1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
എംസോണ് റിലീസ് - 1488
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:46,560 --> 00:00:53,403
പരിഭാഷ - നെവിൻ ജോസ്
fb.com/nevinjos
3
00:02:11,640 --> 00:02:12,926
അവൻ വരുന്നുണ്ട്.
4
00:02:14,320 --> 00:02:15,970
രാത്രി മുഴുവൻ പുറത്തായിരുന്നോ?
5
00:02:16,640 --> 00:02:18,324
മരിപ്പിനുശേഷം എല്ലാ ദിവസവും ഇങ്ങനാണ്.
6
00:02:18,840 --> 00:02:21,525
ചാൾസിനെ കാണാനും കുതിരകൾക്ക്
തീറ്റകൊടുക്കാനും രാവിലെ വരും.
7
00:02:21,600 --> 00:02:23,841
രാത്രിയാകുമ്പോൾ പിന്നെയും
തിരിച്ചുപോകും.
8
00:02:25,520 --> 00:02:27,363
കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ അവൻ
പുറത്തായിരുന്നു ഉറക്കം.
9
00:02:28,840 --> 00:02:30,729
കാർലിയാണ് അവനെ
കണ്ടു പിടിച്ചിരുന്നത്.
10
00:02:32,800 --> 00:02:34,245
കൊച്ചിനെങ്ങനെയുണ്ട്?
11
00:02:35,600 --> 00:02:37,409
രാത്രിയിൽ അമ്മയെ അന്വേഷിക്കും.
12
00:02:38,560 --> 00:02:41,131
ടോമി ഒരു ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്.
13
00:02:41,200 --> 00:02:42,850
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരെയും ആദ്യം
കാണണമെന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
14
00:02:42,920 --> 00:02:45,207
അപ്പോൾ ജോണിനേയും ആർതറിനേയും?
15
00:03:05,320 --> 00:03:06,481
എങ്ങനെയുണ്ട് ബിസിനെസ്സ്?
16
00:03:10,280 --> 00:03:11,281
മാറ്റമൊന്നുമില്ല.
17
00:03:12,120 --> 00:03:13,645
കുറച്ചു പുരോഗതിയുണ്ട്.
18
00:03:16,520 --> 00:03:18,807
സംഭാവനകൾ മൂന്നുമടങ്ങു വർധിച്ചു.
19
00:03:18,880 --> 00:03:20,769
ഷെൽബി ഫൌണ്ടേഷൻ ചാരിറ്റിയിലേക്കുള്ള
20
00:03:22,160 --> 00:03:26,245
പുതിയ സ്കൂളിന് "ദി ഗ്രേസ് ഷെൽബി
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് " എന്ന് പേരിടാമെന്നു
കൗൺസിലർ നിർദേശിച്ചിട്ടുണ്ട്.
21
00:03:33,040 --> 00:03:36,487
ആ പേര് നമുക്ക് സമ്മതമാണെന്ന്
കൗൺസിലറോട് പറഞ്ഞേക്ക്.
22
00:03:42,600 --> 00:03:44,967
വേറെ ചെയ്യേണ്ട കാര്യങ്ങൾ ഈ ലിസ്റ്റിലുണ്ട്.
23
00:03:46,480 --> 00:03:47,641
അത്രേയുള്ളൂ.
24
00:03:55,640 --> 00:03:57,085
- ടോമി.
- വേറൊന്നുമില്ല പോൾ.
25
00:04:07,640 --> 00:04:09,210
രണ്ടുപേരും നന്നായി ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
26
00:04:18,800 --> 00:04:20,689
ശരി, വാ പോകാം.
27
00:04:20,760 --> 00:04:21,966
ഞാൻ കണ്ടിട്ടാണ് വരുന്നത്.
28
00:04:27,040 --> 00:04:29,441
അവനു ആൾക്കാരെ ഒരു ക്രമത്തിൽ
കാണണമെന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
29
00:04:31,920 --> 00:04:36,448
എനിക്ക് അവനെ മനസ്സിലാകാറുള്ളതാണ്.
പക്ഷേ ഇന്ന് പറ്റിയില്ല. സൂക്ഷിക്കണം.
30
00:04:37,960 --> 00:04:40,247
ഇതൊരു കുടുംബയോഗം
ആണെന്നാണ് ഞാനോർത്തത്.
31
00:04:40,480 --> 00:04:42,084
എല്ലാവരും ഒരുമിച്ച്.
32
00:04:42,160 --> 00:04:43,491
ജോൺ, അവൻ ശരിയായി വരുന്നതേയുള്ളൂ.
33
00:04:43,560 --> 00:04:45,767
എല്ലാവരെയും ഒരുമിച്ചു കാണുന്നത്
അവനെ വിഷമിപ്പിച്ചേക്കാം.
34
00:04:46,080 --> 00:04:49,607
അതാണ്, ജോണേ.. വാടാ..
35
00:04:51,240 --> 00:04:53,049
ആർതർ, നമുക്കവനെ തിരിച്ചു വേണം.
36
00:04:54,000 --> 00:04:58,210
സബിനിയും സോളമനും
അനുശോചനം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്,
37
00:04:58,280 --> 00:05:01,329
ഇനിയൊരു തക്കം കിട്ടിയാൽ എല്ലാം
പിടിച്ചെടുക്കുകയും ചെയ്യും.
38
00:05:01,400 --> 00:05:03,050
വേഗം പോ. ടൈം ടേബിൾ ഉള്ളതാണെന്ന്.
39
00:05:06,760 --> 00:05:08,091
നല്ല വാർത്തകൾ മാത്രമേ പറയാവുള്ളൂ..
40
00:05:08,480 --> 00:05:10,209
വാർത്തകൾ എല്ലാം നല്ലത്
തന്നെയാണ്, പോളി.
41
00:05:12,440 --> 00:05:13,487
ഇനിയേത് മൈരന്മാരാണോ?
42
00:05:14,440 --> 00:05:17,284
ഇവിടെയുണ്ടല്ലോ.
43
00:05:19,720 --> 00:05:20,721
ഹായ്, ടോമി.
44
00:05:21,160 --> 00:05:22,286
ഹലോ, ബോയ്സ്.
45
00:05:22,720 --> 00:05:27,851
മരിപ്പിനു ശേഷം കാണാൻ സാധിച്ചില്ല.
46
00:05:28,600 --> 00:05:32,969
നീ മുങ്ങിക്കളഞ്ഞില്ലേ, എനിക്കും
ജോണിനും പറയാനുള്ളത്..
47
00:05:33,040 --> 00:05:34,087
ആർതർ, നിർത്തൂ.
48
00:05:34,160 --> 00:05:35,286
ശരി.
49
00:05:36,520 --> 00:05:38,045
ശരി, പറയൂ.
50
00:05:39,000 --> 00:05:43,085
എയ്ഞ്ചലിനുള്ള പണി ആശുപത്രിയിൽ
വെച്ച് കൊടുത്തു. കഴുത്തങ്ങു വെട്ടി.
51
00:05:44,280 --> 00:05:45,281
അവൻ ചത്തു.
52
00:05:46,120 --> 00:05:49,442
ബാക്കിയുള്ള ഇറ്റാലിയൻസിനെ
സൗത്ത് സിറ്റിയിൽ നിന്ന് ഓടിച്ചു.
53
00:05:49,520 --> 00:05:50,931
പകുതി ആൾക്കാർ ബ്ലാക്ക്
കൺട്രിയിലേക്കാണ് പോയത്.
54
00:05:51,000 --> 00:05:52,889
ബെറ്റി കിച്ചിനോട് അവരെ അവിടെ
നിന്നും തുരത്താൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് .
55
00:05:52,960 --> 00:05:54,405
പിന്നെ ബെറ്റി അനുശോചനം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്.
56
00:05:54,480 --> 00:05:55,845
ആ കിളവനെയോ?
57
00:05:56,720 --> 00:05:58,085
ഞങ്ങൾ അവരുടെ
ആൾക്കാരെ ചോദ്യം ചെയ്തു.
58
00:05:58,160 --> 00:05:59,685
അവർ ലിവർപൂളിലേക്ക് കടന്നു.
59
00:05:59,760 --> 00:06:01,489
ന്യൂയോർക്കിലേക്ക് പോകാനുള്ള
കപ്പലിന് കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
60
00:06:01,560 --> 00:06:02,925
എപ്പോൾ?
61
00:06:03,000 --> 00:06:04,650
വരുന്ന ശനിയാഴ്ച.
62
00:06:05,760 --> 00:06:10,687
ശരി, ലിവർപൂളിൽ എനിക്ക് ആൾക്കാരുണ്ട്.
63
00:06:11,480 --> 00:06:12,527
അവരുടെ കൈയിൽ
യാത്രക്കാരുടെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാകും.
64
00:06:12,600 --> 00:06:14,728
പുറപ്പെടുന്ന സ്ഥലത്ത് വരെ
അവർ നിങ്ങളെ എത്തിക്കും.
65
00:06:14,800 --> 00:06:16,484
നിങ്ങൾ പോയി അയാളെ കൊണ്ടുവരണം.
66
00:06:16,600 --> 00:06:17,931
അയാളുടെ കൂടെ വേറെയാരാ ഉള്ളത്?
67
00:06:19,520 --> 00:06:21,329
- അയാളുടെ ഭാര്യ.
- എന്ത്?
68
00:06:22,280 --> 00:06:23,520
അയാളുടെ ഭാര്യ.
69
00:06:23,600 --> 00:06:25,364
എന്നാൽ അവളെ കൊന്നിട്ട്
അയാളെ കൊണ്ടുവന്നാൽ മതി.
70
00:06:30,880 --> 00:06:34,805
ടോമി, പക്ഷേ പുള്ളിക്കാരി നമ്മുടെ
സ്കൂൾ ടീച്ചർ ആയിരുന്നു.
71
00:06:34,880 --> 00:06:37,611
പാവമൊരു സ്ത്രീയാണ്, ടോം.
72
00:06:42,640 --> 00:06:45,610
പാവം സ്ത്രീയാണെങ്കിൽ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ
പൊയ്ക്കോളും, ശരിയല്ലേ ആർതർ?
73
00:06:48,200 --> 00:06:51,363
ആ ലിസ്റ്റിലുള്ളത് ചെയ്യണം, വേറൊന്നുമില്ല.
കഴിയുമ്പോൾ അതങ്ങു കത്തിച്ചു കളഞ്ഞേര്.
74
00:06:51,440 --> 00:06:54,922
ഫോണിൽ വിളിക്കരുത്, കോപ്പിലെ
സീക്രെട് സർവീസ് ചോർത്തുന്നുണ്ട്.
75
00:06:58,240 --> 00:07:01,005
ആ കിളവനെ എനിക്ക് ജീവനോടെ വേണം.
എനിക്ക് തന്നെ അയാളെ കൊല്ലണം
76
00:07:09,280 --> 00:07:10,930
നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.
77
00:07:15,720 --> 00:07:17,165
ജോൺ, വരൂ.
78
00:07:17,240 --> 00:07:21,928
ടോമി, നിനക്ക് വിഷമമൊന്നുമില്ലെങ്കിൽ
നീ ഞങ്ങളോടെങ്കിലും പറഞ്ഞേ തീരൂ.
79
00:07:22,120 --> 00:07:23,531
പോളിയോട് ചോദിച്ചാൽ മതി.
80
00:07:25,320 --> 00:07:26,606
മൈക്കലിനോട് ചോദിക്കണ്ടേ?
81
00:07:27,080 --> 00:07:28,081
എന്ത്?
82
00:07:28,400 --> 00:07:29,845
- മൈക്കലിനോട് ചോദിക്കണ്ടേ?
- വേണ്ട.
83
00:07:29,920 --> 00:07:32,890
കാരണം മൈക്കൽ കൈകാര്യം
ചെയ്യുന്നത് നിയമപരമായ ബിസിനസ്സാണ്.
84
00:07:34,000 --> 00:07:35,206
ഞങ്ങൾക്ക് മുൻപേ നീയവനെ കണ്ടു.
85
00:07:35,280 --> 00:07:37,647
ജോൺ, ഇപ്പോൾ വേണ്ട.
86
00:07:38,080 --> 00:07:39,241
നീയെന്താ പറഞ്ഞത്?
87
00:07:40,360 --> 00:07:42,522
ഞങ്ങൾക്ക് മുന്നേ നീ മൈക്കലിനെ കണ്ടു.
88
00:07:42,600 --> 00:07:43,840
ജോണേ, മതിയാക്കടാ.
89
00:07:46,400 --> 00:07:49,449
കാരണം അതാണ് ശരിക്കുള്ള ബിസിനെസ്സ്.
അതിനാണിപ്പോൾ മുൻഗണന ജോൺ.
90
00:07:51,440 --> 00:07:53,727
- നിയമപരമായ ബിസിനസ്സ്..
- എന്ന് മുതൽ?
91
00:07:53,800 --> 00:07:58,567
എന്റെ ഭാര്യ എനിക്കുവേണ്ടി
വെടിയുണ്ടയേറ്റ ആ നശിച്ച ദിവസം മുതൽ.
92
00:08:03,200 --> 00:08:05,771
ഓഹോ.
93
00:08:05,840 --> 00:08:08,491
ഏതോ കോപ്പിലെ സീക്രെട് സർവീസ്..
94
00:08:08,560 --> 00:08:11,211
ബ്ലാ, ബ്ലാ, ബ്ലാ.
നീയൊരു കോപ്പും ഞങ്ങളോട് പറയാറില്ല.
95
00:08:11,280 --> 00:08:13,931
ഞങ്ങൾ വെറും കൂലിത്തല്ലുകാർ.
96
00:08:14,000 --> 00:08:17,766
"അത് ചെയ്യൂ ജോൺ, ഇത് ചെയ്യൂ ജോൺ,
നിന്റെ ടീച്ചറെ കൊല്ലൂ ജോൺ ".
97
00:08:27,600 --> 00:08:28,931
അങ്ങനെയാണോ കാര്യങ്ങൾ.
98
00:08:31,440 --> 00:08:34,762
ശരി. പറയാം.
ഒരു ചെറിയ യുദ്ധം ഉണ്ടാകും.
99
00:08:34,840 --> 00:08:37,969
ആരും മൈരുവില പോലും
കൊടുക്കാത്ത ഏതോ ഒരു സ്ഥലത്ത്.
100
00:08:38,480 --> 00:08:41,563
തോൽക്കാൻ പോകുന്ന
ആൾക്കാർക്ക് കുറച്ചു സഹായം വേണം.
101
00:08:41,760 --> 00:08:43,444
അവർ പണം തരാൻ തയ്യാറാണ്.
102
00:08:43,520 --> 00:08:48,845
അതു നടന്നാൽ പിന്നെ നിയമപരമായ
ബിസിനെസ്സിനാണ് മുൻഗണന.
103
00:08:48,920 --> 00:08:52,208
ഇനി, ഇവിടെ നിന്നു തിരിഞ്ഞ് കളിക്കാതെ
പോയി ആ ലിസ്റ്റിൽ ഉള്ള കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യ്.
104
00:09:06,360 --> 00:09:08,362
നീയെന്നാ തിരിച്ചു വരുന്നത് ടോം?
105
00:09:09,200 --> 00:09:10,406
ഞാൻ വന്നല്ലോ, ആർതർ.
106
00:09:22,360 --> 00:09:24,362
- ജോൺ, നീ ചെറുപ്പമാണ്.
- ചിയേർസ്.
107
00:09:24,440 --> 00:09:27,649
നമ്മൾ എല്ലാവരും അവസാനം
ഇവിടെയെത്തി.വേലക്കാർ
കഴിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത്.
108
00:09:27,720 --> 00:09:30,121
എയ്ഡ, ഇതിന് രാഷ്ട്രീയമായി
ബന്ധമൊന്നുമില്ല.
109
00:09:30,200 --> 00:09:32,009
എന്ത് തണുപ്പാണ് ഈ വലിയ മുറിയിൽ.
110
00:09:32,080 --> 00:09:34,128
ജോൺ, ഇവിടെ കുട്ടിയുണ്ട്,
മര്യാദയ്ക്ക് സംസാരിക്ക്.
111
00:09:34,200 --> 00:09:35,964
എയ്ഡ, നമ്മൾ വേലക്കാരുടെ
മുറിയിൽ വന്നതിനു കാരണം..
112
00:09:36,040 --> 00:09:38,884
ഇവിടെയാണ് കോപ്പിലെ
കള്ള് എല്ലാം ഇരിക്കുന്നത്.
113
00:09:38,960 --> 00:09:41,122
- ആർതർ, സൂക്ഷിച്ച് സംസാരിക്കാൻ !
- ശരി.
114
00:09:41,200 --> 00:09:43,009
പോൾ, നാടോടികളുടെ
ഭാഷയിൽ തെറി പറയാമോ?
115
00:09:43,080 --> 00:09:46,448
അതു ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട
ഒരു ആവശ്യവും ഇല്ല.
116
00:09:48,280 --> 00:09:50,328
അതിന്റെ ആവശ്യമില്ലന്നല്ലേ
ഞാൻ പറഞ്ഞൊള്ളൂ.
117
00:09:50,840 --> 00:09:53,411
കള്ളുകുടിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ എന്റെ ഭാര്യക്ക്
ഇംഗ്ലീഷ് പോലും പറയാൻ കഴിയില്ല.
118
00:09:53,480 --> 00:09:54,925
- ജോൺ.
- നല്ല ഊമ്പിയ സത്യം!
119
00:09:58,800 --> 00:10:00,131
എല്ലാം ശരിയാക്കിയോ?
120
00:10:00,200 --> 00:10:02,407
ഇൻസെന്റീവ്സ് കൊടുത്തു,
ആരെയും ഭീഷണിപെടുത്തിയില്ല.
121
00:10:02,480 --> 00:10:05,962
ബലപ്രയോഗം നടത്താതെ
കാര്യങ്ങളെല്ലാം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
122
00:10:06,480 --> 00:10:09,404
ഇതൊക്കെക്കൊണ്ടാണ്
മൈക്കൽ ബോസ്സായത്.
123
00:10:10,080 --> 00:10:12,765
അവനു നന്നായി സംസാരിക്കാൻ
അറിയാം, അല്ലേ പോൾ?
124
00:10:12,840 --> 00:10:14,490
ഞാൻ എന്നു മുതലാണ് നിന്റെ
ബോസ്സ് ആയത്, ആർതർ?
125
00:10:14,560 --> 00:10:17,882
ആദ്യം ബോസ്സുകളെ കാണും,
പിന്നെ തൊഴിലാളികളെ കാണും.
126
00:10:17,960 --> 00:10:20,201
അതിന് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എന്നാണ്
ഒരു ദിവസത്തെ പണി മുഴുവൻ ചെയ്തത്?
127
00:10:20,280 --> 00:10:21,850
പണ്ട്, ഫിൻ.
128
00:10:22,720 --> 00:10:26,486
കുടുംബയോഗം എല്ലാവരും ഒരുമിച്ചായിരുന്നു.
129
00:10:26,560 --> 00:10:28,005
ആർതർ, മിണ്ടാതിരിക്കടാ.
130
00:10:32,640 --> 00:10:34,085
ഇപ്പോൾ, ഞാനും ജോണും..
131
00:10:36,080 --> 00:10:42,247
ഞങ്ങൾ ഉത്തരവുകൾ
അനുസരിക്കുന്ന രണ്ട് മൈരന്മാർ.
132
00:10:43,680 --> 00:10:44,681
അല്ലേ?
133
00:10:48,920 --> 00:10:50,331
മിസിസ്സ് ചാങ്റേറ്റ.
134
00:10:53,720 --> 00:11:00,285
ആർതർ, മിണ്ടാതിരി. ഫിൻ, പോയി
സിഗെരെറ്റ് എടുത്തോണ്ട് വാ.
135
00:11:00,400 --> 00:11:04,200
നമ്മൾ രാത്രി ഇനി എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?
കോപ്പിലെ മരം കയറാൻ പോണോ?
136
00:11:04,280 --> 00:11:05,930
ജോൺ, പിള്ളേരുടെ മുൻപിൽ
വെച്ച് തറ വർത്തമാനം പറയാതെ.
137
00:11:06,000 --> 00:11:07,650
അതിന് ആരാ നിന്നോട് പറഞ്ഞത്
രാത്രിയിൽ ഇവിടെ നിൽക്കാൻ ?
138
00:11:07,720 --> 00:11:09,131
എന്താ ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയാം.
139
00:11:10,000 --> 00:11:11,570
ജോൺ, നമ്മൾ തോക്കെടുക്കണം.
140
00:11:12,240 --> 00:11:15,562
എന്നിട്ട് പുറത്തുപോയി കണ്ട ഊമ്പിയ
പക്ഷികളെയെല്ലാം വെടിവെക്കണം.
141
00:11:17,720 --> 00:11:19,609
- ബോസ്സുകൾ അതല്ലേ ചെയ്യാറ്?
- അതേ.
142
00:11:19,680 --> 00:11:20,886
പോയി ഊമ്പ്, ആർതർ.
143
00:11:23,440 --> 00:11:24,965
നീയെന്ത് മൈരാ എന്നോടിപ്പോൾ പറഞ്ഞത്?
144
00:11:27,000 --> 00:11:29,401
വേറെ വേറെ മീറ്റിംഗ് ഞാൻ ചോദിച്ചതല്ല.
145
00:11:29,800 --> 00:11:34,124
അല്ല. നീയെന്ത് മൈരാണ്
എന്നോട് നേരത്തെ പറഞ്ഞത്?
146
00:11:34,480 --> 00:11:36,960
കാരണം ഞാനത് ശരിക്കും കേട്ടില്ല.
147
00:11:38,320 --> 00:11:43,042
ഞാൻ ചോദിച്ചിട്ടല്ല വേറെ വേറെ
മീറ്റിംഗ് വെച്ചതെന്ന്, മനസ്സിലായോ?
148
00:11:43,480 --> 00:11:44,561
ഊമ്പിയ പക്ഷികൾ.
149
00:11:45,240 --> 00:11:46,526
കാൾ !
150
00:11:46,960 --> 00:11:48,530
അങ്ങനെയൊന്നും പറയരുത്.
151
00:11:48,600 --> 00:11:50,762
ഇപ്പോ എല്ലാവർക്കും സന്തോഷമായല്ലോ.
152
00:11:53,160 --> 00:11:54,605
ശരി, ബ്രദേഴ്സ്.
153
00:11:55,800 --> 00:11:57,404
ഉള്ളിലെ കള്ളാണ് എല്ലാം പറഞ്ഞത്,
154
00:11:57,480 --> 00:11:59,403
ഞാനൊന്നും ചോദിച്ചിട്ടില്ല, കേട്ടോ?
155
00:11:59,480 --> 00:12:03,041
ശരി. എല്ലാം മിണ്ടാതെ ഇരിക്കവിടെ !
156
00:12:05,040 --> 00:12:06,371
ഇരിക്കാൻ !
157
00:12:06,640 --> 00:12:08,529
എല്ലാവരും ചുറ്റിനും ഒന്ന് നോക്കിക്കേ
158
00:12:09,680 --> 00:12:11,091
ഈ വീടും ഒന്ന് നോക്ക്.
159
00:12:12,400 --> 00:12:13,970
നമ്മൾ എവിടെ എത്തിയെന്നു കണ്ടോ?
160
00:12:14,040 --> 00:12:16,327
എത്ര മുന്നേറി നമ്മൾ.
161
00:12:16,400 --> 00:12:18,482
ഇനി നമ്മളെല്ലാം നന്നായി പെരുമാറാനുള്ള
162
00:12:18,560 --> 00:12:20,767
സമയം ആയിക്കഴിഞ്ഞു.
163
00:12:23,120 --> 00:12:25,248
ആർതർ, നമ്മളിപ്പോൾ
ദിവസക്കൂലിക്കാരല്ല.
164
00:12:26,960 --> 00:12:28,530
ടോമിക്ക് നമ്മളെയെല്ലാം ഒരുമിച്ച് വേണം.
165
00:12:30,320 --> 00:12:32,129
ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
166
00:12:40,560 --> 00:12:44,121
കുടുംബത്തിലുള്ളവർ ഒരുമിച്ച് നിന്നാൽ
അവരെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ ആർക്കും സാധിക്കില്ല.
167
00:12:46,560 --> 00:12:49,962
ടോമി ഇപ്പോൾ ജോണി ഡോഗ്സിന്റെ
കൂടെ കയറിപ്പോയി. ശരിക്കും.
168
00:12:52,760 --> 00:12:53,761
കോപ്പ്.
169
00:12:54,160 --> 00:12:55,685
ഇനിയെന്താണോ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്.
170
00:13:03,880 --> 00:13:07,168
- ടോമി ! നിൽക്കൂ!
- ആർതർ !
171
00:13:07,240 --> 00:13:08,890
- ടോമി !
- ആർതർ, അവൻ പോട്ടെ !
172
00:13:09,160 --> 00:13:12,528
- ടോമി ! ടോമി !
173
00:13:14,360 --> 00:13:15,600
ടോമി !
174
00:13:21,840 --> 00:13:23,410
- ടോമി.
175
00:13:24,160 --> 00:13:25,764
അവർ പുറകെ വരുന്നുണ്ട്.
176
00:13:26,360 --> 00:13:28,249
- നീ അവരോടു പറയുന്നില്ലേ ?
- എന്ത് ?
177
00:13:29,040 --> 00:13:30,451
നമ്മൾ വെയിൽസിലേക്ക്
പോകുകയാണെന്ന്.
178
00:13:31,040 --> 00:13:32,041
ഞാൻ കുറിപ്പ് എഴുതി വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
179
00:13:34,560 --> 00:13:35,846
നമ്മൾ എന്തിനാണ് പോകുന്നതെന്ന്
അവരോട് പറഞ്ഞോ?
180
00:13:35,920 --> 00:13:36,967
ഇല്ല.
181
00:13:37,040 --> 00:13:39,168
എന്തിനാണ് അങ്ങോട്ട് പോകുന്നതെന്ന്
എന്നോടെങ്കിലും പറയുമോ ?
182
00:13:39,240 --> 00:13:40,651
അവിടെ എത്തുമ്പോൾ പറയാം.
183
00:13:41,440 --> 00:13:42,487
നടക്ക്.
184
00:13:42,560 --> 00:13:44,369
ഒരു പെണ്ണിനെയെങ്കിലും കൂട്ടാമായിരുന്നു.
185
00:13:44,440 --> 00:13:46,522
ജോണി, ഒരു പെണ്ണിനെയാണ്
നമ്മൾ കാണാൻ പോകുന്നത്.
186
00:13:47,280 --> 00:13:49,931
നടക്കടാ... നടക്ക്.
187
00:13:54,080 --> 00:13:56,686
മൂന്ന് ദിവസം കഴിയുമ്പോൾ ബിർമിങ്ഹാമിൽ
തിരിച്ചെത്തുമെന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
188
00:13:58,120 --> 00:13:59,406
അവൻ പൊക്കോട്ടെ.
189
00:14:00,120 --> 00:14:03,249
അവൻ വരുമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ,
വന്നിരിക്കും. അതാണ് പ്രധാനം.
190
00:14:03,960 --> 00:14:07,043
വാ, ഉള്ളിൽപ്പോയി റൂമിന് ചൂട് പിടിപ്പിക്കാം.
191
00:14:07,560 --> 00:14:11,121
വാ വിസ്കി അടിക്കാം, വെള്ളം ചേർത്ത്.
192
00:14:21,960 --> 00:14:23,405
കുതിരകളെ ഒന്നുപോയി നോക്ക്.
193
00:14:23,720 --> 00:14:25,051
ശരി, ടോമി.
194
00:14:40,280 --> 00:14:44,205
നമ്മൾ മെറിഡിയൻ വഴി ബ്ലാക്ക്
മൗണ്ടൻസിലേക്കാണ് പോകുന്നത്.
195
00:14:46,800 --> 00:14:48,450
ഇന്നാ.
196
00:14:48,520 --> 00:14:49,931
കുറച്ചു എനിക്കും തരൂ.
197
00:14:50,840 --> 00:14:51,887
മിടുക്കൻ.
198
00:14:54,200 --> 00:14:55,281
അതു തന്നെ.
199
00:14:59,560 --> 00:15:02,962
ഇന്നലെ രാത്രി അമ്മ
എവിടെയാണെന്ന് നീ ചോദിച്ചില്ലേ?
200
00:15:05,200 --> 00:15:08,090
അവൾ പോയി ചാർളി. വേറെയും
കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാനുണ്ട്.
201
00:15:09,960 --> 00:15:11,325
അവളുടെ കുറച്ചു ഫോട്ടോകളുണ്ട്.
202
00:15:12,400 --> 00:15:13,890
പിന്നെ കുറച്ചു ഉടുപ്പുകളും.
203
00:15:17,040 --> 00:15:18,963
റൂമിലെ സാധനങ്ങളെല്ലാം
അതുപോലെ തന്നെ വെയ്ക്കണം.
204
00:15:21,880 --> 00:15:25,805
എങ്ങനെയാണോ അങ്ങനെ തന്നെ.
205
00:15:31,240 --> 00:15:32,287
ഇന്നാ പിടിച്ചോ.
206
00:15:34,320 --> 00:15:36,448
അത് തന്നെ.
207
00:15:38,360 --> 00:15:39,850
ചാർളി, ഞാൻ അത്ര നല്ലവനല്ല.
208
00:15:41,120 --> 00:15:43,441
നീയത് ഉടനെ മനസ്സിലാക്കും.
209
00:15:46,760 --> 00:15:49,127
അവൾ ഇനി തിരിച്ചു വരില്ല,
നമ്മൾ മാത്രമേ ഉണ്ടാകൂ.
210
00:15:52,440 --> 00:15:56,570
അവൾ നമ്മുടെ ഹൃദയത്തിൽ എന്നും
ഉണ്ടാകും. കാരണം നമ്മൾ അത്രയ്ക്ക്
അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട്.
211
00:15:57,160 --> 00:15:58,207
- ടോമി.
- എന്താ.
212
00:15:58,280 --> 00:16:00,089
ആ കുതിരകൾ എന്നെ
അനുസരിക്കുന്നില്ല.
213
00:16:00,160 --> 00:16:02,083
- ശരി, ഞാൻ വരാം.
- വേഗം വാ.
214
00:16:04,120 --> 00:16:05,929
ചാർളി, അമ്മയുടെ
ഇഷ്ടപ്പെട്ട കുതിരയാണത്.
215
00:16:07,640 --> 00:16:09,688
അവൾ പോയേപ്പിന്നെ അതിനു
വിളറി പിടിച്ചിരിക്കുകയാണ്.
216
00:16:11,760 --> 00:16:13,330
- ടോം?
- വരുന്നു, കൊച്ചിനെ നോക്കിക്കോ.
217
00:16:13,400 --> 00:16:14,606
ശരി. ശരി.
218
00:16:27,320 --> 00:16:30,483
ശരി, ഇനി കാഞ്ചി വലിക്ക്.
219
00:16:37,960 --> 00:16:41,089
കണ്ടോ. ഇപ്പോൾ അവൾ
(തോക്ക്) റെഡിയായി.
220
00:16:41,440 --> 00:16:43,329
അവളിപ്പോൾ നിന്റെ
കൈയിൽ ജീവനോടെയുണ്ട്.
221
00:16:43,800 --> 00:16:46,326
ഒരു പെണ്ണിനെ മൂടാക്കുന്ന പോലെ
നീ തോക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യണം.
222
00:16:47,080 --> 00:16:50,402
അവൾ ഉറങ്ങിയ കണ്ണുകളോടെ നിന്റെ
അടുത്തേയ്ക്ക് മറിയും എന്നിട്ട് പറയും,
223
00:16:51,080 --> 00:16:54,641
"മൈക്കൽ. മൈക്കൽ."
224
00:16:55,760 --> 00:16:57,842
"നീയെന്നെ എന്താണ് ചെയ്യാൻ
പോകുന്നത്, മൈക്കൽ?"
225
00:16:57,920 --> 00:17:01,686
നിങ്ങൾക്കെല്ലാം ശരിക്കും ഭ്രാന്താണ്.
226
00:17:01,760 --> 00:17:04,730
- അതേ, അത് നിനക്കും ഫീൽ ആകുന്നില്ലേ?
- ഉണ്ട്.
227
00:17:05,120 --> 00:17:06,326
നീയത് ഫീൽ ചെയ്യണം.
228
00:17:06,400 --> 00:17:08,767
നിന്റെ ശക്തി നീ മനസ്സിലാക്കണം.
229
00:17:09,280 --> 00:17:12,284
ഇനി പൊട്ടിക്ക്.
230
00:17:17,800 --> 00:17:18,961
പൊളി സാധനം.
231
00:17:19,040 --> 00:17:22,408
- കോപ്പാണ്.
- ജോണേ, വേണ്ട.
232
00:17:22,480 --> 00:17:29,125
മൈക്കൽ, ദിവസം മുഴുവൻ പേനയും
പിടിച്ച് ഇരിക്കുന്ന നിനക്ക് പെട്ടന്ന്
എന്താണ് വെടിവെക്കാൻ തോന്നാൻ?
233
00:17:32,520 --> 00:17:34,090
ഒന്നൂടെ ലോഡ് ചെയ്യ്.
234
00:17:35,440 --> 00:17:37,090
വേഗം.
235
00:17:37,240 --> 00:17:38,446
റൗണ്ട് 2.
236
00:17:43,240 --> 00:17:45,481
അവന്റെ മോന്ത കണ്ടോ ജോണിക്കുട്ടാ.
237
00:17:46,480 --> 00:17:48,084
അവന്റെ മോന്ത കണ്ടോ.
238
00:17:49,240 --> 00:17:50,890
ഇപ്പോൾ അവനു ഫീൽ ആകുന്നുണ്ട്.
239
00:17:51,560 --> 00:17:53,847
പക്ഷെ നീയത് ഒരു ആണിന്റെ നേരെ
240
00:17:54,520 --> 00:17:58,684
ചൂണ്ടുന്നതുവരെ നിനക്കൊന്നും
ഫീൽ ആകില്ല.
241
00:18:00,720 --> 00:18:03,644
അതുകൊണ്ട് ചെയ്യത്.
242
00:18:10,720 --> 00:18:13,451
അതാണ്, കുട്ടി ബോസ്സ്.
243
00:18:14,880 --> 00:18:17,724
ഇപ്പോൾ നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ.
244
00:18:17,800 --> 00:18:20,041
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളുടെ വികാരം
നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ?
245
00:18:20,920 --> 00:18:23,526
ഇതാണ് അത്.
246
00:18:24,520 --> 00:18:28,047
മൈക്കൽ, ഇത് റിവോൾവർ ആണ്.
247
00:18:28,640 --> 00:18:30,165
കാഞ്ചി വലിക്കുമ്പോൾ ചാടും.
248
00:18:30,760 --> 00:18:32,603
എങ്ങനെയുണ്ട് മൈക്കൽ?
249
00:18:33,920 --> 00:18:36,241
പേനയെക്കാൾ നല്ലതല്ലേ ഇത്?
250
00:18:37,080 --> 00:18:41,165
നിന്റെ സാധനം കയ്യിൽ
എടുക്കുന്നതിനേക്കാൾ സുഖം. അല്ലേ?
251
00:18:41,760 --> 00:18:43,046
അതേ.
252
00:18:45,640 --> 00:18:47,529
ഒരൊറ്റ വലി.
253
00:18:50,320 --> 00:18:51,321
ഞാൻ ചത്തു.
254
00:18:52,440 --> 00:18:54,204
പിന്നെ വെറുമൊരു ശവം.
255
00:18:54,600 --> 00:18:58,605
മൈക്കൽ, തോക്ക് കൈയിൽ നിന്നും
തെറിക്കാതെ നീ ശ്രദ്ധിക്കണം.
256
00:18:58,880 --> 00:19:01,281
നീ കാഞ്ചി വലിക്കുമ്പോൾ,
257
00:19:02,600 --> 00:19:06,969
നീ വെടിവെച്ച ആളുടെ ശരീരം നിന്റെ
കാൽച്ചുവട്ടിൽ അമരുമ്പോൾ,
258
00:19:08,720 --> 00:19:11,644
അവ കുന്നുകൂടും.
259
00:19:12,360 --> 00:19:15,807
അവസാനം റൂമിൽ നിന്നും
പുറത്തു ഇറങ്ങണമെങ്കിൽ,
260
00:19:17,080 --> 00:19:19,447
ഒരു ലോഡ് നിന്റെ കൂടെ
എടുക്കേണ്ട അവസ്ഥയാകും.
261
00:19:24,000 --> 00:19:25,445
എന്താണ് നടക്കുന്നത്?
262
00:19:33,680 --> 00:19:34,681
എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നതെന്ന്?
263
00:19:34,960 --> 00:19:39,409
പോളി, ഞങ്ങൾ ഈ കുട്ടിബോസിന്
264
00:19:40,640 --> 00:19:42,404
ഞങ്ങളുടെ ബിസിനെസ്സ്
പഠിപ്പിച്ചു കൊടുക്കുവായിരുന്നു.
265
00:19:44,640 --> 00:19:48,201
മൈക്കൽ വീട്ടിലേയ്ക്ക് കയറിപ്പോ!
266
00:20:05,480 --> 00:20:08,370
ഞാൻ ചെറിയ കുട്ടിയൊന്നുമല്ല.
267
00:21:34,960 --> 00:21:36,200
ക്യാൻസൽ ആയെന്നു
പറയാനാണോ നിങ്ങളിവിടെ വന്നത്.
268
00:21:36,280 --> 00:21:37,725
അല്ല, ക്യാൻസൽ ആകില്ലല്ലോ?
269
00:21:37,800 --> 00:21:38,881
ഞാൻ പേപ്പർ വായിക്കാറുണ്ട്.
270
00:21:38,960 --> 00:21:41,406
- ഇത് ബിസിനസ്സാണ്.
- ഇത് നടക്കില്ല.
271
00:21:42,360 --> 00:21:44,488
നിന്റെ സഹോദരനോട് പറഞ്ഞതാണ്,
ഈ പ്ലാനൊന്നും നടക്കില്ല.
272
00:21:44,560 --> 00:21:46,801
ടോമിയോട് ഇതെല്ലാം രഹസ്യമാക്കി
വെക്കണമെങ്കിൽ.. പറഞ്ഞേക്കണം,
273
00:21:46,880 --> 00:21:50,089
ഇവിടെ ഒരു പെണ്ണ് ദിവസം
മുഴുവൻ കറങ്ങി നടക്കുന്നുണ്ട്.
274
00:21:50,160 --> 00:21:53,289
കവചിത വാഹനങ്ങളെക്കുറിച്ചു
അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ട്.
275
00:21:53,360 --> 00:21:57,046
ഈ സമയങ്ങളിൽ രഹസ്യങ്ങൾ
പുറത്തുപോകാൻ വളരെ എളുപ്പമാണ്.
276
00:21:57,560 --> 00:22:00,450
ആ പെണ്ണിനെ ഞങ്ങൾക്കറിയാം.
അക്കാര്യം ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം.
277
00:22:01,080 --> 00:22:04,448
ഇനി, ഈ ലിസ്റ്റ് നോക്കിക്കോ.
278
00:22:04,520 --> 00:22:06,329
രാത്രി ഷിഫ്റ്റിൽ ജോലി ചെയ്യുന്ന
ആൾക്കാരുടെ പേരാണ്.
279
00:22:06,440 --> 00:22:09,125
ബിർമിങ്ഹാം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്
പാർട്ടിയിലെ അംഗങ്ങൾ.
280
00:22:09,200 --> 00:22:12,761
ആറാഴ്ച സമയമുണ്ട്.
ഇവരെ പിരിച്ചുവിടണം.
281
00:22:23,440 --> 00:22:25,010
നിനക്ക് വട്ടാണോ?
282
00:22:25,880 --> 00:22:27,041
ഇവനു വട്ടാണ്.
283
00:22:28,000 --> 00:22:29,001
അതേ.
284
00:22:29,320 --> 00:22:31,163
ഈ സിറ്റിയിലെ ഫാക്ടറികൾ
മുഴുവൻ സമരത്തിൽ ആയിരിക്കും.
285
00:22:31,240 --> 00:22:34,528
അതിന്? എന്തെങ്കിലും
കാരണം കണ്ടുപിടിക്ക്.
286
00:22:36,120 --> 00:22:37,485
നീ കുടുക്കിയാൽ മതി.
287
00:22:38,800 --> 00:22:40,006
എന്നിട്ട് പിരിച്ചുവിടണം.
288
00:22:40,080 --> 00:22:41,241
ലിസ്റ്റ് ഒന്നൂടെ നോക്ക്.
289
00:22:41,880 --> 00:22:44,406
നിന്റെ ഷിഫ്റ്റിലുള്ള ഏതെങ്കിലും
കമ്മികൾ ഇതിൽ വിട്ടുപോയിട്ടുണ്ടോ?
290
00:22:47,440 --> 00:22:48,566
ഇല്ല.
291
00:22:49,680 --> 00:22:51,682
ഞങ്ങളോട് കള്ളം പറയരുത്.
292
00:22:51,760 --> 00:22:53,967
- ആരാണ് വിട്ടുപോയത്?
- അറിയില്ല.
293
00:22:58,560 --> 00:22:59,686
ഇമ്മാനുവേൽ ഹണ്ടർ.
294
00:23:03,840 --> 00:23:09,051
കൺവീനർ, ഡെപ്യൂട്ടി ട്രെഷറർ,
സ്പാർകിൽ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടി.
295
00:23:09,720 --> 00:23:11,563
നിന്റെ ലേത് ഓപ്പറേറ്റർ.
296
00:23:12,440 --> 00:23:13,771
അവൻ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് ആണെന്ന്
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
297
00:23:14,400 --> 00:23:17,006
ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് ലിസ്റ്റിൽ
നിന്നും അവന്റെ പേര് വെട്ടിയത്.
298
00:23:18,280 --> 00:23:20,362
നിന്നെ വിശ്വസിക്കാമോയെന്നു അറിയാൻ.
299
00:23:22,000 --> 00:23:23,445
നിന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ കൊള്ളില്ല.
300
00:23:23,520 --> 00:23:25,648
ഞാൻ വെറുമൊരു തൊഴിലാളിയാണ്.
301
00:23:25,720 --> 00:23:27,290
ഞങ്ങൾ നിന്നെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടാകും.
302
00:23:28,560 --> 00:23:31,291
- നിന്റെ കോപ്പിലെ വീടും.
- എനിക്ക് മക്കളുണ്ട്.
303
00:23:34,160 --> 00:23:35,286
ഈഥനും ജോണും അല്ലേ.
304
00:23:39,720 --> 00:23:41,290
അവരെ പിരിച്ചു വിട്ടേക്കണം.
305
00:23:42,920 --> 00:23:45,571
ഈ ലിസ്റ്റിൽ വരുന്ന ക്രമത്തിൽ,
ആഴ്ചയിൽ രണ്ടുപേരെ വീതം.
306
00:23:46,800 --> 00:23:49,451
സമയം മാറുന്നതിനു മുന്നെ
അവസാനത്തെ ആളെയും.
307
00:23:51,440 --> 00:23:53,090
ഉത്തരം യെസ് ആണോ നോ ആണോ?
308
00:23:55,120 --> 00:23:56,565
- യെസ്.
- നന്ദി.
309
00:24:13,560 --> 00:24:14,686
ഗുഡ്.
310
00:24:15,480 --> 00:24:16,561
ഗുഡ്.
311
00:24:29,400 --> 00:24:31,687
- അവൻ തിരിച്ചുവരുമെന്ന്
തോന്നുന്നുണ്ടോ?
- ടോമി?
312
00:24:36,440 --> 00:24:37,771
അവൻ എപ്പോഴും തിരിച്ചു വരും.
313
00:24:39,880 --> 00:24:40,881
ഇഷ്ടമില്ലാതെ സംസാരിക്കുന്ന പോലെ...
314
00:24:40,960 --> 00:24:42,724
വേറെ എന്തെങ്കിലും സംസാരിക്കാം.
315
00:24:43,440 --> 00:24:44,680
ശരി.
316
00:24:46,280 --> 00:24:49,170
ഏത് തരം ബുക്കുകളാണ് നിനക്കിഷ്ടം?
317
00:24:50,320 --> 00:24:53,290
റൈഡിങ്, ഫ്ലവർ, എംബ്രോയിഡറി ?
318
00:24:53,360 --> 00:24:55,362
എനിക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ
അറിഞ്ഞാൽ നീ അത്ഭുതപ്പെടും.
319
00:24:58,760 --> 00:25:01,081
എനിക്കറിയാത്ത കാര്യങ്ങൾ
അറിഞ്ഞാലും അങ്ങനെതന്നെ.
320
00:25:02,200 --> 00:25:04,282
നിനക്ക് എന്താണ് അറിയാത്തത്?
321
00:25:05,520 --> 00:25:06,885
ഞാൻ സ്കൂളിൽ പോയിട്ടില്ല.
322
00:25:12,920 --> 00:25:15,241
- ഒട്ടും.
- അല്ലേലും പഠിച്ചിട്ടെന്തിനാണ്?
323
00:25:24,080 --> 00:25:25,081
കൊള്ളാം.
324
00:25:27,320 --> 00:25:29,607
സോറി. നീ മടുത്തുകാണുമല്ലേ.
325
00:25:41,960 --> 00:25:44,201
നീയൊരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററെയാണ്
വരയ്ക്കുന്നതെന്ന് കൂട്ടുകാരോട് പറഞ്ഞോ?
326
00:25:47,560 --> 00:25:49,130
അതല്ലേ ഇതിലെ രസം.
327
00:25:50,040 --> 00:25:51,610
എനിക്ക് സുഹൃത്തുക്കൾ ഇല്ല.
328
00:25:53,360 --> 00:25:55,089
എന്റെ ഭാര്യ വഴിയാണ് എല്ലാവരെയും
ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നത്.
329
00:25:57,640 --> 00:25:58,926
അവൾ മരിച്ചതിനു ശേഷം...
330
00:26:02,760 --> 00:26:03,841
അത്..
331
00:26:07,640 --> 00:26:08,880
പോളി, നോക്കൂ...
332
00:26:10,920 --> 00:26:13,321
ഇത് ചെയ്യുന്നതിൽ എനിക്ക്
രണ്ട് ഉദ്ദേശ്യങ്ങളുണ്ട്.
333
00:26:14,280 --> 00:26:19,047
ഒന്നാമതായി, നിന്റെ മുഖത്തു
നിറയെ ഭാവങ്ങൾ മിന്നിമറയുന്നുണ്ട്.
334
00:26:20,200 --> 00:26:22,806
അതെല്ലാം ഒരൊറ്റ ഭാവത്തിൽ എത്തിക്കുക
എന്നത് വിഷമം പിടിച്ച പണിയാണ്.
335
00:26:23,120 --> 00:26:25,009
അതാണ് നന്നായി വിൽക്കാനുള്ള വിദ്യയും.
336
00:26:26,960 --> 00:26:32,729
രണ്ടാമതായി, നിന്നെ എങ്ങനെയെങ്കിലും
വശീകരിച്ചു, ദൈവം സഹായിച്ചാൽ...
337
00:26:34,240 --> 00:26:36,208
നിന്റെ കൂടെ കിടപ്പറ പങ്കിടുക എന്നതുമാണ്.
338
00:26:36,640 --> 00:26:38,244
ദൈവം എന്തിന് അതിൽ സഹായിക്കും?
339
00:26:38,880 --> 00:26:40,291
എന്നെ പ്രീതിപ്പെടുത്താൻ.
340
00:27:17,920 --> 00:27:19,081
ഇവിടെ നിർത്തിക്കോ.
341
00:27:24,440 --> 00:27:25,930
എന്താ വേണ്ടതെന്നു അവൻ പറഞ്ഞില്ലേ.
342
00:27:27,000 --> 00:27:28,809
കള്ളുകുടിച്ചപ്പോൾ എന്തൊക്കെയോ
പിച്ചും പേയും പറഞ്ഞു.
343
00:27:29,440 --> 00:27:30,805
വേറൊന്നും പറഞ്ഞില്ല.
344
00:27:51,360 --> 00:27:53,362
വന്നതിൽ സന്തോഷം, മാഡം ബോസ്വെൽ.
345
00:27:55,040 --> 00:27:56,929
നിന്റെ ഭാര്യക്ക് വെടിയേറ്റെന്ന് കേട്ടു.
346
00:28:02,000 --> 00:28:04,606
നിനക്ക് ആൾക്കാരെ വേണമെങ്കിൽ
എന്റെ ആളുകൾ ആപ്പിൾബൈയിൽ ഉണ്ട്.
347
00:28:04,800 --> 00:28:06,564
എനിക്ക് ആൾക്കാരുടെ ആവശ്യമില്ല.
348
00:28:07,640 --> 00:28:09,085
അതിനല്ല ഞാനിവിടെ വന്നത്.
349
00:28:21,480 --> 00:28:22,481
എന്ത് തോന്നുന്നു?
350
00:28:22,800 --> 00:28:24,040
വിൽക്കാനാണോ?
351
00:28:24,120 --> 00:28:25,281
തരികയാണ്.
352
00:28:27,000 --> 00:28:28,650
- എന്തുകൊണ്ട്?
- നിങ്ങൾ വാങ്ങുമോ?
353
00:28:30,560 --> 00:28:31,766
ഞാൻ വാങ്ങും.
354
00:28:32,480 --> 00:28:33,686
ധരിക്കുമോ?
355
00:28:33,760 --> 00:28:35,762
- അതിനെന്താ പ്രശ്നം?
- അതാണ് ഞാൻ ചോദിച്ചത്.
356
00:28:43,440 --> 00:28:45,807
വെടിയേറ്റ ദിവസം എന്റെ
ഭാര്യ ഇത് ധരിച്ചിരുന്നു,
357
00:28:48,800 --> 00:28:54,330
ഞാനിപ്പോൾ എല്ലാ ദിവസവും
വെളുപ്പിനെ നാലിന് എണീക്കും,
358
00:28:54,400 --> 00:28:56,801
എന്നിട്ട് അവളുടെ മരണത്തിന്
എന്നെത്തന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തും.
359
00:28:58,640 --> 00:29:00,404
ഞാൻ ചിലരെ ഒത്തിരി വെറുപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്.
360
00:29:02,160 --> 00:29:04,766
ഈ ആഭരണത്തിൽ കൂടോത്രം ഉണ്ടോ
ഇല്ലയോ എന്ന് നിനക്കറിയണം,
361
00:29:07,320 --> 00:29:09,607
അങ്ങനെ അവളുടെ മരണത്തിന്റെ
കാരണം നീയാണോ എന്നറിയണം അല്ലേ?
362
00:29:09,831 --> 00:29:17,231
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
363
00:29:17,440 --> 00:29:19,522
എനിക്ക് പുരോഹിതരെ
വിശ്വാസമുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ
364
00:29:20,280 --> 00:29:22,521
ഞാൻ കുമ്പസാരിച്ചു
പ്രായ്ശ്ചിത്തം ചെയ്തേനെ,
365
00:29:23,840 --> 00:29:26,764
പക്ഷെ എനിക്കാകെ വിശ്വാസമുള്ളത്
നിങ്ങളിൽ മാത്രമാണ്, മാഡം ബോസ്വെൽ.
366
00:29:28,280 --> 00:29:29,770
എനിക്കൊരു മകനുണ്ട്.
367
00:29:31,920 --> 00:29:33,684
എനിക്കൊരു ബിസിനെസ്സുണ്ട്.
368
00:29:34,240 --> 00:29:35,810
എനിക്കൊന്നു ഉറങ്ങണം.
369
00:29:39,600 --> 00:29:40,965
ഇത് ശപിക്കപെട്ടതാണ്.
370
00:29:43,160 --> 00:29:46,448
എന്റെ ഹൃദയം തുളയ്ക്കുന്ന അനുഭവമാണ്
എനിക്കിപ്പോൾ അനുഭവപ്പെടുന്നത്.
371
00:29:53,360 --> 00:29:55,283
ടോമി ഷെൽബി, നിനക്ക്
എല്ലാ അനുഗ്രഹങ്ങളും.
372
00:29:56,280 --> 00:29:58,408
ഇനി മുതൽ നിനക്ക്
നല്ലൊരു ഭാവിയായിരിക്കും
373
00:29:58,480 --> 00:30:00,926
- കഴിഞ്ഞോ ?
- കഴിഞ്ഞു.
374
00:30:01,960 --> 00:30:04,725
എന്താണ് കാര്യമെന്ന് എനിക്ക്
എന്തെങ്കിലും ഒരു സൂചന തരുമോ?
375
00:30:05,360 --> 00:30:08,842
മണ്ടൻ ചോദ്യങ്ങൾക്കുള്ള
മണ്ടൻ ഉത്തരങ്ങളാണ്
മതങ്ങൾ.
376
00:30:09,200 --> 00:30:10,440
എന്നുവെച്ചാൽ?
377
00:30:10,520 --> 00:30:11,931
പോയി ചാർളിയെ കൂട്ടിക്കൊണ്ട് വരൂ.
378
00:30:12,000 --> 00:30:14,002
അവൻ ഇപ്പോൾ തന്നെ ഒത്തിരി
ചീത്ത സ്വഭാവങ്ങൾ പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്.
379
00:30:15,000 --> 00:30:16,923
ഞങ്ങളെ ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ വിട്ടാൽ മതി.
380
00:30:17,920 --> 00:30:21,402
പിന്നെ ജോണിബോയ്, നിന്റെ
സ്ഥാനത്തു ഞാൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ
381
00:30:21,640 --> 00:30:24,883
ഞാൻ രാത്രിയിൽ ഇവിടെ വീണ്ടും വരും.
382
00:30:27,280 --> 00:30:29,681
ഇന്ന് ഒരൊന്നൊന്നര പാർട്ടിയായിരിക്കും.
383
00:30:34,520 --> 00:30:37,364
ടിക്കറ്റും യാത്രാ തിയതിയും കാണിക്കൂ.
384
00:30:37,480 --> 00:30:40,927
വായിക്കാൻ അറിയില്ലേൽ, അറിയാവുന്ന
ആരെയെങ്കിലും ഏല്പിക്കുക.
385
00:30:41,760 --> 00:30:45,446
ഇന്നത്തെ തിയതി അല്ലാത്ത
ടിക്കറ്റുകളെല്ലാം കീറി കളയുന്നതായിരിക്കും
386
00:30:45,560 --> 00:30:47,289
അവന്റെ ആൾക്കാരാണ് ഇവിടെ മുഴുവൻ.
387
00:30:47,360 --> 00:30:49,408
എന്തെങ്കിലും നടക്കുമെങ്കിൽ,
ഇപ്പോൾ നടക്കും.
388
00:30:49,480 --> 00:30:51,005
ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല.
389
00:30:51,080 --> 00:30:54,289
ഈ ഐറിഷുകാർക്കൊക്കെ
പേപ്പറുകൾ നേരത്തെ പൂരിപ്പിച്ചുകൂടെ?
390
00:30:54,360 --> 00:30:58,331
മോട്ട് സ്ട്രീറ്റിനെപ്പറ്റി ആലോചിക്കൂ.
അവിടുത്തെ ചായയും ചായക്കടയും എല്ലാം.
391
00:30:59,331 --> 00:31:02,331
ദൈവമേ കടന്നുപോകാൻ
ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണേ
392
00:31:46,000 --> 00:31:49,083
പോലീസ് ! ഹെൽപ് ! പോലീസ് !
393
00:31:52,000 --> 00:31:55,209
ഓഫീസർ, ഇവിടെ ചിലർ ഞങ്ങളെ
ഉപദ്രവിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്.
394
00:31:55,280 --> 00:31:58,682
ഞങ്ങൾ അപകടാവസ്ഥയിലാണ്.
ഞങ്ങളെ മുന്നിലോട്ട് കൊണ്ടുപോകാമോ?
395
00:32:00,640 --> 00:32:01,687
പ്ലീസ്.
396
00:32:01,840 --> 00:32:03,001
എന്റെ കൂടെ വരൂ.
397
00:32:04,640 --> 00:32:07,211
ചേട്ടാ, തീപ്പെട്ടിയുണ്ടോ?
398
00:32:56,160 --> 00:32:57,207
നന്ദി, ഓഫീസർ.
399
00:32:58,360 --> 00:33:00,283
- നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.
- ജോൺ ഷെൽബി.
400
00:33:01,560 --> 00:33:06,771
ഞാൻ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചതല്ലേ? ജോൺ
ഷെൽബി, ഒത്തിരി അടി നീ വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
401
00:33:07,360 --> 00:33:08,486
അയാളെ വിടൂ.
402
00:33:09,600 --> 00:33:12,331
- പ്ലീസ്. പുള്ളിക്കാരിയെ വിടൂ.
- ആർതർ?
403
00:33:12,840 --> 00:33:16,890
നിന്റെ ചിരികണ്ടിട്ട് എത്ര പ്രാവശ്യം
ഞാൻ നിന്നെ വെറുതെ വിട്ടിട്ടുണ്ട്.
404
00:33:17,360 --> 00:33:19,931
പുള്ളിയെ വിടൂ. അദ്ദേഹം
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരികയാണ്.
405
00:33:21,080 --> 00:33:23,651
എന്റെ ഭാര്യ സുരക്ഷിതയാണെന്ന്
അറിയുന്നത് വരെ ഞാൻ വരില്ല.
406
00:33:24,600 --> 00:33:27,604
ടീച്ചർ സുരക്ഷിത ആയിരിക്കും,
ഞങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യില്ല.
407
00:33:28,400 --> 00:33:29,401
വേഗം വരൂ.
408
00:33:29,480 --> 00:33:33,326
തന്നോട് സംസാരിക്കുന്നത്
പോലും ടോമിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല.
409
00:33:34,600 --> 00:33:36,807
ഞങ്ങളുടെ ക്ഷമ പരീക്ഷിക്കരുത്.
410
00:33:38,400 --> 00:33:40,528
- ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരൂ.
- അദ്ദേഹത്തെയും വെറുതെ വിടൂ.
411
00:33:40,840 --> 00:33:42,285
അത് ചെയ്തെന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി.
412
00:33:42,960 --> 00:33:46,123
അദ്ദേഹം കപ്പലിൽ ആണെന്ന് പറയൂ.
ഞങ്ങൾ ഇനി ഒരുപദ്രവവും ചെയ്യില്ല.
413
00:33:46,200 --> 00:33:50,330
അത് പറ്റില്ല, മിസ്സിസ് ചാങ്റേറ്റ. സോറി
414
00:33:50,400 --> 00:33:52,368
ശരി. ഔഡ്രി, പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
415
00:33:52,440 --> 00:33:54,010
ഇല്ല.
416
00:33:54,800 --> 00:33:58,691
മോട്ട് സ്ട്രീറ്റിലെ ചായക്കടയിൽ ചെന്നാൽ മതി.
ബൊനിറ്റോ എല്ലാ സഹായവും ചെയ്യും.
417
00:33:58,880 --> 00:34:02,327
അദ്ദേഹത്തെ വിട്ടേക്കൂ. അദ്ദേഹത്തിന്
എന്തായാലും വയസ്സായില്ലേ.
418
00:34:02,640 --> 00:34:04,529
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര
പലഹാരങ്ങൾ തന്നിട്ടുള്ളതാണ്.
419
00:34:04,600 --> 00:34:06,170
മിസ്സിസ് ചാങ്റേറ്റ, ഇതെല്ലാം നിയമങ്ങളാണ്.
420
00:34:07,000 --> 00:34:08,684
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിനറിയാം.
421
00:34:09,960 --> 00:34:11,291
വരൂ.
422
00:34:13,480 --> 00:34:14,720
സോറി.
423
00:34:16,560 --> 00:34:18,528
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ കല്പനകൾ
തെറ്റിക്കുകയാണ്.
424
00:34:19,280 --> 00:34:22,329
അയാളെ വിടാൻ !
425
00:34:23,800 --> 00:34:26,485
നിങ്ങൾക്ക് 10 സെക്കൻഡ് ഉണ്ട്.
അതിനു ശേഷം ടോമിയുടെ ഉത്തരവ് നടപ്പിലാക്കും.
426
00:34:27,560 --> 00:34:29,608
നടപ്പിലാക്കിയിരിക്കും.
ഒന്ന് !
427
00:34:30,880 --> 00:34:32,848
- രണ്ട് !
- പ്ലീസ് !
428
00:34:34,680 --> 00:34:36,011
മൂന്ന്.
429
00:34:40,000 --> 00:34:42,002
- എനിക്ക് ഒത്തിരി ഇഷ്ടമാണ്.
- നാല്.
430
00:34:53,040 --> 00:34:58,604
- വേണ്ട, വേണ്ട !
- അമേരിക്കയിൽ പോയി
പുതിയ ജീവിതം ജീവിക്കുക.
431
00:35:02,320 --> 00:35:03,731
പുതിയൊരു ആളെ
കണ്ടുപിടിക്കുക സ്നേഹിക്കാൻ .
432
00:36:36,280 --> 00:36:39,329
സമയം എത്രയായെന്ന് അറിയാമോ,കിളവാ?
433
00:36:42,320 --> 00:36:43,924
ഞാൻ പറഞ്ഞു തരാം.
434
00:36:48,520 --> 00:36:50,284
വൈകുന്നേരം 7 മണി കഴിഞ്ഞു,
435
00:36:53,000 --> 00:36:57,767
നേരം വെളുക്കുന്നത് വരെ നിന്നെ
ഞാൻ ജീവനോടെ വെയ്ക്കും.
436
00:37:03,360 --> 00:37:06,045
നമ്മൾ രണ്ടുപേരും പുറത്തെ കറുത്ത
437
00:37:06,880 --> 00:37:09,850
പക്ഷികളുടെ ഒച്ച കേൾക്കുന്നത്
വരെ നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലില്ല.
438
00:37:16,360 --> 00:37:18,647
അതൊരു സുന്ദരമായ ശബ്ദമാണ്,
439
00:37:21,320 --> 00:37:23,322
എന്റെ ഭാര്യ ഇനിയൊരിക്കലും
കേൾക്കാത്ത ശബ്ദം.
440
00:37:38,160 --> 00:37:41,448
ഇനി, എനിക്ക് തീരുമാനമെടുക്കേണ്ടത്
441
00:37:43,920 --> 00:37:47,242
നിന്റെ ഏത് ഭാഗം ആദ്യം
മുറിക്കണം എന്നതാണ്.
442
00:37:51,440 --> 00:37:52,851
കണ്ണുകൾ തുറക്ക്.
443
00:37:53,840 --> 00:37:58,562
കണ്ണ് തുറക്കാൻ, ഇല്ലെങ്കിൽ നിന്റെ
മൂഞ്ചിയ കൺപോളകൾ ഞാൻ മുറിച്ചുമാറ്റും
444
00:38:02,360 --> 00:38:04,089
എന്നെ നോക്ക്.
445
00:38:05,200 --> 00:38:06,884
എന്നെ നോക്കാൻ.
446
00:38:08,840 --> 00:38:10,330
ഇതാണ് അവസാനം.
447
00:38:12,360 --> 00:38:13,885
നിന്റെ അവസാനം.
448
00:38:20,880 --> 00:38:23,167
നിന്റെയീ നാക്കാണ് ഓർഡർ കൊടുത്തത്.
449
00:38:26,720 --> 00:38:29,041
അതുകൊണ്ട് ആദ്യം നിന്റെ
നാക്ക് ഞാൻ ഇങ്ങെടുക്കുവാ.
450
00:38:31,760 --> 00:38:33,524
അതിനുശേഷം നിന്റെ ചെവികൾ.
451
00:38:36,080 --> 00:38:38,287
പിന്നെ നിന്റെ വിരലുകൾ.
452
00:38:39,560 --> 00:38:41,483
പിന്നെ കോപ്പിലെ കാൽവിരലുകൾ.
453
00:38:42,880 --> 00:38:47,283
നിന്റെ ഉണ്ട ചെത്തി എടുത്താൽ, പെട്ടന്നു
ചോര വാർന്ന് നീ ചത്തുമലച്ചോളും.
454
00:38:50,080 --> 00:38:54,290
വേണ്ട, നാക്കുമതി.
455
00:38:57,920 --> 00:38:58,921
നാക്ക് ആദ്യം.
456
00:39:05,520 --> 00:39:09,411
ഞാൻ നിന്റെ നാക്ക് എടുത്താൽ, പിന്നെ
നിനക്ക് ഒന്നും വിശദീകരിക്കാൻ പറ്റില്ല,
457
00:39:10,480 --> 00:39:14,963
പക്ഷേ എനിക്ക് നിന്റെ ഊമ്പിയ
വിശദീകരണം കേൾക്കണം.
458
00:39:47,680 --> 00:39:48,841
ടോമി, നിന്നെക്കൊണ്ട് പറ്റും.
459
00:39:51,720 --> 00:39:53,722
ഞാൻ ആരാണെന്നു ഞാൻ മറന്നു.
460
00:39:54,640 --> 00:39:56,130
ഞാൻ ആരാണെന്നു ഞാൻ മറന്നു.
461
00:39:57,240 --> 00:40:00,050
ഞാനൊരു ബ്ലൈൻഡറാണ്.
എനിക്കാദ്യം വേണ്ടത് നിന്റെ കണ്ണുകളാണ്.
462
00:40:06,680 --> 00:40:08,762
കറുത്ത പക്ഷി പാടുന്നത് ഞാൻ കേട്ടു.
463
00:40:22,280 --> 00:40:25,363
പിന്നെ ഞങ്ങൾ ഇയാളുടെ
ഭാര്യയെ വെറുതെ വിട്ടു.
464
00:40:26,240 --> 00:40:28,527
ഞങ്ങൾ മിസ്സിസ് ചാങ്റേറ്റയെ കൊന്നില്ല.
465
00:40:30,120 --> 00:40:31,406
പിന്നെ ഇന്നത്തെ രാത്രി...
466
00:40:35,320 --> 00:40:37,527
നമ്മൾ അങ്ങനെയുള്ള അയൽക്കാരല്ല.
467
00:41:07,720 --> 00:41:09,529
ജോൺ, ഈ ശവം മറവ് ചെയ്തേക്ക്.
468
00:41:11,480 --> 00:41:15,246
എല്ലാം നല്ലതിനുവേണ്ടിയാണ്.
469
00:42:02,000 --> 00:42:03,650
എവിടെപ്പോയി.
470
00:42:54,200 --> 00:42:56,521
നിന്റെ ലിസ്റ്റിൽ ഉള്ള കാര്യങ്ങൾ
ചെയ്തോ, എയ്ഡ?
471
00:42:56,600 --> 00:42:58,602
നീയും നിന്റെയൊരു ലിസ്റ്റും.
472
00:42:59,360 --> 00:43:00,691
ചെയ്തോ?
473
00:43:03,080 --> 00:43:05,686
ഞാൻ ഫ്രഡിയുടെ ഒരു
സുഹൃത്തുമായി സംസാരിച്ചു.
474
00:43:05,760 --> 00:43:08,445
ബാസൽ ഹീത്തിലെ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്
പാർട്ടി മത്സരാർത്ഥിയാണവൻ.
475
00:43:08,560 --> 00:43:12,360
ഞാൻ അവനോട് ബിർമിങ്ഹാം ബ്രാഞ്ചിലെ
നാഷണൽ വിജിലൻസ് കമ്മിറ്റിയെപ്പറ്റി തിരക്കി.
476
00:43:13,880 --> 00:43:17,851
അവൻ കേട്ടത് സോവിയറ്റ് എംബസിക്ക്
വാർത്തകൾ എത്തിക്കുന്നത് ഉള്ളിലുള്ള
ആരോ ആണെന്നാണ്.
477
00:43:18,480 --> 00:43:20,767
എന്നിട്ട്? അയാളുടെ പേര് കിട്ടിയോ?
478
00:43:22,440 --> 00:43:23,566
കിട്ടി.
479
00:43:25,920 --> 00:43:27,888
പക്ഷെ ആരും കൊല്ലപ്പെടുകയില്ലെന്ന്
എനിക്ക് നീ ഉറപ്പ് തരണം.
480
00:43:28,040 --> 00:43:32,568
എയ്ഡ, നീ പേര് തന്നില്ലേൽ കൊല്ലപ്പെടുക..
481
00:43:32,640 --> 00:43:34,210
ഞാനോ, ജോണോ,ആർതറോ ആയിരിക്കും.
482
00:43:35,360 --> 00:43:38,250
ആരോ നമ്മുടെ മുന്നിലുണ്ട്, അത്
ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയണം.
483
00:43:40,440 --> 00:43:41,930
ജെയിംസ് മൊൺക്ലൻഡ്.
484
00:43:42,800 --> 00:43:46,009
ലോയ്ഡ്സിന്റെ എഴുത്തുകാരനാണ്.
അയാൾക്ക് കർസോൺ സ്ട്രീറ്റിൽ ഓഫീസുണ്ട്.
485
00:43:46,120 --> 00:43:48,327
ടോമി, ആരാണ് നിനക്ക് മുൻപിലുള്ളത്?
486
00:43:49,720 --> 00:43:50,881
എയ്ഡ, എനിക്ക് നിന്നെ വിശ്വാസമില്ല.
487
00:43:51,080 --> 00:43:54,243
വേണ്ട, ഞാനൊരു ചോദ്യമാണ് ചോദിച്ചത്.
488
00:43:59,080 --> 00:44:02,209
നീ ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ഇടാൻ
തുടങ്ങിയത് ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചു.
489
00:44:04,680 --> 00:44:06,045
അതിന്?
490
00:44:09,840 --> 00:44:11,126
എനിക്ക് ബോർ അടിച്ചു.
491
00:44:11,200 --> 00:44:15,250
നിനക്ക് ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങൾ മാറ്റാൻ പറ്റും,
പക്ഷേ ഒരിക്കലും സ്വയം മാറാൻ കഴിയില്ല.
492
00:44:17,120 --> 00:44:18,326
എനിക്ക് എന്നിട്ട് എന്താണ് വേണ്ടത്?
493
00:44:25,800 --> 00:44:31,443
ഷെൽബി കമ്പനി ലിമിറ്റഡിൽ
ഒരു ഒഴിവ് വരുന്നുണ്ട്.
494
00:44:34,840 --> 00:44:36,444
ബോസ്റ്റൺ ഓഫീസിൽ.
495
00:44:36,800 --> 00:44:38,245
ബോസ്റ്റൺ, അമേരിക്ക?
496
00:44:39,960 --> 00:44:43,089
ലിപ്സ്റ്റിക്ക്, പാരിസിൽ
നിന്നുള്ള വസ്ത്രങ്ങൾ
497
00:44:44,360 --> 00:44:46,249
തോക്കുകളില്ല. എല്ലാം നിയമപരം.
498
00:44:47,280 --> 00:44:50,409
കുറച്ചു ആൾക്കാരെ കാണണം.
ഡീലുകൾ ഉറപ്പിക്കണം. അതാണ് ജോലി.
499
00:45:00,280 --> 00:45:01,884
ജെയിംസ് മൊൺക്ലൻഡ്, അല്ലേ?
500
00:45:05,400 --> 00:45:07,368
ഗുഡ് നൈറ്റ്, എയ്ഡ.
501
00:45:19,880 --> 00:45:22,451
- ജെയിംസ് മൊൺക്ലൻഡ്?
- അതേ. എന്താണ്.
502
00:45:47,920 --> 00:45:49,160
നീയാരാണ്?
503
00:45:50,920 --> 00:45:52,001
എന്തിനാണ് എന്നെ
പിടിച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നത്?
504
00:45:52,080 --> 00:45:54,242
സ്പാർക്ബ്രൂക്കിലുള്ള
ലഞ്ചെസ്റ്റെർ ഫാക്ടറിയിലെ
505
00:45:54,320 --> 00:45:56,322
കവർച്ചയപ്പറ്റി നിങ്ങൾ ആർക്കോ
പറഞ്ഞു കൊടുക്കുന്നുണ്ട്.
506
00:45:58,000 --> 00:46:01,686
നിങ്ങളാണോ ടോമി ഷെൽബി ?
507
00:46:01,760 --> 00:46:04,730
സംഘടനായിലുള്ള ആ
വ്യക്തിയുടെ പേര് എനിക്ക് വേണം
508
00:46:04,800 --> 00:46:07,201
നിനക്ക് ഇൻഫർമേഷൻ
നൽകുന്ന ആളുടെ.
509
00:46:09,040 --> 00:46:10,201
ഏത് സംഘടനായിൽ ?
510
00:46:11,840 --> 00:46:13,922
ദി എക്കണോമിക് ലീഗ്,
ദി വിജിലൻസ് കമ്മിറ്റി,
511
00:46:14,000 --> 00:46:15,764
ദി ഓഡ്ഡ് ഫെല്ലോസ്, സെക്ഷൻ D.
512
00:46:16,440 --> 00:46:18,204
അവർക്കൊത്തിരി പേരുകൾ ഉണ്ടല്ലോ.
513
00:46:20,320 --> 00:46:22,402
അയാളുടെ പേര് പറഞ്ഞാൽ മാത്രം മതി.
514
00:46:29,000 --> 00:46:30,570
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി,
515
00:46:33,040 --> 00:46:35,202
അവർ വളരെ അപകടകാരികളാണ്.
516
00:46:40,080 --> 00:46:43,527
ഭാഗ്യത്തിന്, ഞങ്ങളും.
517
00:46:45,440 --> 00:46:47,408
ആരെയാണ് കൂടുതൽ
പേടിക്കേണ്ടതെന്ന്
നിനക്ക് തീരുമാനിക്കാം.
518
00:46:47,800 --> 00:46:50,371
കൃത്യം 11.43നു പീക്കി
ബ്ലൈൻഡർസിനെയോ..
519
00:46:50,440 --> 00:46:55,480
അതോ ഭാവിയിൽ എപ്പോഴെങ്കിലും
സെക്ഷൻ D-യെയോ.
520
00:46:59,200 --> 00:47:01,885
തെറ്റായ തീരുമാനം എടുത്താൽ,
നിങ്ങൾ 11:44 കാണില്ല.
521
00:47:04,080 --> 00:47:07,004
ആർതർ, എല്ലാ രാത്രികളിലും
കണക്കെടുപ്പ് ഉണ്ടാകുമോ?
522
00:47:07,080 --> 00:47:10,368
വേറൊന്നും കൊണ്ടല്ല,
നിങ്ങൾ മടുക്കില്ലേ.
523
00:47:11,280 --> 00:47:12,566
നന്ദി.
524
00:47:15,760 --> 00:47:16,921
നന്ദി.
525
00:47:30,560 --> 00:47:32,369
രാത്രിയുള്ള പണികൾ നിർത്തണം.
526
00:47:32,520 --> 00:47:34,124
നിർത്തും
527
00:47:34,920 --> 00:47:37,321
നിങ്ങൾക്ക് ഇനി രാത്രിയിൽ
വേറെ ജോലികളുണ്ടാകും.
528
00:47:45,920 --> 00:47:47,684
അറിയാം.
529
00:47:48,840 --> 00:47:50,842
നമ്മൾ സംസാരിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ.
530
00:47:50,920 --> 00:47:53,730
നല്ല കടുപ്പത്തിലുള്ള ചായ കുടിച്ചു
കഴിയാൻ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു.
531
00:47:53,800 --> 00:47:57,122
- എന്നാ കുടിച്ചിട്ട് വരാം,
- ആർതർ, നിങ്ങളൊരു അച്ഛനാകാൻ
പോകുന്നു.
532
00:48:12,560 --> 00:48:13,561
ഗർഭിണിയാണോ?
533
00:48:18,960 --> 00:48:22,726
രാത്രി കണക്കെടുക്കുകയാണന്നല്ലേ നിങ്ങൾ
പറഞ്ഞത്. അപ്പോൾ ഞാനും കണക്ക് കൂട്ടി നോക്കി.
534
00:48:23,840 --> 00:48:26,605
ഇനി രാത്രിജോലികൾ പാടില്ല.
535
00:48:34,840 --> 00:48:36,888
നമുക്ക് കുട്ടിയുണ്ടാകാൻ പോകുന്നു.
536
00:48:48,640 --> 00:48:50,324
വലിയൊരു വാർത്തയാണിത്.
537
00:48:55,120 --> 00:48:56,531
ശരിയെന്നാൽ...
538
00:48:58,600 --> 00:49:01,809
നമ്മുക്ക് ഓരോ ചായകുടിക്കാം.
539
00:49:10,680 --> 00:49:12,921
വരൂ. കുടിച്ചിട്ട് വരാം.
540
00:49:19,800 --> 00:49:21,325
ആർതർ, എന്ത് കോപ്പാണെന്ന് പറയാമോ?
541
00:49:21,400 --> 00:49:24,609
ഇല്ല. ടോമി വരട്ടെ.
542
00:49:26,320 --> 00:49:28,004
മോഷ്ടിച്ച ഒരു പ്രതിമ അവിടെയുണ്ട്,
543
00:49:28,080 --> 00:49:30,287
അത് ആരേലും കാണുന്നതിന്
മുന്നേ എന്തേലും ചെയ്യണം.
544
00:49:31,160 --> 00:49:32,730
ഞങ്ങളോട് പറ.
ടോമിയോട് പിന്നെ പറഞ്ഞോ.
545
00:49:32,800 --> 00:49:35,451
അവൻ ഇവിടെയില്ല. ഞാൻ പോണു.
546
00:49:36,200 --> 00:49:37,247
- ആരും പോകണ്ട.
- വന്നല്ലോ.
547
00:49:38,760 --> 00:49:40,000
ശരി, എന്താ കാര്യം?
548
00:49:40,080 --> 00:49:41,844
ആർതറിനു വട്ടാണ്.
549
00:49:41,920 --> 00:49:42,967
വരൂ
വരൂ.
550
00:49:47,160 --> 00:49:49,447
ആർതർ, കോർക്കിലെ വയർ
അഴിക്കണം. ഇങ്ങോട്ട് താ.
551
00:49:49,520 --> 00:49:52,444
തെണ്ടികളേ . അല്ല. ജന്റിൽമെൻ !
552
00:49:59,040 --> 00:50:04,524
ലിൻഡ ഗർഭിണിയാണ്. ഞാനൊരു
അപ്പനാകാൻ പോകുന്നു.
553
00:50:05,040 --> 00:50:07,327
ശരിക്കും.
554
00:50:11,200 --> 00:50:14,090
ആർതർ, നിന്റെ ഉള്ളിലൊരു
സിംഹമുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
555
00:50:16,200 --> 00:50:17,406
സെപ്റ്റംബറിൽ അവൾ പ്രസവിക്കും.
556
00:50:18,160 --> 00:50:19,685
ഇപ്പോഴേ അവളുടെ മുലകൾക്ക്
വ്യത്യാസം വന്നു തുടങ്ങി.
557
00:50:19,760 --> 00:50:21,967
ഇനി മുതൽ എല്ലാം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും.
558
00:50:22,160 --> 00:50:23,924
നീ ഊമ്പിയെടാ.
559
00:50:24,200 --> 00:50:25,884
നിന്റെ ജീവിതം മൂഞ്ചി.
560
00:50:26,040 --> 00:50:28,202
ഒരു ചുക്കും പറ്റില്ല, ജോൺ.
561
00:50:29,720 --> 00:50:30,801
ഗുഡ്ബൈ , ആർതർ.
562
00:50:32,880 --> 00:50:36,043
എനിക്കൊരു മീറ്റിങ്ങിനു പോണം.
563
00:50:36,760 --> 00:50:38,410
അറിയാം.
564
00:50:45,520 --> 00:50:46,760
നീ പൊക്കോ.
565
00:50:48,000 --> 00:50:49,604
ആശംസകൾ.
566
00:50:50,320 --> 00:50:52,368
- ഞാനൊരു അപ്പനാകാൻ പോകുകയാണ്.
- എനിക്ക് നിന്നെയോർത്തു അഭിമാനമുണ്ട്.
567
00:51:31,240 --> 00:51:33,083
തോമസ് ഷെൽബി വന്നിട്ടുണ്ട്.
568
00:51:37,840 --> 00:51:39,649
സ്വാഗതം, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
569
00:51:39,720 --> 00:51:44,044
എന്റെ ഭാര്യയെ ഒഴികെ ബാക്കി
എല്ലാവരെയും നിനക്കറിയാമല്ലോ,
570
00:51:44,920 --> 00:51:47,048
ഗ്രാൻഡ് ഡച്ചസ് ഇസബെല്ല പെട്രോവ്ന.
571
00:51:48,920 --> 00:51:50,410
ഇരിക്കൂ.
572
00:51:55,960 --> 00:51:58,088
തുടങ്ങുന്നതിനു മുൻപ് ഒരുകാര്യം ഷെൽബി,
573
00:51:58,360 --> 00:52:01,364
നിന്റെ നഷ്ടത്തിൽ ഞങ്ങളുടെ
ഖേദം അറിയിക്കുന്നു.
574
00:52:02,600 --> 00:52:04,125
ഞങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നല്ലോ അന്നവിടെ.
575
00:52:09,200 --> 00:52:11,806
- കാറിലാണോ വന്നത്?
- അതേ
576
00:52:17,160 --> 00:52:20,130
- അപ്പോൾ കാറുകളെപ്പറ്റി നല്ല
ധാരണയാണല്ലേ.
- അതേ.
577
00:52:20,200 --> 00:52:23,488
എന്തായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ
പിതാവിന്റെ ജോലി?
578
00:52:23,600 --> 00:52:26,763
പുള്ളി ഭാവിയും പറയും,
കുതിരകളെയും മോഷ്ടിക്കും.
579
00:52:26,840 --> 00:52:30,083
ചുരുക്കിപ്പറഞ്ഞാൽ, കക്കാൻ പോകുന്ന
വീട്ടിലെ ആളോട് മോഷണത്തെപ്പറ്റി പറയും.
580
00:52:30,160 --> 00:52:32,686
മോഷണം നടന്ന് കഴിയുമ്പോൾ എല്ലാവരും
അദേഹത്തിന്റെ കഴിവിനെ പ്രശംസിക്കും.
581
00:52:38,960 --> 00:52:41,566
കഴിക്കുന്നതിനു മുന്നേ, പ്രാർത്ഥിച്ചാലോ?
582
00:52:46,360 --> 00:52:51,605
ഞങ്ങൾക്ക് നൽകിയ അനുഗ്രഹത്തിനെല്ലാം
ദൈവവത്തിനു നന്ദി പറയാം.
583
00:52:52,960 --> 00:52:54,849
- ആമേൻ.
- ഞാനിവിടെ കഴിക്കാൻ വന്നതല്ല.
584
00:52:55,760 --> 00:52:57,171
ബിസിനെസ്സ് പറയാൻ വന്നതാണ്.
585
00:52:57,600 --> 00:53:00,251
ഭക്ഷണത്തിനു മുന്നേ എല്ലാം
പറഞ്ഞിട്ട് ഞാൻ പൊയ്ക്കോളാം.
586
00:53:00,320 --> 00:53:02,004
അതിനുശേഷം നിങ്ങൾ ആസ്വദിച്ചോളൂ.
587
00:53:02,400 --> 00:53:07,884
ഗ്രാൻഡ് ഡച്ചസ്, എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ ചീത്ത
പ്രവർത്തികൾക്ക് ഞാൻ മാപ്പ് ചോദിക്കുന്നു.
588
00:53:08,040 --> 00:53:11,203
ഇതാണ് ഇതുവരെയുള്ള മിഷന്റെ റിപ്പോർട്ട്.
589
00:53:11,440 --> 00:53:13,681
സെക്യൂരിറ്റിക്ക് വേണ്ടി ഞാനൊരു
കോപ്പി മാത്രമേ ഉണ്ടാക്കിയുള്ളൂ.
590
00:53:15,240 --> 00:53:16,446
ആർക്കാണ് കൊടുക്കേണ്ടത്?
591
00:53:16,520 --> 00:53:19,126
എന്റെ ഭർത്താവിനാണ് എല്ലാ ചുമതലയും.
592
00:53:20,480 --> 00:53:24,485
പക്ഷെ പുള്ളി വോഡ്ക കുടിക്കുന്ന കൊണ്ട്,
593
00:53:24,560 --> 00:53:27,086
ഞാൻ സുരക്ഷിതമായി വെച്ചോളാം.
594
00:53:30,440 --> 00:53:33,011
ഞങ്ങൾ കഴിക്കുവാണ്, നിങ്ങൾ
പറഞ്ഞോളൂ. ഷെൽബി
595
00:53:37,320 --> 00:53:40,802
ഞങ്ങളുടെ കൈവശമുള്ള 5 ഫാക്ടറി
നേതാക്കൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ
596
00:53:40,880 --> 00:53:43,531
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകാരെപ്പറ്റി കള്ളങ്ങൾ
പറഞ്ഞു തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
597
00:53:45,240 --> 00:53:48,050
തൊഴിലാളികളുടെ രോഷം വർദ്ധിക്കും,
പക്ഷേ ഞങ്ങൾ എല്ലാം കണ്ട്രോൾ
ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
598
00:53:48,120 --> 00:53:50,043
ജൂൺ 21നു രാത്രി,
599
00:53:50,240 --> 00:53:52,811
സിറ്റി മുഴുവൻ പണിമുടക്കിന്
ആഹ്വാനം നടക്കും.
600
00:53:53,280 --> 00:53:56,762
അത് പതിയെ ലഹളയിലേക്ക് മാറും,
601
00:53:56,840 --> 00:54:00,322
പിന്നെ ഞങ്ങളുടെ കൈവശമുള്ള
പോലീസുകാർക്ക് മുഴുവൻ
തിരക്കായിരിക്കും .
602
00:54:00,560 --> 00:54:02,050
സിറ്റി നിശ്ചലമാകും.
603
00:54:02,640 --> 00:54:04,369
അപ്പോൾ ട്രെയിൻ എങ്ങനെ ഓടും?
604
00:54:04,440 --> 00:54:06,363
ഞങ്ങൾക്ക് 2 ഡ്രൈവർമാരുണ്ട്.
605
00:54:06,440 --> 00:54:09,410
അവരാണ് രാത്രിയിലെ ഗുഡ്സ്
ട്രെയിൻ ലണ്ടനിലേക്ക് ഓടിക്കുന്നത്.
606
00:54:09,480 --> 00:54:11,767
കവചിത വാഹനങ്ങൾ അതിൽ ഉണ്ടാകും.
607
00:54:11,840 --> 00:54:13,729
- അപ്പോൾ ആയുധങ്ങൾ?
- ആയുധങ്ങൾ...
608
00:54:13,800 --> 00:54:16,883
സൂപ്പ് അടിപൊളിയാണ് കേട്ടോ.
609
00:54:20,360 --> 00:54:21,930
നല്ല രുചിയുണ്ട്.
610
00:54:22,880 --> 00:54:26,680
ആയുധങ്ങൾ എല്ലാം ഇപ്പോൾ തന്നെ
പാക്ക് ചെയ്തു വെച്ചിരിക്കുകയാണ്,
611
00:54:26,760 --> 00:54:28,285
ഇസ്താൻബൂളിലേക്ക് അയക്കാൻ.
612
00:54:28,360 --> 00:54:31,489
- ലണ്ടൻ എത്താൻ എത്ര ടൈം എടുക്കും?
- ട്രെയിൻ ലണ്ടനിൽ എത്തില്ല.
613
00:54:32,000 --> 00:54:35,641
സെന്റ്.ആൽബൻസിലെ
ഗ്രൗണ്ടിൽ എല്ലാ ലോഡും ഇറക്കും.
614
00:54:36,120 --> 00:54:37,884
അവിടെ നിന്ന് ഷെൽബി കമ്പനി
ട്രക്കുകളിലേക്ക് മാറ്റും.
615
00:54:37,960 --> 00:54:39,849
അവിടെ നിന്നും നേരെ
പോപ്ലാർ ഡോക്കിലേക്ക്.
616
00:54:39,920 --> 00:54:43,367
ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭാഷ
മനസ്സിലാക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടെങ്കിൽ,
617
00:54:43,440 --> 00:54:46,808
ഞാൻ വേറൊരു ദിവസ്സം പ്ലാൻ
മുഴുവൻ ഒന്നുകൂടി പറഞ്ഞു തരാം.
618
00:54:47,000 --> 00:54:48,843
അവിടെ കപ്പലുകൾ ഒന്നും ഞങ്ങളെ
കാത്തു നിൽക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ,
619
00:54:48,920 --> 00:54:52,686
സൂര്യോദയത്തിനു മുന്നേ എല്ലാ
ലോഡും കടലിൽ തള്ളും.
620
00:54:52,760 --> 00:54:55,127
കവചിത വാഹനങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെട്ട കാര്യം
അറിയുമ്പോൾ എന്താകും അവസ്ഥ?
621
00:54:55,200 --> 00:54:59,364
ലഹളയ്ക്കിടയിൽ, ലഞ്ചെസ്റ്റെർ
ഫാക്ടറിയിൽ ബോംബ് വെയ്ക്കും.
622
00:54:59,440 --> 00:55:01,966
എന്റെ കൈയിലുള്ള ഒരു
സ്ക്രാപ്പ് കടക്കാരൻ
623
00:55:02,040 --> 00:55:04,202
അതെല്ലാം തുരുമ്പു വിലയ്ക്ക് വാങ്ങി
624
00:55:04,280 --> 00:55:06,044
വാഹങ്ങളെല്ലാം നശിച്ചുവെന്ന് എഴുതിത്തരും.
625
00:55:06,120 --> 00:55:08,327
അത് നമ്മുടെ കൈവശമാണെന്നു
ആരും ഒരിക്കലും അറിയില്ല.
626
00:55:08,760 --> 00:55:12,048
ബിർമിങ്ഹാമിൽ കണ്ടപ്പോൾ ഞങ്ങൾ
ഉണ്ടാക്കിയ പ്ലാൻ ആണിത്.
627
00:55:13,360 --> 00:55:15,647
വേറെ പ്രശ്നങ്ങൾ ഒന്നും ഉണ്ടാകില്ല.
628
00:55:18,560 --> 00:55:24,886
ഇതാണ് എനിക്ക്
അധികമായി വരുന്ന ചിലവ്,
629
00:55:24,960 --> 00:55:26,724
ട്രക്കുകൾക്കും ഇന്ധനത്തിനും.
630
00:55:27,520 --> 00:55:29,443
നിങ്ങളുടെ മറുപടിക്കായി
ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു.
631
00:55:29,886 --> 00:55:31,200
"എനിക്ക് രഹസ്യങ്ങൾ പറയാനുണ്ട്"
632
00:55:31,280 --> 00:55:32,964
ഉറപ്പായും, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
633
00:55:36,640 --> 00:55:37,971
ഞാൻ പോകുന്നതിന് മുൻപ് ഒരു കാര്യം,
634
00:55:39,160 --> 00:55:43,609
എനിക്ക് ഈ പുരോഹിതൻ ഉള്ള മുറിയിൽ
635
00:55:44,320 --> 00:55:46,049
ഇരുന്നു കഴിച്ചാൽ
ഭക്ഷണം ഇറങ്ങില്ല.
636
00:55:50,400 --> 00:55:51,765
നിങ്ങൾ ആസ്വദിച്ചോളൂ...
637
00:56:00,960 --> 00:56:04,043
തത്യാന, ഷെൽബിയെ കൊണ്ടാക്കിയിട്ട് വരൂ.
638
00:56:04,120 --> 00:56:05,531
ശരി.
639
00:56:13,100 --> 00:56:15,531
അയാൾക്ക് പറയാനുള്ളതും കേൾക്കണം
640
00:56:33,440 --> 00:56:34,646
കൂടെ വരൂ.
641
00:56:58,040 --> 00:57:00,441
ആ പുരോഹിതൻ
കവർച്ചയെപ്പറ്റിയുള്ള രഹസ്യങ്ങൾ
642
00:57:00,520 --> 00:57:02,204
മൊൺക്ലൻഡ് എന്നൊരാൾക്ക്
കൈമാറുന്നുണ്ട്.
643
00:57:02,280 --> 00:57:05,887
അയാളത് സോവിയറ്റ് എംബസിക്കും.
644
00:57:06,600 --> 00:57:08,921
നിങ്ങൾക്കയാളെ കൊല്ലണോ?
ഞാൻ ചെയ്യാം. ഫ്രീയായിട്ട്.
645
00:57:10,520 --> 00:57:12,761
അയാൾ എന്തിനാണ് ഞങ്ങളുടെ
ശത്രുക്കൾക്ക് രഹസ്യങ്ങൾ കൈമാറുന്നത്.
646
00:57:19,000 --> 00:57:23,483
എനിക്ക് പണം നൽകിയത് ഒരു
പട്ടാളക്കാരനെപ്പോലെ എല്ലാം
നോക്കിയും കണ്ടും ചെയ്യാനാണ്.
647
00:57:23,800 --> 00:57:26,531
പ്രശ്നങ്ങൾ, അത് നിങ്ങളുടെ ബാധ്യതയാണ്.
648
00:57:26,880 --> 00:57:29,326
പോയി ഇസബെല്ലയോട് സംസാരിക്കൂ.
എനിക്കവരെ വിശ്വാസമാണ്.
649
00:57:33,920 --> 00:57:37,367
ഇത്രയൊക്കെ നടന്നിട്ടും നീ നിന്റെ
ബിസിനെസ്സുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നു.
650
00:57:39,320 --> 00:57:40,651
അതിനർത്ഥം നീ അവളെ
സ്നേഹിക്കുന്നില്ല എന്നല്ലേ.
651
00:57:48,520 --> 00:57:52,411
അവളിപ്പോഴും എന്റെ കൂടെയുണ്ട്,
652
00:57:54,000 --> 00:57:56,924
"ഇവരെ ഒരിക്കലും വിശ്വസിക്കരുത് "
എന്നാണ് അവളിപ്പോഴും പറയുന്നത്.
653
00:58:01,520 --> 00:58:05,241
ഇനി ആ പുരോഹിതനെ കൊല്ലാനുള്ള
അനുവാദം തരാൻ നോക്ക്.
654
00:58:05,243 --> 00:58:10,241
പരിഭാഷ - നെവിൻ ജോസ്
fb.com/nevinjos
655
00:58:10,365 --> 00:58:20,365
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
656
00:58:20,389 --> 00:58:24,389
Info: F23C3BA9AF12A07D5E21A8D97B168249CA8A2414