1 00:00:01,120 --> 00:00:03,351 ഇറ്റലിക്കാർ വിജയിച്ചാൽ, അവർ പോകാൻ പദ്ധതിയിടുന്നില്ല. 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,079 അവർ താമസിക്കാൻ ഇവിടെ വരുന്നു . 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,557 ലണ്ടനിലെ രഹസ്യാന്വേഷണ വിഭാഗം ഏഴ് ഉദ്യോഗസ്ഥരെ ബർമിംഗ്ഹാമിലേക്ക് അയച്ചു. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,313 അവരുടെ പട്ടികയിൽ ഒന്നാമത് അഡാ തോൺ ആണ്. 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,998 ആൽഫി സോളമൺസ് ഒരു പോരാളിയെ ഓടിക്കുന്നു. ഇത് ഒന്നിനും കൊള്ളാത്ത പണമാണെന്ന് പറയുന്നു. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,273 അവിടെ, സതേൺ ക oun ണ്ടീസ് വെൽ‌വർ‌വെയിറ്റ് ചാമ്പ്യൻ‌, 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,476 ദിവസത്തിന് പേര് നൽകുക, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,916 വിസ്കി കുടിക്കുന്നത് നിർത്തുക. സ്റ്റ out ട്ടിലേക്ക് മാറുക. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,396 എന്നിട്ട് പോയി ആ കുഞ്ഞിനെക്കുറിച്ച് ഒരു ഡോക്ടറെ കാണുക . 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,437 ടോമി ആ വെള്ളിയാഴ്ച സ keep ജന്യമായി സൂക്ഷിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക . 11 00:00:26,520 --> 00:00:28,273 അദ്ദേഹത്തിനായി എനിക്ക് ഒരു കൂടിക്കാഴ്‌ചയുണ്ടെന്ന് പറയുക. 12 00:00:28,600 --> 00:00:31,320 എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ ടോമിയെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ സമ്മതിച്ചു . 13 00:00:43,480 --> 00:00:47,872 # പട്ടണത്തിന്റെ അരികിലേക്ക് അല്പം നടക്കുക 14 00:00:47,960 --> 00:00:50,998 # ട്രാക്കുകളിലൂടെ പോകുക 15 00:00:53,440 --> 00:00:58,640 # വയഡാക്റ്റ് ഒരു പക്ഷി നാശത്തെപ്പോലെ തഴുകുന്നിടത്ത് 16 00:00:58,720 --> 00:01:02,839 # അത് മാറുകയും വിള്ളുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ 17 00:01:04,120 --> 00:01:09,354 # അതിർത്തിയിൽ രഹസ്യങ്ങൾ കിടക്കുന്നിടത്ത് 18 00:01:09,440 --> 00:01:12,080 # ഹമ്മിംഗ് വയറുകളിൽ 19 00:01:12,160 --> 00:01:16,313 # ഹേയ് മനുഷ്യാ, നിങ്ങൾ തിരിച്ചുവരില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം 20 00:01:16,400 --> 00:01:19,916 # ചതുരം ഒട്ടിക്കുക, പാലം കടക്കുക, മില്ലുകൾ കടക്കുക ... 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,832 അവന്റെ ടയർ ഷൂട്ട് ചെയ്യുക. 22 00:01:24,960 --> 00:01:26,394 ഓർക്കുക, 23 00:01:27,520 --> 00:01:29,751 അവസാന ഷോട്ട് ഞാൻ വെടിവയ്ക്കുന്നു. 24 00:01:29,840 --> 00:01:33,880 # പൊടി നിറഞ്ഞ കറുത്ത അങ്കിയിൽ ഉയരമുള്ള സുന്ദരൻ 25 00:01:33,960 --> 00:01:37,078 # ചുവന്ന വലതു കൈകൊണ്ട് 26 00:01:41,360 --> 00:01:43,955 # ചുവന്ന വലതു കൈ 27 00:01:46,680 --> 00:01:48,911 # ചുവന്ന വലതു കൈ 28 00:01:52,320 --> 00:01:53,310 # ചുവന്ന വലതു കൈ # 29 00:02:16,160 --> 00:02:17,560 അകത്ത് തന്നെ നിൽക്കൂ, സ്നേഹം. 30 00:02:46,160 --> 00:02:47,355 വരിക! 31 00:03:00,760 --> 00:03:01,750 പോകൂ! പോകൂ! പോകൂ! 32 00:03:16,480 --> 00:03:17,675 വരിക. 33 00:03:31,280 --> 00:03:33,033 എല്ലാം ശരിയാണ്, സ്നേഹം. എല്ലാം ശരിയാണ്. 34 00:03:33,120 --> 00:03:34,952 അകത്തേക്ക് വരൂ. അകത്തേക്ക് വരൂ. അകത്തേക്ക് വരൂ. 35 00:03:35,040 --> 00:03:37,555 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. അകത്ത് തന്നെ തുടരുക. പുറത്തുവരരുത്. 36 00:04:46,400 --> 00:04:47,436 വിൻഡോയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുക. 37 00:04:48,560 --> 00:04:50,552 ശരി. അകത്ത് തന്നെ തുടരുക. ഇറങ്ങുക. 38 00:05:02,800 --> 00:05:04,678 എല്ലാവരും, വീടിനുള്ളിൽ തന്നെ തുടരുക! 39 00:05:04,760 --> 00:05:07,832 നിൽക്കൂ! പീക്കി ബ്ലൈൻഡറുകളുടെ ക്രമപ്രകാരം! 40 00:05:07,920 --> 00:05:09,195 വരിക. 41 00:06:00,960 --> 00:06:02,553 ഇവിടെ വരു. 42 00:06:11,200 --> 00:06:14,034 ഏതു വഴി? ഏത് വഴിയാണ് അദ്ദേഹം പോയത്? 43 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 ഉറപ്പാണോ? 44 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 അതെ? 45 00:07:49,960 --> 00:07:51,394 ഓ! 46 00:08:45,320 --> 00:08:46,356 ഹേയ്! 47 00:08:47,160 --> 00:08:50,073 ഈ വൃത്തികെട്ട ഫക്കിൻ പട്ടണത്തിലെ പോലീസുകാർ നിങ്ങളുടേതാണെന്ന് എനിക്കറിയാം ! 48 00:08:51,160 --> 00:08:53,629 അവർ ഇവിടെ എത്തുന്നതിനുമുമ്പ് നിങ്ങൾ മരിച്ചുപോകും ! 49 00:08:54,760 --> 00:08:56,991 ഞാനും നിങ്ങളും ടോമി വരൂ. 50 00:08:59,040 --> 00:09:00,440 വരിക. 51 00:09:10,200 --> 00:09:11,236 അതെ. 52 00:09:41,200 --> 00:09:43,999 നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക! 53 00:10:02,760 --> 00:10:04,513 മതി! 54 00:10:05,520 --> 00:10:08,513 അതിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക! 55 00:10:08,960 --> 00:10:10,440 ഒഴിഞ്ഞുമാറുക! 56 00:10:10,920 --> 00:10:13,151 - മതി! - നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 57 00:10:14,080 --> 00:10:16,720 നിങ്ങളുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കുന്നു. ഇതെല്ലാം. 58 00:10:17,400 --> 00:10:19,039 ഞാൻ ഒരു പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥനാണ്, ടോമി. 59 00:10:19,120 --> 00:10:21,476 ഞാൻ ഒരു പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥനാണ്, അല്ലേ? 60 00:10:21,560 --> 00:10:24,678 എന്റെ കടമ നിർവഹിക്കുന്നു. ഇതെല്ലാം നിർത്തുന്നു! 61 00:10:28,440 --> 00:10:30,875 മൂന്ന് മൃതദേഹങ്ങൾ വൃത്തിയാക്കേണ്ടതുണ്ട്. 62 00:10:31,360 --> 00:10:33,192 ഇല്ല. 63 00:10:33,560 --> 00:10:36,473 ഈ വീടുകളിൽ താമസിക്കുന്നവരോട് പറയുക 64 00:10:36,560 --> 00:10:40,554 അവരുടെ നിയമപരമായ ബിസിനസ്സ് തുടരാൻ അവർക്ക് സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടെന്ന് ! 65 00:10:40,640 --> 00:10:44,793 നിയമവാഴ്ച പുന ored സ്ഥാപിച്ചുവെന്ന് അവരോട് പറയുക ! 66 00:10:45,640 --> 00:10:48,394 ടോമി, നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടില്ലേ? ഓ? 67 00:10:48,480 --> 00:10:50,119 സൈനികർ വരുന്നു. 68 00:11:24,440 --> 00:11:27,274 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഒരു പോലീസുകാരനെ തലയാട്ടിയത് ഞാൻ ഓർക്കുന്നു . 69 00:11:28,920 --> 00:11:32,072 നിങ്ങളുടെ OBE രാജാവിൽ നിന്ന് ലഭിച്ച ശേഷം, അടുത്ത തവണ ഉണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല. 70 00:11:41,080 --> 00:11:43,037 നിങ്ങൾ ആർതറിനോട് എന്താണ് പറയാൻ പോകുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു ? 71 00:11:44,880 --> 00:11:46,314 ഞാൻ അവനോട് സത്യം പറയും. 72 00:11:50,840 --> 00:11:52,035 അവർ ഇവിടെയുണ്ട്. 73 00:12:11,480 --> 00:12:12,550 അതിനാൽ ... 74 00:12:15,600 --> 00:12:18,195 ഇന്ന് എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, ടോം? 75 00:12:19,080 --> 00:12:22,152 ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും കേട്ടു, ആർട്ടിലറി സ്ക്വയറിൽ ഷൂട്ടിംഗ്. 76 00:12:22,240 --> 00:12:23,754 അതെ, ഉണ്ടായിരുന്നു. 77 00:12:24,800 --> 00:12:26,314 ഇന്ന് ഞാൻ മൂന്ന് പേരെ കൊന്നു. 78 00:12:28,200 --> 00:12:29,919 ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ ശത്രുക്കൾ പ്രവർത്തിക്കേണ്ടി വരും. 79 00:12:33,200 --> 00:12:34,919 ഞാൻ കരുതുന്നു, അവർ തെറ്റ് ... 80 00:12:35,640 --> 00:12:37,597 അവർ നിങ്ങളെ ആശ്ചര്യഭരിതരാക്കി എന്ന് കരുതുന്നു, അല്ലേ? 81 00:12:37,680 --> 00:12:39,319 ഇല്ല, അവർ വരുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 82 00:12:42,040 --> 00:12:44,430 ക്രിസ്മസിന് തൊട്ടുപിന്നാലെ എനിക്ക് ഒരു കത്ത് ലഭിച്ചു 83 00:12:45,160 --> 00:12:46,594 ലൂക്ക ചാൻ‌റെറ്റയിൽ നിന്ന്. 84 00:12:47,640 --> 00:12:50,678 ഞാൻ ടോമിയെ ഉപേക്ഷിച്ചാൽ എന്റെ മകനെ ഒഴിവാക്കാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു . 85 00:12:51,920 --> 00:12:53,320 ഞാൻ ടോമിയെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 86 00:12:53,400 --> 00:12:55,960 കാരണം പോളിയും ഞാനും സമ്മതിച്ച പദ്ധതി അതായിരുന്നു . 87 00:12:56,760 --> 00:12:59,275 ലൂക്ക, ട്രിഗർ സ്വയം വലിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയാം . 88 00:13:00,560 --> 00:13:02,711 അതിനാൽ ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ സെറ്റപ്പ് ഭോഗമായി ഉപയോഗിച്ചു . 89 00:13:03,840 --> 00:13:05,479 നിങ്ങൾ ഒരു വിഡ് i ിയാണ്, ടോം. 90 00:13:06,040 --> 00:13:08,509 നോക്കൂ, എനിക്ക് ലൂക്കയെ ലഭിച്ചില്ല, പക്ഷേ എനിക്ക് മൂന്ന് ലഭിച്ചു. 91 00:13:08,600 --> 00:13:11,274 അങ്ങനെയാകട്ടെ? അത്രയേയുള്ളൂ. അതാണ് സംഭവിച്ചത്. 92 00:13:12,120 --> 00:13:13,839 - നീ ഇവിടെ വരൂ. - ഓ, പക്ഷേ, അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 93 00:13:13,960 --> 00:13:17,397 അതായത്, നിങ്ങൾ മൃദുവായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 94 00:13:17,680 --> 00:13:19,831 - അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മൂന്ന് കിട്ടിയോ? - അതെ, എനിക്ക് മൂന്ന് ലഭിച്ചു. 95 00:13:20,640 --> 00:13:23,075 ടോം, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കാം. ഭ്രാന്തൻ തെണ്ടി. 96 00:13:26,280 --> 00:13:27,714 ഉം. 97 00:13:32,000 --> 00:13:36,279 വളരെ വേഗം, നിങ്ങൾ‌ക്ക് കുലുക്കം ലഭിക്കും . നിങ്ങളുടെ രക്തം തണുക്കുമ്പോൾ. 98 00:13:37,040 --> 00:13:38,520 ഒരു ഡ്രിങ്ക് എടുക്കട്ടെ. 99 00:13:38,600 --> 00:13:40,956 ഡാഡി, നിനക്ക് മൂന്ന് എന്ത് കിട്ടി? 100 00:13:41,880 --> 00:13:45,476 രണ്ട് ഷില്ലിംഗ് കുതിരയിൽ എനിക്ക് മൂന്ന് ഷില്ലിംഗ് ലഭിച്ചു , എന്റെ കുട്ടി. 101 00:13:45,840 --> 00:13:47,479 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരുന്നു, അല്ലേ? 102 00:14:15,880 --> 00:14:17,394 ലിസി, ഒരു ഡ്രിങ്ക് വേണോ? 103 00:14:18,560 --> 00:14:20,074 എനിക്ക് ഒരു വിഷമകരമായ ദിവസം ഉണ്ടായിരുന്നു. 104 00:14:21,720 --> 00:14:23,916 ഞാൻ ഇനി വിസ്കിയോ ജിന്നോ കുടിക്കില്ല , ടോം. 105 00:14:24,520 --> 00:14:25,920 എന്തുകൊണ്ട്? 106 00:14:28,120 --> 00:14:29,759 അവർ പറയുന്നത് പോലെ, ഇത് കുഞ്ഞിനെ ദ്രോഹിക്കുന്നു. 107 00:14:36,920 --> 00:14:39,435 അതെ, അത് നിങ്ങളുടേതായിരിക്കാം. 108 00:14:40,080 --> 00:14:42,993 ആ ദിവസം കനാലിലൂടെ, മറ്റൊരാളെ നിങ്ങളുടെ തലയിൽ വച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ. 109 00:14:44,560 --> 00:14:46,392 അല്ലാതെ ഗർഭിണിയായത് അവളല്ല. 110 00:14:53,480 --> 00:14:54,675 ഒരു ഇരിപ്പിടം, ലിസി. 111 00:15:09,400 --> 00:15:12,632 - ശരി, എനിക്ക് ഒരു സ്ത്രീയെ അറിയാം, ലിസി. - ധാരാളം സ്ത്രീകളുണ്ട്, ടോമി. 112 00:15:13,680 --> 00:15:15,990 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഇതിനകം അറിയില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ എന്നെ അറിയില്ല. 113 00:15:16,720 --> 00:15:18,234 ഞാൻ അത് സൂക്ഷിക്കുന്നു. 114 00:15:20,280 --> 00:15:22,158 ആരാണ് എന്റെ ഫക്കിൻ ഓഫീസ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നത്? 115 00:15:25,440 --> 00:15:26,954 ഞാൻ ആരെയെങ്കിലും കണ്ടെത്തും. 116 00:15:28,720 --> 00:15:30,154 ഇല്ല. 117 00:15:32,000 --> 00:15:34,151 നിങ്ങൾ ഒരു ഫക്കിൻ പരസ്യം പേപ്പറിൽ ഇടുന്നതാണ് നല്ലത് . 118 00:15:34,280 --> 00:15:35,953 ഞാൻ ഇതുവരെ സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല. 119 00:15:37,400 --> 00:15:39,915 നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിലുള്ള എന്റെ കുട്ടിയുമായി നിങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കില്ല. 120 00:15:43,920 --> 00:15:45,673 ഊമ്പി. ഇപ്പോൾ എന്റെ കൈ വിറച്ചു. 121 00:15:48,280 --> 00:15:49,839 കുഴപ്പമില്ല ടോം. 122 00:15:50,560 --> 00:15:52,119 ഞങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 123 00:15:55,040 --> 00:15:56,599 ഈ മരണമെല്ലാം, ലിസി ... 124 00:15:58,160 --> 00:16:00,436 കുറച്ച് ജീവിതം നയിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും, അല്ലേ? 125 00:16:07,640 --> 00:16:09,279 എനിക്ക് മൂന്ന് ലഭിച്ചു. 126 00:16:10,800 --> 00:16:12,314 എനിക്കറിയാം, ടോം. 127 00:16:15,560 --> 00:16:17,438 അവയിലൊന്ന് പോയിന്റ് ശൂന്യമാണ്. 128 00:16:18,640 --> 00:16:21,633 ഒരു കുഞ്ഞ്, നിങ്ങളും ഞാനും. 129 00:16:25,160 --> 00:16:27,117 പോയിന്റ്-ബ്ലാങ്ക്, ലിസി. 130 00:16:29,680 --> 00:16:31,273 അവൻ എന്നെ നോക്കി. 131 00:16:43,880 --> 00:16:47,715 കമ്പനിയിൽ നിന്ന് എല്ലാ ആഴ്ചയും നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അലവൻസ് ലഭിക്കും . 132 00:16:48,720 --> 00:16:50,359 ബിസിനസ്സ് കുതിച്ചുയരുകയാണ്. 133 00:16:50,440 --> 00:16:52,875 ഞങ്ങൾ erm ... ഒരു നല്ല വീട് വാങ്ങുക, അല്ലേ? 134 00:16:55,600 --> 00:16:57,273 വരൂ, ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 135 00:17:37,360 --> 00:17:38,953 ഞാൻ നോക്കുകയാണ്. 136 00:18:17,440 --> 00:18:18,590 ഉം? 137 00:18:37,080 --> 00:18:38,560 - ഊമ്പി. - ലിൻഡ. 138 00:18:38,640 --> 00:18:40,871 - ആർതർ, നിങ്ങൾ എന്നെ മരണത്തിലേക്ക് ഭയപ്പെടുത്തി. - ലിൻഡ! 139 00:18:45,560 --> 00:18:48,758 ലിൻഡ, നിങ്ങൾ എന്നെ രക്ഷിക്കണം. ഞാൻ മരിക്കുകയാണ്. 140 00:18:48,840 --> 00:18:50,911 നിങ്ങൾ മദ്യപിച്ചിട്ടുണ്ട്. വീണ്ടും. 141 00:18:51,000 --> 00:18:53,196 ഞാൻ വീണ്ടും മദ്യപിച്ചിരിക്കുന്നു. 142 00:18:54,400 --> 00:18:56,198 ഞാൻ വീണ്ടും മദ്യപിച്ചിരിക്കുന്നു. 143 00:18:58,280 --> 00:19:00,158 നിങ്ങൾ എന്നെ രക്ഷിക്കണം. 144 00:19:02,200 --> 00:19:04,874 ഇന്ന് രാവിലെ നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞത് എന്നോട് പറയുക . 145 00:19:05,240 --> 00:19:07,550 എന്നോട് പറയൂ ... വീണ്ടും പറയൂ. 146 00:19:07,880 --> 00:19:09,394 എന്നോട് പറയൂ. 147 00:19:09,680 --> 00:19:12,434 പറയുക, പറയുക, പറയുക. എന്നോട് പറയൂ. 148 00:19:13,360 --> 00:19:15,829 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ തോട്ടത്തിൽ തിരിച്ചെത്തും 149 00:19:17,000 --> 00:19:20,152 എന്തും നടാൻ സമയമാകുന്നതിന് മുമ്പ് . 150 00:19:21,640 --> 00:19:23,393 ഒരു ശീതകാലം. 151 00:19:24,480 --> 00:19:26,073 ഒരു ശീതകാലം. 152 00:19:33,080 --> 00:19:34,355 ഉറങ്ങാൻ വരൂ, ആർതർ. 153 00:19:41,240 --> 00:19:42,799 അവർ വരുന്നു, ആൺകുട്ടികൾ. 154 00:20:10,160 --> 00:20:11,594 ഇല്ല. 155 00:20:13,000 --> 00:20:14,434 ഒരു വഴിയുമില്ല. 156 00:20:14,720 --> 00:20:16,677 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും മുള്ളൻ കഴിച്ചിട്ടില്ല, മൈക്കൽ? 157 00:20:18,320 --> 00:20:19,913 ഞാൻ ഈ കാറിൽ തിരിച്ചെത്തുന്നു. 158 00:20:20,000 --> 00:20:23,357 മൈക്കിൾ, നിങ്ങൾ ലൂക്ക ചാങ്‌റെറ്റയുടെ ഹിറ്റ് പട്ടികയിൽ രണ്ടാം സ്ഥാനത്താണ്. 159 00:20:23,520 --> 00:20:25,193 അതെ, ഞാൻ ഒരു ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കും. 160 00:20:25,280 --> 00:20:28,318 നിങ്ങൾ ഒരു ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കും. 161 00:20:28,400 --> 00:20:29,914 നിങ്ങളെ അവിടേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്ന ആളുകൾ അങ്ങനെ ചെയ്യും. 162 00:20:30,000 --> 00:20:31,912 ഹോട്ടലിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നവരും അങ്ങനെ തന്നെ . 163 00:20:32,120 --> 00:20:34,316 ഹോട്ടലുകൾ ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നില്ല. 164 00:20:35,240 --> 00:20:37,391 നാളെ എവിടെയാണെന്ന് അവർക്ക് പോലും അറിയില്ല . 165 00:20:37,480 --> 00:20:39,472 അവർ രക്ഷാധികാരിയെയും കാക്കകളെയും പിന്തുടരുന്നു. 166 00:20:39,560 --> 00:20:41,597 ആരെങ്കിലും നിങ്ങൾക്കായി വന്നാൽ മൈക്കൽ, 167 00:20:42,320 --> 00:20:45,199 പാമേഴ്‌സും ബോസ്വെൽസും ന്യായമായ പോരാട്ടം നടത്തും. 168 00:20:48,040 --> 00:20:49,474 നിങ്ങളുടെ മരുന്ന് കഴിക്കുക. 169 00:20:51,000 --> 00:20:53,196 - ഞാൻ അവരെ എടുക്കും. - വേദനസംഹാരികൾ. 170 00:20:53,880 --> 00:20:56,839 അവിടെയുള്ള കുന്നുകൾ, അവ നിങ്ങളെ വേഗത്തിൽ സുഖപ്പെടുത്തും. 171 00:20:58,200 --> 00:20:59,759 ഫക്കിൻ മന്ത്രവാദികൾ, അവയിൽ ധാരാളം. 172 00:21:00,480 --> 00:21:02,472 മിസ്റ്റർ ഗ്രേ, കുറച്ച് ബഹുമാനം കാണിക്കുക. 173 00:21:03,000 --> 00:21:05,231 നിങ്ങളുടെ രക്തം കാരണം നിങ്ങളെ സ്വാഗതം ചെയ്യാൻ അവർ സമ്മതിച്ചു . 174 00:21:12,560 --> 00:21:14,040 നിങ്ങളുടെ മരുന്ന് കഴിക്കുക. 175 00:21:15,080 --> 00:21:16,355 തോക്ക് എടുക്കുക. 176 00:21:17,640 --> 00:21:19,359 എനിക്ക് നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയില്ല, 177 00:21:19,960 --> 00:21:21,360 നിങ്ങൾ എന്നെ ഫോൺ ചെയ്യുന്നതുവരെ. 178 00:21:22,800 --> 00:21:24,120 ഞങ്ങൾ ഒരു പ്ലാൻ തയ്യാറാക്കും. 179 00:21:27,400 --> 00:21:29,278 ടോമി പറയുന്നു ഇത് അധികനാൾ ഉണ്ടാകില്ല. 180 00:21:30,760 --> 00:21:32,274 അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ സ്വതന്ത്രരാകും. 181 00:21:40,520 --> 00:21:42,432 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പഠിക്കാം. 182 00:21:44,800 --> 00:21:48,430 നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ജിപ്സി രാജകുമാരിയായിരുന്നുവെന്ന് അവരോട് പറയുക . 183 00:21:48,960 --> 00:21:50,838 ബേർഡി ബോസ്വെലിന്റെ പേര്. 184 00:21:51,720 --> 00:21:54,076 നിങ്ങൾ അവിടെ റോയൽറ്റിയാണ്, മൈക്കൽ. 185 00:22:08,360 --> 00:22:09,999 അത് ശരിയാണോ, മിസ്സിസ് ഗ്രേ? 186 00:22:11,400 --> 00:22:12,550 എന്ത്? 187 00:22:13,600 --> 00:22:15,159 ഞാൻ റോയൽറ്റി പോലെ കാണുന്നില്ലേ? 188 00:22:15,240 --> 00:22:17,118 ശരി, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അത് പരാമർശിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു. 189 00:22:24,680 --> 00:22:27,036 സ്‌മോൾ ഹീത്തിൽ ഞാൻ വളരെക്കാലമായി സഹകരിച്ചു. 190 00:22:30,000 --> 00:22:31,992 എനിക്ക് വായുവിൽ വസന്തം മണക്കാൻ കഴിയും. 191 00:22:37,280 --> 00:22:39,158 മിസ്റ്റർ ഗോൾഡ്, ഇനിയും ഒരുപാട് ദൂരം അറിയാമോ ? 192 00:22:42,680 --> 00:22:45,673 തിരിച്ചുവരാനുള്ള വഴികൾ എനിക്കറിയാം, എന്നെന്നേക്കുമായി എടുക്കും. 193 00:22:46,480 --> 00:22:47,914 മഹിമ, പ്രവേശിക്കൂ. 194 00:23:00,760 --> 00:23:05,789 # നിങ്ങളുടെ ജോലി o ver ആയിരിക്കുമ്പോൾ 195 00:23:07,360 --> 00:23:10,398 # നിങ്ങളുടെ ദിവസം പൂർത്തിയായി 196 00:23:12,080 --> 00:23:14,720 # നിങ്ങളുടെ ചുറ്റിക താഴെയിടുക ... # 197 00:23:14,800 --> 00:23:17,110 നിങ്ങൾ തിരക്കുള്ള സ്ത്രീയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 198 00:23:17,400 --> 00:23:19,676 # എന്റെ ലോകത്തേക്ക് വരുന്നു # 199 00:23:19,760 --> 00:23:20,955 ഇതിന് നിങ്ങൾക്ക് സമയമുണ്ടോ? 200 00:23:21,760 --> 00:23:23,717 - ഇത് ഒരു ബക്ക് ആണോ? - ഇത് ഒരു രൂപയാണ്. 201 00:23:25,040 --> 00:23:27,919 നല്ലത്, ബക്കുകൾ നന്നായി ആസ്വദിക്കുന്നു. 202 00:23:37,120 --> 00:23:39,351 ഈ പുകയിൽ, എനിക്ക് വീണ്ടും 16 വയസ്സ്. 203 00:23:43,120 --> 00:23:45,874 പോലീസ് എന്റെ അച്ഛന്റെ പിന്നാലെ വരുമ്പോൾ അദ്ദേഹം ഞങ്ങളെ പുറത്തെടുക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. 204 00:23:46,280 --> 00:23:48,476 അവൻ പിടിച്ച കാര്യങ്ങളിൽ ഞങ്ങൾ ദിവസങ്ങളോളം ജീവിക്കും . 205 00:23:51,000 --> 00:23:53,799 ഓ ... നിങ്ങൾക്ക് മൂർച്ചയുള്ള കത്തി ഉണ്ടോ? 206 00:24:05,880 --> 00:24:07,792 നിങ്ങൾക്ക് രണ്ടാമത്തെ കാഴ്ച ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കേട്ടു. 207 00:24:10,680 --> 00:24:12,751 നിങ്ങൾ മരിച്ചവരുമായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കേട്ടു. 208 00:24:14,760 --> 00:24:16,080 അതെ. 209 00:24:20,880 --> 00:24:22,633 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ പലപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് ചുറ്റുമുണ്ട്. 210 00:24:23,520 --> 00:24:24,874 അവൾ നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു. 211 00:24:27,160 --> 00:24:28,674 അവൾ ഇപ്പോൾ എന്നെ കാണുന്നുണ്ടോ? 212 00:24:35,880 --> 00:24:36,950 ഇല്ല. 213 00:24:41,520 --> 00:24:43,159 നിങ്ങളുടെ കുടുംബം രോഗശാന്തിക്കാരായിരുന്നോ? 214 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 അതെ, വളരെക്കാലം മുമ്പ്. 215 00:24:48,840 --> 00:24:51,036 എന്റെ തല ഒരു ശബ്ദത്തിൽ ഇട്ടപ്പോൾ തിരികെ വന്നു. 216 00:24:54,280 --> 00:24:57,478 നിങ്ങളുടെ തല ഒരു ജാലകത്തിലൂടെ ഇടുകയും ലോകം മുഴുവൻ കാണുകയും ചെയ്യുന്നതുപോലെയാണ് ഇത്. 217 00:25:00,840 --> 00:25:01,910 എനിക്ക് മുയലിനെ തരൂ. 218 00:25:04,120 --> 00:25:05,440 കത്തി. 219 00:25:10,200 --> 00:25:11,554 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, പോളി ... 220 00:25:13,360 --> 00:25:18,515 ഈ വർഷങ്ങളിലെല്ലാം ടോമി ഷെൽബിയെ ജീവനോടെ നിലനിർത്തുന്നത് നിങ്ങളാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു . 221 00:25:18,800 --> 00:25:20,792 എങ്ങനെയാണ് ഞങ്ങൾ പരസ്പരം ജീവനോടെ നിലനിർത്തുന്നത് ... 222 00:25:23,880 --> 00:25:26,315 ഞാൻ ആ ജാലകത്തിലൂടെ തല വെച്ചില്ലെന്ന് . 223 00:25:28,440 --> 00:25:30,159 ഞാൻ അതിലൂടെ കയറി. 224 00:25:31,960 --> 00:25:34,794 ആദ്യം, ഇത് ഭ്രാന്താണെന്ന് ഞാൻ കരുതി, പക്ഷേ, ഇല്ല. 225 00:25:35,960 --> 00:25:38,191 ആ വിൻഡോയിൽ നിന്ന് തല പുറപ്പെടുമ്പോൾ, 226 00:25:39,640 --> 00:25:42,314 നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളതെന്തും ചെയ്യാൻ കഴിയും. 227 00:25:43,960 --> 00:25:45,792 കാരണം നിയമങ്ങളൊന്നുമില്ല. 228 00:25:48,640 --> 00:25:50,472 കാരണം അപകടസാധ്യതകളൊന്നുമില്ല. 229 00:25:56,120 --> 00:25:57,952 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് കത്തി തരൂ. 230 00:26:15,800 --> 00:26:17,154 ഇപ്പോൾ, ഇവിടെ വരൂ. 231 00:26:23,280 --> 00:26:25,033 എനിക്ക് വേണ്ടത് എനിക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയും 232 00:26:26,360 --> 00:26:28,317 മാനസികാവസ്ഥ എന്നെ എടുക്കുമ്പോഴെല്ലാം. 233 00:26:29,880 --> 00:26:32,156 നീ ശക്തനായ സുന്ദരനാണ്. 234 00:26:33,640 --> 00:26:36,439 ഇത് ലോകത്തിലെ മനോഹരമായ സ്ഥലമാണ് . 235 00:26:38,040 --> 00:26:39,520 അത്. 236 00:26:40,600 --> 00:26:42,000 ഇത്തവണ. 237 00:26:55,960 --> 00:26:58,270 മിസ്റ്റർ ഗോൾഡ്, ഞാൻ ഒരു കാര്യം വ്യക്തമാക്കാം. 238 00:26:59,040 --> 00:27:00,554 ഞാൻ മൈക്കിളിന് ഒരു ചെറിയ പ്രസംഗം നൽകി 239 00:27:00,640 --> 00:27:02,836 അവനെ എവിടെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ല . 240 00:27:04,000 --> 00:27:05,753 പക്ഷെ അവനെ എങ്ങനെ നേടാമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 241 00:27:06,680 --> 00:27:08,911 മൈക്കിളിന് എന്തെങ്കിലും ദോഷം വന്നാൽ, 242 00:27:09,000 --> 00:27:11,117 നിങ്ങൾ എന്നെ നിങ്ങളുടെ ശത്രുവായിരിക്കും. 243 00:27:12,400 --> 00:27:15,234 നിങ്ങളുടെ കത്തികൾക്കൊന്നും എന്നെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല. 244 00:27:18,600 --> 00:27:20,000 നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 245 00:27:20,640 --> 00:27:22,279 ഓ, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 246 00:28:22,760 --> 00:28:24,194 മിസ്റ്റർ സോളമൺസ്. 247 00:28:24,600 --> 00:28:25,795 ഉം. 248 00:28:27,560 --> 00:28:29,597 എന്റെ ചെറിയ കസിൻ അന്ധനായി ജനിച്ചു. 249 00:28:30,720 --> 00:28:35,795 തൽഫലമായി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഒരു ചാരിറ്റിക്ക് ഗണ്യമായ തുക സംഭാവന ചെയ്യുന്നു 250 00:28:35,880 --> 00:28:39,999 അന്ധരായ യഹൂദന്മാർക്ക് കണ്ണുകളുള്ള നായ്ക്കളെ നൽകുന്നു . 251 00:28:41,680 --> 00:28:44,275 ബോർഡ് ചെയർമാൻ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു 252 00:28:44,360 --> 00:28:48,434 കാഴ്ച ദാനം കൊണ്ട് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവർ , 253 00:28:48,520 --> 00:28:52,560 ഞങ്ങൾക്കറിയാം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ദിവസത്തിൽ അരമണിക്കൂറെങ്കിലും 254 00:28:52,640 --> 00:28:55,030 നമ്മുടെ ആസൂത്രണത്തിന് കൂടെ ഞങ്ങൾ വേണ്ടി 255 00:28:55,120 --> 00:28:57,635 നമുക്ക് നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ ... 256 00:28:58,680 --> 00:29:01,400 ശരി, ഇരുട്ടും erm ... 257 00:29:02,040 --> 00:29:05,397 കൂടാതെ, ഞങ്ങളുടെ സംഭാവനകളും അതും വർദ്ധിപ്പിക്കാൻ . ഉം. 258 00:29:07,120 --> 00:29:08,315 സമയം എത്രയായി? 259 00:29:11,960 --> 00:29:13,440 എട്ട് കഴിഞ്ഞ ഇരുപത്തിയൊമ്പത് മിനിറ്റ്. 260 00:29:13,760 --> 00:29:15,274 ശരി. ശരി, പിന്നെ ഞാൻ ... 261 00:29:15,360 --> 00:29:18,637 എനിക്ക് പോകാൻ മറ്റൊരു മിനിറ്റ് ഉണ്ട് , പക്ഷേ നിങ്ങൾ ... 262 00:29:20,080 --> 00:29:21,673 നിങ്ങൾക്ക് ആരംഭിക്കാം. തുടരുക. 263 00:29:32,760 --> 00:29:34,797 ഞാൻ ലൂക്ക ചാങ്‌റെറ്റയാണ്. 264 00:29:35,080 --> 00:29:37,390 ഓ, അതെ, നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. ഉം. 265 00:29:37,560 --> 00:29:39,631 നിങ്ങൾ ഒരു പരാജയമാണ്, അല്ലേ? 266 00:29:39,720 --> 00:29:42,474 നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് ഈ രാജ്യത്തേക്ക് വരുന്നു, 267 00:29:42,560 --> 00:29:45,314 വേണ്ടി ടോമി ഷെൽബി കൊല്ലാൻ, 268 00:29:45,400 --> 00:29:47,437 പക്ഷേ, ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് ... 269 00:29:48,360 --> 00:29:50,272 ശരി, അവൻ മരിച്ചിട്ടില്ല, അല്ലേ? അതിനാൽ ... 270 00:29:50,360 --> 00:29:51,919 - ഇല്ല - ഇല്ല. 271 00:29:52,040 --> 00:29:53,156 അവൻ അല്ല. 272 00:29:54,200 --> 00:29:56,556 സുഹൃത്തേ, എനിക്ക് എത്ര സമയം ശേഷിക്കുന്നു? 273 00:29:59,200 --> 00:30:00,350 പത്ത് സെക്കൻഡ്. 274 00:30:00,800 --> 00:30:02,120 ഒമ്പത് സെക്കൻഡ്. 275 00:30:02,200 --> 00:30:03,520 എട്ട് സെക്കൻഡ്. 276 00:30:04,400 --> 00:30:05,754 അഞ്ച്. 277 00:30:06,160 --> 00:30:07,514 നാല്. 278 00:30:07,720 --> 00:30:08,949 മൂന്ന്. 279 00:30:09,400 --> 00:30:10,675 രണ്ട്. 280 00:30:10,920 --> 00:30:12,115 ഒന്ന്. 281 00:30:13,640 --> 00:30:15,279 ശരി. ഹലോ. 282 00:30:17,480 --> 00:30:19,073 എനിക്ക് നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും? 283 00:30:22,560 --> 00:30:24,995 - എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി ഒരു നിർദ്ദേശമുണ്ട്. - ഉം. അല്ല അത്... 284 00:30:25,080 --> 00:30:28,357 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് എനിക്ക് ഇതിനകം അറിയാം . 285 00:30:28,440 --> 00:30:31,592 അതെ? നിങ്ങൾ ഉറക്കെ പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 286 00:30:31,680 --> 00:30:34,752 അതിനാൽ ഇത് എത്ര പരിഹാസ്യമാണെന്ന് എനിക്ക് പരിശോധിക്കാൻ കഴിയും . 287 00:30:48,080 --> 00:30:50,515 ഒരു ചെറിയ പോരാട്ടം നടക്കുമെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു. 288 00:30:50,600 --> 00:30:55,117 നിങ്ങളുടെ ആൺകുട്ടിയും ടോമി ഷെൽബിയുടെ ആൺകുട്ടിയും തമ്മിലുള്ള ഒരു ബോക്സിംഗ് മത്സരം . 289 00:30:55,720 --> 00:30:58,076 - ഓ? ബർമിംഗ്ഹാം. - ഉം-ഉം. 290 00:30:58,160 --> 00:31:00,436 ഷെൽബി കുടുംബം മുഴുവൻ അവിടെ ഉണ്ടാകും. 291 00:31:00,520 --> 00:31:01,954 ഉം. 292 00:31:02,320 --> 00:31:05,154 മിസ്റ്റർ സോളമൻസ്, 293 00:31:05,520 --> 00:31:07,398 നിങ്ങളും അവിടെ ഉണ്ടാകും. 294 00:31:08,520 --> 00:31:10,637 - അല്ലേ? - എർ, അത്രമാത്രം. 295 00:31:10,920 --> 00:31:12,798 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം, എല്ലാം ശരിയാണോ? 296 00:31:13,120 --> 00:31:15,589 ഇതാ ഒരു സമ്മാനം. ഇത് സ s ജന്യമാണ്. 297 00:31:15,680 --> 00:31:17,911 നിങ്ങളുടെ സന്ദർശനത്തിന്റെ ഒരു സ്മരണിക. 298 00:31:18,000 --> 00:31:21,550 വിട. ട്രോട്ട് ഓൺ. താഴെ ബോണി സ്ട്രീറ്റ് ഉണ്ട്. 299 00:31:28,920 --> 00:31:31,116 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവർ പറയുന്നത് നിങ്ങൾ ഒരു മിടുക്കനാണെന്ന്. 300 00:31:31,720 --> 00:31:35,680 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഞങ്ങൾ പറയുന്നതിനുമുമ്പ് ഞങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം . 301 00:31:37,600 --> 00:31:42,800 അത് തമാശയാണ് 'കാരണം ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയാമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു 302 00:31:42,880 --> 00:31:45,839 - നിങ്ങൾ പറയുന്നതിന് മുമ്പുതന്നെ. - ഉം? ഉം. 303 00:31:46,240 --> 00:31:47,720 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഇത് ആസ്വദിക്കുമോ? 304 00:32:05,280 --> 00:32:06,839 നിങ്ങൾ നേരെയാണ്, സുഹൃത്തേ. 305 00:32:06,920 --> 00:32:09,799 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും എന്റെ ഓക്സിജൻ മോഷ്ടിക്കുകയില്ല , അല്ലേ? 306 00:32:09,920 --> 00:32:12,560 കാരണം എനിക്ക് മാസം 200 ബാരൽ ഉണ്ട് , അതെ? 307 00:32:12,640 --> 00:32:16,236 നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ മായ്‌ച്ചു, നിങ്ങളുടെ ടീമുകളിലൂടെ ഇതിലേക്ക് വിതരണം ചെയ്യുന്നു ... 308 00:32:16,320 --> 00:32:20,234 ഈ ദിവസങ്ങളിൽ ആളുകൾക്ക് ജിൻ വേണം എന്നതാണ് കാര്യം . 309 00:32:21,000 --> 00:32:25,040 ശരി, എക്സിറ്റ് ഇപ്പോഴും അവിടെയുണ്ട്, എല്ലാം ശരിയാണോ? ബോണി സ്ട്രീറ്റിൽ. 310 00:32:25,360 --> 00:32:26,680 അതെ? 311 00:32:28,920 --> 00:32:31,640 നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 312 00:32:32,000 --> 00:32:34,640 200 ബാരലുകൾ, അല്ലേ? 313 00:32:36,720 --> 00:32:38,951 ഹൂ. നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്, അല്ലേ? 314 00:32:39,080 --> 00:32:41,117 എനിക്ക് കുറച്ച് പണവും വേണം. 315 00:32:42,200 --> 00:32:44,635 ശരി, 'കാരണം ഞാൻ ഇത് ഇവിടെ തകർത്തു, 316 00:32:44,720 --> 00:32:48,634 പ്രിയ സുഹൃത്തിന്റെ കൊലപാതകവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചെലവുകളുടെ പട്ടിക . 317 00:32:48,720 --> 00:32:54,193 അങ്ങനെയാകട്ടെ. ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ സാധാരണ അയച്ചയാളാണ്, നന്നായി, cost 500 ചെലവ്, 318 00:32:54,280 --> 00:32:56,875 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇതിലേക്ക് 100 കൂടി ചേർക്കേണ്ടിവരും , 319 00:32:56,960 --> 00:33:01,557 കാരണം എന്നെപ്പോലെ ടോമി ഷെൽബിയും അടിച്ചമർത്തപ്പെട്ട ഒരു ജനതയിൽ നിന്നുള്ളയാളാണ്. 320 00:33:02,200 --> 00:33:05,511 അതിനു മുകളിൽ നിങ്ങൾ മറ്റൊരു ടൺ ഇടണം , 321 00:33:05,600 --> 00:33:09,116 അവന്റെ സഹോദരൻ ഒരു മൃഗമാണ് , അവൻ എന്റെ പിന്നാലെ വരും. 322 00:33:09,440 --> 00:33:13,150 അതെ. അതിനുശേഷം നിങ്ങൾ മറ്റൊരു 100 ഇടേണ്ടതുണ്ട്, 323 00:33:13,240 --> 00:33:17,120 കാരണം, നന്നായി, നിങ്ങൾ ഒരു ഇണയാണ്, ഇണ. 324 00:33:18,720 --> 00:33:20,120 ഉം? 325 00:33:20,600 --> 00:33:21,920 നിങ്ങളും. 326 00:33:22,920 --> 00:33:25,389 എന്നിട്ട് നമ്മൾ കൈകാര്യം ചെയ്യണം 327 00:33:25,480 --> 00:33:28,234 ഞാൻ മുമ്പ് അവിശ്വസനീയമാംവിധം വ്യക്തമാക്കിയ വൃത്തികെട്ട ബിസിനസ്സ് . 328 00:33:28,320 --> 00:33:32,439 എനിക്ക് മറ്റൊരു 500 ഡോളർ ആവശ്യമാണ്, കാരണം, ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, 329 00:33:32,680 --> 00:33:36,833 ടോമി ഷെൽബി എന്റെ വളരെ നല്ല സുഹൃത്താണ്. 330 00:33:38,200 --> 00:33:40,874 കറുപ്പും വെളുപ്പും നിറത്തിൽ ഇവയെല്ലാം താഴേക്ക് എടുക്കുക . 331 00:33:40,960 --> 00:33:44,271 - അങ്ങനെയാകട്ടെ? തകർക്കുക. - ഇത് ഓകെയാണ്. 332 00:33:45,520 --> 00:33:47,512 മിസ്റ്റർ സോളമൻസ്, 333 00:33:48,280 --> 00:33:50,749 ഞാൻ നിങ്ങളോട് വളരെ വ്യക്തമായി സംസാരിക്കും. 334 00:33:51,760 --> 00:33:54,594 നിങ്ങൾ ആരെയും കൊല്ലാൻ എനിക്ക് ആവശ്യമില്ല. 335 00:33:55,440 --> 00:34:00,151 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കുന്ന ആളുകളുണ്ട്, ശരി? അതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്റെ ആൺകുട്ടികളെ എടുക്കാൻ പോകുന്നു, 336 00:34:00,240 --> 00:34:02,800 നിങ്ങൾ അവരെ നിമിഷങ്ങളായി വളയത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവരും . 337 00:34:03,720 --> 00:34:06,235 ശരി, എന്റെ സെക്കൻഡായി യോഗ്യത നേടുന്നതിന് , ശരിയാണ്, 338 00:34:06,320 --> 00:34:09,233 അവർക്ക് ആദ്യം യഹൂദനായി യോഗ്യത നേടേണ്ടിവരും, അതെ? 339 00:34:09,760 --> 00:34:12,320 അത് ചെയ്യുന്നതിന്, അവർ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ടതുണ്ട് 340 00:34:12,400 --> 00:34:18,351 അവരുടെ സ്വാഭാവിക ഇറ്റാലിയൻ ഫക്കിംഗ് അഹങ്കാരം യഹൂദരുടെ വായുവിലൂടെ. 341 00:34:18,960 --> 00:34:22,158 നോക്കൂ, എന്റെ നല്ല സുഹൃത്ത് ടോം ഷെൽബി, അവൻ വ്യത്യാസം അറിയും. 342 00:34:23,000 --> 00:34:24,832 ഈ ദിവസങ്ങൾ, 343 00:34:25,160 --> 00:34:27,595 പഴയ രാജ്യത്ത്, എംഎംഎം, 344 00:34:27,920 --> 00:34:31,800 , അണ്ണന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഒരു യഹൂദ വംശങ്ങൾ, അവർ അണ്ണന് 345 00:34:34,840 --> 00:34:37,150 ഇറ്റാലിയൻ ഭാഷയിൽ സ്വയം കടന്നുപോകേണ്ടിവരുന്നു . 346 00:34:38,920 --> 00:34:42,960 ശരി, ശരി, നിങ്ങളുടെ ബില്ലിലേക്ക് മറ്റൊരു ടൺ ചേർക്കേണ്ടിവരും 347 00:34:43,040 --> 00:34:44,793 ഇണയായതിനാൽ. 348 00:34:45,720 --> 00:34:47,040 അങ്ങനെയാകട്ടെ? 349 00:34:51,960 --> 00:34:56,512 നിങ്ങൾ എന്റെ ആളുകളെ ബർമിംഗ്ഹാമിലേക്ക് കൊണ്ടുവരും. 350 00:34:58,440 --> 00:35:00,557 നിങ്ങൾ അവരെ പരിച്ഛേദന ചെയ്യും. 351 00:35:01,720 --> 00:35:07,432 അതെ, നിങ്ങൾ അവരെ പരിച്ഛേദന ചെയ്യേണ്ടിവരും, കാരണം പീക്കികൾ പരിശോധിക്കും, അതെ? 352 00:35:12,200 --> 00:35:16,194 ശരി. മറ്റെന്തെങ്കിലും അഭ്യർത്ഥനകൾ, അല്ലേ? 353 00:35:16,280 --> 00:35:19,830 ഇരുനൂറു ഫക്കിംഗ് ബാരലുകൾ. ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാടുണ്ട്. 354 00:35:21,560 --> 00:35:23,040 അയ്യോ ... 355 00:35:24,920 --> 00:35:27,276 - എന്താണ് കാര്യം? - ഉം. ശരി ... 356 00:35:27,360 --> 00:35:29,272 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാടുണ്ടെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 357 00:35:29,680 --> 00:35:33,469 നിങ്ങൾ ഒരു ചർച്ചയുമില്ലാതെ ഒരു കരാർ ഉണ്ടാക്കി , അല്ലേ? 358 00:35:35,240 --> 00:35:36,674 അതെ. 359 00:35:36,840 --> 00:35:39,719 അതെ, ടോമി ഷെൽബി നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ശരിയായിരുന്നു, അല്ലേ? 360 00:36:10,920 --> 00:36:12,354 ഷെൽബി? 361 00:36:13,000 --> 00:36:14,036 ഇല്ല. 362 00:36:37,800 --> 00:36:40,474 ഞങ്ങൾ അവളെ എടുക്കുമ്പോൾ അവൾ സായുധനായിരുന്നു, സർ, അതിനാൽ ഞങ്ങൾ അവളെ തിരഞ്ഞു. 363 00:36:40,560 --> 00:36:42,074 - അതായിരിക്കും എല്ലാം. - അതെ, സർ. 364 00:36:42,840 --> 00:36:44,797 ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു, മിസ് ഷെൽബി. 365 00:36:46,440 --> 00:36:49,433 പ്രദേശങ്ങൾ അമിതമാകാം. 366 00:36:49,960 --> 00:36:51,314 നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ നിരീക്ഷിച്ചു. 367 00:36:51,440 --> 00:36:52,954 അവർ ശാസിക്കപ്പെടും. 368 00:36:53,080 --> 00:36:54,799 അവർ ശനിയാഴ്ച കാണില്ല. 369 00:36:56,120 --> 00:37:00,239 ഒരു നഗ്നയായ സ്ത്രീ മാത്രം ബ്രിട്ടീഷ് സൈന്യത്തിനെതിരെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു . 370 00:37:00,960 --> 00:37:03,236 സ്വഭാവത്തിന്റെ ഒരു പ്രധാന സൂചകം. 371 00:37:06,800 --> 00:37:09,998 നിങ്ങൾ വസ്ത്രം ധരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ പുറകോട്ട് തിരിക്കും , ഒരുപക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കാം. 372 00:37:12,800 --> 00:37:15,998 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിലെ ഓരോ അംഗത്തിലും എനിക്ക് ഒരു ഡോസിയർ ഉണ്ട് . 373 00:37:16,480 --> 00:37:18,836 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന്റെ അസാധാരണ ചരിത്രം എനിക്കറിയാം . 374 00:37:18,920 --> 00:37:20,195 നിങ്ങളെ സഹായിക്കൂ. 375 00:37:20,600 --> 00:37:22,273 എനിക്ക് തീർത്തും ശൂന്യമായ ഒരു പേജും ഉണ്ട് 376 00:37:22,360 --> 00:37:25,239 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന്റെ ഉടനടി ഭാവി എഴുതാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരുമിച്ച് കഴിയും . 377 00:37:25,320 --> 00:37:27,994 നിങ്ങളുടെ പ്രസംഗം റിഹേഴ്‌സൽ ചെയ്‌തു. 378 00:37:28,080 --> 00:37:30,959 ആത്മവിശ്വാസക്കുറവിന്റെ ഒരു പ്രധാന സൂചകം . 379 00:37:31,080 --> 00:37:33,072 - നിങ്ങൾ എന്ത് റാങ്കാണ്? - കേണൽ. 380 00:37:33,640 --> 00:37:36,280 - ഞാൻ തിരിയട്ടെ? - നിങ്ങൾ അന്ധരാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ അല്ല. 381 00:37:36,840 --> 00:37:39,639 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഇത് ഒരു മോശം തുടക്കത്തിലേക്ക് എത്തി. 382 00:37:40,480 --> 00:37:41,914 ഇത് എന്താണ്"? 383 00:37:42,080 --> 00:37:43,833 മൂന്ന് ദിവസം മുമ്പ്, നിങ്ങളെ ഒരു മീറ്റിംഗിൽ കണ്ടു 384 00:37:43,920 --> 00:37:45,832 സ്റ്റെച്ച്ഫോർഡ് കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടിക്ക് വേണ്ടി. 385 00:37:46,040 --> 00:37:48,760 ജെസ്സി ഈഡൻ എന്ന സ്ത്രീയോട് സംസാരിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ അപ്പോൾ കണ്ടു . 386 00:37:49,480 --> 00:37:50,550 ടേൺ എറൗണ്ട്. 387 00:37:57,520 --> 00:37:58,874 ഞാൻ പോകുന്നു. 388 00:38:01,360 --> 00:38:04,273 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് കത്തിക്കാം. ഇത് ചരിത്രമാണ്. 389 00:38:07,160 --> 00:38:08,640 ഷെൽബി ഉണ്ട്, 390 00:38:09,160 --> 00:38:12,790 താൽപ്പര്യമുള്ള വ്യക്തിയും പ്രത്യേക ബ്രാഞ്ചിന്റെ നിരീക്ഷണത്തിലുമാണ് 391 00:38:12,880 --> 00:38:16,920 1919 ജൂണിൽ നിങ്ങൾ ബർമിംഗ്ഹാം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടിയിൽ ചേർന്നതിനാൽ . 392 00:38:17,960 --> 00:38:20,316 ഞാൻ ഇപ്പോൾ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടിയിൽ അംഗമല്ല . 393 00:38:20,560 --> 00:38:22,756 എനിക്കറിയാം. അപ്രസക്തം. 394 00:38:23,600 --> 00:38:25,557 കൂടുതൽ സജീവമായ അട്ടിമറികൾ 395 00:38:25,640 --> 00:38:28,075 കണ്ടെത്തൽ ഒഴിവാക്കാൻ അവരുടെ official ദ്യോഗിക അവകാശങ്ങൾ ചൊരിയുക. 396 00:38:28,240 --> 00:38:31,950 ശരി. ഞാൻ അത് നിങ്ങൾക്ക് വിശദീകരിക്കാം. 397 00:38:32,040 --> 00:38:34,600 ഞാൻ ഇപ്പോൾ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടി അംഗമല്ല , 398 00:38:34,680 --> 00:38:37,400 കാരണം ഞാൻ മേലിൽ സോഷ്യലിസത്തിന്റെ പേരിൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 399 00:38:37,480 --> 00:38:38,960 ഇപ്പോൾ ആ വാതിൽ തുറക്കുക. 400 00:38:39,240 --> 00:38:43,234 പണ്ട് , നിങ്ങൾ സ്നേഹത്താൽ അന്ധരായിരുന്നു. 401 00:38:44,160 --> 00:38:45,753 ഇല്ല. 402 00:38:46,160 --> 00:38:47,879 വിശ്വാസത്താൽ അന്ധൻ. 403 00:38:48,440 --> 00:38:52,354 ആളുകൾ നീതിക്ക് അർഹരാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിച്ചു. അവർ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല. 404 00:38:53,040 --> 00:38:57,000 ഞാൻ ജെസ്സി ഈഡനോടൊപ്പം മദ്യപിച്ചതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു . 405 00:38:57,320 --> 00:39:01,280 നിങ്ങൾക്ക് ഐസ് , അവൾക്ക് ഒരു ബിയർ എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് വിസ്കി . 406 00:39:04,800 --> 00:39:08,032 ഒരു വ്യാവസായിക തർക്കം പരിഹരിക്കാനായി ഞാൻ ജെസ്സി ഈഡനെ കണ്ടു . 407 00:39:08,840 --> 00:39:11,674 ഏറ്റെടുക്കൽ മേധാവി. അതിനാൽ നിങ്ങൾ വശങ്ങൾ മാറ്റി. 408 00:39:11,880 --> 00:39:14,440 ഞാൻ എന്താണ് കുടിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമെങ്കിൽ , ഉപജീവനത്തിനായി ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 409 00:39:15,720 --> 00:39:17,313 മിസ് ഷെൽബി, 410 00:39:18,320 --> 00:39:21,552 ഇത് അസാധാരണമായ സമയമാണെന്ന് നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കണം . 411 00:39:21,880 --> 00:39:25,556 പൊതു പണിമുടക്ക് ഉറപ്പാണ്. ഒരുപക്ഷേ വിപ്ലവത്തിന് ശ്രമിച്ചു. 412 00:39:25,680 --> 00:39:28,718 വളരെ വേഗം തെരുവുകളിൽ സൈനികർ. അവർ ഇതിനകം തുരന്നു. 413 00:39:29,680 --> 00:39:31,592 ഇവിടെ നിങ്ങൾ നിൽക്കുന്നു, 414 00:39:32,640 --> 00:39:35,394 രണ്ട് ക്യാമ്പുകളിലും കാലുമായി ഒരു സ്ത്രീ. 415 00:39:36,000 --> 00:39:37,434 ഇത് വളരെ ഉപയോഗപ്രദമാണ്. 416 00:39:39,400 --> 00:39:41,631 ആർക്കാണ് ഉപയോഗപ്രദം? 417 00:39:41,720 --> 00:39:43,598 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ തോമസിനോട് ചോദിക്കണം . 418 00:39:59,600 --> 00:40:03,958 മകനേ , അതിൽ കുറച്ച് ശ്രമം നടത്തുക . രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ പോരാട്ടം. 419 00:40:05,040 --> 00:40:06,838 എത്തിച്ചേരൽ ഉപയോഗിക്കുക. 420 00:40:08,400 --> 00:40:10,437 അവന്റെ മേൽ നീളമുള്ള ഭുജം ഉപയോഗിക്കുക. 421 00:40:12,080 --> 00:40:13,719 അതിനടിയിൽ പ്രവേശിക്കുക! 422 00:40:16,400 --> 00:40:18,153 അത്രയേയുള്ളൂ. കോണിലേക്ക്. 423 00:40:30,120 --> 00:40:32,430 കേണൽ ബെൻ യംഗറിനെക്കുറിച്ച് എന്നോട് സംസാരിക്കുക. 424 00:40:36,560 --> 00:40:37,789 അവനെ സംബന്ധിച്ചെന്ത്? 425 00:40:38,320 --> 00:40:40,277 അദ്ദേഹം എന്നെ ഒരു നിർദ്ദേശമാക്കി മാറ്റി. 426 00:40:43,680 --> 00:40:45,319 നിങ്ങൾ എന്റെ കസേരയിലാണ്. 427 00:40:47,160 --> 00:40:48,958 നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനെക്കുറിച്ച് അറിയാമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 428 00:40:49,760 --> 00:40:51,797 നിങ്ങൾ കള്ളം പറയുമ്പോൾ എനിക്കറിയാം എന്ന് ഓർക്കുക. 429 00:40:52,480 --> 00:40:58,590 ഫ്ലാൻ‌ഡേഴ്സിലെ വാർ‌വിക്ഷയർ യെമൻറിയിലെ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനായിരുന്നു ബെൻ യംഗർ . 430 00:41:01,120 --> 00:41:03,715 ഒരു കുതിരപ്പുറത്തു കയറാൻ കഴിയുന്ന ഒരേയൊരു കുതിരപ്പടയാളി . 431 00:41:04,240 --> 00:41:06,152 ഞാൻ സ്ട്രിപ്പ് തിരഞ്ഞു. 432 00:41:08,960 --> 00:41:10,952 രണ്ട് സൈനികർ നിരീക്ഷിച്ചു. 433 00:41:12,720 --> 00:41:14,791 ക്ഷമിക്കണം, അഡാ. 434 00:41:16,600 --> 00:41:17,954 അത് ... 435 00:41:19,600 --> 00:41:23,276 അറസ്റ്റിലായതിനാൽ അയൽവാസികളെല്ലാം കാണും, ഒപ്പം വാക്ക് ചുറ്റിക്കറങ്ങുകയും ചെയ്യും. 436 00:41:23,440 --> 00:41:24,590 ഇളയവൻ എല്ലാം ശരിയാണ്. 437 00:41:29,320 --> 00:41:31,198 ചെറുപ്പക്കാരൻ സഹായത്തിനായി എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു. 438 00:41:35,080 --> 00:41:39,040 - അദ്ദേഹത്തിന് ബർമിംഗ്ഹാം നൽകി. - ബർമിംഗ്ഹാം നൽകി. ആരാൽ? 439 00:41:40,000 --> 00:41:43,357 ചർച്ചിൽ. ഫക്കിംഗ് രാജാവ്. 440 00:41:44,320 --> 00:41:46,232 വിപ്ലവം തടയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആളുകൾ . 441 00:41:46,320 --> 00:41:49,631 ആരും ഇനി ചിരിക്കുന്നില്ല, അഡാ. 442 00:41:51,520 --> 00:41:53,910 ആഭ്യന്തര കാര്യാലയം വ്യവസ്ഥ ചെയ്യുന്നു. 443 00:41:54,720 --> 00:41:56,871 ഈ വ്യവസ്ഥകളുടെ ഭാഗമാണിത്. 444 00:41:57,840 --> 00:42:02,278 ടോമി ഷെൽബി, OBE, ഒരു വിപ്ലവം എങ്ങനെ നിർത്താൻ പോകുന്നു? 445 00:42:03,320 --> 00:42:05,789 ജെസ്സി ഈഡൻ അത്താഴത്തിനുള്ള എന്റെ ക്ഷണം സ്വീകരിച്ചു . 446 00:42:05,880 --> 00:42:08,111 ഓ, തീർച്ചയായും. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 447 00:42:08,200 --> 00:42:11,511 ടോമി ഷെൽബി തന്റെ കോഴി ഉപയോഗിച്ച് വിപ്ലവം അവസാനിപ്പിക്കും . 448 00:42:13,680 --> 00:42:15,717 ഇത് അവളെ അല്ല സൈനിക താൽപ്പര്യമുള്ള. 449 00:42:15,800 --> 00:42:17,280 ഇത് അവളുടെ ചുറ്റുമുള്ള ആളുകളാണ്. 450 00:42:18,840 --> 00:42:22,356 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള ആളുകൾ പഴയവരായിരുന്നു. ഫ്രെഡിയെപ്പോലെ. 451 00:42:22,840 --> 00:42:24,877 സായുധ വിപ്ലവം ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആളുകൾ. 452 00:42:27,240 --> 00:42:29,232 എനിക്ക് ജെസ്സി ഈഡന്റെ വിശ്വാസം ലഭിച്ചാൽ, 453 00:42:29,920 --> 00:42:32,389 അവൾ എന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നവരുടെ പേരുകൾ തരുന്നു , 454 00:42:32,880 --> 00:42:34,951 ഞാൻ അവരെ കിരീട സേനയ്ക്ക് വിട്ടുകൊടുക്കുന്നു. 455 00:42:35,680 --> 00:42:38,275 ടോമി. ടോമി, പ്രണയിനി, 456 00:42:39,320 --> 00:42:41,551 മെഡലുകൾ തുരുമ്പെടുക്കുന്ന ഒരു മനുഷ്യൻ എന്തിന് 457 00:42:41,640 --> 00:42:44,599 സാൾട്ടി കനാലിന്റെ അടിയിൽ ബ്രിട്ടീഷ് സൈന്യത്തെ സഹായിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 458 00:42:49,000 --> 00:42:54,280 കാരണം എനിക്ക് മൂന്ന് അഞ്ച് വർഷത്തെ കരാറുകൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തിട്ടുണ്ട് 459 00:42:55,600 --> 00:42:58,672 ബ്രിട്ടീഷ് സൈന്യത്തിന് സൈനിക വാഹനങ്ങൾ വിതരണം ചെയ്യാൻ 460 00:42:58,760 --> 00:43:01,719 ഇന്ത്യ, സിലോൺ, സിംഗപ്പൂർ, ബർമ എന്നിവിടങ്ങളിൽ. 461 00:43:01,840 --> 00:43:04,878 ആകെ മൂല്യം, രണ്ട് ദശലക്ഷം പൗണ്ട്. 462 00:43:08,360 --> 00:43:10,113 നിങ്ങളുടെ ഫാക്‌ടറിയിൽ സ്‌ട്രൈക്കുകളൊന്നും ഉണ്ടാകില്ല 463 00:43:10,200 --> 00:43:11,839 കാരണം ജെസ്സി ഈഡൻ നിങ്ങളുടെ കിടക്കയിൽ ആയിരിക്കും. 464 00:43:15,600 --> 00:43:18,434 ടോമി, നിങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെങ്കിൽ മാത്രമേ ഇത് സംഭവിക്കൂ . 465 00:43:18,520 --> 00:43:20,352 ഞാൻ ജീവനോടെ തുടരാൻ പദ്ധതിയിടുകയാണ്. 466 00:43:21,160 --> 00:43:25,234 ഞാൻ മരിച്ചുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും നിങ്ങളായിത്തീരാം. 467 00:43:27,880 --> 00:43:31,271 ബ്രിട്ടീഷ് സൈന്യം എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു, അഡാ. 468 00:43:34,040 --> 00:43:35,633 ഞാൻ ചോദിച്ചു, "എന്തുകൊണ്ട്?" 469 00:43:38,200 --> 00:43:40,396 അവർ അത് നിങ്ങളുടെ ശവക്കുഴിയിൽ വയ്ക്കും, ടോം. 470 00:43:42,960 --> 00:43:46,112 "ടോമി ഷെൽബി. എന്തുകൊണ്ട്?" 471 00:43:49,440 --> 00:43:52,478 നിങ്ങൾ എന്നെ സഹായിക്കുമോ ഇല്ലയോ? 472 00:44:14,280 --> 00:44:15,999 മറ്റൊരു വഴി. 473 00:44:23,240 --> 00:44:25,880 Erm, അവർക്ക് സംഗീതം വേണോ, ചാർലി? 474 00:44:25,960 --> 00:44:29,590 ആ മാന്യന്റെ കാറിനുള്ളിൽ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടതായി ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ ഗ്രാമഫോൺ ഉണ്ട്. 475 00:44:29,720 --> 00:44:32,679 ഇല്ല, അവർ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല. ടോമി പറഞ്ഞു അവർ സംസാരിക്കാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 476 00:44:42,000 --> 00:44:44,310 ചാർലി, ചുരുളൻ, ഇതാണ് ജെസ്സി ഈഡൻ. 477 00:44:45,760 --> 00:44:50,676 ജെസ്സി, ഇത് എന്റെ അങ്കിൾ ചാർലിയും എന്റെ ... എന്തായാലും ചുരുളൻ. 478 00:44:50,840 --> 00:44:52,877 - ഇത് യഥാർത്ഥത്തിൽ മനോഹരമാണ്. - ഞങ്ങൾ അത്ഭുതപ്പെടുകയായിരുന്നു 479 00:44:52,960 --> 00:44:54,679 - നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സംഗീതം വേണമെങ്കിൽ? - ഇല്ല, ഞങ്ങൾ ഇല്ലായിരുന്നു. 480 00:44:54,760 --> 00:44:58,071 - യഥാർത്ഥത്തിൽ, ജെസ്സിക്ക് സംഗീതം ഇഷ്ടമാണ്. - ഒരു കുഴപ്പത്തിലും പോകരുത്. 481 00:44:58,160 --> 00:45:00,516 ഇല്ല, ചുരുണ്ട, എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പത്തിലേക്ക് പോകുക. 482 00:45:01,400 --> 00:45:02,675 പോകൂ. 483 00:45:10,040 --> 00:45:11,315 ശരി. 484 00:45:29,520 --> 00:45:33,070 - എനിക്ക് ഒരു ചോയ്സ് ലഭിച്ചില്ലേ? - എനിക്ക് ഒരു അഭിപ്രായം വേണം. ഇത് പരീക്ഷിക്കുക. 485 00:45:40,800 --> 00:45:42,029 ശരിക്കും എൻജിൻ കുടിക്കരുത്. 486 00:45:42,440 --> 00:45:45,672 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ തികഞ്ഞവനാണ്. ശരിക്കും എൻജിൻ കുടിക്കാത്ത സ്ത്രീകൾക്കാണ് എന്റെ എൻജിൻ. 487 00:45:46,280 --> 00:45:47,430 നിങ്ങളുടെ എൻജിൻ? 488 00:45:48,320 --> 00:45:50,960 നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും കുടിക്കാം. നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്തു. 489 00:45:53,680 --> 00:45:55,239 വിപ്ലവത്തിലേക്ക്. 490 00:45:56,680 --> 00:45:57,796 എന്തുകൊണ്ട്? 491 00:45:59,760 --> 00:46:01,877 വിപ്ലവത്തിലേക്ക്. 492 00:46:04,240 --> 00:46:07,278 ശരി, ശരി, ഞാൻ നിങ്ങളെ അത്താഴത്തിന് ക്ഷണിച്ചതിനാൽ , ഞാൻ പാചകം ചെയ്യുമെന്ന് കരുതി. 493 00:46:08,400 --> 00:46:11,518 ഈ രണ്ട് സുന്ദരികളെയാണ് ഇന്ന് രാവിലെ വെടിവച്ചത് 494 00:46:11,600 --> 00:46:13,273 എന്റെ ഒരു വേട്ടക്കാരന്റെ സുഹൃത്ത് 495 00:46:13,680 --> 00:46:15,717 ലോർഡ് പാക്ക്വുഡിന്റെ എസ്റ്റേറ്റിൽ. 496 00:46:16,080 --> 00:46:18,834 നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. ഇവ ഇവിടെ, 497 00:46:19,760 --> 00:46:22,753 ഇവ അവന്റെ മരങ്ങൾക്കടിയിൽ നിന്ന് മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു. 498 00:46:26,040 --> 00:46:29,272 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, ഞാൻ സംസാരിക്കാൻ വന്നു. 499 00:46:29,480 --> 00:46:30,755 അതെ. 500 00:46:31,320 --> 00:46:32,913 ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെ. 501 00:46:38,160 --> 00:46:42,712 വേതന വെട്ടിക്കുറവ് പിൻവലിച്ചു, പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും തമ്മിലുള്ള തുല്യത ഉറപ്പുനൽകുന്നു. 502 00:46:43,000 --> 00:46:45,720 നാളെ ജോലിയിലേക്ക് മടങ്ങാൻ നിങ്ങളുടെ അംഗങ്ങളോട് നിർദ്ദേശിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും . 503 00:46:47,960 --> 00:46:49,394 അതിനുപകരം ഞാൻ ചെയ്യേണ്ടത് 504 00:46:49,480 --> 00:46:51,597 സോഷ്യലിസത്തെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയാവുന്നതെല്ലാം നിങ്ങളോട് പറയും . 505 00:46:51,960 --> 00:46:53,713 അതാണ് നിങ്ങളുടെ സഹോദരി പറഞ്ഞത്. 506 00:46:55,600 --> 00:46:57,080 നിങ്ങളുടെ എൻജിൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമല്ലേ? 507 00:46:58,880 --> 00:47:00,200 ഇത് ഓകെയാണ്. 508 00:47:01,760 --> 00:47:02,955 ഇത് ഓകെയാണ്. 509 00:47:05,960 --> 00:47:07,997 കാരണത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എന്താണ് അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ? 510 00:47:11,280 --> 00:47:14,239 ഞാൻ ഇപ്പോഴത്തെ രാഷ്ട്രീയ പ്രതിസന്ധിയെ സമീപിക്കുകയാണ് 511 00:47:14,600 --> 00:47:17,354 ഞാൻ ഒരു കുതിരപ്പന്തയത്തെ സമീപിക്കും. 512 00:47:19,640 --> 00:47:22,109 ഓട്ടക്കാരെയും റൈഡറുകളെയും വിലയിരുത്തുന്നു. 513 00:47:25,440 --> 00:47:28,672 ഇപ്പോൾ പ്രിയങ്കരം, തീർച്ചയായും, രാജാവിന്റെ കുതിരയാണ്, 514 00:47:30,520 --> 00:47:33,752 1913 ൽ രാജാവിന്റെ കുതിരയും പ്രിയപ്പെട്ടതായിരുന്നു 515 00:47:33,920 --> 00:47:36,594 എമിലി ഡേവിസൺ അതിനുമുന്നിൽ സ്വയം എറിഞ്ഞപ്പോൾ. 516 00:47:36,680 --> 00:47:38,717 നിങ്ങൾക്ക് സഫ്രഗെറ്റുകളുടെ പേരുകൾ അറിയാമോ? 517 00:47:39,560 --> 00:47:40,880 ഞാന് തൃപ്തനായി. 518 00:47:41,000 --> 00:47:43,595 ഓ, എല്ലാവരും ആദ്യം അവരെ നോക്കി ചിരിച്ചു, പക്ഷേ ഇപ്പോൾ നോക്കൂ, 519 00:47:44,440 --> 00:47:46,750 എല്ലായിടത്തും ഗുരുതരമായ മുഖങ്ങളുള്ള സ്ത്രീകൾ. 520 00:47:50,000 --> 00:47:52,595 ഞാൻ ഒരു കുതിരപ്പന്തയം പഠിക്കുമ്പോൾ, ഞാൻ ഫോം പഠിക്കുന്നു, 521 00:47:53,240 --> 00:47:57,314 രാജാവിന്റെ കുതിരയെ തോൽപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന മറ്റൊരു കുതിരപ്പുറത്ത് 522 00:47:59,640 --> 00:48:03,236 നമുക്ക് അവളെ "അപകടകാരി" എന്ന് വിളിക്കാം, അല്ലേ? അവൾ ഒരു രൂപമല്ല. 523 00:48:03,840 --> 00:48:06,230 - അതാണ് അവളെ അപകടകാരിയാക്കുന്നത്. - റഷ്യ. 524 00:48:07,080 --> 00:48:09,072 - ആ ഫോം അല്ലേ? - അഹ്. 525 00:48:09,480 --> 00:48:13,076 റഷ്യക്കാർ ഇംഗ്ലീഷുകാരെപ്പോലെയല്ല. ഞങ്ങൾ ബിയറാണ്, അവർ പെട്രോളാണ്. 526 00:48:14,480 --> 00:48:16,437 അതിനാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ അത്താഴത്തിന് ഇവിടെ ക്ഷണിച്ചു, 527 00:48:18,280 --> 00:48:20,237 കാരണം നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ അറിയാം. 528 00:48:21,440 --> 00:48:25,673 തോക്കുകളും വെടിക്കോപ്പുകളും ഉപയോഗിച്ച് ഈ പോരാട്ടം യാഥാർത്ഥ്യമാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആളുകൾ . 529 00:48:26,960 --> 00:48:29,680 അതിനാൽ ആരാണ് വിജയിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന് ഞാൻ ഒരു പന്തയം വെക്കുന്നതിന് മുമ്പ് , 530 00:48:30,520 --> 00:48:32,318 അവർ എത്ര ശക്തരാണെന്ന് എനിക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ട്. 531 00:48:32,840 --> 00:48:34,240 അവ എത്രത്തോളം ഗുരുതരമാണ്. 532 00:48:35,960 --> 00:48:39,078 നിങ്ങളുടെ ആശങ്ക ആണ് , പറ്റാൻ സംഭവിച്ചത് എങ്കിൽ ആ 533 00:48:40,280 --> 00:48:43,352 ബാരിക്കേഡുകളുടെ തെറ്റായ ഭാഗത്ത് നിങ്ങൾ സ്വയം കണ്ടെത്തും . 534 00:48:44,400 --> 00:48:46,312 ശരി, നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, 535 00:48:47,040 --> 00:48:51,637 ബാരിക്കേഡുകളുടെ എന്റെ സ്വാഭാവിക വശം, നിങ്ങളുടേതിന് തുല്യമാണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നതുപോലെ, 536 00:48:53,400 --> 00:48:55,119 ഞാൻ ഒരിക്കൽ വിശ്വസിച്ചു ... 537 00:48:56,280 --> 00:48:57,919 എന്നാൽ യുദ്ധം നിങ്ങളെ മാറ്റിമറിച്ചു? 538 00:49:00,320 --> 00:49:01,595 അതെ. 539 00:49:05,200 --> 00:49:07,510 എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള മനുഷ്യൻ തിരികെ വരുമ്പോൾ സംസാരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല . 540 00:49:08,200 --> 00:49:09,634 ഒരു വാക്കല്ല. 541 00:49:11,720 --> 00:49:14,315 അതിനുശേഷം ഞാൻ വളരെ കുറച്ച് യഥാർത്ഥ വാക്കുകൾ മാത്രമേ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളൂ. 542 00:49:16,720 --> 00:49:19,315 ഫ്രാൻസിൽ വിസിൽ മുഴക്കിയ മനുഷ്യരാണ് നമ്മുടെ ശത്രു. 543 00:49:21,480 --> 00:49:24,279 ഒരു യഥാർത്ഥ പോരാട്ടം ആഗ്രഹിക്കുന്നവരിൽ നിങ്ങൾ സ്വയം കണക്കാക്കുന്നുണ്ടോ ? 544 00:49:24,760 --> 00:49:25,989 ഞാന് ചെയ്യാം. 545 00:49:26,760 --> 00:49:28,752 - നന്നായി നന്നായി. - അതെ. 546 00:49:29,160 --> 00:49:31,675 എന്റെ സ്വപ്നങ്ങളിൽ മാത്രമല്ല. ഇപ്പോൾ പകൽ. 547 00:49:33,200 --> 00:49:34,793 നിങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്കല്ല. 548 00:49:35,560 --> 00:49:37,040 ഞാൻ ഒറ്റക്കല്ല. 549 00:49:38,520 --> 00:49:39,795 നന്നായി നന്നായി. 550 00:49:42,320 --> 00:49:43,959 ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഗവേഷണം നടത്തി. 551 00:49:45,600 --> 00:49:47,159 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഗവേഷണം നടത്തി. 552 00:49:49,080 --> 00:49:51,390 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും സർക്കാറിന്റെ ചങ്ങാതിയായിരുന്നില്ല . 553 00:49:51,720 --> 00:49:53,393 അവർ നിങ്ങളെ ഉപയോഗിച്ചു. 554 00:49:54,440 --> 00:49:57,990 ഒരു പണവും നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ ഇതിനകം കണ്ടെത്തിയതായി ഞാൻ കരുതുന്നു 555 00:49:58,080 --> 00:50:01,437 ക്ലാസിൽ നിന്ന് ക്ലാസിനെ വേർതിരിക്കുന്ന സ്റ്റീൽ ഷീറ്റുകളിലൂടെ കടന്നുപോകാൻ . 556 00:50:03,760 --> 00:50:05,160 അതെ. 557 00:50:06,720 --> 00:50:08,518 അതെ, ഞാൻ പഠിച്ചു. 558 00:50:09,880 --> 00:50:11,997 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള പുരുഷന്മാർ അവരെ ഭയപ്പെടുത്തും. 559 00:50:13,000 --> 00:50:15,037 ഞാൻ അവരെ വാതുവയ്ക്കുന്നു, അവർ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്. 560 00:50:17,440 --> 00:50:20,512 ഞാൻ വിചിത്രമായത് മാറ്റുമോ, നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 561 00:50:24,040 --> 00:50:25,952 ടോം. 562 00:50:26,040 --> 00:50:29,192 Erm, നിങ്ങൾ സൂചി ഇട്ടു കറങ്ങാൻ അനുവദിക്കുക. 563 00:50:29,560 --> 00:50:33,998 ചില ജനപ്രിയ റെക്കോർഡുകളുണ്ട്, കൂടുതലും റൊമാന്റിക്. ക്ഷമിക്കണം ... 564 00:50:35,240 --> 00:50:36,720 ചുരുളൻ, നന്ദി. 565 00:50:43,680 --> 00:50:45,558 ഭക്ഷണം ഏകദേശം തയ്യാറാണ്. 566 00:50:46,960 --> 00:50:49,077 നൃത്തം ചെയ്യുന്നതിനുമുമ്പ് നമുക്ക് കഴിക്കാം, അല്ലേ? 567 00:50:50,000 --> 00:50:51,514 അതിനാൽ ഞങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യാൻ പോകുന്നുണ്ടോ? 568 00:50:53,600 --> 00:50:55,193 ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നു. 569 00:51:04,640 --> 00:51:07,872 ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുക. ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുക. 570 00:51:07,960 --> 00:51:11,351 അവൾ എനിക്ക് ആറ് പെൻസ് തന്നു, അവൾ എന്നെ കടയിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു, 571 00:51:11,920 --> 00:51:15,550 അധികമൂല്യ, മുട്ട, റൊട്ടി എന്നിവ ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി ... 572 00:51:15,680 --> 00:51:17,080 ഒരു ടോപ്പ് തൊപ്പിയും തേങ്ങയും ഉപയോഗിച്ച്. 573 00:51:17,160 --> 00:51:19,834 ആഴ്‌ച മുഴുവൻ ഞങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടായിരുന്ന പണം അതായിരുന്നു . 574 00:51:20,520 --> 00:51:23,399 എന്റെ മമ്മി ഒരു വറചട്ടി ഉപയോഗിച്ച് എന്നെ തല്ലി . 575 00:51:23,640 --> 00:51:26,280 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഒരു ടോപ്പ് തൊപ്പിയും തേങ്ങയും വാങ്ങിയത്? 576 00:51:26,360 --> 00:51:29,478 കാരണം അവൾ അതിന് അർഹനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും അങ്ങനെ ചെയ്തുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 577 00:51:29,840 --> 00:51:31,797 എനിക്ക് ഒരിക്കലും മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല 578 00:51:33,480 --> 00:51:37,633 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള ആളുകൾക്ക് റൊട്ടിയും ഫക്കിംഗ് കിട്ടട്ടെ. 579 00:51:39,400 --> 00:51:41,517 ഞാൻ വ്യത്യസ്തനാകാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 580 00:51:42,160 --> 00:51:43,913 അതാണ് എനിക്ക് വേണ്ടത്. 581 00:51:46,080 --> 00:51:47,673 പിന്നെ നിങ്ങള്. 582 00:51:49,520 --> 00:51:50,840 ശരി ... 583 00:51:52,720 --> 00:51:55,758 ഗ്രെറ്റ ജുറോസിയുടെ ഫോട്ടോ ഞാൻ കാണിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മുഖം മാറി. 584 00:52:00,800 --> 00:52:02,871 എല്ലാം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കണമെന്ന് അവൾ ആഗ്രഹിച്ചു. 585 00:52:04,280 --> 00:52:06,078 ലോകം മുഴുവൻ. 586 00:52:06,480 --> 00:52:08,119 ഞാൻ ചെയ്യുന്നതുപോലെ. 587 00:52:12,960 --> 00:52:14,519 നമുക്ക് കുറച്ച് സംഗീതം കൂടി വേണോ? 588 00:52:21,520 --> 00:52:23,352 നിങ്ങൾ വിവാഹിതരായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു. 589 00:52:28,040 --> 00:52:31,112 ബൈ ബൈ ബ്ലാക്ക്ബേർഡ് നിങ്ങളുടെ പ്രണയിനിയെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തുന്നു , അല്ലേ? 590 00:52:31,960 --> 00:52:33,155 അതെ. 591 00:52:34,560 --> 00:52:35,914 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് വേഗതയോ വേഗതയോ വേണോ? 592 00:52:36,640 --> 00:52:39,872 നമുക്ക് മന്ദഗതിയിലാകാം. ഞാൻ ഇരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. ഞാൻ മദ്യപിച്ചിരിക്കുന്നു. 593 00:52:45,360 --> 00:52:46,680 വരിക. 594 00:52:48,480 --> 00:52:54,033 # ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയാണ്, മാത്രമല്ല, വെ 595 00:52:54,400 --> 00:53:00,397 # രാജ്യത്ത് നിന്ന് അവർ വലിയ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നിടത്ത് 596 00:53:00,520 --> 00:53:05,800 # ആൺകുട്ടികൾക്കിടയിൽ എനിക്ക് ഒരു കാമുകൻ ലഭിച്ചു 597 00:53:06,320 --> 00:53:11,190 # എനിക്ക് ഒരു കാമുകൻ ലഭിച്ചതിനാൽ എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഒരു അത്തിപ്പഴത്തെ ശ്രദ്ധിക്കാത്തത് ... # 598 00:53:11,280 --> 00:53:12,919 ടോമി, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുമോ? 599 00:53:52,080 --> 00:53:55,152 ഉടൻ. ഉടൻ. 600 00:54:00,000 --> 00:54:04,119 ഉചിതമായ ആളുകളുമായി ഒരു മീറ്റിംഗ് ക്രമീകരിക്കുക , 601 00:54:05,280 --> 00:54:07,237 ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടാകും. 602 00:54:17,720 --> 00:54:19,916 ബിയാനി. വരൂ, കുട്ടി. 603 00:54:20,040 --> 00:54:22,191 മടിയനായ തെണ്ടിയേ, ഇവിടെ വരൂ. 604 00:54:22,840 --> 00:54:26,072 ഇപ്പോൾ, എല്ലാം എന്താണ്, അല്ലേ? 605 00:54:27,760 --> 00:54:30,275 മുറി, ശുദ്ധമാണ്, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 606 00:54:30,360 --> 00:54:32,920 ശരി. എല്ലാം ലോക്ക് ചെയ്യുക. 607 00:54:34,120 --> 00:54:36,112 ശരി, ആൺകുട്ടികൾ. അവളെ പൂട്ടിയിടുക. 608 00:54:44,440 --> 00:54:48,150 ആയുധങ്ങളൊന്നുമില്ല. നിങ്ങൾക്ക് ആയുധങ്ങളുണ്ടെങ്കിൽ പ്രവേശനമില്ല. 609 00:54:48,240 --> 00:54:50,072 നിനക്ക് സുഖമാണ്. തുടരുക. 610 00:54:52,760 --> 00:54:54,353 തുടരുക! 611 00:54:58,160 --> 00:54:59,310 ആർതർ! 612 00:55:00,760 --> 00:55:02,080 എനിക്ക് പുസ്തകം തുറക്കാൻ കഴിയുമോ, എനിക്ക് കഴിയുമോ? 613 00:55:02,160 --> 00:55:03,560 ശരി. ഇത് തുറക്കുക. 614 00:55:03,840 --> 00:55:05,194 നിങ്ങൾ. 615 00:55:10,080 --> 00:55:11,753 മാന്യരേ! 616 00:55:12,640 --> 00:55:15,474 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ. നിങ്ങളുടെ മുഴുവൻ പണവും നിങ്ങൾ സ്വർണ്ണത്തിൽ ഇട്ടു. 617 00:55:15,560 --> 00:55:18,951 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ഞാൻ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? നമുക്ക് നല്ല ഭക്ഷണം കഴിക്കാം. 618 00:55:20,080 --> 00:55:21,719 ഒയി, ജാക്കോ. 619 00:55:22,840 --> 00:55:27,756 ആൺകുട്ടികളേ, വരൂ, നിങ്ങളുടെ പന്തയം എന്നോടൊപ്പം വയ്ക്കുക ! 620 00:55:27,920 --> 00:55:30,037 സത്യസന്ധനായ ജോണി ഡോഡ്സ്. 621 00:55:30,120 --> 00:55:32,351 പട്ടണത്തിലെ ഏക ഷോ 622 00:55:32,480 --> 00:55:35,917 നിങ്ങളുടെ പ്രത്യേക കോൺസ്റ്റബിൾ സഹോദരന്മാരുടെ ക്രമത്തിൽ , 623 00:55:36,000 --> 00:55:38,560 പീക്കി ഫക്കിംഗ് ബ്ലൈൻഡേഴ്സ്. 624 00:55:52,440 --> 00:55:53,840 ബോണി ബോയ്! 625 00:55:54,280 --> 00:55:55,509 കുട്ടി, ഞങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു. 626 00:55:56,440 --> 00:55:59,274 ആ കടുവയെ പുറത്തെടുക്കുക, അല്ലേ? തുടരുക. 627 00:55:59,520 --> 00:56:00,920 കടുവ ഇതിനകം കഴിഞ്ഞു. 628 00:56:01,280 --> 00:56:02,600 തൃപ്തികരമായത്. 629 00:56:03,680 --> 00:56:07,117 ബോണി, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി നിങ്ങൾക്ക് 20% കട്ട് നൽകും 630 00:56:07,200 --> 00:56:09,590 നാലാം റൗണ്ടിൽ നിങ്ങൾ ഗൊല്യാത്തിനെ ഇറക്കിയാൽ . 631 00:56:10,240 --> 00:56:12,152 സഹോദരാ, വളരെക്കാലം കൂട്ടിലടച്ചു . 632 00:56:14,600 --> 00:56:17,672 സ്ത്രീകൾ ആസ്വദിക്കാൻ പോകുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെ! 633 00:57:30,920 --> 00:57:35,278 # ഒത്തുചേരുന്ന കൊടുങ്കാറ്റിൽ ഉയരമുള്ള സുന്ദരനായ ഒരാൾ വരുന്നു 634 00:57:35,360 --> 00:57:39,832 # ചുവന്ന വലതു കൈകൊണ്ട് പൊടി നിറഞ്ഞ കറുത്ത അങ്കിയിൽ #