1 00:00:02,168 --> 00:00:04,418 What happened to the pub is Irish business. 2 00:00:04,499 --> 00:00:07,959 Shut your gypsy mouth and listen to your instructions. 3 00:00:09,487 --> 00:00:10,527 Eamonn Duggan? 4 00:00:12,207 --> 00:00:15,997 My son and my daughter were taken from me when they were very small. 5 00:00:16,047 --> 00:00:19,477 We're planning an expansion. I'm taking premises in London. 6 00:00:19,527 --> 00:00:22,557 The Italian gangs and the Jewish gangs have been at war in London. 7 00:00:22,607 --> 00:00:25,277 The Jews have had the worst of it. They need allies. 8 00:00:25,327 --> 00:00:27,247 We take the opportunity to show our hand. 9 00:00:30,087 --> 00:00:31,477 That arrived an hour ago. 10 00:00:31,527 --> 00:00:34,037 There's no name on it, but it comes from Camden Town. 11 00:00:34,087 --> 00:00:37,477 Well done, Tommy. Now you're at war with Sabini. 12 00:00:37,527 --> 00:00:40,327 ~ Ada Shelby? ~ No. ~ Your brother broke the rules. 13 00:00:42,607 --> 00:00:43,607 Sabini. 14 00:00:43,647 --> 00:00:46,527 My face is the last thing you'll ever see on earth. 15 00:00:47,567 --> 00:00:49,487 See if the bastard's still alive. 16 00:00:53,287 --> 00:00:58,797 ♪ Please don't reproach me 17 00:00:58,847 --> 00:01:04,277 ♪ For, for how empty 18 00:01:04,327 --> 00:01:09,397 ♪ My life has become 19 00:01:09,447 --> 00:01:15,397 ♪ I don't know what really happened 20 00:01:15,447 --> 00:01:20,477 ♪ I watched your disappointment 21 00:01:20,527 --> 00:01:25,327 ♪ At being misunderstood 22 00:01:26,967 --> 00:01:32,357 ♪ I-I-I... 23 00:01:32,407 --> 00:01:37,527 ♪ Forgive you. ♪ 24 00:01:55,807 --> 00:01:58,517 It's all right, Miss Shelby. We work with Tommy. 25 00:01:58,567 --> 00:01:59,887 We're Peaky Blinders. 26 00:02:02,367 --> 00:02:04,887 My name is not Shelby! 27 00:02:21,927 --> 00:02:23,647 Ready for a visitor, Mr Shelby? 28 00:02:24,727 --> 00:02:25,917 No. 29 00:02:25,967 --> 00:02:28,917 I'm here on the King's orders. 30 00:02:28,967 --> 00:02:31,407 I'm afraid I must insist. 31 00:02:32,727 --> 00:02:35,967 Ah, you paid extra for daylight. 32 00:02:37,687 --> 00:02:40,917 The racketeering business must be booming. 33 00:02:45,687 --> 00:02:48,487 Are you not going to thank me for saving your life? 34 00:02:52,927 --> 00:02:54,207 Pass my cigarettes? 35 00:03:07,287 --> 00:03:09,677 Three nights ago, 36 00:03:09,727 --> 00:03:12,757 at the co-operative stables in Montague Street, 37 00:03:12,807 --> 00:03:14,797 there was a murder. 38 00:03:14,847 --> 00:03:16,927 A man named Duggan. 39 00:03:18,847 --> 00:03:23,887 The Oxfordshire constabulary found his body in a shallow grave. 40 00:03:25,567 --> 00:03:26,767 I need to piss. 41 00:03:28,327 --> 00:03:29,367 Nurse? 42 00:03:30,567 --> 00:03:34,767 I know that it was you who carried out the murder of Mr Duggan. 43 00:03:52,767 --> 00:03:55,127 Oh, by the way... 44 00:03:57,367 --> 00:04:00,157 Grace, she went to New York. 45 00:04:00,207 --> 00:04:01,567 A place called, er... 46 00:04:03,767 --> 00:04:05,527 Poughkeepsie. 47 00:04:07,367 --> 00:04:08,607 She's married now. 48 00:04:09,887 --> 00:04:11,717 To a banker. He's rich. 49 00:04:11,767 --> 00:04:13,407 I am sure she is very happy. 50 00:04:15,767 --> 00:04:18,557 You have been under my microscope for some weeks now. 51 00:04:18,607 --> 00:04:21,317 I have been observing every move you make. 52 00:04:21,367 --> 00:04:24,847 That is why I was on hand to save your life. 53 00:04:26,047 --> 00:04:28,247 I imagine being shot by a woman 54 00:04:29,367 --> 00:04:31,647 hurts the same as being shot by a man. 55 00:04:32,927 --> 00:04:34,367 Just a bit more shameful. 56 00:04:35,887 --> 00:04:40,727 You know, Mr Campbell, when I got shot they gave me a medal. 57 00:04:42,327 --> 00:04:43,367 Yeah. 58 00:04:44,527 --> 00:04:45,927 (No medal for you I bet.) 59 00:04:47,567 --> 00:04:48,607 Mr Shelby... 60 00:04:50,647 --> 00:04:52,487 our reunion... 61 00:04:54,207 --> 00:04:57,597 ..is part of a very carefully worked out plan, 62 00:04:57,647 --> 00:04:59,967 which has been in place for some time now. 63 00:05:01,167 --> 00:05:05,317 Every time you lean on that stick I bet you see her face. 64 00:05:05,367 --> 00:05:08,327 As a result of the information in my possession, 65 00:05:09,647 --> 00:05:12,197 I can charge you with murder at any time 66 00:05:12,247 --> 00:05:15,637 and provide two impeccable crown witnesses 67 00:05:15,687 --> 00:05:21,277 whose testimony will lead you directly to the gallows. 68 00:05:21,327 --> 00:05:25,677 You are on my hook, Mr Shelby. 69 00:05:25,727 --> 00:05:27,607 And from this moment forward... 70 00:05:29,167 --> 00:05:31,287 ..you belong to me. 71 00:05:34,687 --> 00:05:35,927 So, get well quickly. 72 00:05:37,527 --> 00:05:41,277 I'll be in touch the moment I hear you can piss standing up. 73 00:05:41,327 --> 00:05:43,607 Then I will send you your instructions. 74 00:05:58,367 --> 00:06:00,877 Curly, you left the gate open? 75 00:06:00,927 --> 00:06:03,837 No, I locked it. I pinched myself when I did it. 76 00:06:03,887 --> 00:06:05,487 Get this stuff under cover. 77 00:06:07,287 --> 00:06:09,357 Hey! 78 00:06:09,407 --> 00:06:10,447 Who goes there? 79 00:06:16,687 --> 00:06:17,687 Tommy? 80 00:06:17,727 --> 00:06:20,877 Curly, get that oil you put on the legs when they go lame. 81 00:06:20,927 --> 00:06:22,757 Are you fucking mad, Doyle? 82 00:06:22,807 --> 00:06:24,127 The yellow stuff. Go on. 83 00:06:27,087 --> 00:06:29,677 They said you'd be in for another three weeks. 84 00:06:29,727 --> 00:06:31,637 I need to get on a boat to London. 85 00:06:31,687 --> 00:06:32,887 Tonight. 86 00:06:35,807 --> 00:06:37,237 You discharged yourself? 87 00:06:37,287 --> 00:06:40,557 I'm a fucking sitting duck in there, Charlie. 88 00:06:40,607 --> 00:06:42,877 Sabini could send a man at any time. 89 00:06:42,927 --> 00:06:44,597 I need to get some things done. 90 00:06:44,647 --> 00:06:45,767 You're burning up. 91 00:06:46,767 --> 00:06:51,317 ~ Here. ~ Oh, Tommy! That stuff's for rubbing into fucking horses. 92 00:06:51,367 --> 00:06:53,077 Ha! I am a horse. 93 00:06:53,127 --> 00:06:57,397 If you were a horse, they'd shoot you with this many broken bones. 94 00:06:57,447 --> 00:07:01,717 Get the black powder, Curly. Go. The black powder. 95 00:07:01,767 --> 00:07:06,077 You pay for a bloody hospital and you're using witchcraft? 96 00:07:06,127 --> 00:07:09,317 I need to sleep in the open air and feel the boat under me, Charlie. 97 00:07:09,367 --> 00:07:13,597 Oh, Tommy. You're just like your mother. 98 00:07:13,647 --> 00:07:15,447 Do you have a boat here? 99 00:07:16,647 --> 00:07:18,837 Only the January. She's heavy. 100 00:07:18,887 --> 00:07:20,237 London will take four days. 101 00:07:20,287 --> 00:07:22,487 That'll do. Can you spare Curly? 102 00:07:23,527 --> 00:07:24,647 He'll be my doctor. 103 00:07:26,527 --> 00:07:27,717 Then God help you. 104 00:07:27,767 --> 00:07:29,437 You have tobacco, Curly? 105 00:07:29,487 --> 00:07:33,077 And tea and whisky. We'll have you running around like a colt. 106 00:07:33,127 --> 00:07:36,157 Get him aboard. I'll fill her up. 107 00:07:36,207 --> 00:07:39,157 If I sleep all the way, it's Camden Town we're heading for. 108 00:07:39,207 --> 00:07:41,637 What business do you have in Camden Town, Tommy? 109 00:07:41,687 --> 00:07:44,087 Tell Polly she's in charge while I'm away. 110 00:07:45,127 --> 00:07:48,927 If I don't come back, tell her she's in charge for good. 111 00:07:56,487 --> 00:08:00,797 ♪ The ceiling is moving 112 00:08:00,847 --> 00:08:04,847 ♪ Moving in time 113 00:08:06,087 --> 00:08:10,197 ♪ Like a conveyor belt 114 00:08:10,247 --> 00:08:15,357 ♪ Above my eyes 115 00:08:15,407 --> 00:08:19,917 ♪ When under ether 116 00:08:19,967 --> 00:08:24,277 ♪ The mind comes alive 117 00:08:24,327 --> 00:08:28,237 ♪ But conscious of nothing 118 00:08:28,287 --> 00:08:32,887 ♪ But the will to survive 119 00:08:33,967 --> 00:08:38,677 ♪ Something's inside me 120 00:08:38,727 --> 00:08:42,997 ♪ Unborn and unblessed 121 00:08:43,047 --> 00:08:47,317 ♪ Disappears in the ether 122 00:08:47,367 --> 00:08:50,727 ♪ This world to the next 123 00:08:51,967 --> 00:08:56,957 ♪ Disappears in the ether 124 00:08:57,007 --> 00:09:01,767 ♪ One world to the next 125 00:09:03,287 --> 00:09:10,087 ♪ Human kindness. ♪ 126 00:09:17,527 --> 00:09:19,487 You hungry yet, Tommy? 127 00:09:25,407 --> 00:09:26,687 You know what, Curly? 128 00:09:27,727 --> 00:09:28,887 I think I am. 129 00:09:30,567 --> 00:09:31,597 Where are we? 130 00:09:31,647 --> 00:09:34,637 Heathrow. One more day and we'll be there. 131 00:09:34,687 --> 00:09:37,717 I'll put something in the pan. Can you steer? 132 00:09:37,767 --> 00:09:38,807 Give it a go. 133 00:09:43,047 --> 00:09:45,087 You're almost there, too, Tommy. 134 00:10:17,047 --> 00:10:18,847 Fucking hell, lads. Calm down. 135 00:10:24,007 --> 00:10:27,197 Put him down, Ollie. Put him down, mate. 136 00:10:27,247 --> 00:10:29,127 He's only little. 137 00:10:31,447 --> 00:10:33,167 You on your own? 138 00:10:35,167 --> 00:10:36,517 Seems so. 139 00:10:36,567 --> 00:10:39,407 You're a brave lad, ain't you? You want to take a look at my bakery? 140 00:10:41,127 --> 00:10:43,077 We bake all sorts here mate, yeah. 141 00:10:43,127 --> 00:10:46,637 Did you know we bake over 10,000 loaves a week? 142 00:10:46,687 --> 00:10:48,317 Can you believe it? 143 00:10:48,367 --> 00:10:51,677 We bake the white bread, we bake the brown bread. 144 00:10:51,727 --> 00:10:55,527 We bake all sorts. Would you like to try some? 145 00:11:00,087 --> 00:11:02,517 Bread? Yeah? 146 00:11:02,567 --> 00:11:04,877 All right. 147 00:11:04,927 --> 00:11:06,917 What would you like, brown or white? 148 00:11:06,967 --> 00:11:09,677 Try the brown. 149 00:11:09,727 --> 00:11:11,287 Brown, right. 150 00:11:23,087 --> 00:11:24,917 Not bad... 151 00:11:24,967 --> 00:11:28,767 "Not bad," eh? "Not bad." 152 00:11:30,327 --> 00:11:32,997 It's fucking awful, that stuff. 153 00:11:33,047 --> 00:11:35,727 The fucking brown stuff is for the workers. 154 00:11:36,927 --> 00:11:41,247 The white stuff, now that IS for the bosses. Come look. 155 00:11:44,247 --> 00:11:48,077 I've heard very bad, bad, bad things 156 00:11:48,127 --> 00:11:51,357 about you Birmingham people. 157 00:11:54,047 --> 00:11:56,327 You're Gypsies, right? 158 00:11:57,327 --> 00:12:00,797 So what, do you live in a fucking tent or a caravan? 159 00:12:00,847 --> 00:12:04,437 I came here to discuss business with you, Mr Solomons. 160 00:12:04,487 --> 00:12:09,117 Well rum's for fun and fucking, innit? 161 00:12:09,167 --> 00:12:11,637 So, whisky, now that... 162 00:12:11,687 --> 00:12:13,637 That is for business. 163 00:12:13,687 --> 00:12:15,247 Let's talk first, eh? 164 00:12:19,927 --> 00:12:22,277 Suit yourself. 165 00:12:22,327 --> 00:12:25,607 They say you had your life saved by a policeman. 166 00:12:26,607 --> 00:12:28,837 I have policemen on my payroll. 167 00:12:28,887 --> 00:12:33,197 I don't like policemen because policemen, they can't be trusted. 168 00:12:33,247 --> 00:12:36,477 Mr Sabini uses policeman all the time. 169 00:12:36,527 --> 00:12:40,237 That's why he's winning the war in London and you are losing it. 170 00:12:40,287 --> 00:12:42,287 A war ain't over until it's over, mate. 171 00:12:45,327 --> 00:12:46,887 You were in the war? 172 00:12:51,527 --> 00:12:56,607 I once carried out my own personal form of stigmata on an Italian. 173 00:12:58,647 --> 00:13:02,517 I pushed his face up against the trench and shoved a six-inch 174 00:13:02,567 --> 00:13:06,637 nail up his fucking nose and I hammered it home with a duck board. 175 00:13:06,687 --> 00:13:09,167 It was fucking biblical, mate. 176 00:13:10,687 --> 00:13:14,597 So don't come in here and sit there in my chair and tell me 177 00:13:14,647 --> 00:13:18,007 that I'm losing my war to a fucking wop. 178 00:13:19,207 --> 00:13:20,927 That war was a long time ago. 179 00:13:21,767 --> 00:13:24,677 You need to be more realistic. 180 00:13:24,727 --> 00:13:26,887 "Realistic", yeah? 181 00:13:29,047 --> 00:13:30,477 Realistic? 182 00:13:30,527 --> 00:13:34,477 Well, if you weren't losing the war, then you wouldn't have sent me 183 00:13:34,527 --> 00:13:35,757 the telegram. 184 00:13:35,807 --> 00:13:38,237 Really? You forget your fucking telegram. 185 00:13:38,287 --> 00:13:39,917 The telegram just said, "Hello." 186 00:13:39,967 --> 00:13:44,317 Very simple, you want to sell me something. 187 00:13:44,367 --> 00:13:46,397 What? 188 00:13:46,447 --> 00:13:48,647 ~ We join forces. ~ Fuck off. 189 00:13:49,767 --> 00:13:50,797 No! 190 00:13:50,847 --> 00:13:51,887 Categorical. 191 00:13:53,047 --> 00:13:54,677 Fucking ridiculous. 192 00:13:54,727 --> 00:13:57,047 Mr Solomons. 193 00:13:58,807 --> 00:14:02,247 Your distillery provides one-tenth of your income. 194 00:14:03,247 --> 00:14:05,117 Protection is another 10%. 195 00:14:05,167 --> 00:14:07,927 And the rest you make from the race tracks. 196 00:14:09,287 --> 00:14:10,797 I know you keep a gun in the drawer. 197 00:14:10,847 --> 00:14:12,757 I know you keep it beside the whiskey. 198 00:14:12,807 --> 00:14:14,847 I know you offer a deal or death. 199 00:14:20,047 --> 00:14:22,117 I know what I'm saying makes you angry. 200 00:14:22,167 --> 00:14:26,837 But I am offering you a solution. You see, Mr Sabini is running 201 00:14:26,887 --> 00:14:29,677 all your bookies off your courses. 202 00:14:29,727 --> 00:14:33,647 And he is closing down the premises that take your rum. 203 00:14:35,287 --> 00:14:37,407 And people don't trust your protection anymore. 204 00:14:39,567 --> 00:14:42,127 You're the bloke who shot Billy Kimber, right? 205 00:14:43,967 --> 00:14:47,077 You did, you fucking shot him. That's you. 206 00:14:47,127 --> 00:14:49,677 You fucking betrayed him, mate. 207 00:14:49,727 --> 00:14:52,237 So it'd be entirely appropriate to do what 208 00:14:52,287 --> 00:14:54,287 I am thinking in my head to you right now. 209 00:14:56,327 --> 00:15:00,687 I can offer you 100 good men. All with weapons. 210 00:15:01,767 --> 00:15:03,637 And a new relationship with the police. 211 00:15:03,687 --> 00:15:09,837 Intelligence. Intelligence is a very valuable thing, innit, my friend? 212 00:15:09,887 --> 00:15:13,047 And usually it comes far too fucking late. 213 00:15:15,807 --> 00:15:19,207 Let's say I shot you already, right, in the fucking face. 214 00:15:20,247 --> 00:15:24,157 And the bullet goes bone, mush, bone, cabinet over there. 215 00:15:24,207 --> 00:15:26,157 Which is a shame, innit, 216 00:15:26,207 --> 00:15:28,877 cos that cabinet's fucked now and I got to get shot of it. 217 00:15:28,927 --> 00:15:33,037 So, what I'd do is this... 218 00:15:33,087 --> 00:15:34,687 It's fucking simple, mate. 219 00:15:40,607 --> 00:15:44,997 I cut that cabinet in half, don't I? 220 00:15:45,047 --> 00:15:47,967 I do I just literally... I cut... 221 00:15:50,967 --> 00:15:53,767 I cut the cabinet literally in half, mate. 222 00:15:54,647 --> 00:15:57,037 And I take one half of the cabinet, all right, 223 00:15:57,087 --> 00:16:00,637 and put it into a barrel and I take the other half of the cabinet 224 00:16:00,687 --> 00:16:03,357 in all its pieces and I put that into another barrel, right? 225 00:16:03,407 --> 00:16:06,957 And I send this barrel off to Mandalay. 226 00:16:07,007 --> 00:16:09,837 And the other barrel off to somewhere like... 227 00:16:09,887 --> 00:16:11,287 I don't know... 228 00:16:12,847 --> 00:16:13,917 Timbuktu. 229 00:16:13,967 --> 00:16:16,637 ~ You ever been? ~ No. 230 00:16:16,687 --> 00:16:18,127 No? 231 00:16:19,127 --> 00:16:20,807 Would you like to go? 232 00:16:22,447 --> 00:16:23,607 No. 233 00:16:25,727 --> 00:16:27,037 You know, I always thought 234 00:16:27,087 --> 00:16:30,127 that you'd have a great, big, fucking gold ring in your nose. 235 00:16:32,647 --> 00:16:34,287 I'm sorry, go on. 236 00:16:35,647 --> 00:16:36,687 Tell us your plan. 237 00:16:53,887 --> 00:16:54,887 Ada. 238 00:16:54,927 --> 00:16:57,077 How the fuck did you find me? 239 00:16:57,127 --> 00:16:59,197 What, are you reading Polly's letters? 240 00:16:59,247 --> 00:17:00,717 Polly showed me the letter. 241 00:17:00,767 --> 00:17:03,637 Look, you think you're safe because you moved flat, but you're not. 242 00:17:03,687 --> 00:17:05,917 ~ Polly thinks the same. ~ When will you understand? 243 00:17:05,967 --> 00:17:10,687 ~ I just want you all out of my life. ~ Ada, look at us, eh? 244 00:17:11,887 --> 00:17:15,117 ~ And it'll happen again. ~ Yeah, well, next time I'll be ready. 245 00:17:15,167 --> 00:17:17,757 In fact, I want them to try again cos I'll shoot their balls off! 246 00:17:17,807 --> 00:17:20,477 ~ Ada, put the fucking gun away. ~ Get away from me, I'm late for work. 247 00:17:20,527 --> 00:17:22,767 All right, fine. Fine. 248 00:17:24,047 --> 00:17:26,727 Just take this. Take it. 249 00:17:28,087 --> 00:17:30,837 Where you're living now is right on the edge of Sabini's territory 250 00:17:30,887 --> 00:17:32,917 and all the coppers round there work for him. 251 00:17:32,967 --> 00:17:35,877 I've got a lot of money coming in that I can't put through the banks. 252 00:17:35,927 --> 00:17:38,637 My accountant says the best thing is to buy property for cash 253 00:17:38,687 --> 00:17:40,767 and put it in the name of a family member. 254 00:17:42,887 --> 00:17:45,477 A house? A whole house? 255 00:17:45,527 --> 00:17:46,887 It's all yours. 256 00:17:47,887 --> 00:17:52,477 Four storeys, eight bedrooms, kitchen, scullery... 257 00:17:52,527 --> 00:17:56,127 Rooms for a maid, if your political conscience will allow. 258 00:18:00,407 --> 00:18:02,487 At least go and have a look, eh? 259 00:18:25,607 --> 00:18:27,327 Shoot the fucking lot of them. 260 00:18:29,967 --> 00:18:33,247 Mr Sabini? The police are here. 261 00:18:35,967 --> 00:18:38,047 Tell them to wipe their feet. 262 00:18:49,567 --> 00:18:53,357 So why do I have to tell YOU everything? 263 00:18:53,407 --> 00:18:56,597 We can't search every train that comes into London. 264 00:18:56,647 --> 00:18:58,727 They don't use trains, they use boats. 265 00:19:00,487 --> 00:19:03,917 The boatmen are all Gypsies. He's a fucking Gypsy. 266 00:19:03,967 --> 00:19:05,717 Why do we have to tell them everything? 267 00:19:05,767 --> 00:19:08,007 OK, we can't search every boat. 268 00:19:11,607 --> 00:19:13,637 Lucky for me... 269 00:19:13,687 --> 00:19:16,557 I have a boy in the Jews' rum house. 270 00:19:16,607 --> 00:19:18,917 The Gypsy went to meet Solomons. 271 00:19:18,967 --> 00:19:22,397 And after, they drank whisky and shook hands... 272 00:19:22,447 --> 00:19:25,277 and then Alfie gave him some salt or... 273 00:19:25,327 --> 00:19:28,997 some such kike thing that means peace. 274 00:19:29,047 --> 00:19:32,887 What exactly d'you want us to do, Mr Sabini? 275 00:19:40,687 --> 00:19:43,967 Did you bring dog shit in here on your shoes? 276 00:19:47,127 --> 00:19:48,567 Check, have a look. 277 00:19:49,567 --> 00:19:52,037 I can smell something. 278 00:19:52,087 --> 00:19:54,717 You've got photographs of this Tommy Shelby, though, right? 279 00:19:54,767 --> 00:19:56,437 We have military ID photographs 280 00:19:56,487 --> 00:19:58,877 from his time with the Warwickshire Yeomanry. 281 00:19:58,927 --> 00:20:00,527 Shelby won medals. 282 00:20:12,447 --> 00:20:16,757 OK, so you've got his fucking photo. 283 00:20:16,807 --> 00:20:22,127 If he shows his face in Camden Town, your coppers lift him. All right? 284 00:20:23,407 --> 00:20:25,317 You know... 285 00:20:25,367 --> 00:20:28,637 ..sometimes when I smell something, it's something that's not real, 286 00:20:28,687 --> 00:20:32,517 it's something more like a... Like a premonition. 287 00:20:32,567 --> 00:20:35,797 It's like sometimes I smell something, 288 00:20:35,847 --> 00:20:37,767 but it's not a smell, it's just... 289 00:20:38,767 --> 00:20:40,717 ..something isn't right. 290 00:20:40,767 --> 00:20:44,207 Mr Sabini, we'll do everything we can to deal with this man. 291 00:20:45,287 --> 00:20:46,327 Deal? 292 00:20:48,767 --> 00:20:50,407 Did you say, "Do a deal"? 293 00:20:51,487 --> 00:20:53,237 I didn't mean that. 294 00:20:53,287 --> 00:20:55,007 Fuck. 295 00:20:56,247 --> 00:20:57,727 Fuck. 296 00:21:01,887 --> 00:21:04,277 ~ You've been fucking got at. ~ No, you're being ridiculous. 297 00:21:04,327 --> 00:21:06,237 Somebody's fucking sat you down. 298 00:21:06,287 --> 00:21:09,077 Somebody's fucking sat you down and talked to you! 299 00:21:09,127 --> 00:21:10,837 ~ Mr Sabini... ~ We should go. 300 00:21:10,887 --> 00:21:14,557 This fucking Gypsy has sat down with the fucking coppers! 301 00:21:14,607 --> 00:21:17,197 ~ Mr Sabini. ~ You fucking... 302 00:21:17,247 --> 00:21:19,677 ..and you're taking with both fucking hands - 303 00:21:19,727 --> 00:21:21,607 off of me and off of him! 304 00:21:23,247 --> 00:21:26,237 OK. So now YOU fucking follow Shelby. 305 00:21:26,287 --> 00:21:29,967 You fucking follow him and you finish him! 306 00:21:33,167 --> 00:21:35,367 Oh... 307 00:21:47,367 --> 00:21:49,327 Oh, shit! 308 00:22:19,967 --> 00:22:23,757 I told yous, boys, 'ere she is. 309 00:22:25,887 --> 00:22:27,527 What the bloody hell is going on? 310 00:22:30,007 --> 00:22:32,077 When did you get back? 311 00:22:32,127 --> 00:22:35,317 I didn't want to miss your birthday, Pol. 312 00:22:35,367 --> 00:22:36,837 Back to work. 313 00:22:36,887 --> 00:22:39,197 How d'you know it's my birthday? Nobody ever knows. 314 00:22:39,247 --> 00:22:43,597 Ah, it's different this year. John, Finn, bring the car round. 315 00:22:43,647 --> 00:22:47,807 ~ Where are we going? ~ To unwrap your birthday present. After you. 316 00:22:57,527 --> 00:22:59,487 Good morning! 317 00:23:12,247 --> 00:23:17,007 ~ You said you were gonna buy Ada a house. ~ Yep, that's right, I did. 318 00:23:18,527 --> 00:23:20,087 Just had a bit of cash left over. 319 00:23:22,287 --> 00:23:23,327 This is ours? 320 00:23:25,087 --> 00:23:26,647 No, Polly... 321 00:23:27,767 --> 00:23:28,807 ..this is yours. 322 00:23:31,167 --> 00:23:32,367 Cos you deserve it. 323 00:23:41,047 --> 00:23:43,447 What would I do with all these rooms? 324 00:23:46,727 --> 00:23:50,607 Well, you could... relax for one. 325 00:23:51,967 --> 00:23:53,287 Come here at weekends. 326 00:23:55,407 --> 00:23:57,447 It has a garden, eh? 327 00:23:59,287 --> 00:24:02,877 You love gardens. You can grow roses, Pol. 328 00:24:02,927 --> 00:24:04,437 I don't know, have a piano. 329 00:24:04,487 --> 00:24:07,997 Have people round, they can have a singsong, eh? 330 00:24:08,047 --> 00:24:11,647 ~ God help the bloody neighbours(!) ~ Fuck the neighbours. 331 00:24:14,927 --> 00:24:17,087 Welcome home, Pol. 332 00:24:29,487 --> 00:24:34,087 Arthur, why don't you take the boys outside and wait by the car. 333 00:24:43,167 --> 00:24:45,407 Pol... 334 00:24:47,167 --> 00:24:49,607 I know you haven't been happy for a while. 335 00:24:53,567 --> 00:24:54,607 And I know why. 336 00:25:00,447 --> 00:25:02,087 Esme is all right, you know? 337 00:25:04,807 --> 00:25:07,167 She's got a good heart, she has. 338 00:25:09,727 --> 00:25:10,927 I've spoken to her... 339 00:25:12,727 --> 00:25:14,047 ..and she told me. 340 00:25:18,287 --> 00:25:19,647 Told you what? 341 00:25:20,927 --> 00:25:23,487 She told me what it is that would make you happy. 342 00:25:27,167 --> 00:25:29,797 I've spoken to our contacts in the police. 343 00:25:29,847 --> 00:25:32,317 They have contacts in the council, 344 00:25:32,367 --> 00:25:35,287 and they have contacts with the people who keep the parish records. 345 00:25:37,167 --> 00:25:38,767 Records of adoptions... 346 00:25:40,367 --> 00:25:42,527 ..and of confidential forced removals. 347 00:25:43,567 --> 00:25:45,287 Now, with your permission... 348 00:25:46,527 --> 00:25:47,997 .. I'd like to grease a few palms 349 00:25:48,047 --> 00:25:51,007 and take a look at the records they never showed you. 350 00:25:56,247 --> 00:25:58,157 Pol... 351 00:25:58,207 --> 00:26:00,037 I am going to find your son and daughter 352 00:26:00,087 --> 00:26:01,887 and I'm gonna bring them home. 353 00:26:02,887 --> 00:26:04,837 That's what this house is for. 354 00:26:04,887 --> 00:26:08,527 So that YOU can bring your family home where they belong. 355 00:26:19,807 --> 00:26:22,207 We're moving up, Pol. 356 00:26:48,207 --> 00:26:49,847 Go have a look what you think. 357 00:26:56,527 --> 00:26:58,077 Can you hear that? 358 00:26:58,127 --> 00:26:59,797 'Gah!' 359 00:26:59,847 --> 00:27:01,487 Silence at last. 360 00:27:03,927 --> 00:27:06,647 ~ And it belongs to us. ~ 'Gah...' 361 00:27:07,887 --> 00:27:09,757 'Mummy...' 362 00:27:09,807 --> 00:27:11,597 What's in there? 363 00:27:11,647 --> 00:27:14,727 MUSIC: Pull A U by The Kills 364 00:27:24,727 --> 00:27:29,677 ♪ Black magic and your two dollar 365 00:27:29,727 --> 00:27:34,527 ♪ Black magic and your two dollar All right 366 00:27:36,727 --> 00:27:37,887 ♪ Oh 367 00:27:39,327 --> 00:27:40,687 ♪ Uh 368 00:27:41,687 --> 00:27:42,887 ♪ Ooh. ♪ 369 00:27:43,887 --> 00:27:45,317 Still here? 370 00:27:45,367 --> 00:27:48,637 Well, there's a lot coming in and a lot going out. 371 00:27:48,687 --> 00:27:52,287 Well, as long as there's more coming in, we're all right. 372 00:27:53,647 --> 00:27:55,047 This came for you today. 373 00:27:56,087 --> 00:27:58,037 It's all the way from America, New York. 374 00:27:58,087 --> 00:27:59,607 Somewhere called Poughkeepsie? 375 00:28:00,647 --> 00:28:03,277 And the decorators doing The Garrison want paying. 376 00:28:03,327 --> 00:28:05,597 Arthur forgot and pulled a gun when they asked, so... 377 00:28:05,647 --> 00:28:07,477 they've stopped and everything's green. 378 00:28:07,527 --> 00:28:09,117 All right, well, just pay it. 379 00:28:09,167 --> 00:28:11,677 Oh, and we need to put an advert in the Mail - 380 00:28:11,727 --> 00:28:13,997 "Garrison: Grand Reopening." 381 00:28:14,047 --> 00:28:16,997 Oh, and you said there's a letter that had to go today. 382 00:28:17,047 --> 00:28:19,687 Special delivery. I wrote it in the diary. 383 00:28:21,007 --> 00:28:24,197 Yes... I haven't written it out yet. 384 00:28:24,247 --> 00:28:26,837 Well, you can just tell me and I'll write it down. 385 00:28:26,887 --> 00:28:28,927 I've learnt shorthand. 386 00:28:30,047 --> 00:28:32,327 Fair enough. 387 00:28:33,367 --> 00:28:35,047 Dear Mr Churchill... 388 00:28:39,447 --> 00:28:41,247 Has your pencil broken? 389 00:28:42,247 --> 00:28:45,437 No. No, do go on. 390 00:28:45,487 --> 00:28:47,247 Dear Mr Churchill... 391 00:28:48,647 --> 00:28:54,197 I've been approached by an agent of the Crown to carry out a task, 392 00:28:54,247 --> 00:28:57,117 as yet unspecified. 393 00:28:57,167 --> 00:29:01,847 'His name is Major Campbell and I believe he reports to you.' 394 00:29:03,527 --> 00:29:07,037 'Therefore, I decided to make direct contact with you 395 00:29:07,087 --> 00:29:10,367 'to make sure that certain things are clearly understood.' 396 00:29:11,487 --> 00:29:15,117 ' "Mr Churchill, you should know that I am a former British soldier 397 00:29:15,167 --> 00:29:17,317 ' "and if you look at my war record, 398 00:29:17,367 --> 00:29:21,157 ' "you will see that I fought bravely at Verdun and at the Somme' 399 00:29:21,207 --> 00:29:24,157 "Also, you will see that my actions at Mons 400 00:29:24,207 --> 00:29:26,757 "saved thousands of Allied lives. 401 00:29:26,807 --> 00:29:29,637 "I know that you resigned your ministerial position 402 00:29:29,687 --> 00:29:31,597 "and the safety of an office 403 00:29:31,647 --> 00:29:34,317 "to go and fight on the front line with the men. 404 00:29:34,367 --> 00:29:37,517 "I read that you fought bravely, Mr Churchill. 405 00:29:37,567 --> 00:29:41,077 "Therefore, I hope I will be treated in any dealings we have 406 00:29:41,127 --> 00:29:44,397 "with a degree of respect, soldier to soldier. 407 00:29:44,447 --> 00:29:49,277 "My demands are slight and my sacrifice in service of my country 408 00:29:49,327 --> 00:29:52,117 "will no doubt once again be great. 409 00:29:52,167 --> 00:29:54,847 "Yours sincerely, Thomas Shelby." 410 00:29:56,247 --> 00:29:59,687 Military Medal and the DCM... 411 00:30:01,687 --> 00:30:03,927 Distinguished Conduct Medal. 412 00:30:05,487 --> 00:30:08,887 Hands up in this room, those who were at the Somme. 413 00:30:10,527 --> 00:30:13,047 Those who were at the Battle of Verdun? 414 00:30:19,207 --> 00:30:21,967 Thomas Shelby was a tunneller. 415 00:30:24,527 --> 00:30:26,557 His demand is rather amusing. 416 00:30:26,607 --> 00:30:29,917 He has asked that the Colonial Office grant him 417 00:30:29,967 --> 00:30:32,877 an Empire export licence. 418 00:30:32,927 --> 00:30:37,157 Specifically a licence covering India, Malay Peninsula, 419 00:30:37,207 --> 00:30:39,157 Canada and Russia. 420 00:30:39,207 --> 00:30:43,717 He plans to transport certain manufactured goods from Birmingham 421 00:30:43,767 --> 00:30:45,797 to the Poplar Docks. 422 00:30:45,847 --> 00:30:47,677 And you plan to agree to this demand? 423 00:30:47,727 --> 00:30:50,967 Dear God, Major Campbell... 424 00:30:51,967 --> 00:30:55,957 We will be asking this man to carry out an assassination 425 00:30:56,007 --> 00:30:57,917 on behalf of the Crown, 426 00:30:57,967 --> 00:31:00,797 once more risking his life. 427 00:31:00,847 --> 00:31:05,597 These demands by comparison are slight and easily met 428 00:31:05,647 --> 00:31:09,997 with a few quiet words over lunch with the appropriate ministers. 429 00:31:10,047 --> 00:31:12,677 Sir... with the greatest respect... 430 00:31:12,727 --> 00:31:15,327 Thomas Shelby is a murdering... 431 00:31:16,327 --> 00:31:19,247 ..cut-throat, mongrel, gangster. 432 00:31:20,647 --> 00:31:26,957 And yet, the tunnels were dug beneath our feet to silence the guns 433 00:31:27,007 --> 00:31:28,447 pointed at our heads. 434 00:31:31,527 --> 00:31:34,037 Get Thomas Shelby's details from Campbell 435 00:31:34,087 --> 00:31:37,717 and get some kind of royal appointment stamp. 436 00:31:37,767 --> 00:31:39,717 Temporary. 437 00:31:39,767 --> 00:31:43,557 ~ Temporary? ~ Just until the deed is done. 438 00:31:43,607 --> 00:31:46,277 Agreed, Major Campbell? 439 00:31:46,327 --> 00:31:49,447 And then I can... proceed as discussed? 440 00:31:52,407 --> 00:31:53,887 Agreed, sir. 441 00:32:08,727 --> 00:32:10,727 Come on, let's go in. 442 00:32:12,687 --> 00:32:14,127 Here, pass the ball! 443 00:32:17,327 --> 00:32:18,727 Come on. 444 00:32:20,287 --> 00:32:22,637 'Come on in, boys. Did you have a good game?' 445 00:32:22,687 --> 00:32:25,117 'I'm starving, have you done anything for lunch?' 446 00:32:25,167 --> 00:32:26,517 It'll be on in a minute, in you go. 447 00:32:26,567 --> 00:32:28,637 Go in and wash your hands, boys, all right? 448 00:32:28,687 --> 00:32:29,877 'Come on, mister.' 449 00:32:29,927 --> 00:32:31,847 Mrs Johnson? 450 00:32:33,207 --> 00:32:35,207 Yes. Who are you? 451 00:32:36,287 --> 00:32:38,967 I'm from Birmingham Council, Bordesley parish. 452 00:32:40,047 --> 00:32:42,637 No-one wrote to me. What d'you want? 453 00:32:42,687 --> 00:32:45,877 I would like to talk about your son, about Henry. 454 00:32:45,927 --> 00:32:47,437 Can I come in? 455 00:32:47,487 --> 00:32:50,637 I'd rather you didn't, he doesn't like to talk about this. 456 00:32:50,687 --> 00:32:52,327 I see. 457 00:32:54,487 --> 00:32:57,647 So what does Henry know about his real identity, Mrs Johnson? 458 00:32:58,767 --> 00:33:02,837 I only deal with Mr Ross from the agency and he only ever writes, so... 459 00:33:02,887 --> 00:33:04,477 Why are you here in person? 460 00:33:04,527 --> 00:33:06,847 Well, the boy is approaching his 18th birthday. 461 00:33:07,967 --> 00:33:09,127 This isn't right! 462 00:33:10,407 --> 00:33:12,797 You're not from the council, something isn't right. 463 00:33:12,847 --> 00:33:15,207 Hmm. What does he know, Mrs Johnson? 464 00:33:18,207 --> 00:33:19,767 He knows his mother couldn't cope. 465 00:33:20,767 --> 00:33:24,927 She drank too much, she used opium... she used to beat him. 466 00:33:26,167 --> 00:33:27,677 But that isn't the truth, is it? 467 00:33:27,727 --> 00:33:30,637 Look, I think you should come back when my husband's here. 468 00:33:30,687 --> 00:33:32,197 Does he know what his real name is? 469 00:33:32,247 --> 00:33:35,957 His real name is Johnson, Henry Johnson, 470 00:33:36,007 --> 00:33:39,317 now I would like you to go away and come back when my husband's here. 471 00:33:39,367 --> 00:33:43,237 The truth is he was taken from his mother without her permission. 472 00:33:43,287 --> 00:33:46,557 ~ Henry, go back inside, please. ~ Who are you? 473 00:33:46,607 --> 00:33:49,597 ~ Please, Henry, go on! ~ Your real name is Michael Gray. 474 00:33:49,647 --> 00:33:52,157 ~ No! ~ Your real mother wants to see you. 475 00:33:52,207 --> 00:33:55,557 Her address is on the back of this card. She just wants to talk. 476 00:33:55,607 --> 00:33:57,317 ~ Go away. ~ She just wants to talk. 477 00:33:57,367 --> 00:34:00,167 Go away and leave us alone. Go away! 478 00:34:05,407 --> 00:34:07,157 Come on, let's go back inside. 479 00:34:07,207 --> 00:34:09,007 Come on, I'll get you something to eat. 480 00:34:10,287 --> 00:34:11,647 Come on, Henry. 481 00:34:13,167 --> 00:34:15,687 Come on... Come on. 482 00:34:16,887 --> 00:34:20,247 Call yourself a Shelby? Fucking hit him, Finn. 483 00:34:21,447 --> 00:34:23,277 Hit him, that's right. 484 00:34:23,327 --> 00:34:26,037 All right, Isiah, your turn. 485 00:34:26,087 --> 00:34:29,727 Finn! Call yourself a Shelby? Fucking hit him, for fuck's sake! 486 00:34:31,487 --> 00:34:32,647 Hit him. 487 00:34:38,207 --> 00:34:40,797 Get him out of there, get him back! 488 00:34:40,847 --> 00:34:42,557 Get him back! Arthur, for fuck's sake! 489 00:34:42,607 --> 00:34:45,127 Get him out of there! 490 00:34:59,887 --> 00:35:03,687 Rockfair is down to sixes... 491 00:35:39,847 --> 00:35:41,287 Right, what happened? 492 00:35:42,487 --> 00:35:45,397 ~ It was a fair fight. ~ Yeah. 493 00:35:45,447 --> 00:35:47,567 Arthur just caught him with a good 'un. 494 00:35:51,647 --> 00:35:54,157 I saw the body, don't fucking lie to me. 495 00:35:54,207 --> 00:35:56,647 I saw the body, what fucking happened? 496 00:35:57,807 --> 00:36:01,007 I'm not family, I'm saying nothing. 497 00:36:05,207 --> 00:36:06,607 Arthur... 498 00:36:08,047 --> 00:36:09,927 ..he's blown a few times lately. 499 00:36:11,047 --> 00:36:12,967 Six, seven. 500 00:36:15,047 --> 00:36:16,727 It's like he's not there in the head. 501 00:36:17,967 --> 00:36:21,047 He can't even hear "stop". Even his own name. 502 00:36:23,407 --> 00:36:24,607 And then he cries. 503 00:36:30,767 --> 00:36:31,927 Right, listen to me. 504 00:36:33,407 --> 00:36:35,047 That's two fucking stories. 505 00:36:36,487 --> 00:36:39,037 Your brother killed a boy. 506 00:36:39,087 --> 00:36:42,517 There were witnesses, there will be questions, 507 00:36:42,567 --> 00:36:45,477 get your story straight, it was an accident. 508 00:36:45,527 --> 00:36:47,047 Fuck off. 509 00:36:54,487 --> 00:36:56,287 I spoke to the doctor, he said the kid... 510 00:36:57,407 --> 00:36:59,437 ..probably had a weak heart. 511 00:36:59,487 --> 00:37:01,807 We'll look after his mother. 512 00:37:02,927 --> 00:37:03,967 It'll be fine. 513 00:37:05,247 --> 00:37:07,527 Polly said I should have stuck with the medicine. 514 00:37:10,087 --> 00:37:11,727 I said that you know best. 515 00:37:15,167 --> 00:37:17,447 It's like a fucking boat, Tommy. 516 00:37:20,247 --> 00:37:22,727 Full of heavy cargo, like coal or iron. 517 00:37:24,127 --> 00:37:26,647 Sometimes it slips to one end. 518 00:37:28,447 --> 00:37:29,727 And the boat tips. 519 00:37:32,247 --> 00:37:33,647 I can feel it slipping. 520 00:37:36,207 --> 00:37:38,367 And I can... feel the boat tipping. 521 00:37:40,647 --> 00:37:42,727 But there ain't nothing I can do about it. 522 00:37:46,047 --> 00:37:49,117 It's like me fuckin' head's just like this fuckin'... 523 00:37:49,167 --> 00:37:52,357 black fucking barge! 524 00:37:52,407 --> 00:37:56,277 And it just fucking... drifts... 525 00:37:56,327 --> 00:37:59,597 in and out, in and out... 526 00:37:59,647 --> 00:38:02,357 Well, we're home a long time now, Arthur. 527 00:38:02,407 --> 00:38:04,807 We've home a long time. 528 00:38:07,327 --> 00:38:10,437 ~ I thought you were all right. ~ Yeah, well... 529 00:38:10,487 --> 00:38:15,167 I-I-I don't think I am... Tommy. 530 00:38:18,487 --> 00:38:22,047 Take this fucking thing away from me. 531 00:38:27,727 --> 00:38:29,327 Just fuck off, Arthur. 532 00:38:31,127 --> 00:38:32,367 You know what? 533 00:38:35,727 --> 00:38:37,597 I've had enough. 534 00:38:37,647 --> 00:38:41,917 I've fucking had enough. Just fuck off. 535 00:38:44,167 --> 00:38:45,247 (What?) 536 00:38:46,247 --> 00:38:48,647 I'm supposed to treat you like a fucking kid again, eh? 537 00:38:49,887 --> 00:38:53,127 Keep you away from guns and fucking rope, is that it? 538 00:38:54,447 --> 00:38:56,437 You think I haven't got enough on?! 539 00:38:56,487 --> 00:38:57,717 ~ Stop it, Tommy. ~ Arthur? 540 00:38:57,767 --> 00:39:00,157 ~ You think I haven't got enough on?! ~ Stop it. 541 00:39:00,207 --> 00:39:03,357 ~ The war is done! Shut the door on it! ~ Stop it. 542 00:39:03,407 --> 00:39:06,677 ~ Shut the door on it, like I did, eh? ~ Like you do? 543 00:39:06,727 --> 00:39:07,917 Can you do that? Yeah? 544 00:39:07,967 --> 00:39:09,637 ~ Like I fucking did. ~ I'm not fucking you. 545 00:39:09,687 --> 00:39:12,557 ~ Shut the fucking door, eh? ~ But I'm not fucking you! 546 00:39:12,607 --> 00:39:15,157 I...am not fucking you! 547 00:39:15,207 --> 00:39:18,517 Everyone fucking knows it! 548 00:39:18,567 --> 00:39:20,927 God! 549 00:39:23,927 --> 00:39:25,727 Look at yourself. Eh? 550 00:39:27,127 --> 00:39:31,597 Look at yourself. 551 00:39:31,647 --> 00:39:35,607 Take a long, hard, fucking look at yourself. 552 00:40:24,487 --> 00:40:25,877 Time for lunch, sir. 553 00:40:25,927 --> 00:40:29,847 I thought we could eat at the desk, like the old days. 554 00:40:34,007 --> 00:40:37,717 You remembered. 555 00:40:37,767 --> 00:40:39,597 Tongue and pickle, sir. 556 00:40:39,647 --> 00:40:43,277 But it's the single stroke of mustard, that's the thing. 557 00:40:43,327 --> 00:40:45,367 ~ Hmm. ~ The fine detail. 558 00:40:48,527 --> 00:40:50,567 Speaking of detail... 559 00:40:51,567 --> 00:40:57,487 How much is Thomas Shelby paying you in bribes per week? Hm? 560 00:41:01,087 --> 00:41:05,237 Actually, I already know - £2 a week, £8 a month, 561 00:41:05,287 --> 00:41:07,967 plus extras for specific favours. 562 00:41:09,207 --> 00:41:12,117 When I left, you were an honest man. 563 00:41:12,167 --> 00:41:15,927 And now you're on the Peaky Blinders' payroll. 564 00:41:18,727 --> 00:41:24,117 Shelby is a worm and feeds off the rotten parts of your mind. 565 00:41:24,167 --> 00:41:27,837 He gets in through your ear, with a whisper. 566 00:41:27,887 --> 00:41:33,247 He crawls in over your tongue as you lie to the judge and the pastor. 567 00:41:34,727 --> 00:41:35,847 Mr Moss... 568 00:41:37,607 --> 00:41:41,437 We are entering a bloody phase of a bloody war 569 00:41:41,487 --> 00:41:43,967 with no quarter asked or given. 570 00:41:45,447 --> 00:41:51,167 But as of this moment, you are now back on the side of the angels. 571 00:41:52,767 --> 00:41:57,567 Shelby thinks you work for him, but in truth, you work for me. 572 00:41:58,567 --> 00:42:01,887 And I will use you mercilessly. 573 00:42:51,607 --> 00:42:54,447 Polly, these are the files for Michael and Anna Gray. 574 00:42:56,287 --> 00:42:57,887 As you can see, one is white... 575 00:42:59,567 --> 00:43:00,927 ..and one is black. 576 00:43:06,247 --> 00:43:07,807 What you saw in your dreams... 577 00:43:09,047 --> 00:43:10,527 ..was right. 578 00:43:12,607 --> 00:43:14,247 Your daughter is dead. 579 00:43:26,807 --> 00:43:30,327 Um... You do it, I can't read it. 580 00:43:34,847 --> 00:43:37,807 After Anna was taken from you, she was put with a... 581 00:43:39,007 --> 00:43:42,647 With a family of a... railway station master in Stafford. 582 00:43:45,127 --> 00:43:48,157 She... never settled. 583 00:43:48,207 --> 00:43:50,527 So she kept running away. 584 00:43:53,367 --> 00:43:55,997 She got on a train to Birmingham once... 585 00:43:56,047 --> 00:43:58,887 Eventually they sent her to Australia... 586 00:44:00,287 --> 00:44:02,487 ..where she died of something called spring fever. 587 00:44:19,567 --> 00:44:21,367 So my little Anna... 588 00:44:23,207 --> 00:44:25,677 ..travelled all the way back across the world 589 00:44:25,727 --> 00:44:27,247 to be with me in my dreams? 590 00:44:30,447 --> 00:44:32,167 She came all by herself. 591 00:44:34,687 --> 00:44:38,407 Well... that's one train they couldn't get her off. 592 00:44:47,207 --> 00:44:48,327 But, Pol... 593 00:44:49,327 --> 00:44:50,527 .. Michael is alive. 594 00:44:58,407 --> 00:45:01,407 He's in England... 595 00:45:03,047 --> 00:45:05,367 ..and I know where he lives, I went there. 596 00:45:07,247 --> 00:45:09,087 ~ But, Pol... ~ And? 597 00:45:10,847 --> 00:45:12,447 OK, Polly, listen to me. 598 00:45:14,487 --> 00:45:16,087 Just listen to me, please. 599 00:45:18,127 --> 00:45:19,877 Pol! 600 00:45:19,927 --> 00:45:24,807 The woman that he calls "mother" will never let him come here. 601 00:45:26,807 --> 00:45:28,607 Just tell me where he is, Tommy. 602 00:45:30,447 --> 00:45:33,917 Polly, if you go there and you get mad 603 00:45:33,967 --> 00:45:36,837 and she gets mad and she calls the police, 604 00:45:36,887 --> 00:45:39,077 they will never let you anywhere near him 605 00:45:39,127 --> 00:45:41,167 and the boy will get scared. 606 00:45:42,487 --> 00:45:44,247 That's what will happen, Pol. 607 00:45:46,087 --> 00:45:47,407 Polly. 608 00:45:48,407 --> 00:45:51,007 ~ Polly... ~ You just tell me where he is, Thomas. 609 00:45:55,887 --> 00:45:58,247 ~ Tell me where he is, Thomas! ~ Polly... 610 00:46:02,127 --> 00:46:03,527 Pulling the gun... 611 00:46:04,607 --> 00:46:06,687 Pulling the gun is why I can't tell you. 612 00:46:10,727 --> 00:46:15,477 Pol, I'm sorry, you're going to have to wait till he's 18. 613 00:46:15,527 --> 00:46:17,647 Till he's old enough to make his own decision. 614 00:46:22,887 --> 00:46:24,767 Wait?! 615 00:46:26,047 --> 00:46:27,807 You tell me where he is! 616 00:46:33,607 --> 00:46:36,047 If you shoot me, you'll never know. 617 00:46:46,567 --> 00:46:49,047 MUSIC: I Want Some More by Dan Auerbach 618 00:47:07,367 --> 00:47:12,997 ♪ You got the tenderness that I been searchin' for 619 00:47:13,047 --> 00:47:16,517 ♪ Oh, oh, oh, I want some more... ♪ 620 00:47:16,567 --> 00:47:18,607 Mickey! Hurry up, the party's starting. 621 00:47:24,647 --> 00:47:26,917 ~ Good, carry on. ~ Finn, where you going? 622 00:47:26,967 --> 00:47:28,647 ~ To talk to Arthur. ~ Right. 623 00:47:54,967 --> 00:47:57,567 ~ Arthur? ~ Go away. 624 00:47:59,167 --> 00:48:02,487 ~ What's wrong? Why aren't you ready? ~ For what? 625 00:48:03,527 --> 00:48:04,767 The Garrison. 626 00:48:07,087 --> 00:48:10,247 The reopening of your pub. It's tonight. 627 00:48:11,607 --> 00:48:15,277 ~ Tommy don't want me there. ~ It was Tommy who told me to get you. 628 00:48:15,327 --> 00:48:17,277 He says it's your name above that door, 629 00:48:17,327 --> 00:48:19,557 ~ so you've got to be there. ~ No... 630 00:48:19,607 --> 00:48:21,367 No, look at me. 631 00:48:22,767 --> 00:48:25,757 I'm staying away. Go away. 632 00:48:25,807 --> 00:48:27,087 Get out. 633 00:48:39,647 --> 00:48:41,647 I told you to go away. 634 00:48:46,727 --> 00:48:48,207 Sometimes... 635 00:48:50,727 --> 00:48:52,727 ..when we boys are feeling blue... 636 00:48:54,687 --> 00:48:55,847 This is what we do. 637 00:48:56,847 --> 00:48:58,447 It's called Tokyo. 638 00:49:23,247 --> 00:49:26,887 It's good stuff, Arthur. It'll help you. 639 00:49:28,607 --> 00:49:30,287 For special occasions. 640 00:49:55,447 --> 00:49:58,887 Oh, boys! My fucking Garrison! 641 00:50:00,567 --> 00:50:02,637 Take that. Take that an' all. 642 00:50:02,687 --> 00:50:05,077 'Ere you are, Lizzie. Let me get you a light. 643 00:50:05,127 --> 00:50:08,197 There you go, my darling. Jeremiah, I'll be with you in a second. 644 00:50:08,247 --> 00:50:10,677 Oh! 645 00:50:10,727 --> 00:50:12,487 Look at the place! 646 00:50:15,247 --> 00:50:18,317 ~ You all right? ~ Busier we are, the faster time passes. 647 00:50:18,367 --> 00:50:19,767 Yeah? 648 00:50:21,047 --> 00:50:26,277 Arthur... Tokyo, it's fuel for races, eh? 649 00:50:26,327 --> 00:50:29,487 ~ But you've seen a doped horse after a race... ~ Oh, yeah. 650 00:50:30,727 --> 00:50:32,807 Grand openings and race days only, brother. 651 00:50:33,927 --> 00:50:36,077 ~ All right? ~ 'Go on then, Tommy!' 652 00:50:36,127 --> 00:50:38,477 ~ 'There you go, come on, drink up.' ~ Boys. 653 00:50:38,527 --> 00:50:40,037 All right, Mick? 654 00:50:40,087 --> 00:50:44,447 ~ Tom. ~ Finn! Gimme that. 655 00:50:45,687 --> 00:50:47,207 Keep him off the whisky, John. 656 00:52:17,167 --> 00:52:19,007 Pol. 657 00:52:34,527 --> 00:52:37,477 ~ Ada! I didn't know you were coming. ~ There's Aunt Polly. 658 00:52:37,527 --> 00:52:39,287 ~ Aww... ~ Hi! 659 00:52:41,087 --> 00:52:42,757 Hey, who's that? 660 00:52:42,807 --> 00:52:45,197 ~ D'you want a cuddle? ~ Polly, that's right. 661 00:52:45,247 --> 00:52:46,437 ~ Take him. ~ Polly... 662 00:52:46,487 --> 00:52:50,157 ~ Oh, Ada, why don't you think about coming home? ~ Hello, Ada. 663 00:52:50,207 --> 00:52:51,327 Say you'd... 664 00:52:54,247 --> 00:52:57,077 Tommy... 665 00:52:57,127 --> 00:53:00,517 ~ So what do you think, eh? ~ It's very... 666 00:53:00,567 --> 00:53:02,047 ~ Gold? ~ Yeah. 667 00:53:04,327 --> 00:53:07,197 ~ Hello, Ada. ~ Hello, trouble, how're you doing? 668 00:53:07,247 --> 00:53:08,997 ~ Mmmm... ~ Oh, you're... spilling my drink! 669 00:53:09,047 --> 00:53:11,077 Hey, Arthur, look who it is. 670 00:53:11,127 --> 00:53:13,837 So what d'you want me to say to her? 671 00:53:13,887 --> 00:53:16,877 Just talk to her. No-one can get through to her. 672 00:53:16,927 --> 00:53:19,287 Tell her I had no choice. 673 00:53:21,047 --> 00:53:22,167 I appreciate this. 674 00:53:29,447 --> 00:53:32,637 ~ Hello, brother. ~ Ada, come here, you! 675 00:53:32,687 --> 00:53:35,117 You big bear! 676 00:53:35,167 --> 00:53:38,527 Polly? Why don't you come and join us? 677 00:53:45,127 --> 00:53:47,207 ~ What? ~ I'm not an idiot. 678 00:53:48,407 --> 00:53:49,967 He asked you to come, didn't he? 679 00:53:58,007 --> 00:54:01,797 I don't want conversation, I want an address. 680 00:54:01,847 --> 00:54:03,207 Until I have that... 681 00:54:04,407 --> 00:54:06,197 .. I've not got anything to say. 682 00:54:06,247 --> 00:54:09,597 ~ Now, it's a party! ~ Yeah... 683 00:54:09,647 --> 00:54:11,487 It is! Oh! 684 00:54:14,847 --> 00:54:18,887 ~ And I'm going to enjoy myself. ~ No, Pol, don't be silly. 685 00:54:20,287 --> 00:54:21,807 Excuse me? 686 00:54:23,607 --> 00:54:25,287 Would you care to dance? 687 00:54:27,247 --> 00:54:29,527 It'd... be my pleasure. 688 00:54:36,847 --> 00:54:40,487 My love, pleasure hasn't even begun. 689 00:56:53,807 --> 00:56:54,967 Excuse me? 690 00:56:56,487 --> 00:56:58,567 I'm looking for someone called Elizabeth Gray. 691 00:56:59,767 --> 00:57:01,647 I was told she lived here at number 17. 692 00:57:04,047 --> 00:57:06,007 I came last night but there was nobody here. 693 00:57:07,287 --> 00:57:08,327 So I waited. 694 00:57:09,687 --> 00:57:12,047 What do you want with Elizabeth Gray? 695 00:57:14,927 --> 00:57:16,767 I think she might be my mother. 696 00:58:07,287 --> 00:58:11,477 ♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man 697 00:58:11,527 --> 00:58:16,287 ♪ In a dusty, black coat with a red right hand. ♪