1 00:00:10,480 --> 00:00:14,319 I want you to see this as me introducing myself to you. 2 00:00:14,320 --> 00:00:16,999 He said Mr Churchill sent him to Birmingham. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,519 Something about a robbery. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,319 Thomas, you are a bookmaker, not a fool... 5 00:00:22,320 --> 00:00:24,519 You sell those guns to anyone who has use for them, 6 00:00:24,520 --> 00:00:26,319 you will hang. 7 00:00:26,320 --> 00:00:28,719 I am just a poor communist frog with a big mouth. 8 00:00:28,720 --> 00:00:32,519 I'm with you cos you're the only man round here not scared of them. 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,839 The only difference between you and me, Freddie, is that 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,759 sometimes my horses stand a chance of winning. 11 00:00:38,760 --> 00:00:40,399 Tommy! 12 00:00:40,400 --> 00:00:41,600 You fixing races now? 13 00:00:42,880 --> 00:00:44,680 I'm here about the job as barmaid. 14 00:00:47,320 --> 00:00:48,440 Are you in position? 15 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 I am, sir. 16 00:01:48,120 --> 00:01:50,080 I thought you said we were going to the fair. 17 00:01:51,880 --> 00:01:54,599 We have business first. Come on. 18 00:01:54,600 --> 00:01:55,959 Bring your wits. 19 00:01:55,960 --> 00:01:57,840 What business? That's the Lee family. 20 00:01:59,000 --> 00:02:00,199 Tommy! 21 00:02:00,200 --> 00:02:01,799 Johnny Dogs. 22 00:02:01,800 --> 00:02:03,399 Tommy, how the hell are you? 23 00:02:03,400 --> 00:02:06,039 All the better for getting the city smoke out of me lungs. 24 00:02:06,040 --> 00:02:08,359 I thought you became a bit too grand for us. 25 00:02:08,360 --> 00:02:09,639 I've been busy. 26 00:02:09,640 --> 00:02:12,159 I'm riding with the Lee family now. 27 00:02:12,160 --> 00:02:13,679 I heard. 28 00:02:13,680 --> 00:02:15,799 Myself, I'd rather live among pigs. 29 00:02:15,800 --> 00:02:18,319 Come on, Tommy. No disputing. 30 00:02:18,320 --> 00:02:20,599 So, your first fair since France...? 31 00:02:20,600 --> 00:02:23,800 What do you know about France, you war-shy Gypsy bastard? 32 00:02:25,560 --> 00:02:26,959 So this is the horse. 33 00:02:26,960 --> 00:02:28,400 And that's the car. 34 00:02:42,640 --> 00:02:45,439 Hang on a minute. 35 00:02:45,440 --> 00:02:48,479 You are not swapping the family car for a bloody horse. 36 00:02:48,480 --> 00:02:50,599 Of course we're not swapping it. 37 00:02:50,600 --> 00:02:51,759 Huh? 38 00:02:51,760 --> 00:02:52,719 That would be mad. 39 00:02:52,720 --> 00:02:54,120 We're going to play two-up. 40 00:02:57,526 --> 00:03:03,888 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 41 00:03:14,600 --> 00:03:15,759 Here you are. 42 00:03:15,760 --> 00:03:17,620 I knew it. I knew it. 43 00:03:17,694 --> 00:03:19,333 Tommy, you bloody idiot. 44 00:03:19,334 --> 00:03:21,293 Shut up, Arthur, I won. 45 00:03:21,294 --> 00:03:25,453 I promised Johnny I'd let him have a spin in the car if he lost. 46 00:03:25,454 --> 00:03:26,694 All right. 47 00:03:31,734 --> 00:03:33,974 Are you Lee boys laughing at my brother? 48 00:03:36,134 --> 00:03:37,454 Are you? 49 00:03:38,734 --> 00:03:40,373 Eh? Tommy... 50 00:03:40,374 --> 00:03:42,133 Tommy. I asked you a question! 51 00:03:42,134 --> 00:03:44,293 Tommy, come on, it's just the craic... 52 00:03:44,294 --> 00:03:47,053 Get your family out of here and go and enjoy yourselves at the fair 53 00:03:47,054 --> 00:03:48,734 before they start a war. Huh? 54 00:03:57,374 --> 00:03:59,654 Yeah, but his mother was a Didicoy whore. 55 00:05:26,614 --> 00:05:30,093 We will take them before last night's beer turns to piss 56 00:05:30,094 --> 00:05:33,253 and wakes the devils up. 57 00:05:33,254 --> 00:05:35,893 We will leave no stone unturned. 58 00:05:35,894 --> 00:05:39,733 Every gun, every bullet will be brought to me for inspection. 59 00:05:39,734 --> 00:05:41,733 Now... 60 00:05:41,734 --> 00:05:42,934 take your positions. 61 00:06:11,614 --> 00:06:13,854 Don't hit me! Get off me! 62 00:06:20,094 --> 00:06:21,214 Freddie! 63 00:06:26,814 --> 00:06:28,653 You're sure your brothers are at the fair? 64 00:06:28,654 --> 00:06:30,773 If it was them they wouldn't knock. 65 00:06:30,774 --> 00:06:31,894 Mr Thorne... 66 00:06:32,894 --> 00:06:34,173 What is it? 67 00:06:34,174 --> 00:06:36,134 The police are rounding up the communists. 68 00:06:37,414 --> 00:06:40,213 Come on, Ada, if the cops find me we are screwed. 69 00:06:40,214 --> 00:06:41,534 Fuck... 70 00:06:42,854 --> 00:06:45,214 Freddie Thorne, open up! Ada... 71 00:07:03,814 --> 00:07:06,373 You have to jump, Ada. I'll catch you. 72 00:07:06,374 --> 00:07:07,654 Come on. 73 00:07:15,534 --> 00:07:16,893 Look at this. 74 00:07:16,894 --> 00:07:18,813 A prescription for iron tablets... 75 00:07:18,814 --> 00:07:20,774 for Ada fucking Shelby. 76 00:07:24,334 --> 00:07:27,253 Mrs Donovan, I need that favour. 77 00:07:27,254 --> 00:07:29,253 Come in and be quick. I'm not coming in. She is. 78 00:07:29,254 --> 00:07:30,893 Holy Jesus, it's the Shelby girl. 79 00:07:30,894 --> 00:07:32,693 You have not seen her with me, Mrs Donovan. 80 00:07:32,694 --> 00:07:35,413 Give her a cup of tea and let her stay until the police have gone. 81 00:07:35,414 --> 00:07:38,373 She's the sister of those Peaky Blinder devils... 82 00:07:38,374 --> 00:07:40,093 And yet she is an angel. 83 00:07:40,094 --> 00:07:41,773 Come on, Ada. 84 00:07:41,774 --> 00:07:43,373 What are you going to do, Freddie? 85 00:07:43,374 --> 00:07:45,494 Me? I'm going to have to leave town for a bit. 86 00:08:03,414 --> 00:08:04,934 A gentleman would take off his hat... 87 00:08:07,294 --> 00:08:08,374 and put out his pipe. 88 00:08:17,454 --> 00:08:19,173 I see you Specials only dare to come here 89 00:08:19,174 --> 00:08:20,974 when you know the boys are away at the fair. 90 00:08:22,174 --> 00:08:23,454 You mean your nephews... 91 00:08:24,614 --> 00:08:26,413 with their guns and their razors? 92 00:08:26,414 --> 00:08:28,334 Is it them you're lighting candles for? 93 00:08:29,774 --> 00:08:31,693 No. 94 00:08:31,694 --> 00:08:34,213 I am lighting candles for the boys from the Garrison who 95 00:08:34,214 --> 00:08:35,854 lost their lives in France. 96 00:08:37,214 --> 00:08:38,374 There's a list there. 97 00:08:40,734 --> 00:08:41,734 Look... 98 00:08:47,294 --> 00:08:50,854 I hear you didn't make it to France, Inspector Campbell. 99 00:08:54,134 --> 00:08:55,454 You've heard of me. 100 00:08:57,494 --> 00:08:58,574 I've heard of you. 101 00:09:02,534 --> 00:09:04,813 Is it the Holy Grail you're looking for...? 102 00:09:04,814 --> 00:09:06,973 As a matter of fact... 103 00:09:06,974 --> 00:09:09,973 it is the Holy Grail I'm looking for. 104 00:09:09,974 --> 00:09:12,933 Something precious. Something stolen. 105 00:09:12,934 --> 00:09:14,854 Perhaps you know what I'm talking about. 106 00:09:18,294 --> 00:09:20,813 Sorry, I misunderstood your intention 107 00:09:20,814 --> 00:09:22,094 when you pushed me to the wall. 108 00:09:35,374 --> 00:09:37,534 Turn the place upside down. 109 00:09:40,694 --> 00:09:43,213 Arthur Shelby said you people would help us. 110 00:09:43,214 --> 00:09:45,853 If we don't know what you've lost, how can we help you find it? 111 00:09:45,854 --> 00:09:48,933 But I've found out subsequently that I was speaking to the wrong man. 112 00:09:48,934 --> 00:09:51,494 Next time I want to talk to the boss. 113 00:09:53,014 --> 00:09:57,013 The Lickey Tea Rooms. Friday. Ten o'clock. 114 00:09:57,014 --> 00:09:59,454 And when I say the boss, I mean Thomas. 115 00:10:05,014 --> 00:10:06,054 Come on. 116 00:10:19,734 --> 00:10:21,294 The scum of the Earth... 117 00:10:32,454 --> 00:10:34,974 Now what the bloody hell's been going on here? 118 00:10:37,454 --> 00:10:38,653 Jesus Christ. 119 00:10:38,654 --> 00:10:40,853 The coppers told everyone Arthur had agreed to it 120 00:10:40,854 --> 00:10:42,173 when he was arrested. 121 00:10:42,174 --> 00:10:43,693 They said the Peaky Blinders had 122 00:10:43,694 --> 00:10:46,493 cleared out to the fair to let them do it. 123 00:10:46,494 --> 00:10:50,533 I never said nothing to that copper about smashing up bloody houses... 124 00:10:50,534 --> 00:10:52,933 All right... which pubs did they do? 125 00:10:52,934 --> 00:10:55,133 The Guns, the Chain, the Marquis. 126 00:10:55,134 --> 00:10:56,893 All the ones that pay you to protect them. 127 00:10:56,894 --> 00:10:58,934 The only one they didn't touch was the Garrison. 128 00:11:01,054 --> 00:11:02,774 Make sure people think we were in on it. 129 00:11:03,894 --> 00:11:05,214 He's smart, this copper. 130 00:11:07,054 --> 00:11:08,333 So, go on. 131 00:11:08,334 --> 00:11:10,333 Drink your beers, get out. 132 00:11:10,334 --> 00:11:12,853 You'd better show people you're still the cocks of the walk. 133 00:11:12,854 --> 00:11:15,373 Hand out some cash to the landlords of the pubs. 134 00:11:15,374 --> 00:11:17,573 Pay some veterans to fix the places up. 135 00:11:17,574 --> 00:11:19,453 Oi, Nipper. Give us the bag. 136 00:11:19,454 --> 00:11:21,293 So, what about you, Tommy? 137 00:11:21,294 --> 00:11:24,293 I have to go to Charlie's to stable the horse. 138 00:11:24,294 --> 00:11:25,774 She looked foot-sore in the box. 139 00:11:29,974 --> 00:11:31,334 Let them see your faces. 140 00:11:40,174 --> 00:11:42,214 So we both know what they were looking for. 141 00:11:48,334 --> 00:11:50,213 You don't read the papers. 142 00:11:50,214 --> 00:11:52,213 Racing papers. 143 00:11:52,214 --> 00:11:54,493 So let me tell you the odds. 144 00:11:54,494 --> 00:11:57,493 I reckon it's three to one there'll be a revolution. 145 00:11:57,494 --> 00:11:59,173 I wouldn't bet on that. 146 00:11:59,174 --> 00:12:01,533 That copper's betting on it. 147 00:12:01,534 --> 00:12:03,894 He's not going to let it rest till he gets those guns back. 148 00:12:12,094 --> 00:12:13,534 Did he talk to you, Pol? 149 00:12:15,414 --> 00:12:16,374 In the church. 150 00:12:17,774 --> 00:12:19,534 Did he try to find our Ada? 151 00:12:21,134 --> 00:12:23,174 She was sleeping. 152 00:12:25,814 --> 00:12:27,374 Where was she sleeping, Pol? 153 00:12:29,494 --> 00:12:31,694 I thought you didn't care for women's business. 154 00:12:37,774 --> 00:12:39,893 He knows you're the boss. 155 00:12:39,894 --> 00:12:41,014 He wants to meet you. 156 00:12:47,814 --> 00:12:49,173 Will you talk to him? 157 00:12:49,174 --> 00:12:50,214 No... 158 00:12:51,934 --> 00:12:53,854 you don't parley when you're on the back foot. 159 00:12:56,494 --> 00:12:58,174 We'll strike a blow back first. 160 00:13:15,094 --> 00:13:16,933 Finn, lad? What are you doing? 161 00:13:16,934 --> 00:13:18,054 We're having a fire. 162 00:13:20,614 --> 00:13:22,213 Two bob for your picture of the King. 163 00:13:22,214 --> 00:13:23,373 What? 164 00:13:23,374 --> 00:13:24,374 Bring it to Watery Lane. 165 00:13:25,694 --> 00:13:27,653 All right, Finn, lad. All right, Scud. 166 00:13:27,654 --> 00:13:29,174 We are blocking the entrance, mate. 167 00:13:30,414 --> 00:13:33,213 Come on, keep making your way through. Come on. 168 00:13:33,214 --> 00:13:35,333 Come on, gentlemen. 169 00:13:35,334 --> 00:13:37,214 Now come on... 170 00:13:46,934 --> 00:13:48,574 Chuck them on, boys. 171 00:13:53,494 --> 00:13:55,814 Well, I hope to God you know what you're doing. 172 00:14:16,414 --> 00:14:19,973 I'm a reporter with the Birmingham Evening Despatch. 173 00:14:19,974 --> 00:14:21,054 I had a phone call. 174 00:14:22,214 --> 00:14:24,853 Someone called Thomas Shelby. 175 00:14:24,854 --> 00:14:25,774 Come with me. 176 00:14:28,294 --> 00:14:30,733 Come on, folks, give us a bit of room. 177 00:14:30,734 --> 00:14:32,533 Tommy. 178 00:14:32,534 --> 00:14:35,293 Move back for us, please, folks. You're Mr Shelby? 179 00:14:35,294 --> 00:14:36,854 All the way back, please. I am. 180 00:14:40,254 --> 00:14:42,133 You said I would be protected. 181 00:14:42,134 --> 00:14:43,214 You're protected. 182 00:14:44,694 --> 00:14:46,573 What's going on? 183 00:14:46,574 --> 00:14:48,774 There are some things I want you to write down. 184 00:14:50,654 --> 00:14:52,333 Now, first of all... 185 00:14:52,334 --> 00:14:55,573 it's not that people round here are disloyal to the King. 186 00:14:55,574 --> 00:14:57,693 It's the opposite. 187 00:14:57,694 --> 00:15:00,093 You see, we don't want our beloved King looking down 188 00:15:00,094 --> 00:15:02,693 and seeing the things that are being done to us. 189 00:15:02,694 --> 00:15:04,493 So we are taking down his pictures. 190 00:15:04,494 --> 00:15:05,894 But why are you burning them? 191 00:15:07,334 --> 00:15:10,213 We went through hell for our King. 192 00:15:10,214 --> 00:15:13,293 Walked through the flames of war. Write all this down... 193 00:15:13,294 --> 00:15:15,814 And now we're being attacked in our own homes. 194 00:15:16,974 --> 00:15:20,373 These new coppers over from Belfast, breaking into our homes 195 00:15:20,374 --> 00:15:21,973 and interfering with our women. 196 00:15:21,974 --> 00:15:25,573 We don't think our King would want to see that happening. 197 00:15:25,574 --> 00:15:28,933 So, we're lighting fires to raise the alarm. 198 00:15:28,934 --> 00:15:32,333 May I ask you, in what capacity do you speak? 199 00:15:32,334 --> 00:15:33,214 No capacity. 200 00:15:34,374 --> 00:15:36,013 I am an ordinary man. 201 00:15:36,014 --> 00:15:38,054 I won gallantry medals at the Somme. 202 00:15:39,294 --> 00:15:41,934 I want you to write in your paper what's going on here. 203 00:15:43,854 --> 00:15:44,814 Go on, go. 204 00:15:55,054 --> 00:15:55,974 Come in. 205 00:15:59,294 --> 00:16:00,573 Here, eh... 206 00:16:00,574 --> 00:16:04,293 there's a telephone call for you, sir, on the London line. 207 00:16:04,294 --> 00:16:06,933 There is? It's almost midnight. 208 00:16:06,934 --> 00:16:09,294 It's Mr Winston Churchill, sir. 209 00:16:22,334 --> 00:16:23,373 Yes, sir? 210 00:16:23,374 --> 00:16:25,053 Inspector Campbell? 211 00:16:25,054 --> 00:16:27,653 I hear there has been a bonfire in your city. 212 00:16:27,654 --> 00:16:31,213 There was a small fire reported around nine o'clock on Watery Lane. 213 00:16:31,214 --> 00:16:33,893 But it was certainly nothing to trouble you about, sir. 214 00:16:33,894 --> 00:16:36,773 Ah, but I'm afraid it has troubled me. 215 00:16:36,774 --> 00:16:40,213 Half an hour ago I received a wire communication 216 00:16:40,214 --> 00:16:43,374 from the editor of the Birmingham Evening Despatch. 217 00:16:44,494 --> 00:16:48,253 It seems one of his reporters was invited to the fire 218 00:16:48,254 --> 00:16:51,413 and discovered that they were burning pictures of the King. 219 00:16:51,414 --> 00:16:52,414 Of the King? 220 00:16:53,534 --> 00:16:57,693 Any newspaper report which may cause embarrassment to His Majesty 221 00:16:57,694 --> 00:16:59,573 is always referred first 222 00:16:59,574 --> 00:17:02,213 and as a matter of routine to the Home Office. 223 00:17:02,214 --> 00:17:05,853 I will go down there immediately and arrest those involved. 224 00:17:05,854 --> 00:17:09,333 No, you most certainly will not make arrests. 225 00:17:09,334 --> 00:17:11,693 If there are arrests there will be trials, 226 00:17:11,694 --> 00:17:15,413 if there are trials there will be more newspaper reports, 227 00:17:15,414 --> 00:17:19,493 which will necessarily mention the burning of the King's likeness. 228 00:17:19,494 --> 00:17:24,933 I put you in Birmingham for one very specific reason. 229 00:17:24,934 --> 00:17:28,613 Are you any nearer to finding those stolen guns? 230 00:17:28,614 --> 00:17:30,213 We are making steady progress... 231 00:17:30,214 --> 00:17:34,013 We need results. Good night, Mr Campbell. Sir... 232 00:17:34,014 --> 00:17:37,133 Could I at least ask, does this report 233 00:17:37,134 --> 00:17:39,573 name any of those involved? 234 00:17:39,574 --> 00:17:42,053 It names a Mr Thomas Shelby. 235 00:17:42,054 --> 00:17:45,014 The report mentions he is a war hero. 236 00:17:55,534 --> 00:17:56,574 Good of you to join us. 237 00:17:57,814 --> 00:17:59,774 Where have you been all day? In bed. 238 00:18:00,854 --> 00:18:02,653 I couldn't sleep. 239 00:18:02,654 --> 00:18:04,773 Then I couldn't wake up. 240 00:18:04,774 --> 00:18:06,974 Then I was cold and then I had to go for a wee. 241 00:18:08,214 --> 00:18:11,213 Then I was with this bear on a boat, 242 00:18:11,214 --> 00:18:13,013 but that was a dream. 243 00:18:13,014 --> 00:18:14,014 Then I was hungry. 244 00:18:15,294 --> 00:18:16,934 Why are you reading the paper? 245 00:18:18,574 --> 00:18:19,773 Why wouldn't I be? 246 00:18:19,774 --> 00:18:21,493 I've never seen you read the paper. 247 00:18:21,494 --> 00:18:23,853 I've only ever seen you light fires with them. 248 00:18:23,854 --> 00:18:26,133 The BSA are on strike. 249 00:18:26,134 --> 00:18:28,213 The miners are on strike. 250 00:18:28,214 --> 00:18:31,014 IRA are killing our boys ten a day. 251 00:18:35,174 --> 00:18:36,893 What? 252 00:18:36,894 --> 00:18:38,493 Stand up. 253 00:18:38,494 --> 00:18:39,773 Why? 254 00:18:39,774 --> 00:18:40,894 Just stand up. 255 00:18:47,334 --> 00:18:48,454 Side on. 256 00:18:50,694 --> 00:18:52,693 Hoi! What are you doing? 257 00:18:52,694 --> 00:18:53,814 Ada... 258 00:18:55,374 --> 00:18:56,734 how late are you? 259 00:19:00,134 --> 00:19:01,094 One week. 260 00:19:03,414 --> 00:19:04,694 Five weeks. 261 00:19:05,774 --> 00:19:08,614 Seven if you count weekends. I think it's a lack of iron. 262 00:19:09,734 --> 00:19:12,053 I got some tablets. 263 00:19:12,054 --> 00:19:13,054 But they didn't work? 264 00:19:16,814 --> 00:19:17,894 No. 265 00:19:27,654 --> 00:19:29,294 You can get dressed now, love. 266 00:19:30,294 --> 00:19:32,174 So, am I or not? 267 00:19:39,054 --> 00:19:41,973 Keep bloody walking, Ada. If anybody sees us here they'll know. 268 00:19:41,974 --> 00:19:43,613 I'm not getting rid of it, Aunt Pol. 269 00:19:43,614 --> 00:19:45,333 Just come home and we'll talk about it. 270 00:19:45,334 --> 00:19:47,214 You get off me or I'll scream out, I swear. 271 00:19:52,094 --> 00:19:54,693 All right, if you want to do this on the street, let's do it. 272 00:19:54,694 --> 00:19:56,293 Whose is it? 273 00:19:56,294 --> 00:20:00,053 If I tell you, you'll tell them and they'll cut him to pieces. 274 00:20:00,054 --> 00:20:01,614 Not if he marries you they won't. 275 00:20:04,534 --> 00:20:05,654 Will he marry you? 276 00:20:07,574 --> 00:20:09,173 I don't know. I don't know where he is. 277 00:20:09,174 --> 00:20:11,893 Jesus Christ, Ada. He's gone away, but he said he'd come back. 278 00:20:11,894 --> 00:20:13,813 Yeah, but they all say they'll come back. 279 00:20:13,814 --> 00:20:16,414 He's not like that. He's a good man. He promised. 280 00:20:17,934 --> 00:20:20,334 He will come back, Aunt Pol, I know he will. 281 00:20:29,054 --> 00:20:30,933 Get me down a Spanish saddle, Curly. 282 00:20:30,934 --> 00:20:33,333 Yes, Tom, a Spanish saddle. 283 00:20:33,334 --> 00:20:36,534 He's a beauty, Tom. Yeah, yeah, a beauty, Tom. 284 00:20:42,654 --> 00:20:44,614 A fine beast you got there, Thomas. 285 00:20:46,334 --> 00:20:49,294 But is he worth falling out with the Lee family over? 286 00:21:01,774 --> 00:21:02,934 Just passing it on... 287 00:21:04,854 --> 00:21:07,334 a declaration of war - the whole Lee clan. 288 00:21:13,654 --> 00:21:14,894 The guns and now this. 289 00:21:17,854 --> 00:21:19,974 The guns are not spoken of. 290 00:21:21,854 --> 00:21:22,814 Right? 291 00:21:25,614 --> 00:21:28,614 Tommy... 292 00:21:31,254 --> 00:21:33,493 you mind how you speak to me. 293 00:21:33,494 --> 00:21:34,574 Forgive me, Uncle. 294 00:21:40,174 --> 00:21:43,214 It's Thomas Shelby against the whole bloody world, right? 295 00:22:09,974 --> 00:22:12,054 Easy... 296 00:22:14,454 --> 00:22:15,454 Easy, easy. 297 00:22:16,694 --> 00:22:18,773 Whoa. 298 00:22:18,774 --> 00:22:20,333 Easy, boy. 299 00:22:20,334 --> 00:22:21,654 Shh, shh, shh, shh... 300 00:22:23,134 --> 00:22:24,213 Shh. 301 00:22:24,214 --> 00:22:26,973 In France we used to say... Shh... 302 00:22:26,974 --> 00:22:30,493 In France we used to say it's just the music hall band turning up. 303 00:22:30,494 --> 00:22:33,453 Shh. It's just trombones and tubas, that's all. 304 00:22:33,454 --> 00:22:35,654 It's just noise. Shh. Shh. Shh. 305 00:22:37,494 --> 00:22:40,094 It's just noise. Hey. It's just noise. 306 00:22:41,654 --> 00:22:43,413 You get used to it. 307 00:22:43,414 --> 00:22:46,053 It's just noise. Good boy. 308 00:22:46,054 --> 00:22:47,214 Good boy. 309 00:23:00,294 --> 00:23:02,094 You have some pain there, boy, hey? 310 00:23:07,254 --> 00:23:08,734 I'm so sorry, Mr Shelby. 311 00:23:11,654 --> 00:23:13,333 I'm Grace, by the way. 312 00:23:13,334 --> 00:23:14,334 I know who you are. 313 00:23:16,934 --> 00:23:18,573 What's his name? 314 00:23:18,574 --> 00:23:19,894 He doesn't have a name. 315 00:23:20,894 --> 00:23:22,294 Poor boy deserves a name. 316 00:23:23,774 --> 00:23:25,534 You have something to say to me? 317 00:23:29,014 --> 00:23:31,334 The other night you came into the pub and I was singing... 318 00:23:32,974 --> 00:23:34,694 You said singing wasn't allowed. 319 00:23:36,734 --> 00:23:39,934 I'd like there to be one night a week when there's singing. 320 00:23:41,894 --> 00:23:44,173 I think it would be good for everyone... 321 00:23:44,174 --> 00:23:45,174 Saturday nights. 322 00:23:47,494 --> 00:23:49,294 Harry was too afraid to ask you, so... 323 00:23:51,014 --> 00:23:51,854 But you're not. 324 00:23:55,334 --> 00:23:56,334 I am. 325 00:23:57,854 --> 00:23:59,094 But I love to sing. 326 00:24:02,574 --> 00:24:04,773 You sound like one of those rich girls who comes over 327 00:24:04,774 --> 00:24:06,214 from Dublin for the races. 328 00:24:07,694 --> 00:24:08,694 Do you like horses? 329 00:24:11,894 --> 00:24:13,933 How do you fancy earning some extra money? 330 00:24:13,934 --> 00:24:14,814 Doing what? 331 00:24:17,534 --> 00:24:18,614 Dig out a nice dress. 332 00:24:20,174 --> 00:24:21,814 I want to take you to the races. 333 00:24:31,134 --> 00:24:32,693 Monaghan Boy two to one. 334 00:24:32,694 --> 00:24:35,093 Get your bets in now before he goes evens. 335 00:24:35,094 --> 00:24:38,853 We've got a couple of changes coming in, John. Rock Ferry down to eight. 336 00:24:38,854 --> 00:24:41,453 That's for you. Thanks, mate. 337 00:24:41,454 --> 00:24:43,133 Get your bets in now. 338 00:24:43,134 --> 00:24:45,133 20-1. 339 00:24:45,134 --> 00:24:47,653 There you go, take that to the twins, yeah? Yeah. 340 00:24:47,654 --> 00:24:49,773 Down to tens. That's right. 341 00:24:49,774 --> 00:24:51,333 Doubles? 342 00:24:51,334 --> 00:24:54,413 OK, friend, Monaghan Boy. You want to push out, mate, 343 00:24:54,414 --> 00:24:56,373 cos it's going to go evens soon. 344 00:24:56,374 --> 00:24:59,134 Good one. Change of £35... 345 00:25:03,134 --> 00:25:06,133 I've told you... Sorry, Mr Shelby. 346 00:25:06,134 --> 00:25:07,534 Go on! 347 00:25:15,934 --> 00:25:17,773 All right, Mr Shelby, how's it going? 348 00:25:17,774 --> 00:25:19,973 Hello, Frank, how's the leg? Not bad. Not bad. 349 00:25:19,974 --> 00:25:22,054 Good. Nice to see you, son. 350 00:25:23,974 --> 00:25:26,493 Morning, Charlie. 351 00:25:26,494 --> 00:25:28,413 All right, Scudboat, how are we looking? 352 00:25:28,414 --> 00:25:30,253 Looking good, Tommy. Grand stuff. 353 00:25:30,254 --> 00:25:32,973 Tommy, they are all here for Monaghan Boy. 354 00:25:32,974 --> 00:25:34,973 That's what I like to hear, Johnny Boy. 355 00:25:34,974 --> 00:25:36,334 And Aunt Pol wants to see you. 356 00:26:42,294 --> 00:26:44,054 Tell me the man's name, Ada. 357 00:26:45,614 --> 00:26:47,254 Rudolph Valentino. 358 00:27:07,694 --> 00:27:10,933 Get out! All of you! 359 00:27:10,934 --> 00:27:12,654 Go on! Now! 360 00:27:16,214 --> 00:27:18,094 I said, tell me his fucking name. 361 00:27:22,014 --> 00:27:24,374 Freddie fucking Thorne! 362 00:27:26,814 --> 00:27:28,333 Yeah. 363 00:27:28,334 --> 00:27:29,933 Your best mate since school! 364 00:27:29,934 --> 00:27:32,733 The man who saved your life in France! 365 00:27:32,734 --> 00:27:34,493 So go on! 366 00:27:34,494 --> 00:27:35,653 Go on, cut him! 367 00:27:35,654 --> 00:27:37,574 Cut him up and chuck him in the cut. 368 00:27:40,694 --> 00:27:43,453 Oi! I'm a Shelby too, you know. 369 00:27:43,454 --> 00:27:45,374 Put my fucking film back on! 370 00:28:19,174 --> 00:28:21,214 So Monaghan Boy finally lost. 371 00:28:23,534 --> 00:28:24,614 Third time unlucky. 372 00:28:26,574 --> 00:28:28,253 We took money from all over the city. 373 00:28:28,254 --> 00:28:30,494 Yeah, but you'll pay it back to people round here. 374 00:28:31,694 --> 00:28:33,693 Buy your popularity back. 375 00:28:33,694 --> 00:28:35,693 Already done. 376 00:28:35,694 --> 00:28:36,534 I taught you well. 377 00:28:38,094 --> 00:28:41,054 And you fixed this race without the permission of Billy Kimber. 378 00:28:43,014 --> 00:28:45,813 Obviously, I didn't teach you well enough. 379 00:28:45,814 --> 00:28:48,213 Rule one, you don't punch above your weight. 380 00:28:48,214 --> 00:28:50,013 Billy Kimber is there for the taking... 381 00:28:50,014 --> 00:28:53,773 Says who? Says Tommy and his parliament of one. 382 00:28:53,774 --> 00:28:55,853 I ran this business for five years... 383 00:28:55,854 --> 00:28:58,773 Yeah, while I was away fighting, remember, 384 00:28:58,774 --> 00:29:00,693 where I learnt some things, such as 385 00:29:00,694 --> 00:29:02,334 you strike when your enemy is weak. 386 00:29:04,254 --> 00:29:06,814 I thought you came here to talk family business. 387 00:29:08,014 --> 00:29:09,533 I'll deal with it. 388 00:29:09,534 --> 00:29:12,094 You're too busy taking over the world... Polly... 389 00:29:13,494 --> 00:29:15,374 If it's about Ada, I need to know. 390 00:29:23,254 --> 00:29:25,174 Ada wants you to give Freddie this letter. 391 00:29:27,094 --> 00:29:29,333 She wants Freddie to know she's having his baby. 392 00:29:29,334 --> 00:29:31,534 He deserves an opportunity to do the right thing. 393 00:29:32,734 --> 00:29:33,974 I say we give them a chance. 394 00:29:40,254 --> 00:29:42,853 For a woman who's had a hard life with men, 395 00:29:42,854 --> 00:29:44,414 you're still full of romance, eh? 396 00:29:46,334 --> 00:29:48,653 What do you think Freddie sees in our Ada? 397 00:29:48,654 --> 00:29:50,293 That's Freddie's business... No. 398 00:29:50,294 --> 00:29:52,253 No. I'll tell you what he sees. 399 00:29:52,254 --> 00:29:56,333 He sees machine guns, and rifles, and ammunition, 400 00:29:56,334 --> 00:29:58,173 and some glorious revolution. 401 00:29:58,174 --> 00:30:01,013 What is it you really don't like about Freddie? 402 00:30:01,014 --> 00:30:02,973 She'll have no life with a man on the run. 403 00:30:02,974 --> 00:30:05,094 If you can't see that, you can't see much. 404 00:30:10,774 --> 00:30:12,934 Damn them for what they did to you in France. 405 00:30:16,094 --> 00:30:18,534 Tell Ada Freddie went to America. 406 00:30:19,814 --> 00:30:21,773 Or Russia. 407 00:30:21,774 --> 00:30:23,293 Polly, it would do no good for Ada 408 00:30:23,294 --> 00:30:25,413 to bring a baby into the world alone. 409 00:30:25,414 --> 00:30:26,573 Pol, listen. 410 00:30:26,574 --> 00:30:28,933 The truth is you would have hit me with that thing 411 00:30:28,934 --> 00:30:31,054 if it weren't for the fact that you know I'm right. 412 00:30:37,414 --> 00:30:40,373 I thought I heard someone knocking. 413 00:30:40,374 --> 00:30:41,694 Couldn't get back to sleep. 414 00:30:45,654 --> 00:30:46,974 The longer you leave it... 415 00:30:48,174 --> 00:30:49,334 the worse it gets. 416 00:30:57,214 --> 00:30:59,453 Believe me... 417 00:30:59,454 --> 00:31:00,534 I know. 418 00:31:03,014 --> 00:31:04,214 I was 16. 419 00:31:07,494 --> 00:31:08,894 And I didn't dare tell anyone. 420 00:31:10,254 --> 00:31:12,533 Polly, Freddie will come back... 421 00:31:12,534 --> 00:31:14,334 In the end I did it myself. 422 00:31:16,814 --> 00:31:19,093 I did it to myself... 423 00:31:19,094 --> 00:31:20,414 and I almost died. 424 00:31:22,134 --> 00:31:24,413 And he didn't come back. 425 00:31:24,414 --> 00:31:26,134 They don't. Why should they? 426 00:31:27,454 --> 00:31:29,213 You know the words. 427 00:31:29,214 --> 00:31:30,373 You're a whore, 428 00:31:30,374 --> 00:31:32,413 the baby's a bastard... 429 00:31:32,414 --> 00:31:34,854 but there's no word for the man who doesn't come back. 430 00:31:38,774 --> 00:31:40,733 One day... 431 00:31:40,734 --> 00:31:42,054 on your wedding day... 432 00:31:43,254 --> 00:31:45,054 you'll have a good man on your arm... 433 00:31:46,294 --> 00:31:48,653 and you'll say, "Polly... 434 00:31:48,654 --> 00:31:51,094 "thank you for common sense." 435 00:32:00,534 --> 00:32:01,934 This woman is in Cardiff. 436 00:32:03,694 --> 00:32:05,054 We'll take the train tomorrow. 437 00:32:09,254 --> 00:32:11,774 Go to the castle afterwards for a treat. 438 00:33:05,294 --> 00:33:10,694 I chose this place because it is outside both our jurisdictions. 439 00:33:12,374 --> 00:33:13,734 Do you want tea? 440 00:33:15,934 --> 00:33:18,093 Inspector, I responded to your invitation 441 00:33:18,094 --> 00:33:21,333 because I want us to understand each other. 442 00:33:21,334 --> 00:33:22,814 I am a businessman. 443 00:33:23,894 --> 00:33:26,214 I want to make my business successful. 444 00:33:27,254 --> 00:33:30,893 And I want my city to run peacefully. 445 00:33:30,894 --> 00:33:33,974 Well, if the city is peaceful, business can thrive. 446 00:33:35,414 --> 00:33:37,694 So we are on the same side? 447 00:33:38,814 --> 00:33:41,174 I think perhaps we could be. 448 00:33:52,734 --> 00:33:57,054 How can we be on the same side when I see things like this? 449 00:33:58,694 --> 00:34:06,133 My men found this in the bedroom of a known communist. 450 00:34:06,134 --> 00:34:08,854 It has your sister's name on it. 451 00:34:10,374 --> 00:34:14,093 It was obvious she had been sleeping in his bed. 452 00:34:14,094 --> 00:34:19,333 Are you also in bed with the communists, Mr Shelby? 453 00:34:19,334 --> 00:34:22,373 I do not share their fantasy. 454 00:34:22,374 --> 00:34:27,453 And, as for my sister, I have already dealt with the situation. 455 00:34:27,454 --> 00:34:30,814 Freddie Thorne is at the very top of my list. So cross him off. 456 00:34:32,054 --> 00:34:34,254 He won't be returning to the city. 457 00:34:35,734 --> 00:34:37,974 I'll make him part of our deal. 458 00:34:39,454 --> 00:34:41,094 What "deal"? 459 00:34:45,334 --> 00:34:49,453 You and your Specials will leave my businesses alone from now on. 460 00:34:49,454 --> 00:34:53,013 No more raids into our territory, no more smashing up pubs 461 00:34:53,014 --> 00:34:54,773 and no more lifting my runners. 462 00:34:54,774 --> 00:34:58,093 You will turn a blind eye to all my gambling operations. 463 00:34:58,094 --> 00:35:01,773 Also, I am planning an expansion. 464 00:35:01,774 --> 00:35:03,773 Onto the racetracks. 465 00:35:03,774 --> 00:35:07,013 I intend to do business with Billy Kimber. 466 00:35:07,014 --> 00:35:10,693 He runs most of the legal track-side betting outside of London. 467 00:35:10,694 --> 00:35:13,093 He has policemen on his payroll. 468 00:35:13,094 --> 00:35:16,413 I want you to put in a word with the Chief Inspector at 469 00:35:16,414 --> 00:35:21,814 Gloucestershire that his men should leave me alone when I make my move. 470 00:35:24,054 --> 00:35:25,173 Forgive me. 471 00:35:25,174 --> 00:35:26,773 I don't seem to have a pen 472 00:35:26,774 --> 00:35:29,494 to write down this rather long list of demands. 473 00:35:33,174 --> 00:35:35,534 And what do I get in return? 474 00:35:37,094 --> 00:35:39,134 I have what you're looking for. 475 00:35:44,534 --> 00:35:46,614 I have the guns. 476 00:35:48,414 --> 00:35:50,053 What guns? 477 00:35:50,054 --> 00:35:52,374 I'm not here to play games... Wait, wait. 478 00:36:03,774 --> 00:36:05,533 25 Lewis machine guns, 479 00:36:05,534 --> 00:36:09,173 50 carbines, 10,000 rounds of ammunition - 480 00:36:09,174 --> 00:36:11,613 all in a crate bound for Libya, 481 00:36:11,614 --> 00:36:14,734 stolen from the BSA factory proofing bay. 482 00:36:15,934 --> 00:36:19,253 I'm guessing they sent you to Birmingham to get those guns back. 483 00:36:19,254 --> 00:36:22,254 Well, it's me that has them. 484 00:36:24,774 --> 00:36:28,333 I have left word with men I trust that if I am taken into police 485 00:36:28,334 --> 00:36:32,413 custody for whatever reason, those guns will be shipped to Liverpool. 486 00:36:32,414 --> 00:36:35,093 From there they will be sent directly to Belfast 487 00:36:35,094 --> 00:36:39,253 and sold to the Irish Republican Army. 488 00:36:39,254 --> 00:36:42,093 All your good work in Ireland would be undone. 489 00:36:42,094 --> 00:36:44,653 Each stolen weapon is numbered and marked. 490 00:36:44,654 --> 00:36:46,933 If I sell them to the IRA, it won't be long 491 00:36:46,934 --> 00:36:49,053 before Mr Churchill finds out. 492 00:36:49,054 --> 00:36:51,053 I imagine you got into enough trouble over 493 00:36:51,054 --> 00:36:53,573 the burning of the King's photographs. 494 00:36:53,574 --> 00:36:55,853 That was just a taster. 495 00:36:55,854 --> 00:37:01,374 If those guns reach Belfast, your life in the force is over. 496 00:37:02,854 --> 00:37:05,813 When I have achieved what I have set out to achieve, 497 00:37:05,814 --> 00:37:08,533 I will let you know where to find the guns. 498 00:37:08,534 --> 00:37:12,134 You'll be a hero. You'll probably get a medal. 499 00:37:14,414 --> 00:37:16,653 I'm a fair man. 500 00:37:16,654 --> 00:37:18,654 It's a fair offer. 501 00:37:20,454 --> 00:37:22,014 Do we have a deal? 502 00:37:30,574 --> 00:37:32,653 I need an answer. 503 00:37:32,654 --> 00:37:33,694 Right now. 504 00:37:38,694 --> 00:37:40,374 Very well. 505 00:37:42,454 --> 00:37:45,734 But I'd prefer if we don't shake hands on it. 506 00:37:59,094 --> 00:38:02,533 Now why would I shake the hand of a man who didn't even 507 00:38:02,534 --> 00:38:04,134 fight for his country? 508 00:38:48,054 --> 00:38:49,054 Grace. 509 00:38:55,134 --> 00:38:57,974 I have new information. 510 00:39:00,974 --> 00:39:04,333 'Thomas Shelby is now the beginning, the middle' 511 00:39:04,334 --> 00:39:06,934 and the end of your mission. 512 00:39:18,454 --> 00:39:19,974 So what shall I do? 513 00:39:21,774 --> 00:39:26,253 It hurts me as much as it would a father sending his own 514 00:39:26,254 --> 00:39:28,814 daughter into a whorehouse but... 515 00:39:31,174 --> 00:39:36,213 no matter how repugnant it may be, you must do everything 516 00:39:36,214 --> 00:39:41,853 you can to get close to him and... 517 00:39:41,854 --> 00:39:44,054 find out where the guns are hidden. 518 00:39:46,974 --> 00:39:50,214 Of course, when I say everything, I don't mean... 519 00:39:51,694 --> 00:39:55,014 You underestimate me in every way. 520 00:40:03,894 --> 00:40:05,294 Here. 521 00:40:16,094 --> 00:40:19,333 'You are now active in a military operation' 522 00:40:19,334 --> 00:40:21,334 on behalf of the Crown. 523 00:40:22,894 --> 00:40:26,534 I wish to God circumstance hadn't chosen you. 524 00:40:28,094 --> 00:40:31,053 It's what I'm trained for. 525 00:40:31,054 --> 00:40:33,054 I'm late for my shift. 526 00:40:37,334 --> 00:40:39,014 Grace... 527 00:40:40,334 --> 00:40:42,254 my heart is with you. 528 00:41:41,414 --> 00:41:43,893 Tom. Tom! 529 00:41:43,894 --> 00:41:48,214 Tom, you better come quick. Tom! 530 00:42:15,174 --> 00:42:16,733 Curly, tell me. 531 00:42:16,734 --> 00:42:18,134 It's a curse, Tom. 532 00:42:21,254 --> 00:42:23,053 Curly, Curly, shh, shh. 533 00:42:23,054 --> 00:42:24,973 Curly, Curly. 534 00:42:24,974 --> 00:42:26,253 Tell me. 535 00:42:26,254 --> 00:42:29,133 Tell me, Curly, what's wrong with your horse? 536 00:42:29,134 --> 00:42:31,213 You bought her at the fair in bad feeling. 537 00:42:31,214 --> 00:42:33,173 The Lees put a bad seed in the hoof, 538 00:42:33,174 --> 00:42:35,574 got an old woman to put a spell... 539 00:42:39,974 --> 00:42:42,334 So those Lee bastards cursed her. 540 00:42:43,654 --> 00:42:47,213 Whatever it is, he says it's spread to the other feet. 541 00:42:47,214 --> 00:42:50,213 It's going to his heart by tomorrow, I'd say. 542 00:42:50,214 --> 00:42:54,414 Seen curses like this twice. Can't take them back, Tom. No. 543 00:42:55,454 --> 00:42:57,533 I told you, Tommy. 544 00:42:57,534 --> 00:43:00,694 Better enemies to have than black-blood Gypsies. 545 00:43:04,454 --> 00:43:05,494 Get out. 546 00:43:07,014 --> 00:43:08,894 Get out, Curly. 547 00:43:14,494 --> 00:43:15,934 I'm sorry. 548 00:43:54,974 --> 00:43:56,933 We're closed, Mr Shelby. 549 00:43:56,934 --> 00:43:58,934 Just get me a drink. 550 00:44:12,414 --> 00:44:14,294 Should I leave you alone? 551 00:44:15,854 --> 00:44:18,533 I came here for company. 552 00:44:18,534 --> 00:44:20,333 Where's Harry? 553 00:44:20,334 --> 00:44:21,814 He took the night off. 554 00:44:24,214 --> 00:44:26,534 He went to the pictures. 555 00:44:33,374 --> 00:44:34,974 How's your beautiful horse? 556 00:44:44,934 --> 00:44:46,934 I just put a bullet in his head. 557 00:44:51,134 --> 00:44:52,414 Was he lame? 558 00:44:55,614 --> 00:44:58,014 He looked at me the wrong way. 559 00:44:59,214 --> 00:45:02,814 It's not a good idea to look at Tommy Shelby the wrong way. 560 00:45:07,694 --> 00:45:10,053 What a waste. Yeah. 561 00:45:10,054 --> 00:45:12,334 A waste is what it is. 562 00:45:18,454 --> 00:45:20,054 You know, in France... 563 00:45:24,734 --> 00:45:27,694 In France, I got used to seeing men die. 564 00:45:29,174 --> 00:45:31,974 I never got used to seeing horses die. 565 00:45:33,534 --> 00:45:35,454 They die badly. 566 00:45:41,854 --> 00:45:45,053 I dug out a dress like you asked. 567 00:45:45,054 --> 00:45:46,534 Thanks. 568 00:45:48,894 --> 00:45:51,254 Is it Cheltenham you're talking about? 569 00:45:58,414 --> 00:46:01,013 Cheltenham's a grand affair, is it not? 570 00:46:01,014 --> 00:46:02,493 The King will be there. 571 00:46:02,494 --> 00:46:03,893 King George? 572 00:46:03,894 --> 00:46:04,854 No. 573 00:46:06,094 --> 00:46:07,933 King Billy Kimber... 574 00:46:07,934 --> 00:46:09,574 and all his men. 575 00:46:12,014 --> 00:46:14,013 And what must I do? 576 00:46:14,014 --> 00:46:16,574 For two pounds, you'll do what I ask you to do. 577 00:46:18,014 --> 00:46:19,734 I want three. 578 00:46:21,174 --> 00:46:24,494 If I'm meeting a King, I won't be wearing a cheap dress. 579 00:46:28,014 --> 00:46:30,173 And I asked you to let me sing. 580 00:46:30,174 --> 00:46:31,774 That's part of the deal now too. 581 00:46:33,054 --> 00:46:34,454 Since when? 582 00:46:36,414 --> 00:46:38,454 Since you nearly smiled. 583 00:46:42,934 --> 00:46:45,653 Saturday nights, open and easy. 584 00:46:45,654 --> 00:46:48,093 Everyone gets to sing their song just like we did in Dublin. 585 00:46:48,094 --> 00:46:50,453 You never worked in Dublin... 586 00:46:50,454 --> 00:46:52,973 so don't lie to me. 587 00:46:52,974 --> 00:46:56,773 I asked around about that pub you said you used to work in. 588 00:46:56,774 --> 00:46:59,293 I have friends over there. 589 00:46:59,294 --> 00:47:01,494 No-one has heard of you. 590 00:47:07,614 --> 00:47:10,013 My guess is... 591 00:47:10,014 --> 00:47:14,054 you're a girl from a good family who got herself pregnant. 592 00:47:17,494 --> 00:47:19,533 It's not something I want known. 593 00:47:19,534 --> 00:47:24,173 And bringing a child into the world alone ruined your life. 594 00:47:24,174 --> 00:47:25,374 Right? 595 00:47:29,294 --> 00:47:31,293 So I'm right... 596 00:47:31,294 --> 00:47:33,973 and Polly is wrong. 597 00:47:33,974 --> 00:47:36,293 Right about what? 598 00:47:36,294 --> 00:47:37,934 It doesn't matter. 599 00:47:39,134 --> 00:47:41,773 It looks like it matters to you. 600 00:47:41,774 --> 00:47:44,214 Family business. 601 00:47:47,414 --> 00:47:49,294 You won't tell anyone my secret. 602 00:47:50,574 --> 00:47:53,214 Do you think I tell people things? 603 00:47:56,734 --> 00:47:58,494 So what do you sing? 604 00:48:00,294 --> 00:48:02,454 Anything you want. Right. 605 00:48:03,654 --> 00:48:05,174 Get up on a chair. 606 00:48:14,454 --> 00:48:16,134 Happy or sad? 607 00:48:19,494 --> 00:48:20,894 Sad. 608 00:48:22,294 --> 00:48:23,613 OK. 609 00:48:23,614 --> 00:48:27,853 But I warn you, I'll break your heart. 610 00:48:27,854 --> 00:48:29,734 Already broken. 611 00:48:34,414 --> 00:48:40,213 ♪ In a neat little town they call Belfast 612 00:48:40,214 --> 00:48:43,894 ♪ Apprentice to trade I was bound 613 00:48:44,934 --> 00:48:50,933 ♪ Many an hour's sweet happiness 614 00:48:50,934 --> 00:48:56,973 ♪ Had I spent in that neat little town 615 00:48:56,974 --> 00:49:02,413 ♪ A sad misfortune came over me 616 00:49:02,414 --> 00:49:06,734 ♪ Which caused me to stray from the land 617 00:49:08,414 --> 00:49:15,854 ♪ Far away from my friends and relations 618 00:49:17,254 --> 00:49:24,733 ♪ Betrayed by the black velvet band 619 00:49:24,734 --> 00:49:29,573 ♪ Her eyes, they shone like diamonds 620 00:49:29,574 --> 00:49:33,734 ♪ I thought her the queen of the land 621 00:49:35,174 --> 00:49:41,573 ♪ And her hair, it hung over her shoulder 622 00:49:41,574 --> 00:49:48,214 ♪ Tied up with a black velvet band. ♪ 623 00:50:07,494 --> 00:50:10,653 You OK? Yeah, I'm fine. 624 00:50:10,654 --> 00:50:14,613 I think there are some carriages over there that are going to be empty but... 625 00:50:14,614 --> 00:50:16,214 Jesus. 626 00:50:17,374 --> 00:50:19,493 Freddie? 627 00:50:19,494 --> 00:50:21,174 You came back? 628 00:50:23,614 --> 00:50:25,493 I got a tip-off. 629 00:50:25,494 --> 00:50:27,093 Freddie, Tommy will kill you. 630 00:50:27,094 --> 00:50:29,173 It was Tommy who tipped me off. 631 00:50:29,174 --> 00:50:32,213 Maybe he's got half a heart after all. 632 00:50:32,214 --> 00:50:34,573 Tommy got a message to me. 633 00:50:34,574 --> 00:50:39,213 It said "Get out of town and take her with you." 634 00:50:39,214 --> 00:50:40,814 So... 635 00:50:43,974 --> 00:50:45,894 Ada Shelby... 636 00:50:48,574 --> 00:50:50,014 will you marry me? 637 00:50:51,454 --> 00:50:54,574 Yes. 638 00:50:56,174 --> 00:50:57,574 Yes. 639 00:51:12,854 --> 00:51:16,213 Right, get on that bloody train and get out of here. 640 00:51:16,214 --> 00:51:18,733 Come on, both of you. Freddie, come on. 641 00:51:18,734 --> 00:51:23,173 Freddie, Cardiff's OK. Anywhere but here's OK. 642 00:51:23,174 --> 00:51:25,454 We're not going anywhere, Ada! 643 00:51:26,974 --> 00:51:31,093 We're going to stay here and we're going to marry here. 644 00:51:31,094 --> 00:51:33,254 I'm not afraid of Tommy Shelby! 645 00:51:42,814 --> 00:51:47,053 ♪ Give me your smile 646 00:51:47,054 --> 00:51:52,293 ♪ The love light in your eyes 647 00:51:52,294 --> 00:51:55,813 ♪ Life could not hold... ♪ 648 00:51:55,814 --> 00:51:58,493 Shuffle these cards... Terms of play, John boy, terms of play. 649 00:51:58,494 --> 00:52:00,253 Go and play snap with Finn. 650 00:52:00,254 --> 00:52:01,653 Did you want whiskey as well? 651 00:52:01,654 --> 00:52:03,733 No, just beer. 652 00:52:03,734 --> 00:52:06,854 Why no whiskey, Tommy? Are you expecting trouble? 653 00:52:09,374 --> 00:52:13,053 Jesus Christ, Tommy, what the hell made you let them sing? 654 00:52:13,054 --> 00:52:15,493 They sound like they're strangling cats out there. 655 00:52:15,494 --> 00:52:18,573 All right, 20 to play. Come on. 656 00:52:18,574 --> 00:52:22,613 What did make you change your mind though, Tommy? Mmm? 657 00:52:22,614 --> 00:52:25,813 Yeah, I mean, it's about time, Tommy. 658 00:52:25,814 --> 00:52:27,853 Time for what? 659 00:52:27,854 --> 00:52:30,413 Time you took yourself a woman. 660 00:52:30,414 --> 00:52:32,573 Just play the bloody hands. 661 00:52:32,574 --> 00:52:36,533 You stay the way you are, Tommy. Remember what Dad used to say - 662 00:52:36,534 --> 00:52:38,493 "Fast women and slow horses... 663 00:52:38,494 --> 00:52:41,493 "..will ruin your life." 664 00:52:41,494 --> 00:52:43,133 Coppers. 665 00:52:43,134 --> 00:52:44,454 No. 666 00:52:45,494 --> 00:52:48,813 ♪ Come, Josephine, in my flying machine 667 00:52:48,814 --> 00:52:52,933 ♪ Up she goes 668 00:52:52,934 --> 00:52:55,054 ♪ Balance yourself like a bird... ♪ 669 00:53:06,294 --> 00:53:08,653 Holy shit. 670 00:53:08,654 --> 00:53:10,134 It's Billy Kimber. 671 00:53:19,134 --> 00:53:22,134 Is there any man here named Shelby? 672 00:53:29,014 --> 00:53:33,374 I said, is there any man here named Shelby? 673 00:53:39,494 --> 00:53:41,293 Harry, get these men a drink. 674 00:53:41,294 --> 00:53:43,494 Everyone else, go home. 675 00:53:56,334 --> 00:53:58,013 You, go home. 676 00:53:58,014 --> 00:54:00,774 But Mr Fenton said... I said go home. 677 00:54:03,374 --> 00:54:07,053 I've never approved of women in pubs but when they look like that... 678 00:54:07,054 --> 00:54:12,013 You said you wanted men called Shelby. You've got three of them. 679 00:54:12,014 --> 00:54:15,013 Right, I'd never heard of you, then I did hear of you, 680 00:54:15,014 --> 00:54:18,454 some little Didicoy razor gang. I thought to myself, so what? 681 00:54:19,534 --> 00:54:21,813 But then you fuck me over 682 00:54:21,814 --> 00:54:24,534 so now you have my undivided attention. 683 00:54:26,334 --> 00:54:30,173 By the way, which one am I talking to? Who's the boss? 684 00:54:30,174 --> 00:54:31,613 Well, I'm the oldest. 685 00:54:31,614 --> 00:54:34,333 Ha... clearly. 686 00:54:34,334 --> 00:54:35,934 Are you laughing at my brother? 687 00:54:38,614 --> 00:54:41,133 Right, he's the oldest, you're the thickest. 688 00:54:41,134 --> 00:54:43,773 I'm told the boss is called Tommy and I'm guessing that's you 689 00:54:43,774 --> 00:54:46,934 cos you're looking me up and down like I'm a fucking tart. 690 00:54:48,414 --> 00:54:50,294 I want to know what you want. 691 00:54:51,494 --> 00:54:53,933 There were suspicious betting patterns at Kempton Park. 692 00:54:53,934 --> 00:54:56,613 A horse called Monaghan Boy. 693 00:54:56,614 --> 00:54:59,853 He won by a length twice and then finished last 694 00:54:59,854 --> 00:55:02,013 with £3,000 bet on him. 695 00:55:02,014 --> 00:55:03,854 Which one am I talking to? 696 00:55:04,934 --> 00:55:06,173 Which one of you is the boss? 697 00:55:06,174 --> 00:55:07,933 I am Mr Kimber's advisor and accountant. 698 00:55:07,934 --> 00:55:09,813 And I'm the fucking boss, OK? 699 00:55:09,814 --> 00:55:14,413 Right, end of parley, you fixed a race without my permission. 700 00:55:14,414 --> 00:55:19,293 You fucking Gypsy scum what live off the war pensions of these 701 00:55:19,294 --> 00:55:21,373 poor old Garrison Lane widows! 702 00:55:21,374 --> 00:55:22,773 That's your level! 703 00:55:22,774 --> 00:55:26,333 I am Billy Kimber, I run the races 704 00:55:26,334 --> 00:55:27,493 and you fixed one of them 705 00:55:27,494 --> 00:55:30,014 so I'm going to have you shot against a post. 706 00:55:31,414 --> 00:55:33,294 Mr Kimber. 707 00:55:37,094 --> 00:55:38,454 Look at it. 708 00:55:40,134 --> 00:55:42,933 That is my name on it. 709 00:55:42,934 --> 00:55:44,294 It's from the Lee family. 710 00:55:45,774 --> 00:55:48,854 You are also at war with the Lees, Mr Kimber, am I right? 711 00:55:52,774 --> 00:55:55,613 The Lees are attacking your bookies and taking your money. 712 00:55:55,614 --> 00:55:57,613 Your men can't control them. 713 00:55:57,614 --> 00:55:59,054 You need help. 714 00:56:00,574 --> 00:56:04,133 Perhaps we should listen to what Mr Shelby has to say. 715 00:56:04,134 --> 00:56:06,893 Before we make our decisions. 716 00:56:06,894 --> 00:56:10,973 Right, the Lees are doing a lot of talking at the fairs. 717 00:56:10,974 --> 00:56:12,413 They have a lot of kin. 718 00:56:12,414 --> 00:56:14,533 They're saying the racetracks are easy meat 719 00:56:14,534 --> 00:56:16,573 because the police are busy with strikes. 720 00:56:16,574 --> 00:56:20,533 Now, we have connections. We know how they operate. 721 00:56:20,534 --> 00:56:23,573 You have muscle. 722 00:56:23,574 --> 00:56:26,694 Together we can beat them. Divided, maybe not. 723 00:56:28,854 --> 00:56:32,973 Mr Kimber, perhaps we should take some time for reflection. 724 00:56:32,974 --> 00:56:36,573 Possibly make arrangements for a second meeting. 725 00:56:36,574 --> 00:56:39,213 I admire you, Mr Kimber. 726 00:56:39,214 --> 00:56:44,213 You started with nothing and built a legitimate business. 727 00:56:44,214 --> 00:56:48,334 It would be an honour to work with you, Mr Kimber. 728 00:56:50,494 --> 00:56:52,413 Nobody works with me. 729 00:56:52,414 --> 00:56:54,814 People work for me. 730 00:56:59,414 --> 00:57:01,494 Pick it up, pikey. 731 00:57:11,614 --> 00:57:14,054 Sit. Sit down. 732 00:57:21,894 --> 00:57:23,653 That's for your ceiling. 733 00:57:23,654 --> 00:57:25,534 Thank you, Mr Kimber. 734 00:57:29,414 --> 00:57:31,773 We will be at Cheltenham. 735 00:57:31,774 --> 00:57:33,334 As will I. 736 00:57:54,374 --> 00:57:57,013 So you picked a fight with the Lees on purpose. 737 00:57:57,014 --> 00:58:01,253 Tommy, we can't mess with Billy fucking Kimber. 738 00:58:01,254 --> 00:58:03,573 Get yourself a decent haircut, man. 739 00:58:03,574 --> 00:58:05,414 We're going to the races. 740 00:58:07,930 --> 00:58:41,323 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.