39,440 --> 00:29:42,480 And we watched as we sipped our coffee. 336 00:29:48,400 --> 00:29:50,880 We should all remember this is serious business. 337 00:30:00,440 --> 00:30:01,760 Oh, Diana. 338 00:30:04,000 --> 00:30:06,680 Now, look what you've done. You have killed the mood. 339 00:30:11,840 --> 00:30:15,240 Let her sing her fucking song to raise our spirits. Go on, please. 340 00:30:25,040 --> 00:30:29,680 # In a neat little town they call Belfast 341 00:30:29,680 --> 00:30:33,400 # Apprentice to trade I was bound 342 00:30:33,400 --> 00:30:37,800 # And many an hour's sweet happiness 343 00:30:37,800 --> 00:30:41,760 # Have I spent in that neat little town 344 00:30:41,760 --> 00:30:45,560 # A sad misfortune came over me. # 345 00:31:00,800 --> 00:31:06,720 # Blackbird, sit on my shoulder and tell me a song. # 346 00:31:09,000 --> 00:31:10,520 Did it break? 347 00:31:10,520 --> 00:31:12,160 Mum will fix it for you. 348 00:31:12,160 --> 00:31:14,120 GLASS SHATTERS 349 00:31:14,120 --> 00:31:20,120 # When I cry, do you hear in colour or black and white, bird? 350 00:31:20,120 --> 00:31:21,920 MEN LAUGH 351 00:31:24,280 --> 00:31:29,520 # The morning is new but the feeling is old 352 00:31:31,440 --> 00:31:36,120 # Intervene, blackbird, and shorten the road 353 00:31:40,600 --> 00:31:46,640 # Blackbird, the way I imagined love was wrong 354 00:31:52,200 --> 00:31:54,560 # I've come 355 00:31:54,560 --> 00:32:00,120 # to love him like I couldn't fathom, blackbird 356 00:32:03,720 --> 00:32:09,160 # What I tap away at I fear and I long 357 00:32:11,000 --> 00:32:15,880 # Intervene, blackbird, and shorten the road 358 00:32:32,120 --> 00:32:33,640 GUN FIRES 359 00:32:39,880 --> 00:32:45,920 # Blackbird, slip into my slumber and show me a song 360 00:32:51,480 --> 00:32:53,680 # When I dream 361 00:32:53,680 --> 00:32:59,240 # Do you see in colour or at all, bird? 362 00:33:03,600 --> 00:33:09,640 # The picture is peaceful but I dream alone 363 00:33:09,640 --> 00:33:15,080 # Intervene, blackbird, and shorten the road. # 364 00:33:27,880 --> 00:33:30,280 SOBS: She's not here any more. 365 00:33:41,640 --> 00:33:45,920 # Her eyes, they shone like diamonds 366 00:33:45,920 --> 00:33:48,040 # I thought her the Queen. # 367 00:33:48,040 --> 00:33:51,080 Mr Shelby. No, please, no condolences. 368 00:33:51,080 --> 00:33:52,480 Thank you all for coming. 369 00:33:54,040 --> 00:33:55,480 Now, let's try to find out 370 00:33:55,480 --> 00:33:57,840 how this new world of ours will look, shall we? 371 00:34:04,680 --> 00:34:07,240 Perhaps, Mr Mosley, we can turn to what practical things 372 00:34:07,240 --> 00:34:11,600 Mr Nelson can do to further our cause, while he's in the country. 373 00:34:11,600 --> 00:34:15,120 It's me who has the ear of the President of the United States. 374 00:34:15,120 --> 00:34:18,040 Which is kind of why I'm here, right? 375 00:34:18,040 --> 00:34:21,880 We do, indeed, have things for you to whisper into the President's ear. 376 00:34:23,560 --> 00:34:25,560 Tell him we are England. 377 00:34:25,560 --> 00:34:28,080 We are the mood England is in. 378 00:34:28,080 --> 00:34:32,560 And in Ireland, appeasers to the English abound 379 00:34:32,560 --> 00:34:36,760 but we represent the true liberated spirit of the country that... 380 00:34:36,760 --> 00:34:38,120 ..populated your own. 381 00:34:40,400 --> 00:34:43,280 I hear about communists in both places. 382 00:34:43,280 --> 00:34:45,400 We are the bulwark against them. 383 00:34:46,600 --> 00:34:49,480 When it comes to the working class, 384 00:34:49,480 --> 00:34:52,840 we could move our people from Republicanism... 385 00:34:52,840 --> 00:34:54,880 ..to Fascism with just a nudge. 386 00:34:56,240 --> 00:34:57,320 They trust us. 387 00:34:58,720 --> 00:35:01,400 You ride with hounds, Mr Mosley. 388 00:35:01,400 --> 00:35:03,320 Will you hunt communists? 389 00:35:03,320 --> 00:35:06,160 Oh, my hounds are baying. 390 00:35:06,160 --> 00:35:08,000 Shelby... 391 00:35:08,000 --> 00:35:09,680 ..you run as a socialist. 392 00:35:17,160 --> 00:35:20,760 Mr Shelby has one of the largest Commons majorities in England. 393 00:35:22,000 --> 00:35:25,200 In the heart of England. 394 00:35:25,200 --> 00:35:27,760 When the time comes, he'll resign his party whip 395 00:35:27,760 --> 00:35:29,440 and run as an independent. 396 00:35:33,520 --> 00:35:36,920 But underneath, do you truly believe in the cause, Mr Shelby? 397 00:35:48,120 --> 00:35:49,960 I'm here. 398 00:35:49,960 --> 00:35:52,160 Mr Nelson, I'm here four nights... 399 00:35:59,280 --> 00:36:01,000 Four nights after and I am here... 400 00:36:03,280 --> 00:36:06,360 ..in this room, in this meeting, I am here and I am serious. 401 00:36:09,040 --> 00:36:10,520 Prove it to him. 402 00:36:14,640 --> 00:36:16,520 Prove it physically. 403 00:36:28,400 --> 00:36:29,640 Perish Judah. 404 00:36:38,200 --> 00:36:39,560 Perish Judah. 405 00:36:46,400 --> 00:36:48,360 That thing is going to get us killed. 406 00:36:51,520 --> 00:36:52,920 Go to bed. 407 00:36:54,440 --> 00:36:57,280 At school, they've stopped talking to me. 408 00:37:01,480 --> 00:37:03,120 They say the black rubs off. 409 00:37:06,160 --> 00:37:09,360 When they come to power, they'll take her off you. 410 00:37:11,040 --> 00:37:12,880 They're going to separate us all out. 411 00:37:14,960 --> 00:37:16,520 They'll send her to Africa. 412 00:37:18,720 --> 00:37:20,560 Yeah? 413 00:37:20,560 --> 00:37:22,360 And where will they send you? 414 00:37:23,840 --> 00:37:25,360 Where will they send you, Karl? 415 00:37:26,520 --> 00:37:29,320 You're half Gypsy, so... 416 00:37:29,320 --> 00:37:30,720 ..to Egypt maybe? 417 00:37:35,680 --> 00:37:38,520 Something I never told you before... 418 00:37:38,520 --> 00:37:40,280 ..because it wasn't important. 419 00:37:41,880 --> 00:37:43,120 Maybe now, it is. 420 00:37:44,800 --> 00:37:46,280 Your dad was Jewish. 421 00:37:48,480 --> 00:37:51,640 He was the son of a tailor in Stechford. 422 00:37:51,640 --> 00:37:53,200 They changed their name to Thorne 423 00:37:53,200 --> 00:37:55,520 to stop the bricks coming through the window. 424 00:37:57,760 --> 00:37:59,600 So, where will they send you, Karl? 425 00:38:03,000 --> 00:38:06,120 Mr Nelson, you can report back to your President 426 00:38:06,120 --> 00:38:09,520 that the aristocracy and the meritocracy are united 427 00:38:09,520 --> 00:38:12,560 in their conviction that a new order is coming. 428 00:38:14,600 --> 00:38:19,160 Also, Mr Nelson, at present our weapons are coming from Germany. 429 00:38:19,160 --> 00:38:21,600 The British are closing our supply lines down. 430 00:38:21,600 --> 00:38:23,720 We would value a supply from Boston. 431 00:38:25,360 --> 00:38:28,840 Weapons, I can give you, if they're to be used in a good cause. 432 00:38:28,840 --> 00:38:31,840 And while on the subject of import and export, 433 00:38:31,840 --> 00:38:35,480 Mr Shelby, in light of our new relationship, 434 00:38:35,480 --> 00:38:37,640 and since you have proven your commitment 435 00:38:37,640 --> 00:38:40,080 in a most extraordinary way, 436 00:38:40,080 --> 00:38:44,200 Boston is now officially open for the importation of your merchandise. 437 00:38:50,560 --> 00:38:51,760 Good. 438 00:39:32,880 --> 00:39:35,720 If we have established what we came here to establish, 439 00:39:35,720 --> 00:39:37,520 perhaps we should all say goodnight. 440 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Absolutely. 441 00:39:50,240 --> 00:39:51,800 HE SHOUTS 442 00:40:26,360 --> 00:40:30,600 That's the same typewriter you bought me all those years ago... 443 00:40:30,600 --> 00:40:32,440 ..to help me become respectable. 444 00:40:33,720 --> 00:40:34,960 Do you remember? 445 00:40:36,680 --> 00:40:37,880 Yeah. 446 00:40:45,040 --> 00:40:46,520 This arrived. 447 00:40:47,520 --> 00:40:49,000 It's from the sanatorium. 448 00:40:50,600 --> 00:40:53,840 I've already paid Ruby's medical bills. 449 00:40:53,840 --> 00:40:55,800 I don't think it's a bill. 450 00:40:55,800 --> 00:40:58,520 It says it's urgent. It's from the senior consultant. 451 00:41:17,640 --> 00:41:19,360 Why didn't you come to bed? 452 00:41:24,800 --> 00:41:26,760 Why didn't you come to bed? 453 00:41:32,440 --> 00:41:34,760 I'm typing up my recollection of the meeting. 454 00:41:36,320 --> 00:41:41,280 If I...if I do it straight away, I can quote people word for word. 455 00:41:42,960 --> 00:41:45,040 The information is more... 456 00:41:45,040 --> 00:41:47,480 ..useful to Mr Churchill if it is word for word. 457 00:42:15,400 --> 00:42:16,760 I burnt her chair. 458 00:42:18,960 --> 00:42:22,240 The paint on the wood left a smell in the air. 459 00:42:22,240 --> 00:42:24,000 I didn't open the window. 460 00:42:26,680 --> 00:42:28,280 I quite like the smell. 461 00:42:54,040 --> 00:42:55,600 Not yet. 462 00:42:58,240 --> 00:42:59,640 Not yet. 463 00:43:02,160 --> 00:43:05,240 I have this work to do cos now I know... 464 00:43:05,240 --> 00:43:06,360 ..that I will change. 465 00:43:08,880 --> 00:43:10,360 That I have to change. 466 00:43:12,120 --> 00:43:14,920 And change for good, Lizzie. 467 00:43:20,400 --> 00:43:21,680 Not just yet. 468 00:43:41,360 --> 00:43:43,120 PHONE RINGS 469 00:43:53,400 --> 00:43:54,520 Hello? 470 00:43:58,880 --> 00:44:00,160 Oh. 471 00:44:17,120 --> 00:44:20,080 # She had a heartful of love and devotion 472 00:44:20,080 --> 00:44:23,600 # She had a mindful of tyranny and terror 473 00:44:23,600 --> 00:44:27,800 # Well, I try I do, I really try 474 00:44:27,800 --> 00:44:31,960 # But I just... Baby, I do, I error 475 00:44:31,960 --> 00:44:35,760 # So, come and find me my darling one 476 00:44:35,760 --> 00:44:39,360 # I'm down to the grounds the very dregs 477 00:44:39,360 --> 00:44:42,480 # Here she comes blocking the sun 478 00:44:42,480 --> 00:44:46,560 # Blood running down the inside of her legs 479 00:44:46,560 --> 00:44:50,440 # The moon in the sky is battered and mangled 480 00:44:50,440 --> 00:44:54,040 # And the bells from the chapel go jingle-jangle 481 00:44:54,040 --> 00:44:59,720 # Jingle-jangle, jingle-jangle Jingle-jangle, jingle-jangle 482 00:44:59,720 --> 00:45:02,600 # Do you love me? 483 00:45:02,600 --> 00:45:05,880 # Do you love me? 484 00:45:05,880 --> 00:45:08,200 # Do you love me? # 485 00:45:08,200 --> 00:45:09,720 KNOCKING 486 00:45:09,720 --> 00:45:13,120 # Do you love me? # 487 00:45:14,760 --> 00:45:16,040 I saw him leave. 488 00:45:18,080 --> 00:45:21,360 He keeps this apartment expressly for this purpose, doesn't he? 489 00:45:23,400 --> 00:45:25,320 Are you following me, Mr Shelby? 490 00:45:26,440 --> 00:45:28,360 I'm flattered... 491 00:45:28,360 --> 00:45:30,320 ..but why? 492 00:45:30,320 --> 00:45:31,960 When I do business with someone, 493 00:45:31,960 --> 00:45:34,720 I make it my business to know their secrets. 494 00:45:37,360 --> 00:45:39,400 Mosley's reputation is no secret. 495 00:45:40,400 --> 00:45:41,520 Not him, you. 496 00:45:44,880 --> 00:45:47,280 How did you know I'd come here? 497 00:45:47,280 --> 00:45:49,640 I know things. 498 00:45:49,640 --> 00:45:52,000 I read people's minds, you know. 499 00:45:54,680 --> 00:45:58,000 Little glances across tables. It's a gift. 500 00:45:58,000 --> 00:46:00,200 The whole family... 501 00:46:00,200 --> 00:46:02,000 ..witches and sorcerers. 502 00:46:11,320 --> 00:46:12,840 Your uncle will disown you. 503 00:46:14,400 --> 00:46:16,760 Fucking his business partner behind his back. 504 00:46:18,280 --> 00:46:20,000 You think he has morals? 505 00:46:20,000 --> 00:46:21,280 He's a Catholic. 506 00:46:21,280 --> 00:46:23,760 Men do what they want, women do what they are told. 507 00:46:25,880 --> 00:46:27,320 Will you tell Michael? 508 00:46:28,600 --> 00:46:29,920 Michael is family. 509 00:46:31,400 --> 00:46:32,920 We are a family healed. 510 00:46:34,840 --> 00:46:36,960 You have no interest in me... 511 00:46:36,960 --> 00:46:38,200 ..or in Michael. 512 00:46:40,320 --> 00:46:42,760 So, why don't you just tell me what you actually want? 513 00:46:54,880 --> 00:46:57,520 You will be with Mosley... 514 00:46:57,520 --> 00:46:58,920 ..when he's in Berlin. 515 00:47:00,080 --> 00:47:01,240 You'll be in the room, 516 00:47:01,240 --> 00:47:04,080 when he meets senior members of the German Government. 517 00:47:04,080 --> 00:47:07,440 I want to know what is discussed... 518 00:47:07,440 --> 00:47:09,280 ..and I want to know what is decided. 519 00:47:11,960 --> 00:47:13,040 And if I lie? 520 00:47:15,360 --> 00:47:16,800 I will know. 521 00:47:25,760 --> 00:47:27,880 You know Michael thinks you're the devil... 522 00:47:29,520 --> 00:47:31,600 ..and I think he might actually be right. 523 00:47:33,360 --> 00:47:35,960 That was the other reason I came here. 524 00:47:35,960 --> 00:47:39,840 What are Michael's real intentions toward me, Gina? 525 00:47:39,840 --> 00:47:41,320 And if you lie, I will know. 526 00:47:47,000 --> 00:47:48,160 Tommy... 527 00:47:49,680 --> 00:47:53,080 ..he intends to complete the deal. 528 00:47:53,080 --> 00:47:54,680 And then, you both walk away. 529 00:48:09,120 --> 00:48:10,520 WHISPERS: Fuck. 530 00:49:17,320 --> 00:49:19,120 BUZZING 531 00:49:30,640 --> 00:49:32,640 KNOCKING 532 00:49:32,640 --> 00:49:33,880 Come. 533 00:49:36,280 --> 00:49:38,120 Mr Shelby, Doctor Holford. 534 00:49:41,240 --> 00:49:42,440 Send him in. 535 00:49:50,000 --> 00:49:52,040 You said it had to be in person. 536 00:49:52,040 --> 00:49:53,280 Here I am. 537 00:49:55,160 --> 00:49:56,800 You might want to sit down. 538 00:50:04,160 --> 00:50:07,320 Mr Shelby, I know that you are still grieving for your daughter... 539 00:50:08,920 --> 00:50:10,720 ..but I have news that cannot wait. 540 00:50:15,840 --> 00:50:21,000 When you were X-rayed and examined at the sanatorium ten days ago... 541 00:50:23,200 --> 00:50:26,280 ..there was no TB found in your lung. 542 00:50:28,520 --> 00:50:31,640 But I am afraid they found something else. 543 00:50:31,640 --> 00:50:34,080 Something related to your daughter's illness. 544 00:50:37,920 --> 00:50:40,960 They tried to speak to you at the hospital 545 00:50:40,960 --> 00:50:42,600 but you were not co-operating. 546 00:50:44,120 --> 00:50:46,920 After your daughter's death, 547 00:50:46,920 --> 00:50:50,760 you could not be found to be informed in person. 548 00:50:50,760 --> 00:50:54,040 Eventually, as your personal doctor, they called me. 549 00:50:57,400 --> 00:51:00,360 I didn't offer you tea. You look like death. Do you want tea? 550 00:51:02,200 --> 00:51:03,360 No. 551 00:51:05,080 --> 00:51:07,680 At the sanatorium, they conducted blood tests. 552 00:51:09,840 --> 00:51:13,560 The tests suggest that the shadow you can see 553 00:51:13,560 --> 00:51:15,720 at the base of your skull... 554 00:51:15,720 --> 00:51:17,160 ..is not cancer. 555 00:51:18,520 --> 00:51:20,080 It is tuberculoma. 556 00:51:22,640 --> 00:51:26,120 A tubercular growth caused by the same bacteria as TB. 557 00:51:29,720 --> 00:51:31,960 You may have picked it up from your daughter. 558 00:51:33,760 --> 00:51:37,960 Once this disease enters a household, it can run wild. 559 00:51:37,960 --> 00:51:40,560 It can be transmitted with a simple kiss. 560 00:51:44,720 --> 00:51:47,320 It seems the Shelby household is no exception. 561 00:51:51,400 --> 00:51:55,440 Mr Shelby, as I say, I am aware that you are still grieving... 562 00:51:56,840 --> 00:51:59,280 ..but you must understand this is very serious. 563 00:52:01,520 --> 00:52:04,760 From the size of the tumour, expansion must've been rapid. 564 00:52:06,200 --> 00:52:09,960 I have no doubt that you are already experiencing symptoms? 565 00:52:11,640 --> 00:52:13,640 Have you recently suffered seizures? 566 00:52:15,040 --> 00:52:20,600 Bouts of weakness, dissociation, hallucinations? 567 00:52:28,640 --> 00:52:30,240 Why didn't you come and see me? 568 00:52:32,960 --> 00:52:34,160 I have work to do. 569 00:52:38,120 --> 00:52:39,600 Am I a danger to others? 570 00:52:41,400 --> 00:52:43,080 No. 571 00:52:43,080 --> 00:52:46,720 Unlike TB, tuberculoma is not infectious. 572 00:52:46,720 --> 00:52:50,880 Mr Shelby, it is not infectious... 573 00:52:50,880 --> 00:52:53,240 ..but in your case... 574 00:52:53,240 --> 00:52:55,360 ..I am afraid it is inoperable. 575 00:52:57,160 --> 00:52:59,120 The growth is in your brain stem. 576 00:52:59,120 --> 00:53:00,520 Any attempt to remove it 577 00:53:00,520 --> 00:53:02,960 would result in trauma and brain haemorrhage. 578 00:53:07,680 --> 00:53:09,520 Whilst you were refusing my calls, 579 00:53:09,520 --> 00:53:12,880 I showed your X-rays to three of the best surgeons in the country. 580 00:53:16,800 --> 00:53:20,040 They all said they would not operate... 581 00:53:20,040 --> 00:53:21,400 ..as it would be futile. 582 00:53:23,080 --> 00:53:27,360 Of course, you will want a second opinion for yourself. 583 00:53:28,560 --> 00:53:31,760 Doctor Helen Rutherford at St Thomas'. 584 00:53:31,760 --> 00:53:33,080 She is a friend. 585 00:53:44,360 --> 00:53:45,800 This... 586 00:53:47,640 --> 00:53:49,000 How bad will it get? 587 00:53:55,400 --> 00:53:57,640 As the tumour grows, 588 00:53:57,640 --> 00:54:01,480 the rate of physical and mental deterioration will increase. 589 00:54:06,120 --> 00:54:10,840 Eventually, you will need people around you constantly, 590 00:54:10,840 --> 00:54:12,560 who love you very much. 591 00:54:15,880 --> 00:54:17,120 How long? 592 00:54:20,760 --> 00:54:23,840 I understand you have defeated many enemies, Mr Shelby. 593 00:54:25,280 --> 00:54:27,520 Now, you have a new one... 594 00:54:27,520 --> 00:54:28,800 ..inside you. 595 00:54:30,280 --> 00:54:31,720 You cannot defeat it... 596 00:54:33,160 --> 00:54:35,880 ..but you can keep it at bay for a while. 597 00:54:35,880 --> 00:54:40,120 If you live correctly, if you are determined and if you fight... 598 00:54:40,120 --> 00:54:42,080 I asked you a question. 599 00:54:42,080 --> 00:54:43,720 So, I want an answer. 600 00:54:43,720 --> 00:54:46,560 I don't want your fucking platitudes. 601 00:54:46,560 --> 00:54:51,040 How long before I need people around me, who love me very much? 602 00:54:55,960 --> 00:54:57,840 Sorry. It's fine, Lizzie. 603 00:54:57,840 --> 00:54:59,720 My accountant here was just leaving. 604 00:55:05,400 --> 00:55:07,920 I will telephone you, when I get back to London. 605 00:55:07,920 --> 00:55:09,400 No, I don't have enough time. 606 00:55:09,400 --> 00:55:12,080 You're an accountant, give me a fucking number now. 607 00:55:13,400 --> 00:55:15,920 One year. 608 00:55:15,920 --> 00:55:18,160 Perhaps 18 months. 609 00:55:18,160 --> 00:55:20,680 That's fine. That's all I need to know. 610 00:55:20,680 --> 00:55:23,960 I will adjust my finances accordingly. Thank you. 611 00:55:26,040 --> 00:55:29,680 I will write to you, explaining the full implications. Yeah, thank you. 612 00:55:33,520 --> 00:55:35,200 Good day. 613 00:55:43,440 --> 00:55:46,000 Something serious? 614 00:55:46,000 --> 00:55:48,240 No, no, just a... 615 00:55:48,240 --> 00:55:52,440 ..just a bill I wasn't expecting and I... 616 00:55:52,440 --> 00:55:54,040 I'll have to pay it. 617 00:56:03,920 --> 00:56:06,040 Will you give me a minute on my own, Lizzie? 618 00:56:09,880 --> 00:56:11,240 Yeah. 619 00:56:26,960 --> 00:56:28,280 Not a devil... 620 00:56:31,360 --> 00:56:33,280 ..just an ordinary mortal man. 621 00:56:39,800 --> 00:56:42,080 POLLY: There will be a war in this family... 622 00:56:44,320 --> 00:56:46,160 ..and one of you will die. 623 00:56:48,560 --> 00:56:50,080 WHISPERS: Polly. 624 00:56:51,880 --> 00:56:54,480 Just give me enough time to do what I have to do. 625 00:56:56,640 --> 00:56:58,080 Kill. 626 00:56:58,080 --> 00:56:59,840 Kill.