1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 A vacancy has appeared and you're going to fill it. 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 From now on, Mr Shelby, you shut your Gypsy mouth 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 and listen to your instructions. 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 I know it was you who carried out the murder of Mr Duggan. 5 00:00:14,000 --> 00:00:19,310 ~ GUNSHOT ~ You are on my hook, Mr Shelby. 6 00:00:19,360 --> 00:00:21,830 ~ Name? ~ Harold Hancox. 7 00:00:21,880 --> 00:00:24,030 ~ Have you ever been arrested? ~ No. 8 00:00:24,080 --> 00:00:26,390 Arthur, we can stand him up. 9 00:00:26,440 --> 00:00:29,270 'Last night, one of our men had his throat cut in Winson Green.' 10 00:00:29,320 --> 00:00:30,870 I'm not real! 11 00:00:30,920 --> 00:00:34,990 'Gentlemen? This is your cousin. Polly's son, Michael.' 12 00:00:35,040 --> 00:00:37,550 ~ I want to go with them. ~ Over my dead body. 13 00:00:37,600 --> 00:00:39,950 Do we hear 800 guineas? 850. 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,750 'May Carleton. I breed racehorses and train them.' 15 00:00:42,800 --> 00:00:45,710 ~ So will you consider me? ~ I will consider you. 16 00:00:45,760 --> 00:00:47,350 Thomas Shelby? 17 00:00:47,400 --> 00:00:50,870 GUNSHOT 18 00:00:50,920 --> 00:00:52,750 'Did they behave themselves?' 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,160 They were really amazing. 20 00:01:26,640 --> 00:01:30,430 ♪ Take a little walk to the edge of town 21 00:01:30,480 --> 00:01:34,110 ♪ And go across the tracks 22 00:01:34,160 --> 00:01:38,830 ♪ Where the viaduct looms, like a bird of doom 23 00:01:38,880 --> 00:01:42,670 ♪ As it shifts and cracks 24 00:01:42,720 --> 00:01:46,670 ♪ Where secrets lie in the border fires 25 00:01:46,720 --> 00:01:49,030 ♪ In the humming wires 26 00:01:49,080 --> 00:01:51,710 ♪ Hey, man, you know you're never coming back 27 00:01:51,760 --> 00:01:57,040 ♪ Past the square, past the bridge, past the mills, past the stacks 28 00:01:59,000 --> 00:02:03,590 ♪ On a gathering storm comes a tall handsome man 29 00:02:03,640 --> 00:02:08,120 ♪ In a dusty black coat with a red right hand... ♪ 30 00:02:19,760 --> 00:02:23,080 BELLS RING 31 00:02:45,760 --> 00:02:49,790 You might think this is a curious place for me to suggest a meeting, 32 00:02:49,840 --> 00:02:51,830 but... 33 00:02:51,880 --> 00:02:54,480 your surprises have only just begun. 34 00:03:04,880 --> 00:03:08,350 You look a little unsteady, Mr Shelby. 35 00:03:08,400 --> 00:03:10,040 Take a seat. 36 00:03:16,520 --> 00:03:18,200 You're working together. 37 00:03:19,360 --> 00:03:22,000 Blowing up the Garrison was your idea. 38 00:03:23,320 --> 00:03:25,320 You who chose me. 39 00:03:28,600 --> 00:03:32,030 It's funny, I thought the Fenians had a policy... 40 00:03:32,080 --> 00:03:35,110 ~ Enough. ~ .. of not mixing the personal with the political. 41 00:03:35,160 --> 00:03:38,030 ~ I said enough. ~ I think I will decide on what is enough. 42 00:03:38,080 --> 00:03:40,670 Who's in charge here then, eh? Who's in charge? 43 00:03:40,720 --> 00:03:43,270 Right, let me understand this. 44 00:03:43,320 --> 00:03:46,110 ~ You answer to an agent of the Crown. ~ Perhaps we can just... 45 00:03:46,160 --> 00:03:49,070 ~ Very interesting. ~ Perhaps we can stick to the agenda. 46 00:03:49,120 --> 00:03:51,590 ~ Whose agenda? ~ There is a form of words here. 47 00:03:51,640 --> 00:03:53,520 ~ Whose words? ~ Arrogant bastard. 48 00:03:55,120 --> 00:03:58,230 ~ I'm not accustomed to being spoken to like that. ~ Just come to order 49 00:03:58,280 --> 00:04:00,590 I am here to listen, but not to the fucking infantry. 50 00:04:00,640 --> 00:04:02,910 Enough! Jesus! 51 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 Now... 52 00:04:06,320 --> 00:04:10,190 .. some weeks ago, Mr Shelby carried out a military mission 53 00:04:10,240 --> 00:04:14,150 on behalf of pro-treaty Republicans here in Birmingham. 54 00:04:14,200 --> 00:04:15,470 You... 55 00:04:15,520 --> 00:04:17,350 working for the King. 56 00:04:17,400 --> 00:04:20,750 ~ There is a unique political situation. ~ Yeah? How does that feel? 57 00:04:20,800 --> 00:04:23,350 ~ Let us... ~ Tell me. How does that fucking feel? 58 00:04:23,400 --> 00:04:24,710 .. stick to the form of words. 59 00:04:24,760 --> 00:04:26,870 ~ Temporarily, we have a shared interest. ~ Oh, I see. 60 00:04:26,920 --> 00:04:30,510 ~ Shall we just stop him laughing? ~ You want me to stop laughing? 61 00:04:30,560 --> 00:04:33,950 ~ Explain this, pal. ~ Following the success of your mission... 62 00:04:34,000 --> 00:04:36,790 ~ We're going to make you do it again. ~ Will you shut up? 63 00:04:36,840 --> 00:04:39,230 Can we just conduct ourselves here, please? 64 00:04:39,280 --> 00:04:40,830 ~ Conduct ourselves! ~ Please. 65 00:04:40,880 --> 00:04:44,520 No-one in this room wants to breathe the same air as anyone else. 66 00:04:47,280 --> 00:04:49,990 ~ Nevertheless... ~ Nevertheless the pro-treaty Paddies 67 00:04:50,040 --> 00:04:52,080 and the King want the same man dead. 68 00:04:53,880 --> 00:04:55,440 Am I right? 69 00:05:17,800 --> 00:05:21,590 ~ Why him? ~ Did you ask why in France? 70 00:05:21,640 --> 00:05:25,840 ~ Yeah. ~ So, it's the same answer - because. 71 00:05:32,840 --> 00:05:35,150 Why me? 72 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 ~ Because. ~ Because. 73 00:05:40,360 --> 00:05:42,550 Because if anybody connects me to this, 74 00:05:42,600 --> 00:05:44,910 it will be assumed that it was a criminal act 75 00:05:44,960 --> 00:05:46,790 and not a political one. 76 00:05:46,840 --> 00:05:50,470 No, you need not fear being connected to the killing 77 00:05:50,520 --> 00:05:54,390 because I will see to it that no connection is ever made. 78 00:05:54,440 --> 00:05:57,870 You will have complete immunity after the fact. 79 00:05:57,920 --> 00:06:02,190 But, in the execution, you will get no help from agents of the Crown. 80 00:06:02,240 --> 00:06:04,200 And we can't be seen to be involved. 81 00:06:05,960 --> 00:06:09,190 You have been chosen, Mr Shelby, 82 00:06:09,240 --> 00:06:11,030 and there really is no choice. 83 00:06:11,080 --> 00:06:13,390 No equals bang, 84 00:06:13,440 --> 00:06:16,200 and your man here will shed no tears as he looks the other way. 85 00:06:22,160 --> 00:06:24,470 Nevertheless... 86 00:06:24,520 --> 00:06:26,320 I say no. 87 00:06:32,400 --> 00:06:34,600 Mr Shelby? 88 00:06:39,800 --> 00:06:43,230 What about your export licence, Mr Shelby? 89 00:06:43,280 --> 00:06:45,720 You had a deal with Mr Churchill. 90 00:06:50,880 --> 00:06:54,110 The one with the mouth, Donal Henry, he is a spy. 91 00:06:54,160 --> 00:06:57,270 He is working for the Irregulars against the pro-treaty Paddies. 92 00:06:57,320 --> 00:06:59,550 He reports every fucking word back to them. 93 00:06:59,600 --> 00:07:00,830 No, it's not possible. 94 00:07:00,880 --> 00:07:03,670 They've both been security vetted by my own department. 95 00:07:03,720 --> 00:07:06,310 I have men in places your men can't go. 96 00:07:06,360 --> 00:07:09,110 Donal Henry meets the anti-treaty Paddies in the back room 97 00:07:09,160 --> 00:07:12,520 of the Mother Red Cap in Saltley sometimes twice a week. 98 00:07:13,560 --> 00:07:16,470 These Irish enemies are fucking brothers and cousins. 99 00:07:16,520 --> 00:07:19,360 You are stepping into a world you don't understand. 100 00:07:22,640 --> 00:07:26,870 If what you're saying is true, he'll be dealt with. 101 00:07:26,920 --> 00:07:31,480 Bring me proof the spy is dead and we have a deal. 102 00:07:48,440 --> 00:07:51,120 ~ Mr Shelby. ~ Billy boy. ~ Watch it. 103 00:07:59,280 --> 00:08:01,160 Now on you go. 104 00:08:18,760 --> 00:08:22,840 SEARING STRINGS DROWN SOUND 105 00:08:53,720 --> 00:08:56,720 Right, boys, let's go! 106 00:08:59,360 --> 00:09:02,400 SCREAMING 107 00:09:10,160 --> 00:09:12,840 GLASS SMASHES 108 00:09:30,320 --> 00:09:32,190 Fuck you! 109 00:09:32,240 --> 00:09:34,080 Mario! 110 00:09:35,360 --> 00:09:37,160 Mario! 111 00:09:41,280 --> 00:09:44,270 WOMAN SCREAMS 112 00:09:44,320 --> 00:09:46,710 Mario! 113 00:09:46,760 --> 00:09:48,760 Come here. 114 00:09:52,600 --> 00:09:55,400 Sabini's day is done. 115 00:09:56,880 --> 00:09:58,560 I'll protect you now. 116 00:10:01,440 --> 00:10:03,070 Oh, shut up! 117 00:10:03,120 --> 00:10:05,360 Stop fucking whingeing. 118 00:10:07,120 --> 00:10:10,430 Due to my razor blade 119 00:10:10,480 --> 00:10:13,590 and a few complaints from the neighbours 120 00:10:13,640 --> 00:10:16,200 about the terrible fucking music... 121 00:10:21,520 --> 00:10:24,750 Do you want to tell them or should I? 122 00:10:24,800 --> 00:10:28,360 This place is under new management... 123 00:10:34,040 --> 00:10:37,590 .. by order of the Peaky Blinders. 124 00:10:37,640 --> 00:10:41,400 LOUD ROCK MUSIC 125 00:10:47,320 --> 00:10:52,030 WOMEN GIGGLE 126 00:10:52,080 --> 00:10:54,920 HE LAUGHS 127 00:11:37,560 --> 00:11:39,760 HE CLEARS HIS THROAT 128 00:12:22,800 --> 00:12:24,630 KNOCKING ON DOOR 129 00:12:24,680 --> 00:12:26,040 Yes? 130 00:12:27,240 --> 00:12:28,990 Somebody to see you, Mr Shelby. 131 00:12:29,040 --> 00:12:31,910 He says he's come about the position of accounts clerk. 132 00:12:31,960 --> 00:12:33,640 Send him in. 133 00:12:36,760 --> 00:12:39,800 ~ Just through here, sir. ~ Thank you. 134 00:12:43,520 --> 00:12:44,960 Michael... 135 00:12:47,040 --> 00:12:49,000 .. vacancy's been filled. 136 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 Not according to this morning's paper. 137 00:13:02,120 --> 00:13:04,550 At school, I was top of the class in mathematics 138 00:13:04,600 --> 00:13:09,350 and I did a night-school course in accountancy at Worcester College. 139 00:13:09,400 --> 00:13:11,910 Mum says you've had six different accountant clerks 140 00:13:11,960 --> 00:13:13,280 in the last six months. 141 00:13:15,200 --> 00:13:19,000 When respectable men see the other things you do, they leave. 142 00:13:20,760 --> 00:13:24,520 But I, like Lizzie out there, already know what you do. 143 00:13:26,800 --> 00:13:30,230 Mum says you want to be 80% legal within two years. 144 00:13:30,280 --> 00:13:34,110 ~ Three. ~ I can help. 145 00:13:34,160 --> 00:13:39,030 I know both sides and you know you can trust me. 146 00:13:39,080 --> 00:13:44,040 I want to help you, Tommy, become legal. 147 00:13:45,400 --> 00:13:47,280 Do the right thing. 148 00:13:51,040 --> 00:13:52,920 I want to be proud of this family. 149 00:14:00,560 --> 00:14:02,800 Does Polly know you're here, Michael? 150 00:14:04,240 --> 00:14:06,720 I'm 18 on Friday - I go where I please. 151 00:14:22,720 --> 00:14:24,400 You phone your mother. 152 00:14:27,400 --> 00:14:29,000 Good luck. 153 00:14:35,840 --> 00:14:37,710 KNOCKING ON DOOR 154 00:14:37,760 --> 00:14:40,270 We're not open for winnings yet. 155 00:14:40,320 --> 00:14:42,120 I'm here to see Thomas Shelby. 156 00:14:47,120 --> 00:14:49,270 I have an appointment. 157 00:14:49,320 --> 00:14:50,960 Come in. 158 00:15:03,840 --> 00:15:06,550 ~ May Carleton. ~ Mr Shelby has his proper meetings 159 00:15:06,600 --> 00:15:08,560 in his other office. 160 00:15:10,040 --> 00:15:12,870 This was the address that he gave me. 161 00:15:12,920 --> 00:15:16,550 ~ He gave you THIS address? ~ He said it was a gambling den. 162 00:15:16,600 --> 00:15:18,590 I told him that I've wanted to see one 163 00:15:18,640 --> 00:15:20,950 since I'm always reading about them in the papers. 164 00:15:21,000 --> 00:15:23,870 Quite the big scandal in the Telegraph lately. 165 00:15:23,920 --> 00:15:26,880 Anyway, he said that I could come and have a look. 166 00:15:29,960 --> 00:15:31,390 And now I feel like a bit of an idiot 167 00:15:31,440 --> 00:15:34,110 because I'm early and he's late and I have no idea how to behave. 168 00:15:34,160 --> 00:15:35,520 In a gambling den? 169 00:15:37,640 --> 00:15:40,550 I'll wait in the car. 170 00:15:40,600 --> 00:15:44,470 If I open the door again, they'll all want to come in... 171 00:15:44,520 --> 00:15:46,200 like flies. 172 00:15:50,880 --> 00:15:52,000 So what are you? 173 00:15:53,080 --> 00:15:54,830 W-what am I? 174 00:15:54,880 --> 00:15:56,360 To Thomas? 175 00:15:58,000 --> 00:16:01,440 I'm going to train his racehorse... for Epsom. 176 00:16:02,560 --> 00:16:04,000 You know horses? 177 00:16:05,320 --> 00:16:07,910 Yes. You? 178 00:16:07,960 --> 00:16:09,240 Born riding. 179 00:16:10,640 --> 00:16:13,400 I slept in a manger when I was a baby. 180 00:16:15,080 --> 00:16:17,150 I was born riding, too. 181 00:16:17,200 --> 00:16:19,160 DOOR OPENS 182 00:16:20,640 --> 00:16:23,310 There's a fucking great Riley parked out there 183 00:16:23,360 --> 00:16:24,670 and nobody's watching it. 184 00:16:24,720 --> 00:16:28,800 John, this woman says she's training Thomas' horse. 185 00:16:32,240 --> 00:16:33,960 He's told us a lot about you. 186 00:16:36,160 --> 00:16:37,670 Don't know where he is, do you? 187 00:16:37,720 --> 00:16:40,280 DOOR OPENS 188 00:16:42,160 --> 00:16:44,030 Sorry I'm late. There was a family matter. 189 00:16:44,080 --> 00:16:46,270 Esme, keep it locked up for a minute. 190 00:16:46,320 --> 00:16:48,920 ~ Yes, Thomas. ~ I'll show you around. 191 00:16:56,880 --> 00:16:59,920 So... be my guest. 192 00:17:10,120 --> 00:17:12,200 That's my brother Arthur's office. 193 00:17:16,360 --> 00:17:19,030 Down there is my brother John's office - 194 00:17:19,080 --> 00:17:21,680 that's where we slate the runners and riders. 195 00:17:24,560 --> 00:17:27,360 It's so out in the open. What about the police? 196 00:17:28,680 --> 00:17:30,160 What about them? 197 00:17:32,360 --> 00:17:33,830 When I drove into Small Heath, 198 00:17:33,880 --> 00:17:35,870 I thought I was going to get murdered... 199 00:17:35,920 --> 00:17:37,920 then I mentioned your name. 200 00:17:39,200 --> 00:17:41,720 It was like being escorted to see a king. 201 00:17:44,680 --> 00:17:47,520 ~ You came here to get my girl, right? ~ Right. 202 00:18:03,040 --> 00:18:04,670 She looks in very good condition, 203 00:18:04,720 --> 00:18:07,070 considering she's not been out on the gallops. 204 00:18:07,120 --> 00:18:09,030 Curly's the best horseman in England. 205 00:18:09,080 --> 00:18:11,670 I have a man called Mickey who'd argue the point. 206 00:18:11,720 --> 00:18:14,230 Ah, but Curly here is half horse himself. 207 00:18:14,280 --> 00:18:16,470 She's blessed. Very blessed. 208 00:18:16,520 --> 00:18:18,430 Well, she's from the best stock. 209 00:18:18,480 --> 00:18:21,590 But I'd rather have a coloured pony. Mixed blood is stronger. 210 00:18:21,640 --> 00:18:23,230 Not to win the Derby, Curly. 211 00:18:23,280 --> 00:18:25,750 Don't like them racing, Tommy, not the way they beat them. 212 00:18:25,800 --> 00:18:28,520 ~ She's all yours. ~ Thank you. 213 00:18:32,120 --> 00:18:34,510 He gets sad when one leaves. 214 00:18:34,560 --> 00:18:37,870 ~ What time is your box van coming? ~ Midday. 215 00:18:37,920 --> 00:18:40,830 Maybe you've got time to take the lady to the Garrison, 216 00:18:40,880 --> 00:18:43,200 show her the spa and the tearooms. 217 00:18:45,040 --> 00:18:47,640 I'd like that, why not? 218 00:18:53,520 --> 00:18:57,070 I just had it done up. There was a fire. 219 00:18:57,120 --> 00:18:58,670 It's... 220 00:18:58,720 --> 00:19:01,190 Yeah. 221 00:19:01,240 --> 00:19:02,720 What do you drink? 222 00:19:03,960 --> 00:19:05,720 So early, but gin. 223 00:19:22,560 --> 00:19:24,480 Goodness. With something? 224 00:19:26,920 --> 00:19:28,600 Like what? 225 00:19:29,960 --> 00:19:31,480 Tonic water or... 226 00:19:33,200 --> 00:19:37,520 Erm... we have... cordial. 227 00:19:39,560 --> 00:19:41,680 There's not much room in there but... 228 00:19:52,560 --> 00:19:54,600 You want to fuck me, Mrs Carleton? 229 00:19:57,160 --> 00:19:59,350 Perhaps because I... 230 00:19:59,400 --> 00:20:02,080 Perhaps because I represent something to you? 231 00:20:04,120 --> 00:20:07,310 We should have this conversation before the booze 232 00:20:07,360 --> 00:20:09,000 starts talking for us. 233 00:20:12,160 --> 00:20:13,920 You have a horse. 234 00:20:15,720 --> 00:20:18,190 Yes, I have a horse. 235 00:20:18,240 --> 00:20:22,190 The horse is why I'm here... 236 00:20:22,240 --> 00:20:24,110 purely that. 237 00:20:24,160 --> 00:20:27,430 And because you're paying me a lot of money to train your horse, 238 00:20:27,480 --> 00:20:29,310 that's why I'm here, 239 00:20:29,360 --> 00:20:30,640 purely that. 240 00:20:34,680 --> 00:20:36,280 Good. 241 00:20:37,320 --> 00:20:40,110 Good. Well, a toast, then. 242 00:20:40,160 --> 00:20:42,040 To the horse, to the Derby. 243 00:20:46,080 --> 00:20:47,800 ~ Cheers. ~ Cheers. 244 00:20:52,880 --> 00:20:55,040 So is that what you say to women? 245 00:20:58,320 --> 00:21:00,670 Only if I don't know what they want. 246 00:21:00,720 --> 00:21:02,760 And what if they don't want to fuck? 247 00:21:04,000 --> 00:21:06,350 Then life is simpler. 248 00:21:06,400 --> 00:21:07,960 You want a simple life? 249 00:21:11,800 --> 00:21:14,520 Do I look like a man who wants a simple life, eh? 250 00:21:15,640 --> 00:21:17,360 So what do you want? 251 00:21:20,000 --> 00:21:22,710 For what I'm paying you, Mrs Carleton, 252 00:21:22,760 --> 00:21:26,680 I want a horse that'll pay out at Epsom on an each-way bet. 253 00:21:32,720 --> 00:21:35,790 Before I took your account, 254 00:21:35,840 --> 00:21:37,840 I did some credit checks on you. 255 00:21:39,680 --> 00:21:42,360 Apparently, you don't exist. 256 00:21:47,840 --> 00:21:49,840 My existence is questionable. 257 00:21:52,520 --> 00:21:54,440 Gypsies don't like registers. 258 00:21:55,800 --> 00:21:59,750 You see, I'm not a Gypsy like you mean. 259 00:21:59,800 --> 00:22:01,720 But you did register for France. 260 00:22:03,680 --> 00:22:06,230 I also sent your name to the War Office - 261 00:22:06,280 --> 00:22:08,550 I have friends there. 262 00:22:08,600 --> 00:22:10,840 You won two medals for gallantry. 263 00:22:13,120 --> 00:22:16,320 Does that really impress you, Mrs Carleton? 264 00:22:20,760 --> 00:22:22,200 Call me May. 265 00:22:29,200 --> 00:22:32,270 Charlie says the box van is here. 266 00:22:32,320 --> 00:22:33,880 Thank you, Finn. 267 00:22:37,080 --> 00:22:40,760 You know, I still don't know what you're going to call your horse. 268 00:22:41,880 --> 00:22:45,600 The horse will be called Grace's Secret. 269 00:22:48,080 --> 00:22:49,680 Grace's Secret. 270 00:22:55,720 --> 00:22:58,600 I told him he definitely can't take the job. 271 00:23:00,160 --> 00:23:02,790 He said "All right, I'll move to London, then." 272 00:23:02,840 --> 00:23:06,680 I said, "I won't give in to blackmail. No is no." 273 00:23:08,160 --> 00:23:12,470 Well... that settles it, then. 274 00:23:12,520 --> 00:23:15,310 I'll give the job to the other candidate. 275 00:23:15,360 --> 00:23:17,350 He's much better qualified anyway. 276 00:23:17,400 --> 00:23:21,190 Michael did City And Guilds - six months. 277 00:23:21,240 --> 00:23:24,230 Yeah, but he doesn't know racing, Poll. 278 00:23:24,280 --> 00:23:27,750 He knows horses, but he doesn't know racing. 279 00:23:27,800 --> 00:23:29,990 This other boy, he knows racing. 280 00:23:30,040 --> 00:23:31,920 He's good. He's a fast learner. 281 00:23:35,280 --> 00:23:37,360 What if Michael really leaves? 282 00:23:38,720 --> 00:23:40,910 You just got to let him go, Poll. 283 00:23:40,960 --> 00:23:43,630 He'll get a job in an office in London. 284 00:23:43,680 --> 00:23:46,110 I'm sure he'll write to you. 285 00:23:46,160 --> 00:23:47,750 He made a big speech 286 00:23:47,800 --> 00:23:52,190 about wanting to help you build up a respectable business. 287 00:23:52,240 --> 00:23:54,430 Oh, he's like his dad, he could make me cry. 288 00:23:54,480 --> 00:23:57,030 There are trains to London. 289 00:23:57,080 --> 00:23:59,350 So I just let him leave? 290 00:23:59,400 --> 00:24:01,280 Every month or so he'd be back... 291 00:24:02,880 --> 00:24:04,830 .. unless of course he meets a girl. 292 00:24:04,880 --> 00:24:06,720 Then, who knows? 293 00:24:12,080 --> 00:24:15,310 Oh, my God. 294 00:24:15,360 --> 00:24:17,030 You want him to do this job. 295 00:24:17,080 --> 00:24:20,080 Polly, I want what you want. 296 00:24:21,760 --> 00:24:25,590 What about this other more qualified candidate? 297 00:24:25,640 --> 00:24:28,030 Mmm... 298 00:24:28,080 --> 00:24:30,280 Well, I lied, there isn't one. 299 00:24:34,640 --> 00:24:36,240 How much are you paying? 300 00:24:37,760 --> 00:24:40,630 ~ The advertised rate. ~ Like hell. 301 00:24:40,680 --> 00:24:42,640 ~ Three bob. ~ Like hell. 302 00:24:43,720 --> 00:24:46,790 ~ Three and six. ~ Four. 303 00:24:46,840 --> 00:24:48,360 Four it is. 304 00:24:54,000 --> 00:24:56,470 ~ I love him, Tom. ~ I know. 305 00:24:56,520 --> 00:24:59,670 That's why I'll keep him away from the old business, 306 00:24:59,720 --> 00:25:02,120 put him charge of the new. Agreed? 307 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 Agreed. 308 00:25:14,240 --> 00:25:17,550 Well, Finn, you've got two choices - mild or mild. 309 00:25:17,600 --> 00:25:20,110 ~ Mild. ~ There you go. 310 00:25:20,160 --> 00:25:22,680 ~ DOOR OPENS ~ Here he is, look. 311 00:25:24,480 --> 00:25:27,030 CHEERING 312 00:25:27,080 --> 00:25:28,470 Happy birthday, Michael. 313 00:25:28,520 --> 00:25:31,430 18 years old. You're a man today. 314 00:25:31,480 --> 00:25:34,550 ~ Give him a drink, John Boy. ~ There you go, lad. ~ And after that, 315 00:25:34,600 --> 00:25:36,710 we'll go to find you a lady of the night. 316 00:25:36,760 --> 00:25:37,960 Arthur! 317 00:25:41,800 --> 00:25:43,790 Michael. 318 00:25:43,840 --> 00:25:45,710 What's that? 319 00:25:45,760 --> 00:25:47,720 So you're never late for work. 320 00:25:52,120 --> 00:25:54,430 Welcome to the business, Michael. 321 00:25:54,480 --> 00:25:57,150 ~ Welcome to the business. ~ Thank you. 322 00:25:57,200 --> 00:25:59,910 Right, come on, let's get him drunk. Come here, you. 323 00:25:59,960 --> 00:26:01,190 All right, whisky. 324 00:26:01,240 --> 00:26:05,350 No whisky, he's at work tomorrow. Give him only dark mild. 325 00:26:05,400 --> 00:26:08,310 ~ A toast. ~ Toast. ~ To Michael. 326 00:26:08,360 --> 00:26:09,960 ALL: To Michael. 327 00:26:21,720 --> 00:26:23,840 DOOR OPENS 328 00:26:27,200 --> 00:26:28,840 Are you all right? 329 00:26:37,040 --> 00:26:39,630 ~ What is it? Just us? ~ Just us. 330 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Are we celebrating? 331 00:26:42,800 --> 00:26:44,200 Just taste this. 332 00:26:59,360 --> 00:27:00,790 What do you think, Arthur? 333 00:27:00,840 --> 00:27:04,270 Yeah, it's good. Good stuff, really nice. 334 00:27:04,320 --> 00:27:06,030 Too good for the Garrison. 335 00:27:06,080 --> 00:27:09,440 I suppose we could shift it to the toffs at the Eden Club. 336 00:27:10,480 --> 00:27:12,470 Why? What is it? 337 00:27:12,520 --> 00:27:14,280 That is part of an export drive. 338 00:27:15,880 --> 00:27:18,790 We now have a secure warehouse in Camden Town 339 00:27:18,840 --> 00:27:21,790 and secure passage to the Poplar Docks. 340 00:27:21,840 --> 00:27:23,710 So, on Monday morning, 341 00:27:23,760 --> 00:27:26,390 we'll be sending out our first export crate. 342 00:27:26,440 --> 00:27:30,110 A crate of Riley car spares... 343 00:27:30,160 --> 00:27:32,990 bound for Halifax, Nova Scotia. 344 00:27:33,040 --> 00:27:34,840 Where there's prohibition. 345 00:27:36,320 --> 00:27:39,070 Where there is prohibition. 346 00:27:39,120 --> 00:27:40,750 All over Canada and America, 347 00:27:40,800 --> 00:27:44,510 people are making their own booze in bathtubs. 348 00:27:44,560 --> 00:27:49,390 But rich people in New York, in Toronto and Boston 349 00:27:49,440 --> 00:27:52,510 are still paying a lot of money for the real stuff. 350 00:27:52,560 --> 00:27:56,750 So, on Monday, the first Shelby company crate 351 00:27:56,800 --> 00:27:59,750 will contain a thousand Riley carburettors. 352 00:27:59,800 --> 00:28:03,870 But hidden in the packing will be 500 bottles 353 00:28:03,920 --> 00:28:08,680 of the finest quality single malt Scotch whisky. 354 00:28:11,600 --> 00:28:13,350 And we, Shelby's, have a licence 355 00:28:13,400 --> 00:28:16,150 granted by the Minister Of The Empire himself, 356 00:28:16,200 --> 00:28:18,790 which means our crates won't be searched. 357 00:28:18,840 --> 00:28:21,830 And, Polly, all of the whisky will be packed at the docks, 358 00:28:21,880 --> 00:28:25,670 so Michael can do the books without being involved. 359 00:28:25,720 --> 00:28:29,270 Like I've been telling you all for a year now... 360 00:28:29,320 --> 00:28:30,760 motor cars are the future. 361 00:28:34,880 --> 00:28:37,630 So, how is your life then, Tom? 362 00:28:37,680 --> 00:28:40,350 On the up, Johnny, on the up. 363 00:28:40,400 --> 00:28:43,910 But, Tom, really, come on, how is it? 364 00:28:43,960 --> 00:28:47,070 You know I hate to see you not even married yet. 365 00:28:47,120 --> 00:28:50,710 I have a fine looking cousin, she'll make your life hell. 366 00:28:50,760 --> 00:28:52,150 You deserve her! 367 00:28:52,200 --> 00:28:54,430 HE CHUCKLES 368 00:28:54,480 --> 00:28:57,480 We haven't had a good old wedding in a long time. 369 00:29:00,040 --> 00:29:02,390 Have you had a look inside these boxes, then, Johnny? 370 00:29:02,440 --> 00:29:04,950 What do I want to look at car parts, Tommy, 371 00:29:05,000 --> 00:29:06,680 when I haven't even got a car? 372 00:29:08,960 --> 00:29:11,990 Faith in family's a fine thing, eh? 373 00:29:12,040 --> 00:29:14,950 And I wouldn't even be counting. 374 00:29:15,000 --> 00:29:17,870 25 becomes 24, then 24 it is. 375 00:29:17,920 --> 00:29:21,830 Oh, you know I'm no good with numbers, Tom. 376 00:29:21,880 --> 00:29:25,950 And if 24 ever became 23... 377 00:29:26,000 --> 00:29:28,550 then that'd be tax. 378 00:29:28,600 --> 00:29:30,670 We don't pay tax. 379 00:29:30,720 --> 00:29:32,240 No, Tom. 380 00:29:34,080 --> 00:29:35,720 Good man. 381 00:29:45,200 --> 00:29:47,150 I put an iron door on, 382 00:29:47,200 --> 00:29:50,110 and we've put iron bars on the windows and across the skylights. 383 00:29:50,160 --> 00:29:54,030 ~ Good. ~ So what will you be keeping in here, Tommy? 384 00:29:54,080 --> 00:29:56,680 Temptation, Billy. Temptation. 385 00:30:08,920 --> 00:30:10,630 DOOR OPENS 386 00:30:10,680 --> 00:30:12,760 Morning, Arthur. I was just passing. 387 00:30:18,360 --> 00:30:20,310 I think I'm in fucking love. 388 00:30:20,360 --> 00:30:22,360 HE SNAPS HIS FINGERS Drink! 389 00:30:27,880 --> 00:30:29,680 She don't know where to look. 390 00:30:31,240 --> 00:30:32,520 Whisky, Tommy? 391 00:30:33,640 --> 00:30:35,430 No, I've got a long drive ahead. 392 00:30:35,480 --> 00:30:36,950 You off home? 393 00:30:37,000 --> 00:30:40,710 Mm-hmmm. Eventually. 394 00:30:40,760 --> 00:30:42,080 To Birmingham. 395 00:30:47,720 --> 00:30:49,000 What's this? 396 00:30:51,120 --> 00:30:52,350 Olives. 397 00:30:52,400 --> 00:30:54,000 Yes, it's miscellaneous. 398 00:30:55,200 --> 00:30:57,390 It's, erm, olives. 399 00:30:57,440 --> 00:31:01,520 Sticks, you know, with little bits of fucking onion and things. 400 00:31:03,680 --> 00:31:05,000 That's what that is. 401 00:31:07,040 --> 00:31:09,200 We've taken 600 pounds on olives. 402 00:31:10,760 --> 00:31:12,560 Yeah, with little bits of onion. 403 00:31:19,960 --> 00:31:21,440 I told you, Arthur... 404 00:31:24,240 --> 00:31:27,830 .. the dealers sell the cocaine, we take a cut. 405 00:31:27,880 --> 00:31:30,030 We don't sell direct. 406 00:31:30,080 --> 00:31:31,910 The Home Secretary's cracking down 407 00:31:31,960 --> 00:31:34,030 ~ and I don't want this... ~ HE TAPS THE DESK 408 00:31:34,080 --> 00:31:36,680 .. to fuck up everything else, you understand? 409 00:31:37,880 --> 00:31:39,950 I understand. 410 00:31:40,000 --> 00:31:42,520 How much of that 600 came out of your pocket? 411 00:31:50,560 --> 00:31:52,190 It's under control. 412 00:31:52,240 --> 00:31:55,280 I put you down here cos people are scared of you, Arthur. 413 00:31:57,520 --> 00:32:01,160 But if you don't straighten up, it'll be John's turn in London. 414 00:32:02,280 --> 00:32:04,310 No need. 415 00:32:04,360 --> 00:32:05,680 I can handle it. 416 00:32:07,280 --> 00:32:08,720 It's under control? 417 00:32:09,920 --> 00:32:11,320 It's under control. 418 00:32:21,360 --> 00:32:23,240 Fucking tidy profit, though, eh? 419 00:32:27,160 --> 00:32:28,640 It's happening, Tom. 420 00:32:31,720 --> 00:32:32,920 Good. 421 00:32:34,000 --> 00:32:35,160 Good. 422 00:32:40,480 --> 00:32:42,120 Straighten up, soldier. 423 00:32:54,640 --> 00:32:56,760 Yes, sir, Sergeant Major. 424 00:33:25,960 --> 00:33:27,240 What's your business? 425 00:33:28,720 --> 00:33:31,080 Sorry, I'm, er, I'm lost here. 426 00:33:32,640 --> 00:33:35,880 ~ Yeah, well, you can't stop here. Move on. ~ All right. 427 00:33:37,400 --> 00:33:39,640 ENGINE STARTS 428 00:33:45,800 --> 00:33:47,520 23 seconds. 429 00:33:56,960 --> 00:33:59,160 It's all right, Ada, it'll be Andrew for me. 430 00:34:03,000 --> 00:34:04,320 Oh. 431 00:34:05,520 --> 00:34:07,150 I'm looking for Ada. 432 00:34:07,200 --> 00:34:08,560 Who are you? 433 00:34:15,920 --> 00:34:17,710 Ada. 434 00:34:17,760 --> 00:34:19,470 I asked you a question. 435 00:34:19,520 --> 00:34:21,430 It's all right, James. 436 00:34:21,480 --> 00:34:23,670 This is my brother. 437 00:34:23,720 --> 00:34:24,990 Who's he? 438 00:34:25,040 --> 00:34:26,390 He rents a room. 439 00:34:26,440 --> 00:34:28,230 You need to rent out rooms? 440 00:34:28,280 --> 00:34:30,110 Actually, she doesn't charge rent. 441 00:34:30,160 --> 00:34:33,040 He's a writer, which means he's skint. 442 00:34:35,560 --> 00:34:37,230 You get up late these days, Ada. 443 00:34:37,280 --> 00:34:39,350 Mm. I go to bed late. 444 00:34:39,400 --> 00:34:40,950 Yeah? Where's Karl? 445 00:34:41,000 --> 00:34:42,560 What do you want, Tommy? 446 00:34:44,560 --> 00:34:47,710 Oh, God, before you start sizing him up for a wedding suit, 447 00:34:47,760 --> 00:34:49,430 he's not interested in me... 448 00:34:49,480 --> 00:34:51,990 ~ or in girls of any kind. ~ Ada! 449 00:34:52,040 --> 00:34:53,390 What? Tommy won't judge you. 450 00:34:53,440 --> 00:34:55,720 He sure as hell won't go to the police. 451 00:34:57,040 --> 00:34:59,190 Look, I'll go and get dressed. 452 00:34:59,240 --> 00:35:00,950 James... 453 00:35:01,000 --> 00:35:02,710 I'm Thomas. 454 00:35:02,760 --> 00:35:04,440 Pleased to meet you. 455 00:35:08,000 --> 00:35:10,400 Can I have a minute with my sister, please? 456 00:35:12,000 --> 00:35:13,400 Yes, of course. 457 00:35:21,760 --> 00:35:24,310 So, does your lodger know your name? 458 00:35:24,360 --> 00:35:26,070 Yeah. Thorne. 459 00:35:26,120 --> 00:35:29,030 You think I'd tell anybody anything else? 460 00:35:29,080 --> 00:35:32,270 Your Brummie boys are all over the papers. 461 00:35:32,320 --> 00:35:35,030 Just one last push, eh? Then you'll go legit? 462 00:35:35,080 --> 00:35:38,710 Just one more obstacle to get round then it'll all be straight? 463 00:35:38,760 --> 00:35:40,190 Actually, yes. 464 00:35:40,240 --> 00:35:41,430 SHE GIGGLES 465 00:35:41,480 --> 00:35:43,670 Personally, I find it quite amusing. 466 00:35:43,720 --> 00:35:46,790 Men like you are becoming very fashionable down here. 467 00:35:46,840 --> 00:35:50,030 No society party in London is complete without a gangster 468 00:35:50,080 --> 00:35:51,720 for the girls to go giddy for. 469 00:35:53,480 --> 00:35:56,160 Anyway, what is it that you want? 470 00:35:57,720 --> 00:35:59,600 I don't have any children, Ada... 471 00:36:01,920 --> 00:36:04,880 .. so I have set up a trust fund. 472 00:36:06,440 --> 00:36:09,680 The beneficiaries will be John's kids and Karl. 473 00:36:11,280 --> 00:36:15,000 In order for Karl to benefit, I need your signature. 474 00:36:18,040 --> 00:36:19,750 I've... 475 00:36:19,800 --> 00:36:21,470 set up an account. 476 00:36:21,520 --> 00:36:25,640 Money will be transferred in the event of my death. 477 00:36:27,640 --> 00:36:30,000 It'll set them up for a new life. 478 00:36:37,400 --> 00:36:39,030 Are you sick? 479 00:36:39,080 --> 00:36:41,790 I'm just doing what any ordinary man would, 480 00:36:41,840 --> 00:36:43,320 putting my affairs in order. 481 00:37:13,400 --> 00:37:15,710 'Did you know they was going to take the Eden club? 482 00:37:15,760 --> 00:37:18,510 'I know about the Eden club, yes.' 483 00:37:18,560 --> 00:37:21,030 Did you know they were going to do it before they did it? 484 00:37:21,080 --> 00:37:23,750 Because that's the one who's in charge, isn't it? 485 00:37:23,800 --> 00:37:26,550 The one who knows before it happens. 486 00:37:26,600 --> 00:37:28,670 I know what I know, you know. 487 00:37:28,720 --> 00:37:33,590 If you don't know, then you don't fucking know, do you? 488 00:37:33,640 --> 00:37:37,190 Did you know they was going to take Wimbledon dogs? 489 00:37:37,240 --> 00:37:39,480 Harringay? The trotting tracks? 490 00:37:41,760 --> 00:37:46,190 Talk, all right? I genuinely want to hear you. 491 00:37:46,240 --> 00:37:47,590 You've lost control, Alfie. 492 00:37:47,640 --> 00:37:48,990 Have I? 493 00:37:49,040 --> 00:37:50,480 Everybody knows. 494 00:37:53,360 --> 00:37:56,480 ~ Talk to me, Alfie. ~ Talk to you? 495 00:37:57,480 --> 00:38:00,510 All right, I'll talk to you. I'll fucking tell you how it was, right? 496 00:38:00,560 --> 00:38:02,040 What happened was this. 497 00:38:03,320 --> 00:38:07,510 All the time you were talking about dirty fucking Jews. 498 00:38:07,560 --> 00:38:09,990 All the fucking time - dirty fucking Jews, dirty Kikes, 499 00:38:10,040 --> 00:38:13,430 ~ dirty dustbin lids... ~ Everyone makes jokes. ~ You want to talk about 500 00:38:13,480 --> 00:38:16,270 ~ not getting into places? ~ Everybody makes fucking jokes. 501 00:38:16,320 --> 00:38:18,710 I didn't know you had no sense of humour! 502 00:38:18,760 --> 00:38:21,670 And I ain't going to FUCKING mention, right, 503 00:38:21,720 --> 00:38:26,040 the great big fuck off elephant in the room. 504 00:38:27,520 --> 00:38:28,950 Look, Alfie... 505 00:38:29,000 --> 00:38:32,750 How many of my bookies worked Epsom this last May? 506 00:38:32,800 --> 00:38:34,550 None. None. 507 00:38:34,600 --> 00:38:36,430 Not one. 508 00:38:36,480 --> 00:38:40,350 So, for a few fucking jokes and Epsom, 509 00:38:40,400 --> 00:38:43,910 you fucking invite a tribe of savages into the city 510 00:38:43,960 --> 00:38:46,920 and just fucking unlock the fucking gates! 511 00:38:51,960 --> 00:38:54,590 I'm sorry, what are you saying, mate? 512 00:38:54,640 --> 00:38:56,080 I'm saying... 513 00:38:57,480 --> 00:38:59,960 I'm sorry about the Jew thing. 514 00:39:01,160 --> 00:39:04,270 ~ Are you saying you're sorry? ~ Yeah. 515 00:39:04,320 --> 00:39:07,230 ~ You're sorry about the Jew thing? ~ Yeah. 516 00:39:07,280 --> 00:39:09,790 ~ Really? ~ Yeah. 517 00:39:09,840 --> 00:39:12,640 I want that in writing. Write that down. He said, "I'm sorry". 518 00:39:14,760 --> 00:39:16,630 And also write down 519 00:39:16,680 --> 00:39:19,350 that all our bookies can go back to Epsom. 520 00:39:19,400 --> 00:39:22,680 ~ He didn't say that. ~ Who's asking you? ~ No. 521 00:39:23,640 --> 00:39:25,350 Write it down. 522 00:39:25,400 --> 00:39:27,790 It's all right. Come on. 523 00:39:27,840 --> 00:39:29,320 Alfie's an old friend. 524 00:39:31,800 --> 00:39:33,280 My friend. 525 00:39:35,120 --> 00:39:36,710 Now, admit it, 526 00:39:36,760 --> 00:39:40,390 the Peaky Blinders is out of control. 527 00:39:40,440 --> 00:39:42,790 Yeah, they're out of fucking control, mate. 528 00:39:42,840 --> 00:39:46,160 They come down the canal, they spread like the fucking clap. 529 00:39:47,280 --> 00:39:49,880 ~ Right. So now they're everybody's problem. ~ Yeah. 530 00:39:51,120 --> 00:39:52,550 ~ Alfie. ~ Mm. 531 00:39:52,600 --> 00:39:56,590 ~ You and me, we've been fighting since we was at school. ~ Yeah. 532 00:39:56,640 --> 00:40:00,870 ~ All right? Now, also, we've been friends. ~ Mm, yeah. 533 00:40:00,920 --> 00:40:03,520 You know, it goes backwards and forwards. 534 00:40:05,000 --> 00:40:07,070 How much better is it when we're friends? 535 00:40:07,120 --> 00:40:08,870 Oh, it's much better, mate, yeah. 536 00:40:08,920 --> 00:40:10,600 You write that down. 537 00:40:12,760 --> 00:40:14,190 So what we're doing here, right, 538 00:40:14,240 --> 00:40:17,910 is we're writing down some kind of a deal thing, right? 539 00:40:17,960 --> 00:40:20,990 ~ Yeah, a written deal. ~ Written deal, good. 540 00:40:21,040 --> 00:40:25,870 Well, why don't we discuss the border between the Italians 541 00:40:25,920 --> 00:40:28,590 and the Jews going back to Farringdon Road. 542 00:40:28,640 --> 00:40:31,230 ~ Farringdon Road... ~ Yeah, Farringdon Road. ~ Fuck! 543 00:40:31,280 --> 00:40:32,750 That's ancient history. 544 00:40:32,800 --> 00:40:35,470 ~ Write down Farringdon Road. ~ No, no, no, write down Camden Road. 545 00:40:35,520 --> 00:40:37,230 ~ Farringdon Road. ~ Camden Road. 546 00:40:37,280 --> 00:40:39,590 ~ Write down Farringdon. ~ Camden. ~ Farringdon. ~ Camden. 547 00:40:39,640 --> 00:40:41,120 Write down Camden Road. 548 00:40:42,560 --> 00:40:44,350 Just write down "peace". 549 00:40:44,400 --> 00:40:46,830 Just write down "peace", right, 550 00:40:46,880 --> 00:40:50,920 between the Jews and the Italians. 551 00:40:52,240 --> 00:40:54,190 And war... 552 00:40:54,240 --> 00:40:56,120 against the gypsies. 553 00:41:20,320 --> 00:41:21,600 Fuck. 554 00:41:26,800 --> 00:41:28,070 DOOR OPENS 555 00:41:28,120 --> 00:41:30,000 WOMANS'S VOICE: Mr Thomas Shelby, madam. 556 00:41:43,520 --> 00:41:44,880 Nice house. 557 00:41:49,000 --> 00:41:50,990 Would you like a whisky? 558 00:41:51,040 --> 00:41:52,630 Scotch or Irish? 559 00:41:52,680 --> 00:41:54,390 Irish. 560 00:41:54,440 --> 00:41:56,120 GLASSES CLINKING 561 00:42:01,120 --> 00:42:02,870 Sorry for the short notice. 562 00:42:02,920 --> 00:42:04,560 I was... passing. 563 00:42:05,880 --> 00:42:08,110 We're not quite on the Birmingham road. 564 00:42:08,160 --> 00:42:09,910 It was a small diversion. 565 00:42:09,960 --> 00:42:12,470 60 miles - I checked. 566 00:42:12,520 --> 00:42:14,440 That's a small diversion these days. 567 00:42:16,080 --> 00:42:18,870 So, I'm a small diversion. 568 00:42:18,920 --> 00:42:20,160 Good. 569 00:42:23,000 --> 00:42:24,830 Your horse is still out on the gallops, 570 00:42:24,880 --> 00:42:26,590 but I had Mickey prepare this report. 571 00:42:26,640 --> 00:42:29,360 You can read it now if you'd like, then we can go see her. 572 00:42:37,720 --> 00:42:39,950 Is there enough light for you to read? 573 00:42:40,000 --> 00:42:41,280 Yes, it's fine. 574 00:42:43,880 --> 00:42:45,320 It's getting quite late. 575 00:42:55,120 --> 00:42:58,310 Mickey says she has the lungs of an elephant. 576 00:42:58,360 --> 00:43:00,110 She's nimble in the heavy going, 577 00:43:00,160 --> 00:43:02,390 but bounces a little on the hard ground. 578 00:43:02,440 --> 00:43:04,320 Sorry, I'll let you read. 579 00:43:07,120 --> 00:43:10,550 So, he thinks she'll favour good to soft ground, eh? 580 00:43:10,600 --> 00:43:13,510 ~ A little juice in the grass. ~ Mm. 581 00:43:13,560 --> 00:43:15,360 Well, that's good for Epsom. 582 00:43:17,440 --> 00:43:20,040 Does he think she's not good enough for Epsom? 583 00:43:21,240 --> 00:43:23,390 She needs a lot of work. 584 00:43:23,440 --> 00:43:25,560 The race board will need convincing. 585 00:43:26,960 --> 00:43:29,760 ~ I imagine you have some influence. ~ Mm. 586 00:43:31,400 --> 00:43:34,120 That's the suggested programme for the next two months. 587 00:43:37,440 --> 00:43:39,430 Your glass is empty. 588 00:43:39,480 --> 00:43:40,960 It's fine. 589 00:43:42,920 --> 00:43:44,560 Are you hungry? 590 00:43:45,960 --> 00:43:48,350 Yes, a bit. 591 00:43:48,400 --> 00:43:49,720 I can prepare something. 592 00:43:51,080 --> 00:43:52,480 Do you have engine oil? 593 00:43:55,280 --> 00:43:58,120 Before I set off for Birmingham, the car needs oil. 594 00:44:00,160 --> 00:44:02,350 I'm sure my husband kept some in the garage. 595 00:44:02,400 --> 00:44:04,390 I can someone to do it. 596 00:44:04,440 --> 00:44:06,280 This evening or tomorrow? 597 00:44:10,360 --> 00:44:13,520 Well, we're so far from anywhere, people usually stay over. 598 00:44:15,240 --> 00:44:17,510 Especially before cars, when it was just carriages, 599 00:44:17,560 --> 00:44:19,680 people used to stay over all the time. 600 00:44:21,040 --> 00:44:22,400 But I have a car. 601 00:44:24,440 --> 00:44:25,790 Yes. 602 00:44:25,840 --> 00:44:28,070 And you have... 603 00:44:28,120 --> 00:44:29,680 engine oil. 604 00:44:30,960 --> 00:44:32,600 Probably. 605 00:44:35,000 --> 00:44:36,680 But it would be very usual. 606 00:44:38,960 --> 00:44:40,400 What would? 607 00:44:42,080 --> 00:44:43,230 For a guest to stay. 608 00:44:43,280 --> 00:44:45,830 We have a whole wing called the guest wing. 609 00:44:45,880 --> 00:44:47,320 Oh, you... 610 00:44:48,680 --> 00:44:50,200 You have a guest wing. 611 00:44:52,040 --> 00:44:53,560 Well... 612 00:45:01,360 --> 00:45:02,840 May. 613 00:45:12,320 --> 00:45:14,110 Have a smoke. 614 00:45:14,160 --> 00:45:15,800 Thank you. 615 00:45:23,960 --> 00:45:25,880 Ignore this. It's actually all right. 616 00:45:28,560 --> 00:45:31,560 I put all his photos in a drawer and locked it... 617 00:45:33,000 --> 00:45:35,400 .. as if that was going to make a difference. 618 00:45:38,520 --> 00:45:41,000 I'm like a fucking lighthouse keeper... 619 00:45:44,720 --> 00:45:46,360 .. out here on my own... 620 00:45:48,680 --> 00:45:50,750 .. keeping his flame burning. 621 00:45:50,800 --> 00:45:54,510 But, of course, when anyone sees a lighthouse 622 00:45:54,560 --> 00:45:56,640 they stay clear, don't they? 623 00:46:08,400 --> 00:46:09,920 Now, do you have a map? 624 00:46:13,600 --> 00:46:15,800 Of the house. Do you have a map? 625 00:46:18,120 --> 00:46:22,200 Because I'm not going to be able to find my way in the dark. 626 00:46:26,280 --> 00:46:29,510 You see, at midnight, 627 00:46:29,560 --> 00:46:32,430 I'm going to leave my wing 628 00:46:32,480 --> 00:46:34,600 and I'm going to come find you. 629 00:46:36,400 --> 00:46:39,470 And I'm going to turn the handle of your bedroom door 630 00:46:39,520 --> 00:46:41,510 without making a sound 631 00:46:41,560 --> 00:46:43,680 and none of the maids will know. 632 00:46:44,920 --> 00:46:46,360 You don't know maids. 633 00:46:49,040 --> 00:46:51,270 They hear a pin drop? 634 00:46:51,320 --> 00:46:55,110 If there's a man in the house, they listen. 635 00:46:55,160 --> 00:46:56,600 They take turns. 636 00:46:57,760 --> 00:46:59,480 So, let them listen. 637 00:47:04,640 --> 00:47:08,630 Right. Day rate, seven shillings. Loading, unloading. 638 00:47:08,680 --> 00:47:10,880 Night rate, three. Total ten. 639 00:47:12,000 --> 00:47:14,070 Let's go and get a drink. 640 00:47:14,120 --> 00:47:15,470 No, I'm all right. 641 00:47:15,520 --> 00:47:17,070 Come on, it's payday. 642 00:47:17,120 --> 00:47:18,830 Everybody has a drink on payday. 643 00:47:18,880 --> 00:47:20,310 Not me. 644 00:47:20,360 --> 00:47:23,310 You think your mum don't have a drink on payday? 645 00:47:23,360 --> 00:47:27,320 You think the Lord Almighty don't have a drink on payday? 646 00:47:29,040 --> 00:47:31,110 Man, it's on fire out there, 647 00:47:31,160 --> 00:47:34,190 women from the BSA offices, honest. 648 00:47:34,240 --> 00:47:37,070 They go out on their own without their men these days, 649 00:47:37,120 --> 00:47:38,440 in twos and threes now. 650 00:47:39,800 --> 00:47:43,360 Mickey, they go out in twos and threes and buy their own drinks. 651 00:47:48,480 --> 00:47:52,640 The Marquis, that's where the BSA secretaries go. 652 00:47:56,680 --> 00:48:01,480 Look, they won't serve a black man without a Shelby by his side. 653 00:48:06,640 --> 00:48:08,120 So you're using me? 654 00:48:11,320 --> 00:48:12,670 Yeah. 655 00:48:12,720 --> 00:48:14,080 Come on. 656 00:48:18,400 --> 00:48:20,560 LAUGHTER AND CHATTER 657 00:48:21,760 --> 00:48:25,070 I told you, I fucking told you, this city's gone mad. 658 00:48:25,120 --> 00:48:26,760 Girls go out on their own now. 659 00:48:30,160 --> 00:48:32,030 Two pints of dark mild, please. 660 00:48:32,080 --> 00:48:33,710 Fuck that. We're Peaky boys. 661 00:48:33,760 --> 00:48:35,160 Two whiskies. 662 00:48:43,440 --> 00:48:45,760 You get used to it, then you can't stop. 663 00:48:49,680 --> 00:48:51,080 HE WHISTLES 664 00:48:52,520 --> 00:48:54,830 I don't drink with blacks. 665 00:48:54,880 --> 00:48:56,470 Here we fucking go. 666 00:48:56,520 --> 00:48:58,830 Paddy, they're OK. 667 00:48:58,880 --> 00:49:00,550 Not with me, they're not. 668 00:49:00,600 --> 00:49:02,590 I don't drink in pubs with blacks. 669 00:49:02,640 --> 00:49:03,960 So leave. 670 00:49:05,240 --> 00:49:07,550 Look, my dad is the preacher round here. 671 00:49:07,600 --> 00:49:09,870 He has connections, ask anybody. 672 00:49:09,920 --> 00:49:12,430 I couldn't give a fuck who he is. 673 00:49:12,480 --> 00:49:14,270 I'm telling you to leave it, Paddy. 674 00:49:14,320 --> 00:49:16,750 And I'm telling this darkie to get out of here. 675 00:49:16,800 --> 00:49:18,230 You know something? Fuck off. 676 00:49:18,280 --> 00:49:20,030 It's all right, Isaiah, come on, leave it. 677 00:49:20,080 --> 00:49:22,360 ~ We'll go to my cousin's pub. ~ I like it here. 678 00:49:24,000 --> 00:49:25,840 You fucking nigger. 679 00:49:27,320 --> 00:49:30,240 SHOUTING AND SCREAMING 680 00:49:48,600 --> 00:49:50,710 Paddy! The white kid's a Peaky Blinder! 681 00:49:50,760 --> 00:49:52,560 He's Polly Shelby's son! 682 00:49:53,720 --> 00:49:57,550 He's Polly Shelby's son! Are you fucking suicidal?! 683 00:49:57,600 --> 00:49:59,510 Sir... 684 00:49:59,560 --> 00:50:01,230 Sir, I'm sorry, I didn't know. 685 00:50:01,280 --> 00:50:02,870 Get out! 686 00:50:02,920 --> 00:50:04,310 Get out the fucking pub. 687 00:50:04,360 --> 00:50:06,070 I really didn't know. 688 00:50:06,120 --> 00:50:08,240 Fuck, let's go. Let's go! 689 00:50:10,680 --> 00:50:12,550 We ordered some drinks 690 00:50:12,600 --> 00:50:14,560 and we're going to drink them. 691 00:50:25,440 --> 00:50:28,070 His face, man. Did you see his fucking face? 692 00:50:28,120 --> 00:50:29,910 You punch like a fucking kangaroo. 693 00:50:29,960 --> 00:50:32,920 I seen one once in a circus, you punch like that. 694 00:50:34,000 --> 00:50:35,990 All right, anyway, I need a fucking drink. 695 00:50:36,040 --> 00:50:38,790 ~ It's on you. ~ It's on me? You just got paid. 696 00:50:38,840 --> 00:50:40,240 Yeah, from you. 697 00:50:48,400 --> 00:50:51,070 Fucking hell, it's packed in here, isn't it? 698 00:50:51,120 --> 00:50:52,790 So it's as easy as that? 699 00:50:52,840 --> 00:50:56,190 Easy as that, John boy. London, you wouldn't believe it. 700 00:50:56,240 --> 00:50:58,190 Finn, stick your head in a bucket. 701 00:50:58,240 --> 00:50:59,470 No. 702 00:50:59,520 --> 00:51:02,230 The women, John boy, the women... 703 00:51:02,280 --> 00:51:04,750 I've got this one, she's a dancer, right? 704 00:51:04,800 --> 00:51:06,600 She can do things with her... 705 00:51:10,360 --> 00:51:13,150 If Finn would just piss off I'd explain a little bit better. 706 00:51:13,200 --> 00:51:15,710 Well, if it's so good, why are you here? 707 00:51:15,760 --> 00:51:17,590 A decent pint. 708 00:51:17,640 --> 00:51:19,350 The cockney's can't get that right. 709 00:51:19,400 --> 00:51:21,880 He misses us, Finn, that's what it is. 710 00:51:23,160 --> 00:51:26,360 Here they are, look, junior Peaky boys. 711 00:51:29,760 --> 00:51:32,230 What's happened to you? You been scrapping? 712 00:51:32,280 --> 00:51:34,790 Some idiots at the Marquis of Lorne. 713 00:51:34,840 --> 00:51:38,350 Tried to stop me and Isaiah from drinking, but it's all right. 714 00:51:38,400 --> 00:51:39,830 We fought them off. 715 00:51:39,880 --> 00:51:42,510 Arthur, we had to stand our ground and we did. 716 00:51:42,560 --> 00:51:45,160 The Marquis, eh? Where's your dad? 717 00:51:46,360 --> 00:51:48,360 ~ Preaching. ~ Right. 718 00:51:51,840 --> 00:51:53,270 Don't nick any of me chips, Finn! 719 00:51:53,320 --> 00:51:55,280 ~ Where are you going? ~ We won't be long. 720 00:51:57,920 --> 00:51:59,430 Where are they going? 721 00:51:59,480 --> 00:52:00,720 The Marquis of Lorne. 722 00:52:02,040 --> 00:52:03,430 Shame. 723 00:52:03,480 --> 00:52:05,070 It was a nice pub. 724 00:52:05,120 --> 00:52:08,990 ♪ Joseph 725 00:52:09,040 --> 00:52:13,600 ♪ Walked on and on, The sunset 726 00:52:15,880 --> 00:52:20,000 ♪ Went down and down, Coldness 727 00:52:21,880 --> 00:52:26,920 ♪ Cooled their desire, And Dawn said 728 00:52:29,480 --> 00:52:32,270 ♪ "Let's build a fire" 729 00:52:32,320 --> 00:52:35,670 ♪ Is this desire 730 00:52:35,720 --> 00:52:38,670 ♪ Enough, enough 731 00:52:38,720 --> 00:52:42,310 ♪ To lift us higher 732 00:52:42,360 --> 00:52:45,640 ♪ To lift above 733 00:52:58,240 --> 00:53:00,710 ♪ Hour long 734 00:53:00,760 --> 00:53:06,480 ♪ By hour, may we two stand, When we're dead 735 00:53:08,920 --> 00:53:11,480 ♪ Between these lands, The sun set 736 00:53:15,760 --> 00:53:19,840 ♪ Behind his eyes, And Joe said 737 00:53:22,240 --> 00:53:24,720 ♪ "Is this desire?" 738 00:53:32,240 --> 00:53:35,590 ♪ Is this desire 739 00:53:35,640 --> 00:53:38,710 ♪ Enough, enough 740 00:53:38,760 --> 00:53:41,910 ♪ To lift us higher 741 00:53:41,960 --> 00:53:45,510 ♪ To lift above? 742 00:53:45,560 --> 00:53:48,670 ♪ Is this desire 743 00:53:48,720 --> 00:53:52,270 ♪ Enough, enough 744 00:53:52,320 --> 00:53:55,390 ♪ Enough inside 745 00:53:55,440 --> 00:53:58,280 ♪ Is this desire? ♪ 746 00:53:59,440 --> 00:54:00,750 SHE MOANS 747 00:54:00,800 --> 00:54:03,440 Ey-up. Bet the big bastard got cut. 748 00:54:06,520 --> 00:54:08,110 You didn't have to do that for me. 749 00:54:08,160 --> 00:54:09,670 We didn't do it for you, Michael. 750 00:54:09,720 --> 00:54:11,880 We did it for the good name of the company. 751 00:54:12,960 --> 00:54:15,390 None of this happened, all right? 752 00:54:15,440 --> 00:54:17,400 Come on, let's go and get that drink. 753 00:54:27,120 --> 00:54:28,790 DOOR THUDS 754 00:54:28,840 --> 00:54:30,800 FOOTSTEPS APPROACHING 755 00:54:45,120 --> 00:54:46,760 The date has been set. 756 00:54:48,720 --> 00:54:50,680 Three weeks from today. 757 00:54:54,240 --> 00:54:55,840 You checked out his house? 758 00:54:57,480 --> 00:54:59,360 There's coppers all over it. 759 00:55:01,000 --> 00:55:02,910 You'll take care of them? 760 00:55:02,960 --> 00:55:06,470 No. That would arouse suspicion. 761 00:55:06,520 --> 00:55:08,800 You'll have to deal with them yourself. 762 00:55:11,080 --> 00:55:12,840 And if a copper gets killed? 763 00:55:15,160 --> 00:55:19,070 There will be no consequences for you, I have given you my word. 764 00:55:19,120 --> 00:55:20,800 Which I know to be worthless. 765 00:55:22,920 --> 00:55:27,080 That is why I have been settling my affairs in the event of my death. 766 00:55:30,440 --> 00:55:33,480 HE CHUCKLES: And making your peace with God, perhaps? 767 00:55:35,960 --> 00:55:37,680 Well, good luck with that. 768 00:55:42,640 --> 00:55:46,480 I have made arrangements with men I trust. 769 00:55:48,360 --> 00:55:50,550 If I should die, 770 00:55:50,600 --> 00:55:52,040 then you will die... 771 00:55:53,600 --> 00:55:55,000 .. know that. 772 00:55:59,840 --> 00:56:03,840 FOOTSTEPS RECEDING 773 00:57:28,520 --> 00:57:30,590 Ritz Hotel. 774 00:57:30,640 --> 00:57:32,110 London, Piccadilly. 775 00:57:32,160 --> 00:57:35,760 PHONE RINGS 776 00:57:41,840 --> 00:57:43,120 Hello? 777 00:57:44,800 --> 00:57:46,240 'Hello?' 778 00:57:52,920 --> 00:57:54,590 ~ Who was that? ~ Call got cut. 779 00:57:54,640 --> 00:57:57,720 I guess the telephone lines in England are not so good, huh? 780 00:58:21,640 --> 00:58:23,870 ♪ On the gathering storm 781 00:58:23,920 --> 00:58:25,830 ♪ Comes a tall handsome man 782 00:58:25,880 --> 00:58:27,910 ♪ In a dusty black coat 783 00:58:27,960 --> 00:58:30,520 ♪ With a red right hand. ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net