1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 {\an8}Ever since you began to build your empire, 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,800 {\an8}you've had a crutch to lean on. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,120 MICHAEL: I swear in the name of Almighty God, 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,440 I will take revenge on Tommy Shelby. 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,280 That, my friend, is the finest opium in the world. 6 00:00:13,320 --> 00:00:16,880 Perhaps we can meet after you've spoken with your wife's uncle, Jack Nelson. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,600 Tommy Shelby wants to do business with Jack Nelson? 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 So, speak to your uncle and get me out of here. 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,280 If he doesn't want to buy my opium, 10 00:00:23,320 --> 00:00:25,320 I will sell to the East Boston Jews. 11 00:00:25,360 --> 00:00:27,160 It's Ruby. She's not well. 12 00:00:27,200 --> 00:00:28,280 I'm coming home. 13 00:00:34,200 --> 00:00:38,480 POLLY: There will be a war in this family and one of you will die. 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,440 MICHAEL: You've been too busy to punish the people that killed her. 15 00:00:43,480 --> 00:00:45,200 How is the family? 16 00:00:56,520 --> 00:00:57,680 Daddy. 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,440 Hello, Ruby. 18 00:01:04,640 --> 00:01:05,960 Come here. 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,080 Let me see you. 20 00:01:08,240 --> 00:01:11,200 I missed you. I missed you. 21 00:01:12,280 --> 00:01:13,920 That is a Black Madonna. 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,720 What presents did you get us, Dad? 23 00:01:15,760 --> 00:01:17,160 Son. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,720 She's all better, Tommy. 25 00:01:18,760 --> 00:01:20,160 You came back for nothing. 26 00:01:24,400 --> 00:01:25,880 But I'm glad you're back. 27 00:01:27,920 --> 00:01:29,880 Right, before we do anything else, 28 00:01:29,920 --> 00:01:32,360 we're going to go for a drive, OK? 29 00:01:32,400 --> 00:01:33,880 Let's go. What about me? 30 00:01:33,920 --> 00:01:35,400 Yeah, you can come too, come on. 31 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 A drive where? 32 00:01:37,320 --> 00:01:39,920 I've asked the driver to take us to see Dr Robert. 33 00:01:39,960 --> 00:01:42,600 I want him to have a look at Ruby. Why, love? 34 00:01:42,640 --> 00:01:45,840 The appointment is in one hour, you can stay here or you can come. 35 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 Right. 36 00:01:49,040 --> 00:01:50,920 Right, let's go. 37 00:02:29,000 --> 00:02:32,520 TOMMY GRUNTS AND RETCHES 38 00:02:32,560 --> 00:02:35,280 HE COUGHS 39 00:02:40,920 --> 00:02:42,720 Tommy? 40 00:02:42,760 --> 00:02:43,960 Yeah? 41 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 It was all good. Everything was clear. 42 00:02:49,920 --> 00:02:51,120 That is a relief. 43 00:02:52,320 --> 00:02:54,920 That's a relief. Yeah. 44 00:02:54,960 --> 00:02:56,360 Driver's bringing the car round. 45 00:02:56,400 --> 00:02:57,840 TAP ON WINDOW Daddy. 46 00:02:59,440 --> 00:03:00,680 Hiya. 47 00:03:03,960 --> 00:03:05,000 Come here. 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,920 When did you last sleep? 49 00:03:15,040 --> 00:03:17,280 Not much since we last spoke on the phone. 50 00:03:18,320 --> 00:03:21,520 Well, now you know Ruby's all clear, you can sleep. 51 00:03:21,560 --> 00:03:23,120 Yeah. 52 00:03:25,240 --> 00:03:28,640 Lizzie, I am very happy that Ruby's results are clear. 53 00:03:28,680 --> 00:03:30,120 But still you won't sleep. 54 00:03:31,800 --> 00:03:35,120 I will speak to Johnny and I will speak to Esmeralda. 55 00:03:35,160 --> 00:03:37,240 LIZZIE SIGHS 56 00:03:40,880 --> 00:03:42,160 We could be on holiday. 57 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 We could be up a mountain in America. 58 00:03:46,080 --> 00:03:47,840 That wouldn't have been possible. 59 00:03:48,880 --> 00:03:52,720 The man I'm dealing with is coming to London. I need to be there. 60 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 No escape. 61 00:03:57,040 --> 00:04:00,760 We will escape, Lizzie. One last deal to be done. 62 00:04:00,800 --> 00:04:03,840 It'll be difficult. Difficulties are to be expected. 63 00:04:03,880 --> 00:04:06,840 This is why I must move from item to item. 64 00:04:11,880 --> 00:04:13,080 Do you feel that? 65 00:04:14,280 --> 00:04:15,680 Do you feel anything? 66 00:04:17,040 --> 00:04:20,640 You know, you talk as if you're watching everything on a screen. 67 00:04:24,480 --> 00:04:26,760 When we go home. When we go home, 68 00:04:26,800 --> 00:04:30,000 we'll give the kids to Frances, and then you and me will go to bed. 69 00:04:31,960 --> 00:04:33,800 And I will be the next item. 70 00:04:33,840 --> 00:04:36,800 That's how it feels now, Tommy. Yeah. 71 00:04:36,840 --> 00:04:38,080 Everything on a list. 72 00:04:44,800 --> 00:04:47,200 Hey, baby. When are we going home? 73 00:04:52,320 --> 00:04:54,240 THUNDER ROARS 74 00:04:56,120 --> 00:04:59,320 LOUD THUD GLASS SHATTERS 75 00:05:07,200 --> 00:05:09,400 Tommy? Tommy? 76 00:05:10,800 --> 00:05:13,040 MEN GRUNT 77 00:05:17,160 --> 00:05:19,600 DRAMATIC MUSIC PLAYS 78 00:05:21,960 --> 00:05:24,240 Tommy? What's happened? 79 00:05:25,360 --> 00:05:26,800 Fuck, fuck. 80 00:05:27,920 --> 00:05:29,120 Fuck. 81 00:05:30,800 --> 00:05:32,720 Tommy. Come here. Come here. 82 00:05:32,760 --> 00:05:33,960 What's happened? 83 00:05:36,480 --> 00:05:37,760 Tommy. 84 00:05:40,160 --> 00:05:42,600 MUSIC STOPS 85 00:05:42,640 --> 00:05:44,600 TOMMY BREATHES 86 00:06:00,160 --> 00:06:01,400 It is four years... 87 00:06:03,360 --> 00:06:05,080 ..one month and six days 88 00:06:05,120 --> 00:06:06,320 since I had a drink. 89 00:06:08,160 --> 00:06:10,000 My head is clear. 90 00:06:11,480 --> 00:06:12,920 I am myself. 91 00:06:15,480 --> 00:06:16,680 Is this the first time? 92 00:06:19,080 --> 00:06:21,480 Once on the ship back. Not as bad. 93 00:06:23,840 --> 00:06:25,400 Tommy... 94 00:06:26,960 --> 00:06:28,480 ..you need to see a doctor. 95 00:06:30,480 --> 00:06:32,080 I've work to do. 96 00:06:34,680 --> 00:06:36,200 It's the work that's to blame. 97 00:06:37,240 --> 00:06:39,120 The people you meet, the lies that you tell. 98 00:06:41,960 --> 00:06:44,920 We're going to keep going till the Boston business is done. 99 00:06:46,200 --> 00:06:47,240 Then we rest. 100 00:06:48,880 --> 00:06:50,960 Then we Peaky Blinders fucking rest. 101 00:06:55,560 --> 00:06:58,800 Comrades, before we end this planning meeting 102 00:06:58,840 --> 00:07:01,200 and send you out into the rain... LIGHT CHUCKLES 103 00:07:01,240 --> 00:07:02,680 ..we have a surprise. 104 00:07:04,000 --> 00:07:07,280 He just arrived back from a trade mission to America. 105 00:07:07,320 --> 00:07:08,640 He came back early 106 00:07:08,680 --> 00:07:11,920 and he has insisted on addressing you volunteers in person. 107 00:07:13,080 --> 00:07:14,640 Comrades, 108 00:07:14,680 --> 00:07:16,840 your Labour representative for South Birmingham, 109 00:07:16,880 --> 00:07:19,480 Mr Thomas Shelby MP, OBE. RAUCOUS CHEERING 110 00:07:43,920 --> 00:07:48,320 I bring with me on the train from London... 111 00:07:49,480 --> 00:07:51,840 ..a message from Westminster. 112 00:07:53,440 --> 00:07:56,880 No. No, no, no, not a message. 113 00:07:56,920 --> 00:07:57,960 Not a message. 114 00:07:59,640 --> 00:08:01,600 An instruction, in fact. 115 00:08:01,640 --> 00:08:03,840 CROWD MURMURS 116 00:08:03,880 --> 00:08:07,520 You must be silent. CROWD MUMBLES IN DISAGREEMENT 117 00:08:10,200 --> 00:08:11,720 You must say nothing. 118 00:08:13,760 --> 00:08:17,120 Say nothing about the present situation in this city. 119 00:08:19,040 --> 00:08:21,000 Say nothing about hunger. 120 00:08:21,040 --> 00:08:23,080 Say nothing about jobs. 121 00:08:23,120 --> 00:08:25,600 Say nothing about pay. 122 00:08:25,640 --> 00:08:28,480 But those in greener pastures, 123 00:08:28,520 --> 00:08:31,600 they may speak. CROWD MURMURS 124 00:08:31,640 --> 00:08:34,520 They may raise their voices. CROWD YELLS INDISTINCTLY 125 00:08:34,560 --> 00:08:37,080 But here in the smoke, you men and women, 126 00:08:37,120 --> 00:08:38,880 Irish and Italian 127 00:08:38,920 --> 00:08:42,080 and English who support the Socialist cause... 128 00:08:43,120 --> 00:08:45,400 And even your socialist cats and dogs and canaries. 129 00:08:45,440 --> 00:08:47,560 CROWD LAUGHS 130 00:08:47,600 --> 00:08:49,720 ..you must hush. 131 00:08:49,760 --> 00:08:54,520 Because the King, and all the King's horses and all the King's men... 132 00:08:54,560 --> 00:08:56,040 CROWD CHUCKLES 133 00:08:56,080 --> 00:08:58,240 ..want you to be silent. 134 00:08:58,280 --> 00:09:01,200 But it is you, my friends, who must suffer 135 00:09:01,240 --> 00:09:05,040 the cuts in wages and in welfare and in dignity. 136 00:09:05,080 --> 00:09:06,800 And you must not complain, 137 00:09:06,840 --> 00:09:09,400 because that would be unpatriotic. 138 00:09:09,440 --> 00:09:12,520 You soldiers, who have fought in France, 139 00:09:12,560 --> 00:09:14,720 you are traitors if you speak up. 140 00:09:14,760 --> 00:09:19,200 You veterans of their wars and their booms and their busts, 141 00:09:19,240 --> 00:09:21,520 it is you who must take the blows, 142 00:09:21,560 --> 00:09:24,760 and carry the burdens for the sake of those 143 00:09:24,800 --> 00:09:27,160 in greener pastures who bellow at you... 144 00:09:27,200 --> 00:09:29,240 HE SLAMS HAND 145 00:09:29,280 --> 00:09:30,520 .."Silence". 146 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 CROWD YELLS IN DISSENT 147 00:09:32,480 --> 00:09:34,280 Well, watch this, comrades. 148 00:09:34,320 --> 00:09:35,960 I will not be silent. 149 00:09:37,280 --> 00:09:38,560 Not this Englishman. 150 00:09:38,600 --> 00:09:40,520 CROWD CHEERS 151 00:09:46,320 --> 00:09:48,120 No silence from me. 152 00:09:48,160 --> 00:09:50,040 No silence from me, 153 00:09:50,080 --> 00:09:53,720 because I have heard your voices when you come to me 154 00:09:53,760 --> 00:09:57,160 and tell me about the cries of your hungry children, 155 00:09:57,200 --> 00:10:01,120 and I will gather up every single one of those cries 156 00:10:01,160 --> 00:10:05,120 and I will take 'em with me on the train to Westminster... 157 00:10:05,160 --> 00:10:07,040 CROWD CHEERS 158 00:10:07,080 --> 00:10:09,440 ..and I will let them out of the bag in the House of Commons, 159 00:10:09,480 --> 00:10:11,520 and let them try to silence that, eh? 160 00:10:11,560 --> 00:10:13,440 CROWD CHEERS 161 00:10:24,160 --> 00:10:26,120 TOMMY SPEAKS INDISTINCTLY 162 00:10:28,600 --> 00:10:31,520 Shouldn't that involve some sharing of the burden? 163 00:10:33,000 --> 00:10:35,360 All of us taking a smaller slice of the cake, eh? 164 00:10:36,520 --> 00:10:39,240 After all, it's bloody us who bakes the cake 165 00:10:39,280 --> 00:10:42,880 and makes the cars and melts the metal. 166 00:10:42,920 --> 00:10:45,800 And the King, remember him, 167 00:10:45,840 --> 00:10:48,520 the man who ordered all of this, 168 00:10:48,560 --> 00:10:51,600 shouldn't he be taking some of the cuts? 169 00:10:51,640 --> 00:10:53,520 Eh, some of the blows? 170 00:10:53,560 --> 00:10:56,400 Some of the pain? No or yes? 171 00:10:56,440 --> 00:10:58,160 CROWD: YES! 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 Hush. 173 00:11:10,520 --> 00:11:12,960 Hush, you working men and women. 174 00:11:13,000 --> 00:11:14,320 Silence. 175 00:11:17,240 --> 00:11:18,920 Good. 176 00:11:18,960 --> 00:11:20,280 WHISPERS: Save your voices. 177 00:11:21,960 --> 00:11:25,960 You are going to need them on Saturday when we rally together 178 00:11:26,000 --> 00:11:27,840 at the Bull Ring Market... 179 00:11:27,880 --> 00:11:29,280 CROWD CHEERS 180 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 ..and together, we'll raise the roof, 181 00:11:31,640 --> 00:11:33,760 we'll break the damned silence... 182 00:11:36,280 --> 00:11:38,240 ..and bring down this broken government. 183 00:11:38,280 --> 00:11:40,680 CROWD CHEERS RAUCOUSLY 184 00:11:44,720 --> 00:11:46,800 CROWD CHANTS: Tommy, Tommy. 185 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 Tommy, Tommy... 186 00:11:55,080 --> 00:11:56,120 Thank you. 187 00:11:58,680 --> 00:11:59,920 Laura McKee. 188 00:12:01,280 --> 00:12:04,440 Battalion Commander, Fermanagh IRA. 189 00:12:04,480 --> 00:12:06,720 You missed the first and second act. 190 00:12:06,760 --> 00:12:08,280 Thank you for coming, Mr Shelby. 191 00:12:08,320 --> 00:12:09,600 Thank you. Thank you. 192 00:12:09,640 --> 00:12:10,920 The third act was enough. 193 00:12:13,640 --> 00:12:15,920 You both have reasons to hate me 194 00:12:15,960 --> 00:12:18,120 and to want to seek revenge for the killing of... 195 00:12:18,160 --> 00:12:19,360 Sh. 196 00:12:21,000 --> 00:12:22,360 Gypsy tradition. 197 00:12:24,120 --> 00:12:28,400 We do not mention the name of the dead in company. 198 00:12:33,520 --> 00:12:35,240 Laura McKee, 199 00:12:35,280 --> 00:12:37,040 in the Shelby family, 200 00:12:37,080 --> 00:12:40,520 business comes before issues of vengeance. 201 00:12:40,560 --> 00:12:43,640 Our beloved departed would understand and approve. 202 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 Let's go, boys. 203 00:12:47,120 --> 00:12:49,400 Our agreement was we meet in a crowded place. 204 00:12:49,440 --> 00:12:50,640 No need for crowds. 205 00:12:52,000 --> 00:12:53,040 We need you alive. 206 00:12:55,080 --> 00:12:56,560 After you. 207 00:13:20,840 --> 00:13:25,080 You know, Mr Shelby, even though we've been doing business for a while, 208 00:13:25,120 --> 00:13:26,920 we've never met in person. 209 00:13:28,000 --> 00:13:31,320 You spoke with passion and compassion. 210 00:13:34,160 --> 00:13:36,560 You understand forgiveness 211 00:13:36,600 --> 00:13:38,200 and you drink water. 212 00:13:40,200 --> 00:13:43,080 Yet I heard from many reliable sources 213 00:13:43,120 --> 00:13:47,040 that you have a reputation for moral turpitude. 214 00:13:48,320 --> 00:13:50,240 TOMMY SNIFFS 215 00:13:50,280 --> 00:13:51,640 "Moral turpitude". 216 00:13:53,560 --> 00:13:55,200 It's a good name for a racehorse. 217 00:13:56,240 --> 00:13:57,680 You don't know what it means? 218 00:13:57,720 --> 00:13:59,800 I know what it means. 219 00:13:59,840 --> 00:14:01,400 It means you fuck people. 220 00:14:02,920 --> 00:14:05,400 Fuck people over. Don't give a fuck. 221 00:14:05,440 --> 00:14:07,000 It means you covet and steal 222 00:14:07,040 --> 00:14:10,080 and burn all principles for the sake of self-interest. 223 00:14:12,320 --> 00:14:15,240 Well, I'm changing, Laura McKee, 224 00:14:15,280 --> 00:14:17,400 and my organisation is also changing. 225 00:14:22,320 --> 00:14:24,000 So, what happened in Boston? 226 00:14:25,400 --> 00:14:27,440 Jack Nelson said no. 227 00:14:27,480 --> 00:14:30,440 Are we accepting "no" as an answer? 228 00:14:32,240 --> 00:14:35,520 These are letters written to 229 00:14:35,560 --> 00:14:38,240 and by Jack Nelson over the last three months. 230 00:14:40,600 --> 00:14:43,320 TRAIN RUMBLES PAST 231 00:14:51,640 --> 00:14:52,760 This... 232 00:14:53,880 --> 00:14:57,160 This is a private letter from the President of the United States. 233 00:14:58,480 --> 00:15:00,080 Where the fuck did you get this? 234 00:15:01,120 --> 00:15:03,560 My racehorse, Moral Turpitude, 235 00:15:03,600 --> 00:15:05,360 is just one of many in my stables. 236 00:15:06,400 --> 00:15:09,360 Sometimes even now I'll take her out for a run, 237 00:15:09,400 --> 00:15:12,080 if there is a good cause that requires her services. 238 00:15:16,960 --> 00:15:19,520 Jack Nelson's coming to London. 239 00:15:19,560 --> 00:15:23,760 Officially, he's coming to buy liquor import licenses. 240 00:15:23,800 --> 00:15:27,560 Unofficially, he's on a fact-finding mission. 241 00:15:27,600 --> 00:15:31,440 He's come to measure the strength of support for fascism in Britain. 242 00:15:31,480 --> 00:15:33,320 He'll report back to the President. 243 00:15:36,160 --> 00:15:37,680 And how does that help us? 244 00:15:41,080 --> 00:15:43,160 In this letter to his son, 245 00:15:43,200 --> 00:15:46,880 Jack Nelson expresses strong support for fascism. 246 00:15:46,920 --> 00:15:50,600 In this letter to a friend in Berlin, 247 00:15:50,640 --> 00:15:54,640 he says some, erm, interesting things about Jews. 248 00:15:57,120 --> 00:15:59,640 He's not coming to Europe to find facts. 249 00:15:59,680 --> 00:16:02,360 He's coming to find proof that fascism will prevail. 250 00:16:04,160 --> 00:16:07,840 And you and I are going to help him in that task. 251 00:16:12,440 --> 00:16:14,040 I thought you were a socialist. 252 00:16:17,520 --> 00:16:19,360 Well... 253 00:16:19,400 --> 00:16:20,640 ..since I've entered politics, 254 00:16:20,680 --> 00:16:23,160 I've learned that the line doesn't go out from 255 00:16:23,200 --> 00:16:25,240 the middle to the left and the right. 256 00:16:25,280 --> 00:16:26,880 It goes in a circle. 257 00:16:28,080 --> 00:16:29,120 I'll show you. 258 00:16:32,600 --> 00:16:34,880 You go far enough left, 259 00:16:34,920 --> 00:16:38,240 eventually you'll meet someone who has gone far enough right 260 00:16:38,280 --> 00:16:39,920 to get to the same place. 261 00:16:42,720 --> 00:16:44,480 Working-class socialists like me, 262 00:16:44,520 --> 00:16:46,640 working-class nationalists like you. 263 00:16:46,680 --> 00:16:48,040 The result? 264 00:16:48,080 --> 00:16:49,680 National Socialism. 265 00:16:52,080 --> 00:16:54,000 And that's me, 266 00:16:54,040 --> 00:16:55,880 in the middle. 267 00:16:57,720 --> 00:17:01,720 Just a man trying to make an honest living in a very dark world. 268 00:17:06,240 --> 00:17:09,080 You have friends in Dublin, Laura McKee, 269 00:17:09,120 --> 00:17:12,320 who are actively fighting for a Fascist Ireland. 270 00:17:12,360 --> 00:17:15,560 And you are acting on their behalf, ain't you? 271 00:17:17,440 --> 00:17:20,480 When Jack Nelson comes to London, 272 00:17:20,520 --> 00:17:24,160 I can give him access to Oswald Mosley 273 00:17:24,200 --> 00:17:27,680 and to Fascist sympathisers in the House of Commons 274 00:17:27,720 --> 00:17:30,280 and the House of Lords, on both sides of the divide. 275 00:17:31,920 --> 00:17:33,440 Fascism is quite the thing... 276 00:17:35,400 --> 00:17:36,920 ..among the very best people. 277 00:17:38,560 --> 00:17:42,120 And with your help, I can also offer him Dublin. 278 00:17:46,240 --> 00:17:50,640 And you think this will allow us to ship our merchandise to Boston? 279 00:17:50,680 --> 00:17:52,440 Perhaps. 280 00:17:52,480 --> 00:17:55,920 There may be other benefits for your cause. 281 00:17:57,080 --> 00:18:00,880 All you have to do is sit with Jack Nelson 282 00:18:00,920 --> 00:18:04,160 and talk to him about a new "golden age" 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,760 and let him put a pin in the map of Ireland 284 00:18:06,800 --> 00:18:08,760 for the President of the United States. 285 00:18:10,200 --> 00:18:12,280 FOOTSTEPS APPROACH 286 00:18:19,320 --> 00:18:21,600 I came to collect Arthur and put him to bed. 287 00:18:22,920 --> 00:18:25,800 I found him in the Garrison Lane with a syringe in his hand. 288 00:18:25,840 --> 00:18:27,800 TOMMY SIGHS 289 00:18:31,720 --> 00:18:33,760 A friend loves at all times... 290 00:18:35,160 --> 00:18:38,200 ..but a brother is born for adversity. 291 00:18:38,240 --> 00:18:39,840 Proverbs 17, 17. 292 00:18:43,080 --> 00:18:46,960 I have two brothers in need, but yours is the more urgent, Tommy. 293 00:18:47,000 --> 00:18:48,120 Will you come with me? 294 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 So, Laura McKee... 295 00:18:53,960 --> 00:18:56,040 ..are you going to help me change the world? 296 00:18:58,320 --> 00:19:02,400 Mr Shelby, this meeting is not what I expected. 297 00:19:02,440 --> 00:19:03,480 Never is. 298 00:19:04,480 --> 00:19:05,720 Is that a yes or a no? 299 00:19:08,520 --> 00:19:09,920 My answer's yes. 300 00:19:11,960 --> 00:19:13,520 The answer's always yes. 301 00:19:15,920 --> 00:19:18,720 The back door is unlocked. You can let yourself out. 302 00:19:20,040 --> 00:19:21,960 And tell your friends back home, 303 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 Tommy Shelby has changed. 304 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Where is he? 305 00:19:31,840 --> 00:19:33,680 When I found him, the syringe was empty. 306 00:19:33,720 --> 00:19:35,640 He was sleeping it off on the cobbles. 307 00:19:35,680 --> 00:19:37,240 Shit, Tommy. Shit. 308 00:19:38,280 --> 00:19:39,720 It's all under control, Ada. 309 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 Well, I'm not under fucking control. 310 00:19:42,000 --> 00:19:46,680 I'm not you, Tommy, and I'm not Polly either. 311 00:19:46,720 --> 00:19:48,240 Even though I'm trying to be. 312 00:19:48,280 --> 00:19:49,600 She would have stopped this. 313 00:19:49,640 --> 00:19:51,360 We will pull Arthur through this. 314 00:19:51,400 --> 00:19:53,840 I'm not talking about Arthur, I'm talking about you. 315 00:19:53,880 --> 00:19:56,760 I heard everything you were saying in there. 316 00:19:56,800 --> 00:19:59,400 Ada, this will be the end of it, do you hear me? 317 00:19:59,440 --> 00:20:00,960 This is the way out for all of us. 318 00:20:01,000 --> 00:20:02,600 And along the way, I will be doing good. 319 00:20:02,640 --> 00:20:05,440 No, along the way, you're going to make yourself a lot of fucking money. 320 00:20:05,480 --> 00:20:07,080 All right, fair enough. 321 00:20:07,120 --> 00:20:10,200 Any incidental rewards for my good work will be welcome. 322 00:20:10,240 --> 00:20:12,400 But you will get your fair share, sister. SHE SCOFFS 323 00:20:12,440 --> 00:20:15,000 And by being among the Fascists, by being among 'em, 324 00:20:15,040 --> 00:20:17,440 I can undermine them. 325 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 Polly would approve. 326 00:20:20,280 --> 00:20:22,440 Beneath all the gold and diamonds, and fucking, 327 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 fucking mink and lace, 328 00:20:24,240 --> 00:20:25,560 she was a solid Socialist. 329 00:20:25,600 --> 00:20:27,480 TRAIN RUMBLES OVERHEAD 330 00:20:31,840 --> 00:20:34,320 Look, I know it's too late for this, Tom, but... 331 00:20:36,000 --> 00:20:37,920 ..this doorway, 332 00:20:37,960 --> 00:20:39,480 this same fucking doorway. 333 00:20:41,240 --> 00:20:43,680 We used to come here for Dad's beer 334 00:20:43,720 --> 00:20:46,440 and we were so little it took two of us carry one bucket. 335 00:20:49,920 --> 00:20:51,160 Yeah, I remember. 336 00:20:55,080 --> 00:20:56,880 Look at us now, eh? 337 00:20:56,920 --> 00:20:58,200 Yeah. 338 00:20:58,240 --> 00:21:00,280 Fucking look at us. 339 00:21:00,320 --> 00:21:01,800 Take a good look, Tom, 340 00:21:01,840 --> 00:21:04,920 cos one of us isn't going to be here for long. 341 00:21:04,960 --> 00:21:07,520 Fuck, opium and presidents! 342 00:21:14,480 --> 00:21:18,320 Ada, if you don't want to help me carry the bucket... 343 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 ..then I wouldn't blame you. 344 00:21:24,720 --> 00:21:26,320 But this is my mission. 345 00:21:27,840 --> 00:21:29,440 And I will have no limitations. 346 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 Where are you, Tom? 347 00:21:35,920 --> 00:21:37,600 Hm? 348 00:21:37,640 --> 00:21:38,680 My big brother? 349 00:21:41,320 --> 00:21:43,640 You know you used to stop sometimes and laugh. 350 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 Do you even remember this place? 351 00:21:49,320 --> 00:21:53,240 You walk into the Garrison like a stranger and you sip fucking water. 352 00:21:57,640 --> 00:21:59,000 But I'm alive, Ada. 353 00:22:01,760 --> 00:22:03,560 Yeah. 354 00:22:03,600 --> 00:22:06,640 And you're still looking for trouble big enough to kill you. 355 00:22:09,400 --> 00:22:11,080 Well... 356 00:22:12,160 --> 00:22:13,880 ..I think you might have found it. 357 00:22:17,040 --> 00:22:18,840 I have children, Tommy. 358 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 You have to carry this bucket on your own. 359 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 One brother half-dead in the rain in Garrison Alley 360 00:22:29,520 --> 00:22:31,840 and the other has no limitations. 361 00:22:59,880 --> 00:23:04,680 MUSIC IN BACKGROUND: Nessun Dorma By Puccini 362 00:23:04,720 --> 00:23:06,240 I'm expected. 363 00:23:17,040 --> 00:23:20,320 # Dilegua, o notte 364 00:23:20,360 --> 00:23:24,400 # Tramontate, stelle... # 365 00:23:25,560 --> 00:23:28,360 Oh, and Mr Solomons no longer tolerates 366 00:23:28,400 --> 00:23:30,760 the smoking of tobacco in his presence. 367 00:23:32,200 --> 00:23:39,040 # All'alba vincero 368 00:23:39,080 --> 00:23:43,520 # Vincero 369 00:23:43,560 --> 00:23:51,560 # Vincero! # 370 00:24:14,920 --> 00:24:19,760 I always thought that opera was just fat people fucking shouting. 371 00:24:19,800 --> 00:24:22,520 Yeah. What do you think now? 372 00:24:26,280 --> 00:24:28,920 I think the sound of a tenor in full passion 373 00:24:28,960 --> 00:24:32,880 reminds me of the crying out of Italian soldiers 374 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 when they had my bayonet inside them. 375 00:24:36,000 --> 00:24:41,040 Ever since my own death, I have been somewhat haunted by it. 376 00:24:42,600 --> 00:24:44,040 Dear me. 377 00:24:46,160 --> 00:24:49,440 But instead of fighting these voices, I decided 378 00:24:49,480 --> 00:24:53,200 to write their songs down, y'know, turn them into an opera of my own. 379 00:24:53,240 --> 00:24:54,880 Do not light that. 380 00:24:54,920 --> 00:24:58,480 No. No. Were you not told? I have a condition. 381 00:24:58,520 --> 00:25:01,320 What I was told, Alfie... 382 00:25:04,080 --> 00:25:10,360 ..is that you have withdrawn and that you spend your days alone... 383 00:25:12,920 --> 00:25:15,560 ..obsessing about opera singers. 384 00:25:15,600 --> 00:25:17,440 Opera's not fucking singing, is it? 385 00:25:19,440 --> 00:25:20,880 It's not singing. 386 00:25:20,920 --> 00:25:25,640 It is the sound that people make before words. 387 00:25:25,680 --> 00:25:30,560 And I do not allow smoking because I do need to see fucking clearly, 388 00:25:30,600 --> 00:25:33,200 all right? 389 00:25:38,320 --> 00:25:41,160 What, do you sense weakness in the Israelite? 390 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 Not a sense of weakness, no, Alfie. Huh. 391 00:25:43,880 --> 00:25:46,840 A certain knowledge of it. 392 00:25:46,880 --> 00:25:50,480 Since you have been sat here...writing your opera... 393 00:25:53,280 --> 00:25:56,440 ..a member of your family has died. 394 00:25:58,080 --> 00:26:00,280 Charles Solomons. Your uncle. 395 00:26:00,320 --> 00:26:03,880 He ran all the narcotics, bootlegging, prostitution, 396 00:26:03,920 --> 00:26:06,160 gambling syndicates out of east Boston. 397 00:26:06,200 --> 00:26:09,600 But last January, poor old Charlie, well... 398 00:26:10,720 --> 00:26:14,200 ..he was shot in the Cotton Club, 399 00:26:14,240 --> 00:26:18,040 in the lavatory, by men that you know. 400 00:26:18,080 --> 00:26:20,800 And yet you did nothing, Alfie. LOUD CLANGING 401 00:26:26,120 --> 00:26:29,200 Now my opera is called America. 402 00:26:29,240 --> 00:26:32,800 America is my fucking masterpiece. 403 00:26:32,840 --> 00:26:36,360 The truth is, your uncle is dead. 404 00:26:37,760 --> 00:26:41,640 Boston is gone and you, 405 00:26:41,680 --> 00:26:45,560 once the big man who ran Camden Town, 406 00:26:45,600 --> 00:26:50,560 now can't even extinguish another man's cigarette. 407 00:26:53,040 --> 00:26:55,520 Let alone his fucking life. 408 00:26:55,560 --> 00:27:00,040 You need favours, Alfie. I need a fucking final act, right. 409 00:27:00,080 --> 00:27:06,360 Just a final fucking act for my opera. Yeah? 410 00:27:06,400 --> 00:27:12,200 Alfie, I think I may have written your final act. 411 00:27:14,240 --> 00:27:16,880 Why don't you sit down and have a listen, eh? 412 00:27:40,520 --> 00:27:47,400 I have five tonnes of pure, refined opium 413 00:27:47,440 --> 00:27:50,080 sitting in one of my warehouses in Liverpool. 414 00:27:51,200 --> 00:27:55,480 I have safe storage off the coast of Canada. 415 00:27:55,520 --> 00:28:01,160 I have men willing to distribute it in Toronto, 416 00:28:01,200 --> 00:28:03,520 Quebec, New York and Boston. 417 00:28:04,520 --> 00:28:08,440 The income would be immediate and would shift the balance of power 418 00:28:08,480 --> 00:28:11,880 in Boston back in the favour of the Solomons family. 419 00:28:19,720 --> 00:28:22,960 In the final act that I am giving you, Alfie, 420 00:28:23,000 --> 00:28:25,800 it is you who takes the revenge. 421 00:28:28,200 --> 00:28:31,280 Why would you sell? 422 00:28:31,320 --> 00:28:33,120 The Irish are being difficult. 423 00:28:33,160 --> 00:28:35,400 The Italians are not an option. 424 00:28:35,440 --> 00:28:38,160 Also, Alfie, you are my friend. 425 00:28:38,200 --> 00:28:41,000 Pay you with credit? No. 426 00:28:41,040 --> 00:28:42,920 Oh. I will take property. 427 00:28:42,960 --> 00:28:46,200 You own half the warehouses in Camden. 428 00:28:46,240 --> 00:28:49,240 I would take them and knock them down, build houses 429 00:28:49,280 --> 00:28:52,360 for the needy and the deserving. Oh. 430 00:28:54,000 --> 00:28:56,040 ALFIE GROANS 431 00:28:58,400 --> 00:29:00,680 Yeah, well, the, erm... 432 00:29:00,720 --> 00:29:03,680 The Irish have always been difficult, Tommy, ain't they? 433 00:29:03,720 --> 00:29:06,720 For about fucking 700 years. 434 00:29:06,760 --> 00:29:08,280 HE SNIFFS 435 00:29:08,320 --> 00:29:12,080 You know that I once saw an Irishman arguing with 436 00:29:12,120 --> 00:29:16,240 the statue of Oliver Cromwell in Parliament Square. 437 00:29:16,280 --> 00:29:18,320 The argument went on for quite a while, actually. 438 00:29:18,360 --> 00:29:21,480 It went into the night and his little voice echoed all around 439 00:29:21,520 --> 00:29:23,960 the Houses of Parliament as he got more 440 00:29:24,000 --> 00:29:28,280 and more angered at Oliver Cromwell's reluctance 441 00:29:28,320 --> 00:29:31,200 on what to answer his legitimate questions. 442 00:29:31,240 --> 00:29:35,080 So angered, in fact, that eventually he punched 443 00:29:35,120 --> 00:29:40,320 the statue on the nose and broke his fucking hand. 444 00:29:42,160 --> 00:29:45,680 And there it is, y'know. the Irish question, innit. 445 00:29:46,640 --> 00:29:51,640 How come you can remember so much about what happened 200 years ago, 446 00:29:51,680 --> 00:29:55,120 but you just can't remember what fucking happened last night? 447 00:29:57,560 --> 00:29:58,760 ALFIE SIGHS 448 00:30:02,200 --> 00:30:04,280 How much is a tonne? 449 00:30:05,920 --> 00:30:08,000 Johnny. 450 00:30:10,720 --> 00:30:12,560 Only me today. 451 00:30:14,960 --> 00:30:17,520 Jack says a few more weeks... 452 00:30:17,560 --> 00:30:19,720 KEYS JINGLE 453 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 ..then you'll be free. When do you travel to London? 454 00:30:31,120 --> 00:30:33,480 Tomorrow. 455 00:30:33,520 --> 00:30:35,560 I came to say goodbye. 456 00:30:47,920 --> 00:30:51,600 When you go to London, stay away from the devil. 457 00:30:52,960 --> 00:30:55,440 Block your fucking ears if you have too. 458 00:30:55,480 --> 00:30:57,720 I will be with you, Michael. 459 00:30:59,920 --> 00:31:02,240 I've been thinking about you. 460 00:31:05,160 --> 00:31:07,000 Only you. 461 00:31:10,960 --> 00:31:13,520 And don't worry about Tommy Shelby. 462 00:31:15,920 --> 00:31:18,680 I have no interest in a dead man. 463 00:31:22,360 --> 00:31:24,440 Jack says he has to die. 464 00:31:24,480 --> 00:31:27,040 Well, you tell Jack to wait. 465 00:31:27,080 --> 00:31:29,040 If anyone is going to kill Tommy Shelby... 466 00:31:29,080 --> 00:31:32,080 It will be you. I know. 467 00:31:33,480 --> 00:31:36,040 I told Jack. 468 00:31:36,080 --> 00:31:39,880 And Jack said, "OK. Let the kid do it." 469 00:31:41,880 --> 00:31:46,240 And in return, he can collect the cash that Tommy won't. 470 00:31:48,720 --> 00:31:51,800 Five million dollars. 471 00:31:53,640 --> 00:31:56,760 The devil will be dead. 472 00:31:56,800 --> 00:31:58,480 The future belongs to us. 473 00:32:00,080 --> 00:32:02,680 Oh, and, erm, Michael. 474 00:32:05,000 --> 00:32:06,640 Every night... 475 00:32:08,040 --> 00:32:10,440 ..midnight in Boston, 5am in London... 476 00:32:12,280 --> 00:32:15,920 ..I'll be wide awake in my big wide bed, 477 00:32:15,960 --> 00:32:18,480 and you'll be wide awake in this prison cell. 478 00:32:21,280 --> 00:32:25,160 And our souls will come together, and we'll fuck. 479 00:32:27,160 --> 00:32:29,000 I won't need an alarm clock. 480 00:32:31,080 --> 00:32:33,320 And you won't sleep until I'm done. 481 00:32:33,360 --> 00:32:36,200 Midnight fucks 5am. 482 00:32:41,040 --> 00:32:42,720 Every day. 483 00:32:46,040 --> 00:32:48,320 Because we trust each other. 484 00:32:49,400 --> 00:32:50,720 Hm. 485 00:32:58,680 --> 00:33:01,480 RAISED VOICES 486 00:33:20,960 --> 00:33:23,400 ROCK RIFF 487 00:33:27,160 --> 00:33:30,320 You're a traitor, Shelby! You're a fucking scab! 488 00:33:44,880 --> 00:33:46,320 Darker. 489 00:33:48,040 --> 00:33:50,560 Bluer. 490 00:33:50,600 --> 00:33:52,840 Sharper. 491 00:33:52,880 --> 00:33:55,760 And also from below. 492 00:33:55,800 --> 00:33:58,160 Darling, how is that? 493 00:33:58,200 --> 00:34:01,200 You look absolutely terrifying, my love. 494 00:34:12,920 --> 00:34:14,400 Fuck lipstick. 495 00:34:16,760 --> 00:34:18,400 Fun. 496 00:34:20,640 --> 00:34:23,080 SHATTERING To launch the ship. 497 00:34:32,640 --> 00:34:34,840 A long and terrible journey, Diana. 498 00:34:37,400 --> 00:34:39,200 Don't fucking let me down. 499 00:34:45,920 --> 00:34:50,440 Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror. 500 00:34:50,480 --> 00:34:51,880 Off! 501 00:34:51,920 --> 00:34:55,800 May I ask why a socialist MP would attend a Fascist rally, sir? 502 00:34:55,840 --> 00:34:59,120 Let him in, let me answer the question. 503 00:34:59,160 --> 00:35:01,440 Mr Mosley's constituency borders my own. 504 00:35:01,480 --> 00:35:02,920 We have worked together in the past. 505 00:35:02,960 --> 00:35:05,040 He was once a socialist himself. 506 00:35:05,080 --> 00:35:09,160 My role here tonight is to...to act as a bridge 507 00:35:09,200 --> 00:35:11,280 between ideologies. 508 00:35:11,320 --> 00:35:13,120 I am in the middle. 509 00:35:13,160 --> 00:35:16,640 Mr Shelby, you once shared a platform with Mr Mosley. 510 00:35:16,680 --> 00:35:19,160 Will you be sharing the stage with him tonight? No. 511 00:35:19,200 --> 00:35:22,400 I am simply here to remind my friend Mr Mosley 512 00:35:22,440 --> 00:35:25,440 that the way of the British people is compromise. 513 00:35:25,480 --> 00:35:28,120 And you can print that, pal. 514 00:35:28,160 --> 00:35:30,000 Fucking rag. 515 00:35:37,440 --> 00:35:41,800 Lizzie, you should know Mosely's wife died six months ago. 516 00:35:41,840 --> 00:35:44,280 Give him your condolences, will you? 517 00:35:44,320 --> 00:35:47,200 Tonight, he will be with his mistress. 518 00:35:47,240 --> 00:35:50,400 Who is apparently a Lady of some standing... 519 00:35:51,640 --> 00:35:54,840 ..and has given him great comfort in his time of grief. 520 00:35:55,960 --> 00:35:59,240 ARTHUR: Fuck off, you dozy bastard! 521 00:35:59,280 --> 00:36:03,160 Move out of my fucking way. What is Arthur doing here? 522 00:36:03,200 --> 00:36:05,680 Mosley invited him. I agreed. 523 00:36:05,720 --> 00:36:09,600 Arthur made me a promise, which he appears to have broken. 524 00:36:11,640 --> 00:36:13,920 Move. I said fucking move. 525 00:36:15,320 --> 00:36:17,240 I tried my best. 526 00:36:17,280 --> 00:36:19,800 He hid some junk in his sock. OK. 527 00:36:19,840 --> 00:36:22,240 Move along. RAISED VOICES 528 00:36:22,280 --> 00:36:23,840 Oi. 529 00:36:23,880 --> 00:36:26,120 Tommy Boy. Come on. Get in. Get in. Come on. 530 00:36:26,160 --> 00:36:29,320 Tom, tell them to fuck off. My brother. 531 00:36:29,360 --> 00:36:32,240 Tommy. Johnny Dogs. 532 00:36:32,280 --> 00:36:36,120 Mosely invited me. He said wear a black fucking shirt. 533 00:36:36,160 --> 00:36:39,720 I said I would look like every other bastard. 534 00:36:39,760 --> 00:36:41,800 Lizzie. Come on. For fuck's sake. 535 00:36:41,840 --> 00:36:45,640 You're an angel. I know I've fucking let you down. 536 00:36:45,680 --> 00:36:48,040 I've fucking let you down, I know I have. All right? 537 00:36:48,080 --> 00:36:51,080 I've fucking said sorry a million times and I'll say it again. 538 00:36:51,120 --> 00:36:55,160 I'm sorry, all right? Yeah? I'm fucking sorry. Look at Johnny Dogs. 539 00:36:55,200 --> 00:36:57,760 Fucking look at the state of him. 540 00:36:57,800 --> 00:36:59,960 He looks like a fucking waiter. 541 00:37:00,000 --> 00:37:02,320 Oh, Shut up. Get me a fucking drink. 542 00:37:02,360 --> 00:37:04,960 Johnny, take your shirt off and give it to me. 543 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 For fuck's sake, Tommy. 544 00:37:06,440 --> 00:37:10,160 Take your fucking shirt off and give it me now. Get it off! 545 00:37:10,200 --> 00:37:12,720 Arthur, this is my fault. 546 00:37:13,840 --> 00:37:15,640 This is my fault. Yeah. 547 00:37:15,680 --> 00:37:19,200 Remember, we voted on getting involved in the opium trade? 548 00:37:19,240 --> 00:37:23,400 You voted no. I said no. Remember, I overruled you. 549 00:37:23,440 --> 00:37:26,360 I've not been here, I've been away. Where have you been, Tom? 550 00:37:26,400 --> 00:37:29,080 Ada tells me you've been hanging out with Mosely? 551 00:37:29,120 --> 00:37:32,200 Yeah, he's... Yeah? Yeah, in his big beautiful fucking house. 552 00:37:32,240 --> 00:37:34,680 Had parties there in Belgravia. 553 00:37:34,720 --> 00:37:37,120 And they give me fucking respect. 554 00:37:37,160 --> 00:37:40,040 And what do you give them? Snow and junk from the company. 555 00:37:40,080 --> 00:37:41,720 Look at you, brother. 556 00:37:41,760 --> 00:37:44,760 Half of you has gone. Half of you has gone. 557 00:37:44,800 --> 00:37:46,520 LOUD SMACK 558 00:37:46,560 --> 00:37:48,640 The fuck! Rag and bone. 559 00:37:50,080 --> 00:37:53,000 You fucking slapped me. 560 00:37:54,240 --> 00:37:56,120 You slapped me. 561 00:37:56,160 --> 00:37:58,960 I have to remain unresolved. Do you understand? 562 00:37:59,000 --> 00:38:02,240 Unresolved. Unresolved in everything. 563 00:38:02,280 --> 00:38:04,720 I have to move between left and right, light and shade. 564 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 And maintain the trust of both. 565 00:38:06,800 --> 00:38:09,440 And I cannot have my brother wearing a fucking black shirt 566 00:38:09,480 --> 00:38:11,160 on the cover of the Daily Mirror. 567 00:38:11,200 --> 00:38:13,160 If anyone takes my picture in this, 568 00:38:13,200 --> 00:38:16,400 they'll find their fucking camera under my heel, Tom. 569 00:38:16,440 --> 00:38:18,360 They are throwing petrol bombs out there Tommy. 570 00:38:18,400 --> 00:38:20,320 I thought Ada was taking care of you. 571 00:38:20,360 --> 00:38:23,000 Ada's got decisions to make about working with us. 572 00:38:23,040 --> 00:38:26,880 She doesn't know what she wants. I'll speak to Ada. 573 00:38:26,920 --> 00:38:30,680 Listen, I'm going home, all right? No. You stay there. 574 00:38:30,720 --> 00:38:32,560 I have something for you. 575 00:38:32,600 --> 00:38:35,120 Lizzie, you go with Johnny. Johnny, take Lizzie to her seat. 576 00:38:35,160 --> 00:38:36,600 I don't have an invitation, Tom. 577 00:38:36,640 --> 00:38:39,400 You're wearing a fucking black shirt, you can do what you like. 578 00:38:39,440 --> 00:38:41,840 Go on. I'll follow you. Go on. 579 00:38:42,880 --> 00:38:46,760 Go on, Dogs. Get me a fucking drink while you're there. 580 00:38:48,600 --> 00:38:50,040 ARTHUR GROANS 581 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 I know, Tom. Look at me. 582 00:38:53,360 --> 00:38:58,360 Arthur, before I went to America I wrote a letter. 583 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Yeah? Who to? 584 00:39:00,040 --> 00:39:01,560 To Linda. 585 00:39:03,760 --> 00:39:06,360 And in that letter I wrote, 586 00:39:06,400 --> 00:39:10,520 "Linda, as a Christian woman, 587 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 "do you believe in forgiveness?" 588 00:39:15,600 --> 00:39:19,840 And this is what I got back. Two days ago. Have a look. 589 00:39:29,800 --> 00:39:33,920 "As a Christian woman, I do believe in forgiveness." 590 00:39:33,960 --> 00:39:36,560 Yeah, and the word "do" is underlined. 591 00:39:40,280 --> 00:39:43,000 Arthur, I am no Christian. 592 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 But I also believe in forgiveness. 593 00:39:47,080 --> 00:39:49,480 So, get yourself clean. 594 00:39:49,520 --> 00:39:53,160 Stay clean for two weeks, I'll write Linda another letter. 595 00:39:56,360 --> 00:39:58,680 Cos I know where she is. 596 00:40:01,800 --> 00:40:04,800 First, I need you back. 597 00:40:04,840 --> 00:40:06,320 I need my brother. 598 00:40:08,120 --> 00:40:10,160 Got a lot to do. 599 00:40:10,200 --> 00:40:11,800 Need someone to do the real work. 600 00:40:11,840 --> 00:40:13,520 Yeah. ARTHUR CHUCKLES 601 00:40:13,560 --> 00:40:15,520 Yeah. Look at your smile, Tom. 602 00:40:15,560 --> 00:40:18,800 Look at your smile, brother. It's been so long. 603 00:40:18,840 --> 00:40:21,800 Come on. Let's see what this bastard has to say. Come on. 604 00:40:22,920 --> 00:40:24,560 All right. All right. Come on. Come on. 605 00:40:24,600 --> 00:40:26,000 Yeah, I'm coming. 606 00:40:26,040 --> 00:40:28,400 He is a bastard and all, Tommy. 607 00:40:28,440 --> 00:40:32,120 Black shirts and Jews. Here we go. Here we fucking go. 608 00:40:32,160 --> 00:40:34,440 RAISED VOICES 609 00:40:34,480 --> 00:40:37,000 Stay in the middle and do nothing, Tom. 610 00:40:37,040 --> 00:40:39,160 But not fucking me. 611 00:40:39,200 --> 00:40:41,440 Come here you, you Nazi bastard. 612 00:40:41,480 --> 00:40:44,320 Oof! Ugh! ARTHUR GRUNTS 613 00:40:50,400 --> 00:40:51,880 You! You! 614 00:40:57,320 --> 00:40:59,920 Come here, man, I'll take your fucking eye. 615 00:40:59,960 --> 00:41:02,200 Not here. Not here. LOUD SMACK 616 00:41:05,160 --> 00:41:07,680 Come here. You've had your fun, let's go home. 617 00:41:07,720 --> 00:41:09,720 We have business. SHE SCOFFS 618 00:41:12,520 --> 00:41:14,800 Johnny, you get him home. 619 00:41:14,840 --> 00:41:18,320 This time, check his fucking socks. 620 00:41:18,360 --> 00:41:20,520 GROANING 621 00:41:23,400 --> 00:41:25,680 For fuck's sake. 622 00:41:30,480 --> 00:41:33,720 Tommy, we should get out now. Forget this American business. 623 00:41:33,760 --> 00:41:35,040 We've got enough. 624 00:41:35,080 --> 00:41:37,480 Not yet enough. Here she comes. 625 00:41:37,520 --> 00:41:40,920 Remember to smile. Come on. Shit. 626 00:41:45,200 --> 00:41:47,640 TINKLING 627 00:41:50,480 --> 00:41:52,600 Ladies and gentlemen, 628 00:41:52,640 --> 00:41:55,520 tonight he has truly earned your adulation. 629 00:41:55,560 --> 00:41:58,520 The future Prime Minister of this great country, 630 00:41:58,560 --> 00:42:01,760 Sir Oswald Mosley. CHEERING AND APPLAUSE 631 00:42:04,240 --> 00:42:07,200 Fuck you, Mosley. ROCK RIFF 632 00:42:07,240 --> 00:42:09,640 RAISED VOICES 633 00:42:30,880 --> 00:42:33,480 APPLAUSE 634 00:42:37,720 --> 00:42:40,600 Fuck. I look terrible. You look beautiful, Lizzie. 635 00:42:40,640 --> 00:42:42,120 I need to impress this woman, 636 00:42:42,160 --> 00:42:44,160 so I will act as if she is beautiful as well. 637 00:42:45,520 --> 00:42:46,920 Mosely. 638 00:42:48,720 --> 00:42:55,040 Diana, this is Tommy Shelby MP, OBE. 639 00:42:55,080 --> 00:42:57,200 Mr Shelby, Lady Diana Mitford. 640 00:42:57,240 --> 00:43:00,120 Oswald's most recent and last-ever mistress. 641 00:43:00,160 --> 00:43:03,200 This is my wife. Lizzie Shelby. Beautiful earrings. 642 00:43:03,240 --> 00:43:05,120 Oh, I stole them from Tiffany's. 643 00:43:05,160 --> 00:43:07,520 Actually, he bought the earrings in Paris. 644 00:43:07,560 --> 00:43:10,360 We were in Paris on our honeymoon. God, I hate Paris. 645 00:43:10,400 --> 00:43:12,800 Hmm. I hear you prefer Berlin. 646 00:43:12,840 --> 00:43:15,680 Oswald and I are going to marry there, aren't we, Oswald? Hm. 647 00:43:17,240 --> 00:43:19,320 Mosely, I have business to discuss. 648 00:43:19,360 --> 00:43:22,880 Perhaps you and I could find somewhere a bit quieter, eh? 649 00:43:22,920 --> 00:43:27,080 Darling, Mr Shelby just made the astonishing suggestion 650 00:43:27,120 --> 00:43:29,360 that we men go off and discuss business 651 00:43:29,400 --> 00:43:31,480 while you women wait around looking glamorous. 652 00:43:31,520 --> 00:43:33,680 SHE CHUCKLES Goodness. 653 00:43:33,720 --> 00:43:36,720 What year do you think this is, Mr Shelby? 1807? 654 00:43:36,760 --> 00:43:40,480 In Birmingham, the centuries grind by quite slowly. 655 00:43:40,520 --> 00:43:42,960 But, Mr Shelby, if it's business, 656 00:43:43,000 --> 00:43:45,320 Diana is the engine of my enterprise. 657 00:43:45,360 --> 00:43:47,280 It's the modern way, Mr Shelby. 658 00:43:47,320 --> 00:43:50,160 Yes, we know. I am company director. 659 00:43:50,200 --> 00:43:52,000 I will join the meeting as well. 660 00:43:52,040 --> 00:43:54,360 But of course, you must come as well, Elizabeth. 661 00:43:54,400 --> 00:43:56,520 By the way, I really don't like "Lizzie". 662 00:43:56,560 --> 00:44:00,480 I prefer Liberated Elizabeth. She must be part of this. 663 00:44:00,520 --> 00:44:03,840 She's been all the way to Paris, so she is a woman of the world. Bravo. 664 00:44:03,880 --> 00:44:07,200 Do you know, Oswald has told me everything about you. 665 00:44:10,920 --> 00:44:13,400 CLINKING 666 00:44:19,320 --> 00:44:24,400 Only three, because I know these days Mr Shelby doesn't. 667 00:44:24,440 --> 00:44:26,640 Our friend in Berlin doesn't either. 668 00:44:26,680 --> 00:44:28,480 They have that in common at least. 669 00:44:28,520 --> 00:44:30,960 Oh, I imagine they have lots in common. 670 00:44:33,760 --> 00:44:36,480 Report to me, Shelby. 671 00:44:36,520 --> 00:44:39,920 Officially Jack Nelson is in London to buy import licences. 672 00:44:43,040 --> 00:44:46,760 And unofficially, he's Roosevelt's envoy. 673 00:44:46,800 --> 00:44:50,600 Well, as you can see from this private letter, 674 00:44:50,640 --> 00:44:54,120 he is far from a neutral point of view. 675 00:44:57,400 --> 00:44:59,840 Look at the bottom of the second paragraph. 676 00:44:59,880 --> 00:45:03,800 "Individually Jews are fine but as a race they stink." 677 00:45:03,840 --> 00:45:08,080 Hm. Elizabeth, do you even know why the bridge 678 00:45:08,120 --> 00:45:11,000 to President Roosevelt is so important? 679 00:45:13,520 --> 00:45:15,960 Actually, no. 680 00:45:16,000 --> 00:45:19,040 I don't really know much about this business at all. 681 00:45:23,160 --> 00:45:26,080 But I have fucked your future husband. 682 00:45:26,120 --> 00:45:28,160 So, I know lots of things about him. 683 00:45:30,600 --> 00:45:33,640 Tommy, I'll be outside. 684 00:45:33,680 --> 00:45:35,600 Well done, Elizabeth. 685 00:45:37,480 --> 00:45:39,400 TOMMY CLEARS THROAT 686 00:45:39,440 --> 00:45:43,000 Do you people want to meet Nelson or no? 687 00:45:43,040 --> 00:45:46,600 Mr Shelby, from now on, can I call you Thomas? 688 00:45:46,640 --> 00:45:48,160 If you like. 689 00:45:48,200 --> 00:45:49,640 Of course we would. 690 00:45:49,680 --> 00:45:52,480 And we are very grateful for your efforts. 691 00:45:52,520 --> 00:45:57,280 But, Mr Shelby, before this enterprise goes any further, 692 00:45:57,320 --> 00:46:00,320 you really must do something about your wife. 693 00:46:10,160 --> 00:46:14,120 # There ain't no grave 694 00:46:14,160 --> 00:46:17,680 # Can hold my body down 695 00:46:18,840 --> 00:46:22,160 # Oh 696 00:46:22,200 --> 00:46:24,960 # Oh. # 697 00:46:27,840 --> 00:46:30,120 Mr Shelby. 698 00:46:30,160 --> 00:46:31,520 Yes. 699 00:46:31,560 --> 00:46:33,120 Mr Nelson. 700 00:46:33,160 --> 00:46:34,320 I came early. 701 00:46:35,760 --> 00:46:38,840 I wanted to come and take a look around this beautiful church. 702 00:46:41,000 --> 00:46:43,040 You're Catholic, Mr Shelby. 703 00:46:44,360 --> 00:46:47,920 I hoped that by suggesting we meet in church it might make us both 704 00:46:47,960 --> 00:46:52,360 more cautious with lies and truth. 705 00:46:52,400 --> 00:46:54,440 Well, your hope would be forlorn. 706 00:46:56,080 --> 00:46:59,480 There ain't no-one listening here. You don't believe in God? 707 00:46:59,520 --> 00:47:01,240 No. 708 00:47:04,360 --> 00:47:06,600 It was the way Catholics were treated in my country 709 00:47:06,640 --> 00:47:08,600 that made me angry. 710 00:47:09,880 --> 00:47:11,680 Made me what I became. 711 00:47:15,400 --> 00:47:17,880 What made you angry? 712 00:47:19,760 --> 00:47:22,720 Slowness in anything. 713 00:47:24,880 --> 00:47:27,840 I wanted to have everything already. 714 00:47:30,560 --> 00:47:33,000 Two working-class Catholic boys. 715 00:47:36,520 --> 00:47:39,880 Did they mess with you when you were small? 716 00:47:39,920 --> 00:47:42,280 Some man in the shadows. 717 00:47:43,720 --> 00:47:46,200 I carried a screwdriver and a blade. 718 00:47:46,240 --> 00:47:49,920 And everyone believed I had the power to lay curses. 719 00:47:49,960 --> 00:47:51,600 And do you? 720 00:47:51,640 --> 00:47:53,480 Yes, I do. 721 00:47:56,160 --> 00:47:58,640 First man I killed was a priest. 722 00:48:00,560 --> 00:48:02,880 You? 723 00:48:02,920 --> 00:48:07,080 A Prussian boy with green eyes, he was already underground. 724 00:48:07,120 --> 00:48:09,720 When did you last kill a man, Mr Shelby? 725 00:48:14,320 --> 00:48:15,720 Four years ago. 726 00:48:18,240 --> 00:48:21,480 His name was Tommy Shelby. 727 00:48:21,520 --> 00:48:22,560 He drank whisky. 728 00:48:25,480 --> 00:48:29,720 You want me to allow you to enter my city 729 00:48:29,760 --> 00:48:32,360 and deal narcotics that will kill people? 730 00:48:36,080 --> 00:48:38,960 You deal in whisky, Mr Nelson. 731 00:48:40,640 --> 00:48:43,640 I recently read a report by the Vatican, actually, 732 00:48:43,680 --> 00:48:46,320 which said that whisky disproportionately kills 733 00:48:46,360 --> 00:48:49,120 more of our Catholic brothers and sisters, 734 00:48:49,160 --> 00:48:52,480 whereas opium is the sedative 735 00:48:52,520 --> 00:48:56,440 more often chosen by Protestants and atheists. 736 00:48:59,080 --> 00:49:02,640 In return, there are people in England who you think I should meet? 737 00:49:02,680 --> 00:49:05,480 Yes. Yes, like minds. 738 00:49:08,080 --> 00:49:11,960 I'm here to buy import licences for booze. 739 00:49:13,840 --> 00:49:15,640 The booze of the blue blood elite. 740 00:49:17,120 --> 00:49:18,720 In America, we like... 741 00:49:18,760 --> 00:49:22,280 ..we like labels and aspiration. 742 00:49:22,320 --> 00:49:26,760 Well, I have a brand of my own vodka and gin. 743 00:49:26,800 --> 00:49:29,840 You can add that to your portfolio. 744 00:49:29,880 --> 00:49:33,240 I hear Shelby labels are favoured by the working class. 745 00:49:33,280 --> 00:49:36,280 Indeed. A fact of which I am very proud. 746 00:49:36,320 --> 00:49:39,760 They say you are a poet, too. 747 00:49:39,800 --> 00:49:42,000 No, I only read it. 748 00:49:44,040 --> 00:49:48,040 There are some people in this country who I'd like to meet. 749 00:49:51,680 --> 00:49:52,880 Fascists. 750 00:49:52,920 --> 00:49:57,280 Not the ones in boots and black shirts. The ones in tuxedos. 751 00:49:59,200 --> 00:50:01,760 I know men who are friends of the cause. 752 00:50:01,800 --> 00:50:04,280 I also know men who are enemies of the cause. 753 00:50:05,600 --> 00:50:06,800 For many years now, 754 00:50:06,840 --> 00:50:08,800 I have been working closely with Winston Churchill, 755 00:50:08,840 --> 00:50:10,680 in many different capacities. 756 00:50:10,720 --> 00:50:13,000 I have his trust. 757 00:50:13,040 --> 00:50:15,400 He's opposed to the rise of fascism. 758 00:50:15,440 --> 00:50:18,360 You, I believe, see it as inevitable. 759 00:50:20,120 --> 00:50:24,400 Well, I can give you men of influence who support your cause. 760 00:50:24,440 --> 00:50:28,360 I can also offer you a full report on Churchill's strategies. 761 00:50:32,000 --> 00:50:35,880 All this in return for access to south Boston. 762 00:50:35,920 --> 00:50:37,640 Alternatively, 763 00:50:37,680 --> 00:50:40,160 you can take on Churchill on your own, 764 00:50:40,200 --> 00:50:42,440 without my intelligence. 765 00:50:42,480 --> 00:50:44,960 And I can sell my opium to the Jews. 766 00:50:49,560 --> 00:50:51,960 You are a brave man, Mr Shelby. 767 00:50:53,520 --> 00:50:55,520 A war hero, I hear. 768 00:50:57,360 --> 00:50:59,600 Every war hero I ever met, they're just someone 769 00:50:59,640 --> 00:51:01,720 who wanted to get themselves killed. 770 00:51:05,080 --> 00:51:07,560 Do we have a deal, Mr Nelson? 771 00:51:12,200 --> 00:51:15,120 I'll think a great deal about what you've said. 772 00:51:28,560 --> 00:51:31,960 Ruby, have you finished your spelling, love? 773 00:51:46,680 --> 00:51:48,520 Ruby? 774 00:51:49,800 --> 00:51:51,040 Ruby? 775 00:51:55,920 --> 00:51:57,840 Ruby? 776 00:52:02,040 --> 00:52:03,200 Ruby? 777 00:52:04,520 --> 00:52:06,680 What are you doing, love? 778 00:52:06,720 --> 00:52:09,520 I can hear voices. 779 00:52:09,560 --> 00:52:11,880 Coming from up the chimney. 780 00:52:15,160 --> 00:52:18,040 What voices? The grey man. 781 00:52:22,440 --> 00:52:25,520 Gentlemen, Mr Thomas Shelby. 782 00:52:25,560 --> 00:52:27,680 Birmingham South. 783 00:52:27,720 --> 00:52:30,000 THEY HECKLE 784 00:52:30,040 --> 00:52:31,200 Mr Speaker. 785 00:52:31,240 --> 00:52:32,840 I was raised in a family 786 00:52:32,880 --> 00:52:35,760 that endured living conditions that would test 787 00:52:35,800 --> 00:52:39,000 the morality of even the most virtuous. 788 00:52:39,040 --> 00:52:43,640 Indeed... Indeed, even the best of us would have our virtues trounced 789 00:52:43,680 --> 00:52:46,200 and thwarted by life in the meanness 790 00:52:46,240 --> 00:52:49,200 and the bitterness of an overcrowded British slum. 791 00:52:49,240 --> 00:52:51,680 What would you know about virtue? THEY HECKLE 792 00:52:57,760 --> 00:53:00,160 Quickly, please. 793 00:53:01,600 --> 00:53:05,160 Therefore, Mr Speaker, I intend to put before this House 794 00:53:05,200 --> 00:53:10,760 a bill which will offer radical reform in housing in this country, 795 00:53:10,800 --> 00:53:14,680 in which slums are cleared and new houses are built 796 00:53:14,720 --> 00:53:16,960 with new standards in health and hygiene. 797 00:53:21,720 --> 00:53:25,560 Westminster 245. House of Commons. 798 00:53:25,600 --> 00:53:28,360 PHONE RINGS 799 00:53:29,680 --> 00:53:33,520 The time has come for change, the people have had enough. They have! 800 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Let's open the windows, let in new light, 801 00:53:36,840 --> 00:53:41,320 build a new Jerusalem brick by Government-owned brick. 802 00:53:41,360 --> 00:53:43,640 THEY CHEER 803 00:53:47,200 --> 00:53:50,720 Into there. SHE COUGHS 804 00:53:58,000 --> 00:54:00,320 Doctor? 805 00:54:03,360 --> 00:54:05,680 Yeah, Westminster 245. 806 00:54:09,880 --> 00:54:11,840 Mr Shelby. 807 00:54:30,480 --> 00:54:33,680 DISTORTED: Tickner Maura O Beng, O Beng over and over again. 808 00:54:33,720 --> 00:54:36,240 How is the family? And one of you will die. 809 00:54:36,280 --> 00:54:39,800 They are staring at me, Daddy. A man with green eyes. 810 00:54:39,840 --> 00:54:42,000 Can you stop the voices? 811 00:54:43,680 --> 00:54:46,360 There are no voices, my love. 812 00:54:46,400 --> 00:54:48,920 It's the grey man. 813 00:54:48,960 --> 00:54:51,360 He says he's coming for me... 814 00:54:52,400 --> 00:54:54,440 ..and he's coming for Daddy as well. 815 00:55:06,640 --> 00:55:08,920 LOUD BLAST 816 00:55:08,960 --> 00:55:11,040 HE BREATHES HEAVILY 817 00:55:13,120 --> 00:55:15,600 DISTORTED SIGH 818 00:55:17,920 --> 00:55:20,160 Argh! LOUD CRASH 819 00:55:22,040 --> 00:55:24,400 METALLIC CLANG Argh! 820 00:55:24,440 --> 00:55:26,360 SHATTERING 821 00:55:27,880 --> 00:55:30,120 DULL THUDS 822 00:55:30,160 --> 00:55:33,640 Argh! PHONE RINGS 823 00:55:33,680 --> 00:55:36,000 DISTORTED ROARS 824 00:55:36,040 --> 00:55:38,280 SIREN SOUNDS 825 00:55:38,320 --> 00:55:39,920 Argh! 826 00:55:39,960 --> 00:55:41,920 SQUELCHING THEY GRUNT 827 00:55:44,160 --> 00:55:46,080 LOUD THUD Argh! 828 00:55:46,120 --> 00:55:49,400 CRESCENDO OF NOISE 829 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 DULL THUDS 830 00:55:51,680 --> 00:55:54,160 METALLIC CLANG 831 00:55:56,320 --> 00:55:58,800 SQUELCHING Argh! 832 00:56:07,000 --> 00:56:08,880 MUFFLED KNOCKING 833 00:56:08,920 --> 00:56:12,480 MUFFLED: Mr Shelby. Is everything all right in there? 834 00:56:15,200 --> 00:56:17,520 KNOCKING Mr Shelby? 835 00:56:17,560 --> 00:56:19,040 Everything's fine. 836 00:56:20,280 --> 00:56:21,720 Everything's fine. 837 00:56:23,200 --> 00:56:25,840 PHONE RINGS 838 00:56:33,960 --> 00:56:35,840 Hello? Tommy. 839 00:56:35,880 --> 00:56:38,840 Tommy, she has a temperature of 101 and nothing is working. 840 00:56:38,880 --> 00:56:41,360 Just get here now. Lizzie. Please. 841 00:56:41,400 --> 00:56:44,160 Lizzie. 842 00:56:44,200 --> 00:56:45,760 HE SIGHS 843 00:57:06,360 --> 00:57:09,200 Where is she? She's with the doctor upstairs. 844 00:57:11,360 --> 00:57:13,360 Listen, Tommy. 845 00:57:13,400 --> 00:57:15,840 He said we shouldn't come close to her, in case... 846 00:57:15,880 --> 00:57:17,840 In case of what? 847 00:57:17,880 --> 00:57:19,800 When she coughs, there's blood. 848 00:57:37,640 --> 00:57:39,720 Madonna, 849 00:57:39,760 --> 00:57:44,240 put me through to the number I gave you for Esme Shelby Lee. 850 00:58:04,680 --> 00:58:07,240 {\an8}# On a gathering storm 851 00:58:07,280 --> 00:58:09,360 # Comes a tall handsome man 852 00:58:09,400 --> 00:58:11,240 # In a dusty black coat 853 00:58:11,280 --> 00:58:13,640 # With a red right hand 854 00:58:21,480 --> 00:58:26,120 # A shadow is cast wherever he stands 855 00:58:26,160 --> 00:58:28,040 # Stacks of green paper 856 00:58:28,080 --> 00:58:30,040 # In his red right hand. #