1 00:00:02,000 --> 00:00:05,920 This programme contains strong language and some violent scenes both from the start 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,240 The man we're about to meet is the devil. 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,000 My name's Mosley. Oswald Mosley. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,280 You've come to my attention. 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,920 Michael Gray. 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,600 You lost all your cousin's money in America, playing the fool. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,880 And poor old Arthur Shelby. 8 00:00:17,880 --> 00:00:20,080 His wife, she's been seen with another man. 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,240 May you Peaky Blinders all rot. 10 00:00:24,240 --> 00:00:25,280 GUNSHOT 11 00:00:27,600 --> 00:00:29,480 If you're going to England, I'm coming with you. 12 00:00:29,480 --> 00:00:30,560 I want to meet your family. 13 00:00:30,560 --> 00:00:31,640 No, you don't. 14 00:00:33,160 --> 00:00:37,760 Mr Thomas, it is the purest opium that has ever arrived in Europe. 15 00:00:37,760 --> 00:00:39,680 £250,000. 16 00:00:39,680 --> 00:00:42,120 All we have to do is keep it here for a week. 17 00:00:42,120 --> 00:00:43,480 I vote against it, Tom. 18 00:00:43,480 --> 00:00:45,080 Those in favour? 19 00:00:45,080 --> 00:00:46,240 Motion carried. 20 00:00:48,200 --> 00:00:53,400 We're talking about an empty chair, Ada. My chair. My throne. 21 00:00:53,400 --> 00:00:54,720 Someone wants my crown. 22 00:00:54,720 --> 00:00:56,040 I think it might be Michael. 23 00:00:56,040 --> 00:00:58,400 Mr Shelby, my name is Captain Swing. 24 00:00:58,400 --> 00:01:00,960 Michael, your kin, was making deals 25 00:01:00,960 --> 00:01:03,280 with the very men who want you dead. 26 00:01:03,280 --> 00:01:04,800 I'm doing this for you, Tommy. 27 00:01:06,160 --> 00:01:07,200 It's time. 28 00:01:08,320 --> 00:01:09,360 And you know it. 29 00:01:10,440 --> 00:01:11,680 Let me guess... 30 00:01:12,760 --> 00:01:14,520 ..don't fuck with the Peaky Blinders. 31 00:01:14,520 --> 00:01:18,000 There will be a war and one of you will die, 32 00:01:18,000 --> 00:01:19,880 but which one I cannot tell. 33 00:01:19,880 --> 00:01:21,720 I'll do what I have to do, Pol. 34 00:01:21,720 --> 00:01:25,080 Kill...and kill. 35 00:01:25,080 --> 00:01:26,320 I have a job for you. 36 00:01:26,320 --> 00:01:28,120 I'm going to shoot Oswald Mosley. 37 00:01:29,160 --> 00:01:30,760 Kill the man, kill the message. 38 00:01:40,600 --> 00:01:43,080 I think it's about time we got off the stage, old man. 39 00:01:43,080 --> 00:01:44,600 The Chinese, the Italians. 40 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 Mosley knew nothing! 41 00:01:47,000 --> 00:01:48,960 He knew nothing! 42 00:01:48,960 --> 00:01:50,400 Who?! 43 00:01:56,600 --> 00:01:57,680 Talk to me. 44 00:01:58,760 --> 00:02:01,400 Maybe I've found him... 45 00:02:01,400 --> 00:02:03,200 ..Arthur, the man I can't defeat. 46 00:02:07,080 --> 00:02:08,960 Mosley. I don't know. 47 00:02:08,960 --> 00:02:10,680 I don't fucking know. 48 00:02:11,880 --> 00:02:13,240 Doesn't make sense. 49 00:02:18,520 --> 00:02:20,080 Let's... 50 00:02:20,080 --> 00:02:21,440 Let's go inside. 51 00:02:23,240 --> 00:02:26,760 We'll work it out, have a drink. 52 00:02:26,760 --> 00:02:27,960 I need to walk. 53 00:03:11,640 --> 00:03:13,600 The work's all done, Tommy. 54 00:03:13,600 --> 00:03:15,280 It's all done. 55 00:03:15,280 --> 00:03:17,520 We can walk away from all of this. 56 00:03:19,080 --> 00:03:22,320 It's so easy. It's so soft. 57 00:03:22,320 --> 00:03:24,040 Such a small change. 58 00:03:26,960 --> 00:03:28,520 HE SCREAMS 59 00:03:30,960 --> 00:03:32,000 GUN CLICKS 60 00:04:01,760 --> 00:04:03,520 Arthur took the bullets out. 61 00:04:04,880 --> 00:04:06,040 On the way back. 62 00:04:07,520 --> 00:04:09,960 He said you stopped at a crossroads to throw up. 63 00:04:19,840 --> 00:04:22,040 You're not even a soldier any more, Tommy. 64 00:04:23,320 --> 00:04:24,840 You didn't check your weapon. 65 00:04:26,640 --> 00:04:29,720 You're not a soldier, you're a coward. 66 00:04:29,720 --> 00:04:31,200 I heard you pull the trigger. 67 00:04:32,640 --> 00:04:35,120 Leaving your family behind without a goodbye... 68 00:04:38,320 --> 00:04:40,040 If you still need a way out... 69 00:04:41,840 --> 00:04:43,400 ..here are six of them. 70 00:05:47,760 --> 00:05:49,160 Mother. 71 00:05:52,080 --> 00:05:53,800 They let you pass through. 72 00:05:59,640 --> 00:06:01,280 They wouldn't let me pass. 73 00:06:07,200 --> 00:06:09,520 As if there were to be another consequence. 74 00:06:18,680 --> 00:06:20,800 DISTANT RINGING 75 00:06:35,360 --> 00:06:37,200 PHONE RINGS 76 00:07:03,320 --> 00:07:04,480 Hello? 77 00:07:04,480 --> 00:07:07,400 Mr Shelby, I imagine you're curious as to who it was prevented 78 00:07:07,400 --> 00:07:10,120 the assassination last night. 79 00:07:10,120 --> 00:07:14,200 If you look out your window, you'll see a flag of truce. 80 00:07:14,200 --> 00:07:18,720 It's a unit of volunteers bringing the bodies of your dead to you 81 00:07:18,720 --> 00:07:20,720 to send to heaven in your own way. 82 00:07:22,760 --> 00:07:25,840 Last night's operation was carried out by soldiers from three 83 00:07:25,840 --> 00:07:28,200 Dublin brigades of the Irish Republican Army. 84 00:07:33,560 --> 00:07:35,520 We need to keep Mr Mosley alive. 85 00:07:36,920 --> 00:07:38,640 That's all you need to know. 86 00:07:43,600 --> 00:07:45,360 Also, you should know that saving 87 00:07:45,360 --> 00:07:48,200 Mosley's life wasn't our only intervention last night. 88 00:07:52,040 --> 00:07:55,240 We've made some changes to the structure of your organisation. 89 00:08:19,400 --> 00:08:22,400 Ever since you began to build your empire... 90 00:08:24,480 --> 00:08:26,800 ..you've had a crutch to lean on. 91 00:08:29,280 --> 00:08:32,560 Last night, we kicked away that crutch. 92 00:08:32,560 --> 00:08:35,080 From now on, it will be us that you lean on. 93 00:08:36,880 --> 00:08:39,960 Please be aware, Mr Shelby, that the deaths of your people... 94 00:08:41,720 --> 00:08:43,760 ..are your own responsibility... 95 00:08:45,120 --> 00:08:49,360 ..because you consistently fail to understand your own limitations. 96 00:10:09,320 --> 00:10:11,360 WIND CHIMES TINKLE 97 00:11:23,760 --> 00:11:24,880 Mum... 98 00:11:28,320 --> 00:11:30,040 ..it was the ambitions and strategies 99 00:11:30,040 --> 00:11:31,440 of one man that caused this. 100 00:11:35,520 --> 00:11:37,480 And I swear in the name of Almighty God... 101 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 ..no matter what it takes... 102 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 ..no matter how many lies I have to tell... 103 00:11:46,760 --> 00:11:48,680 ..I will take revenge on Tommy Shelby. 104 00:14:08,560 --> 00:14:09,680 Monsieur. 105 00:14:11,400 --> 00:14:12,440 Monsieur! 106 00:16:25,080 --> 00:16:26,280 BELL RINGS LOUDLY 107 00:16:28,560 --> 00:16:29,640 MAN SPEAKS 108 00:17:03,680 --> 00:17:04,920 You want a drink? 109 00:17:07,840 --> 00:17:09,600 I'll have a glass of water, please. 110 00:17:27,800 --> 00:17:32,240 Windows got broke because a lot of people here are drunk and angry. 111 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 You know? 112 00:17:36,560 --> 00:17:38,920 Half the men on this island made their living 113 00:17:38,920 --> 00:17:41,080 bootlegging till today. 114 00:17:41,080 --> 00:17:43,040 The other half fixed their boats. 115 00:17:47,480 --> 00:17:49,960 Maybe you should take your water into the hall. 116 00:18:40,200 --> 00:18:42,040 TOMMY SIGHS 117 00:18:42,040 --> 00:18:44,360 I learned a lot of things in France. 118 00:18:50,520 --> 00:18:53,920 Island is crawling with you fucking commissary men. 119 00:18:57,520 --> 00:18:59,360 Closing our warehouses down. 120 00:19:01,840 --> 00:19:03,520 Throwing men out of work. 121 00:19:09,640 --> 00:19:13,760 Ten years our boat ran whisky down the President Roads to Boston. 122 00:19:15,320 --> 00:19:17,280 Now we have fucking nothing. 123 00:19:20,960 --> 00:19:24,560 And you sit in front of us and order fucking water. 124 00:19:24,560 --> 00:19:26,880 Is that meant to be a joke? 125 00:19:26,880 --> 00:19:27,920 No. 126 00:19:29,600 --> 00:19:34,920 I ordered water because I no longer drink alcohol of any kind. 127 00:19:39,920 --> 00:19:45,280 You, my friend, are going to drink a toast. 128 00:19:45,280 --> 00:19:49,040 You will raise your glass to the poor people of Miquelon, 129 00:19:49,040 --> 00:19:52,400 whose lives you bastards have destroyed. 130 00:19:52,400 --> 00:19:54,040 Drink it. 131 00:19:54,040 --> 00:19:55,440 Hey. 132 00:19:57,120 --> 00:19:58,320 Drink. 133 00:20:00,560 --> 00:20:03,520 You're not leaving this bar until you have raised 134 00:20:03,520 --> 00:20:05,240 a toast to the people of Miquelon. 135 00:20:09,240 --> 00:20:10,360 OK. 136 00:20:13,320 --> 00:20:14,480 OK. 137 00:20:18,680 --> 00:20:23,040 I understand that, today of all days, you would be angry. 138 00:20:25,600 --> 00:20:28,280 But if you had read my card instead of burning it, 139 00:20:28,280 --> 00:20:32,760 you would realise that this is a misunderstanding. 140 00:20:32,760 --> 00:20:36,440 Now, I've been very patient, given the circumstances, 141 00:20:36,440 --> 00:20:40,160 but you need to sit down and let me read my newspaper. 142 00:20:40,160 --> 00:20:41,560 JEAN-CLAUDE SCOFFS 143 00:20:45,680 --> 00:20:46,960 Il est bon lui, hein? 144 00:20:55,480 --> 00:20:58,160 Before this goes any further, please let me explain. 145 00:20:58,160 --> 00:20:59,800 I will not drink your toast 146 00:20:59,800 --> 00:21:01,960 cos four years ago, I forswore alcohol. 147 00:21:01,960 --> 00:21:03,000 Putain. 148 00:21:04,440 --> 00:21:05,600 No. 149 00:21:06,960 --> 00:21:08,000 BELL RINGS 150 00:21:08,000 --> 00:21:09,040 Don't. 151 00:21:11,240 --> 00:21:13,400 Since I foreswore alcohol, 152 00:21:13,400 --> 00:21:15,600 I've become a calmer and more peaceful person. 153 00:21:20,520 --> 00:21:22,400 Get in. 154 00:21:22,400 --> 00:21:23,440 TOMMY SIGHS 155 00:21:27,000 --> 00:21:30,640 Sometimes, in moments of personal conflict... 156 00:21:32,040 --> 00:21:34,760 ..I can resort to my old ways. 157 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 If this were to happen now, 158 00:21:36,160 --> 00:21:39,480 it would indeed be a black day in Miquelon. 159 00:21:41,320 --> 00:21:44,080 Now, my guests will be arriving shortly. 160 00:21:44,080 --> 00:21:45,600 I need to prepare the room. 161 00:21:45,600 --> 00:21:46,880 Can you show me where? 162 00:21:54,000 --> 00:21:55,040 BELL RINGS 163 00:21:58,120 --> 00:22:01,640 Excusez-moi. Ou est L'Hotel Robert? 164 00:22:01,640 --> 00:22:02,920 MAN SPITS 165 00:22:05,280 --> 00:22:09,200 They think we're distillery men here to take our whisky back. 166 00:22:09,200 --> 00:22:12,120 We're late. He's always early. Let's go. 167 00:22:41,760 --> 00:22:43,040 WATCH TICKS 168 00:22:45,040 --> 00:22:46,880 HE SIGHS 169 00:23:03,880 --> 00:23:05,240 DOOR OPENS 170 00:23:11,520 --> 00:23:15,240 POLLY: There will be a war and one of you will die. 171 00:23:15,240 --> 00:23:17,160 But which one I cannot tell. 172 00:23:18,560 --> 00:23:21,040 FOOTSTEPS APPROACH 173 00:23:36,120 --> 00:23:37,720 Hello, Tommy. 174 00:23:39,000 --> 00:23:41,720 There's a man out there having his face stitched back up. 175 00:23:41,720 --> 00:23:43,600 That was a misunderstanding. 176 00:23:43,600 --> 00:23:44,760 Hello, Michael. 177 00:23:50,320 --> 00:23:52,800 I wasn't sure what I'd think when I saw you again, Tom. 178 00:23:52,800 --> 00:23:54,560 Oh, yeah? 179 00:23:54,560 --> 00:23:55,680 What do you think? 180 00:23:57,520 --> 00:23:59,760 Since my mother passed away four years ago, 181 00:23:59,760 --> 00:24:02,560 Tommy and I haven't even spoken. 182 00:24:02,560 --> 00:24:05,240 Well, we've both been very busy. 183 00:24:05,240 --> 00:24:08,200 You've been too busy to punish the people who killed her. 184 00:24:08,200 --> 00:24:12,040 You know, Michael, when you're dealing with a very powerful enemy, 185 00:24:12,040 --> 00:24:14,240 taking revenge sometimes requires time. 186 00:24:15,360 --> 00:24:18,480 You have to...pick your moment. 187 00:24:19,800 --> 00:24:21,320 That moment will come. 188 00:24:28,240 --> 00:24:31,480 But now we have a business interest in common 189 00:24:31,480 --> 00:24:35,640 and any bad blood will be diluted by time and a practical self-interest. 190 00:24:38,320 --> 00:24:41,320 Well, Tommy, we're all keen to hear what you have to say. 191 00:24:41,320 --> 00:24:43,720 I'm very much looking forward to working with you again, Michael. 192 00:24:43,720 --> 00:24:45,800 You look very well. 193 00:24:45,800 --> 00:24:47,880 You too. 194 00:24:47,880 --> 00:24:49,800 How is the family? 195 00:24:49,800 --> 00:24:51,120 Yeee-haaa! 196 00:24:51,120 --> 00:24:52,560 CHILDREN LAUGH AND SHOUT 197 00:25:01,920 --> 00:25:07,040 This projector is a gift from Charlie fucking Chaplin 198 00:25:07,040 --> 00:25:08,920 and he sent it all the way from Hollywood. 199 00:25:08,920 --> 00:25:10,720 Now sit down and watch the film. 200 00:25:10,720 --> 00:25:12,560 Oh, God. No, Elizabeth, Elizabeth, 201 00:25:12,560 --> 00:25:14,920 don't do that, you're going to hurt yourself. 202 00:25:14,920 --> 00:25:17,040 Yes, hi. Is that the Bell Tavern? 203 00:25:17,040 --> 00:25:20,080 If there's a gypsy in there called Johnny Dogs, can you tell him 204 00:25:20,080 --> 00:25:22,600 to come and round up his fucking kids? 205 00:25:22,600 --> 00:25:24,840 It's Christmas. A time for family. 206 00:25:30,480 --> 00:25:32,440 Mum, I was watching that. 207 00:25:33,920 --> 00:25:37,320 OK, everyone, OK. 208 00:25:38,800 --> 00:25:41,840 We're having this Christmas party early 209 00:25:41,840 --> 00:25:46,240 because tomorrow, me and Charles and Ruby are going on a big ship 210 00:25:46,240 --> 00:25:49,360 to Canada, to be with their daddy. 211 00:25:49,360 --> 00:25:51,920 But we told Father Christmas about the party... 212 00:25:53,240 --> 00:25:54,800 ..and he has brought you all presents. 213 00:25:54,800 --> 00:25:56,280 CHILDREN EXCLAIM Oh! Yes! 214 00:25:57,760 --> 00:26:01,240 Race ya! Ada, where the fuck is Father Christmas? 215 00:26:01,240 --> 00:26:03,840 I don't know. He was supposed to be here by now. 216 00:26:03,840 --> 00:26:06,560 Yeah. Where the fuck are you, Santa? 217 00:26:11,520 --> 00:26:13,080 MIMICS GUNFIRE 218 00:26:13,080 --> 00:26:14,480 Ohhh! Ohhh! 219 00:26:14,480 --> 00:26:16,120 Ugggh! 220 00:26:16,120 --> 00:26:17,480 No! 221 00:26:17,480 --> 00:26:19,520 Ugggh! 222 00:26:19,520 --> 00:26:20,560 You've got me! 223 00:26:22,000 --> 00:26:24,560 I've got a gun. You'd better run! 224 00:26:25,680 --> 00:26:27,440 You'd better run! 225 00:26:28,520 --> 00:26:31,840 Gentlemen, today is the last day of prohibition. 226 00:26:31,840 --> 00:26:34,480 But rather than see it as the end of something, I believe that, 227 00:26:34,480 --> 00:26:38,680 for men like us, it can present... a new beginning. 228 00:26:38,680 --> 00:26:40,680 A new opportunity. 229 00:26:40,680 --> 00:26:44,000 An opportunity I would like to share with people I know I can trust. 230 00:26:45,360 --> 00:26:48,960 For the last 12 years, the men of this island have been 231 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 making their living from bootlegging whisky, 232 00:26:50,960 --> 00:26:53,320 from navigating the waters 233 00:26:53,320 --> 00:26:55,800 and avoiding American border patrols. 234 00:26:55,800 --> 00:26:58,840 But now that whisky is about to become legal, 235 00:26:58,840 --> 00:27:03,040 the trade will fall back into the hands of capitalists from New York, 236 00:27:03,040 --> 00:27:05,080 Boston and Toronto. 237 00:27:05,080 --> 00:27:06,120 But... 238 00:27:07,680 --> 00:27:09,240 ..when one door closes... 239 00:27:11,680 --> 00:27:13,480 ..another one opens. 240 00:27:13,480 --> 00:27:17,280 We can take advantage of the systems that are in place on Miquelon Island 241 00:27:17,280 --> 00:27:20,560 and offer selected boat crews the opportunity to carry on working. 242 00:27:20,560 --> 00:27:23,360 But this time with a different cargo. 243 00:27:38,400 --> 00:27:40,400 You want me to pour? 244 00:27:40,400 --> 00:27:41,480 No. 245 00:27:48,440 --> 00:27:50,760 Now it's all over the fucking island. 246 00:27:50,760 --> 00:27:53,240 This is an island with no morals and no opinions - 247 00:27:53,240 --> 00:27:54,680 just a load of fucking boats 248 00:27:54,680 --> 00:27:58,040 with nothing to carry and nowhere to go. 249 00:27:58,040 --> 00:28:00,760 The reason why Miquelon was used to run whisky in the first place 250 00:28:00,760 --> 00:28:03,160 is cos it sits outside the territorial waters 251 00:28:03,160 --> 00:28:06,040 of both America and Canada. 252 00:28:06,040 --> 00:28:08,640 Technically, it's French territory. 253 00:28:08,640 --> 00:28:11,400 The FBI, the RCMP have no jurisdiction. 254 00:28:14,520 --> 00:28:16,480 Where do you get this stuff? 255 00:28:16,480 --> 00:28:19,200 I have established a supply chain over the last four years 256 00:28:19,200 --> 00:28:21,960 with associates in Belfast. 257 00:28:21,960 --> 00:28:25,320 We decided it was time to break into the American market. 258 00:28:25,320 --> 00:28:29,360 That, my friend, is the finest opium in the world. 259 00:28:30,560 --> 00:28:33,960 Delivered to my warehouse in Liverpool directly from Shanghai. 260 00:28:35,720 --> 00:28:39,920 Michael, when it comes to this shit, you're the expert. 261 00:28:39,920 --> 00:28:42,720 I trust him. 262 00:28:42,720 --> 00:28:44,560 What about the French police? 263 00:28:44,560 --> 00:28:47,960 I have been in communication with the Miquelon Prefet des Gendarmes. 264 00:28:47,960 --> 00:28:51,040 We fought in two of the same battles in France. 265 00:28:51,040 --> 00:28:53,960 We consider each other comrades. 266 00:28:53,960 --> 00:28:56,880 I have offered my comrade 12 million francs 267 00:28:56,880 --> 00:29:00,600 if the boats between Miquelon and Boston keep running. 268 00:29:00,600 --> 00:29:06,040 We will have to take your proposal to Uncle Jack in Boston. 269 00:29:06,040 --> 00:29:09,000 Perhaps we can meet after you've spoken with Uncle Jack, Michael, 270 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 who I believe is your wife's uncle, Jack Nelson. 271 00:29:12,000 --> 00:29:14,560 Hey! Ha-ha! 272 00:29:14,560 --> 00:29:17,920 The guy knows things that can get him killed 273 00:29:17,920 --> 00:29:19,560 and he says them out loud. 274 00:29:20,560 --> 00:29:22,560 I have a high regard for Mr Nelson. 275 00:29:23,600 --> 00:29:25,640 He has a history not unlike my own. 276 00:29:25,640 --> 00:29:27,560 Jack Nelson's past is forgotten. 277 00:29:27,560 --> 00:29:30,400 Not forgotten. Fucking gone. 278 00:29:30,400 --> 00:29:33,480 No, not gone, just erased from the records, like my own. 279 00:29:35,400 --> 00:29:37,000 Give him my regards, will ya? 280 00:29:45,800 --> 00:29:47,600 You haven't touched your drink, Tom. 281 00:29:52,880 --> 00:29:55,760 You know, since we last met, Michael... 282 00:29:57,080 --> 00:29:58,800 ..well, I've become a better man. 283 00:30:00,840 --> 00:30:03,840 I now realise that whisky is just fuel for the loud engines 284 00:30:03,840 --> 00:30:05,080 inside your head. 285 00:30:05,080 --> 00:30:06,360 LAUGHTER 286 00:30:06,360 --> 00:30:07,640 Catch yourself on! 287 00:30:10,640 --> 00:30:13,520 What is this guy, a fuckin' poet? Eh? 288 00:30:13,520 --> 00:30:16,640 Oh, I do read poetry, but I don't yet write it. 289 00:30:19,360 --> 00:30:21,640 They say the fog is going to get worse. 290 00:30:21,640 --> 00:30:24,440 We'd better get off this island before it traps us here. 291 00:30:27,280 --> 00:30:29,080 Just understand. 292 00:30:29,080 --> 00:30:32,440 Uncle Jack decides everything, OK? 293 00:30:32,440 --> 00:30:35,960 And I decide when a meeting is over. 294 00:30:35,960 --> 00:30:37,840 So sit down till I say. 295 00:30:48,480 --> 00:30:49,920 TOMMY CLEARS HIS THROAT 296 00:30:58,360 --> 00:30:59,680 Maith fear. 297 00:31:04,520 --> 00:31:06,880 Put some fuckin' hair on your chest, huh? 298 00:31:14,320 --> 00:31:15,440 Good boy. 299 00:31:15,440 --> 00:31:16,480 LAUGHTER 300 00:31:19,000 --> 00:31:22,960 Now, give us all a poem before we go. 301 00:31:25,640 --> 00:31:26,920 Want to hear a poem? 302 00:31:30,000 --> 00:31:31,480 Want to hear a poem? 303 00:31:34,360 --> 00:31:37,280 What about you, Brainbox? 304 00:31:51,400 --> 00:31:53,720 I was angry with my friend 305 00:31:53,720 --> 00:31:56,920 I told my wrath, my wrath did end 306 00:32:00,560 --> 00:32:02,280 I was angry with my foe 307 00:32:03,400 --> 00:32:04,720 I told it not... 308 00:32:07,000 --> 00:32:08,680 ..my wrath did grow. 309 00:32:18,240 --> 00:32:21,760 It's from The Poison Tree by William Blake. 310 00:32:21,760 --> 00:32:23,160 You won't have heard of him. 311 00:32:25,680 --> 00:32:26,960 Meeting over. 312 00:32:28,040 --> 00:32:30,360 Oh, and by the way, 313 00:32:30,360 --> 00:32:33,840 my friend, the Police Commissioner, told me that he'd spoken 314 00:32:33,840 --> 00:32:37,480 to his FBI liaison officer, 315 00:32:37,480 --> 00:32:41,960 and he told him that there is an informant in your organisation 316 00:32:41,960 --> 00:32:43,560 in South Boston. 317 00:32:43,560 --> 00:32:47,240 I tell you this in the spirit of corporate hygiene. 318 00:32:48,360 --> 00:32:49,880 Here you are, Michael. 319 00:32:54,720 --> 00:32:58,800 Beware the man with a bleeding heart tattoo 320 00:32:58,800 --> 00:33:01,920 with "Maria" written in red. 321 00:33:04,600 --> 00:33:05,960 Have a good day, gentlemen. 322 00:33:29,800 --> 00:33:31,680 This time, don't burn it. 323 00:33:56,360 --> 00:33:57,720 Arthur... 324 00:34:08,160 --> 00:34:09,400 Come on, come on. 325 00:34:09,400 --> 00:34:10,440 Tch, God. 326 00:34:11,720 --> 00:34:13,320 Oh, God, if Polly was still here, 327 00:34:13,320 --> 00:34:15,320 she'd never have let it get this bad. 328 00:34:15,320 --> 00:34:18,040 Come on. Come on, Arthur. 329 00:34:18,040 --> 00:34:19,920 Arthur! 330 00:34:19,920 --> 00:34:23,400 I am not Polly, but I am still your fucking sister. 331 00:34:23,400 --> 00:34:26,000 You swore to me you would stop using. 332 00:34:27,280 --> 00:34:30,240 It's Christmas Day, Ada. Christmas Day. 333 00:34:30,240 --> 00:34:31,960 Yes, it's Christmas. 334 00:34:31,960 --> 00:34:35,080 So where the fuck are the fucking presents? 335 00:34:35,080 --> 00:34:36,640 I'll be all right in a bit... 336 00:34:36,640 --> 00:34:37,800 HE MUMBLES 337 00:34:39,160 --> 00:34:40,960 Great. 338 00:34:40,960 --> 00:34:43,920 My brother off his face on junk. 339 00:34:43,920 --> 00:34:46,360 Every day there's a question without an answer. 340 00:34:48,360 --> 00:34:49,680 A leak without a bucket. 341 00:34:51,200 --> 00:34:53,120 Me without a clue what to do. 342 00:34:56,120 --> 00:34:57,480 Fuck. 343 00:34:59,680 --> 00:35:01,440 I love you, Ada. 344 00:35:06,680 --> 00:35:08,920 Children! Father Christmas has been! 345 00:35:08,920 --> 00:35:10,400 Father Christmas! 346 00:35:10,400 --> 00:35:11,680 CHILDREN LAUGH 347 00:35:13,040 --> 00:35:14,200 What did you ask for? 348 00:35:15,600 --> 00:35:17,240 What have we got? LIZZIE SIGHS 349 00:35:17,240 --> 00:35:21,400 Father Christmas got stuck up the chimney again, did he? Mmm. 350 00:35:21,400 --> 00:35:23,320 What ship are you on tomorrow? 351 00:35:23,320 --> 00:35:24,520 LIZZIE SIGHS 352 00:35:24,520 --> 00:35:27,280 Oh, the best, the most expensive one. 353 00:35:28,400 --> 00:35:31,200 And then we'll get there and Tommy will say, 354 00:35:31,200 --> 00:35:36,080 "Hello, Lizzie. Hello, children," in that dead voice. 355 00:35:36,080 --> 00:35:38,920 Come on, Lizzie, he'll be on holiday. 356 00:35:38,920 --> 00:35:40,600 Being away might change him. 357 00:35:42,400 --> 00:35:44,760 Even on holiday, Ada... 358 00:35:44,760 --> 00:35:46,360 ..even on top of a rocky mountain, 359 00:35:46,360 --> 00:35:48,920 he'll be the same way he's been since Polly died. 360 00:35:50,080 --> 00:35:55,040 No more Polly, no more whisky, no more Tommy. 361 00:36:23,840 --> 00:36:25,640 Yeah, I'm calling from Miquelon Island, 362 00:36:25,640 --> 00:36:27,960 from the police station. 363 00:36:27,960 --> 00:36:32,080 There is a boat leaving the island now, heading across the border. 364 00:36:32,080 --> 00:36:34,520 When it docks at St John's, 365 00:36:34,520 --> 00:36:38,560 a man named Michael Gray will board a ferry to Boston. 366 00:36:38,560 --> 00:36:40,760 Listen very carefully. 367 00:36:40,760 --> 00:36:43,560 He's wearing a dark coat, a blue suit, 368 00:36:43,560 --> 00:36:46,040 and carrying a black briefcase. 369 00:36:46,040 --> 00:36:50,360 Inside the briefcase is five pound of pure, refined opium. 370 00:36:51,800 --> 00:36:53,960 Concerned citizen. 371 00:36:53,960 --> 00:36:55,920 Yeah, my name is Mr Jones. 372 00:37:06,000 --> 00:37:07,560 Yes, I do. 373 00:37:09,040 --> 00:37:10,480 But I don't drink any more. 374 00:37:15,600 --> 00:37:16,800 HE SIGHS 375 00:37:16,800 --> 00:37:17,880 WATCH TICKS 376 00:37:20,560 --> 00:37:22,240 I have business. 377 00:37:23,440 --> 00:37:24,920 I need to get off this island. 378 00:37:24,920 --> 00:37:27,240 PHONE RINGS 379 00:37:29,000 --> 00:37:31,440 You shouldn't be in here, Karl. 380 00:37:31,440 --> 00:37:34,000 PHONE RINGS 381 00:37:41,000 --> 00:37:42,760 Are you going to answer it? 382 00:37:42,760 --> 00:37:45,000 No, I don't work for him any more. 383 00:37:49,920 --> 00:37:51,440 It might be important. 384 00:37:51,440 --> 00:37:53,280 That's why I don't want to answer it. 385 00:37:56,040 --> 00:37:57,240 Can I answer it? 386 00:37:57,240 --> 00:37:58,520 No. 387 00:38:04,760 --> 00:38:05,920 SHE SIGHS 388 00:38:06,960 --> 00:38:08,680 Hello? 389 00:38:08,680 --> 00:38:09,720 Mmm-hmm. 390 00:38:11,120 --> 00:38:12,320 Fuck. 391 00:38:45,800 --> 00:38:47,520 Do you know who this man is? 392 00:38:49,920 --> 00:38:50,960 SHE SIGHS 393 00:39:01,400 --> 00:39:03,440 All right, come on, Arthur. 394 00:39:08,600 --> 00:39:09,760 HE MUTTERS 395 00:39:13,800 --> 00:39:14,920 HE CHUCKLES 396 00:39:16,360 --> 00:39:18,080 Hey, that tickles. 397 00:39:24,120 --> 00:39:29,160 His brother, Thomas Shelby, says don't serve him opium ever again 398 00:39:29,160 --> 00:39:32,360 or someone will write Arthur Shelby's name on your chest 399 00:39:32,360 --> 00:39:33,960 with a bayonet. 400 00:39:36,640 --> 00:39:40,680 MUSIC: Disorder by Joy Division 401 00:40:24,680 --> 00:40:27,080 So...what the fuck? 402 00:40:27,080 --> 00:40:29,800 I can't talk about anything in here. 403 00:40:29,800 --> 00:40:32,680 I just wanted to see your face and smell your perfume. 404 00:40:32,680 --> 00:40:35,200 Tommy Shelby steps back into your life and, right away, 405 00:40:35,200 --> 00:40:36,440 this is what happens. 406 00:40:36,440 --> 00:40:38,040 No names in here. 407 00:40:38,040 --> 00:40:41,360 Sorry. Let's just call him the devil. 408 00:40:41,360 --> 00:40:42,520 Take a seat. 409 00:40:45,200 --> 00:40:46,880 How is Laurence? 410 00:40:46,880 --> 00:40:50,840 Oh, you know. Missing his father. 411 00:40:50,840 --> 00:40:53,720 What the fuck happened, Michael? 412 00:40:53,720 --> 00:40:54,880 It's in hand. 413 00:40:54,880 --> 00:40:57,080 Whose hand? 414 00:40:57,080 --> 00:41:01,440 No, really. Whose fucking hand, Michael? Hmm? 415 00:41:09,560 --> 00:41:10,960 Like everything else in this city, 416 00:41:10,960 --> 00:41:13,560 it's in the hand of your Uncle Jack. 417 00:41:13,560 --> 00:41:16,240 I need him to get the charges lifted and get me out of here. 418 00:41:16,240 --> 00:41:17,960 I already talked to him. 419 00:41:17,960 --> 00:41:21,640 He told me what the devil proposed. 420 00:41:21,640 --> 00:41:25,040 Tommy Shelby wants to do business with Jack Nelson? 421 00:41:25,040 --> 00:41:27,120 He wants to take on Boston? 422 00:41:27,120 --> 00:41:29,280 No-one is taking on anyone. 423 00:41:29,280 --> 00:41:31,440 It's in hand. 424 00:41:31,440 --> 00:41:33,280 There are deals being made at a high level, 425 00:41:33,280 --> 00:41:35,040 but there are some people at the middle level 426 00:41:35,040 --> 00:41:36,760 and lower levels who cannot be trusted. 427 00:41:36,760 --> 00:41:38,160 Michael, this sounds fucking... 428 00:41:38,160 --> 00:41:39,520 Shut up and listen. 429 00:41:41,280 --> 00:41:44,520 It was Tommy himself who warned us of the informant. 430 00:41:44,520 --> 00:41:46,080 We're guessing that the informant 431 00:41:46,080 --> 00:41:48,440 was the one that tipped off the police about me. 432 00:41:49,600 --> 00:41:52,480 Then the devil's plan has already begun. 433 00:41:52,480 --> 00:41:55,800 What's the point of ships and planes if you can't get away? 434 00:41:55,800 --> 00:41:59,760 Gina, in today's paper, you will read about a man being fished out of 435 00:41:59,760 --> 00:42:01,920 the Boston Harbour with a bleeding heart tattoo 436 00:42:01,920 --> 00:42:04,120 and the name "Maria" written on his arm. 437 00:42:04,120 --> 00:42:05,520 Single shot to the head. 438 00:42:05,520 --> 00:42:07,680 Yeah, I know, I read it already. 439 00:42:09,720 --> 00:42:12,240 His death will lead to others. 440 00:42:12,240 --> 00:42:16,600 For this business to work, we must only use men we trust. 441 00:42:16,600 --> 00:42:19,360 And while the clean-up is being carried out, 442 00:42:19,360 --> 00:42:21,800 you must keep things to yourself. 443 00:42:21,800 --> 00:42:24,560 You talk loose to anyone, it'll be me in the harbour 444 00:42:24,560 --> 00:42:26,600 and you'll be the Maria with the bleeding heart. 445 00:42:26,600 --> 00:42:27,680 Do you understand? 446 00:42:33,440 --> 00:42:35,040 Michael, I just want the truth. 447 00:42:37,720 --> 00:42:39,720 No, fuck that - I need the truth! 448 00:42:39,720 --> 00:42:41,240 Why are you doing business with him again? 449 00:42:41,240 --> 00:42:45,680 Gina, tell me what you're thinking of getting Laurence for Christmas. 450 00:42:45,680 --> 00:42:48,920 There are plenty of men who can supply powder all over the world. 451 00:42:48,920 --> 00:42:51,000 I don't understand why it needs to be him. 452 00:42:52,000 --> 00:42:53,120 HE SIGHS 453 00:42:59,800 --> 00:43:02,440 Some of my business with Tommy Shelby is unfinished. 454 00:43:04,080 --> 00:43:06,120 This is my opportunity to finish it. 455 00:43:09,840 --> 00:43:12,800 So speak to your uncle and get me the fuck out of here. 456 00:43:12,800 --> 00:43:16,840 MUSIC: Sixteen Men Swinging by Count Basie 457 00:43:27,760 --> 00:43:29,920 PHONE RINGS 458 00:43:33,080 --> 00:43:34,120 Hello? 459 00:43:35,160 --> 00:43:36,200 Who? 460 00:43:38,480 --> 00:43:41,200 Sure. Why the hell not? 461 00:43:47,760 --> 00:43:49,480 SHE GIGGLES 462 00:43:59,200 --> 00:44:03,240 I heard you were in town and I thought, well, hey. 463 00:44:05,400 --> 00:44:07,800 Little man hitting the big time. 464 00:44:07,800 --> 00:44:09,000 You like jazz? 465 00:44:09,000 --> 00:44:10,400 No. 466 00:44:11,440 --> 00:44:12,480 VOLUME INCREASES 467 00:44:15,080 --> 00:44:16,160 MUSIC STOPS 468 00:44:16,160 --> 00:44:17,560 What do you want? Whisky? 469 00:44:17,560 --> 00:44:19,000 Water. 470 00:44:19,000 --> 00:44:22,040 I don't have any water. What else do you want? 471 00:44:22,040 --> 00:44:26,320 I have a message for your Uncle Jack. 472 00:44:26,320 --> 00:44:28,360 Tommy, relax. 473 00:44:30,480 --> 00:44:31,680 Have a fucking drink. 474 00:44:33,520 --> 00:44:36,800 You know my uncle's planning on buying the United States import 475 00:44:36,800 --> 00:44:40,040 licence to all the best Scotch and Irish whisky distilleries. 476 00:44:42,360 --> 00:44:45,040 He's on his way to London right now to make those deals. 477 00:44:45,040 --> 00:44:49,440 Every drop in every state will be another dime for Uncle Jack. 478 00:44:49,440 --> 00:44:53,320 Yeah. He's a very powerful, very impressive man. 479 00:44:54,360 --> 00:44:58,440 I've only seen photographs - when he was young, police mug shots, 480 00:44:58,440 --> 00:45:01,960 and, more recently, in high-society magazines. 481 00:45:01,960 --> 00:45:04,280 I think this represents progress. 482 00:45:04,280 --> 00:45:05,320 Yeah. 483 00:45:06,960 --> 00:45:10,720 And before you tell me what you want me to tell him, 484 00:45:10,720 --> 00:45:12,280 I have a message from him to you. 485 00:45:13,840 --> 00:45:15,280 No deal. 486 00:45:19,000 --> 00:45:20,040 Hmm. 487 00:45:21,960 --> 00:45:24,800 In England, when someone gets this close to Tommy Shelby, 488 00:45:24,800 --> 00:45:26,320 it's, "Oh, the horror. 489 00:45:28,600 --> 00:45:30,240 "Oh, the desire... 490 00:45:31,920 --> 00:45:34,920 "..to fall on your knees, open your mouth and say, 491 00:45:34,920 --> 00:45:38,520 " 'Yes, sir. Please, sir.' " 492 00:45:42,800 --> 00:45:46,320 So it's Uncle Jack you fall on your knees for, eh? 493 00:45:46,320 --> 00:45:47,680 Not Michael. 494 00:45:49,800 --> 00:45:52,040 He says no deal, Mr Shelby. 495 00:45:55,600 --> 00:45:58,000 You smell of jail, Gina. 496 00:45:58,000 --> 00:45:59,400 And you drink too much. 497 00:45:59,400 --> 00:46:00,440 SHE SCOFFS 498 00:46:01,520 --> 00:46:04,120 Yes, but booze is legal. 499 00:46:04,120 --> 00:46:05,760 Your white powder's not. 500 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Jack has friends in the government now. 501 00:46:08,800 --> 00:46:11,200 Do you have any idea how far he's risen? 502 00:46:13,040 --> 00:46:15,760 All the way to the fucking top. 503 00:46:17,640 --> 00:46:20,520 Can't have white powder on his shiny black boots when he's on his way 504 00:46:20,520 --> 00:46:23,000 to meet the President of the United States cos, 505 00:46:23,000 --> 00:46:25,920 yeah, that's where he goes now. 506 00:46:27,840 --> 00:46:31,600 So he can't really be taking such a big risk on such a little deal. 507 00:46:33,600 --> 00:46:35,880 Go home, boy. 508 00:46:38,320 --> 00:46:39,960 Bye-bye, Mr Shelby. 509 00:46:42,280 --> 00:46:43,720 Yeah, you have another whisky, Gina. 510 00:46:43,720 --> 00:46:46,040 Another dime for Uncle Jack. 511 00:46:46,040 --> 00:46:48,400 You mind if I smoke? 512 00:46:48,400 --> 00:46:50,200 If it's legal, it's OK. 513 00:46:52,400 --> 00:46:55,880 Before I go, you should know... 514 00:46:58,560 --> 00:47:02,760 ..that it was me who tipped off the border police 515 00:47:02,760 --> 00:47:04,960 about the contents of Michael's suitcase. 516 00:47:08,000 --> 00:47:09,960 I'm the reason he's in jail. 517 00:47:13,400 --> 00:47:15,560 I wanted to give your uncle a dilemma. 518 00:47:18,040 --> 00:47:24,680 His favourite niece's husband banged up in Boston for smuggling opium. 519 00:47:27,360 --> 00:47:28,520 What does he do? 520 00:47:29,800 --> 00:47:31,560 If he intervenes and has him released, 521 00:47:31,560 --> 00:47:33,240 how will that play in the Oval Office? 522 00:47:33,240 --> 00:47:37,120 If he does nothing, how does that play in South Boston? 523 00:47:37,120 --> 00:47:38,440 Oh, fuck you. 524 00:47:42,720 --> 00:47:44,400 Fine. 525 00:47:44,400 --> 00:47:45,640 Stay here. 526 00:47:46,880 --> 00:47:47,920 Deal here. 527 00:47:47,920 --> 00:47:50,400 Die here, for all I fucking care. 528 00:47:50,400 --> 00:47:52,040 MUSIC RESUMES 529 00:47:55,320 --> 00:47:57,840 Die at whose hand, Gina? Eh? 530 00:47:57,840 --> 00:47:59,040 MUSIC STOPS 531 00:48:00,640 --> 00:48:03,080 My message to your uncle is this. 532 00:48:05,120 --> 00:48:09,720 If he doesn't want to buy my opium, I will sell to the East Boston Jews. 533 00:48:16,000 --> 00:48:17,440 Oh, baby. 534 00:48:18,760 --> 00:48:21,880 Do you want to start a fucking war? 535 00:48:21,880 --> 00:48:24,200 With that amount of opium, 536 00:48:24,200 --> 00:48:27,720 the balance of power between the Irish, 537 00:48:27,720 --> 00:48:31,200 the Jewish and the Italians 538 00:48:31,200 --> 00:48:33,520 would shift heavily in favour of the East. 539 00:48:35,240 --> 00:48:39,880 I have excellent contacts with the family that runs East Boston. 540 00:48:39,880 --> 00:48:41,800 The Solomons family. 541 00:48:41,800 --> 00:48:43,440 Maybe you've heard of 'em? 542 00:48:45,240 --> 00:48:50,200 Once you people have accepted that you must treat us as equals... 543 00:48:53,840 --> 00:48:56,760 ..then I think our families will work together very well. 544 00:48:59,320 --> 00:49:00,960 Have a good day, Gina. 545 00:49:06,640 --> 00:49:08,360 MUSIC RESUMES 546 00:49:14,360 --> 00:49:19,520 PHONE RINGS 547 00:49:22,400 --> 00:49:23,560 Yep? 548 00:49:25,600 --> 00:49:27,160 Yes, I'll accept the call. 549 00:49:37,320 --> 00:49:39,080 Hello, Lizzie. 550 00:49:39,080 --> 00:49:40,160 Tommy... 551 00:49:41,680 --> 00:49:43,480 ..it's Ruby. She's not well. 552 00:49:45,320 --> 00:49:47,920 She's got a temperature of 101. Doctor's just left. 553 00:49:49,080 --> 00:49:50,320 What did he say? 554 00:49:50,320 --> 00:49:51,880 He says he thinks it's flu, 555 00:49:51,880 --> 00:49:54,480 but he's going to come later to check on her. 556 00:49:56,360 --> 00:49:58,040 She's been coughing and... 557 00:50:00,520 --> 00:50:01,680 SHE SIGHS 558 00:50:01,680 --> 00:50:05,480 Tommy, he said it's not a good idea for us to travel. 559 00:50:07,240 --> 00:50:09,320 We can't board that ship to Boston today. 560 00:50:10,560 --> 00:50:13,360 That's all right, Lizzie, don't worry. 561 00:50:13,360 --> 00:50:17,120 Don't worry, you just stay there for now and get her better and, er... 562 00:50:17,120 --> 00:50:19,560 HE CLEARS HIS THROAT Can I speak to her? 563 00:50:19,560 --> 00:50:21,480 She's sleeping. 564 00:50:21,480 --> 00:50:23,880 Yeah, well, let her sleep. 565 00:50:23,880 --> 00:50:25,120 Let her sleep. 566 00:50:26,760 --> 00:50:30,400 Lizzie, I've got a bit more business to do here. 567 00:50:30,400 --> 00:50:34,440 Look, you just book a new passage when Ruby's feeling better. 568 00:50:34,440 --> 00:50:36,480 It doesn't matter if you don't get here for Christmas, 569 00:50:36,480 --> 00:50:37,920 just as long as you get here, right? 570 00:50:37,920 --> 00:50:41,640 And then I'll get this business done, 571 00:50:41,640 --> 00:50:45,160 you get here with the children, and then no more. 572 00:50:46,840 --> 00:50:51,440 And it'll just be us and the clean air out in the west. 573 00:50:51,440 --> 00:50:53,320 I've found a place in the mountains. 574 00:50:53,320 --> 00:50:55,240 There'll be snow. 575 00:50:55,240 --> 00:50:57,880 Tell Ruby, tell Ruby I'll build her a snowman. 576 00:50:57,880 --> 00:50:59,160 Hmm. 577 00:50:59,160 --> 00:51:00,960 HE SIGHS 578 00:51:00,960 --> 00:51:03,120 How long has she been coughing? 579 00:51:03,120 --> 00:51:04,960 A few days. 580 00:51:04,960 --> 00:51:07,000 She's been out running wild with Johnny Dog's kids, 581 00:51:07,000 --> 00:51:08,600 out in the cold by the river. 582 00:51:09,840 --> 00:51:11,160 SHE SIGHS 583 00:51:13,320 --> 00:51:14,680 Are you OK, Tommy? 584 00:51:16,000 --> 00:51:18,240 Your voice, it sounds different. 585 00:51:18,240 --> 00:51:20,440 It's just cold. 586 00:51:20,440 --> 00:51:23,440 I'll get this business done in Boston... 587 00:51:23,440 --> 00:51:24,960 ..and that'll be the end of it. 588 00:51:26,840 --> 00:51:28,240 And then I just want to... 589 00:51:30,360 --> 00:51:33,400 ..I just want to pick Ruby up and hold her in my arms, y'know? 590 00:51:34,680 --> 00:51:36,880 I miss the weight of carrying her. 591 00:51:36,880 --> 00:51:38,760 I gave her her presents early. 592 00:51:38,760 --> 00:51:40,200 She loves them. 593 00:51:43,040 --> 00:51:45,160 But last night, she was burning up. 594 00:51:45,160 --> 00:51:46,920 She was delirious. 595 00:51:46,920 --> 00:51:48,640 She kept talking. 596 00:51:48,640 --> 00:51:51,320 Johnny's kids have been teaching her to speak Gypsy. 597 00:51:52,840 --> 00:51:54,920 Teaching her to rob and steal, more like. 598 00:51:58,560 --> 00:51:59,680 When she was delirious, 599 00:51:59,680 --> 00:52:02,400 she kept saying these Gypsy words, er... 600 00:52:04,520 --> 00:52:09,880 .."Tickner maura, tickner maura, o beng, o beng," over and over again. 601 00:52:11,560 --> 00:52:13,280 What? Lizzie, what...? 602 00:52:14,440 --> 00:52:16,960 What did you say? What did Ruby say? 603 00:52:16,960 --> 00:52:18,800 "Tickner, tickner maura." 604 00:52:18,800 --> 00:52:20,840 Something like that. Did she say any... 605 00:52:20,840 --> 00:52:23,640 ..did she say any other words that you didn't understand? 606 00:52:25,480 --> 00:52:27,560 "O beng, o beng." I don't know. 607 00:52:27,560 --> 00:52:29,840 No, Lizzie did she say any other words in Romany? 608 00:52:29,840 --> 00:52:30,920 Fucking listen to me! 609 00:52:30,920 --> 00:52:33,080 I don't know Romany words, Tommy. 610 00:52:33,080 --> 00:52:34,120 I don't think so. 611 00:52:34,120 --> 00:52:36,360 Just "tickner maura" and "o beng"? 612 00:52:36,360 --> 00:52:37,400 Yes. 613 00:52:37,400 --> 00:52:40,360 Could she see anything when she was burning up? What could she see? 614 00:52:40,360 --> 00:52:43,120 Oh, fuck. Lizzie, please, just answer the fucking question! 615 00:52:43,120 --> 00:52:45,880 She said she could see a man. 616 00:52:45,880 --> 00:52:48,880 A man with green eyes. 617 00:52:48,880 --> 00:52:51,800 She was delirious. She was burning up. 618 00:52:51,800 --> 00:52:53,160 What the fuck is the matter? 619 00:52:53,160 --> 00:52:55,000 Right, listen, Lizzie, I'm coming home. 620 00:52:55,000 --> 00:52:56,760 Tommy, it's just a fever, love. 621 00:52:56,760 --> 00:52:58,920 Listen to me, I'm coming home. I'll be on the next steamer back. 622 00:52:58,920 --> 00:53:00,320 You keep her out of school. You hear me? 623 00:53:00,320 --> 00:53:02,280 You keep her out of school, you keep her away from... 624 00:53:02,280 --> 00:53:03,920 Tommy... ..keep her away from the river. 625 00:53:03,920 --> 00:53:06,040 Don't let her ride a horse or go near a horse. 626 00:53:06,040 --> 00:53:09,800 Tell Johnny Dogs and his wives the words that Ruby has been saying. 627 00:53:09,800 --> 00:53:10,840 Do you hear me? 628 00:53:10,840 --> 00:53:14,160 Tell Johnny's eldest wife to put a Black Madonna around her neck. 629 00:53:14,160 --> 00:53:17,160 You listen to Esmeralda the same way you listen to a fucking doctor. 630 00:53:17,160 --> 00:53:18,200 You hear me? 631 00:53:18,200 --> 00:53:19,560 Fucking Gypsy stuff. 632 00:53:19,560 --> 00:53:23,520 Yes, it is Gypsy fucking stuff, Lizzie! Yes, it fucking is! 633 00:53:23,520 --> 00:53:24,840 And you get Curly there. 634 00:53:24,840 --> 00:53:27,400 Tell him to stay in the stable with Ruby's horses, 635 00:53:27,400 --> 00:53:30,760 and you do everything that Johnny Dogs and his wives fucking tell you, 636 00:53:30,760 --> 00:53:31,880 do you understand me? 637 00:53:33,080 --> 00:53:35,320 I'm sorry, Lizzie. Do you understand? 638 00:53:35,320 --> 00:53:38,720 OK. I'll do it. 639 00:53:38,720 --> 00:53:40,720 All right, I'm coming home. 640 00:53:50,760 --> 00:53:51,920 Polly? 641 00:53:54,040 --> 00:53:55,160 Polly? 642 00:53:58,880 --> 00:54:00,480 They know I'm trying to get out. 643 00:54:01,840 --> 00:54:02,960 Pol... 644 00:54:04,320 --> 00:54:05,800 ..they're coming for me. 645 00:54:16,160 --> 00:54:19,640 # There ain't no grave 646 00:54:19,640 --> 00:54:23,200 # Can hold my body down 647 00:54:23,200 --> 00:54:26,520 # There ain't no grave 648 00:54:26,520 --> 00:54:29,560 # Can hold my body down 649 00:54:29,560 --> 00:54:32,760 # Ooooh 650 00:54:32,760 --> 00:54:35,960 # Ooo-oooh 651 00:54:39,440 --> 00:54:42,640 # There ain't no grave 652 00:54:42,640 --> 00:54:45,760 # Can hold my body down. # 653 00:54:45,760 --> 00:54:47,120 You son of a fucking bitch. 654 00:54:47,120 --> 00:54:48,680 You sound American, Michael. 655 00:54:50,760 --> 00:54:52,080 I have to go back to England early. 656 00:54:52,080 --> 00:54:53,920 Let's make this quick, eh? 657 00:54:53,920 --> 00:54:56,000 You just fuck people up and you run away. 658 00:54:56,000 --> 00:54:57,520 No, this business will continue. 659 00:54:57,520 --> 00:54:59,880 Jack Nelson is also travelling to England. 660 00:54:59,880 --> 00:55:02,760 To London and to Edinburgh, to buy import licenses. 661 00:55:02,760 --> 00:55:05,320 How the fuck do you know where Jack Nelson's going? 662 00:55:05,320 --> 00:55:07,600 Well, I have copies of his itinerary. 663 00:55:07,600 --> 00:55:09,120 Of his personal correspondence. 664 00:55:09,120 --> 00:55:11,120 Letters from the President of the United States 665 00:55:11,120 --> 00:55:12,920 and his many mistresses. 666 00:55:12,920 --> 00:55:15,280 I have contacts in his organisation. 667 00:55:15,280 --> 00:55:18,480 An Irishman with a mortgage is a powerful resource, Michael. 668 00:55:20,520 --> 00:55:22,960 You're dead, Tommy. 669 00:55:22,960 --> 00:55:24,680 You're out of your fucking depth. 670 00:55:26,520 --> 00:55:28,120 You're dead already. 671 00:55:30,400 --> 00:55:32,360 You threatened to sell to the Jews. 672 00:55:32,360 --> 00:55:34,280 And I have contacts in this prison. 673 00:55:34,280 --> 00:55:36,600 These boys here will look after you during your stay. 674 00:55:36,600 --> 00:55:38,800 I don't need your fucking people to look after me. 675 00:55:38,800 --> 00:55:40,360 Jack Nelson's getting me out of here. 676 00:55:40,360 --> 00:55:42,560 Oh, yeah? Is he? 677 00:55:44,160 --> 00:55:45,240 This is a letter. 678 00:55:45,240 --> 00:55:47,480 Here, give him this letter, will ya? 679 00:55:47,480 --> 00:55:50,000 This is a letter from the President's personal secretary, 680 00:55:50,000 --> 00:55:53,080 suggesting Jack Nelson keep you in here for a while longer. 681 00:55:53,080 --> 00:55:55,640 Just until the press lose interest, Michael. 682 00:55:58,920 --> 00:56:00,080 Fuck you. 683 00:56:00,080 --> 00:56:02,480 You'll be released eventually. 684 00:56:02,480 --> 00:56:06,240 And then you can execute your business with me as before. 685 00:56:07,480 --> 00:56:11,480 Our business being $5 million for a shipment of powder. 686 00:56:11,480 --> 00:56:14,200 And when the exchange is done, we can shake hands 687 00:56:14,200 --> 00:56:16,560 and go our separate ways once more, eh? 688 00:56:20,360 --> 00:56:21,880 So, you didn't learn. 689 00:56:23,920 --> 00:56:26,280 When my mother died at the hands of your ambition, 690 00:56:26,280 --> 00:56:28,120 you didn't learn your limitations. 691 00:56:30,520 --> 00:56:32,280 I have no limitations. 692 00:56:37,680 --> 00:56:40,560 Oh, and by the way, Michael, 693 00:56:40,560 --> 00:56:43,360 according to Jack Nelson's personal accounts, 694 00:56:43,360 --> 00:56:47,320 he bought passage for five people from Boston to Liverpool. 695 00:56:47,320 --> 00:56:50,520 Five people - his wife, his mistress, 696 00:56:50,520 --> 00:56:53,520 President Roosevelt's son, himself... 697 00:56:55,440 --> 00:56:56,520 ..and Gina Gray. 698 00:56:58,960 --> 00:57:00,840 Gina's coming to London, Michael... 699 00:57:01,920 --> 00:57:04,480 ..where I will be happy to show her the sights. 700 00:57:04,480 --> 00:57:06,600 Fuck! You fucking bastard, Tommy! 701 00:57:06,600 --> 00:57:10,000 Spirits, Boston Irish and Uncle Jack. You're the devil, Tommy Shelby! 702 00:57:10,000 --> 00:57:12,440 You're the fucking devil! I'm ready for the conversation.