1 00:00:01,000 --> 00:00:04,925 The pro-treaty Paddles and the King want the same man dead. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,570 You've been chosen, Mr Shelby. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,883 The Epsom Derby, Pol. We'll be drinking with the bloody King. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,247 For the last 10 years, Sabini's made it his race. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,209 If we're gonna take him down, might as well make it there. 6 00:00:14,600 --> 00:00:15,681 It's good to see you, Grace. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,166 Tommy, do you have someone? 8 00:00:17,240 --> 00:00:20,449 The horse will come fifth or sixth. But I will win you. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,409 Mr Churchill was impressed. 10 00:00:22,480 --> 00:00:27,486 He has asked that the Colonial Office grant him an Empire export licence. 11 00:00:27,560 --> 00:00:30,370 I want my son out of prison now. 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,442 He can be freed by tomorrow morning. 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,921 I'm talking about a simple transaction here. 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,365 I will carry out your assassination 15 00:00:36,440 --> 00:00:37,680 at a place of my choosing. 16 00:00:37,760 --> 00:00:39,000 Epsom. 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,326 Derby Day. 18 00:00:43,680 --> 00:00:46,047 My name is Thomas Shelby, 19 00:00:46,120 --> 00:00:48,361 and today, I'm going to kill a man. 20 00:00:50,520 --> 00:00:52,045 Today is Derby Day. 21 00:00:52,720 --> 00:00:55,246 The murder will take place this afternoon, 22 00:00:55,320 --> 00:00:56,970 at the Epsom races. 23 00:01:04,800 --> 00:01:08,282 It may be that I am able to escape after the killing. 24 00:01:08,360 --> 00:01:12,490 The odds are not good, which is why I am writing this letter. 25 00:01:12,560 --> 00:01:16,042 I've been forced by agents of the Crown to carry out this murder. 26 00:01:16,120 --> 00:01:20,125 In the event of my own death, I want the following facts to be known. 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,651 My family are innocent of any involvement. 28 00:01:28,720 --> 00:01:30,643 Who are we? 29 00:01:32,840 --> 00:01:35,650 - Let's go. 30 00:01:42,720 --> 00:01:45,041 And while some of them may be guilty of other things, 31 00:01:47,280 --> 00:01:50,124 I've not shared details of this mission with any of them, 32 00:01:50,200 --> 00:01:52,282 and no company assets were used. 33 00:01:58,680 --> 00:02:01,604 Agents of the Crown joined forces with pro-treaty Fenians 34 00:02:01,680 --> 00:02:03,045 to arrange this murder. 35 00:02:03,120 --> 00:02:06,886 I believe the governments intend to falsely blame the anti-treaty IRA. 36 00:02:06,960 --> 00:02:09,361 Therefore, the bullet I fire this afternoon 37 00:02:09,440 --> 00:02:11,966 will be the starting gun for civil war in Ireland. 38 00:02:14,320 --> 00:02:15,890 The man I have been instructed to kill 39 00:02:15,960 --> 00:02:17,325 is Field Marshal Russell. 40 00:02:17,400 --> 00:02:20,449 Formerly a Black and Tan commander who committed many atrocities 41 00:02:20,520 --> 00:02:21,646 in the county of Cork. 42 00:02:22,840 --> 00:02:25,571 There is no remorse in my heart at the prospect of his death. 43 00:02:26,360 --> 00:02:27,964 However, the conspiracy behind the killing 44 00:02:28,040 --> 00:02:29,804 is cause for international concern. 45 00:02:30,640 --> 00:02:32,404 Such is the gravity of my secret mission, 46 00:02:32,480 --> 00:02:35,689 that after I have served my purpose, I believe they intend to kill me. 47 00:02:35,760 --> 00:02:36,761 Do you want tea? 48 00:02:36,840 --> 00:02:40,367 I therefore want to name a particular individual in this letter. 49 00:02:41,920 --> 00:02:44,526 The agent who has initiated and orchestrated this crime 50 00:02:44,600 --> 00:02:48,924 is Major Chester Campbell of the British Secret Intelligence Service. 51 00:02:50,160 --> 00:02:53,448 He chose me for this dirty business as an act of vengeance, 52 00:02:53,520 --> 00:02:56,364 prompted by hatred of long standing. 53 00:02:56,440 --> 00:02:58,124 In the event of my death, 54 00:02:58,200 --> 00:03:01,090 it is imperative he be brought to justice. 55 00:03:01,160 --> 00:03:04,323 If you are reading this, then I am dead already. 56 00:03:04,400 --> 00:03:07,324 I hope that, living as you do in a truly free country, 57 00:03:07,400 --> 00:03:10,688 you will be able to make the above facts known to the world. 58 00:03:10,760 --> 00:03:13,730 Yours sincerely, Thomas Shelby. 59 00:03:15,160 --> 00:03:17,606 Did you one anyway, you ignorant git. 60 00:03:17,680 --> 00:03:20,047 Ada, sit down here for a minute. 61 00:03:24,320 --> 00:03:27,130 Ada, if anything happens to me today, 62 00:03:31,920 --> 00:03:33,251 I need you to post this letter. 63 00:03:35,160 --> 00:03:36,730 The stamp's already on. 64 00:03:36,800 --> 00:03:40,486 Don't ask any questions, it's to do with insurance. 65 00:03:44,920 --> 00:03:46,888 Look, Tommy, 66 00:03:48,080 --> 00:03:51,482 whatever it is you're involved in, just tell us. 67 00:03:53,760 --> 00:03:55,524 God, you never let anybody in. 68 00:03:58,880 --> 00:04:00,291 We love you, Tom. 69 00:04:03,600 --> 00:04:05,841 What are you doing up at 6:00 in the morning? 70 00:04:08,040 --> 00:04:10,725 - Ready? - What the bloody hell's going on? 71 00:04:10,800 --> 00:04:13,804 - Little errand. -What errand? 72 00:04:13,880 --> 00:04:16,486 - You just have to stand there, Ada. -Stand where? 73 00:04:16,560 --> 00:04:19,166 - Let's go, come on. flames, what's going on? 74 00:04:19,240 --> 00:04:22,449 Don't listen to him, James. He'll get you killed. 75 00:04:22,520 --> 00:04:24,204 What errand? 76 00:04:24,280 --> 00:04:26,851 For the cause, Ada. 77 00:04:26,920 --> 00:04:28,331 The good old cause. 78 00:04:54,520 --> 00:04:56,363 Hands off cocks, on with socks. 79 00:04:56,440 --> 00:04:58,204 One at a time. 80 00:04:58,280 --> 00:04:59,964 One at a time, that's all I ask. 81 00:05:01,600 --> 00:05:03,921 You're getting out, Mr Shelby. 82 00:05:18,280 --> 00:05:21,921 All 10 witnesses against you withdrew their statements, 83 00:05:22,000 --> 00:05:23,240 last night. 84 00:05:24,360 --> 00:05:27,728 All at once. 9:00. 85 00:05:27,800 --> 00:05:29,928 Don't ask me why, because I don't know. 86 00:05:31,680 --> 00:05:35,162 The next 10 minutes, you don't do or say anything I haven't told you. 87 00:05:35,240 --> 00:05:36,924 All right? 88 00:05:37,000 --> 00:05:38,161 - All right? -Yeah. 89 00:05:40,640 --> 00:05:42,005 Hello, Ollie. 90 00:05:43,160 --> 00:05:45,766 Well, hang on. just you, yeah? 91 00:05:45,840 --> 00:05:47,126 He stays out here. 92 00:05:48,120 --> 00:05:49,531 Uh, you stay here. 93 00:06:29,400 --> 00:06:31,323 Johnny fucking Dogs. 94 00:06:33,680 --> 00:06:35,887 How did they get me out of there? 95 00:06:35,960 --> 00:06:39,089 I need to get you to a telephone. You need to make a call. 96 00:06:39,160 --> 00:06:40,844 It's all part of Tommy's plan. 97 00:06:41,240 --> 00:06:43,208 Apparently. 98 00:06:54,560 --> 00:06:56,449 That'll probably be for you, won't it? 99 00:07:03,320 --> 00:07:04,401 Hello? 100 00:07:05,360 --> 00:07:06,521 Arthur. 101 00:07:07,360 --> 00:07:08,566 You're out. 102 00:07:14,160 --> 00:07:18,210 Right, so that'll be your side of the street swept up, won't it? 103 00:07:20,000 --> 00:07:21,206 Where's mine? 104 00:07:21,960 --> 00:07:23,405 What you got for me? 105 00:07:30,000 --> 00:07:32,048 Signed by the Minister of the Empire himself. 106 00:07:32,120 --> 00:07:34,088 Yeah? So it is. 107 00:07:34,760 --> 00:07:37,445 This means that you can put your rum in our shipments, 108 00:07:37,520 --> 00:07:40,490 and no one at Poplar Docks will lift a canvas. 109 00:07:40,560 --> 00:07:43,040 You know what? I'm not even going to have my lawyer look at that. 110 00:07:43,120 --> 00:07:44,804 - I know, it's all legal. - You know what, 111 00:07:44,880 --> 00:07:48,282 mate, I trust you. That's that. Done. 112 00:07:48,360 --> 00:07:51,011 So, whisky... 113 00:07:52,200 --> 00:07:56,000 There is, uh, one thing, though, that we do need to discuss. 114 00:07:56,080 --> 00:08:00,165 - What would that be? -It says here, "20% 115 00:08:00,960 --> 00:08:03,406 "paid to me of your export business." 116 00:08:04,480 --> 00:08:07,006 - As we agreed on the telephone... -No, no, no, no, no. 117 00:08:07,080 --> 00:08:10,562 See, I've had my lawyer draw this up... 118 00:08:11,160 --> 00:08:13,367 ...for us, just in case. 119 00:08:16,920 --> 00:08:22,165 It says that, here, that 100% 120 00:08:22,240 --> 00:08:25,722 of your business goes to me. 121 00:08:29,240 --> 00:08:31,607 - I see. -It's there. Right. 122 00:08:31,680 --> 00:08:34,490 Don't worry about it, right, 'cause it's totally legal binding. 123 00:08:34,560 --> 00:08:38,201 All you have to do is sign the document and transfer the whole lot over to me. 124 00:08:38,760 --> 00:08:41,081 - Sign just here, is it? -Yeah. 125 00:08:41,160 --> 00:08:44,130 I see. That's funny. That is. 126 00:08:45,000 --> 00:08:47,401 - What? -No, that's funny. 127 00:08:48,640 --> 00:08:50,881 "I'll give you 100% of my business." 128 00:08:53,640 --> 00:08:54,687 Yeah. 129 00:08:56,160 --> 00:08:57,207 Why? 130 00:09:02,520 --> 00:09:04,887 Ollie, no. No, no, no. 131 00:09:04,960 --> 00:09:07,964 Put that down. He understands, he understands. 132 00:09:08,040 --> 00:09:10,247 He's a big boy, he knows the road. Now, look, 133 00:09:10,320 --> 00:09:12,322 it's just non-fucking-negotiable. 134 00:09:12,400 --> 00:09:13,561 That's all you need to know. 135 00:09:13,640 --> 00:09:16,883 So all you have to do is sign the fucking contract. 136 00:09:16,960 --> 00:09:18,371 - Right there. -just sign here? 137 00:09:18,440 --> 00:09:20,727 - With your pen. -I understand. 138 00:09:20,800 --> 00:09:22,802 Good. Get on with it. 139 00:09:22,880 --> 00:09:25,121 Well, I have an associate waiting for me at the door. 140 00:09:27,520 --> 00:09:31,525 I know that he looks like a choir boy, but he is actually an anarchist 141 00:09:32,280 --> 00:09:34,362 - from Kentish Town. -Tommy... 142 00:09:34,440 --> 00:09:36,807 I'm going to fucking shoot you. 143 00:09:36,880 --> 00:09:38,211 All right? 144 00:09:38,280 --> 00:09:40,726 Now, when I came in here, Mr Summons, 145 00:09:40,800 --> 00:09:44,009 I stopped to tie my shoelace. Isn't that a fact? 146 00:09:44,080 --> 00:09:45,081 Ollie? 147 00:09:45,520 --> 00:09:47,807 I stopped to tie my shoelace. 148 00:09:47,880 --> 00:09:49,245 And while I was doing it, 149 00:09:49,320 --> 00:09:51,721 I laid a hand grenade on one of your barrels, 150 00:09:52,600 --> 00:09:54,921 Mark 15, with wired trip. 151 00:09:55,560 --> 00:09:57,403 And my friend upstairs... 152 00:09:57,480 --> 00:10:02,247 Well, he's like one of those anarchists that blew up Wall Street, you know? 153 00:10:02,320 --> 00:10:03,651 He's a professional. 154 00:10:04,080 --> 00:10:05,650 And he's in charge of the wire. 155 00:10:06,520 --> 00:10:09,922 If I don't walk out that door on the stroke of 7:00, 156 00:10:10,840 --> 00:10:14,128 he's going to trigger the grenade and... 157 00:10:14,200 --> 00:10:19,206 ...your very combustible rum will blow us all to hell. 158 00:10:22,120 --> 00:10:23,724 And I don't care... 159 00:10:26,240 --> 00:10:27,924 ...'cause I'm already dead. 160 00:10:33,480 --> 00:10:34,925 He tied his lace, Alfie. 161 00:10:35,000 --> 00:10:37,571 - And there is a kid at the door. -From a good family, too. 162 00:10:37,640 --> 00:10:39,085 Ollie, it's shocking what they become... 163 00:10:39,160 --> 00:10:41,128 What were you doing when this happened? 164 00:10:41,720 --> 00:10:43,210 He tied his lace, nothing else. 165 00:10:43,280 --> 00:10:44,611 Yeah, but what were you doing? 166 00:10:45,280 --> 00:10:46,805 I was marking the runners in the paper. 167 00:10:49,280 --> 00:10:50,361 What are you doing? 168 00:10:50,680 --> 00:10:52,921 Just checking the time. Carry on. 169 00:10:54,200 --> 00:10:57,727 Right, Ollie, I want you to go outside, yeah, and shoot that boy in the face 170 00:10:57,800 --> 00:10:59,325 from the good family, all right? 171 00:10:59,400 --> 00:11:02,722 Anyone walks through that door except me, he blows the grenade. 172 00:11:04,480 --> 00:11:06,926 - He tied his fucking lace... -I did tie my lace. 173 00:11:09,760 --> 00:11:12,286 I bet, 100 to 1, 174 00:11:13,880 --> 00:11:17,487 you're fucking lying, mate. That's my money. 175 00:11:17,560 --> 00:11:19,801 Well, see, you've failed to consider the form. 176 00:11:20,480 --> 00:11:22,130 I did blow up me own pub... 177 00:11:22,640 --> 00:11:24,483 ...for the insurance. 178 00:11:28,080 --> 00:11:30,481 OK right... Well, considering the form, 179 00:11:30,920 --> 00:11:33,764 I would say 65 to 1. Very good odds. 180 00:11:33,840 --> 00:11:35,968 And I would be more than happy and agree 181 00:11:36,040 --> 00:11:38,486 if you were to sign over 65% of your business to me. 182 00:11:38,560 --> 00:11:41,530 - Thank you. -Sixty-five? No deal. 183 00:11:41,600 --> 00:11:43,409 - Ollie, what do you say? - Jesus Christ, Alfie. 184 00:11:43,480 --> 00:11:45,369 He tied his fucking lace, I saw him! 185 00:11:45,440 --> 00:11:48,011 - Mmm-hmm. -He planted a grenade, I know he did. 186 00:11:48,600 --> 00:11:50,170 Alfie, it's Tommy fucking Shelby... 187 00:11:53,760 --> 00:11:55,808 You're behaving like a fucking child. 188 00:11:56,440 --> 00:11:57,851 This is a man's world. 189 00:11:59,720 --> 00:12:00,881 Take your apron off, 190 00:12:00,960 --> 00:12:03,042 and sit in the corner like a little boy. 191 00:12:04,080 --> 00:12:05,889 Fuck off. Now. 192 00:12:10,840 --> 00:12:13,491 - Four minutes. -All right, four minutes. 193 00:12:13,560 --> 00:12:15,722 --Talk to me about hand grenades. 194 00:12:15,800 --> 00:12:18,883 The chalk mark on the barrel, at knee height. 195 00:12:18,960 --> 00:12:20,485 It's a Hamilton Christmas. 196 00:12:20,560 --> 00:12:22,642 I took out the pin and put it on the wire. 197 00:12:41,760 --> 00:12:43,444 Based on this... 198 00:12:48,080 --> 00:12:49,605 ...forty-five percent. 199 00:12:49,680 --> 00:12:51,682 - Thirty. -Oh, fuck off, Tommy. 200 00:12:51,760 --> 00:12:53,125 That's far too little. 201 00:12:57,120 --> 00:13:01,045 In France, Mr Solomons, while I was a tunneller, a clay-kicker. 202 00:13:01,120 --> 00:13:02,804 179. 203 00:13:04,760 --> 00:13:06,410 I blew up Schwaben Höhe. 204 00:13:08,480 --> 00:13:10,050 Same kit I'm using today. 205 00:13:11,440 --> 00:13:12,646 It's funny, that. 206 00:13:15,320 --> 00:13:17,368 I do know the 179. 207 00:13:18,120 --> 00:13:20,487 And I heard they all got buried. 208 00:13:21,880 --> 00:13:23,644 Three of us dug ourselves out. 209 00:13:23,720 --> 00:13:25,768 Like you're digging yourself out now? 210 00:13:27,400 --> 00:13:28,970 Like I'm digging now. 211 00:13:32,520 --> 00:13:34,045 Fuck me. 212 00:13:37,040 --> 00:13:39,281 Listen, I'll give you 35%. 213 00:13:39,880 --> 00:13:41,325 That's your lot. 214 00:13:43,720 --> 00:13:44,881 Thirty-five. 215 00:14:06,360 --> 00:14:08,601 - You're late. -Hey, it's my business. 216 00:14:11,560 --> 00:14:12,925 How the fuck did you get me out of that? 217 00:14:13,000 --> 00:14:14,889 I need you today, brother. 218 00:14:14,960 --> 00:14:16,962 I pulled some strings. 219 00:14:17,040 --> 00:14:18,485 - You all right? -I am now. 220 00:14:20,520 --> 00:14:22,170 So Arthur's back in charge now? 221 00:14:22,240 --> 00:14:24,971 He's in charge of you, and you're both in charge of him. 222 00:14:25,400 --> 00:14:27,289 Look-out duties only today. 223 00:14:27,360 --> 00:14:28,725 - Tom, I'm getting sick of this... -Finn. 224 00:14:28,800 --> 00:14:31,201 You don't obey orders, you don't come. 225 00:14:32,640 --> 00:14:34,290 - Johnny Dogs. -Tommy. 226 00:14:34,360 --> 00:14:36,727 - Your boys will meet us there? - Well, at least they'll be there, 227 00:14:36,800 --> 00:14:37,801 Captain. 228 00:14:39,640 --> 00:14:42,041 - Captain? -Ah, we promoted you. 229 00:14:42,120 --> 00:14:45,249 Well, the boys decided you're no longer like a Sergeant Major. 230 00:14:45,320 --> 00:14:48,164 Fucking those rich women and using those fancy words. 231 00:14:48,800 --> 00:14:50,723 I'd say you're more like a captain these days. 232 00:14:50,800 --> 00:14:53,610 Fine, well, I'll take it as a compliment. 233 00:14:53,680 --> 00:14:55,011 Just don't bloody shoot me. 234 00:14:55,080 --> 00:14:57,447 Let's go to the Derby, boys. 235 00:14:57,520 --> 00:14:59,966 All right, then! Load 'em up! 236 00:15:07,280 --> 00:15:08,327 Hello. 237 00:15:09,360 --> 00:15:11,328 No, I'm afraid Mr Shelby is in London. 238 00:15:12,640 --> 00:15:14,290 - He can't be reached. 239 00:15:14,360 --> 00:15:16,283 - No, he won't be back today. 240 00:15:17,240 --> 00:15:21,609 He's at the races. The Epsom races, the Epsom Derby. 241 00:15:21,680 --> 00:15:23,091 Can I ask who's calling? 242 00:15:30,920 --> 00:15:32,410 I'm going to the station. 243 00:16:04,200 --> 00:16:06,441 - What's that? -That money's yours. 244 00:16:11,120 --> 00:16:14,761 You take the money, you get a train, 245 00:16:14,840 --> 00:16:17,969 you start a new life in London. 246 00:16:18,040 --> 00:16:20,088 I don't want to see you here when I get back. 247 00:16:24,440 --> 00:16:25,930 If I get back. 248 00:16:28,080 --> 00:16:30,367 Everything's an "if" in this Birmingham life. 249 00:16:31,360 --> 00:16:35,843 You can write on Sundays and visit on holy days. 250 00:16:36,480 --> 00:16:39,962 But I want you to wash this city out of your hair and your clothes. 251 00:16:41,960 --> 00:16:43,849 It's what I should have done at the start. 252 00:16:43,920 --> 00:16:45,763 Now I've got business to attend to. 253 00:16:53,800 --> 00:16:54,847 I do love you, Michael. 254 00:16:57,160 --> 00:16:58,491 I love you too. 255 00:17:01,560 --> 00:17:03,005 You'll miss your train. 256 00:17:42,840 --> 00:17:45,684 Me beloved greyhounds. 257 00:17:47,800 --> 00:17:48,961 Behold. 258 00:17:51,440 --> 00:17:53,169 Today's rabbit. 259 00:17:56,280 --> 00:18:00,205 When I give you the signal, I want you to send that man to his maker. 260 00:18:03,240 --> 00:18:06,449 I decided to use you men because I couldn't trust 261 00:18:06,520 --> 00:18:09,922 the hearts and the livers of the English pansies and posies 262 00:18:10,000 --> 00:18:11,764 they'd given me as operatives. 263 00:18:12,960 --> 00:18:14,769 Right. 264 00:18:15,880 --> 00:18:17,882 This is a man of some capability, 265 00:18:20,000 --> 00:18:24,847 but I expect no excuses and no failures. 266 00:18:24,920 --> 00:18:27,446 The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force 267 00:18:27,520 --> 00:18:29,522 will not let you down, Mr Campbell. 268 00:18:32,520 --> 00:18:34,284 The Red Right Hand. 269 00:18:36,360 --> 00:18:38,089 Good luck, gentlemen. 270 00:18:54,800 --> 00:18:57,770 Gentlemen, today, we are not fucking about. 271 00:18:57,840 --> 00:18:59,444 I hope you've all obeyed instructions 272 00:18:59,520 --> 00:19:01,363 and brought loaded firearms with you. 273 00:19:01,440 --> 00:19:02,965 --Very good. 274 00:19:03,040 --> 00:19:05,964 You will all know that if you are lifted on a racetrack these days 275 00:19:06,040 --> 00:19:07,849 with a loaded weapon, you get 20 years. 276 00:19:07,920 --> 00:19:10,605 That's all right. Today, you won't get lifted. 277 00:19:10,680 --> 00:19:13,286 Because today, there will be no coppers around to lift you. 278 00:19:13,360 --> 00:19:17,649 At exactly 3:00, there will be an incident in the owners' enclosure 279 00:19:17,720 --> 00:19:20,326 and all the coppers on the track will be diverted. All of them. 280 00:19:20,400 --> 00:19:22,448 They will be looking for someone. 281 00:19:22,520 --> 00:19:25,091 - So you will be free to operate at will. -Looking for who? 282 00:19:25,160 --> 00:19:27,049 Me. They will be looking for me. 283 00:19:27,120 --> 00:19:28,724 Now, while the coppers are busy with me, 284 00:19:28,800 --> 00:19:30,404 you will make your move on Sabini's pitches. 285 00:19:30,480 --> 00:19:33,131 You will confiscate his takings, you'll destroy his licences, 286 00:19:33,200 --> 00:19:34,440 and you do it at gunpoint. 287 00:19:34,520 --> 00:19:37,330 He usually has police protection, so they won't be armed. 288 00:19:37,400 --> 00:19:41,086 We should aim to complete the takeover without a shot being fired, understood? 289 00:19:41,160 --> 00:19:45,563 And remember, the licences are more important than the takings. 290 00:19:45,640 --> 00:19:47,608 All right. Before the fun begins, 291 00:19:47,680 --> 00:19:49,842 you can all lay 10 bob on Nom de Guerre. 292 00:19:50,360 --> 00:19:53,125 - I hear she's going to win. 293 00:19:53,200 --> 00:19:57,728 Only beer beforehand, boys, and plenty of time for rum and whisky after. 294 00:19:58,360 --> 00:20:01,250 And remember, do not make a move until 3:00. 295 00:20:01,320 --> 00:20:03,926 When the coppers leave. That is all. 296 00:20:05,320 --> 00:20:07,527 Incident? What are you going to do 297 00:20:07,600 --> 00:20:11,082 that's going to make every copper at the Derby look the other way? 298 00:20:11,800 --> 00:20:12,881 Trust me, brother. 299 00:20:37,800 --> 00:20:38,926 Ten, please. 300 00:20:58,640 --> 00:21:00,529 She threw a shoe coming out of the box. 301 00:21:04,240 --> 00:21:05,401 Eh? 302 00:21:08,040 --> 00:21:09,530 She looks in fine shape. 303 00:21:10,560 --> 00:21:12,369 Hello, hello, hello. 304 00:21:12,440 --> 00:21:15,523 I missed you, buck. Missed you, buck. 305 00:21:20,040 --> 00:21:22,805 - Should I be worried? -You should not. 306 00:21:24,520 --> 00:21:27,410 Go and drink, enjoy the day. I'll come and find you when the race is done. 307 00:21:28,960 --> 00:21:31,884 Hmm, that's nice. Is that yours? 308 00:21:32,720 --> 00:21:35,200 My mother wore it to the Derby in 1895. 309 00:21:36,160 --> 00:21:38,242 She was presented to Queen Victoria. 310 00:21:39,760 --> 00:21:41,330 After the race, I'll change in the horse box 311 00:21:41,400 --> 00:21:43,801 and then come and join you up there with the toffs, what do you say? 312 00:21:45,000 --> 00:21:46,968 Hmm. Yeah. 313 00:21:51,120 --> 00:21:52,406 You don't want me to join you. 314 00:21:55,520 --> 00:21:57,841 It's fine. I'll stay down here in the mud. 315 00:22:10,440 --> 00:22:13,967 Whatever happens today, it was good. 316 00:22:16,720 --> 00:22:18,165 You mean, win or lose? 317 00:22:20,360 --> 00:22:22,249 Yeah. Win or lose. 318 00:22:24,680 --> 00:22:27,843 You know, I never watch the race. Can't stand it. 319 00:22:29,080 --> 00:22:31,686 I always like to find somewhere dark and quiet. 320 00:22:35,480 --> 00:22:36,925 Tommy? 321 00:22:38,520 --> 00:22:40,090 If you can't find me up there, 322 00:22:41,320 --> 00:22:43,004 I'll come and find you later. 323 00:22:44,760 --> 00:22:46,250 What do you mean? 324 00:22:46,320 --> 00:22:47,765 Whatever happens, May, 325 00:22:49,200 --> 00:22:52,443 no regrets. No regrets. 326 00:22:54,200 --> 00:22:55,531 And I will find you. 327 00:22:58,000 --> 00:22:59,126 All right. 328 00:22:59,720 --> 00:23:00,926 Remember that. 329 00:23:01,960 --> 00:23:03,007 Bye. 330 00:23:17,360 --> 00:23:18,850 Put this on Nom de Guerre. 331 00:23:28,760 --> 00:23:29,841 Good day, sir. 332 00:23:34,360 --> 00:23:35,486 There he is. 333 00:23:39,640 --> 00:23:41,404 Fucking meatball blokes. 334 00:23:43,240 --> 00:23:44,526 Right, let's go. 335 00:24:40,400 --> 00:24:41,686 I have to talk to you. 336 00:24:42,320 --> 00:24:44,891 - Grace. What are you doing here? -I have to talk to you. 337 00:24:46,120 --> 00:24:47,326 Grace. 338 00:24:48,680 --> 00:24:50,125 This is not a good time. 339 00:24:54,640 --> 00:24:56,722 What's all this about? Please excuse us. 340 00:24:58,280 --> 00:25:00,044 Whatever it is, Grace, it'll have to wait. 341 00:25:00,120 --> 00:25:02,964 It can't wait. It wasn't me who is at fault. 342 00:25:04,360 --> 00:25:05,361 I'm pregnant. 343 00:25:07,320 --> 00:25:08,731 The baby's yours. 344 00:25:15,640 --> 00:25:16,926 Better believe... 345 00:25:18,080 --> 00:25:19,844 Make your husband believe that it's his. 346 00:25:19,920 --> 00:25:21,524 Is that what you want me to do? 347 00:25:21,600 --> 00:25:24,524 Grace, I seriously have things to do. 348 00:25:24,600 --> 00:25:26,090 It's not worth the toss of a coin this time? 349 00:25:26,160 --> 00:25:29,562 Grace, I have things to do. When they are... 350 00:25:29,640 --> 00:25:32,086 When they are done, I will decide. 351 00:25:32,160 --> 00:25:33,650 - When will that be? -After the race. 352 00:25:33,720 --> 00:25:36,326 After the race? After the fucking race, Tommy? 353 00:25:36,400 --> 00:25:38,402 When the race is over I will decide what to do. 354 00:25:38,480 --> 00:25:40,642 What to fucking do, all right? 355 00:25:40,720 --> 00:25:44,691 But Tommy... I was right not to tell him? 356 00:25:45,840 --> 00:25:48,571 I could have phoned him and lied, but I didn't. 357 00:25:48,640 --> 00:25:50,085 Just tell me that I was right. 358 00:25:50,160 --> 00:25:54,643 Not to phone and lie. Agree with that, Tommy. 359 00:25:56,240 --> 00:25:58,891 Yes. Yes, Grace. 360 00:25:58,960 --> 00:26:00,371 Because the thing is... 361 00:26:03,200 --> 00:26:04,929 ...I love you, not him. 362 00:26:08,440 --> 00:26:10,090 That is a thing. 363 00:26:15,680 --> 00:26:16,886 A baby, Thomas. 364 00:26:17,560 --> 00:26:18,721 Yes. 365 00:26:22,600 --> 00:26:25,444 - Go to your race. -Where will you be? 366 00:26:25,520 --> 00:26:26,760 I'll be waiting. 367 00:26:28,160 --> 00:26:29,844 I'll wait where they lay their bets. 368 00:27:05,640 --> 00:27:06,971 Found a lost sheep. 369 00:27:07,880 --> 00:27:09,120 Come on, Lizzie. 370 00:27:11,880 --> 00:27:13,689 - What do you think? -About what? 371 00:27:14,360 --> 00:27:16,442 - About the dress? -Undo two buttons. Come on! 372 00:27:23,960 --> 00:27:26,531 Oh Tommy, I never thought I'd see the like of this. 373 00:27:26,600 --> 00:27:27,886 Yeah. 374 00:27:28,800 --> 00:27:30,211 But I do know that I'm here to work, 375 00:27:30,280 --> 00:27:32,044 so you may have noticed I haven't taken a drink. 376 00:27:32,120 --> 00:27:33,326 Well, here. 377 00:27:34,520 --> 00:27:36,727 Take this. You might need it. 378 00:27:42,240 --> 00:27:44,242 What's the work you want me to do here today, Tommy? 379 00:27:45,440 --> 00:27:46,885 Is it taking notes in a meeting? 380 00:27:47,280 --> 00:27:49,806 No, Lizzie. You're not here to take notes. 381 00:27:50,720 --> 00:27:52,449 My shorthand won't be required. 382 00:27:54,000 --> 00:27:55,047 Lizzie... 383 00:27:59,800 --> 00:28:02,724 There's a man here and I need him separated from the crowd 384 00:28:02,800 --> 00:28:05,849 -and taken to a quiet place. -A quiet place... 385 00:28:06,160 --> 00:28:08,766 - Lizzie, I know what I said. -Yeah, you know. 386 00:28:09,520 --> 00:28:11,887 You know, you told me I shouldn't do that kind of work any more. 387 00:28:11,960 --> 00:28:14,247 I just need you to isolate him, is all. 388 00:28:14,320 --> 00:28:16,561 No exceptions, you said. 389 00:28:16,640 --> 00:28:19,291 I've drawn a map, all right, 390 00:28:19,360 --> 00:28:21,124 of where exactly you need to take him. 391 00:28:21,800 --> 00:28:24,849 For months I made no exceptions because you told me not to. 392 00:28:24,920 --> 00:28:26,251 Lizzie... 393 00:28:26,320 --> 00:28:28,971 just keep him busy. I have the place marked with an "X" 394 00:28:29,040 --> 00:28:32,647 and I'll get to you before it can start, I promise. All right? 395 00:28:35,040 --> 00:28:37,008 I mustn't smudge my eyes, he might not like that. 396 00:28:37,080 --> 00:28:38,366 Lizzie... 397 00:28:38,440 --> 00:28:42,729 ...this is the only time. After this, never again. 398 00:28:43,920 --> 00:28:45,251 All right, I'll pay an extra five... 399 00:28:45,320 --> 00:28:47,322 Do not talk to me about money now. 400 00:28:47,400 --> 00:28:50,449 Not right now, I swear I'll break this glass in your eyes. 401 00:28:54,160 --> 00:28:56,322 No exceptions, there's been no hardship. 402 00:28:57,680 --> 00:28:58,727 You know why? 403 00:29:01,600 --> 00:29:02,681 Hmm? 404 00:29:06,440 --> 00:29:07,885 Doesn't matter. 405 00:29:09,600 --> 00:29:10,601 Who is he? 406 00:29:10,920 --> 00:29:13,890 - To your right. Soldier. 407 00:29:14,560 --> 00:29:17,723 Smoking a cigarette. just be alone with him at 3:00. 408 00:29:17,800 --> 00:29:21,043 When the race starts, and I'll do the rest. Yeah? 409 00:29:21,680 --> 00:29:22,727 Got a piece of chalk? 410 00:29:23,320 --> 00:29:25,721 - Chalk? -It's how the soldiers know. 411 00:29:25,800 --> 00:29:28,041 It doesn't matter, just give me the fucking chalk. 412 00:29:38,520 --> 00:29:41,091 Lizzie, it's gonna be all right. Eh? 413 00:29:42,080 --> 00:29:45,050 I'll get to you, I promise. Before it can start. 414 00:29:45,440 --> 00:29:46,771 I will be there. 415 00:30:00,640 --> 00:30:02,881 Keep them fuckin' guns ready. Keep them guns ready. 416 00:30:08,880 --> 00:30:13,329 Coppers aren't moving. Stood there like fucking gargoyles. 417 00:30:15,000 --> 00:30:16,923 Keep your wits about you, boys, all right? 418 00:30:52,600 --> 00:30:53,761 Ladies and gentlemen, 419 00:30:53,840 --> 00:30:56,605 the race will begin in four minutes. 420 00:30:56,680 --> 00:30:58,967 So please make your way trackside. 421 00:31:19,760 --> 00:31:21,285 Shouldn't you be busy? 422 00:31:23,760 --> 00:31:25,330 When you've planned something well, 423 00:31:25,400 --> 00:31:27,050 there's no need to rush. 424 00:31:28,160 --> 00:31:29,446 Do you know something? 425 00:31:30,160 --> 00:31:32,401 I actually trust you to do this. 426 00:31:36,800 --> 00:31:38,290 Do you think there might be some... 427 00:31:39,440 --> 00:31:42,330 ...measure of respect developing between us? 428 00:31:42,400 --> 00:31:44,164 Ladies and gentlemen, 429 00:31:44,240 --> 00:31:47,528 runners and riders are coming to order, please take your seats. 430 00:31:47,600 --> 00:31:51,366 Old foes that have grown to admire each other, 431 00:31:52,360 --> 00:31:55,170 and see each other's professional virtues. 432 00:31:58,440 --> 00:32:01,683 Personally, I think not. 433 00:32:01,960 --> 00:32:03,246 I think not. 434 00:32:06,160 --> 00:32:07,446 Well, I drink to that. 435 00:32:09,200 --> 00:32:10,850 Ladies and gentlemen, 436 00:32:10,920 --> 00:32:14,049 please be upstanding for the national anthem. 437 00:32:19,040 --> 00:32:21,884 It's always the plan that you'll stay together forever. 438 00:32:23,720 --> 00:32:26,485 Or perhaps she'll whore for you, 439 00:32:26,560 --> 00:32:29,689 take her husband's money. Is that the plan? 440 00:32:31,480 --> 00:32:33,323 How wrong I was about her. 441 00:32:35,240 --> 00:32:37,561 I was wrong about her as well. 442 00:32:42,120 --> 00:32:43,531 You once said to me, 443 00:32:45,360 --> 00:32:47,681 that men like us can never be loved. 444 00:32:49,560 --> 00:32:53,360 She loves me. She told me. 445 00:32:55,400 --> 00:32:57,164 She loves me. 446 00:32:58,880 --> 00:33:03,966 And all you got was a bullet and a fucking wolf head cane. 447 00:33:05,040 --> 00:33:08,123 Well. Bully for you. 448 00:33:11,000 --> 00:33:12,684 This I know. 449 00:33:14,400 --> 00:33:17,051 Ahead of you is damnation, 450 00:33:17,120 --> 00:33:20,249 but I have the love of God, 451 00:33:20,320 --> 00:33:22,402 and the certainty of salvation. 452 00:33:35,800 --> 00:33:37,529 I know what you did to Polly. 453 00:33:40,960 --> 00:33:42,803 I know what happened to my uncle in jail. 454 00:33:47,600 --> 00:33:50,683 Today, it'll be me dead, 455 00:33:51,440 --> 00:33:54,284 or you, but whoever it is, 456 00:33:54,840 --> 00:33:56,922 gonna wake up in hell tomorrow. 457 00:34:01,680 --> 00:34:03,250 Ladies and gentlemen, 458 00:34:03,320 --> 00:34:06,529 the runners and riders are under starter's orders. 459 00:34:10,160 --> 00:34:11,889 - And they're off! 460 00:34:33,000 --> 00:34:35,287 Come on girl, come on. 461 00:34:38,720 --> 00:34:40,404 At least make a showing. 462 00:34:48,880 --> 00:34:50,484 Come on, Tommy. 463 00:35:08,080 --> 00:35:10,560 What a pretty dress. 464 00:35:17,320 --> 00:35:18,401 Take it off. 465 00:35:18,960 --> 00:35:21,042 Let's take this off first, shall we? 466 00:35:21,120 --> 00:35:24,408 Lift up your dress and show me that you're clean. 467 00:35:24,480 --> 00:35:26,562 Hmm. 468 00:35:27,120 --> 00:35:29,282 Do as you're told! 469 00:35:31,120 --> 00:35:34,044 We should take it slow, we've got time. 470 00:35:41,640 --> 00:35:43,722 - This area's closed off. -What? 471 00:35:43,800 --> 00:35:45,165 The King will be coming this way after the race. 472 00:35:45,240 --> 00:35:46,810 - This area is secure! -But I need to... 473 00:35:46,880 --> 00:35:48,848 - You'll have to go round. 474 00:36:02,560 --> 00:36:04,562 - Get the fuck off! - You bitch! 475 00:36:04,640 --> 00:36:05,801 Fuck off! 476 00:36:05,880 --> 00:36:07,609 Get the fuck off me! 477 00:36:20,160 --> 00:36:21,730 - Hey! 478 00:36:29,640 --> 00:36:31,005 - Russell! 479 00:36:31,080 --> 00:36:32,081 Fuck! 480 00:36:50,560 --> 00:36:51,800 Stop it! 481 00:37:17,640 --> 00:37:19,722 - Lizzie... -Where were you? 482 00:37:19,800 --> 00:37:22,610 - Where the fuck were you? - Give me the gun, Lizzie. 483 00:37:22,680 --> 00:37:24,523 Lizzie, Lizzie. 484 00:37:25,520 --> 00:37:28,046 - I'm sorry. -Fuck off, fuck off! 485 00:37:28,120 --> 00:37:29,406 Just go. 486 00:37:30,080 --> 00:37:31,241 Go on, go! 487 00:37:44,160 --> 00:37:45,730 Officers. Officers! 488 00:37:45,800 --> 00:37:47,006 I was taking a shit 489 00:37:47,080 --> 00:37:50,402 and I heard voices, Irish voices and I heard a shot. 490 00:37:50,480 --> 00:37:53,006 I swear to God, there's a soldier lying dead in there. 491 00:37:56,680 --> 00:37:59,160 Get every man in uniform around the King. 492 00:37:59,240 --> 00:38:02,767 Every man in uniform around the King. Right now! 493 00:38:03,960 --> 00:38:05,564 The IRA are on the course. 494 00:38:05,640 --> 00:38:06,801 Everyone to the King. 495 00:38:11,600 --> 00:38:14,126 All right, my pretty boys. This is it. 496 00:38:14,200 --> 00:38:16,965 Right. Ready. You get round the back. 497 00:38:17,040 --> 00:38:18,371 Come on. Don't bunch. 498 00:38:19,440 --> 00:38:22,011 Right, you stay with us. I want you to stay back! 499 00:38:22,080 --> 00:38:23,081 Let's go! 500 00:38:26,560 --> 00:38:28,164 Put your hands in the air! 501 00:38:31,080 --> 00:38:32,206 Turn around! 502 00:38:38,360 --> 00:38:39,600 Is there a problem? 503 00:38:39,680 --> 00:38:41,330 Fenians on the course. 504 00:38:41,400 --> 00:38:43,801 A soldier's been shot, someone said there was an Irishman in here. 505 00:38:44,880 --> 00:38:46,086 That is correct. 506 00:38:51,680 --> 00:38:52,886 Very sorry, sir. 507 00:38:54,760 --> 00:38:57,206 Check the security to His Majesty. 508 00:38:58,040 --> 00:39:00,247 I will now take your mind off the situation. 509 00:39:42,720 --> 00:39:45,690 Mr Sabini, you're late. Have a seat. 510 00:39:52,880 --> 00:39:54,041 What happened to your nose? 511 00:39:54,120 --> 00:39:55,963 You want to have that brother of yours put down. 512 00:39:56,040 --> 00:39:57,644 Oh, I tried that. He bit the vet. 513 00:39:57,720 --> 00:40:02,726 I've told the coppers that you're a fucking gypsy racketeer Peaky Blinder. 514 00:40:03,960 --> 00:40:05,689 They're coming. They're gonna throw you out. 515 00:40:05,760 --> 00:40:07,250 Before the King comes up here. 516 00:40:07,840 --> 00:40:12,050 Well, from what I saw the police are a bit busy right now. 517 00:40:13,000 --> 00:40:14,968 Did you win any money today, Mr Sabini? 518 00:40:19,280 --> 00:40:20,611 Where are the coppers? 519 00:40:21,680 --> 00:40:25,810 Said to that sergeant, "one minute", he said, "two", it's fucking ten! 520 00:40:25,880 --> 00:40:29,965 Like I told you, they're a bit busy. Same as my boys. 521 00:40:30,040 --> 00:40:32,122 - What the fuck does that mean? -What does that mean? 522 00:40:32,760 --> 00:40:35,047 Well, my boys are on the track. 523 00:40:35,120 --> 00:40:36,804 They're having a little bonfire. 524 00:40:37,520 --> 00:40:39,363 Gaming licences, you know. 525 00:40:44,240 --> 00:40:45,366 Fuck! 526 00:40:48,560 --> 00:40:53,600 You place too much reliance on the police for your security, Mr Sabini. 527 00:40:53,680 --> 00:40:55,091 That was a mistake. 528 00:40:57,760 --> 00:40:59,091 You're gonna now think about who you are, 529 00:40:59,160 --> 00:41:01,162 think about where you are. 530 00:41:01,840 --> 00:41:04,320 You pull a weapon, you are the King's assassin. 531 00:41:04,400 --> 00:41:06,607 Now sit down, stay calm. 532 00:41:11,800 --> 00:41:12,801 Good. 533 00:41:14,280 --> 00:41:16,931 Now your next mistake, Mr Sabini, 534 00:41:17,520 --> 00:41:20,967 was breaking your promise with Alfie Solomons. 535 00:41:22,200 --> 00:41:27,411 Hmm. You promised Alfie that his bookies could come to Epsom. 536 00:41:28,360 --> 00:41:31,364 He was very hurt when you said no. 537 00:41:31,440 --> 00:41:32,805 He was very hurt. 538 00:41:34,400 --> 00:41:36,880 That's why me and Alfie are back in business. 539 00:41:52,520 --> 00:41:54,363 Hold it! Hold it! 540 00:41:54,440 --> 00:41:56,966 It's all right, it's all right, Officers. 541 00:41:57,040 --> 00:41:59,884 He's just a bad loser. What the fuck? Hey! 542 00:42:01,240 --> 00:42:05,211 You fucking lose, you fucking gypsy bastard! 543 00:42:05,280 --> 00:42:06,930 You lose! 544 00:42:11,760 --> 00:42:13,649 What the fuck are you looking at? 545 00:42:14,200 --> 00:42:16,009 Step back, move. 546 00:42:16,640 --> 00:42:18,802 You're now a prisoner of the Red Right Hand. 547 00:42:24,920 --> 00:42:27,400 Now, take his hat and gun. 548 00:42:28,520 --> 00:42:29,965 Get him up. 549 00:42:31,280 --> 00:42:32,520 Easy. 550 00:42:35,280 --> 00:42:36,406 Take a seat. 551 00:42:37,600 --> 00:42:38,761 Sit down! 552 00:42:44,480 --> 00:42:45,481 That's it. 553 00:42:47,160 --> 00:42:49,367 You make yourself nice and comfortable. 554 00:42:51,440 --> 00:42:53,807 We're just going for a wee drive, Mr Shelby. 555 00:42:56,840 --> 00:42:57,966 Let's go. 556 00:43:32,880 --> 00:43:35,121 I guessed and then John confirmed it. 557 00:43:37,000 --> 00:43:38,001 Guessed what? 558 00:43:38,840 --> 00:43:39,921 Who are you? 559 00:43:40,680 --> 00:43:42,091 I'm May Carleton . 560 00:43:42,600 --> 00:43:44,523 I train Tommy Shelby's horse. 561 00:43:45,920 --> 00:43:48,321 And you're the woman who he said was going to sail away. 562 00:43:52,600 --> 00:43:54,648 I see he didn't tell you about me. 563 00:43:56,760 --> 00:43:59,684 He did tell me about you, I wonder if that's significant. 564 00:44:00,760 --> 00:44:02,000 Tell me what about you? 565 00:44:02,080 --> 00:44:03,809 Do you have any idea where he is? 566 00:44:06,560 --> 00:44:07,925 I'm waiting for him here. 567 00:44:16,560 --> 00:44:18,369 There's been trouble on the track. 568 00:44:18,840 --> 00:44:21,047 All the bookies have had their licences burnt. 569 00:44:21,120 --> 00:44:22,485 Shouldn't you be down with the horses? 570 00:44:22,560 --> 00:44:24,767 Which means they'll have to re-apply for their legal pitches. 571 00:44:25,800 --> 00:44:28,007 It's all part of Tommy's plan for the future. 572 00:44:28,880 --> 00:44:30,245 What do you know about Tommy's future? 573 00:44:30,320 --> 00:44:32,402 The applications will be denied, of course. 574 00:44:32,480 --> 00:44:35,802 Then all the pitches will be allocated instead to Tommy's bookies. 575 00:44:39,200 --> 00:44:40,964 I know because I'll make sure of it. 576 00:44:43,200 --> 00:44:44,884 I have influence with the board. 577 00:44:48,440 --> 00:44:51,842 - There's business and there's love. -Is there? 578 00:44:54,160 --> 00:44:55,650 There's Thomas Shelby. 579 00:44:59,520 --> 00:45:01,887 - What do you want from him? -Same as you. 580 00:45:04,880 --> 00:45:06,484 I want to feel alive. 581 00:45:17,160 --> 00:45:19,049 Did he tell you my name? 582 00:45:24,840 --> 00:45:26,285 My name is Grace. 583 00:45:33,840 --> 00:45:35,842 In your statement to the House, sir, 584 00:45:36,320 --> 00:45:39,085 I believe that you should say that witnesses 585 00:45:39,160 --> 00:45:41,686 heard the killer say that 586 00:45:41,760 --> 00:45:45,765 they were members of the IRA and that the killing was in retribution 587 00:45:45,840 --> 00:45:49,367 for actions of the Field Marshal in County Cork. 588 00:45:52,520 --> 00:45:54,682 Oh, our friend from Birmingham? 589 00:45:55,800 --> 00:45:57,450 He's been taken care of. 590 00:45:58,640 --> 00:45:59,641 Oh... 591 00:46:00,560 --> 00:46:02,289 A very good day, sir. 592 00:46:02,880 --> 00:46:05,247 - Thank... 593 00:46:06,280 --> 00:46:08,044 Sorry, I must go. 594 00:46:09,080 --> 00:46:10,684 Goodbye. 595 00:46:13,520 --> 00:46:14,521 Polly. 596 00:46:19,360 --> 00:46:21,044 Tommy told me you'd be here. 597 00:46:25,960 --> 00:46:28,361 And I told Tommy it should be me who finishes you. 598 00:46:33,200 --> 00:46:34,565 Small and weak. 599 00:46:35,480 --> 00:46:37,084 That's how you like it, isn't it? 600 00:46:38,440 --> 00:46:41,011 Well, this time small and weak has got a gun. 601 00:46:43,400 --> 00:46:45,402 No, you wouldn't do that here. 602 00:46:45,480 --> 00:46:46,641 No. 603 00:46:48,280 --> 00:46:49,884 Do you see any coppers? 604 00:46:51,040 --> 00:46:52,849 Well, I don't. 605 00:46:52,920 --> 00:46:54,922 They're all around your precious King. 606 00:46:57,960 --> 00:46:58,961 Ah. 607 00:47:10,920 --> 00:47:13,002 Polly, Polly... 608 00:47:15,800 --> 00:47:18,451 - Some part of you... -I have no parts. 609 00:47:18,520 --> 00:47:21,126 Some part of you wanted me as well. 610 00:47:21,200 --> 00:47:22,964 I know that, I felt it. 611 00:47:24,520 --> 00:47:28,730 And sure as hell some part of me wants you still. 612 00:47:29,840 --> 00:47:32,605 And not just that part, but... 613 00:47:33,800 --> 00:47:35,768 some part of my soul. 614 00:47:36,960 --> 00:47:38,485 Some part of my soul. 615 00:47:39,640 --> 00:47:43,087 Curious how that is to me and curious that it should be you. 616 00:47:44,760 --> 00:47:46,683 Opposites perhaps. 617 00:47:47,360 --> 00:47:50,409 Opposite, and that... 618 00:47:52,400 --> 00:47:54,971 That thing sticking in my heart, 619 00:47:55,040 --> 00:47:58,965 you own, you own part of that heart, you do. 620 00:47:59,520 --> 00:48:02,364 You do, Polly. You do. 621 00:48:14,080 --> 00:48:16,765 Don't fuck with the Peaky Blinders. 622 00:49:16,720 --> 00:49:18,085 Let's get you home. 623 00:49:18,320 --> 00:49:19,481 Come on. 624 00:49:23,280 --> 00:49:25,282 Look at this place, we own it! 625 00:49:26,960 --> 00:49:29,327 Put your money away before I take it off ya. 626 00:49:29,400 --> 00:49:31,050 - Fuckin' clean up! -Get up! 627 00:49:32,840 --> 00:49:35,730 Lizzie, what the fuck are you doing here? 628 00:49:35,800 --> 00:49:39,122 - Working for Tommy, same as all of us. -You work for the Blinders. 629 00:49:39,200 --> 00:49:41,680 - What happened to you? - Fell over. 630 00:49:41,760 --> 00:49:43,330 Oh, don't fuckin' give me that. 631 00:49:44,240 --> 00:49:45,241 Lizzie... 632 00:49:46,200 --> 00:49:48,043 Come here, come here. Come here, come here. 633 00:49:48,120 --> 00:49:50,771 --Eh? Were you working? 634 00:49:51,560 --> 00:49:52,641 Yeah? 635 00:49:53,680 --> 00:49:56,081 Thought you'd earn yourself a few bob at the races, eh? 636 00:49:56,600 --> 00:49:58,443 It's gotta stop, Lizzie. 637 00:49:58,520 --> 00:50:00,727 It's gotta stop, Tommy's already told you. 638 00:50:01,880 --> 00:50:04,167 Toffs at the races are the worst, you know that. 639 00:50:05,240 --> 00:50:07,447 Hey, come here, come here. Look at me. 640 00:50:08,080 --> 00:50:09,081 Cheer up. 641 00:50:09,800 --> 00:50:11,529 We won. 642 00:50:11,640 --> 00:50:13,324 We fucking took Epsom. 643 00:50:13,480 --> 00:50:15,801 We kicked the Cockneys' fucking arses. 644 00:50:15,880 --> 00:50:17,370 Congratu-fucking-lations. 645 00:50:17,440 --> 00:50:19,204 We fucking beat them, all right. 646 00:50:19,440 --> 00:50:21,886 John didn't even shoot his gun! 647 00:50:22,000 --> 00:50:25,800 We're kings! Kings of the fucking world! 648 00:50:27,160 --> 00:50:31,927 John, I don't see the same thing in your eyes that I see in Tommy's. 649 00:50:33,440 --> 00:50:34,805 You should get out. 650 00:50:36,520 --> 00:50:37,646 You should get out. 651 00:50:42,840 --> 00:50:44,330 Where is Tommy, anyway? 652 00:51:51,600 --> 00:51:53,409 Any of you boys in France? 653 00:52:00,440 --> 00:52:02,363 You know, I wouldn't mind a cigarette. 654 00:52:05,840 --> 00:52:06,966 The Somme. 655 00:52:08,720 --> 00:52:09,721 Black Woods. 656 00:52:14,640 --> 00:52:16,005 Somme, the Bulls. 657 00:52:18,480 --> 00:52:19,891 Smoke. 658 00:52:41,040 --> 00:52:42,280 So fucking close. 659 00:52:49,560 --> 00:52:51,130 So fucking close. 660 00:53:02,120 --> 00:53:04,282 Oh... And there's a woman. 661 00:53:07,080 --> 00:53:08,081 Yeah. 662 00:53:09,440 --> 00:53:10,441 A woman... 663 00:53:12,720 --> 00:53:14,051 ...who I love... 664 00:53:16,200 --> 00:53:17,725 ...and I got close. 665 00:53:24,160 --> 00:53:27,846 Nearly got fucking everything! 666 00:53:53,360 --> 00:53:54,566 Oh, what the fuck? 667 00:53:57,360 --> 00:53:58,691 Get it done, boys. 668 00:54:09,880 --> 00:54:10,881 Comrade, 669 00:54:12,040 --> 00:54:13,371 we have our orders, 670 00:54:14,680 --> 00:54:15,806 you know how it is. 671 00:54:21,080 --> 00:54:22,286 I know how it is. 672 00:54:36,840 --> 00:54:38,285 In the bleak midwinter. 673 00:54:43,800 --> 00:54:45,609 At some point in the near future, 674 00:54:45,680 --> 00:54:49,480 Mr Churchill will want to speak to you in person, Mr Shelby. 675 00:54:52,000 --> 00:54:54,571 He has a job for you. 676 00:54:54,680 --> 00:54:56,170 We will be in touch. 677 00:54:58,440 --> 00:55:00,124 Get out of the grave, tinker. 678 00:55:02,720 --> 00:55:04,643 Be on your fucking way! 679 00:55:35,880 --> 00:55:36,881 Fuck! 680 00:56:17,480 --> 00:56:18,811 Right! 681 00:56:21,000 --> 00:56:25,528 Ladies and gentlemen, I'd like to raise a toast. 682 00:56:27,360 --> 00:56:31,331 - To the Small Heath Rifles. - Small Heath Rifles. 683 00:56:31,400 --> 00:56:33,084 To the Lane Boys. 684 00:56:34,560 --> 00:56:37,404 And to the Peaky fucking Blinders. 685 00:56:44,080 --> 00:56:46,321 Who's gonna stop us, eh? 686 00:56:59,840 --> 00:57:01,251 Nobody. 687 00:57:25,320 --> 00:57:27,004 Polly and I had a bet. 688 00:57:31,360 --> 00:57:32,930 One of us bet 689 00:57:33,960 --> 00:57:35,644 you'd take the money and go. 690 00:57:38,040 --> 00:57:40,930 And one of us bet you'd still be here. 691 00:57:42,520 --> 00:57:44,284 She wants me to stay. 692 00:57:46,720 --> 00:57:49,087 Mmm, you know something, Michael? 693 00:57:51,920 --> 00:57:53,365 What Polly wants 694 00:57:55,560 --> 00:57:58,689 will always be a mystery to me. 695 00:58:09,800 --> 00:58:11,165 I've decided. 696 00:58:12,600 --> 00:58:14,204 I want to make real money 697 00:58:16,120 --> 00:58:17,645 with you. 698 00:58:43,480 --> 00:58:45,528 I've got some ideas, Michael. 699 00:58:47,120 --> 00:58:49,043 For the future of the company. 700 00:58:51,680 --> 00:58:53,125 And also, 701 00:58:55,840 --> 00:58:57,490 I'm planning on getting married.