1
00:00:01,080 --> 00:00:02,560
ഞങ്ങൾ
ഒരു വെൻഡെറ്റയുടെ മധ്യത്തിലാണ് ,
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,871
ഞങ്ങൾക്ക് ലൂക്ക ചാൻറെറ്റ മരിച്ചു.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,280
നമ്മൾ എവിടെ പോകുന്നു?
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,999
എവിടെയോ ഞാൻ
വളരെക്കാലമായിട്ടില്ല.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,639
- ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വരുമായിരുന്നു.
- Who?
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,154
ഫ്രാൻസിന് മുമ്പുള്ള ചില പെൺകുട്ടി.
7
00:00:11,240 --> 00:00:12,674
മിസ്റ്റർ ഗോൾഡ്, എന്നിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
8
00:00:12,760 --> 00:00:15,514
എന്റെ മകന്റെ
അഭിലാഷം നേടാൻ നിങ്ങൾ സഹായിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു .
9
00:00:15,720 --> 00:00:18,315
- നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് ഉള്ളത്?
- ഞങ്ങൾ മറ്റൊരു ശത്രുവിനെ കണ്ടെത്തി.
10
00:00:18,400 --> 00:00:21,359
ആർതർ ഷെൽബി
നാല് വർഷം മുമ്പ് മകനെ ബോക്സിംഗ് റിംഗിൽ വച്ച് കൊന്നു .
11
00:00:21,440 --> 00:00:22,874
15 ഇറ്റലിക്കാർ അവിടെയുണ്ട്.
12
00:00:22,960 --> 00:00:25,111
അവിടെ 13.
ഞാൻ അവരിൽ രണ്ടുപേരെ കൊന്നു.
13
00:00:25,200 --> 00:00:27,271
ആശുപത്രിയിലെ ആൺകുട്ടി
അതിർത്തിക്കപ്പുറത്താണ്.
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,636
ഫിന്നിനെയും ആർതറിനെയും ഒഴിവാക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടും .
15
00:00:29,720 --> 00:00:31,518
എന്തിനു പകരമായി?
16
00:00:31,600 --> 00:00:32,875
ടോമി ഷെൽബി.
17
00:00:42,760 --> 00:00:44,194
ടോം.
18
00:00:53,640 --> 00:00:55,199
സുപ്രഭാതം, മിസ്സിസ് റോസ്.
19
00:00:58,040 --> 00:00:59,440
ഒരു ഇരിപ്പിടം.
20
00:01:05,480 --> 00:01:07,915
എന്നെ കണ്ടതിന് നന്ദി, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
21
00:01:08,000 --> 00:01:09,673
നിങ്ങൾ എത്ര തിരക്കിലാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
22
00:01:10,720 --> 00:01:12,074
എനിക്ക് നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും?
23
00:01:14,040 --> 00:01:19,752
ശരി, നാളെ
എന്റെ മകന്റെ 21-ാം ജന്മദിനമാകുമായിരുന്നു.
24
00:01:19,840 --> 00:01:21,194
അവൻ ജീവിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ.
25
00:01:22,440 --> 00:01:23,840
എനിക്ക് ഒരു കാര്യം ഉണ്ട്.
26
00:01:23,920 --> 00:01:28,312
സാൻഡ്വിച്ചുകളും ബിയറും
പഴയ ഫോട്ടോകൾ നോക്കുക.
27
00:01:30,120 --> 00:01:33,477
ഒരു ആംഗ്യമായി,
28
00:01:33,560 --> 00:01:37,236
നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ ആർതറിനെ ക്ഷണിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി .
29
00:01:41,480 --> 00:01:43,756
എന്താണെന്നതിന്റെ ആംഗ്യം, മിസ്സിസ് റോസ്?
30
00:01:48,200 --> 00:01:50,157
കൃത്യമായി ക്ഷമിക്കുന്നില്ല.
31
00:01:51,680 --> 00:01:53,273
എന്നാൽ അങ്ങനെയൊന്ന്.
32
00:01:54,880 --> 00:01:57,873
കൂടാതെ
ഷെൽബി കുടുംബത്തിന് നന്ദി പറയുന്നതിനുള്ള ഒരു മാർഗ്ഗമാണിത്
33
00:01:57,960 --> 00:02:01,749
എന്നെയും എന്റെ കുട്ടികളെയും സഹായിക്കാൻ
34
00:02:01,840 --> 00:02:03,832
എന്റെ എഡ്വേർഡിന്റെ മരണം മുതൽ.
35
00:02:05,680 --> 00:02:07,433
അത് നിങ്ങളുടെ വലിയ മനസാണ്.
36
00:02:08,920 --> 00:02:11,276
അത് വളരെ ദയാലുവാണ്.
ശരി, ഞാൻ ആർതറിനെ അറിയിക്കും.
37
00:02:12,960 --> 00:02:15,600
ഇത് ഉച്ചതിരിഞ്ഞ് എന്റെ വീട്ടിൽ ആയിരിക്കും.
38
00:02:15,680 --> 00:02:17,353
അയാൾ ഉച്ചയ്ക്ക് വരണം.
39
00:02:18,600 --> 00:02:21,559
നിങ്ങളുടെ വീട്, നാളെ ഉച്ചതിരിഞ്ഞ്.
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
40
00:02:21,680 --> 00:02:23,239
ഞങ്ങളിൽ ഒരാൾ അവിടെ ഉണ്ടാകും.
41
00:02:25,000 --> 00:02:26,798
അത് ആർതർ ആയിരിക്കണം.
42
00:02:33,400 --> 00:02:35,073
വിട, മിസ്സിസ് റോസ്.
43
00:02:54,880 --> 00:03:00,478
# അതെ, നിങ്ങൾ ഇത് മന്ദഗതിയിലാക്കുന്നു
44
00:03:01,760 --> 00:03:07,916
# അതെ, നിങ്ങൾ ഇത് കുറയ്ക്കുക
45
00:03:09,120 --> 00:03:12,431
# നിങ്ങൾ എന്നെ ഒരു വയർ നിലനിർത്തുന്ന ഒരു അക്ഷരത്തെറ്റ് ഇടുന്നു
46
00:03:12,560 --> 00:03:15,359
# എന്നെ ചുവപ്പായി സൂക്ഷിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ തീകൊളുത്തുന്നു
47
00:03:15,440 --> 00:03:19,275
# അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ താഴെയിറക്കുന്നു,
വെറുതെ
48
00:03:19,360 --> 00:03:22,671
# എല്ലായ്പ്പോഴും തണുപ്പ്, ഒരിക്കലും ഉയർന്നതായിരുന്നില്ല #
49
00:03:25,280 --> 00:03:29,194
ശരി, ഇന്ന് ഉച്ചതിരിഞ്ഞ്
ആർതർ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും.
50
00:03:29,320 --> 00:03:31,198
47, ആർട്ടിലറി സ്ക്വയർ.
51
00:03:32,000 --> 00:03:34,834
കടുവയെ കെട്ടിയിട്ട ആടിനെപ്പോലെ, ആർതർ?
52
00:03:34,920 --> 00:03:35,910
അതെ ശരിയാണ്.
53
00:03:38,480 --> 00:03:40,153
പ്രിയ കർത്താവേ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കണമേ.
54
00:03:40,720 --> 00:03:45,078
എന്നാൽ പ്രതികാരം വരാനിരിക്കുന്നതും
കാലഹരണപ്പെട്ടതുമാണ്.
55
00:03:48,280 --> 00:03:51,478
ശരി.
ആർട്ടിലറി സ്ക്വയറിലേക്ക് രണ്ട് വഴികളുണ്ട് .
56
00:03:51,560 --> 00:03:54,598
ഇവിടെ ഒന്ന്, ട tow ൺ പാത്ത്,
ഇവിടെ, നാവിഗേഷൻ സ്ട്രീറ്റ്.
57
00:03:54,680 --> 00:03:55,875
ഫിൻ, ഒരു റൈഫിൾ എടുക്കുക.
58
00:03:58,000 --> 00:04:00,231
ട tow ൺ പാത്ത് കവർ ചെയ്യുന്ന ഫിൻ നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും .
59
00:04:00,320 --> 00:04:02,789
മിക്കവാറും, അവർ
നാവിഗേഷൻ സ്ട്രീറ്റിൽ വരും .
60
00:04:02,920 --> 00:04:07,199
മോഷ്ടിച്ച പന്നിയിറച്ചി വിൽക്കുന്ന കച്ചവടക്കാരായി ജോണിയും ഇസിയയും ഇവിടെ സ്ഥാപിക്കും .
61
00:04:07,280 --> 00:04:09,749
എന്നിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് സിഗ്നൽ ലഭിക്കുമ്പോൾ,
നിങ്ങൾക്ക് തീ തുറക്കാൻ കഴിയും.
62
00:04:09,880 --> 00:04:11,519
- നിങ്ങളിൽ നിന്ന്, അല്ലേ?
- അതെ, ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും,
63
00:04:11,600 --> 00:04:13,239
ഒരു വിൻഡോയിൽ, അവഗണിക്കുന്നു.
64
00:04:13,320 --> 00:04:16,040
ടോം, വെടിയുണ്ടകൾ എന്തിനുവേണ്ടിയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ?
65
00:04:16,160 --> 00:04:18,356
അവൻ അറിയുന്നു.
66
00:04:19,160 --> 00:04:22,073
ഈ ആളുകൾ എന്റെ സഹോദരനുവേണ്ടി വരുന്നു,
67
00:04:23,040 --> 00:04:26,636
അവൻ നിരായുധനും
സുരക്ഷിതമല്ലാത്തവനുമാണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു .
68
00:04:27,880 --> 00:04:29,633
അതിനാൽ ഇത് എന്റെ കച്ചവടമാണ്.
69
00:04:30,680 --> 00:04:32,273
ആർതർ, നമുക്ക് പോകാം.
70
00:04:33,480 --> 00:04:35,039
പട്ടാളക്കാരനെ ജീവനോടെ നോക്കൂ.
71
00:04:43,080 --> 00:04:44,992
അവയെ മേശപ്പുറത്ത് വയ്ക്കുക.
72
00:05:17,960 --> 00:05:22,796
സ്വയം ഇവിടെ ബേക്കൺ വാങ്ങുക!
വാരിയെല്ലുകൾ, കവിൾ, നാവ്.
73
00:05:22,880 --> 00:05:23,916
നിങ്ങളുടെ ട്രോട്ടറും.
74
00:05:24,680 --> 00:05:27,559
വാരിയെല്ലുകൾ, നാവ്, കവിൾ. അല്ലേ?
75
00:05:50,800 --> 00:05:52,439
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
76
00:05:55,800 --> 00:05:59,077
- നിങ്ങൾ വന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
- അതെ, നന്നായി ...
77
00:06:00,280 --> 00:06:01,999
ക്ഷണത്തിന് നന്ദി.
78
00:06:03,560 --> 00:06:04,789
അതിനാൽ ...
79
00:06:06,080 --> 00:06:08,356
ഞാൻ വീട്ടിൽ തോക്കുകൾ അനുവദിക്കുന്നില്ല.
80
00:06:10,720 --> 00:06:15,033
ഞാൻ
ഒരു തോക്ക് എടുക്കാത്തത് ഒരു നല്ല കാര്യമാണ് , അല്ലേ, മിസ്സിസ് റോസ്?
81
00:06:15,760 --> 00:06:17,114
ഞാൻ പരിശോധിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമുണ്ടോ?
82
00:06:20,200 --> 00:06:21,680
ഇല്ല.
83
00:06:33,640 --> 00:06:35,438
അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ.
84
00:06:45,880 --> 00:06:47,280
ഇരിക്കൂ.
85
00:06:48,440 --> 00:06:51,831
ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് ചായ വേണോ , മിസ്റ്റർ ഷെൽബി?
86
00:06:53,200 --> 00:06:54,759
ഞങ്ങൾ എന്തിനാണ് കാത്തിരിക്കുന്നത്?
87
00:06:56,920 --> 00:06:58,593
മറ്റ് അതിഥികൾ.
88
00:07:07,160 --> 00:07:08,514
നാലുപേർക്ക് ത്രീപെൻസിൽ. അല്ലേ?
89
00:07:10,120 --> 00:07:13,830
പന്നിയുടെ രക്തം,
ഒരു ചില്ലിക്കാശും, പന്നിയുടെ രക്തവും.
90
00:08:22,840 --> 00:08:25,036
അതിനാൽ, ഈ മറ്റ് അതിഥികൾ എവിടെയാണ്?
91
00:08:26,600 --> 00:08:28,592
അവർ ഉടൻ ഇവിടെയെത്തും.
92
00:08:34,000 --> 00:08:37,118
എന്നാൽ അതിനിടയിൽ,
ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ചില കാര്യങ്ങളുണ്ട്.
93
00:08:42,200 --> 00:08:43,953
അവർ ഇവിടെ എത്തുന്നതിനുമുമ്പ്.
94
00:08:46,720 --> 00:08:48,359
എല്ലാ വഴികളിലൂടെയും.
95
00:08:51,000 --> 00:08:56,234
നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് നിങ്ങൾ യേശുവിനെ സ്വാഗതം ചെയ്ത കഥകൾ ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട് .
96
00:08:56,760 --> 00:08:58,479
എനിക്ക് തീർച്ചയായും ഉണ്ട്.
97
00:08:59,280 --> 00:09:03,877
ഒരു നല്ല സ്ത്രീയാണെന്ന് അവർ പറയുന്ന നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ അപേക്ഷയിൽ .
98
00:09:05,960 --> 00:09:08,077
അവൾ എന്റെ തിളങ്ങുന്ന പ്രകാശമാണ്.
99
00:09:08,160 --> 00:09:10,311
അവളുടെ അമ്മ,
എല്ലാ കണക്കുകളും അനുസരിച്ച് അല്ലായിരുന്നുവെങ്കിലും.
100
00:09:13,440 --> 00:09:17,514
നിങ്ങളുടെ അനുതാപം
നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ ക്ഷമിച്ചുവെന്ന് അർത്ഥമാക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ ?
101
00:09:20,480 --> 00:09:25,794
ക്ഷമ
എന്റെ കൈയിൽ ഇല്ലെന്ന് ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും അറിയാം .
102
00:09:28,240 --> 00:09:30,709
എന്റെ മകനെ കൊന്നതിന്.
103
00:09:31,600 --> 00:09:33,751
അതൊരു കായിക അപകടമായിരുന്നു.
104
00:09:37,320 --> 00:09:40,711
കാരണം, നിങ്ങളോട്
ക്ഷമിക്കാൻ ഞാൻ ഇതുവരെ എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല .
105
00:09:43,120 --> 00:09:45,032
ഞാൻ ഒരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് കരുതരുത്.
106
00:09:47,560 --> 00:09:51,998
ശരി, പിന്നെ എന്തിനാണ്
എന്നെ ഇന്ന് ഇവിടെ ക്ഷണിച്ചത്?
107
00:09:53,680 --> 00:09:54,750
ഉം?
108
00:10:00,480 --> 00:10:01,960
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പോകുക.
109
00:10:03,640 --> 00:10:05,757
ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെ വന്നത്, മിസ്സിസ് റോസ്?
110
00:10:09,840 --> 00:10:11,957
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ
എന്നെ ഇന്ന് ഇവിടെ ക്ഷണിച്ചത്?
111
00:10:34,280 --> 00:10:36,431
ഇപ്പോൾ ബാക്കപ്പ് ചെയ്യാൻ വളരെ വൈകി.
112
00:10:57,760 --> 00:10:59,399
ഇപ്പോൾ, ജോണി, തീ!
113
00:11:06,480 --> 00:11:07,914
ഇതൊരു തമാശയാണ്!
114
00:11:08,000 --> 00:11:09,514
ഇപ്പോൾ കാർ റ round ണ്ട് കൊണ്ടുവരിക!
115
00:11:20,400 --> 00:11:21,516
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
116
00:11:25,560 --> 00:11:27,791
കഷ്ടം!
117
00:11:32,640 --> 00:11:33,869
ആർതർ!
118
00:11:35,160 --> 00:11:38,119
ആർതർ, അവർ നിങ്ങൾക്കായി ഇവിടെയില്ല.
അത് മൈക്കൽ ആയിരിക്കണം.
119
00:11:39,760 --> 00:11:41,831
നിങ്ങൾ സ്ലാഗ്!
120
00:11:42,960 --> 00:11:45,031
നിങ്ങൾ എന്നെ സജ്ജമാക്കി, അല്ലേ?
121
00:11:45,120 --> 00:11:46,759
നിങ്ങൾ എന്നെ സജ്ജമാക്കി!
122
00:11:47,200 --> 00:11:48,634
നിരായുധൻ.
123
00:11:50,240 --> 00:11:52,357
ആർതർ, നിങ്ങൾ
ഇപ്പോൾ ആശുപത്രിയിൽ പോകേണ്ടതുണ്ട്!
124
00:11:52,440 --> 00:11:54,352
ഒഴിവാക്കുക!
125
00:11:58,720 --> 00:12:03,476
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം യഥാർത്ഥമാണെങ്കിൽ,
എനിക്ക് മറ്റ് കുട്ടികളെ ലഭിച്ചു.
126
00:12:17,760 --> 00:12:21,913
ഒരു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ടെങ്കിൽ,
ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു,
127
00:12:24,000 --> 00:12:29,359
ഞാൻ നിങ്ങളെ ടാർ
, ഫക്കിംഗ് തൂവലുകൾ എന്നിവയിൽ മൂടും .
128
00:12:34,080 --> 00:12:35,878
സിമോൺ, ഫിൻ, നമുക്ക് പോകാം.
129
00:12:52,880 --> 00:12:54,200
ഉഹ്-ഉഹ്.
130
00:12:55,760 --> 00:13:00,755
ഞാൻ എവിടെ നിന്നാണ്,
കട്ടിലിൽ ഒരു തൊപ്പി നിർഭാഗ്യകരമാണ്.
131
00:13:04,840 --> 00:13:09,631
ഇത് സംശയം ജനിപ്പിക്കുന്നുവെന്ന് എന്റെ കുടുംബം പറയുന്നു.
132
00:13:12,440 --> 00:13:17,276
ഒരുപക്ഷേ ... ഒരുപക്ഷേ അതാണ് സംഭവിച്ചത്.
133
00:13:17,400 --> 00:13:20,837
കഴിഞ്ഞ തവണ എന്റെ മനുഷ്യനെ നിങ്ങൾക്കായി അയച്ചപ്പോൾ,
നിങ്ങൾക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ടായി.
134
00:13:27,840 --> 00:13:29,399
ഇപ്പോൾ ...
135
00:13:34,480 --> 00:13:36,836
നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യം തീർന്നു.
136
00:14:09,120 --> 00:14:14,320
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാട് ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങളുടെ അമ്മയോട് പറയുക.
137
00:14:30,240 --> 00:14:31,993
ഇവിടെ വരു!
138
00:14:34,360 --> 00:14:36,875
മൈക്കിൾ? എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, അല്ലേ?
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
139
00:14:37,000 --> 00:14:38,593
അവർ നിങ്ങളെ കേട്ടു, എർ ...
നിങ്ങൾ വരുന്നതു അവർ കേട്ടു.
140
00:14:38,680 --> 00:14:40,831
തോക്ക് തെറ്റായി ഉപയോഗിച്ചു.
141
00:14:40,920 --> 00:14:42,115
അവർ ഓടിപ്പോയി.
142
00:14:42,200 --> 00:14:43,520
ജോണി!
143
00:14:45,160 --> 00:14:46,799
നിങ്ങൾ കൃത്യസമയത്ത് വന്നു.
144
00:14:47,640 --> 00:14:49,199
നിങ്ങൾ എല്ലാം ശരിയാണോ? നിങ്ങൾ വേദനിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ?
145
00:14:50,000 --> 00:14:52,231
എനിക്ക് സുഖമാണ്. എനിക്ക് സുഖമാണ്.
146
00:15:04,680 --> 00:15:06,956
ഓ ... പുറത്തുകടക്കുക!
147
00:15:12,840 --> 00:15:14,513
ചെറിയ ഹീത്ത്, 333.
148
00:15:16,360 --> 00:15:17,794
ചാർലി.
149
00:15:17,880 --> 00:15:20,793
ശ്രദ്ധിക്കൂ, ബോണി ഗോൾഡ്
നാല് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നിങ്ങളെ വിളിക്കും.
150
00:15:20,880 --> 00:15:23,793
ഇറ്റലിക്കാർ
തെക്കോട്ടുള്ള റോഡിലാണെന്ന് അദ്ദേഹത്തോട് പറയുക .
151
00:15:23,920 --> 00:15:26,754
ഒരു റോൾസ് റോയ്സ്, രണ്ട്. കറുപ്പ്.
152
00:15:26,840 --> 00:15:28,991
പുരുഷന്മാരുടെ ഒരു പൂർത്തീകരണം പ്രതീക്ഷിക്കാൻ അവനോട് പറയുക .
153
00:15:29,080 --> 00:15:30,992
ഞങ്ങൾക്ക് ആളപായമൊന്നും വരുത്തിയിട്ടില്ല.
154
00:15:31,080 --> 00:15:33,072
ഞങ്ങളൊരു അപകടവും വരുത്തിയിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു
.
155
00:16:12,960 --> 00:16:14,917
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
156
00:16:16,160 --> 00:16:18,197
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് വഴിയിൽ നിന്ന് മാറ്റാത്തത്?
157
00:16:18,280 --> 00:16:19,680
എന്ത്?
158
00:16:21,720 --> 00:16:24,315
ഞാൻ പറഞ്ഞു, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് മായ്ക്കാത്തത്,
അതിനാൽ ഞങ്ങൾക്ക് പഴയത് നേടാനാകും.
159
00:16:25,040 --> 00:16:26,394
എന്താണ് ആ ഉച്ചാരണം?
160
00:16:27,560 --> 00:16:29,438
ഞങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാരാണ്.
161
00:16:29,520 --> 00:16:31,000
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ബിസിനസ്സിലാണ്, അതിനാൽ ...
162
00:16:31,520 --> 00:16:33,034
ശരി, നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കേണ്ടി വരും.
163
00:16:33,840 --> 00:16:35,513
യേശുക്രിസ്തു, ഈ മനുഷ്യൻ.
164
00:16:35,600 --> 00:16:38,638
1918 വരെ നിങ്ങൾ യാങ്കുകൾക്കായി കാത്തിരുന്നു .
165
00:16:40,040 --> 00:16:41,793
ഇത് 20 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വ്യക്തമാകും,
എല്ലാം ശരിയാണോ?
166
00:16:41,880 --> 00:16:44,554
അതെ, ശരി. നന്ദി, ഓഫീസർ.
167
00:16:44,640 --> 00:16:46,120
നന്ദി നരകം.
168
00:16:53,680 --> 00:16:55,911
യുദ്ധത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു.
169
00:16:57,240 --> 00:16:59,197
ഇവിടെ എല്ലാം യുദ്ധത്തെക്കുറിച്ചാണ്.
170
00:17:12,560 --> 00:17:14,472
ശരി, വരൂ,
നമുക്ക് ഇത് സ്വയം നീക്കാം.
171
00:17:14,560 --> 00:17:16,199
വിഡ് .ികൾ.
172
00:17:26,240 --> 00:17:28,232
എന്താണിത്?
അത് ആരുടെ വണ്ടിയാണ്?
173
00:17:28,320 --> 00:17:29,549
അവർ ജിപ്സികളാണ്.
174
00:17:30,800 --> 00:17:32,792
ജിപ്സികളുടെ ഒരു ഗോത്രം.
175
00:17:34,680 --> 00:17:36,433
- ശരി, നമുക്ക് ഇത് നീക്കാൻ കഴിയും ...
- ഓ!
176
00:17:38,000 --> 00:17:39,957
20 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഇത് വ്യക്തമാകുമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.
177
00:17:41,600 --> 00:17:42,954
നമുക്ക് പോകാം.
178
00:17:45,160 --> 00:17:46,833
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് മറ്റൊരു വഴി കണ്ടെത്തും.
179
00:17:52,520 --> 00:17:55,558
പോകൂ. ഞങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കുക.
180
00:17:57,320 --> 00:17:59,676
വരൂ, ഫക്കിംഗ് നീക്കം!
181
00:18:01,200 --> 00:18:02,714
ഒരു നീക്കം നടത്തുക!
182
00:18:28,840 --> 00:18:30,115
തോക്കുകൾ താഴെയിടുക!
183
00:18:30,640 --> 00:18:32,120
തോക്കുകൾ താഴെയിടുക!
184
00:18:45,880 --> 00:18:47,473
അദ്ദേഹം എന്നെ ഒഴിവാക്കി.
185
00:18:51,200 --> 00:18:53,431
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാട് ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങളുടെ മമ്മിനോട് പറയുക ."
186
00:18:57,400 --> 00:18:58,720
എന്ത് ഇടപാട്?
187
00:19:00,240 --> 00:19:03,677
നിങ്ങളും ഞാനും
ഓസ്ട്രേലിയയിലേക്ക് പോകട്ടെ, മൈക്കൽ.
188
00:19:03,760 --> 00:19:05,638
- അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക.
- എന്ത് ഇടപാട്, ഉം?
189
00:19:07,080 --> 00:19:09,993
ലൂക്ക ചാൻറെറ്റയുമായി നിങ്ങൾ എന്ത് ഇടപാട് നടത്തി ?
190
00:19:19,000 --> 00:19:21,037
നിങ്ങളുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാനുള്ള ഒരു കരാർ
191
00:19:24,320 --> 00:19:25,834
എന്തിനു പകരമായി?
192
00:19:31,880 --> 00:19:33,633
പുരുഷന്മാർക്ക്
തന്ത്രപരമായ ബുദ്ധിയില്ല
193
00:19:33,720 --> 00:19:35,473
കുടുംബങ്ങൾ തമ്മിൽ യുദ്ധം നടത്താൻ.
194
00:19:37,600 --> 00:19:40,718
തങ്ങളുടെ നുണകളിൽ നിന്ന് രഹസ്യങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്നതിൽ പുരുഷന്മാർക്ക് നല്ല കഴിവില്ല.
195
00:19:43,120 --> 00:19:47,592
എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ ടോമിയെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ സമ്മതിച്ചു .
196
00:19:50,120 --> 00:19:51,873
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും അവനോട് ക്ഷമിച്ചിട്ടില്ല, അല്ലേ?
197
00:19:56,080 --> 00:19:58,072
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ലീഗിന് പുറത്താണ്.
198
00:20:01,160 --> 00:20:02,560
ഇല്ല.
199
00:20:04,400 --> 00:20:07,154
- ഇല്ല, ഞങ്ങൾ അത് സ്വന്തമായി ചെയ്യുന്നില്ല.
- ചിന്തിക്കൂ!
200
00:20:07,240 --> 00:20:11,200
ഇത് എനിക്കായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ
ഒരു മോർച്ചറി ചിമ്മിനിയിൽ നിന്ന് പുക പുറപ്പെടുവിക്കും.
201
00:20:11,280 --> 00:20:13,078
അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക.
202
00:20:36,680 --> 00:20:38,478
ന, രണ്ട്.
203
00:20:39,160 --> 00:20:40,879
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരെ കൊന്നു.
204
00:20:44,440 --> 00:20:45,794
നിങ്ങൾ ഒരു ചെമ്പ് വെടിവച്ചു.
205
00:20:45,880 --> 00:20:48,714
ലക്ഷ്യത്തോടെ കൈയ്യിൽ വെടിവച്ചു.
206
00:20:48,800 --> 00:20:50,200
തറയിൽ ഒരു ചെമ്പ് ഉണ്ട്,
207
00:20:50,280 --> 00:20:52,590
സ്ട്രാറ്റ്ഫോർഡ് കോൺസ്റ്റാബുലറി
അതിനെ മുഴുവൻ കൂട്ടും.
208
00:20:54,280 --> 00:20:58,479
ചെമ്പിന്റെ ജീവനോടെ,
ഇറ്റലിക്കാരുടെ വിവരണം ലഭിച്ചു.
209
00:20:58,560 --> 00:21:00,791
ഇറ്റലിക്കാരെ
മണ്ണിനടിയിലാക്കും.
210
00:21:00,880 --> 00:21:02,951
ഞങ്ങൾ ജിപ്സികളാണ്.
211
00:21:03,040 --> 00:21:04,793
ഞങ്ങൾ ഇതിനകം ഭൂമിക്കടിയിലാണ്.
212
00:21:10,960 --> 00:21:14,158
ഈ അവസാനം നിങ്ങൾ സ്വയം ആളപായമൊന്നും വരുത്തിയിട്ടില്ല , അതിനാൽ ...
213
00:21:16,520 --> 00:21:19,274
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
214
00:21:20,000 --> 00:21:23,118
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ
വളരെക്കാലം കടലാസ് കഷ്ണങ്ങൾ തള്ളിയിരിക്കാം .
215
00:21:24,640 --> 00:21:27,394
ലൂക്ക ചാങ്റെറ്റ രക്ഷപ്പെട്ടു.
216
00:21:27,480 --> 00:21:29,517
നീ അവനെ രക്ഷപ്പെടാൻ അനുവദിച്ചു.
217
00:21:29,600 --> 00:21:33,355
ഞങ്ങളുടെ പാതകൾ കടക്കുമ്പോൾ
ഞാൻ അത്ര അശ്രദ്ധനായിരിക്കില്ല.
218
00:21:35,160 --> 00:21:37,391
നിങ്ങളുടെ പാത എപ്പോൾ കടക്കും?
219
00:21:38,240 --> 00:21:39,799
ഉടൻ.
220
00:22:19,360 --> 00:22:21,238
അവളുടെ മഹിമയ്ക്ക് പാരഫിൻ മണക്കുന്നുവെങ്കിൽ,
221
00:22:21,320 --> 00:22:24,040
എന്റെ പഴയ വിളക്ക്
ഇന്ധനം ആവശ്യമില്ലാത്തതിനാൽ പുകവലിക്കുന്നതിനാലാണിത് .
222
00:22:24,880 --> 00:22:26,917
നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചില്ലെങ്കിൽ സമയം ബുദ്ധിമുട്ടാണ് .
223
00:22:27,000 --> 00:22:29,595
ഞാൻ
ഒരു ബോട്ട് എടുക്കണമെന്ന നിങ്ങളുടെ നിർബന്ധം ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
224
00:22:29,680 --> 00:22:33,276
പകരം സ്റ്റേഷനിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ക്യാബ്
നിങ്ങളുടെ വിനോദത്തിനായി മാത്രമായിരുന്നില്ല.
225
00:22:33,360 --> 00:22:35,920
ഇല്ല
. മരണം അല്ലെങ്കിൽ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകൽ ഒഴിവാക്കുന്നതിന് .
226
00:22:36,000 --> 00:22:38,560
ബോട്ടിൽ,
ഒരു നഗരത്തിന്റെ നല്ല ഭാഗങ്ങൾ കാണാനാകും .
227
00:22:38,640 --> 00:22:40,996
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഗാരിസണിലാണ്,
അതിനാൽ നിങ്ങൾ എല്ലാം ശരിയാകും.
228
00:22:41,080 --> 00:22:42,434
ഈ വഴി.
229
00:22:44,800 --> 00:22:46,917
സുപ്രഭാതം, ലേഡി കാൾട്ടൺ.
230
00:22:47,000 --> 00:22:48,480
ഞാൻ ഒരു സ്ത്രീയല്ല.
231
00:22:50,240 --> 00:22:51,879
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
232
00:22:53,800 --> 00:22:57,555
ഷൂട്ടിംഗിനും സ്റ്റബിളിംഗിനും ഫീഡിനും
ഗാലപ്പുകളിൽ ദിവസത്തിൽ രണ്ട് മണിക്കൂറും.
233
00:22:58,720 --> 00:23:00,871
നിങ്ങൾ ഒരു പേരിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
234
00:23:00,960 --> 00:23:02,553
അതെ. "അപകടകരമാണ്."
235
00:23:04,840 --> 00:23:06,194
അപകടകരമാണ്, അല്ലേ?
236
00:23:06,280 --> 00:23:09,398
1833 ൽ ഡേഞ്ചറസ് എന്ന കുതിര എപ്സം ഡെർബി നേടി,
237
00:23:09,480 --> 00:23:10,994
അതിനാൽ ഞാൻ പേര് മോഷ്ടിച്ചു.
238
00:23:11,080 --> 00:23:12,594
നിങ്ങൾ അംഗീകരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
239
00:23:14,920 --> 00:23:16,240
നിങ്ങൾ അവളെ സന്ദർശിക്കണം.
240
00:23:16,320 --> 00:23:18,437
ഞാൻ ചെറിയ ഹീത്ത് ഉപേക്ഷിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
എന്നെ വെടിവച്ച് കൊല്ലും.
241
00:23:19,400 --> 00:23:20,993
എന്തായാലും, ഞാൻ തിരക്കിലാണ്.
242
00:23:21,080 --> 00:23:22,400
ശരി, ഒരു നല്ല വാർത്ത,
243
00:23:22,480 --> 00:23:25,279
നിങ്ങളുടെ കുതിരയാണ്
ഞാൻ ഓടിച്ച ഏറ്റവും വേഗതയേറിയ ഫില്ലി .
244
00:23:27,000 --> 00:23:28,753
ഇവ അവളുടെ രജിസ്ട്രേഷൻ പേപ്പറുകളാണ്.
245
00:23:29,520 --> 00:23:31,159
നിങ്ങളുടെ ഒപ്പിന് തയ്യാറാണ്.
246
00:23:38,160 --> 00:23:39,753
അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്?
247
00:23:41,080 --> 00:23:42,912
വ്യക്തിപരമായി?
248
00:23:44,840 --> 00:23:46,479
എന്റെ ഒപ്പിനായി?
249
00:23:51,280 --> 00:23:56,275
നിങ്ങൾക്ക് ഭാര്യയെ നഷ്ടപ്പെട്ടു
, ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനും.
250
00:23:58,840 --> 00:24:00,911
ഇത് നിങ്ങളെ വ്യത്യസ്തനാക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി,
251
00:24:03,240 --> 00:24:05,630
പക്ഷേ ഇത് നിങ്ങളെ മാറ്റുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
252
00:24:05,720 --> 00:24:07,439
ഒന്നും നിങ്ങളെ മാറ്റുന്നതായി തോന്നുന്നില്ല.
253
00:24:10,000 --> 00:24:14,313
ഗ്രേസ് ഷെൽബി ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടായ മിസ്റ്റർ ഷെൽബിയുടെ വർഷാവസാന അക്കൗണ്ടുകൾ .
254
00:24:14,400 --> 00:24:15,629
മാഡം, മാപ്പ് ചോദിക്കുക.
255
00:24:16,440 --> 00:24:18,352
ഞാൻ ഇതിനകം
സൈൻ ഓഫ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ലിസി.
256
00:24:19,680 --> 00:24:21,319
അവന്റെ കുപ്പായത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്?
257
00:24:22,680 --> 00:24:24,751
അവൻ അവരെ ലണ്ടനിൽ നിർമ്മിക്കുന്നു.
എനിക്ക് അവരെക്കുറിച്ച് ഉറപ്പില്ല.
258
00:24:24,840 --> 00:24:26,274
ശരി, ലിസി, നന്ദി.
259
00:24:26,400 --> 00:24:29,837
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ചിലപ്പോൾ അവൻ
ആകർഷകവും ചെലവേറിയതുമായ എന്തെങ്കിലും കാണുന്നു ,
260
00:24:29,920 --> 00:24:31,718
അവന് അതിനെ ചെറുക്കാൻ കഴിയില്ല.
261
00:24:31,800 --> 00:24:33,029
അവൻ വളരെ ദുർബലനാണ്.
262
00:24:35,000 --> 00:24:38,630
ഗ്രേസ് ഷെൽബി ഫ Foundation ണ്ടേഷനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ ,
263
00:24:38,760 --> 00:24:40,672
ഒരു സംഭാവന നൽകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
264
00:24:43,960 --> 00:24:45,474
ഞാൻ അത് ശൂന്യമായി വിടും.
265
00:24:46,040 --> 00:24:48,032
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി എത്രയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തീരുമാനിക്കാം.
266
00:24:51,680 --> 00:24:54,673
പിന്നെ ഒരുപക്ഷേ ... ലിസി?
267
00:24:55,640 --> 00:24:58,678
... ബാങ്കിലേക്ക് പോപ്പ് ചെയ്ത്
എനിക്കായി പണമടയ്ക്കാം.
268
00:25:03,360 --> 00:25:05,238
എല്ലാം ആകും, ലിസി, നന്ദി.
269
00:25:15,280 --> 00:25:16,634
പാനീയം?
270
00:25:17,680 --> 00:25:19,114
ഇല്ല, നന്ദി.
271
00:25:22,760 --> 00:25:24,638
നിങ്ങൾ ഒരു രാത്രി ബാഗ് പാക്ക് ചെയ്തോ?
272
00:25:27,360 --> 00:25:28,635
ഇല്ല.
273
00:25:29,440 --> 00:25:31,511
സഹതാപം.
274
00:25:32,320 --> 00:25:33,754
എന്തുകൊണ്ട്?
275
00:25:33,840 --> 00:25:36,275
ശരി, കാരണം 25 മിനിറ്റ് മുമ്പ്,
276
00:25:36,360 --> 00:25:39,319
ട്രെയിൻ ഡ്രൈവർമാരുടെ യൂണിയന്റെ ബർമിംഗ്ഹാം ശാഖ
277
00:25:39,440 --> 00:25:42,911
കൽക്കരി ഖനിത്തൊഴിലാളികളെ പിന്തുണച്ച് വൈൽഡ്കാറ്റ് പണിമുടക്ക് .
278
00:25:44,120 --> 00:25:45,998
നാളെ വരെ ലണ്ടനിലേക്ക് ട്രെയിനുകളൊന്നുമില്ല.
279
00:25:46,960 --> 00:25:48,679
ഇത് ഒരു പേപ്പറിലും ഇല്ല.
280
00:25:48,760 --> 00:25:50,592
അതുകൊണ്ടാണ് അവർ ഇതിനെ വൈൽഡ്കാറ്റ് എന്ന് വിളിക്കുന്നത്.
281
00:25:51,080 --> 00:25:52,275
ആരും അറിയുന്നില്ല.
282
00:25:52,360 --> 00:25:54,192
നിങ്ങളെ കൂടാതെ, തീർച്ചയായും.
283
00:25:54,280 --> 00:25:55,634
നിങ്ങളുടെ നഗരം.
284
00:25:57,520 --> 00:25:59,910
നിങ്ങളുടെ നഗരത്തിൽ ഞാൻ എവിടെ താമസിക്കും?
285
00:26:00,560 --> 00:26:02,677
ഞാൻ 4:00 ന് സ്വതന്ത്രനാകും.
എനിക്ക് അന്ന് നിങ്ങളെ കാണാമായിരുന്നു.
286
00:26:03,400 --> 00:26:04,800
കണ്ടുമുട്ടുകയും എന്തുചെയ്യുകയും ചെയ്യും?
287
00:26:08,440 --> 00:26:13,834
ഞാൻ
സ്വയം ഉണ്ടാക്കുന്ന ചില എൻജിനുകൾ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പകരും ,
288
00:26:13,920 --> 00:26:16,037
എന്റെ പിതാവിന്റെ പാചകക്കുറിപ്പിൽ നിന്ന്.
289
00:26:16,120 --> 00:26:20,160
ഭേദപ്പെടുത്താനാവാത്ത
സങ്കടത്തിന്റെ ഉന്മൂലനത്തിനായി വാറ്റിയെടുത്തത്.
290
00:26:21,120 --> 00:26:22,998
ഞാൻ അത് ലേബലിൽ ഇടാൻ പോകുന്നു.
291
00:26:23,080 --> 00:26:24,434
ഞാൻ സ്വയം ഒരു മുറി ബുക്ക് ചെയ്യും.
292
00:26:24,960 --> 00:26:28,158
ഇതിനകം ചെയ്തു. മിഡ്ലാന്റ്. സ്യൂട്ട്.
293
00:26:28,240 --> 00:26:29,754
ഞാൻ ചിലപ്പോൾ അവിടെത്തന്നെ തുടരും.
294
00:26:29,960 --> 00:26:31,792
ചിലപ്പോൾ, നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നിടത്താണ്.
295
00:26:37,120 --> 00:26:39,271
എന്നാൽ ഇന്ന് രാത്രി അല്ല, അത് തോന്നും.
296
00:26:42,080 --> 00:26:45,232
ശരി, ഞാൻ ഇവിടെ കുടുങ്ങിയതിനാൽ,
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ എൻജിന് ശ്രമിക്കാം.
297
00:26:47,600 --> 00:26:50,195
- അപ്പോൾ 4:00.
- എവിടെ?
298
00:26:55,080 --> 00:26:56,480
ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തും.
299
00:27:03,480 --> 00:27:05,790
ലിസി, എന്തായിരുന്നു അത് ? ഓ?
300
00:27:06,280 --> 00:27:07,634
ഒരു have ഹിക്കുക.
301
00:27:08,000 --> 00:27:09,559
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
എനിക്ക് ഇനി gu ഹിക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല.
302
00:27:09,640 --> 00:27:11,120
ഞാൻ 4:00 ന് മടങ്ങിവരും.
303
00:27:11,800 --> 00:27:13,200
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുള്ളത്?
304
00:27:13,600 --> 00:27:15,717
കൽക്കരി ഖനിത്തൊഴിലാളികളുമായി എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം , പ്രത്യക്ഷത്തിൽ.
305
00:27:21,880 --> 00:27:25,476
ഓ, ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യ ദിനമാണ് സർ.
റാഗിംഗ് റോബറുകളിൽ നിങ്ങൾക്ക് 3-1 നൽകാം.
306
00:27:25,560 --> 00:27:27,950
വരൂ, ജെന്റ്സ്, നിങ്ങളുടെ പന്തയം നേടുക ...
307
00:27:36,720 --> 00:27:38,712
ചെറിയ ഹീത്ത്, 552.
308
00:27:38,800 --> 00:27:40,712
മിസ്സിസ് ഗ്രേ.
309
00:27:41,040 --> 00:27:43,475
ഞാൻ നിങ്ങളോട് വിശദീകരിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
310
00:27:44,640 --> 00:27:48,270
ഏത് സമയത്തും
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ മകനെ സമീപിക്കാൻ കഴിയും.
311
00:27:51,760 --> 00:27:54,229
ഞങ്ങൾ നിന്റെ മകനെ കൊല്ലും
312
00:27:54,320 --> 00:27:59,554
നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തതുപോലെ ടോമി ഷെൽബിയെ കൈമാറാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ . അല്ലേ?
313
00:28:04,480 --> 00:28:07,040
എവിടെ, എപ്പോൾ എന്ന് നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് പറയുക.
314
00:28:07,600 --> 00:28:09,319
ബാക്കിയുള്ളവ ഞങ്ങൾ ചെയ്യും.
315
00:28:26,720 --> 00:28:28,120
അവന് എവിടെയാണ്?
316
00:28:28,520 --> 00:28:29,636
സംഭോഗം.
317
00:28:29,960 --> 00:28:32,156
- എന്ത് പറ്റി?
- അവളെ കളിയാക്കുന്നു.
318
00:28:37,520 --> 00:28:38,874
പതിനായിരം പൗണ്ട്?
319
00:28:38,960 --> 00:28:41,156
അവൾ അത് ശൂന്യമാക്കി,
അതിനാൽ ഞാൻ അവൾക്കായി അത് പൂരിപ്പിച്ചു.
320
00:28:43,400 --> 00:28:46,154
ടോമിയുടെ ഡയറി
ആഴ്ചയിൽ എങ്ങനെയുണ്ട്?
321
00:28:46,240 --> 00:28:48,232
ടോമിയേയും കോഴിയേയും എൻജിനേയും കളിയാക്കുക.
322
00:28:49,160 --> 00:28:51,231
അവന്റെ വേശ്യയും.
323
00:28:53,120 --> 00:28:54,679
ഞാൻ ഇത് സംരക്ഷിച്ചു.
324
00:28:54,760 --> 00:28:56,035
എന്റെ ഇലകൾ വായിക്കുക, പോൾ.
325
00:28:56,760 --> 00:28:59,036
നിങ്ങൾ കാലങ്ങളായി എന്റെ ഇലകൾ ചെയ്തിട്ടില്ല.
326
00:28:59,160 --> 00:29:01,197
ഞാൻ
ആരുടെയും ഇലകൾ കാലങ്ങളായി ചെയ്തിട്ടില്ല.
327
00:29:02,640 --> 00:29:04,040
ശരി.
328
00:29:05,200 --> 00:29:06,350
ടു.
329
00:29:11,120 --> 00:29:12,839
ചായക്കപ്പ് നീക്കുക.
330
00:29:15,960 --> 00:29:17,599
നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന മനുഷ്യനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക.
331
00:29:18,520 --> 00:29:19,636
അവനെ കളിയാക്കുക.
332
00:29:20,360 --> 00:29:22,670
നിങ്ങളുടെ വെളുത്ത വിവാഹ ഗൗണിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക.
333
00:29:26,400 --> 00:29:27,959
ഇനി ചായ വീണ്ടും കലത്തിൽ ഒഴിക്കുക.
334
00:29:30,520 --> 00:29:35,879
ശരി,
നിങ്ങൾ പോയി ടോമിയുടെ ഡയറി എടുത്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ചായ ഇലകൾ വായിക്കും .
335
00:29:56,040 --> 00:29:59,238
അടുത്ത ഏഴു ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ടോമിക്ക് സ free ജന്യ ഉച്ചഭക്ഷണം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടോയെന്ന് കാണുക .
336
00:30:02,800 --> 00:30:03,836
വെള്ളിയാഴ്ച.
337
00:30:04,920 --> 00:30:07,958
ഇപ്പോൾ, എന്റെ ഭാവി വായിച്ച്
അത് മികച്ചതാക്കുക.
338
00:30:08,040 --> 00:30:10,555
അവൻ അത് സ keep ജന്യമായി സൂക്ഷിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.
339
00:30:11,160 --> 00:30:14,039
- എന്റെ ഇലകൾ വായിക്കുക, പോൾ.
- നേരത്തെ ഉണ്ട്.
340
00:30:15,840 --> 00:30:17,957
പകൽ പോലെ പ്ലെയിൻ.
341
00:30:19,880 --> 00:30:21,155
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
342
00:30:21,240 --> 00:30:24,153
വിസ്കി കുടിക്കുന്നത് നിർത്തുക. സ്റ്റ out ട്ടിലേക്ക് മാറുക.
343
00:30:24,240 --> 00:30:25,515
എന്തുകൊണ്ട്?
344
00:30:28,320 --> 00:30:30,915
ടോമി
ആ വെള്ളിയാഴ്ച സ keep ജന്യമായി സൂക്ഷിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക .
345
00:30:33,560 --> 00:30:35,552
അദ്ദേഹത്തിനായി എനിക്ക് ഒരു
കൂടിക്കാഴ്ചയുണ്ടെന്ന് പറയുക .
346
00:30:35,640 --> 00:30:39,998
എന്നിട്ട് പോയി
നിങ്ങളുടെ ചായ ഇലകളിലെ ആ കുഞ്ഞിനെക്കുറിച്ച് ഒരു ഡോക്ടറെ കാണുക .
347
00:31:20,680 --> 00:31:21,716
അടുത്തത്.
348
00:31:21,800 --> 00:31:24,554
മകനേ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഫെയർ ഗ്രൗണ്ടിലല്ല.
349
00:31:24,640 --> 00:31:26,359
ഇറങ്ങി എന്നെ 200 ഒഴിവാക്കുക
350
00:31:26,440 --> 00:31:29,080
മികച്ച പോരാളിയുടെ മൂത്രമൊഴിച്ചതിന് .
351
00:31:31,760 --> 00:31:33,240
അയാൾക്ക് ഒരു തല കിട്ടി, ആ കുട്ടി.
352
00:31:33,320 --> 00:31:34,595
ഒരു മുഷ്ടി.
353
00:31:35,520 --> 00:31:37,398
മിസ്റ്റർ മെയ്ൻ, നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്?
354
00:31:37,480 --> 00:31:39,517
അവൻ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നു. അവൻ കളിയാണ്.
355
00:31:39,600 --> 00:31:41,671
അവന്റെ പ്രതിരോധത്തിൽ ഞാൻ പ്രവർത്തിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
356
00:31:41,760 --> 00:31:44,673
ഇപ്പോൾ, അവന്റെ
ഇടതുകാൽ ചൂഷണം ചെയ്യുന്നതിന് നല്ലതാണ്
357
00:31:45,240 --> 00:31:46,435
നിങ്ങളുടെ പണം സമ്പാദിക്കേണ്ടതില്ല.
358
00:31:46,520 --> 00:31:48,273
എന്തായാലും ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകുന്നു. അവൻ തയ്യാറാണോ?
359
00:31:48,840 --> 00:31:50,433
അവൻ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?
360
00:31:53,080 --> 00:31:56,118
വെൽട്ടർവെയ്റ്റ്,
മിഡ്ലാന്റ്സ് ഡിവിഷനായി ഞാൻ അവനെ ഇറക്കി .
361
00:31:56,200 --> 00:31:59,079
അമേച്വർ ടേണിംഗ് പ്രോ.
നിങ്ങളുടെ ക counter ണ്ടർ ഒപ്പ് ആവശ്യമാണ്.
362
00:32:01,080 --> 00:32:03,959
എന്ത്?
ആൺകുട്ടികളോട് ഞാൻ വേണ്ട എന്ന് പറയാൻ പോകുന്നതുപോലെ?
363
00:32:04,600 --> 00:32:07,479
ഞങ്ങളോട് പറയുക, അവൻ തയ്യാറാണോ?
364
00:32:10,240 --> 00:32:14,553
30 വർഷത്തിനിടയിൽ,
ഇത്രയധികം തയ്യാറായ ഒരു അസംസ്കൃത പയ്യനെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല .
365
00:32:16,560 --> 00:32:18,199
അത് 200, മിസ്റ്റർ മെയ്ൻ.
366
00:32:19,520 --> 00:32:21,830
അപ്പോൾ ഞാൻ ആരാണ് ആദ്യം യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത്, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി?
367
00:32:23,800 --> 00:32:27,510
നിങ്ങൾ വളയത്തിലേക്ക് ചുവടുവെക്കുമ്പോൾ, ബോണി,
ക്യാൻവാസിലുടനീളം നിങ്ങൾ ആരെയാണ് കാണുന്നത്, അല്ലേ?
368
00:32:28,280 --> 00:32:29,794
ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കാണുന്നു.
369
00:32:30,720 --> 00:32:33,838
പാതകൾ ചവിട്ടുന്നത് ഒഴികെ നാൽപത് വയസ്സ് പ്രായമുള്ള എല്ലാവരെയും ഫക്ക് ചെയ്തു .
370
00:32:34,600 --> 00:32:36,353
എന്റെ ജീവിതം പാഴായതായി ഞാൻ കാണുന്നു.
371
00:32:37,280 --> 00:32:38,794
അത് സംഭവിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല.
372
00:32:39,320 --> 00:32:41,039
ഞാൻ, ഞാൻ ഒരു ചാമ്പ്യനാകാൻ പോകുന്നു.
373
00:32:51,320 --> 00:32:53,630
കാംഡെൻ ട at ണിൽ പോരാടുക.
374
00:32:53,760 --> 00:32:56,320
ആൺകുട്ടിയുടെ പേര് ഗോലിയാത്ത്.
375
00:33:18,520 --> 00:33:20,239
താൻ ഒരു മീറ്റിംഗിലാണെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
376
00:33:20,800 --> 00:33:22,280
അതെ, ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുകയായിരുന്നു,
377
00:33:22,360 --> 00:33:23,840
എനിക്ക് കടം വാങ്ങാൻ എന്തെങ്കിലും ബൂട്ട് ഉണ്ടോ?
378
00:33:23,920 --> 00:33:25,673
നിങ്ങൾക്ക് എന്തിന് ബൂട്ട് ആവശ്യമാണ്?
379
00:33:25,760 --> 00:33:27,274
ശരി, ഇവിടെ ആരും എന്നോട് സംസാരിക്കില്ല,
380
00:33:27,360 --> 00:33:28,794
അതിനാൽ ഞാൻ
കനാലിലൂടെ നടക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു .
381
00:33:31,720 --> 00:33:33,234
അവൻ ശരിക്കും എൻജിൻ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ?
382
00:33:33,680 --> 00:33:36,036
അവൻ ഭ്രാന്തനായി പോകുന്നു
, അവൻ എന്താണെന്നത്.
383
00:33:36,120 --> 00:33:37,998
ഒരു ബിയർ ഗ്ലാസിലെ പല്ലിയെപ്പോലെ.
384
00:33:41,320 --> 00:33:42,674
ഭ്രൂണഹത്യ.
385
00:33:42,760 --> 00:33:44,797
ഇവയിൽ നിങ്ങൾ അൽപ്പം തമാശയായി കാണപ്പെടും , ഞാൻ കരുതുന്നു.
386
00:33:45,720 --> 00:33:47,916
- ഓ.
- നന്ദി, ചുരുണ്ട.
387
00:33:51,760 --> 00:33:53,513
നിങ്ങൾ
കനാലിലൂടെ നടക്കാൻ പോകുകയാണെങ്കിൽ ,
388
00:33:53,600 --> 00:33:54,795
നിങ്ങൾക്കും ഇത് ആവശ്യമാണ്.
389
00:33:55,920 --> 00:33:57,400
നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ?
390
00:33:58,040 --> 00:34:00,316
ഇറ്റലിക്കാർ വടക്ക്, ഇറ്റലിക്കാർ തെക്ക്.
391
00:34:01,080 --> 00:34:04,471
ഒരു ജയിലിനുള്ളിൽ കുടുങ്ങിക്കിടക്കുന്ന മനസ്സിനെ അകറ്റാൻ അദ്ദേഹം ജിന്നിനെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു .
392
00:34:06,520 --> 00:34:09,752
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ബോധമുണ്ടെങ്കിൽ, മിസ്സിസ് കാൾട്ടൺ,
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ നിന്ന് പോകും.
393
00:34:10,320 --> 00:34:12,357
ചുരുളൻ നിങ്ങളെ
സ്നോ ഹിൽ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകാം
394
00:34:12,440 --> 00:34:13,635
കൽക്കരി ചാക്കുകളിൽ ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
395
00:34:15,880 --> 00:34:17,519
ഞാൻ കാത്തിരിക്കുമെന്ന് പറഞ്ഞു.
396
00:34:17,600 --> 00:34:20,115
നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ
നിലവിലില്ല.
397
00:34:22,120 --> 00:34:25,477
നിലവിലില്ലാത്ത മനുഷ്യനെ നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുമ്പോൾ ,
398
00:34:25,560 --> 00:34:27,358
അവന്റെ എൻജിനുകളിൽ ചിലത് പരീക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
399
00:34:42,040 --> 00:34:44,839
പണിമുടക്കിയവർ
കോവെൻട്രി റോഡ് തടഞ്ഞു,
400
00:34:44,920 --> 00:34:46,832
എല്ലാ പുരുഷന്മാരെയും ബസ്സുകളിൽ നിന്ന് ഇറക്കി.
401
00:34:48,680 --> 00:34:49,909
പോലീസ് എവിടെയായിരുന്നു?
402
00:34:51,360 --> 00:34:52,714
അവർ തിരക്കിലായിരുന്നു.
403
00:34:54,160 --> 00:34:57,437
സ്മോൾ ഹീത്ത് പ്രദേശത്ത് ആയുധധാരികളുടെ റിപ്പോർട്ട് ഉണ്ടായിരുന്നു .
404
00:34:58,240 --> 00:35:02,678
സമ്മർ ലെയ്ൻ ആശുപത്രിയിൽ ഒരു കൊലപാതകം നടന്നു.
405
00:35:02,760 --> 00:35:05,070
സ്ട്രാറ്റ്ഫോർഡ് റോഡിൽ എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു .
406
00:35:07,240 --> 00:35:10,199
സ്ട്രൈക്കർമാർ
പുരുഷന്മാരുടെ കുടുംബങ്ങളെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തി .
407
00:35:10,280 --> 00:35:13,159
അവർ പറഞ്ഞു, വിപ്ലവം വരൂ,
അവരുടെ പേരുകൾ ഒരു പട്ടികയിൽ ഉണ്ടാകും.
408
00:35:13,840 --> 00:35:15,194
റഷ്യയിലെന്നപോലെ.
409
00:35:16,640 --> 00:35:18,233
ബസുകൾ തിരിഞ്ഞോ?
410
00:35:18,720 --> 00:35:21,076
അതെ. അവർ തിരിഞ്ഞു.
411
00:35:41,800 --> 00:35:46,431
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, ഫാക്ടറികൾ അടച്ചു,
412
00:35:46,520 --> 00:35:49,479
ഖനികൾ അടച്ചു, കൽക്കരി തീർന്നു.
413
00:35:51,720 --> 00:35:55,680
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകാർക്ക് വിജയിക്കാനുള്ള സാധ്യത നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും പരിഗണിച്ചിട്ടുണ്ടോ ?
414
00:35:56,880 --> 00:36:00,157
നിങ്ങളും ഞാനും, ഞങ്ങളുടെ ക്ലാസ്സിലെ രാജ്യദ്രോഹികൾ,
415
00:36:00,240 --> 00:36:02,835
ഒരു മതിലിനു നേരെ വയ്ക്കുകയും
വെടിവയ്ക്കുകയും ചെയ്യും.
416
00:36:03,720 --> 00:36:08,158
ഒരു ബിസിനസുകാരൻ എന്ന നിലയിൽ
ഞാൻ എല്ലാ സാധ്യതകളും പരിഗണിക്കുന്നു.
417
00:36:10,840 --> 00:36:16,120
മിസ്റ്റർ ഡേവ്ലിൻ,
ഞാൻ എന്റെ ക്ലാസ്സിന് രാജ്യദ്രോഹിയല്ല.
418
00:36:19,080 --> 00:36:21,151
ചെറിയ ഹീത്ത്, 551.
419
00:36:26,120 --> 00:36:31,070
ഒരു അധ്വാനിക്കുന്ന മനുഷ്യന് നേടാൻ കഴിയുന്നതിന്റെ തീവ്രമായ ഒരു ഉദാഹരണം മാത്രമാണ് ഞാൻ .
420
00:36:36,720 --> 00:36:39,474
ഹലോ, അഡാ, ഇത് ഞാനാണ്.
421
00:36:40,920 --> 00:36:42,513
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്.
422
00:36:42,960 --> 00:36:46,317
#
അവളുടെ കാൽവിരൽ കുത്തിയ സോക്കിലെ ദ്വാരം #
423
00:36:46,680 --> 00:36:48,319
ഇത് 4:00.
424
00:36:49,760 --> 00:36:51,194
അല്ലേ?
425
00:36:51,600 --> 00:36:53,239
നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു?
426
00:36:53,320 --> 00:36:55,391
എർ, കൊള്ളാം. അല്പം മധുരം.
427
00:36:58,160 --> 00:36:59,958
ആവശ്യത്തിന് മധുരമില്ലെന്ന് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്.
428
00:37:01,280 --> 00:37:02,634
വന്നു കാണുക.
429
00:37:12,400 --> 00:37:14,153
മൈ ഗോഡ്, ടോമി.
430
00:37:15,560 --> 00:37:17,756
ഇത് എന്താണ്, ഒരു ഹോബി?
431
00:37:17,840 --> 00:37:20,639
ഇല്ല. എനിക്ക്
ഹോബികൾക്ക് സമയമില്ല .
432
00:37:21,760 --> 00:37:23,399
ഇത് ഒരു ...
433
00:37:24,920 --> 00:37:27,116
ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ പരീക്ഷിക്കുന്ന ഒരിടത്ത് കൂടുതൽ .
434
00:37:29,240 --> 00:37:32,278
ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു, ഞാൻ
ഇവിടെ ചെറിയ ഹീത്തിൽ കുടുങ്ങുകയാണെങ്കിൽ,
435
00:37:33,000 --> 00:37:34,832
ഞാൻ ഉപയോഗപ്രദമായ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തേക്കാം.
436
00:37:36,200 --> 00:37:37,793
ഒരു ഹോബി കുറവാണ്.
437
00:37:37,880 --> 00:37:39,519
ഒരു സംരംഭത്തിന്റെ കൂടുതൽ.
438
00:37:45,720 --> 00:37:47,313
നിരോധനത്തിന്റെ ആരംഭം മുതൽ,
439
00:37:47,400 --> 00:37:52,520
ഞാൻ
സിംഗിൾ മാൾട്ട് സ്കോച്ച് വിസ്കി ബോസ്റ്റണിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു ,
440
00:37:52,600 --> 00:37:56,879
കാറിന്റെ ഭാഗങ്ങളിൽ ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന നോവ സ്കോട്ടിയയിലെ ഹാലിഫാക്സിലേക്ക് .
441
00:37:58,680 --> 00:38:01,593
എന്നാൽ സ്കോട്ട്ലൻഡിൽ നിന്നുള്ള എന്റെ വിതരണ ലൈനുകൾ
വിശ്വസനീയമല്ല.
442
00:38:01,680 --> 00:38:03,000
ധാരാളം മോഷണങ്ങൾ നടന്നിട്ടുണ്ട്.
443
00:38:03,800 --> 00:38:08,238
ഈ ആധുനിക യുഗത്തിൽ അമേരിക്കൻ സ്ത്രീകൾ പുരുഷന്മാരെപ്പോലെ
മദ്യം കുടിക്കുന്നു.
444
00:38:08,840 --> 00:38:12,231
സ്ത്രീകൾ പ്രത്യക്ഷത്തിൽ ജിന്നിനെയാണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്.
445
00:38:14,080 --> 00:38:17,039
അതിനാൽ
കാംഡൻ ട Town ണിലെ എന്റെ ഒരു സുഹൃത്തിന്റെ സഹായത്തോടെ ,
446
00:38:17,120 --> 00:38:19,157
ഞാൻ എന്റെ സ്വന്തം വിതരണ സ്രോതസ്സ് സജ്ജമാക്കി.
447
00:38:19,920 --> 00:38:24,472
ജുനിപ്പേഴ്സ്, ഉരുളക്കിഴങ്ങ്, പഞ്ചസാര, വെള്ളം,
448
00:38:25,000 --> 00:38:26,593
എല്ലാം യുഎസ് ഡോളറായി.
449
00:38:29,960 --> 00:38:33,715
ഞങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുമ്പോൾ,
ഞങ്ങൾ ആഴ്ചയിൽ 200 ഗാലൻ ഉത്പാദിപ്പിക്കും.
450
00:38:36,720 --> 00:38:41,590
എന്നാൽ അതിനുമുമ്പ്,
എന്റെ പാചകക്കുറിപ്പ് ശരിയായി നേടേണ്ടതുണ്ട്.
451
00:38:46,000 --> 00:38:47,719
അതിനാൽ എന്നോട് സത്യം പറയുക.
452
00:39:01,480 --> 00:39:03,312
- സത്യം?
- ഉം-ഉം.
453
00:39:05,400 --> 00:39:07,471
ഞാൻ ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടുള്ള ഏതൊരു മനുഷ്യനിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തനാണ്.
454
00:39:10,000 --> 00:39:12,720
- പിന്നെ ജിൻ?
- വളരെ മധുരം.
455
00:39:33,360 --> 00:39:34,794
നിങ്ങൾ ഒരു മുറി ബുക്ക് ചെയ്യുമെന്ന് പറഞ്ഞു.
456
00:39:35,720 --> 00:39:37,393
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു സ്യൂട്ട് ബുക്ക് ചെയ്തു.
457
00:39:40,240 --> 00:39:41,754
നന്ദി.
458
00:39:43,480 --> 00:39:45,039
നിങ്ങൾ ഒരു ടാക്സി ബുക്ക് ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, ഞാൻ പോകാം.
459
00:39:48,720 --> 00:39:50,757
നിങ്ങൾ ഒരു ബിസിനസുകാരനാണ്, ടോമി.
നല്ലത്.
460
00:39:51,920 --> 00:39:54,515
- നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ എങ്കിൽ ...
- എനിക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ എങ്കിൽ?
461
00:39:56,640 --> 00:39:58,518
നിങ്ങൾക്ക് മാത്രം മാറ്റാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ?
462
00:39:58,600 --> 00:40:01,832
പോകൂ, പറയുക.
നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ മോശം മാറ്റാൻ കഴിയൂ.
463
00:40:03,200 --> 00:40:05,476
"നല്ലത്"
ആയിരം പുരുഷന്മാരെ പിരിച്ചുവിടുന്നു , അത് ഞാൻ ചെയ്യുന്നു.
464
00:40:05,920 --> 00:40:09,436
ഒരു നല്ല ബിസിനസുകാരനെപ്പോലെ,
ഞാൻ അത് അങ്ങനെയാണ് ചെയ്യുന്നത്.
465
00:40:10,360 --> 00:40:11,953
ആളുകൾ വിശക്കുന്നു.
466
00:40:12,280 --> 00:40:16,354
മോശം, മോശം
കുതിരകളെ വിജയിപ്പിക്കുന്നു
467
00:40:16,440 --> 00:40:20,036
ഒരു തോക്കും
ചില ആത്മാഭിമാനവും.
468
00:40:21,240 --> 00:40:22,993
നിങ്ങൾ ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നു ...
469
00:40:28,240 --> 00:40:29,959
നിങ്ങളുടെ കുതിരയെപ്പോലെ നിങ്ങൾ കടിക്കും.
470
00:40:35,080 --> 00:40:36,992
ഞാൻ ഇനി ടാക്സികളെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
471
00:40:38,160 --> 00:40:39,719
എനിക്കൊപ്പം വരിക.
472
00:40:49,160 --> 00:40:50,879
സഹോദരാ, ഞങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു.
473
00:40:52,320 --> 00:40:54,073
വീട് മധുരമായ വീട്.
474
00:40:54,760 --> 00:40:58,549
സ്ത്രീകളെ തിരികെ
കൊണ്ടുവരുന്നതിനും ഇണകളെ കൊണ്ടുവരുന്നതിനുമുള്ള ഒരിടം .
475
00:40:58,640 --> 00:41:01,314
ഗെയിമുകൾ, ചൂതാട്ടം, കാർഡുകൾ എന്നിവ കളിക്കുക
476
00:41:01,440 --> 00:41:04,592
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വീട്ടുമുറ്റത്ത് ശ്രദ്ധിക്കുക.
477
00:41:06,000 --> 00:41:10,552
ഇത് ആർട്ടിലറി സ്ക്വയറാണ്,
കമ്യൂണിസ്റ്റുകളും സ്ട്രൈക്കർമാരും നിറഞ്ഞ സ്ഥലമാണിത് .
478
00:41:11,360 --> 00:41:13,511
ഇവിടെ ഒരു ഷെൽബി റ round ണ്ട് ഉള്ളത്
അവയെ ക്രമത്തിൽ നിലനിർത്തും.
479
00:41:16,080 --> 00:41:19,790
ഫക്കിംഗ് തീ കത്തിക്കുക.
ചുവരുകളിൽ നിന്ന് ഈ കഷണം എടുക്കുക.
480
00:41:20,160 --> 00:41:23,551
എലികൾക്ക് കുറച്ച് വിഷം നൽകി ചുരുളൻ പിന്നീട് അവസാനിക്കും .
481
00:41:23,880 --> 00:41:25,678
- ആർതർ?
- അല്ലേ?
482
00:41:26,360 --> 00:41:31,594
ഇന്ന് രാവിലെ, എനിക്ക്
ആ ട്രിഗർ വലിക്കാൻ കഴിയുമായിരുന്നില്ല.
483
00:41:32,040 --> 00:41:35,238
ഞാൻ സമ്മതിക്കില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.
അവർ കഴിഞ്ഞ കാലം നടക്കുമായിരുന്നു.
484
00:41:36,600 --> 00:41:38,114
ഞാൻ ജോൺ അല്ല.
485
00:41:39,440 --> 00:41:41,033
- ഞാൻ അല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.
- അങ്ങനെയാകട്ടെ.
486
00:41:43,840 --> 00:41:45,069
ശരി, സഹോദരാ.
487
00:41:46,600 --> 00:41:48,000
നിങ്ങൾ അല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.
488
00:41:48,760 --> 00:41:50,114
എനിക്കറിയാം.
489
00:41:51,400 --> 00:41:55,917
അവസാനം, ദൈവമാണ്
ആ ഫക്കിംഗ് ട്രിഗർ ഏതുവിധേനയും വലിക്കുന്നത് .
490
00:41:56,920 --> 00:42:01,278
ആരാണ് ജീവിക്കുന്നത്, ആരാണ് മരിക്കുന്നത് എന്ന് തീരുമാനിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല , ഫിൻ.
491
00:42:02,000 --> 00:42:03,434
ഞങ്ങളല്ല.
492
00:42:06,120 --> 00:42:11,514
നിങ്ങളുടെ തലയിൽ ഒരു സ്വിച്ച് ഫ്ലിക്ക് ചെയ്യണം .
493
00:42:30,600 --> 00:42:33,274
കനാലിലൂടെ നടക്കുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ലെന്ന് ചാർലി പറഞ്ഞു .
494
00:42:33,360 --> 00:42:34,919
അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
495
00:42:35,760 --> 00:42:38,400
വടക്കും തെക്കും ഇറ്റലിക്കാർ പറഞ്ഞു.
496
00:42:39,120 --> 00:42:41,840
ഇല്ല, ഇത് കൂടുതലും ചാൻസറുകളാണ്.
497
00:42:41,920 --> 00:42:45,152
പ്രശസ്തരാകാൻ ശ്രമിക്കുന്ന പ്രാദേശിക കുട്ടികൾ.
498
00:42:45,240 --> 00:42:48,438
സബിനിയുടെ ആൺകുട്ടികൾ. ഷെഫീൽഡ് ആൺകുട്ടികൾ.
499
00:42:48,520 --> 00:42:50,637
മാഞ്ചസ്റ്റർ, ഗ്ലാസ്ഗോ.
500
00:42:50,720 --> 00:42:52,598
ഞങ്ങൾ കയറിലാണെന്ന് അവർക്കെല്ലാം അറിയാം.
501
00:42:52,680 --> 00:42:55,832
- അതിൽ മാഫിയ ഉൾപ്പെടുന്നില്ല.
- അതെ.
502
00:42:55,920 --> 00:42:57,354
ഇതാ നിങ്ങളുടെ വണ്ടി.
503
00:42:57,440 --> 00:42:59,591
നിങ്ങൾക്ക് 7:15 ട്രെയിൻ പിടിക്കാം.
504
00:43:00,040 --> 00:43:02,032
ഒരു സ്ട്രൈക്ക് ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
505
00:43:02,120 --> 00:43:03,634
എന്താണ് നിങ്ങൾക്ക് ഈ ആശയം നൽകിയത്?
506
00:43:04,960 --> 00:43:06,314
എന്റെ ദൈവമേ.
507
00:43:07,480 --> 00:43:09,039
എനിക്കറിയാം.
508
00:43:09,120 --> 00:43:10,713
എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിയാത്ത മോശം.
509
00:43:11,680 --> 00:43:13,876
നിങ്ങൾ താമസിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
510
00:43:13,960 --> 00:43:15,872
സാധാരണയായി, എനിക്ക് എന്റെതായ വഴി ലഭിക്കും.
511
00:43:17,320 --> 00:43:19,789
ഇടയ്ക്കിടെ നഷ്ടപ്പെടുന്നത് എന്നെ വഷളാക്കുന്നു.
512
00:43:29,840 --> 00:43:31,479
ചുരുളൻ, നന്ദി.
513
00:43:32,720 --> 00:43:35,599
അവൾ എന്റെ ബൂട്ടിൽ ഒരു ചിത്രം കാണുന്നു,
അല്ലേ ടോം?
514
00:43:35,680 --> 00:43:38,240
- അവളെ ട്രെയിനിലേക്ക് നടക്കുക, ചുരുണ്ട.
- അതെ.
515
00:43:39,360 --> 00:43:43,195
"ദിവസം ഒരു മിനിറ്റ്
പോലും, ശമ്പളത്തിൽ നിന്ന് ഒരു രൂപ പോലും."
516
00:43:43,440 --> 00:43:45,716
ദേശീയ ചെലവുചുരുക്കലിന്റെ ഈ സംസാരം,
517
00:43:45,800 --> 00:43:51,432
ഞങ്ങളുടെ ബെൽറ്റുകൾ കർശനമാക്കുന്നതിനുള്ള ഈ സംസാരം
ദൃ നിശ്ചയത്തോടെ പാലിക്കണം.
518
00:43:51,520 --> 00:43:53,352
ശമ്പളത്തിൽ കുറവുണ്ടാകില്ല.
519
00:43:53,440 --> 00:43:57,150
ഒരേ വേതനത്തിനായി കൂടുതൽ മണിക്കൂർ ജോലി ചെയ്യുന്നത് ഞങ്ങൾ സ്വീകരിക്കില്ല .
520
00:43:57,760 --> 00:44:00,832
കൽക്കരി ഖനിത്തൊഴിലാളികളുമായി തോളോട് തോൾ ചേർന്ന്,
521
00:44:00,920 --> 00:44:03,833
ഡോക്ക് തൊഴിലാളികൾ, റെയിൽവേ മെഷീൻ
, സ്റ്റീൽ തൊഴിലാളികൾ,
522
00:44:03,920 --> 00:44:05,718
ഞങ്ങൾ ഐക്യത്തോടെ നിൽക്കും
523
00:44:05,800 --> 00:44:09,032
തീർച്ചയായും നമ്മുടെ നഗരത്തിലേക്ക് വരുന്ന കൊടുങ്കാറ്റിലൂടെ !
524
00:44:26,600 --> 00:44:29,035
- ജെസ്സി ഈഡൻ?
- അതെ?
525
00:44:29,760 --> 00:44:31,353
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് വാങ്ങാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
526
00:44:31,560 --> 00:44:32,914
ഇവിടെ പബ്ബുകൾ ചുറ്റുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു
527
00:44:33,000 --> 00:44:34,832
അനുഗമിക്കാത്ത
സ്ത്രീ മദ്യപാനികളെ അനുവദിക്കരുത് .
528
00:44:34,920 --> 00:44:36,513
ഞങ്ങൾ നന്നായിരിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
529
00:44:37,560 --> 00:44:39,153
എനിക്ക് നിങ്ങളെ എവിടെ നിന്നെങ്കിലും അറിയാം.
530
00:44:39,680 --> 00:44:41,160
ഞാൻ അഡാ തോൺ ആണ്.
531
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
മുമ്പ് ഷെൽബി.
532
00:44:45,040 --> 00:44:46,872
എനിക്ക് ഒരു സെറ്റിൽമെന്റ് നിർദ്ദേശമുണ്ട്
533
00:44:46,960 --> 00:44:50,510
നിങ്ങളെ വ്യക്തിപരമായി വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നതിൽ എന്റെ സഹോദരന് അഹങ്കാരവും അഭിമാനവുമുണ്ട്.
534
00:45:01,640 --> 00:45:02,994
ക്ഷമിക്കണം, സ്ത്രീകളേ, ഞങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല ...
535
00:45:06,600 --> 00:45:07,716
എന്ത് ചെയ്യരുത്?
536
00:45:09,160 --> 00:45:11,436
എല്ലാം ശരിയാണ്. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഞാൻ ചെയ്തില്ല ...
537
00:45:11,520 --> 00:45:13,113
"സ്ത്രീകളേ, നിങ്ങൾ എന്താണ് കുടിക്കുന്നത്?"
538
00:45:13,280 --> 00:45:15,511
- അതാണ് നിങ്ങൾ പറയേണ്ടത്.
- അതെ.
539
00:45:15,640 --> 00:45:17,996
ക്ഷമിക്കണം. എർ, നിങ്ങൾ എന്താണ് കുടിക്കുന്നത്?
540
00:45:18,080 --> 00:45:19,639
ബിയർ. പിന്റ്.
541
00:45:19,720 --> 00:45:20,790
ഐസ് ഒരു വിസ്കി.
542
00:45:21,400 --> 00:45:22,993
ഞങ്ങൾക്ക് ഐസ് ഇല്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
543
00:45:24,000 --> 00:45:26,276
അടുത്ത തവണ, നിങ്ങൾക്ക് ഐസ് ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.
544
00:45:26,360 --> 00:45:29,398
ഐസ് ഇല്ലാത്തതിനാലാണ് ഈ പബ് ഞങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധയിൽപ്പെട്ടത് .
545
00:45:41,760 --> 00:45:44,070
സമത്വം നേടാൻ ഒന്നിലധികം മാർഗങ്ങളുണ്ട് .
546
00:45:47,600 --> 00:45:50,115
നിങ്ങൾ
സ്വയം അഭിനന്ദിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നതിനുമുമ്പ് ,
547
00:45:50,200 --> 00:45:52,760
ആളുകളെ ഭയപ്പെടുത്താനുള്ള നിങ്ങളുടെ ശക്തിയിൽ എനിക്ക് മതിപ്പില്ല .
548
00:45:52,880 --> 00:45:54,314
ഉം.
549
00:45:54,400 --> 00:45:56,437
അതേസമയം,
നിങ്ങളുടെ കഴിവ് എന്നെ ആകർഷിക്കുന്നു
550
00:45:56,520 --> 00:45:58,637
പ്രേക്ഷകരുടെ മുന്നിൽ നിൽക്കാനും
സംസാരിക്കാനും.
551
00:45:59,240 --> 00:46:01,072
എനിക്ക് ഒരിക്കലും അത് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
552
00:46:01,160 --> 00:46:03,516
ആളുകൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്.
553
00:46:03,600 --> 00:46:05,034
നിങ്ങൾ സായുധ വിപ്ലവത്തെ വാദിച്ചിരുന്നു.
554
00:46:05,160 --> 00:46:08,119
പാരിറ്റി വാഗ്ദാനം ചെയ്യാൻ ഷെൽബി കമ്പനി ലിമിറ്റഡ് തയ്യാറാണ്
555
00:46:08,200 --> 00:46:12,114
ഞങ്ങളുടെ ഉടമസ്ഥതയിലുള്ള എല്ലാ ഫാക്ടറികളിലുമുള്ള പുരുഷ-വനിതാ തൊഴിലാളികൾക്കായി .
556
00:46:12,200 --> 00:46:13,998
പുരുഷന്മാർക്ക് ശമ്പളം വെട്ടിക്കുറയ്ക്കുക.
557
00:46:14,200 --> 00:46:15,634
എന്തിനു പകരമായി?
558
00:46:21,000 --> 00:46:23,640
വളരെ അസാധാരണമായ ഒന്നിന് പകരമായി.
559
00:46:23,720 --> 00:46:25,120
പക്ഷെ എന്റെ സഹോദരന്റെ വളരെ സാധാരണ.
560
00:46:25,720 --> 00:46:29,919
- അവന് എന്താണ് വേണ്ടത്?
- നിങ്ങളോടൊപ്പം ഇരുന്നു സംസാരിക്കാൻ.
561
00:46:30,000 --> 00:46:32,231
അവൻ ശമ്പളം വെട്ടിക്കുറച്ചാൽ,
ഞങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
562
00:46:33,240 --> 00:46:35,755
സോഷ്യലിസത്തെക്കുറിച്ചും
വിപ്ലവത്തെക്കുറിച്ചും സംസാരിക്കാൻ അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിക്കുന്നു .
563
00:46:37,720 --> 00:46:39,552
പ്രിയ ദൈവമേ, നിങ്ങൾ ഗുരുതരമാണോ?
564
00:46:39,680 --> 00:46:41,273
എന്റെ സഹോദരൻ ഒരു വാതുവെപ്പുകാരനാണ്.
565
00:46:41,400 --> 00:46:42,754
വാതുവെപ്പുകാർ അവരുടെ പന്തയം സംരക്ഷിക്കുന്നു.
566
00:46:42,840 --> 00:46:45,150
ചിലപ്പോൾ, നീണ്ട ഷോട്ടുകൾ വരുന്നു.
567
00:46:45,240 --> 00:46:47,038
ഇന്ന് ഞങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ബസുകൾ ശൂന്യമാക്കിയതിനാൽ ,
568
00:46:47,120 --> 00:46:48,679
ഞങ്ങൾ
ഓട്ടക്കാരിലും റൈഡറുകളിലും ഉണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം കരുതുന്നു .
569
00:46:49,600 --> 00:46:52,513
ഇതിനെല്ലാമുപരിയായി,
എന്റെ സഹോദരൻ വളരെ യുക്തിസഹമായ മനുഷ്യനാണ്.
570
00:46:52,600 --> 00:46:53,954
എല്ലാറ്റിനും താഴെ?
571
00:46:54,040 --> 00:46:55,633
നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അടിക്കലിന് താഴെ,
വെട്ടിയെടുത്ത്,
572
00:46:55,720 --> 00:46:57,916
- വെടിവയ്പ്പ്, കൊലപാതകം.
- അതെ. അതിനടിയിൽ.
573
00:47:00,800 --> 00:47:03,474
ഞങ്ങൾ അധികാരം ഏറ്റെടുക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനോട് പറയുക ,
574
00:47:03,560 --> 00:47:05,916
എല്ലാ ഉൽപാദന മാർഗങ്ങളും
തൊഴിലാളികളുടെ ഉടമസ്ഥതയിലായിരിക്കും.
575
00:47:06,000 --> 00:47:09,038
അവശ്യ വ്യവസായങ്ങൾ
സംസ്ഥാന നിയന്ത്രണത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും.
576
00:47:09,120 --> 00:47:11,157
ബർമിംഗ്ഹാം ടൗൺ ഹാൾ
മനോഹരമായ ഒരു കെട്ടിടമാണ്
577
00:47:11,240 --> 00:47:13,038
അത് സംരക്ഷിക്കാൻ ഞങ്ങൾ പദ്ധതിയിടുന്നു.
578
00:47:13,120 --> 00:47:14,554
അയാൾക്ക് മറ്റെന്താണ് അറിയേണ്ടത്?
579
00:47:18,200 --> 00:47:19,634
അത് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു.
580
00:47:22,200 --> 00:47:24,431
ക്ഷമിക്കണം,
നിങ്ങൾ വളരെ വേഗം കപ്പലിൽ ചാടി.
581
00:47:26,360 --> 00:47:27,874
അവൻ നിങ്ങളെ അത്താഴത്തിന് കൊണ്ടുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
582
00:47:28,760 --> 00:47:30,672
എനിക്ക് ശരിക്കും ധരിക്കാൻ ഒന്നുമില്ല.
583
00:47:30,800 --> 00:47:32,553
നിങ്ങൾ ബൂട്ട് ധരിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
584
00:47:32,680 --> 00:47:35,400
അവൻ
ഒരു സ്ക്രാപ്പ് മെറ്റൽ മുറ്റത്ത് അത്താഴം നിർദ്ദേശിക്കുന്നു .
585
00:47:35,480 --> 00:47:37,517
വികാരത്തെ നിങ്ങൾ അഭിനന്ദിക്കുമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു .
586
00:47:40,120 --> 00:47:43,238
നിങ്ങൾ കാണിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ
, പാരിറ്റി ഓഫർ പിൻവലിക്കും.
587
00:47:45,080 --> 00:47:47,549
നിങ്ങൾ
യൂണിയൻ ബിസിനസ്സ് നടത്തുന്നത് ഇങ്ങനെയല്ല .
588
00:47:47,840 --> 00:47:51,197
നാമെല്ലാവരും
വ്യക്തിപരമായ ത്യാഗങ്ങൾ ചെയ്യണം
589
00:47:51,280 --> 00:47:54,079
നല്ല വേണ്ടി
നല്ല കാരണം എന്ന. ശരിയല്ലേ?
590
00:48:10,800 --> 00:48:12,359
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
591
00:48:18,320 --> 00:48:21,074
നരകം, അത്
ഇവിടെ പന്നിയുടെ വാസനയാണ് , അല്ലേ?
592
00:48:23,280 --> 00:48:25,078
തീർച്ചയായും കോഷർ അല്ല.
593
00:48:27,560 --> 00:48:31,520
ചെറിയ രോഗത്തിലേക്ക് വരൂ,
നിങ്ങൾ നരകത്തിലേക്ക് പോകും
594
00:48:31,600 --> 00:48:33,512
ശ്വസനത്തിനായി.
595
00:48:36,840 --> 00:48:38,433
എല്ലാവരും എവിടെയാണ്?
596
00:48:39,200 --> 00:48:41,317
നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ വലിച്ചുനീട്ടുക, ട്രാക്കിൾ.
597
00:48:41,400 --> 00:48:44,074
എന്നെ കളിയാക്കുക,
ഞങ്ങൾ ലണ്ടൻ വിട്ടതിനുശേഷം അവൻ വളർന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു .
598
00:48:44,160 --> 00:48:46,436
അവൻ ഒരു കൂൺ പോലെയാണ്, അല്ലേ?
അവൻ ഇരുട്ടിൽ വളരുന്നു.
599
00:48:46,520 --> 00:48:48,318
- എനിക്ക് ഒരു മൂത്രമൊഴിക്കണം.
- യാ?
600
00:48:48,400 --> 00:48:50,437
അതെ? ശരി, സ്ഥലം ഒരു കുഴിയാണ്.
601
00:48:50,520 --> 00:48:52,398
അതെ? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ
സ്വയം പുറത്താകാത്തത്?
602
00:48:55,520 --> 00:48:56,920
എല്ലാവരും എവിടെയാണ്?
603
00:49:00,640 --> 00:49:03,474
ഇസ്മായേൽ, ദയവായി,
നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥനയിലേക്കുള്ള വിളി അടിക്കുമോ?
604
00:49:08,360 --> 00:49:09,760
ശരി, അത് അടിക്കുക.
605
00:49:15,080 --> 00:49:16,673
നന്ദി. നന്ദി.
606
00:49:37,600 --> 00:49:40,240
- രാവിലെ ആൽഫി.
- അതെ, അത്. അത്.
607
00:49:40,800 --> 00:49:43,395
അപ്പോൾ
എല്ലാവരും എങ്ങനെയാണ് കിടക്കയിൽ വരുന്നത്?
608
00:49:44,240 --> 00:49:46,675
അതിനാൽ ഇത് ഗോലിയാത്ത് ആയിരിക്കണം.
609
00:49:47,320 --> 00:49:48,913
ശരി.
610
00:49:49,000 --> 00:49:50,753
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഡേവിഡിനെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ.
611
00:49:51,440 --> 00:49:52,840
ഈ വഴി, ആൺകുട്ടികൾ.
612
00:49:53,280 --> 00:49:55,511
ഡേവിഡ് കിടക്കയിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോയി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു?
613
00:49:58,040 --> 00:50:01,477
ഓ, ശരി,
റം, എൻജിൻ എന്നിവയ്ക്കിടയിലുള്ള പ്രശ്നം
614
00:50:01,560 --> 00:50:05,474
ആ ജിൻ, ശരിയാണോ,
അത് ദു lan ഖത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു,
615
00:50:05,560 --> 00:50:07,870
റം അക്രമത്തെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.
616
00:50:07,960 --> 00:50:12,432
നിങ്ങളുടെ സ്വയം സംശയത്തിൽ നിന്ന് മോചിതരാകാനും ഇത് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു .
617
00:50:12,520 --> 00:50:16,230
നിങ്ങൾക്ക്
പഴയ റം ആവശ്യമായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു
618
00:50:16,320 --> 00:50:18,232
നിമിഷം
ജിൻ, ഇണ പകരം. ഉം?
619
00:50:20,280 --> 00:50:23,432
ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ. ടോമി,
നിങ്ങൾക്ക് സ്റ്റാർലിംഗുകൾ ഉണ്ട്, സുഹൃത്തേ.
620
00:50:23,520 --> 00:50:26,319
ഓ, അതെ.
അത് നിങ്ങളുടെ പൈപ്പ് വർക്ക് ചീത്തയാക്കും.
621
00:50:26,400 --> 00:50:28,392
ആ തെണ്ടികൾക്ക്
ഒരു ഭാഷ മാത്രമേ മനസ്സിലാകൂ.
622
00:50:28,480 --> 00:50:31,200
എല്ലാം ശരിയാണ്, ആൽഫി.
ആവശ്യമില്ല.
623
00:50:32,080 --> 00:50:34,640
എല്ലാം ശരിയാണ്, ഞാൻ, എർ ...
എനിക്ക് ഒരു കെസ്ട്രൽ ലഭിക്കുന്നു.
624
00:50:34,720 --> 00:50:37,189
സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾക്ക് ഇറ്റലിക്കാരെ ലഭിച്ചുവെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു.
625
00:50:37,280 --> 00:50:39,192
നിങ്ങൾക്കും എല്ലാവർക്കുമായി ഒരു കെസ്ട്രൽ നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
626
00:50:39,280 --> 00:50:40,714
- അതെ.
- ഉം.
627
00:50:40,800 --> 00:50:42,393
എനിക്കും അവർക്കായി ഒരു കെസ്ട്രൽ ഉണ്ട്.
628
00:50:42,760 --> 00:50:45,036
ശരി, എല്ലാം സ്ഥിരീകരിച്ചു, innit?
629
00:50:46,280 --> 00:50:51,674
അതെ. കണ്ണുകൾക്ക് പിന്നിലെ ബലഹീനത,
അധികം മിന്നിയില്ല. അങ്ങനെയാകട്ടെ.
630
00:50:51,960 --> 00:50:58,230
നിങ്ങൾ പുകയും കൽക്കരിയും
കുതിരകളും മണക്കുന്നു . ഉം?
631
00:50:58,560 --> 00:51:00,916
ടോമി, നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നിടത്തേക്ക് നിങ്ങൾ തിരിച്ചെത്തി.
632
00:51:02,080 --> 00:51:04,675
നിങ്ങൾ ഇത് തൊടുന്നില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം,
പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് നല്ല മൂക്ക് ഉണ്ട്.
633
00:51:05,480 --> 00:51:06,800
ശരി. ശരി,
നിങ്ങൾ സ്വയം ചോദിക്കണം,
634
00:51:06,880 --> 00:51:08,155
ഗൗരവമായി, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
635
00:51:08,400 --> 00:51:10,915
വീടിനുള്ളിൽ നിന്ന് മൂത്രമൊഴിക്കാൻ പോലും ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നോ ?
636
00:51:11,000 --> 00:51:15,153
അതോ
വയലുകളിലും outh ട്ട്ഹ ouses സുകളിലും മലമൂത്രവിസർജ്ജനം നടത്തണമെന്ന് ഞാൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ ജനിച്ചതാണോ ?
637
00:51:15,240 --> 00:51:17,550
ഇത് ഗുരുതരമായ പ്രശ്നമാണ്
, ടോമി,
638
00:51:17,640 --> 00:51:20,712
'നിങ്ങളുടെ ആളുകളെ, നിങ്ങളുടെ ക്ലാസിനെ സൃഷ്ടിക്കുക
639
00:51:20,800 --> 00:51:23,110
എന്റെ മതം
തികച്ചും സമാനമാണ്, യഥാർത്ഥത്തിൽ,
640
00:51:23,200 --> 00:51:25,431
കാരണം നിങ്ങൾക്ക് ഇത്
കഴുകാൻ കഴിയില്ല , അല്ലേ?
641
00:51:25,520 --> 00:51:27,557
കാരണം ഇത്
നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ ടിറ്റുകളിൽ നിന്ന് പുറത്തുവരുന്നു.
642
00:51:29,760 --> 00:51:31,479
ഏയ്. നമ്പർ
643
00:51:31,560 --> 00:51:33,233
അമേരിക്കക്കാർക്ക് ഇത് മധുരമാണ്.
644
00:51:35,840 --> 00:51:37,593
ആൽഫി, നിങ്ങൾ എന്താണ് കേട്ടത്?
645
00:51:37,680 --> 00:51:39,797
ഒരു ചെമ്പിന് വെടിയേറ്റതായി ഞാൻ കേട്ടു.
ആരാണ് അവനെ വെടിവച്ചത്?
646
00:51:40,000 --> 00:51:43,038
- എന്റെ കെസ്ട്രൽ.
- ശരി, ഓ, ഓഹരികൾ ഉയർത്തുക, വളരെ നല്ലത്.
647
00:51:43,120 --> 00:51:44,793
സിസിലിയക്കാർ എവിടെ?
648
00:51:45,200 --> 00:51:50,195
അവർ ഇപ്പോഴും
വാഹനങ്ങൾക്കും താമസിക്കാനുള്ള സ്ഥലങ്ങൾക്കുമായി സബിനി ഉപയോഗിക്കുന്നു .
649
00:51:50,280 --> 00:51:51,509
ഉം-ഉം. ഒപ്പം ശക്തിപ്പെടുത്തലുകളും?
650
00:51:51,600 --> 00:51:53,273
ഓ, അവർക്ക് സിസിലിയക്കാരെ അറിയാം,
അല്ലേ?
651
00:51:53,360 --> 00:51:55,829
രാവിലെ ആടിനെ പിടിക്കാത്ത ആരെയും അവർ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
652
00:51:55,920 --> 00:51:58,230
അവരുടെ ആദ്യത്തെ പ്യൂബിക് മുടിയുടെ.
അവർക്ക് പാരമ്പര്യങ്ങളുണ്ട്.
653
00:51:59,280 --> 00:52:01,511
- ഇവിടെ എത്രപേർ ഉണ്ട്?
- പതിനൊന്ന്.
654
00:52:02,160 --> 00:52:05,039
ഒബിഇയിൽ
പന്ത് പൊതിഞ്ഞ ഒരാളെ ഉപേക്ഷിച്ചാൽ മതി ,
655
00:52:05,120 --> 00:52:06,600
അവർ വീഴുന്നതുവരെ.
656
00:52:08,760 --> 00:52:11,229
ശരി, യഥാർത്ഥ ചോദ്യം, ആൽഫി,
657
00:52:12,280 --> 00:52:13,634
ഏത് ഭാഗത്താണ് നിങ്ങൾ കളിക്കുന്നത്, അല്ലേ?
658
00:52:13,840 --> 00:52:17,038
നരകം.
659
00:52:17,760 --> 00:52:19,672
കുട്ടികളെ വളർത്തുന്നത് എങ്ങനെയുള്ള ലോകമാണ്
660
00:52:19,760 --> 00:52:22,639
നിങ്ങളുടെ ഇണയ്ക്ക്
നിങ്ങളോട് ആ ചോദ്യം ചോദിക്കാൻ കഴിയുമ്പോൾ , അല്ലേ?
661
00:52:23,000 --> 00:52:24,354
എന്നാൽ സത്യം, ടോമി,
662
00:52:24,440 --> 00:52:25,999
നിങ്ങൾ
ഉടൻ തന്നെ മരിക്കും, അതെ.
663
00:52:26,080 --> 00:52:28,117
അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സ്റ്റാർലിംഗ്സ്, ശരിയാണ്,
664
00:52:28,200 --> 00:52:30,351
അവർ
നിങ്ങളുടെ നീലക്കണ്ണുകൾ പുറത്തെടുക്കും , അല്ലേ?
665
00:52:30,520 --> 00:52:33,991
ജാക്ക്ഡാവുകൾ, അവർ
നിങ്ങളുടെ സ്വർണ്ണവും മെഡലുകളും മോഷ്ടിക്കും
666
00:52:34,080 --> 00:52:35,150
ഉടൻ തന്നെ അത് അങ്ങനെയാകും
667
00:52:35,240 --> 00:52:37,471
ഇത് ഒരിക്കലും
സംഭവിച്ചിട്ടില്ല, സുഹൃത്തേ.
668
00:52:37,560 --> 00:52:38,914
ടോമി, പുരുഷന്മാർ അടുക്കുന്നു.
669
00:52:39,000 --> 00:52:40,514
അതെ, അവരെ കടന്നുപോകട്ടെ.
670
00:52:41,560 --> 00:52:44,758
ശരി. നിങ്ങൾ എന്നിൽ നിന്ന് ഡാർബി സബിനിയോട് പറയുന്നു,
671
00:52:44,840 --> 00:52:47,435
ഇറ്റലിക്കാർ വിജയിച്ചാൽ,
അവർ പോകാൻ പദ്ധതിയിടുന്നില്ല.
672
00:52:47,560 --> 00:52:51,110
എനിക്ക് ശേഷം, അത് അവനാകും
, പിന്നെ നിങ്ങൾ, പിന്നെ ടൈറ്റാനിക്.
673
00:52:51,480 --> 00:52:53,551
അവരാണ് ഫക്കിംഗ് മാഫിയ, ആൽഫി.
674
00:52:53,640 --> 00:52:56,394
അവർ ഇവിടെയെത്തി,
ഞങ്ങളുടെ ചെമ്പുകൾ നിരായുധരാണെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല .
675
00:52:56,480 --> 00:52:59,120
അവർക്ക് മദ്യം വാറ്റിയെടുക്കാൻ കഴിയും
, അത് നിയമത്തിന് വിരുദ്ധമാണ്.
676
00:52:59,200 --> 00:53:01,396
അവർ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നു
, അവർ കാണുന്നത് അവർ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
677
00:53:01,480 --> 00:53:03,676
അവർ വരുന്നു
, അവർ താമസിക്കാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
678
00:53:03,760 --> 00:53:05,240
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി?
679
00:53:06,240 --> 00:53:08,516
പോരാട്ടത്തിനായി പേഴ്സ് സംസാരിക്കാൻ ഞങ്ങൾ വന്നിരിക്കുന്നു .
680
00:53:08,600 --> 00:53:10,080
നിങ്ങളുടെ കെസ്ട്രൽ?
681
00:53:11,360 --> 00:53:13,591
ടോമി, ഒരു പിക്കി അത്തരത്തിലുള്ള മുടിയുമായി നടക്കുമ്പോൾ
,
682
00:53:13,680 --> 00:53:15,672
നിങ്ങൾ സ്വയം ചോദിക്കണം,
"ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?"
683
00:53:15,800 --> 00:53:17,678
- നിങ്ങൾ ആരാണ്?
- ഞാൻ ആരാണ്?
684
00:53:17,760 --> 00:53:21,151
- ആരാണ് ഇത്?
- ഞാൻ, എന്റെ സുഹൃത്ത്,
685
00:53:21,680 --> 00:53:23,034
ഞാൻ അമ്മാവനാണ്,
686
00:53:23,120 --> 00:53:26,192
ഞാൻ സംരക്ഷകനും
പ്രൊമോട്ടറുമാണ്,
687
00:53:26,280 --> 00:53:29,079
ആ
നിഴലിൽ തന്നെ
688
00:53:29,160 --> 00:53:32,437
നല്ലതോ ദൈവഭക്തിയോ ഒന്നും
ഒരിക്കലും വളരുകയില്ല.
689
00:53:32,520 --> 00:53:36,753
അവിടെ, സതേൺ
ക oun ണ്ടീസ് വെൽവർവെയിറ്റ് ചാമ്പ്യൻ.
690
00:53:37,040 --> 00:53:39,396
അവൻ സമ്മിശ്ര മതക്കാരനാണ്,
അതിനാൽ അവൻ ദൈവഭക്തനാണ്,
691
00:53:39,480 --> 00:53:41,392
അവനെ സാത്താൻ തന്നെ ദത്തെടുത്തു,
692
00:53:41,480 --> 00:53:43,949
അവന്റെ അസ്വസ്ഥത ഭയന്ന് അവനെ തിരിച്ചയക്കുന്നതിന് മുമ്പ് .
693
00:53:44,080 --> 00:53:47,073
മാരകമായ അളവുകൾ കാരണം അദ്ദേഹത്തിന് വിവാഹം കഴിക്കാൻ കഴിയില്ല ,
694
00:53:47,160 --> 00:53:49,834
അവന്റെ അമ്മ പരിഭ്രാന്തരായി,
അവൾ അവനെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
695
00:53:49,920 --> 00:53:51,957
അവിടെ അവൻ നിങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ നിൽക്കുന്നു
696
00:53:52,040 --> 00:53:55,078
ചില
പുതിയ പുതിയ ജീവിവർഗ്ഗങ്ങളിൽ ആദ്യത്തേത് പോലെ .
697
00:53:59,480 --> 00:54:01,278
നിങ്ങൾ അവന്റെ മുമ്പാകെ വെച്ച ഏതൊരു മനുഷ്യനും
698
00:54:01,360 --> 00:54:04,478
ശരി, ഇത്
ഒരു മെതി മെതി മെഷീനിൽ പ്രവേശിക്കുന്നത് പോലെയാണ് , സുഹൃത്തേ.
699
00:54:06,520 --> 00:54:09,479
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മകനെ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുമോ?
700
00:54:18,360 --> 00:54:20,238
ദിവസത്തിന് പേര് നൽകുക, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
701
00:55:03,280 --> 00:55:05,192
അതാണ് ഞാൻ
വാരാന്ത്യത്തിൽ പൂർത്തിയാക്കിയത് , ടോമി?
702
00:55:05,280 --> 00:55:09,160
അതെ. ഞാൻ
ഫൗണ്ടേഷനിലേക്ക് പോകണമെന്ന് നിങ്ങളുടെ അമ്മ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ... സമ്മാനം നൽകുന്നു.
703
00:55:11,840 --> 00:55:13,274
നീ മാത്രം?
704
00:55:15,160 --> 00:55:16,719
ഞാൻ മാത്രം.
705
00:55:17,960 --> 00:55:19,314
എന്തുകൊണ്ട്?
706
00:55:19,560 --> 00:55:21,040
കാരണമില്ല.
707
00:55:21,160 --> 00:55:22,389
കാരണമില്ല.
708
00:55:23,840 --> 00:55:25,320
കാരണമില്ല.
709
00:55:28,600 --> 00:55:30,159
ബൈ, മൈക്കൽ.
710
00:55:32,280 --> 00:55:33,350
ടോമി?
711
00:55:36,320 --> 00:55:37,879
അതെ?
712
00:55:41,520 --> 00:55:43,318
നല്ലൊരു വാരാന്ത്യം ആശംസിക്കുന്നു.
713
00:55:56,760 --> 00:56:01,391
# നിങ്ങൾ
എടുത്ത എല്ലാ സ്നേഹവും നിങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ചു
714
00:56:01,480 --> 00:56:06,475
ഒരു റേസറിൽ # സ്ലീപ്പിൻ
വീഴാൻ ഒരിടത്തും അവശേഷിക്കുന്നില്ല
715
00:56:06,560 --> 00:56:11,510
# നിങ്ങളുടെ
ശരീരവേദന , എല്ലാ അസ്ഥികളും തകരുന്നു '
716
00:56:11,600 --> 00:56:16,675
# നോതിൻ ഇത് കുലുക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു,
അത് അമർത്തിപ്പിടിക്കുന്നു
717
00:56:36,560 --> 00:56:40,873
# നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിന് കഴിവുണ്ട്,
മരണം നിങ്ങൾ തൊട്ടിലിലാണ്
718
00:56:40,960 --> 00:56:46,354
# നഖങ്ങളിൽ ഉറങ്ങുക,
വീഴാൻ ഒരിടത്തും ശേഷിക്കുന്നില്ല #
719
00:57:15,720 --> 00:57:20,078
# ഒത്തുചേരുന്ന കൊടുങ്കാറ്റിൽ
ഉയരമുള്ള സുന്ദരനായ ഒരാൾ വരുന്നു
720
00:57:20,200 --> 00:57:24,672
#
ചുവന്ന വലതു കൈകൊണ്ട് പൊടി നിറഞ്ഞ കറുത്ത അങ്കിയിൽ #