1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,250 There are some things we need to discuss. 2 00:00:02,252 --> 00:00:06,161 Our friend Jimmy McCavern has asked for control of the racecourses 3 00:00:06,163 --> 00:00:09,158 north of Wincanton. I said yes. 4 00:00:09,160 --> 00:00:12,000 -In return for what? -No return. 5 00:00:14,200 --> 00:00:17,398 None. 6 00:00:17,400 --> 00:00:20,838 I'm glad I didn't shoot you. 7 00:00:20,840 --> 00:00:24,118 It would have been a kindness. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,838 Now get out. 9 00:00:26,840 --> 00:00:30,400 THOMAS: This is a cheque guarantee. Signed by Mosley... 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,720 ..on behalf of a man called Jimmy McCavern. 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,558 The consequence of good intentions. 12 00:00:48,560 --> 00:00:50,600 My good intentions. 13 00:00:51,960 --> 00:00:53,838 Push the button. 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,960 Unlock the door and come home to me. 15 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 ENGINE STARTS 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,598 I've a job for you. 17 00:01:02,600 --> 00:01:04,718 HE LAUGHS 18 00:01:04,720 --> 00:01:06,598 I'll come for you... 19 00:01:06,600 --> 00:01:08,678 ..after midnight on Wednesday. 20 00:01:08,680 --> 00:01:11,238 Barney Thomason... 21 00:01:11,240 --> 00:01:14,798 ..is going to kill Oswald Mosley. 22 00:01:14,800 --> 00:01:16,638 While he's on stage. 23 00:01:16,640 --> 00:01:18,200 While I'm stood next to him. 24 00:01:20,000 --> 00:01:23,278 And then I will take over as leader of the party. 25 00:01:23,280 --> 00:01:26,360 It's going to be a busy few weeks, brother. 26 00:01:39,120 --> 00:01:41,558 WHISKEY FLOWS 27 00:01:41,560 --> 00:01:43,320 GLASS TINKLES 28 00:01:46,800 --> 00:01:49,120 HE GRUNTS, SNIFFS 29 00:01:52,240 --> 00:01:53,960 HE SNIFFS 30 00:01:55,040 --> 00:01:57,400 You prefer Irish to Scotch? 31 00:01:58,560 --> 00:02:00,240 Yes, Mr Churchill. 32 00:02:03,960 --> 00:02:07,118 Irish over Scotch. 33 00:02:07,120 --> 00:02:09,838 Cigarettes over Havana cigars. 34 00:02:09,840 --> 00:02:12,560 And your mother was probably born in a tent. 35 00:02:14,280 --> 00:02:16,598 Grandmother in a tent. 36 00:02:16,600 --> 00:02:18,760 My mother on a narrow boat. 37 00:02:19,760 --> 00:02:25,318 And always happy to give smart answers to men born better than you. 38 00:02:25,320 --> 00:02:28,998 A man needs to prove he is better than me 39 00:02:29,000 --> 00:02:31,438 rather than show me his birth certificate. 40 00:02:31,440 --> 00:02:36,118 You see, I don't have one, so they mean very little to me. 41 00:02:36,120 --> 00:02:39,198 You speak beautifully in the House... 42 00:02:39,200 --> 00:02:42,880 -Thank you. -..and believe not a word of what you are saying. 43 00:02:44,480 --> 00:02:49,038 Conviction introduces emotion, which is the enemy of oratory. 44 00:02:49,040 --> 00:02:51,638 You read Greek literature. 45 00:02:51,640 --> 00:02:53,280 I have trouble sleeping. 46 00:02:57,080 --> 00:02:59,880 Is there a reason for your visit, Mr Churchill? 47 00:03:00,880 --> 00:03:04,798 You are forming an alliance with a fascist. 48 00:03:04,800 --> 00:03:09,958 So I made some enquiries amongst the worst people in Whitehall, 49 00:03:09,960 --> 00:03:15,198 and I found out that you are not forming an alliance with him at all. 50 00:03:15,200 --> 00:03:17,358 You are spying on him. 51 00:03:17,360 --> 00:03:19,278 Yes. 52 00:03:19,280 --> 00:03:20,760 Why? 53 00:03:23,640 --> 00:03:25,200 The honest answer is... 54 00:03:26,760 --> 00:03:28,798 ..I'm no longer sure. 55 00:03:28,800 --> 00:03:31,800 Do you dig your own garden, Mr Shelby? 56 00:03:33,520 --> 00:03:35,838 I have a gardener. 57 00:03:35,840 --> 00:03:38,840 In fact, I have three gardeners. 58 00:03:40,240 --> 00:03:43,720 Three generations of men with no ambition... 59 00:03:45,080 --> 00:03:47,238 ..who are happier than I will ever be. 60 00:03:47,240 --> 00:03:51,198 Well, if you ask them, they will tell you 61 00:03:51,200 --> 00:03:53,838 that there are certain species of weed 62 00:03:53,840 --> 00:03:57,798 that no matter how much you tug at them, poison them, 63 00:03:57,800 --> 00:04:00,198 they continue to grow back. 64 00:04:00,200 --> 00:04:05,198 In the end, the only solution is to plough up the top soil, 65 00:04:05,200 --> 00:04:06,998 create a field of mud 66 00:04:07,000 --> 00:04:09,880 and blow up and burn the exposed tap roots. 67 00:04:11,320 --> 00:04:14,518 That's what you and I did in France. 68 00:04:14,520 --> 00:04:17,798 But when I hear that man Mosley speak, 69 00:04:17,800 --> 00:04:22,600 I see the green shoots of another war growing up around his feet. 70 00:04:24,680 --> 00:04:28,598 And you see exactly the same thing I do. 71 00:04:28,600 --> 00:04:30,360 That's why you oppose him. 72 00:04:31,880 --> 00:04:33,998 Yeah. 73 00:04:34,000 --> 00:04:36,440 Your mystery solved. 74 00:04:38,440 --> 00:04:40,480 What is your strategy? 75 00:04:41,800 --> 00:04:44,278 I won't burden you with it. 76 00:04:44,280 --> 00:04:46,440 You're going to break the law. 77 00:04:47,480 --> 00:04:49,678 HE SIGHS 78 00:04:49,680 --> 00:04:52,278 I need to sleep. 79 00:04:52,280 --> 00:04:54,398 You said you don't sleep. 80 00:04:54,400 --> 00:04:57,318 I said I have trouble sleeping. 81 00:04:57,320 --> 00:04:58,960 As do I. 82 00:05:00,200 --> 00:05:03,038 As do I. 83 00:05:03,040 --> 00:05:05,398 Mr Shelby, 84 00:05:05,400 --> 00:05:09,398 I have no doubt that there was once a time in Flanders 85 00:05:09,400 --> 00:05:13,518 when you were under the ground and I was above it, 86 00:05:13,520 --> 00:05:15,600 both working to the same end. 87 00:05:17,120 --> 00:05:22,080 We are in the same exact situation here, in Westminster. 88 00:05:24,120 --> 00:05:27,080 Do what you have to do, Mr Shelby. 89 00:05:31,200 --> 00:05:33,840 And if you need anything, call me. 90 00:05:38,760 --> 00:05:41,760 There are some times, some nights... 91 00:05:43,600 --> 00:05:47,118 ..when I don't see the point of carrying on with any of it. 92 00:05:47,120 --> 00:05:49,558 Oh. 93 00:05:49,560 --> 00:05:52,958 That old dance routine. 94 00:05:52,960 --> 00:05:58,120 I put out a cigar, and an hour later I want another. 95 00:05:59,560 --> 00:06:03,720 Sometimes, the bridge between hours is a fragile as that. 96 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 But use it anyway. 97 00:06:09,520 --> 00:06:11,438 A tent. 98 00:06:11,440 --> 00:06:12,838 Then a boat. 99 00:06:12,840 --> 00:06:14,478 Then a house. 100 00:06:14,480 --> 00:06:16,918 Now a mansion. 101 00:06:16,920 --> 00:06:19,720 That's something. Isn't it? 102 00:06:21,440 --> 00:06:24,040 Yeah, that is something. 103 00:06:28,040 --> 00:06:29,600 By the way... 104 00:06:30,680 --> 00:06:35,758 ..was it you who killed that Ulsterman intelligence officer? 105 00:06:35,760 --> 00:06:37,518 I forget his name. 106 00:06:37,520 --> 00:06:38,998 Major Campbell. 107 00:06:39,000 --> 00:06:41,638 Yes, Campbell. 108 00:06:41,640 --> 00:06:43,398 No. 109 00:06:43,400 --> 00:06:45,838 It was my aunt. 110 00:06:45,840 --> 00:06:48,478 I really must come up to Birmingham some day 111 00:06:48,480 --> 00:06:50,320 and spend an evening with your family. 112 00:06:51,520 --> 00:06:53,598 They sound interesting. 113 00:06:53,600 --> 00:06:55,198 Yes. 114 00:06:55,200 --> 00:06:57,120 We'd like that. 115 00:07:13,000 --> 00:07:15,798 I got to Harold French, refereeing Liverpool. He just wants cash. 116 00:07:15,800 --> 00:07:18,158 Tom the tatter, reffing Sheffield Wednesday, wants cash 117 00:07:18,160 --> 00:07:20,638 and a beating for a bloke who's screwing his wife. 118 00:07:20,640 --> 00:07:24,238 The clap doctor said go easy on the whiskey, yeah? 119 00:07:24,240 --> 00:07:27,158 Finn. 120 00:07:27,160 --> 00:07:29,558 You don't knock? 121 00:07:29,560 --> 00:07:31,798 No, Finn. 122 00:07:31,800 --> 00:07:33,680 I don't knock. 123 00:07:35,040 --> 00:07:37,798 Right. 124 00:07:37,800 --> 00:07:40,118 Hello, Billy. 125 00:07:40,120 --> 00:07:41,998 How are you, mate? 126 00:07:42,000 --> 00:07:43,518 Good, Mr Shelby. 127 00:07:43,520 --> 00:07:46,438 Yeah, you look good. 128 00:07:46,440 --> 00:07:48,278 That's a nice suit. 129 00:07:48,280 --> 00:07:49,998 Thank you, Mr Shelby. 130 00:07:50,000 --> 00:07:51,558 He earned that suit. 131 00:07:51,560 --> 00:07:54,718 We made more on the matches than we did on the races last Saturday. 132 00:07:54,720 --> 00:07:55,838 He's a good man. 133 00:07:55,840 --> 00:07:58,598 Yeah, I know that. Mm. 134 00:07:58,600 --> 00:08:01,000 You're coming up in the world, I like it. 135 00:08:02,800 --> 00:08:05,838 How's the missus, hmm? 136 00:08:05,840 --> 00:08:08,998 The old trouble and strife, as the cockneys like to call it. 137 00:08:09,000 --> 00:08:10,278 She moved out. 138 00:08:10,280 --> 00:08:12,998 Oh, that's a shame. 139 00:08:13,000 --> 00:08:14,958 Mind if I join you, eh? 140 00:08:14,960 --> 00:08:19,080 Mind if I join the party? Look at this, having some fun. Hmm? 141 00:08:21,880 --> 00:08:23,520 You're a good man, Billy. 142 00:08:24,880 --> 00:08:27,160 You're a good man, eh? 143 00:08:28,280 --> 00:08:31,278 You could sing like a bird in a cage. 144 00:08:31,280 --> 00:08:33,398 And what did we do, eh? 145 00:08:33,400 --> 00:08:38,558 We opened that cage, and the real man flies out, 146 00:08:38,560 --> 00:08:41,118 reveals himself. 147 00:08:41,120 --> 00:08:43,558 The truth is young, Billy boy... 148 00:08:43,560 --> 00:08:45,118 Yeah. 149 00:08:45,120 --> 00:08:46,678 Here, look. 150 00:08:46,680 --> 00:08:49,278 What have we got here? Oh, look. 151 00:08:49,280 --> 00:08:51,438 Look at that, Billy boy, eh? 152 00:08:51,440 --> 00:08:53,358 Then there's some snow there, look. 153 00:08:53,360 --> 00:08:57,158 Oh, there's more. Look, snowflakes, Billy. 154 00:08:57,160 --> 00:09:00,438 Now, I know you like that, hmm? Well, I do too. 155 00:09:00,440 --> 00:09:03,558 So, I'll tell you what, why don't we have a little line together. 156 00:09:03,560 --> 00:09:07,198 Eh? Why don't we do a little bit of snow together? 157 00:09:07,200 --> 00:09:09,838 Oh, spilt it all down you an' all. 158 00:09:09,840 --> 00:09:12,238 It's the eyes. Sorry, mate. 159 00:09:12,240 --> 00:09:14,838 Hey, what can I do? I'm messy, aren't I, Billy? 160 00:09:14,840 --> 00:09:16,318 I do apologise. 161 00:09:16,320 --> 00:09:18,158 And you. Hmm? 162 00:09:18,160 --> 00:09:19,678 Look at you. 163 00:09:19,680 --> 00:09:23,238 Sitting here with your mate, eh? Your best mate. 164 00:09:23,240 --> 00:09:27,358 Well, while you're sitting here, talking about our business, 165 00:09:27,360 --> 00:09:30,398 drinking whiskey, smoking and sniffing... 166 00:09:30,400 --> 00:09:32,318 -Hmm? -And working. 167 00:09:32,320 --> 00:09:35,838 You remember, you tell this man 168 00:09:35,840 --> 00:09:38,360 about our family business... 169 00:09:40,240 --> 00:09:44,038 ..and it's his life you're risking. Cos people talk, Finn. 170 00:09:44,040 --> 00:09:46,918 We...we only ever talk about football and women, Mr Shelby. 171 00:09:46,920 --> 00:09:49,158 GLASS CLANKS TO GROUND 172 00:09:49,160 --> 00:09:50,798 Football and women, we only ever... 173 00:09:50,800 --> 00:09:52,958 We only ever talk about football and women. 174 00:09:52,960 --> 00:09:55,680 -Oh, do you? -Yeah. 175 00:09:57,440 --> 00:09:59,398 Hmm. 176 00:09:59,400 --> 00:10:00,960 Yeah. 177 00:10:03,200 --> 00:10:04,918 Come on. 178 00:10:04,920 --> 00:10:06,480 Family meeting, let's go. 179 00:10:15,600 --> 00:10:17,558 DOOR OPENS 180 00:10:17,560 --> 00:10:19,878 You're not eating right. You're not eating right. 181 00:10:19,880 --> 00:10:22,118 You're not getting the natural things in you, boy, 182 00:10:22,120 --> 00:10:24,120 that's what it is, always. 183 00:10:30,640 --> 00:10:32,838 You bearing up, Arthur? 184 00:10:32,840 --> 00:10:34,440 Bearing up for what? 185 00:10:35,680 --> 00:10:37,880 Bearing up to being free, Pol. 186 00:10:40,920 --> 00:10:42,918 Another glass, eh? 187 00:10:42,920 --> 00:10:44,960 Another glass of so what. 188 00:10:51,800 --> 00:10:53,680 Are you all right, Charlie? 189 00:10:55,320 --> 00:10:58,118 Mad bastard Barney kicked me in the shin when I woke him up. 190 00:10:58,120 --> 00:11:00,638 Where is the mad bastard? 191 00:11:00,640 --> 00:11:03,598 He's tied to a lamp post outside with three Lee boys, 192 00:11:03,600 --> 00:11:05,640 shitting themselves. 193 00:11:08,320 --> 00:11:10,080 Have a drink. 194 00:11:17,440 --> 00:11:24,238 First of all, an apology from Lizzie - she can't be here. 195 00:11:24,240 --> 00:11:27,560 Charles has a violin concert. 196 00:11:28,880 --> 00:11:32,400 Also, a welcome to Mr Aberama Gold. 197 00:11:33,320 --> 00:11:38,078 He and Polly are to be married in three weeks, with my blessing. 198 00:11:38,080 --> 00:11:42,638 From now on, Aberama will be welcome at our meetings. 199 00:11:42,640 --> 00:11:45,080 First item of business, a bereavement. 200 00:11:46,120 --> 00:11:48,118 Colonel Ben Younger, 201 00:11:48,120 --> 00:11:51,678 who may perhaps have become a member of this family, 202 00:11:51,680 --> 00:11:55,518 was taken from us, four days ago, 203 00:11:55,520 --> 00:11:57,558 by dark forces. 204 00:11:57,560 --> 00:11:59,758 We've made some investigations, 205 00:11:59,760 --> 00:12:01,838 and we think we know who planted the bomb. 206 00:12:01,840 --> 00:12:04,958 In the meantime, our thoughts are with Ada 207 00:12:04,960 --> 00:12:07,478 and the baby inside of her, 208 00:12:07,480 --> 00:12:10,998 who may one day sit at these meetings, 209 00:12:11,000 --> 00:12:14,878 but hopefully under happier circumstances. 210 00:12:14,880 --> 00:12:17,238 Let's drink to happier circumstances. 211 00:12:17,240 --> 00:12:18,640 Yeah. 212 00:12:20,040 --> 00:12:21,398 To Ada. 213 00:12:21,400 --> 00:12:24,840 -ALL: To Ada. -To Ada. 214 00:12:25,880 --> 00:12:28,518 Item number two. 215 00:12:28,520 --> 00:12:31,878 An announcement, regarding Michael. 216 00:12:31,880 --> 00:12:34,358 Before you go on, Tommy, 217 00:12:34,360 --> 00:12:38,318 there's something I'd like to say to the whole family directly, 218 00:12:38,320 --> 00:12:41,438 regarding finances and the future of this company. 219 00:12:41,440 --> 00:12:44,038 According to your own estimations, 220 00:12:44,040 --> 00:12:47,838 this new venture of the delivery and shipment of opium 221 00:12:47,840 --> 00:12:52,238 will bring into the company around £2 million per year. 222 00:12:52,240 --> 00:12:55,598 Therefore, due to the amounts involved, 223 00:12:55,600 --> 00:12:58,078 I think this company should be restructured. 224 00:12:58,080 --> 00:13:01,398 Michael, I think this can wait till outside the family meeting. 225 00:13:01,400 --> 00:13:03,078 Restructured in what way? 226 00:13:03,080 --> 00:13:05,158 Because of the amounts of money involved, 227 00:13:05,160 --> 00:13:07,118 shipment and dispatch will become 228 00:13:07,120 --> 00:13:09,718 the primary source of income to the company. 229 00:13:09,720 --> 00:13:12,078 It's simple mathematics. 230 00:13:12,080 --> 00:13:13,998 And with the help of my wife, 231 00:13:14,000 --> 00:13:16,678 I will organise an expansion into America, 232 00:13:16,680 --> 00:13:19,878 where the narcotics business is just beginning to grow. 233 00:13:19,880 --> 00:13:22,758 See, I have very good contacts in Detroit, 234 00:13:22,760 --> 00:13:26,518 New York, Boston, who I've already spoken to about this. 235 00:13:26,520 --> 00:13:30,918 And Gina has family who are very experienced in this kind of business. 236 00:13:30,920 --> 00:13:33,558 According to the conversations I've had with them, 237 00:13:33,560 --> 00:13:36,838 with a regular supply of pure opium from China, 238 00:13:36,840 --> 00:13:39,238 within a short space of time, 239 00:13:39,240 --> 00:13:45,118 the American narcotics business will bring in 20 million per annum. 240 00:13:45,120 --> 00:13:49,918 Enough money for you to all enjoy an easing of the burden 241 00:13:49,920 --> 00:13:52,678 you all now feel. 242 00:13:52,680 --> 00:13:57,438 See, I know that the scars and the wounds, 243 00:13:57,440 --> 00:14:00,638 they're on the inside, not on the outside. 244 00:14:00,640 --> 00:14:03,358 And as a member of the new generation, 245 00:14:03,360 --> 00:14:06,800 I'm able to take that great burden off your weary shoulders. 246 00:14:08,280 --> 00:14:10,518 A new decade is coming. 247 00:14:10,520 --> 00:14:13,718 There'll be new opportunities in new territories. 248 00:14:13,720 --> 00:14:15,800 More money than we've ever had before. 249 00:14:16,880 --> 00:14:18,798 Tommy, 250 00:14:18,800 --> 00:14:22,080 you can still do the good work that deep down you want to do. 251 00:14:24,000 --> 00:14:28,718 Mum, you can get married and live in that big house. 252 00:14:28,720 --> 00:14:31,238 Arthur, you can be the man that Linda wants you to be. 253 00:14:31,240 --> 00:14:33,040 Fuck Linda. 254 00:14:35,440 --> 00:14:38,078 Finn. 255 00:14:38,080 --> 00:14:40,080 You've proved yourself. 256 00:14:41,400 --> 00:14:43,600 You're part of the new generation. 257 00:14:44,960 --> 00:14:47,560 You could come to New York, with me. 258 00:14:51,400 --> 00:14:53,320 Here is my proposal. 259 00:14:54,920 --> 00:14:57,718 A full restructuring of the company. 260 00:14:57,720 --> 00:15:00,078 I will be managing director... 261 00:15:00,080 --> 00:15:02,558 ..and you can be nonexecutive chairman, 262 00:15:02,560 --> 00:15:06,278 but under an assumed name, to protect your reputation. 263 00:15:06,280 --> 00:15:08,398 I've found the name of a dead man. 264 00:15:08,400 --> 00:15:11,440 You will be registered as Mr Jones. 265 00:15:12,600 --> 00:15:16,878 You will each receive a percentage of the profits as an annuity, 266 00:15:16,880 --> 00:15:19,598 and you will no longer have to engage 267 00:15:19,600 --> 00:15:22,480 in any of the associated activities. 268 00:15:26,960 --> 00:15:29,240 Take a look at the future, Tommy. 269 00:15:30,800 --> 00:15:33,360 At least read it with an open mind. 270 00:15:40,560 --> 00:15:42,118 It's cold in here, Michael. 271 00:15:42,120 --> 00:15:43,598 LAUGHTER 272 00:15:43,600 --> 00:15:46,118 Tommy, the Americans want to deal with me. 273 00:15:46,120 --> 00:15:47,438 Item number three. 274 00:15:47,440 --> 00:15:49,838 GINA: Tell him the truth. 275 00:15:49,840 --> 00:15:51,918 Go on. 276 00:15:51,920 --> 00:15:53,840 He can take it. 277 00:15:59,560 --> 00:16:01,760 Tell me the truth, Michael. 278 00:16:03,920 --> 00:16:05,998 The Americans don't want to deal 279 00:16:06,000 --> 00:16:08,478 with an old-fashioned, backstreet razor gang. 280 00:16:08,480 --> 00:16:10,480 Those days are done. 281 00:16:14,480 --> 00:16:16,998 Tommy. He's bitten through the fucking rope. 282 00:16:17,000 --> 00:16:19,158 They've got him cornered, but they need help. 283 00:16:19,160 --> 00:16:21,200 Go and get him! 284 00:16:23,680 --> 00:16:25,600 Fuck the Americans. 285 00:16:36,600 --> 00:16:40,278 I'm doing this for you, Tommy. 286 00:16:40,280 --> 00:16:42,998 It's time. 287 00:16:43,000 --> 00:16:44,640 And you know it. 288 00:16:46,040 --> 00:16:48,678 Tommy, Mum's leaving, 289 00:16:48,680 --> 00:16:51,998 John's dead, Arthur needs help, 290 00:16:52,000 --> 00:16:55,600 Ada's man was killed in your own back yard because you fucked up. 291 00:16:57,360 --> 00:17:01,518 Go on, Tom. Go on, cut me. 292 00:17:01,520 --> 00:17:03,480 Like the good old days. 293 00:17:04,520 --> 00:17:07,118 Or... 294 00:17:07,120 --> 00:17:08,880 ..see this for what it is. 295 00:17:10,720 --> 00:17:12,718 A natural succession... 296 00:17:12,720 --> 00:17:15,040 ..that someday must happen. 297 00:17:20,800 --> 00:17:23,918 I gave you an opportunity, Michael, you've betrayed me. 298 00:17:23,920 --> 00:17:25,918 Don't be here when I get back. 299 00:17:25,920 --> 00:17:28,438 You... 300 00:17:28,440 --> 00:17:31,638 -You can tell your family... -Let me guess. 301 00:17:31,640 --> 00:17:33,800 Don't fuck with the Peaky Blinders. 302 00:17:36,720 --> 00:17:38,600 Right? 303 00:18:07,600 --> 00:18:09,918 -Well... -DOOR CLOSES 304 00:18:09,920 --> 00:18:12,880 ..guess we're going to be forced to take the second option. 305 00:18:16,880 --> 00:18:19,038 They're not fucking voices! 306 00:18:19,040 --> 00:18:22,278 Whoa! Whoa! Calm down. 307 00:18:22,280 --> 00:18:26,078 -Put the gun down. -They're not fucking voices! 308 00:18:26,080 --> 00:18:28,078 Barney! 309 00:18:28,080 --> 00:18:30,678 Barney. 310 00:18:30,680 --> 00:18:33,400 Put down the gun. At ease. 311 00:18:35,720 --> 00:18:38,478 Finn. 312 00:18:38,480 --> 00:18:42,158 At ease, soldier. At ease. Look at me. You're on our side. 313 00:18:42,160 --> 00:18:45,478 You're at home. You're at home. 314 00:18:45,480 --> 00:18:47,838 Yeah? Yeah. 315 00:18:47,840 --> 00:18:51,158 Here. Take this, Barney. Jeremiah. 316 00:18:51,160 --> 00:18:52,758 Yeah. 317 00:18:52,760 --> 00:18:55,238 Take him to Charlie's yard before he falls over. 318 00:18:55,240 --> 00:18:58,838 The devil will now be an angel. Isiah, Curly, you go with him. 319 00:18:58,840 --> 00:19:01,758 Come, brother. Let me give you the good news. 320 00:19:01,760 --> 00:19:03,638 Jesus loves you. 321 00:19:03,640 --> 00:19:05,598 So, where the fuck is he? 322 00:19:05,600 --> 00:19:09,958 THOMAS: All right, boys. A subsidiary meeting of the generation 323 00:19:09,960 --> 00:19:11,880 that actually do the work. 324 00:19:26,000 --> 00:19:29,838 ARTHUR: Right. Let's have the good stuff. 325 00:19:29,840 --> 00:19:32,518 None of that shit ponces drink. 326 00:19:32,520 --> 00:19:34,318 Here we go, look. 327 00:19:34,320 --> 00:19:37,078 All right, so item number three. 328 00:19:37,080 --> 00:19:39,038 An introduction. 329 00:19:39,040 --> 00:19:43,278 Except now you've already met the man I was going to introduce. 330 00:19:43,280 --> 00:19:45,238 In France, he was a comrade. 331 00:19:45,240 --> 00:19:47,158 What the fuck is he now, Tom? 332 00:19:47,160 --> 00:19:49,238 He's a man we can use, Johnny. 333 00:19:49,240 --> 00:19:52,438 For what? Put him in a ring with a bear and take bets on the outcome. 334 00:19:52,440 --> 00:19:55,280 I tell you, I wouldn't put much money on the fucking bear. 335 00:19:56,720 --> 00:19:59,118 Aberama, 336 00:19:59,120 --> 00:20:02,438 that man is a trained Royal Marine sniper. 337 00:20:02,440 --> 00:20:05,038 Furthermore, he has a criminal profile 338 00:20:05,040 --> 00:20:08,398 which will make his actions explicable to the police. 339 00:20:08,400 --> 00:20:10,958 What actions? 340 00:20:10,960 --> 00:20:12,958 A killing. 341 00:20:12,960 --> 00:20:15,760 ABERAMA: And since when did you worry about the police? 342 00:20:17,760 --> 00:20:20,078 Barney Thomason... 343 00:20:20,080 --> 00:20:22,838 ..is going to kill an MP. 344 00:20:22,840 --> 00:20:25,438 Possibly the future prime minister of Great Britain. 345 00:20:25,440 --> 00:20:27,480 What the fuck, Tom? 346 00:20:32,640 --> 00:20:34,678 After the killing, 347 00:20:34,680 --> 00:20:37,318 there will be an investigation by Special Branch 348 00:20:37,320 --> 00:20:38,520 and intelligence forces. 349 00:20:40,160 --> 00:20:44,518 There will be a lot of powerful people as angry as fucking hornets. 350 00:20:44,520 --> 00:20:47,278 We need there to be no connection to us. 351 00:20:47,280 --> 00:20:49,678 Barney Thomason is registered as criminally insane. 352 00:20:49,680 --> 00:20:52,198 He broke out. He's an old soldier. 353 00:20:52,200 --> 00:20:54,158 He has known grievances. 354 00:20:54,160 --> 00:20:58,238 No-one will question that the assassination was carried out 355 00:20:58,240 --> 00:21:00,718 by a single gunman acting alone. 356 00:21:00,720 --> 00:21:04,038 And you'd sacrifice an old comrade? 357 00:21:04,040 --> 00:21:09,398 If they catch him, they won't hang him on grounds of insanity, 358 00:21:09,400 --> 00:21:12,118 just send him back to where I found him. 359 00:21:12,120 --> 00:21:14,358 He'll have had a very eventful holiday 360 00:21:14,360 --> 00:21:16,838 that he'll probably believe never really happened. 361 00:21:16,840 --> 00:21:18,840 And where will this killing take place? 362 00:21:23,680 --> 00:21:25,720 There you go. 363 00:21:32,280 --> 00:21:34,198 He'll be on stage. 364 00:21:34,200 --> 00:21:36,678 With lots... 365 00:21:36,680 --> 00:21:38,358 ..of witnesses. 366 00:21:38,360 --> 00:21:40,318 During the rally, 367 00:21:40,320 --> 00:21:43,518 there will be an anti-fascist demonstration. 368 00:21:43,520 --> 00:21:46,038 Amidst the confusion, a shot will be fired. 369 00:21:46,040 --> 00:21:48,198 And we're organising this demonstration? 370 00:21:48,200 --> 00:21:50,960 -Yeah. -And where will you be, Tom? 371 00:21:54,080 --> 00:21:57,598 I'll be down on one knee, cradling his head... 372 00:21:57,600 --> 00:21:59,040 ..while the life drains from him. 373 00:22:00,600 --> 00:22:03,318 Then I'll make a speech... 374 00:22:03,320 --> 00:22:05,840 ..saying how the cause he died for must continue... 375 00:22:07,600 --> 00:22:10,318 ..continue safe in my hands. 376 00:22:10,320 --> 00:22:12,758 Holy fuck. 377 00:22:12,760 --> 00:22:15,518 Tommy... 378 00:22:15,520 --> 00:22:17,320 ..does your ambition have no limits? 379 00:22:20,560 --> 00:22:23,440 Jimmy McCavern will be running security at this event. 380 00:22:24,680 --> 00:22:26,200 He'll probably be in the wings. 381 00:22:27,280 --> 00:22:30,000 You can take his life in whichever manner you choose. 382 00:22:35,040 --> 00:22:37,078 What do you want us to do, Tom? 383 00:22:37,080 --> 00:22:39,198 You and Arthur and a couple of the Lee boys, 384 00:22:39,200 --> 00:22:41,878 you'll be in charge of getting Barney into position. 385 00:22:41,880 --> 00:22:44,238 He'll be up in the lighting gantry. 386 00:22:44,240 --> 00:22:45,838 We'll need chains and a twitch, Tom. 387 00:22:45,840 --> 00:22:48,198 No. I will medicate him. 388 00:22:48,200 --> 00:22:51,918 So he's going to be cross-eyed when he takes the shot? 389 00:22:51,920 --> 00:22:55,758 In France, he never missed... 390 00:22:55,760 --> 00:22:57,480 ..no matter what they gave him. 391 00:22:58,480 --> 00:23:01,318 He'll have had plenty of target practise. 392 00:23:01,320 --> 00:23:03,158 Before he takes the shot, 393 00:23:03,160 --> 00:23:07,318 Arthur here will give him some cocaine to sharpen him up. 394 00:23:07,320 --> 00:23:09,038 So just... 395 00:23:09,040 --> 00:23:10,838 You're going to be up on the stage 396 00:23:10,840 --> 00:23:14,078 while this criminally insane gunman filled with cocaine 397 00:23:14,080 --> 00:23:17,400 takes aim at a man just a yard away from you? 398 00:23:19,280 --> 00:23:21,478 Welcome to the family, Aberama. 399 00:23:21,480 --> 00:23:24,840 What about me, Thomas? The man with the broken fucking leg. 400 00:23:27,080 --> 00:23:29,038 After the killing, 401 00:23:29,040 --> 00:23:32,558 every copper in Birmingham will be sent to Bingley Hall. 402 00:23:32,560 --> 00:23:34,838 Use that opportunity 403 00:23:34,840 --> 00:23:38,718 to get that boat full of opium up to Stourbridge locks. 404 00:23:38,720 --> 00:23:43,358 There, you'll be met by some Chinese gentlemen. 405 00:23:43,360 --> 00:23:46,798 They will have two suitcases full of cash. 406 00:23:46,800 --> 00:23:48,760 £250,000. 407 00:23:51,120 --> 00:23:55,478 Every man in this room will receive 30,000 in cash, 408 00:23:55,480 --> 00:23:57,478 in recognition of extra services. 409 00:23:57,480 --> 00:24:00,598 Holy Mary, Mother of God, Tom! 410 00:24:00,600 --> 00:24:02,198 HE LAUGHS 411 00:24:02,200 --> 00:24:06,200 Anyone who want to leave, leave now. 412 00:24:07,240 --> 00:24:11,198 Anyone who is tired of this old-fashioned, 413 00:24:11,200 --> 00:24:15,118 backstreet fucking razor gang can leave. 414 00:24:15,120 --> 00:24:18,560 Anyone who's tired can fucking stop. 415 00:24:23,240 --> 00:24:25,118 Good. 416 00:24:25,120 --> 00:24:29,158 Charlie, go to the yard and light a fire. 417 00:24:29,160 --> 00:24:31,478 Johnny, bring the van around. 418 00:24:31,480 --> 00:24:34,000 What's the fire for, Tom? 419 00:24:35,600 --> 00:24:38,198 There is an item number four. 420 00:24:38,200 --> 00:24:40,520 LAUGHTER 421 00:24:59,200 --> 00:25:02,240 It's time. 422 00:25:15,080 --> 00:25:17,320 DOOR OPENS 423 00:25:21,560 --> 00:25:23,640 HUMMING 424 00:25:27,160 --> 00:25:29,238 Jeez, Mr Shelby. 425 00:25:29,240 --> 00:25:32,040 If I'd have known, I'd have come in early and served ye drinks, huh? 426 00:25:36,080 --> 00:25:37,720 Here, Micky. 427 00:25:40,360 --> 00:25:42,560 Sit down there. 428 00:26:01,000 --> 00:26:03,520 Sure, I'll have a drink, will I? 429 00:26:06,840 --> 00:26:08,720 Here you go, have a drink. 430 00:26:15,760 --> 00:26:18,160 A few days ago, I went to London, Micky... 431 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 ..to collect some cargo. 432 00:26:25,840 --> 00:26:27,800 I was met by the Titanic boys. 433 00:26:30,600 --> 00:26:33,040 They knew I was coming. 434 00:26:34,280 --> 00:26:38,198 Yeah. When, where, what time. 435 00:26:38,200 --> 00:26:39,240 They even knew... 436 00:26:40,320 --> 00:26:43,438 -..the cargo I was picking up. -Jesus. 437 00:26:43,440 --> 00:26:46,118 Four days ago, Micky... 438 00:26:46,120 --> 00:26:48,558 ..a soldier was killed 439 00:26:48,560 --> 00:26:51,198 outside my office... 440 00:26:51,200 --> 00:26:52,398 ..by a bomb. 441 00:26:52,400 --> 00:26:55,878 Yeah, erm, the papers said that was IRA. 442 00:26:55,880 --> 00:26:57,558 No, it wasn't the IRA, Micky. 443 00:26:57,560 --> 00:27:00,280 No. It weren't the IRA, Micky. 444 00:27:04,000 --> 00:27:10,278 I spoke to the girls who work at the Digbeth telephone exchange. 445 00:27:10,280 --> 00:27:11,920 They're friends of mine. 446 00:27:14,360 --> 00:27:19,640 I asked them what calls were made around the time of the explosion. 447 00:27:21,520 --> 00:27:23,040 They told me that... 448 00:27:25,200 --> 00:27:29,518 ..30 minutes before the explosion a call was made to a man in Sparkhill 449 00:27:29,520 --> 00:27:32,998 who has connections to the Ulster Volunteer Force. 450 00:27:33,000 --> 00:27:35,478 He now offers his services for cash. 451 00:27:35,480 --> 00:27:37,760 ARTHUR TAPS GLASS 452 00:27:41,400 --> 00:27:43,320 Paddy Rose. 453 00:27:47,320 --> 00:27:50,638 Yeah, me and my brother, we spoke to Paddy. 454 00:27:50,640 --> 00:27:53,038 At length. 455 00:27:53,040 --> 00:27:56,000 He told us it was him that planted the bomb. 456 00:27:58,280 --> 00:28:00,280 Yeah, we spoke to him. 457 00:28:04,120 --> 00:28:06,040 We killed him, Micky. 458 00:28:07,960 --> 00:28:09,518 Paddy Rose is dead. 459 00:28:09,520 --> 00:28:11,758 We weighted him down, 460 00:28:11,760 --> 00:28:13,878 we sunk him, 461 00:28:13,880 --> 00:28:16,080 to the bottom of the Grand Union Canal. 462 00:28:21,320 --> 00:28:23,518 The girls at the exchange gave me the number 463 00:28:23,520 --> 00:28:26,358 of the man that called, Micky, before the explosion. 464 00:28:26,360 --> 00:28:27,920 That was your number. 465 00:28:29,640 --> 00:28:33,638 Micky, it was you who called him. 466 00:28:33,640 --> 00:28:35,240 You tipped him off. 467 00:28:37,640 --> 00:28:40,198 You were told to call him if a black man of a certain description 468 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 ever came to Small Heath. 469 00:28:48,960 --> 00:28:50,278 We know you've... 470 00:28:50,280 --> 00:28:53,758 ..you've been giving the Titanic boys information as well. 471 00:28:53,760 --> 00:28:56,478 We know that. 472 00:28:56,480 --> 00:28:58,118 Yeah. 473 00:28:58,120 --> 00:29:01,198 You've been working behind the bar, hmm? 474 00:29:01,200 --> 00:29:05,798 Seeing what goes on, listening, taking notes, 475 00:29:05,800 --> 00:29:09,720 and selling your stories to the highest bidder. Hmm? 476 00:29:13,320 --> 00:29:15,038 Yeah. 477 00:29:15,040 --> 00:29:16,718 Come on. 478 00:29:16,720 --> 00:29:18,838 HE WHIMPERS 479 00:29:18,840 --> 00:29:20,320 Come on, man. 480 00:29:21,320 --> 00:29:23,240 HE SOBS 481 00:29:29,800 --> 00:29:32,560 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 482 00:29:43,920 --> 00:29:46,040 I'm sorry, Mr Shelby. 483 00:29:53,200 --> 00:29:55,240 Don't look at Tommy. 484 00:30:00,320 --> 00:30:03,958 The ceiling would be cheaper, brother. 485 00:30:03,960 --> 00:30:06,120 Micky! 486 00:30:17,160 --> 00:30:18,918 Look at that, Arthur. 487 00:30:18,920 --> 00:30:20,278 Eh? 488 00:30:20,280 --> 00:30:22,320 Shaking like the hand of a normal man. 489 00:30:30,000 --> 00:30:32,398 What about item five, Tom? 490 00:30:32,400 --> 00:30:33,800 Huh? 491 00:30:35,280 --> 00:30:38,520 There is an item five, right, Tommy? 492 00:30:39,680 --> 00:30:41,960 SOBBING: I'm fucking sinking here, man. 493 00:30:45,760 --> 00:30:48,158 I'm fucking sinking, Tom. 494 00:30:48,160 --> 00:30:52,918 You...you...you said there's an item five. Say it, Tommy. 495 00:30:52,920 --> 00:30:56,718 Item five could start now, Tommy. 496 00:30:56,720 --> 00:31:00,958 It could start this year, a new decade. 497 00:31:00,960 --> 00:31:02,758 M-M-Michael... 498 00:31:02,760 --> 00:31:05,278 Michael could be right - we could go, Tommy. 499 00:31:05,280 --> 00:31:07,278 We could go. 500 00:31:07,280 --> 00:31:11,038 We could fucking leave this place. We could leave it to the kids. 501 00:31:11,040 --> 00:31:13,598 Michael's... He might be right. 502 00:31:13,600 --> 00:31:15,598 He might be fucking right. 503 00:31:15,600 --> 00:31:19,600 Arthur! There is no item number five! 504 00:31:32,280 --> 00:31:35,678 Go and check that Polly is still on our side. 505 00:31:35,680 --> 00:31:37,358 I have to go to Margate. 506 00:31:37,360 --> 00:31:39,280 All right, Tom. 507 00:31:41,600 --> 00:31:43,520 All right, brother! 508 00:31:49,000 --> 00:31:52,038 Oh, God. Jesus Christ. 509 00:31:52,040 --> 00:31:56,280 ROCK MUSIC PLAYS 510 00:32:10,960 --> 00:32:13,320 You out there, Tommy? 511 00:32:14,360 --> 00:32:16,558 Yeah. I'm here. 512 00:32:16,560 --> 00:32:19,998 I was just having some oil rubbed into the bits 513 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 that really hurt, mate. 514 00:32:22,760 --> 00:32:26,318 What do you think of that view, eh? 515 00:32:26,320 --> 00:32:28,800 It's Margate. What can you do? 516 00:32:30,720 --> 00:32:32,518 RECORD SCRATCHES/MUSIC STOPS 517 00:32:32,520 --> 00:32:34,278 I'll tell you something, Tommy, right? 518 00:32:34,280 --> 00:32:37,678 I sit all day every day in that chair, 519 00:32:37,680 --> 00:32:41,118 on that balcony, contemplating the fact, right, 520 00:32:41,120 --> 00:32:45,080 that life is so much easier to deal with when you are dead! 521 00:32:48,800 --> 00:32:51,638 -Hello, Alfie. -Yeah. 522 00:32:51,640 --> 00:32:54,278 Did you...did you look through the binoculars? 523 00:32:54,280 --> 00:32:57,358 -Yeah. -I watch ships. No two are the same. 524 00:32:57,360 --> 00:32:59,318 Yeah. 525 00:32:59,320 --> 00:33:02,878 That is how God sees us both, in his eyes. 526 00:33:02,880 --> 00:33:04,358 God, eh? 527 00:33:04,360 --> 00:33:05,958 Yeah, sort of. I mean, you know. 528 00:33:05,960 --> 00:33:08,800 Someone who's responsible for all this fucking mess. 529 00:33:10,080 --> 00:33:14,318 Now, how soon did you know that I was not dead? 530 00:33:14,320 --> 00:33:15,958 You wrote me a letter, Alfie. 531 00:33:15,960 --> 00:33:17,278 Did I? 532 00:33:17,280 --> 00:33:20,078 Yeah, you asked about your dog. 533 00:33:20,080 --> 00:33:22,838 They gave me a lot of drugs at first. 534 00:33:22,840 --> 00:33:25,518 Hmm. Yeah, all right. 535 00:33:25,520 --> 00:33:27,598 I was lying out there, 536 00:33:27,600 --> 00:33:31,158 and the tide had come in, and it woke me up. 537 00:33:31,160 --> 00:33:34,040 I remember looking around and thinking, you know... 538 00:33:35,360 --> 00:33:40,158 "Fuck. If this is hell... 539 00:33:40,160 --> 00:33:43,118 "..it looks a lot like Margate." 540 00:33:43,120 --> 00:33:45,798 Maybe that's just what hell looks like, eh? 541 00:33:45,800 --> 00:33:49,638 No, no. Not according to this holy book right here, yeah? 542 00:33:49,640 --> 00:33:52,878 It gives a very, very vivid description. 543 00:33:52,880 --> 00:33:55,040 You and I are both fucked, mate. 544 00:33:58,560 --> 00:34:00,518 Do you read the papers, Alfie? 545 00:34:00,520 --> 00:34:02,478 No, don't be silly. 546 00:34:02,480 --> 00:34:03,718 GUN COCKS 547 00:34:03,720 --> 00:34:05,078 But you've heard. 548 00:34:05,080 --> 00:34:06,760 What, fascism, yeah? 549 00:34:09,640 --> 00:34:10,878 Three, 550 00:34:10,880 --> 00:34:12,718 two, 551 00:34:12,720 --> 00:34:14,558 one, 552 00:34:14,560 --> 00:34:16,278 bang. 553 00:34:16,280 --> 00:34:17,960 No? 554 00:34:19,360 --> 00:34:21,718 Fine. 555 00:34:21,720 --> 00:34:24,598 Good Lord, your fucking condition has got worse, mate. 556 00:34:24,600 --> 00:34:27,478 -THOMAS COUGHS -Mine, on the other hand, 557 00:34:27,480 --> 00:34:29,238 I've been living the dream. 558 00:34:29,240 --> 00:34:32,358 Sometimes, I will shoot at the side of a ship. 559 00:34:32,360 --> 00:34:35,478 And sometimes I'll sit here, I may shoot at the old seagull. 560 00:34:35,480 --> 00:34:37,360 Alfie... 561 00:34:39,560 --> 00:34:41,998 ..I'm going to shoot Oswald Mosley. 562 00:34:42,000 --> 00:34:44,238 Right, well... 563 00:34:44,240 --> 00:34:47,280 ..I hope you do a better job on him than the one you done on me, yeah? 564 00:34:48,680 --> 00:34:49,958 I mean, what... 565 00:34:49,960 --> 00:34:53,400 ..what were you thinking? Was your mind somewhere else, Tommy? 566 00:34:54,760 --> 00:34:56,918 Yes, it was actually. 567 00:34:56,920 --> 00:35:00,438 -Yeah, all right. -SHIP HORN BELLOWS 568 00:35:00,440 --> 00:35:03,038 Oh, look. 569 00:35:03,040 --> 00:35:04,720 A ship. 570 00:35:11,600 --> 00:35:14,158 Why do you want to shoot him? 571 00:35:14,160 --> 00:35:17,238 I need to organise a riot, Alfie. 572 00:35:17,240 --> 00:35:22,398 -Right. -And I hear you still have some...standing 573 00:35:22,400 --> 00:35:24,838 in the Jewish community. 574 00:35:24,840 --> 00:35:28,318 Let me be clear, right? 575 00:35:28,320 --> 00:35:30,798 Since my resurrection, 576 00:35:30,800 --> 00:35:34,718 I am considered to be a God, all right? 577 00:35:34,720 --> 00:35:39,078 In the Holy Land, someone has made an image of me 578 00:35:39,080 --> 00:35:42,558 out of rock embedded in the sand, so I'm told, 579 00:35:42,560 --> 00:35:44,638 and I am planning to make a pilgrimage 580 00:35:44,640 --> 00:35:46,320 to stand in my own shadow. 581 00:35:51,600 --> 00:35:55,518 Are you going to shoot him because this man is evil? 582 00:35:55,520 --> 00:35:58,278 I need men who can fight. 583 00:35:58,280 --> 00:36:01,798 Mosley uses men from Glasgow. 584 00:36:01,800 --> 00:36:06,158 So if the men causing the trouble are Jewish it will be...explicable. 585 00:36:06,160 --> 00:36:08,918 Since when did you need explanations, Tommy? 586 00:36:08,920 --> 00:36:10,918 Since I entered politics. 587 00:36:10,920 --> 00:36:12,598 Oh, that's right, yeah. 588 00:36:12,600 --> 00:36:16,518 Oh, yeah. And how has that been for you, Tom? 589 00:36:16,520 --> 00:36:19,078 Gangs, wars, truces... 590 00:36:19,080 --> 00:36:21,158 Nothing I didn't already know. 591 00:36:21,160 --> 00:36:23,560 ALFIE SNORES 592 00:36:25,800 --> 00:36:31,038 So you think if you kill him, you...you will kill the message, 593 00:36:31,040 --> 00:36:32,518 yeah? 594 00:36:32,520 --> 00:36:34,758 I will kill the man, 595 00:36:34,760 --> 00:36:36,560 then I will kill the message. 596 00:36:40,240 --> 00:36:42,958 How much you paying? 597 00:36:42,960 --> 00:36:44,918 I thought you might do it for the cause, Alfie. 598 00:36:44,920 --> 00:36:46,758 Fuck off. 599 00:36:46,760 --> 00:36:48,678 Each man will get £20. 600 00:36:48,680 --> 00:36:50,678 You'll get £5,000. 601 00:36:50,680 --> 00:36:52,358 You know, as a god, Tommy, right, 602 00:36:52,360 --> 00:36:58,638 I am now able to just rise above those kinds of insults, mate. 603 00:36:58,640 --> 00:37:00,240 Ten? 604 00:37:02,680 --> 00:37:05,678 How is my dog? 605 00:37:05,680 --> 00:37:07,400 Your dog is fine. 606 00:37:09,400 --> 00:37:12,678 In that case, ten should be enough. Where do you want the men? 607 00:37:12,680 --> 00:37:14,918 -Birmingham. -No. No. 608 00:37:14,920 --> 00:37:16,798 20 will not be enough 609 00:37:16,800 --> 00:37:19,318 for my lads to step inside that fucking shit hole. 610 00:37:19,320 --> 00:37:22,200 It will have to be 25 at least. 611 00:37:23,240 --> 00:37:25,998 25 it is. You can take your dog back, then, eh? 612 00:37:26,000 --> 00:37:29,438 No, it's better for him to think that I am still dead. 613 00:37:29,440 --> 00:37:32,120 As it is also with the police. 614 00:37:35,960 --> 00:37:37,318 Right. 615 00:37:37,320 --> 00:37:39,318 So you're still at it, eh, Tommy? 616 00:37:39,320 --> 00:37:41,238 Hmm. 617 00:37:41,240 --> 00:37:45,558 You ain't got no Margate to go to. HE CLICKS TONGUE 618 00:37:45,560 --> 00:37:47,000 No. 619 00:37:48,840 --> 00:37:51,278 And I have no interest in shooting seagulls. 620 00:37:51,280 --> 00:37:54,238 Oh, you have in shooting cabinet ministers? 621 00:37:54,240 --> 00:37:56,438 Yeah. 622 00:37:56,440 --> 00:37:59,680 -And their paid informants. -Mm. 623 00:38:01,960 --> 00:38:06,278 I was on a lot of drugs at first, right, due to the pain, you know, 624 00:38:06,280 --> 00:38:07,878 on account of it... 625 00:38:07,880 --> 00:38:13,518 Well, you know, being shot in the face by...some cunt. 626 00:38:13,520 --> 00:38:16,518 I won't bore you with the details, it'dchill ya. 627 00:38:16,520 --> 00:38:19,800 Nonetheless, I had a recurring dream. 628 00:38:21,360 --> 00:38:24,998 I saw you in a field, right? 629 00:38:25,000 --> 00:38:26,718 With a big black horse. 630 00:38:26,720 --> 00:38:29,158 And you said goodbye, 631 00:38:29,160 --> 00:38:31,680 and then...bang. 632 00:38:41,160 --> 00:38:45,160 All right, then. Well, what now? 633 00:38:50,840 --> 00:38:52,960 HE SIGHS 634 00:38:58,680 --> 00:39:01,040 I will continue... 635 00:39:02,240 --> 00:39:05,880 ..till I find a man that I can't defeat. 636 00:39:09,560 --> 00:39:11,680 Hmm. 637 00:39:36,800 --> 00:39:39,080 Arthur asked whose side I was on. 638 00:39:41,040 --> 00:39:43,880 THUNDER CRACKS AND ROLLS 639 00:39:54,840 --> 00:39:57,638 There will be a war... 640 00:39:57,640 --> 00:40:00,398 ..and one of you will die. 641 00:40:00,400 --> 00:40:02,840 But which one, I cannot tell. 642 00:40:04,280 --> 00:40:05,960 Hmm. 643 00:40:08,480 --> 00:40:09,680 He's going to do it anyway. 644 00:40:10,800 --> 00:40:14,798 -Yeah. -You should know, 645 00:40:14,800 --> 00:40:17,520 if Aberama takes his side, I will kill him. 646 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 What about me? 647 00:40:26,120 --> 00:40:28,280 I'll do what I have to do, Pol. 648 00:40:30,000 --> 00:40:32,800 Kill...and kill... 649 00:40:34,360 --> 00:40:36,480 It's the only way to make people listen. 650 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Soon you'll have a stage to stand on. 651 00:40:53,400 --> 00:40:56,480 Millions of people will listen to you. 652 00:40:58,240 --> 00:41:03,758 And you will run the country like you run this family. 653 00:41:03,760 --> 00:41:05,920 It appears to be what people want. 654 00:41:07,160 --> 00:41:09,358 But not me. 655 00:41:09,360 --> 00:41:11,718 Not any more. 656 00:41:11,720 --> 00:41:13,640 My resignation. 657 00:41:22,840 --> 00:41:26,760 DOOR OPENS, CLOSES 658 00:41:37,840 --> 00:41:39,600 HE SIGHS 659 00:41:58,920 --> 00:42:01,080 PHONE RINGS 660 00:42:19,200 --> 00:42:22,360 PHONE RINGS 661 00:42:26,080 --> 00:42:28,280 LINE RINGS 662 00:42:32,560 --> 00:42:35,360 PHONE RINGS 663 00:42:40,520 --> 00:42:43,040 LINE RINGS 664 00:42:57,400 --> 00:43:00,118 If it's Barney you're worried about, he's sleeping. 665 00:43:00,120 --> 00:43:02,520 But I can't sleep because my fucking leg is cracked. 666 00:43:12,200 --> 00:43:15,120 THUNDER RUMBLES 667 00:43:19,680 --> 00:43:21,758 Tell me how my mother went, Charlie. 668 00:43:21,760 --> 00:43:23,720 CHARLIE CLEARS THROAT 669 00:43:26,680 --> 00:43:28,558 You know. 670 00:43:28,560 --> 00:43:29,920 She drowned. 671 00:43:32,880 --> 00:43:34,640 I know it wasn't by accident. 672 00:43:38,720 --> 00:43:40,160 HE SIGHS 673 00:43:43,560 --> 00:43:45,278 Tell me the truth, Charlie. 674 00:43:45,280 --> 00:43:46,998 The truth, Tommy, yeah? 675 00:43:47,000 --> 00:43:48,560 The fucking truth. 676 00:43:53,840 --> 00:43:56,640 Fuck's sake. 677 00:44:06,800 --> 00:44:09,080 She just stepped into the canal. 678 00:44:12,240 --> 00:44:13,760 Your dad was no use. 679 00:44:14,840 --> 00:44:16,880 It was me trying to stop her, for three days. 680 00:44:19,120 --> 00:44:21,440 In the end, she did it anyway. 681 00:44:26,240 --> 00:44:29,480 -Did she say why? -Nothing that made sense. 682 00:44:31,560 --> 00:44:33,800 Tell me the things that didn't make sense. 683 00:44:36,320 --> 00:44:39,838 She said it were the Gypsies made the nails for Jesus's cross. 684 00:44:39,840 --> 00:44:41,960 That's why we're cursed and restless. 685 00:44:44,120 --> 00:44:46,318 Yeah, go on. 686 00:44:46,320 --> 00:44:48,960 You have to move around or the guilt catches up with you. 687 00:44:51,640 --> 00:44:54,280 I said, "Well, why not go on the road for a bit?" 688 00:45:00,800 --> 00:45:03,238 She went to Worcester. 689 00:45:03,240 --> 00:45:05,320 She came back with a white pony. 690 00:45:11,640 --> 00:45:13,560 That one she gave to you. 691 00:45:16,200 --> 00:45:18,560 You used to ride it round, remember? 692 00:45:23,280 --> 00:45:25,760 She seemed happy for a bit, watching you ride it. 693 00:45:29,560 --> 00:45:31,520 And then she was gone. 694 00:45:34,040 --> 00:45:36,400 None of it made any sense. 695 00:45:37,960 --> 00:45:41,520 Afterwards, whenever I looked at that white pony, I saw her. 696 00:45:47,400 --> 00:45:49,520 You see, I was in love with her, Tom. 697 00:45:52,120 --> 00:45:54,080 No-one knew but me. 698 00:45:56,160 --> 00:45:58,680 Broke my fucking heart to pull her from the cut. 699 00:46:04,640 --> 00:46:07,958 You know, your grandfather, he went the same way. 700 00:46:07,960 --> 00:46:10,038 Suicide. 701 00:46:10,040 --> 00:46:12,240 Sometimes, these things run in the family. 702 00:46:15,360 --> 00:46:17,918 Fuck family, Tom. 703 00:46:17,920 --> 00:46:19,878 You just have to get on with it. 704 00:46:19,880 --> 00:46:21,318 You're a Gypsy. 705 00:46:21,320 --> 00:46:23,600 You have to move around, or it all catches up with you. 706 00:47:09,920 --> 00:47:12,398 You didn't need all them tablets, 707 00:47:12,400 --> 00:47:15,880 you just needed another fucking war, eh? 708 00:47:43,960 --> 00:47:45,278 Perish Judah. 709 00:47:45,280 --> 00:47:47,200 ALL: Perish Judah. 710 00:47:54,280 --> 00:47:57,918 Shalom, my friends. Shalom. 711 00:47:57,920 --> 00:47:59,600 -Shalom. -Shalom. 712 00:48:02,160 --> 00:48:04,360 In you come, eh? 713 00:48:22,440 --> 00:48:25,640 Show these fascist bastards no mercy, brothers. 714 00:48:28,240 --> 00:48:31,118 The Jew and the Gypsy united. CHUCKLES 715 00:48:31,120 --> 00:48:33,598 Look, I have got to go, yeah? I have to go. 716 00:48:33,600 --> 00:48:34,958 Go where? 717 00:48:34,960 --> 00:48:36,758 They're shooting a fascist tonight. 718 00:48:36,760 --> 00:48:39,360 -You're going to do what? -Sh. 719 00:48:41,560 --> 00:48:42,958 Mosley's in town. 720 00:48:42,960 --> 00:48:44,398 Really? 721 00:48:44,400 --> 00:48:47,078 Look, go into town, 722 00:48:47,080 --> 00:48:49,678 get some drink and some girl 723 00:48:49,680 --> 00:48:52,200 and listen to the radio. 724 00:49:03,320 --> 00:49:07,598 We will not stand by and let this scum have free rein in our city! 725 00:49:07,600 --> 00:49:12,238 Fascism must not be allowed to voice its creed of hatred. 726 00:49:12,240 --> 00:49:16,638 SHOUTING 727 00:49:16,640 --> 00:49:18,918 POLICE WHISTLE BLOWS 728 00:49:18,920 --> 00:49:20,680 Out the fucking way! 729 00:49:22,200 --> 00:49:25,478 We have a right to protest! 730 00:49:25,480 --> 00:49:26,678 Get back! 731 00:49:26,680 --> 00:49:29,598 Anybody heckles you, beat the fuck out of them. 732 00:49:29,600 --> 00:49:32,840 BRITANNIC SALUTE PLAYS 733 00:49:57,680 --> 00:49:59,718 We have a right to protest! 734 00:49:59,720 --> 00:50:02,238 We got another one. Let's go. Get, get! 735 00:50:02,240 --> 00:50:04,558 Calm yourself down. 736 00:50:04,560 --> 00:50:06,880 It's not against the law to protest. 737 00:50:09,000 --> 00:50:12,078 THOMAS: Out of the way. Out of the way. 738 00:50:12,080 --> 00:50:13,118 Let her go. 739 00:50:13,120 --> 00:50:15,438 -I don't need the help of a fascist. -Yes, you do. 740 00:50:15,440 --> 00:50:18,198 At Steelhouse Lane, they will do whatever they want to you. 741 00:50:18,200 --> 00:50:20,358 Let her go. 742 00:50:20,360 --> 00:50:23,600 I'm Tommy Shelby, and I'm ordering you to let her fucking go. Go on. 743 00:50:25,320 --> 00:50:26,798 Fuck you. 744 00:50:26,800 --> 00:50:30,718 Jessie, you can do more damage from the inside. 745 00:50:30,720 --> 00:50:32,838 Do you understand? 746 00:50:32,840 --> 00:50:35,440 You can do more damage from the inside. 747 00:50:36,720 --> 00:50:38,358 Come on. 748 00:50:38,360 --> 00:50:40,638 Come on. 749 00:50:40,640 --> 00:50:42,638 Out of the way. Out of the way. 750 00:50:42,640 --> 00:50:44,000 Shut up! 751 00:50:45,320 --> 00:50:47,358 -TRUMPETS SOUND -Here, look. 752 00:50:47,360 --> 00:50:48,958 There, look. 753 00:50:48,960 --> 00:50:50,760 HE SNIFFS 754 00:50:52,520 --> 00:50:54,480 I'll join yer. 755 00:50:55,800 --> 00:50:57,198 Going to play, eh? 756 00:50:57,200 --> 00:50:59,038 Now, you know what you're doing, don't you? 757 00:50:59,040 --> 00:51:02,238 Yeah. Tommy checks his pocket watch, I count ten, 758 00:51:02,240 --> 00:51:03,998 then I blow the other bloke's head off. 759 00:51:04,000 --> 00:51:05,958 -Yeah. -Yeah? 760 00:51:05,960 --> 00:51:07,398 There, that's for after. 761 00:51:07,400 --> 00:51:09,398 Thank you. Thank you. 762 00:51:09,400 --> 00:51:11,558 -See you later, Arthur. -Oh, soldier... 763 00:51:11,560 --> 00:51:15,118 Soldier, you do that, you run like fuck. 764 00:51:15,120 --> 00:51:16,958 -Don't stop. -Run like fuck. 765 00:51:16,960 --> 00:51:20,560 -Yeah. -Run like fuck. 766 00:51:31,480 --> 00:51:33,320 In here. 767 00:51:36,040 --> 00:51:37,518 Here, for your face. 768 00:51:37,520 --> 00:51:39,678 At least I have only one face. 769 00:51:39,680 --> 00:51:42,318 What did you mean, "damage from the inside"? 770 00:51:42,320 --> 00:51:45,198 -I have a strategy. -You always have a strategy. 771 00:51:45,200 --> 00:51:46,518 But it's dangerous, 772 00:51:46,520 --> 00:51:49,078 and it cannot be shared without sharing the danger. 773 00:51:49,080 --> 00:51:50,598 You think I'm afraid? 774 00:51:50,600 --> 00:51:53,998 No, but it's only going to put you in more danger. 775 00:51:54,000 --> 00:51:57,238 Jessie, before the speeches start, just go home. 776 00:51:57,240 --> 00:51:58,998 There's going to be lots of arrests. 777 00:51:59,000 --> 00:52:01,918 -You have a mark against your name. -Why? 778 00:52:01,920 --> 00:52:03,880 What's going to happen? 779 00:52:08,480 --> 00:52:10,280 I'm going to do a good thing. 780 00:52:11,600 --> 00:52:13,478 Whenever I do a good thing, 781 00:52:13,480 --> 00:52:15,638 innocent people get hurt. 782 00:52:15,640 --> 00:52:17,958 So go home. 783 00:52:17,960 --> 00:52:21,358 After this evening, we can meet, discuss strategy. 784 00:52:21,360 --> 00:52:24,678 That beast out there, he's just a beast. 785 00:52:24,680 --> 00:52:26,598 It's like a horse. 786 00:52:26,600 --> 00:52:29,560 It's the rider that decides what direction it takes. 787 00:52:31,280 --> 00:52:34,278 And who will be the rider? 788 00:52:34,280 --> 00:52:36,320 Just go home. 789 00:52:45,200 --> 00:52:46,638 MOSLEY: Full? 790 00:52:46,640 --> 00:52:49,198 To the fucking brim. 791 00:52:49,200 --> 00:52:50,718 Trouble? 792 00:52:50,720 --> 00:52:53,598 So far, a few communists. 793 00:52:53,600 --> 00:52:56,318 Bullers helped our boys clear them away. 794 00:52:56,320 --> 00:52:58,758 Well, a few hecklers are a good thing. 795 00:52:58,760 --> 00:53:01,718 We can illustrate how we deal with opposition. 796 00:53:01,720 --> 00:53:05,558 There's a rumour of a gang of Jews were coming up from Digbeth. 797 00:53:05,560 --> 00:53:07,238 No sign of them yet. 798 00:53:07,240 --> 00:53:09,118 Well, let them come. 799 00:53:09,120 --> 00:53:10,760 Welcome them appropriately. 800 00:53:13,840 --> 00:53:16,200 There are a few Peaky boys around. 801 00:53:17,720 --> 00:53:21,718 They are your allies. There'll be no rifts between us. 802 00:53:21,720 --> 00:53:23,480 Keep your powder dry. 803 00:53:30,120 --> 00:53:31,800 Mr McCavern? 804 00:53:34,360 --> 00:53:35,758 Perish Judah. 805 00:53:35,760 --> 00:53:37,518 HE CHUCKLES 806 00:53:37,520 --> 00:53:39,920 No joke, Mr McCavern. 807 00:53:43,960 --> 00:53:45,640 Perish Judah. 808 00:53:54,480 --> 00:53:57,998 LAND OF HOPE AND GLORY PLAYS 809 00:53:58,000 --> 00:54:00,800 APPLAUSE 810 00:54:45,720 --> 00:54:49,678 You turn the radio on and turn up the volume. 811 00:54:49,680 --> 00:54:51,440 I want to listen the news. 812 00:54:54,280 --> 00:54:56,878 ON RADIO: Ladies and gentlemen, 813 00:54:56,880 --> 00:54:59,038 Mr Oswald Mosley. 814 00:54:59,040 --> 00:55:01,400 APPLAUSE 815 00:55:31,720 --> 00:55:33,318 CROWD: Perish Judah! 816 00:55:33,320 --> 00:55:38,118 Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 817 00:55:38,120 --> 00:55:41,478 Perish Judah! Perish Judah! 818 00:55:41,480 --> 00:55:44,958 Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 819 00:55:44,960 --> 00:55:50,278 Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 820 00:55:50,280 --> 00:55:53,438 Perish Judah! Perish Judah! 821 00:55:53,440 --> 00:55:58,678 Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 822 00:55:58,680 --> 00:56:01,758 Perish Judah! Perish Judah! 823 00:56:01,760 --> 00:56:03,400 Perish Judah! 824 00:56:05,600 --> 00:56:08,958 MICROPHONE SCREECHES 825 00:56:08,960 --> 00:56:12,838 Welcome, men and women of Birmingham. 826 00:56:12,840 --> 00:56:16,398 Thank you for coming here on this cold, dark night, 827 00:56:16,400 --> 00:56:20,120 in spite of the obstruction and provocation of our enemies. 828 00:56:21,160 --> 00:56:26,398 Our enemies deal in bricks and stones and bottles. 829 00:56:26,400 --> 00:56:30,398 We deal in reasoned principle, argument and fact. 830 00:56:30,400 --> 00:56:31,718 APPLAUSE 831 00:56:31,720 --> 00:56:36,798 Among those enemies, we can number Mr Winston Churchill, 832 00:56:36,800 --> 00:56:41,238 who last night condemned me in the House as a threat to democracy. 833 00:56:41,240 --> 00:56:44,080 BOOING 834 00:56:48,960 --> 00:56:52,600 Them's that gone are the lucky ones. Them's that gone are the lucky ones. 835 00:56:56,120 --> 00:57:00,638 But then Mr Churchill has never been a friend of the common people. 836 00:57:00,640 --> 00:57:02,998 Faced with the alternative 837 00:57:03,000 --> 00:57:05,598 of saying goodbye to the gold standard, 838 00:57:05,600 --> 00:57:07,998 and therefore to his own employment, 839 00:57:08,000 --> 00:57:11,478 he characteristically selected the latter, 840 00:57:11,480 --> 00:57:13,078 but of course.... 841 00:57:13,080 --> 00:57:15,878 ..not all attending tonight 842 00:57:15,880 --> 00:57:18,358 will be convinced of our cause. 843 00:57:18,360 --> 00:57:22,678 Some will have come here tonight to find out for themselves 844 00:57:22,680 --> 00:57:25,158 what we stand for. 845 00:57:25,160 --> 00:57:28,038 Whenever you're ready, Tom. 846 00:57:28,040 --> 00:57:31,598 So here are our guiding principles. 847 00:57:31,600 --> 00:57:35,158 Every citizen shall serve the state. 848 00:57:35,160 --> 00:57:38,478 Not the banks, not factions... 849 00:57:38,480 --> 00:57:40,800 ..not the Jews! 850 00:57:42,280 --> 00:57:47,320 CROWD: Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 851 00:57:48,360 --> 00:57:51,158 The barriers of class will be abolished 852 00:57:51,160 --> 00:57:53,238 and a greater Britain will be born 853 00:57:53,240 --> 00:57:57,038 of the national socialist and fascist creed. 854 00:57:57,040 --> 00:57:59,520 WILD APPLAUSE 855 00:58:08,720 --> 00:58:13,598 It is useless to hide from ourselves the fact that ever since 1918, 856 00:58:13,600 --> 00:58:16,118 when our heroes returned from France, 857 00:58:16,120 --> 00:58:21,038 our empire has shown all the signs of disintegration, 858 00:58:21,040 --> 00:58:25,480 and our people are threatened by gathering disaster. 859 00:58:38,000 --> 00:58:40,558 Get out of my way! 860 00:58:40,560 --> 00:58:42,320 Out of the way! 861 00:58:52,360 --> 00:58:54,480 Go. Go. 862 00:59:07,920 --> 00:59:10,398 STEADY BREATHING 863 00:59:10,400 --> 00:59:12,720 STOPWATCH TICKS 864 00:59:14,560 --> 00:59:16,598 Ten. 865 00:59:16,600 --> 00:59:18,440 Nine. 866 00:59:20,640 --> 00:59:22,200 Eight. 867 00:59:23,760 --> 00:59:25,760 Seven. 868 00:59:27,320 --> 00:59:29,040 Six. 869 00:59:31,280 --> 00:59:33,758 Five. 870 00:59:33,760 --> 00:59:36,238 Four. 871 00:59:36,240 --> 00:59:37,918 Three. 872 00:59:37,920 --> 00:59:39,360 Two apple crumble... 873 01:00:06,640 --> 01:00:09,080 MUFFLED SCREAMS 874 01:00:36,080 --> 01:00:38,640 INDISTINCT SPEECH 875 01:00:52,320 --> 01:00:55,198 I think it's about time we got off the stage, old man, 876 01:00:55,200 --> 01:00:56,920 until this thing is sorted. 877 01:01:04,480 --> 01:01:07,640 The coppers are here, Arthur. You gotta get away from the body. 878 01:01:22,280 --> 01:01:25,560 STEADY BREATHING 879 01:01:31,600 --> 01:01:33,198 What the fuck are you doing here? 880 01:01:33,200 --> 01:01:35,798 -What happened? -I don't know what happened. 881 01:01:35,800 --> 01:01:38,758 I don't know what fucking happened. It doesn't make any fucking sense. 882 01:01:38,760 --> 01:01:41,520 -DOOR OPENS -Wait. Fuck, it's us. 883 01:01:43,360 --> 01:01:46,278 Aberama's dead, he's gone. 884 01:01:46,280 --> 01:01:48,800 He's gone, and they came for me, too. 885 01:01:49,840 --> 01:01:52,478 What the fuck is she doing here? 886 01:01:52,480 --> 01:01:54,318 Arthur, they got to Barney. 887 01:01:54,320 --> 01:01:57,598 They knew everything. They knew fucking everything. 888 01:01:57,600 --> 01:01:59,678 Who? Who knew, Tom? 889 01:01:59,680 --> 01:02:01,478 Johnny, get this woman out of here. 890 01:02:01,480 --> 01:02:04,760 -I want to know. -Yeah. Get her out of here. Get her out! 891 01:02:11,920 --> 01:02:13,800 It doesn't make sense. 892 01:02:15,800 --> 01:02:18,078 Doesn't make fucking sense. 893 01:02:18,080 --> 01:02:20,278 Who? Who? Who? 894 01:02:20,280 --> 01:02:23,480 The Chinese, the Italians... 895 01:02:25,120 --> 01:02:28,838 ..the Branch, Intelligence, McCavern, Mosley... 896 01:02:28,840 --> 01:02:31,438 Mosley knew nothing! 897 01:02:31,440 --> 01:02:34,318 He knew nothing! 898 01:02:34,320 --> 01:02:36,160 GLASS SHATTERS 899 01:02:38,080 --> 01:02:39,878 WHO?! 900 01:02:39,880 --> 01:02:41,718 Jesus fucking Christ. 901 01:02:41,720 --> 01:02:44,358 You're fucking frightening me, Tom. 902 01:02:44,360 --> 01:02:45,840 It doesn't make sense. 903 01:02:49,080 --> 01:02:50,480 Who? 904 01:02:51,520 --> 01:02:54,798 Who? Who? 905 01:02:54,800 --> 01:02:56,118 Who? 906 01:02:56,120 --> 01:02:59,878 Who? You know, Tom, you must know. 907 01:02:59,880 --> 01:03:03,400 You're fucking scaring me. What are you doing? 908 01:03:06,720 --> 01:03:08,878 Talk to me. 909 01:03:08,880 --> 01:03:13,360 Maybe I've found him, Arthur, the man I can't defeat. 910 01:03:17,120 --> 01:03:20,360 -Mosley? -I don't know. I don't fucking know. 911 01:03:22,080 --> 01:03:23,880 Doesn't make sense. 912 01:03:28,720 --> 01:03:30,558 Let's... 913 01:03:30,560 --> 01:03:32,040 Let's go inside. 914 01:03:33,240 --> 01:03:34,800 We'll work it out... 915 01:03:35,840 --> 01:03:38,080 -..have a drink. -I need to walk. 916 01:03:42,480 --> 01:03:45,960 STEADY BREATHING 917 01:04:06,040 --> 01:04:08,520 BREATHING CONTINUES 918 01:04:21,920 --> 01:04:23,998 The work's all done, Tommy. 919 01:04:24,000 --> 01:04:25,798 It's all done. 920 01:04:25,800 --> 01:04:28,918 We can walk away from all of this. 921 01:04:28,920 --> 01:04:32,478 It's so easy. It's so soft. 922 01:04:32,480 --> 01:04:34,480 Such a small change. 923 01:04:37,080 --> 01:04:39,400 HE SCREAMS