1 00:00:00,093 --> 00:00:02,092 There are some things we need to discuss. 2 00:00:02,093 --> 00:00:06,054 Our friend Jimmy McCavern has asked for control of the racecourses 3 00:00:06,079 --> 00:00:09,046 north of Wincanton. I said yes. 4 00:00:09,071 --> 00:00:12,220 - In return for what? - No return. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,020 None. 6 00:00:17,260 --> 00:00:19,700 I'm glad I didn't shoot you. 7 00:00:20,700 --> 00:00:22,940 It would have been a kindness. 8 00:00:23,679 --> 00:00:26,398 Now get out. 9 00:00:26,820 --> 00:00:30,380 THOMAS: This is a cheque guarantee. Signed by Mosley... 10 00:00:31,260 --> 00:00:34,740 ...on behalf of a man called Jimmy McCavern. 11 00:00:45,536 --> 00:00:48,118 The consequence of good intentions. 12 00:00:48,540 --> 00:00:50,159 My good intentions. 13 00:00:51,820 --> 00:00:53,398 Push the button. 14 00:00:53,399 --> 00:00:56,100 Unlock the door and come home to me. 15 00:00:57,460 --> 00:00:59,100 [ENGINE STARTS] 16 00:01:00,900 --> 00:01:02,158 I've a job for you. 17 00:01:02,780 --> 00:01:04,278 [HE LAUGHS] 18 00:01:04,700 --> 00:01:06,158 I'll come for you... 19 00:01:06,580 --> 00:01:08,238 ...after midnight on Wednesday. 20 00:01:08,620 --> 00:01:10,798 Barney Thomason... 21 00:01:11,260 --> 00:01:14,594 ...is going to kill Oswald Mosley. 22 00:01:14,619 --> 00:01:16,458 While he's on stage. 23 00:01:16,459 --> 00:01:18,300 While I'm stood next to him. 24 00:01:19,819 --> 00:01:23,098 And then I will take over as leader of the party. 25 00:01:23,099 --> 00:01:25,580 It's going to be a busy few weeks, brother. 26 00:01:29,680 --> 00:01:34,640 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:38,939 --> 00:01:41,378 [WHISKEY FLOWS] 28 00:01:41,379 --> 00:01:43,139 [GLASS TINKLES] 29 00:01:46,619 --> 00:01:48,939 [HE GRUNTS, SNIFFS] 30 00:01:52,059 --> 00:01:53,779 [HE SNIFFS] 31 00:01:54,859 --> 00:01:57,300 You prefer Irish to Scotch? 32 00:01:58,540 --> 00:02:00,380 Yes, Mr Churchill. 33 00:02:03,980 --> 00:02:06,260 Irish over Scotch. 34 00:02:06,939 --> 00:02:09,658 Cigarettes over Havana cigars. 35 00:02:09,980 --> 00:02:12,700 And your mother was probably born in a tent. 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,418 Grandmother in a tent. 37 00:02:16,740 --> 00:02:18,980 My mother on a narrow boat. 38 00:02:19,579 --> 00:02:24,460 And always happy to give smart answers to men born better than you. 39 00:02:25,380 --> 00:02:28,818 A man needs to prove he is better than me 40 00:02:28,819 --> 00:02:31,258 rather than show me his birth certificate. 41 00:02:31,259 --> 00:02:35,938 You see, I don't have one, so they mean very little to me. 42 00:02:35,939 --> 00:02:39,018 You speak beautifully in the House... 43 00:02:39,019 --> 00:02:40,088 Thank you... 44 00:02:40,113 --> 00:02:43,180 and believe not a word of what you are saying. 45 00:02:44,620 --> 00:02:48,858 Conviction introduces emotion, which is the enemy of oratory. 46 00:02:48,859 --> 00:02:51,458 You read Greek literature. 47 00:02:51,459 --> 00:02:53,099 I have trouble sleeping. 48 00:02:57,220 --> 00:03:00,060 Is there a reason for your visit, Mr Churchill? 49 00:03:00,980 --> 00:03:04,618 You are forming an alliance with a fascist. 50 00:03:04,940 --> 00:03:09,778 So I made some enquiries amongst the worst people in Whitehall, 51 00:03:09,779 --> 00:03:15,018 and I found out that you are not forming an alliance with him at all. 52 00:03:15,380 --> 00:03:17,178 You are spying on him. 53 00:03:17,500 --> 00:03:19,098 Yes. 54 00:03:19,099 --> 00:03:20,579 Why? 55 00:03:23,679 --> 00:03:25,239 The honest answer is... 56 00:03:26,820 --> 00:03:28,618 ...I'm no longer sure. 57 00:03:28,619 --> 00:03:31,619 Do you dig your own garden, Mr Shelby? 58 00:03:33,580 --> 00:03:35,380 I have a gardener. 59 00:03:35,659 --> 00:03:39,100 In fact, I have three gardeners. 60 00:03:40,260 --> 00:03:43,700 Three generations of men with no ambition... 61 00:03:44,899 --> 00:03:47,058 ...who are happier than I will ever be. 62 00:03:47,059 --> 00:03:51,018 Well, if you ask them, they will tell you 63 00:03:51,019 --> 00:03:53,658 that there are certain species of weed 64 00:03:54,260 --> 00:03:57,618 that no matter how much you tug at them, poison them, 65 00:03:57,619 --> 00:04:00,018 they continue to grow back. 66 00:04:00,460 --> 00:04:05,018 In the end, the only solution is to plough up the top soil, 67 00:04:05,019 --> 00:04:06,818 create a field of mud 68 00:04:07,020 --> 00:04:10,100 and blow up and burn the exposed tap roots. 69 00:04:11,340 --> 00:04:13,900 That's what you and I did in France. 70 00:04:14,740 --> 00:04:17,618 But when I hear that man Mosley speak, 71 00:04:18,220 --> 00:04:23,100 I see the green shoots of another war growing up around his feet. 72 00:04:24,499 --> 00:04:28,418 And you see exactly the same thing I do. 73 00:04:28,859 --> 00:04:30,619 That's why you oppose him. 74 00:04:32,100 --> 00:04:33,818 Yeah. 75 00:04:33,819 --> 00:04:36,259 Your mystery solved. 76 00:04:38,605 --> 00:04:40,500 What is your strategy? 77 00:04:41,780 --> 00:04:44,098 I won't burden you with it. 78 00:04:44,099 --> 00:04:46,259 You're going to break the law. 79 00:04:48,144 --> 00:04:49,749 [HE SIGHS] 80 00:04:49,750 --> 00:04:51,380 I need to sleep. 81 00:04:52,099 --> 00:04:54,218 You said you don't sleep. 82 00:04:54,219 --> 00:04:56,260 I said I have trouble sleeping. 83 00:04:57,559 --> 00:04:59,199 As do I. 84 00:05:00,232 --> 00:05:02,073 As do I. 85 00:05:03,108 --> 00:05:04,740 Mr Shelby, 86 00:05:05,219 --> 00:05:09,218 I have no doubt that there was once a time in Flanders 87 00:05:09,219 --> 00:05:13,338 when you were under the ground and I was above it, 88 00:05:13,339 --> 00:05:15,419 both working to the same end. 89 00:05:16,939 --> 00:05:22,220 We are in the same exact situation here, in Westminster. 90 00:05:24,085 --> 00:05:27,045 Do what you have to do, Mr Shelby. 91 00:05:31,146 --> 00:05:34,060 And if you need anything, call me. 92 00:05:38,739 --> 00:05:41,739 There are some times, some nights... 93 00:05:43,419 --> 00:05:46,938 ...when I don't see the point of carrying on with any of it. 94 00:05:46,939 --> 00:05:48,580 Oh. 95 00:05:49,379 --> 00:05:52,140 That old dance routine. 96 00:05:52,779 --> 00:05:57,939 I put out a cigar, and an hour later I want another. 97 00:05:59,379 --> 00:06:03,539 Sometimes, the bridge between hours is a fragile as that. 98 00:06:04,846 --> 00:06:06,846 But use it anyway. 99 00:06:09,540 --> 00:06:11,258 A tent. 100 00:06:11,259 --> 00:06:12,658 Then a boat. 101 00:06:12,659 --> 00:06:14,298 Then a house. 102 00:06:14,299 --> 00:06:15,940 Now a mansion. 103 00:06:17,140 --> 00:06:19,780 That's something. Isn't it? 104 00:06:21,500 --> 00:06:23,859 Yeah, that is something. 105 00:06:28,340 --> 00:06:29,419 By the way... 106 00:06:30,820 --> 00:06:35,180 ...was it you who killed that Ulsterman intelligence officer? 107 00:06:35,740 --> 00:06:37,338 I forget his name. 108 00:06:37,620 --> 00:06:38,818 Major Campbell. 109 00:06:39,060 --> 00:06:41,458 Yes, Campbell. 110 00:06:41,459 --> 00:06:43,218 No. 111 00:06:43,420 --> 00:06:44,860 It was my aunt. 112 00:06:45,659 --> 00:06:48,298 I really must come up to Birmingham some day 113 00:06:48,299 --> 00:06:50,540 and spend an evening with your family. 114 00:06:51,540 --> 00:06:53,418 They sound interesting. 115 00:06:53,780 --> 00:06:55,018 Yes. 116 00:06:55,019 --> 00:06:56,500 We'd like that. 117 00:07:12,819 --> 00:07:15,618 I got to Harold French, refereeing Liverpool. He just wants cash. 118 00:07:15,619 --> 00:07:17,978 Tom the tatter, reffing Sheffield Wednesday, wants cash 119 00:07:17,979 --> 00:07:20,779 and a beating for a bloke who's screwing his wife. 120 00:07:20,780 --> 00:07:24,058 The clap doctor said go easy on the whiskey, yeah? 121 00:07:24,460 --> 00:07:25,780 Finn. 122 00:07:26,979 --> 00:07:28,940 You don't knock? 123 00:07:29,379 --> 00:07:30,900 No, Finn. 124 00:07:32,060 --> 00:07:33,499 I don't knock. 125 00:07:34,859 --> 00:07:36,460 Right. 126 00:07:37,900 --> 00:07:39,660 Hello, Billy. 127 00:07:40,691 --> 00:07:41,818 How are you, mate? 128 00:07:41,819 --> 00:07:43,338 Good, Mr Shelby. 129 00:07:43,339 --> 00:07:45,460 Yeah, you look good. 130 00:07:46,905 --> 00:07:48,264 That's a nice suit. 131 00:07:48,265 --> 00:07:49,984 Thank you, Mr Shelby. 132 00:07:49,985 --> 00:07:51,544 He earned that suit. 133 00:07:51,545 --> 00:07:54,704 We made more on the matches than we did on the races last Saturday. 134 00:07:54,705 --> 00:07:55,824 He's a good man. 135 00:07:55,825 --> 00:07:58,584 Yeah, I know that. Mm. 136 00:07:58,585 --> 00:08:00,820 You're coming up in the world, I like it. 137 00:08:02,785 --> 00:08:05,260 How's the missus, hmm? 138 00:08:05,825 --> 00:08:08,984 The old trouble and strife, as the cockneys like to call it. 139 00:08:08,985 --> 00:08:10,264 She moved out. 140 00:08:10,265 --> 00:08:12,984 Oh, that's a shame. 141 00:08:12,985 --> 00:08:14,944 Mind if I join you, eh? 142 00:08:14,945 --> 00:08:19,300 Mind if I join the party? Look at this, having some fun. Hmm? 143 00:08:22,131 --> 00:08:23,771 You're a good man, Billy. 144 00:08:25,178 --> 00:08:27,458 You're a good man, eh? 145 00:08:28,265 --> 00:08:31,264 You could sing like a bird in a cage. 146 00:08:32,122 --> 00:08:33,384 And what did we do, eh? 147 00:08:33,385 --> 00:08:38,544 We opened that cage, and the real man flies out, 148 00:08:38,545 --> 00:08:40,700 reveals himself. 149 00:08:41,105 --> 00:08:43,544 The truth is young, Billy boy... 150 00:08:43,844 --> 00:08:45,403 Yeah. 151 00:08:45,702 --> 00:08:46,664 Here, look. 152 00:08:47,502 --> 00:08:49,264 What have we got here? Oh, look. 153 00:08:49,265 --> 00:08:51,424 Look at that, Billy boy, eh? 154 00:08:51,425 --> 00:08:53,344 Then there's some snow there, look. 155 00:08:53,820 --> 00:08:57,144 Oh, there's more. Look, snowflakes, Billy. 156 00:08:57,145 --> 00:09:00,424 Now, I know you like that, hmm? Well, I do too. 157 00:09:00,425 --> 00:09:03,544 So, I'll tell you what, why don't we have a little line together. 158 00:09:03,545 --> 00:09:07,184 Eh? Why don't we do a little bit of snow together? 159 00:09:07,185 --> 00:09:09,824 Oh, spilt it all down you an' all. 160 00:09:09,825 --> 00:09:12,224 It's the eyes. Sorry, mate. 161 00:09:12,225 --> 00:09:14,824 Hey, what can I do? I'm messy, aren't I, Billy? 162 00:09:14,825 --> 00:09:16,304 I do apologise. 163 00:09:16,305 --> 00:09:18,144 - And you. - Hmm? 164 00:09:18,145 --> 00:09:19,664 Look at you. 165 00:09:19,665 --> 00:09:23,224 Sitting here with your mate, eh? Your best mate. 166 00:09:23,225 --> 00:09:26,962 Well, while you're sitting here, talking about our business, 167 00:09:26,963 --> 00:09:30,384 drinking whiskey, smoking and sniffing... 168 00:09:30,385 --> 00:09:32,304 - Hmm? - And working. 169 00:09:32,305 --> 00:09:35,824 You remember, you tell this man 170 00:09:35,825 --> 00:09:38,540 about our family business... 171 00:09:40,340 --> 00:09:44,024 ...and it's his life you're risking. Cos people talk, Finn. 172 00:09:44,025 --> 00:09:46,904 We... we only ever talk about football and women, Mr Shelby. 173 00:09:46,905 --> 00:09:49,144 [GLASS CLANKS TO GROUND] 174 00:09:49,580 --> 00:09:50,900 Football and women, we only ever... 175 00:09:50,901 --> 00:09:52,944 We only ever talk about football and women. 176 00:09:52,945 --> 00:09:55,665 - Oh, do you? - Yeah. 177 00:09:57,425 --> 00:09:59,384 Hmm. 178 00:09:59,385 --> 00:10:00,945 Yeah. 179 00:10:03,185 --> 00:10:04,904 Come on. 180 00:10:04,905 --> 00:10:06,465 Family meeting, let's go. 181 00:10:15,585 --> 00:10:17,544 [DOOR OPENS] 182 00:10:17,545 --> 00:10:19,864 You're not eating right. You're not eating right. 183 00:10:19,865 --> 00:10:22,104 You're not getting the natural things in you, boy, 184 00:10:22,105 --> 00:10:24,105 that's what it is, always. 185 00:10:30,625 --> 00:10:32,300 You bearing up, Arthur? 186 00:10:32,825 --> 00:10:34,425 Bearing up for what? 187 00:10:35,665 --> 00:10:37,865 Bearing up to being free, Pol. 188 00:10:40,905 --> 00:10:42,904 Another glass, eh? 189 00:10:42,905 --> 00:10:45,340 Another glass of so what. 190 00:10:51,785 --> 00:10:53,665 Are you all right, Charlie? 191 00:10:55,305 --> 00:10:58,104 Mad bastard Barney kicked me in the shin when I woke him up. 192 00:10:58,105 --> 00:10:59,860 Where is the mad bastard? 193 00:11:00,625 --> 00:11:03,584 He's tied to a lamp post outside with three Lee boys, 194 00:11:03,585 --> 00:11:05,625 shitting themselves. 195 00:11:08,305 --> 00:11:10,065 Have a drink. 196 00:11:17,425 --> 00:11:24,224 First of all, an apology from Lizzie, she can't be here. 197 00:11:24,225 --> 00:11:27,860 Charles has a violin concert. 198 00:11:28,865 --> 00:11:32,620 Also, a welcome to Mr Aberama Gold. 199 00:11:33,305 --> 00:11:37,700 He and Polly are to be married in three weeks, with my blessing. 200 00:11:38,065 --> 00:11:41,940 From now on, Aberama will be welcome at our meetings. 201 00:11:42,625 --> 00:11:45,300 First item of business, a bereavement. 202 00:11:46,260 --> 00:11:48,104 Colonel Ben Younger, 203 00:11:48,105 --> 00:11:51,664 who may perhaps have become a member of this family, 204 00:11:51,665 --> 00:11:55,504 was taken from us, four days ago, 205 00:11:55,505 --> 00:11:57,544 by dark forces. 206 00:11:57,545 --> 00:11:59,744 We've made some investigations, 207 00:11:59,745 --> 00:12:01,824 and we think we know who planted the bomb. 208 00:12:02,260 --> 00:12:04,944 In the meantime, our thoughts are with Ada 209 00:12:05,260 --> 00:12:07,464 and the baby inside of her, 210 00:12:07,465 --> 00:12:10,984 who may one day sit at these meetings, 211 00:12:10,985 --> 00:12:14,864 but hopefully under happier circumstances. 212 00:12:14,865 --> 00:12:17,224 Let's drink to happier circumstances. 213 00:12:17,225 --> 00:12:18,625 Yeah. 214 00:12:20,025 --> 00:12:21,384 To Ada. 215 00:12:21,385 --> 00:12:24,020 - ALL: To Ada. - To Ada. 216 00:12:25,865 --> 00:12:28,504 Item number two. 217 00:12:28,505 --> 00:12:31,864 An announcement, regarding Michael. 218 00:12:31,865 --> 00:12:34,344 Before you go on, Tommy, 219 00:12:34,345 --> 00:12:38,304 there's something I'd like to say to the whole family directly, 220 00:12:38,305 --> 00:12:41,424 regarding finances and the future of this company. 221 00:12:41,425 --> 00:12:44,024 According to your own estimations, 222 00:12:44,025 --> 00:12:47,824 this new venture of the delivery and shipment of opium 223 00:12:47,825 --> 00:12:51,532 will bring into the company around £2 million per year. 224 00:12:51,533 --> 00:12:55,584 Therefore, due to the amounts involved, 225 00:12:56,140 --> 00:12:58,064 I think this company should be restructured. 226 00:12:58,065 --> 00:13:01,384 Michael, I think this can wait till outside the family meeting. 227 00:13:01,385 --> 00:13:03,064 Restructured in what way? 228 00:13:03,065 --> 00:13:05,144 Because of the amounts of money involved, 229 00:13:05,580 --> 00:13:07,104 shipment and dispatch will become 230 00:13:07,105 --> 00:13:09,704 the primary source of income to the company. 231 00:13:09,705 --> 00:13:12,064 It's simple mathematics. 232 00:13:12,065 --> 00:13:13,984 And with the help of my wife, 233 00:13:13,985 --> 00:13:16,664 I will organise an expansion into America, 234 00:13:16,665 --> 00:13:19,220 where the narcotics business is just beginning to grow. 235 00:13:19,865 --> 00:13:22,744 See, I have very good contacts in Detroit, 236 00:13:22,745 --> 00:13:26,504 New York, Boston, who I've already spoken to about this. 237 00:13:26,505 --> 00:13:29,860 And Gina has family who are very experienced in this kind of business. 238 00:13:30,905 --> 00:13:33,544 According to the conversations I've had with them, 239 00:13:33,545 --> 00:13:36,824 with a regular supply of pure opium from China, 240 00:13:36,825 --> 00:13:39,224 within a short space of time, 241 00:13:39,225 --> 00:13:45,104 the American narcotics business will bring in 20 million per annum. 242 00:13:45,500 --> 00:13:49,904 Enough money for you to all enjoy an easing of the burden 243 00:13:49,905 --> 00:13:51,500 you all now feel. 244 00:13:52,780 --> 00:13:57,424 See, I know that the scars and the wounds, 245 00:13:57,425 --> 00:14:00,624 they're on the inside, not on the outside. 246 00:14:00,625 --> 00:14:03,344 And as a member of the new generation, 247 00:14:03,345 --> 00:14:07,060 I'm able to take that great burden off your weary shoulders. 248 00:14:08,265 --> 00:14:10,504 A new decade is coming. 249 00:14:10,505 --> 00:14:13,704 There'll be new opportunities in new territories. 250 00:14:13,705 --> 00:14:15,785 More money than we've ever had before. 251 00:14:17,020 --> 00:14:18,340 Tommy, 252 00:14:19,017 --> 00:14:22,297 you can still do the good work that deep down you want to do. 253 00:14:23,985 --> 00:14:28,060 Mum, you can get married and live in that big house. 254 00:14:28,980 --> 00:14:31,441 Arthur, you can be the man that Linda wants you to be. 255 00:14:31,442 --> 00:14:33,025 Fuck Linda. 256 00:14:35,425 --> 00:14:36,780 Finn. 257 00:14:38,065 --> 00:14:40,065 You've proved yourself. 258 00:14:41,544 --> 00:14:43,744 You're part of the new generation. 259 00:14:45,391 --> 00:14:47,780 You could come to New York, with me. 260 00:14:51,385 --> 00:14:53,305 Here is my proposal. 261 00:14:54,905 --> 00:14:57,704 A full restructuring of the company. 262 00:14:57,705 --> 00:15:00,064 I will be managing director... 263 00:15:00,340 --> 00:15:02,544 ...and you can be nonexecutive chairman, 264 00:15:02,545 --> 00:15:06,264 but under an assumed name, to protect your reputation. 265 00:15:06,265 --> 00:15:08,384 I've found the name of a dead man. 266 00:15:08,385 --> 00:15:11,425 You will be registered as Mr Jones. 267 00:15:12,585 --> 00:15:16,380 You will each receive a percentage of the profits as an annuity, 268 00:15:17,140 --> 00:15:19,369 and you will no longer have to engage 269 00:15:19,370 --> 00:15:22,700 in any of the associated activities. 270 00:15:26,945 --> 00:15:29,225 Take a look at the future, Tommy. 271 00:15:30,785 --> 00:15:33,345 At least read it with an open mind. 272 00:15:40,545 --> 00:15:42,104 It's cold in here, Michael. 273 00:15:42,105 --> 00:15:43,584 [LAUGHTER] 274 00:15:43,585 --> 00:15:46,104 Tommy, the Americans want to deal with me. 275 00:15:46,105 --> 00:15:47,424 Item number three. 276 00:15:47,425 --> 00:15:48,900 GINA: Tell him the truth. 277 00:15:49,825 --> 00:15:51,340 Go on. 278 00:15:51,905 --> 00:15:53,500 He can take it. 279 00:15:59,545 --> 00:16:01,745 Tell me the truth, Michael. 280 00:16:04,140 --> 00:16:05,984 The Americans don't want to deal 281 00:16:05,985 --> 00:16:08,464 with an old-fashioned, backstreet razor gang. 282 00:16:08,465 --> 00:16:10,465 Those days are done. 283 00:16:14,465 --> 00:16:16,984 Tommy. He's bitten through the fucking rope. 284 00:16:16,985 --> 00:16:19,144 They've got him cornered, but they need help. 285 00:16:19,145 --> 00:16:21,185 Go and get him! 286 00:16:23,665 --> 00:16:25,585 Fuck the Americans. 287 00:16:36,585 --> 00:16:38,940 I'm doing this for you, Tommy. 288 00:16:40,580 --> 00:16:42,060 It's time. 289 00:16:43,324 --> 00:16:44,964 And you know it. 290 00:16:46,260 --> 00:16:48,300 Tommy, Mum's leaving, 291 00:16:48,665 --> 00:16:51,984 John's dead, Arthur needs help, 292 00:16:51,985 --> 00:16:55,585 Ada's man was killed in your own back yard because you fucked up. 293 00:16:57,345 --> 00:17:01,504 Go on, Tom. Go on, cut me. 294 00:17:01,505 --> 00:17:03,465 Like the good old days. 295 00:17:04,505 --> 00:17:06,140 Or... 296 00:17:07,105 --> 00:17:09,060 ...see this for what it is. 297 00:17:10,705 --> 00:17:12,704 A natural succession... 298 00:17:13,044 --> 00:17:15,364 ...that someday must happen. 299 00:17:20,704 --> 00:17:23,823 I gave you an opportunity, Michael, you've betrayed me. 300 00:17:24,220 --> 00:17:25,904 Don't be here when I get back. 301 00:17:25,905 --> 00:17:27,180 You... 302 00:17:28,425 --> 00:17:30,948 - You can tell your family... - Let me guess. 303 00:17:31,864 --> 00:17:34,024 Don't fuck with the Peaky Blinders. 304 00:17:36,705 --> 00:17:38,220 Right? 305 00:18:07,585 --> 00:18:09,904 - Well... - [DOOR CLOSES] 306 00:18:09,905 --> 00:18:12,740 ...guess we're going to be forced to take the second option. 307 00:18:16,865 --> 00:18:19,024 They're not fucking voices! 308 00:18:19,025 --> 00:18:22,264 Whoa! Whoa! Calm down. 309 00:18:22,265 --> 00:18:26,064 - Put the gun down. - They're not fucking voices! 310 00:18:26,065 --> 00:18:27,380 Barney! 311 00:18:28,340 --> 00:18:29,700 Barney. 312 00:18:30,900 --> 00:18:33,540 Put down the gun. At ease. 313 00:18:35,705 --> 00:18:36,820 Finn. 314 00:18:38,465 --> 00:18:42,144 At ease, soldier. At ease. Look at me. You're on our side. 315 00:18:42,460 --> 00:18:45,464 You're at home. You're at home. 316 00:18:45,465 --> 00:18:47,824 Yeah? Yeah. 317 00:18:47,825 --> 00:18:51,144 Here. Take this, Barney. Jeremiah. 318 00:18:51,506 --> 00:18:52,744 Yeah. 319 00:18:52,745 --> 00:18:55,224 Take him to Charlie's yard before he falls over. 320 00:18:55,225 --> 00:18:58,824 The devil will now be an angel. Isiah, Curly, you go with him. 321 00:18:58,825 --> 00:19:01,744 Come, brother. Let me give you the good news. 322 00:19:01,745 --> 00:19:03,624 Jesus loves you. 323 00:19:03,980 --> 00:19:05,584 So, where the fuck is he? 324 00:19:05,585 --> 00:19:09,944 THOMAS: All right, boys. A subsidiary meeting of the generation 325 00:19:09,945 --> 00:19:11,865 that actually do the work. 326 00:19:25,985 --> 00:19:29,824 ARTHUR: Right. Let's have the good stuff. 327 00:19:29,825 --> 00:19:32,504 None of that shit ponces drink. 328 00:19:32,897 --> 00:19:34,304 Here we go, look. 329 00:19:34,305 --> 00:19:37,064 All right, so item number three. 330 00:19:37,065 --> 00:19:38,660 An introduction. 331 00:19:39,025 --> 00:19:42,620 Except now you've already met the man I was going to introduce. 332 00:19:43,265 --> 00:19:45,224 In France, he was a comrade. 333 00:19:45,225 --> 00:19:47,144 What the fuck is he now, Tom? 334 00:19:47,145 --> 00:19:49,224 He's a man we can use, Johnny. 335 00:19:49,225 --> 00:19:52,424 For what? Put him in a ring with a bear and take bets on the outcome. 336 00:19:52,425 --> 00:19:55,265 I tell you, I wouldn't put much money on the fucking bear. 337 00:19:56,705 --> 00:19:58,100 Aberama, 338 00:19:59,105 --> 00:20:02,424 that man is a trained Royal Marine sniper. 339 00:20:02,700 --> 00:20:05,024 Furthermore, he has a criminal profile 340 00:20:05,025 --> 00:20:08,384 which will make his actions explicable to the police. 341 00:20:08,940 --> 00:20:10,380 What actions? 342 00:20:10,945 --> 00:20:12,460 A killing. 343 00:20:12,838 --> 00:20:15,513 ABERAMA: And since when did you worry about the police? 344 00:20:17,745 --> 00:20:19,540 Barney Thomason... 345 00:20:20,220 --> 00:20:21,980 ...is going to kill an MP. 346 00:20:22,980 --> 00:20:25,424 Possibly the future prime minister of Great Britain. 347 00:20:25,425 --> 00:20:27,180 What the fuck, Tom? 348 00:20:32,625 --> 00:20:33,980 After the killing, 349 00:20:34,940 --> 00:20:37,304 there will be an investigation by Special Branch 350 00:20:37,305 --> 00:20:38,660 and intelligence forces. 351 00:20:40,145 --> 00:20:44,020 There will be a lot of powerful people as angry as fucking hornets. 352 00:20:44,505 --> 00:20:46,900 We need there to be no connection to us. 353 00:20:47,265 --> 00:20:49,664 Barney Thomason is registered as criminally insane. 354 00:20:49,665 --> 00:20:52,184 He broke out. He's an old soldier. 355 00:20:52,185 --> 00:20:54,144 He has known grievances. 356 00:20:54,145 --> 00:20:58,224 No-one will question that the assassination was carried out 357 00:20:58,225 --> 00:21:00,704 by a single gunman acting alone. 358 00:21:00,705 --> 00:21:04,024 And you'd sacrifice an old comrade? 359 00:21:04,532 --> 00:21:09,384 If they catch him, they won't hang him on grounds of insanity, 360 00:21:09,385 --> 00:21:12,104 just send him back to where I found him. 361 00:21:12,105 --> 00:21:14,344 He'll have had a very eventful holiday 362 00:21:14,345 --> 00:21:16,380 that he'll probably believe never really happened. 363 00:21:16,825 --> 00:21:18,825 And where will this killing take place? 364 00:21:23,665 --> 00:21:25,060 There you go. 365 00:21:32,265 --> 00:21:34,184 He'll be on stage. 366 00:21:34,185 --> 00:21:36,180 With lots... 367 00:21:36,665 --> 00:21:38,344 ...of witnesses. 368 00:21:38,345 --> 00:21:40,304 During the rally, 369 00:21:40,305 --> 00:21:43,504 there will be an anti-fascist demonstration. 370 00:21:43,505 --> 00:21:46,024 Amidst the confusion, a shot will be fired. 371 00:21:46,025 --> 00:21:48,184 And we're organising this demonstration? 372 00:21:48,185 --> 00:21:50,945 - Yeah. - And where will you be, Tom? 373 00:21:54,065 --> 00:21:57,020 I'll be down on one knee, cradling his head... 374 00:21:57,585 --> 00:21:59,025 ...while the life drains from him. 375 00:22:00,585 --> 00:22:02,660 Then I'll make a speech... 376 00:22:03,305 --> 00:22:05,825 ...saying how the cause he died for must continue... 377 00:22:07,585 --> 00:22:09,660 ...continue safe in my hands. 378 00:22:10,305 --> 00:22:11,820 Holy fuck. 379 00:22:12,745 --> 00:22:14,380 Tommy... 380 00:22:15,505 --> 00:22:17,580 ...does your ambition have no limits? 381 00:22:20,545 --> 00:22:23,820 Jimmy McCavern will be running security at this event. 382 00:22:24,811 --> 00:22:26,331 He'll probably be in the wings. 383 00:22:27,265 --> 00:22:29,985 You can take his life in whichever manner you choose. 384 00:22:35,025 --> 00:22:37,064 What do you want us to do, Tom? 385 00:22:37,065 --> 00:22:39,184 You and Arthur and a couple of the Lee boys, 386 00:22:39,185 --> 00:22:41,864 you'll be in charge of getting Barney into position. 387 00:22:41,865 --> 00:22:43,620 He'll be up in the lighting gantry. 388 00:22:44,225 --> 00:22:45,824 We'll need chains and a twitch, Tom. 389 00:22:45,825 --> 00:22:48,184 No. I will medicate him. 390 00:22:48,185 --> 00:22:51,904 So he's going to be cross-eyed when he takes the shot? 391 00:22:51,905 --> 00:22:55,744 In France, he never missed... 392 00:22:55,745 --> 00:22:57,465 ...no matter what they gave him. 393 00:22:58,465 --> 00:23:00,980 He'll have had plenty of target practise. 394 00:23:01,305 --> 00:23:03,144 Before he takes the shot, 395 00:23:03,145 --> 00:23:07,304 Arthur here will give him some cocaine to sharpen him up. 396 00:23:07,305 --> 00:23:09,024 So just... 397 00:23:09,025 --> 00:23:10,824 You're going to be up on the stage 398 00:23:10,825 --> 00:23:14,064 while this criminally insane gunman filled with cocaine 399 00:23:14,065 --> 00:23:17,385 takes aim at a man just a yard away from you? 400 00:23:19,265 --> 00:23:21,464 Welcome to the family, Aberama. 401 00:23:21,465 --> 00:23:25,100 What about me, Thomas? The man with the broken fucking leg. 402 00:23:27,220 --> 00:23:29,024 After the killing, 403 00:23:29,025 --> 00:23:32,544 every copper in Birmingham will be sent to Bingley Hall. 404 00:23:32,545 --> 00:23:34,824 Use that opportunity 405 00:23:34,825 --> 00:23:38,704 to get that boat full of opium up to Stourbridge locks. 406 00:23:38,705 --> 00:23:43,344 There, you'll be met by some Chinese gentlemen. 407 00:23:43,345 --> 00:23:46,100 They will have two suitcases full of cash. 408 00:23:47,044 --> 00:23:49,004 £250,000. 409 00:23:51,105 --> 00:23:55,464 Every man in this room will receive 30,000 in cash, 410 00:23:55,465 --> 00:23:57,464 in recognition of extra services. 411 00:23:57,860 --> 00:24:00,584 Holy Mary, Mother of God, Tom! 412 00:24:00,585 --> 00:24:02,184 [HE LAUGHS] 413 00:24:02,185 --> 00:24:06,185 Anyone who want to leave, leave now. 414 00:24:07,225 --> 00:24:11,184 Anyone who is tired of this old-fashioned, 415 00:24:11,185 --> 00:24:14,820 backstreet fucking razor gang can leave. 416 00:24:15,105 --> 00:24:18,545 Anyone who's tired can fucking stop. 417 00:24:23,225 --> 00:24:24,740 Good. 418 00:24:25,105 --> 00:24:29,144 Charlie, go to the yard and light a fire. 419 00:24:29,145 --> 00:24:31,464 Johnny, bring the van around. 420 00:24:31,869 --> 00:24:33,985 What's the fire for, Tom? 421 00:24:35,780 --> 00:24:38,184 There is an item number four. 422 00:24:38,185 --> 00:24:40,505 [LAUGHTER] 423 00:24:59,185 --> 00:25:01,140 It's time. 424 00:25:15,065 --> 00:25:17,305 [DOOR OPENS] 425 00:25:23,050 --> 00:25:25,130 [HUMMING] 426 00:25:27,145 --> 00:25:29,224 Jeez, Mr Shelby. 427 00:25:29,225 --> 00:25:32,025 If I'd have known, I'd have come in early and served ye drinks, huh? 428 00:25:36,264 --> 00:25:37,904 Here, Micky. 429 00:25:40,345 --> 00:25:42,220 Sit down there. 430 00:26:00,985 --> 00:26:03,020 Sure, I'll have a drink, will I? 431 00:26:06,784 --> 00:26:08,664 Here you go, have a drink. 432 00:26:15,745 --> 00:26:18,145 A few days ago, I went to London, Micky... 433 00:26:21,225 --> 00:26:23,185 ...to collect some cargo. 434 00:26:25,825 --> 00:26:28,060 I was met by the Titanic boys. 435 00:26:30,780 --> 00:26:32,580 They knew I was coming. 436 00:26:34,265 --> 00:26:38,184 Yeah. When, where, what time. 437 00:26:38,185 --> 00:26:39,420 They even knew... 438 00:26:40,305 --> 00:26:43,424 - ...the cargo I was picking up. - Jesus. 439 00:26:43,425 --> 00:26:45,780 Four days ago, Micky... 440 00:26:46,105 --> 00:26:47,980 ...a soldier was killed 441 00:26:48,545 --> 00:26:50,620 outside my office... 442 00:26:51,185 --> 00:26:52,384 ...by a bomb. 443 00:26:52,385 --> 00:26:55,864 Yeah, erm, the papers said that was IRA. 444 00:26:55,865 --> 00:26:57,544 No, it wasn't the IRA, Micky. 445 00:26:57,545 --> 00:27:00,700 No. It weren't the IRA, Micky. 446 00:27:03,985 --> 00:27:10,264 I spoke to the girls who work at the Digbeth telephone exchange. 447 00:27:10,265 --> 00:27:11,905 They're friends of mine. 448 00:27:14,345 --> 00:27:19,780 I asked them what calls were made around the time of the explosion. 449 00:27:21,505 --> 00:27:23,220 They told me that... 450 00:27:25,185 --> 00:27:29,504 ...30 minutes before the explosion a call was made to a man in Sparkhill 451 00:27:29,505 --> 00:27:32,984 who has connections to the Ulster Volunteer Force. 452 00:27:32,985 --> 00:27:35,464 He now offers his services for cash. 453 00:27:35,465 --> 00:27:37,745 [ARTHUR TAPS GLASS] 454 00:27:41,385 --> 00:27:43,020 Paddy Rose. 455 00:27:47,305 --> 00:27:50,624 Yeah, me and my brother, we spoke to Paddy. 456 00:27:50,625 --> 00:27:52,420 At length. 457 00:27:53,025 --> 00:27:56,340 He told us it was him that planted the bomb. 458 00:27:58,265 --> 00:28:00,060 Yeah, we spoke to him. 459 00:28:04,105 --> 00:28:06,300 We killed him, Micky. 460 00:28:07,945 --> 00:28:09,504 Paddy Rose is dead. 461 00:28:09,505 --> 00:28:11,180 We weighted him down, 462 00:28:11,745 --> 00:28:13,300 we sunk him, 463 00:28:13,865 --> 00:28:16,340 to the bottom of the Grand Union Canal. 464 00:28:21,305 --> 00:28:23,504 The girls at the exchange gave me the number 465 00:28:23,505 --> 00:28:26,344 of the man that called, Micky, before the explosion. 466 00:28:26,345 --> 00:28:27,905 That was your number. 467 00:28:29,625 --> 00:28:33,624 Micky, it was you who called him. 468 00:28:33,625 --> 00:28:35,225 You tipped him off. 469 00:28:37,625 --> 00:28:40,184 You were told to call him if a black man of a certain description 470 00:28:40,185 --> 00:28:41,985 ever came to Small Heath. 471 00:28:48,945 --> 00:28:50,264 We know you've... 472 00:28:50,265 --> 00:28:53,744 ...you've been giving the Titanic boys information as well. 473 00:28:53,745 --> 00:28:55,500 We know that. 474 00:28:56,465 --> 00:28:58,104 Yeah. 475 00:28:58,105 --> 00:29:01,184 You've been working behind the bar, hmm? 476 00:29:01,185 --> 00:29:05,140 Seeing what goes on, listening, taking notes, 477 00:29:05,785 --> 00:29:09,980 and selling your stories to the highest bidder. Hmm? 478 00:29:13,305 --> 00:29:15,024 Yeah. 479 00:29:15,025 --> 00:29:16,704 Come on. 480 00:29:16,705 --> 00:29:18,824 [HE WHIMPERS] 481 00:29:18,825 --> 00:29:20,305 Come on, man. 482 00:29:21,740 --> 00:29:23,225 [HE SOBS] 483 00:29:29,785 --> 00:29:32,545 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 484 00:29:43,905 --> 00:29:46,025 I'm sorry, Mr Shelby. 485 00:29:53,185 --> 00:29:55,225 Don't look at Tommy. 486 00:30:00,305 --> 00:30:02,660 The ceiling would be cheaper, brother. 487 00:30:03,945 --> 00:30:06,105 Micky! 488 00:30:17,145 --> 00:30:18,904 Look at that, Arthur. 489 00:30:19,180 --> 00:30:20,264 Eh? 490 00:30:20,265 --> 00:30:22,305 Shaking like the hand of a normal man. 491 00:30:29,985 --> 00:30:32,384 What about item five, Tom? 492 00:30:32,385 --> 00:30:33,785 Huh? 493 00:30:35,265 --> 00:30:38,505 There is an item five, right, Tommy? 494 00:30:39,665 --> 00:30:41,945 SOBBING: I'm fucking sinking here, man. 495 00:30:45,745 --> 00:30:48,144 I'm fucking sinking, Tom. 496 00:30:48,145 --> 00:30:52,904 You... you... you said there's an item five. Say it, Tommy. 497 00:30:52,905 --> 00:30:56,704 Item five could start now, Tommy. 498 00:30:56,705 --> 00:31:00,944 It could start this year, a new decade. 499 00:31:00,945 --> 00:31:02,744 M-M-Michael... 500 00:31:02,745 --> 00:31:05,264 Michael could be right, we could go, Tommy. 501 00:31:05,265 --> 00:31:07,264 We could go. 502 00:31:07,265 --> 00:31:11,024 We could fucking leave this place. We could leave it to the kids. 503 00:31:11,025 --> 00:31:13,584 Michael's... He might be right. 504 00:31:13,585 --> 00:31:15,584 He might be fucking right. 505 00:31:15,585 --> 00:31:19,585 Arthur! There is no item number five! 506 00:31:32,265 --> 00:31:35,180 Go and check that Polly is still on our side. 507 00:31:35,665 --> 00:31:37,344 I have to go to Margate. 508 00:31:37,345 --> 00:31:39,265 All right, Tom. 509 00:31:41,585 --> 00:31:43,505 All right, brother! 510 00:31:48,985 --> 00:31:52,024 Oh, God. Jesus Christ. 511 00:31:52,025 --> 00:31:56,265 [ROCK MUSIC PLAYS] 512 00:32:10,945 --> 00:32:13,305 You out there, Tommy? 513 00:32:14,345 --> 00:32:16,544 Yeah. I'm here. 514 00:32:16,545 --> 00:32:19,984 I was just having some oil rubbed into the bits 515 00:32:19,985 --> 00:32:21,705 that really hurt, mate. 516 00:32:22,745 --> 00:32:25,620 What do you think of that view, eh? 517 00:32:26,305 --> 00:32:28,785 It's Margate. What can you do? 518 00:32:30,705 --> 00:32:32,504 [RECORD SCRATCHES/MUSIC STOPS] 519 00:32:32,505 --> 00:32:34,509 I'll tell you something, Tommy, right? 520 00:32:34,510 --> 00:32:37,664 I sit all day every day in that chair, 521 00:32:37,665 --> 00:32:40,436 on that balcony, contemplating the fact, right, 522 00:32:40,461 --> 00:32:45,340 that life is so much easier to deal with when you are dead! 523 00:32:49,380 --> 00:32:51,289 Hello, Alfie. 524 00:32:51,290 --> 00:32:54,264 Yeah. Did you... did you look through the binoculars? 525 00:32:54,265 --> 00:32:57,344 Yeah. I watch ships. No two are the same. 526 00:32:57,345 --> 00:32:58,860 Yeah. 527 00:32:59,305 --> 00:33:02,864 That is how God sees us both, in his eyes. 528 00:33:02,865 --> 00:33:04,344 God, eh? 529 00:33:04,345 --> 00:33:05,944 Yeah, sort of. I mean, you know. 530 00:33:05,945 --> 00:33:09,020 Someone who's responsible for all this fucking mess. 531 00:33:10,065 --> 00:33:14,304 Now, how soon did you know that I was not dead? 532 00:33:14,305 --> 00:33:15,944 You wrote me a letter, Alfie. 533 00:33:15,945 --> 00:33:17,264 Did I? 534 00:33:17,265 --> 00:33:19,660 Yeah, you asked about your dog. 535 00:33:20,065 --> 00:33:22,824 They gave me a lot of drugs at first. 536 00:33:22,825 --> 00:33:24,980 Hmm. Yeah, all right. 537 00:33:25,505 --> 00:33:27,584 I was lying out there, 538 00:33:27,585 --> 00:33:31,144 and the tide had come in, and it woke me up. 539 00:33:31,145 --> 00:33:34,300 I remember looking around and thinking, you know... 540 00:33:35,345 --> 00:33:39,740 "Fuck. If this is hell... 541 00:33:40,620 --> 00:33:43,104 "..it looks a lot like Margate." 542 00:33:43,340 --> 00:33:45,784 Maybe that's just what hell looks like, eh? 543 00:33:45,785 --> 00:33:49,624 No, no. Not according to this holy book right here, yeah? 544 00:33:49,625 --> 00:33:52,864 It gives a very, very vivid description. 545 00:33:52,865 --> 00:33:55,260 You and I are both fucked, mate. 546 00:33:58,820 --> 00:34:00,504 Do you read the papers, Alfie? 547 00:34:00,505 --> 00:34:02,464 No, don't be silly. 548 00:34:02,465 --> 00:34:03,704 [GUN COCKS] 549 00:34:03,705 --> 00:34:05,064 But you've heard. 550 00:34:05,065 --> 00:34:06,745 What, fascism, yeah? 551 00:34:09,625 --> 00:34:10,864 Three, 552 00:34:11,140 --> 00:34:12,704 two, 553 00:34:13,020 --> 00:34:14,544 one, 554 00:34:14,545 --> 00:34:16,264 bang. 555 00:34:16,265 --> 00:34:17,945 No? 556 00:34:19,345 --> 00:34:20,900 Fine. 557 00:34:21,705 --> 00:34:24,584 Good Lord, your fucking condition has got worse, mate. 558 00:34:24,585 --> 00:34:27,464 - [THOMAS COUGHS] - Mine, on the other hand, 559 00:34:27,465 --> 00:34:29,224 I've been living the dream. 560 00:34:29,225 --> 00:34:32,344 Sometimes, I will shoot at the side of a ship. 561 00:34:32,345 --> 00:34:35,464 And sometimes I'll sit here, I may shoot at the old seagull. 562 00:34:35,700 --> 00:34:37,100 Alfie... 563 00:34:39,545 --> 00:34:41,984 ...I'm going to shoot Oswald Mosley. 564 00:34:41,985 --> 00:34:43,700 Right, well... 565 00:34:44,225 --> 00:34:47,483 ...I hope you do a better job on him than the one you done on me, yeah? 566 00:34:48,665 --> 00:34:49,944 I mean, what... 567 00:34:49,945 --> 00:34:53,385 ...what were you thinking? Was your mind somewhere else, Tommy? 568 00:34:54,745 --> 00:34:56,904 Yes, it was actually. 569 00:34:56,905 --> 00:34:59,210 Yeah, all right. 570 00:34:59,235 --> 00:35:00,424 [SHIP HORN BELLOWS] 571 00:35:00,425 --> 00:35:02,180 Oh, look. 572 00:35:03,025 --> 00:35:04,705 A ship. 573 00:35:11,585 --> 00:35:13,740 Why do you want to shoot him? 574 00:35:14,145 --> 00:35:17,224 I need to organise a riot, Alfie. 575 00:35:17,225 --> 00:35:18,304 Right. 576 00:35:18,329 --> 00:35:22,384 And I hear you still have some... standing 577 00:35:22,385 --> 00:35:24,824 in the Jewish community. 578 00:35:24,825 --> 00:35:27,860 Let me be clear, right? 579 00:35:28,305 --> 00:35:30,784 Since my resurrection, 580 00:35:30,785 --> 00:35:34,704 I am considered to be a God, all right? 581 00:35:34,705 --> 00:35:39,064 In the Holy Land, someone has made an image of me 582 00:35:39,065 --> 00:35:42,544 out of rock embedded in the sand, so I'm told, 583 00:35:42,545 --> 00:35:44,624 and I am planning to make a pilgrimage 584 00:35:44,625 --> 00:35:46,305 to stand in my own shadow. 585 00:35:51,585 --> 00:35:55,504 Are you going to shoot him because this man is evil? 586 00:35:55,505 --> 00:35:57,580 I need men who can fight. 587 00:35:58,265 --> 00:36:01,784 Mosley uses men from Glasgow. 588 00:36:01,785 --> 00:36:06,144 So if the men causing the trouble are Jewish it will be... explicable. 589 00:36:06,145 --> 00:36:08,904 Since when did you need explanations, Tommy? 590 00:36:08,905 --> 00:36:10,904 Since I entered politics. 591 00:36:10,905 --> 00:36:12,584 Oh, that's right, yeah. 592 00:36:12,585 --> 00:36:16,060 Oh, yeah. And how has that been for you, Tom? 593 00:36:16,620 --> 00:36:19,064 Gangs, wars, truces... 594 00:36:19,065 --> 00:36:21,144 Nothing I didn't already know. 595 00:36:21,145 --> 00:36:23,545 [ALFIE SNORES] 596 00:36:25,785 --> 00:36:31,024 So you think if you kill him, you... you will kill the message, 597 00:36:31,025 --> 00:36:32,504 yeah? 598 00:36:32,505 --> 00:36:34,220 I will kill the man, 599 00:36:34,745 --> 00:36:36,545 then I will kill the message. 600 00:36:40,225 --> 00:36:42,180 How much you paying? 601 00:36:42,945 --> 00:36:44,904 I thought you might do it for the cause, Alfie. 602 00:36:44,905 --> 00:36:46,744 Fuck off. 603 00:36:46,745 --> 00:36:48,664 Each man will get £20. 604 00:36:48,665 --> 00:36:50,158 You'll get £5,000. 605 00:36:50,159 --> 00:36:52,344 You know, as a god, Tommy, right, 606 00:36:52,345 --> 00:36:58,624 I am now able to just rise above those kinds of insults, mate. 607 00:36:58,817 --> 00:37:00,417 Ten? 608 00:37:02,740 --> 00:37:04,740 How is my dog? 609 00:37:05,665 --> 00:37:07,385 Your dog is fine. 610 00:37:09,385 --> 00:37:12,664 In that case, ten should be enough. Where do you want the men? 611 00:37:12,665 --> 00:37:14,904 - Birmingham. - No. No. 612 00:37:14,905 --> 00:37:16,784 20 will not be enough 613 00:37:16,785 --> 00:37:19,304 for my lads to step inside that fucking shit hole. 614 00:37:19,305 --> 00:37:22,185 It will have to be 25 at least. 615 00:37:23,225 --> 00:37:25,984 25 it is. You can take your dog back, then, eh? 616 00:37:25,985 --> 00:37:28,940 No, it's better for him to think that I am still dead. 617 00:37:29,860 --> 00:37:32,340 As it is also with the police. 618 00:37:35,945 --> 00:37:37,304 Right. 619 00:37:37,305 --> 00:37:39,304 So you're still at it, eh, Tommy? 620 00:37:39,305 --> 00:37:40,780 Hmm. 621 00:37:41,225 --> 00:37:43,557 You ain't got no Margate to go to. 622 00:37:43,582 --> 00:37:45,544 [HE CLICKS TONGUE] 623 00:37:45,545 --> 00:37:46,985 No. 624 00:37:48,825 --> 00:37:51,264 And I have no interest in shooting seagulls. 625 00:37:51,265 --> 00:37:54,224 Oh, you have in shooting cabinet ministers? 626 00:37:54,225 --> 00:37:55,700 Yeah. 627 00:37:56,425 --> 00:37:59,460 And their paid informants. Mm. 628 00:38:01,945 --> 00:38:06,264 I was on a lot of drugs at first, right, due to the pain, you know, 629 00:38:06,265 --> 00:38:07,864 on account of it... 630 00:38:07,865 --> 00:38:13,504 Well, you know, being shot in the face by... some cunt. 631 00:38:13,505 --> 00:38:16,504 I won't bore you with the details, it'dchill ya. 632 00:38:16,505 --> 00:38:19,785 Nonetheless, I had a recurring dream. 633 00:38:21,345 --> 00:38:24,984 I saw you in a field, right? 634 00:38:24,985 --> 00:38:26,704 With a big black horse. 635 00:38:26,705 --> 00:38:29,144 And you said goodbye, 636 00:38:29,145 --> 00:38:31,665 and then... bang. 637 00:38:41,660 --> 00:38:45,260 All right, then. Well, what now? 638 00:38:51,060 --> 00:38:52,945 [HE SIGHS] 639 00:38:58,665 --> 00:39:00,460 I will continue... 640 00:39:02,225 --> 00:39:06,180 ...till I find a man that I can't defeat. 641 00:39:09,791 --> 00:39:11,420 Hmm. 642 00:39:36,785 --> 00:39:39,260 Arthur asked whose side I was on. 643 00:39:41,025 --> 00:39:43,865 [THUNDER CRACKS AND ROLLS] 644 00:39:54,825 --> 00:39:56,980 There will be a war... 645 00:39:57,625 --> 00:39:59,700 ...and one of you will die. 646 00:40:00,780 --> 00:40:02,825 But which one, I cannot tell. 647 00:40:04,540 --> 00:40:05,945 Hmm. 648 00:40:08,465 --> 00:40:09,780 He's going to do it anyway. 649 00:40:10,980 --> 00:40:14,784 - Yeah. - You should know, 650 00:40:14,785 --> 00:40:17,505 if Aberama takes his side, I will kill him. 651 00:40:21,178 --> 00:40:22,900 What about me? 652 00:40:26,010 --> 00:40:28,020 I'll do what I have to do, Pol. 653 00:40:29,985 --> 00:40:33,100 Kill... and kill... 654 00:40:34,700 --> 00:40:36,465 It's the only way to make people listen. 655 00:40:49,025 --> 00:40:51,620 Soon you'll have a stage to stand on. 656 00:40:53,385 --> 00:40:56,700 Millions of people will listen to you. 657 00:40:58,225 --> 00:41:03,220 And you will run the country like you run this family. 658 00:41:04,140 --> 00:41:06,220 It appears to be what people want. 659 00:41:07,145 --> 00:41:08,620 But not me. 660 00:41:09,540 --> 00:41:11,100 Not any more. 661 00:41:11,705 --> 00:41:13,625 My resignation. 662 00:41:22,825 --> 00:41:26,745 [DOOR OPENS, CLOSES] 663 00:41:37,825 --> 00:41:39,585 [HE SIGHS] 664 00:41:58,905 --> 00:42:01,065 [PHONE RINGS] 665 00:42:19,185 --> 00:42:22,345 [PHONE RINGS] 666 00:42:26,065 --> 00:42:28,265 [LINE RINGS] 667 00:42:32,545 --> 00:42:35,345 [PHONE RINGS] 668 00:42:40,505 --> 00:42:43,025 [LINE RINGS] 669 00:42:57,385 --> 00:43:00,104 If it's Barney you're worried about, he's sleeping. 670 00:43:00,105 --> 00:43:02,700 But I can't sleep because my fucking leg is cracked. 671 00:43:12,185 --> 00:43:15,105 [THUNDER RUMBLES] 672 00:43:19,665 --> 00:43:21,744 Tell me how my mother went, Charlie. 673 00:43:21,745 --> 00:43:23,705 [CHARLIE CLEARS THROAT] 674 00:43:26,665 --> 00:43:28,020 You know. 675 00:43:28,545 --> 00:43:29,905 She drowned. 676 00:43:33,050 --> 00:43:34,810 I know it wasn't by accident. 677 00:43:38,705 --> 00:43:40,145 [HE SIGHS] 678 00:43:43,545 --> 00:43:45,264 Tell me the truth, Charlie. 679 00:43:45,265 --> 00:43:46,984 The truth, Tommy, yeah? 680 00:43:46,985 --> 00:43:48,740 The fucking truth. 681 00:43:54,030 --> 00:43:56,300 Fuck's sake. 682 00:44:06,785 --> 00:44:09,065 She just stepped into the canal. 683 00:44:12,225 --> 00:44:13,745 Your dad was no use. 684 00:44:14,825 --> 00:44:16,980 It was me trying to stop her, for three days. 685 00:44:19,184 --> 00:44:21,180 In the end, she did it anyway. 686 00:44:26,371 --> 00:44:29,611 - Did she say why? - Nothing that made sense. 687 00:44:31,651 --> 00:44:33,891 Tell me the things that didn't make sense. 688 00:44:36,305 --> 00:44:39,824 She said it were the Gypsies made the nails for Jesus's cross. 689 00:44:39,825 --> 00:44:42,140 That's why we're cursed and restless. 690 00:44:44,105 --> 00:44:45,700 Yeah, go on. 691 00:44:46,305 --> 00:44:49,180 You have to move around or the guilt catches up with you. 692 00:44:51,625 --> 00:44:54,265 I said, "Well, why not go on the road for a bit?" 693 00:45:00,785 --> 00:45:02,500 She went to Worcester. 694 00:45:03,380 --> 00:45:05,580 She came back with a white pony. 695 00:45:11,625 --> 00:45:13,545 That one she gave to you. 696 00:45:16,185 --> 00:45:18,900 You used to ride it round, remember? 697 00:45:23,265 --> 00:45:25,780 She seemed happy for a bit, watching you ride it. 698 00:45:29,545 --> 00:45:31,505 And then she was gone. 699 00:45:34,105 --> 00:45:36,465 None of it made any sense. 700 00:45:38,371 --> 00:45:41,931 Afterwards, whenever I looked at that white pony, I saw her. 701 00:45:47,697 --> 00:45:49,817 You see, I was in love with her, Tom. 702 00:45:52,105 --> 00:45:54,065 No-one knew but me. 703 00:45:56,264 --> 00:45:58,784 Broke my fucking heart to pull her from the cut. 704 00:46:04,625 --> 00:46:07,944 You know, your grandfather, he went the same way. 705 00:46:07,945 --> 00:46:09,660 Suicide. 706 00:46:10,025 --> 00:46:12,225 Sometimes, these things run in the family. 707 00:46:15,345 --> 00:46:17,660 Fuck family, Tom. 708 00:46:18,140 --> 00:46:19,864 You just have to get on with it. 709 00:46:19,865 --> 00:46:21,304 You're a Gypsy. 710 00:46:21,305 --> 00:46:23,585 You have to move around, or it all catches up with you. 711 00:47:09,905 --> 00:47:12,060 You didn't need all them tablets, 712 00:47:12,385 --> 00:47:15,140 you just needed another fucking war, eh? 713 00:47:43,945 --> 00:47:45,264 Perish Judah. 714 00:47:45,265 --> 00:47:47,185 ALL: Perish Judah. 715 00:47:54,265 --> 00:47:57,904 Shalom, my friends. Shalom. 716 00:47:57,905 --> 00:47:59,585 Shalom. Shalom. 717 00:48:02,145 --> 00:48:04,345 In you come, eh? 718 00:48:22,425 --> 00:48:25,625 Show these fascist bastards no mercy, brothers. 719 00:48:28,225 --> 00:48:31,104 - The Jew and the Gypsy united. - [CHUCKLES] 720 00:48:31,105 --> 00:48:33,584 Look, I have got to go, yeah? I have to go. 721 00:48:33,585 --> 00:48:34,944 Go where? 722 00:48:34,945 --> 00:48:36,744 They're shooting a fascist tonight. 723 00:48:36,745 --> 00:48:39,345 - You're going to do what? - Sh. 724 00:48:41,545 --> 00:48:42,944 Mosley's in town. 725 00:48:42,945 --> 00:48:44,384 Really? 726 00:48:44,385 --> 00:48:47,064 Look, go into town, 727 00:48:47,065 --> 00:48:49,664 get some drink and some girl 728 00:48:49,665 --> 00:48:52,185 and listen to the radio. 729 00:49:03,305 --> 00:49:07,584 We will not stand by and let this scum have free rein in our city! 730 00:49:07,585 --> 00:49:12,224 Fascism must not be allowed to voice its creed of hatred. 731 00:49:12,225 --> 00:49:16,624 [SHOUTING] 732 00:49:16,625 --> 00:49:18,904 [POLICE WHISTLE BLOWS] 733 00:49:18,905 --> 00:49:20,665 Out the fucking way! 734 00:49:22,185 --> 00:49:25,464 We have a right to protest! 735 00:49:25,465 --> 00:49:26,664 Get back! 736 00:49:26,665 --> 00:49:29,584 Anybody heckles you, beat the fuck out of them. 737 00:49:29,585 --> 00:49:32,825 [BRITANNIC SALUTE PLAYS] 738 00:49:57,665 --> 00:49:59,704 We have a right to protest! 739 00:49:59,705 --> 00:50:02,224 We got another one. Let's go. Get, get! 740 00:50:02,225 --> 00:50:04,544 Calm yourself down. 741 00:50:04,545 --> 00:50:06,865 It's not against the law to protest. 742 00:50:08,985 --> 00:50:12,064 THOMAS: Out of the way. Out of the way. 743 00:50:12,065 --> 00:50:13,104 Let her go. 744 00:50:13,105 --> 00:50:15,424 - I don't need the help of a fascist. - Yes, you do. 745 00:50:15,425 --> 00:50:18,184 At Steelhouse Lane, they will do whatever they want to you. 746 00:50:18,185 --> 00:50:19,780 Let her go. 747 00:50:20,345 --> 00:50:23,940 I'm Tommy Shelby, and I'm ordering you to let her fucking go. Go on. 748 00:50:25,305 --> 00:50:26,784 Fuck you. 749 00:50:26,785 --> 00:50:30,704 Jessie, you can do more damage from the inside. 750 00:50:30,705 --> 00:50:32,300 Do you understand? 751 00:50:32,825 --> 00:50:35,425 You can do more damage from the inside. 752 00:50:36,705 --> 00:50:38,344 Come on. 753 00:50:38,345 --> 00:50:40,060 Come on. 754 00:50:40,625 --> 00:50:42,624 Out of the way. Out of the way. 755 00:50:42,625 --> 00:50:43,985 Shut up! 756 00:50:45,305 --> 00:50:47,344 - [TRUMPETS SOUND] - Here, look. 757 00:50:47,345 --> 00:50:48,944 There, look. 758 00:50:48,945 --> 00:50:50,745 [HE SNIFFS] 759 00:50:52,505 --> 00:50:54,465 I'll join yer. 760 00:50:55,785 --> 00:50:57,184 Going to play, eh? 761 00:50:57,185 --> 00:50:59,024 Now, you know what you're doing, don't you? 762 00:50:59,025 --> 00:51:02,224 Yeah. Tommy checks his pocket watch, I count ten, 763 00:51:02,225 --> 00:51:03,984 then I blow the other bloke's head off. 764 00:51:03,985 --> 00:51:05,944 - Yeah. - Yeah? 765 00:51:05,945 --> 00:51:07,384 There, that's for after. 766 00:51:07,385 --> 00:51:09,384 Thank you. Thank you. 767 00:51:09,385 --> 00:51:11,544 - See you later, Arthur. - Oh, soldier... 768 00:51:11,545 --> 00:51:15,104 Soldier, you do that, you run like fuck. 769 00:51:15,105 --> 00:51:16,944 - Don't stop. - Run like fuck. 770 00:51:16,945 --> 00:51:19,140 - Yeah. - Run like fuck. 771 00:51:31,465 --> 00:51:33,305 In here. 772 00:51:36,025 --> 00:51:37,504 Here, for your face. 773 00:51:37,505 --> 00:51:39,664 At least I have only one face. 774 00:51:39,940 --> 00:51:42,304 What did you mean, "damage from the inside"? 775 00:51:42,305 --> 00:51:45,184 - I have a strategy. - You always have a strategy. 776 00:51:45,185 --> 00:51:46,504 But it's dangerous, 777 00:51:46,505 --> 00:51:49,064 and it cannot be shared without sharing the danger. 778 00:51:49,065 --> 00:51:50,584 You think I'm afraid? 779 00:51:50,585 --> 00:51:53,984 No, but it's only going to put you in more danger. 780 00:51:53,985 --> 00:51:57,224 Jessie, before the speeches start, just go home. 781 00:51:57,225 --> 00:51:58,984 There's going to be lots of arrests. 782 00:51:58,985 --> 00:52:01,660 - You have a mark against your name. - Why? 783 00:52:02,140 --> 00:52:03,865 What's going to happen? 784 00:52:08,465 --> 00:52:10,265 I'm going to do a good thing. 785 00:52:11,585 --> 00:52:13,464 Whenever I do a good thing, 786 00:52:13,465 --> 00:52:15,624 innocent people get hurt. 787 00:52:15,625 --> 00:52:17,300 So go home. 788 00:52:17,945 --> 00:52:21,344 After this evening, we can meet, discuss strategy. 789 00:52:21,345 --> 00:52:24,664 That beast out there, he's just a beast. 790 00:52:24,665 --> 00:52:26,584 It's like a horse. 791 00:52:26,585 --> 00:52:29,700 It's the rider that decides what direction it takes. 792 00:52:31,265 --> 00:52:33,180 And who will be the rider? 793 00:52:34,265 --> 00:52:35,940 Just go home. 794 00:52:45,185 --> 00:52:46,624 MOSLEY: Full? 795 00:52:46,625 --> 00:52:48,660 To the fucking brim. 796 00:52:49,300 --> 00:52:50,704 Trouble? 797 00:52:50,705 --> 00:52:52,900 So far, a few communists. 798 00:52:53,585 --> 00:52:56,304 Bullers helped our boys clear them away. 799 00:52:56,305 --> 00:52:58,744 Well, a few hecklers are a good thing. 800 00:52:58,745 --> 00:53:01,704 We can illustrate how we deal with opposition. 801 00:53:01,705 --> 00:53:05,544 There's a rumour of a gang of Jews were coming up from Digbeth. 802 00:53:05,545 --> 00:53:07,224 No sign of them yet. 803 00:53:07,460 --> 00:53:09,104 Well, let them come. 804 00:53:09,105 --> 00:53:10,745 Welcome them appropriately. 805 00:53:13,944 --> 00:53:16,304 There are a few Peaky boys around. 806 00:53:17,705 --> 00:53:21,704 They are your allies. There'll be no rifts between us. 807 00:53:21,705 --> 00:53:23,465 Keep your powder dry. 808 00:53:30,304 --> 00:53:31,984 Mr McCavern? 809 00:53:34,420 --> 00:53:35,744 Perish Judah. 810 00:53:35,745 --> 00:53:37,168 [HE CHUCKLES] 811 00:53:37,169 --> 00:53:39,540 No joke, Mr McCavern. 812 00:53:43,945 --> 00:53:45,625 Perish Judah. 813 00:53:54,465 --> 00:53:57,984 [LAND OF HOPE AND GLORY PLAYS] 814 00:53:57,985 --> 00:54:00,785 [APPLAUSE] 815 00:54:45,705 --> 00:54:49,664 You turn the radio on and turn up the volume. 816 00:54:49,665 --> 00:54:51,620 I want to listen the news. 817 00:54:54,265 --> 00:54:56,864 ON RADIO: Ladies and gentlemen, 818 00:54:56,865 --> 00:54:59,024 Mr Oswald Mosley. 819 00:54:59,025 --> 00:55:01,385 [APPLAUSE] 820 00:55:31,705 --> 00:55:33,304 CROWD: Perish Judah! 821 00:55:33,305 --> 00:55:38,104 Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 822 00:55:38,105 --> 00:55:41,464 Perish Judah! Perish Judah! 823 00:55:41,465 --> 00:55:44,944 Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 824 00:55:44,945 --> 00:55:50,264 Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 825 00:55:50,265 --> 00:55:53,424 Perish Judah! Perish Judah! 826 00:55:53,425 --> 00:55:58,664 Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 827 00:55:58,665 --> 00:56:01,744 Perish Judah! Perish Judah! 828 00:56:01,745 --> 00:56:03,385 Perish Judah! 829 00:56:05,585 --> 00:56:08,695 [MICROPHONE SCREECHES] 830 00:56:08,696 --> 00:56:11,940 Welcome, men and women of Birmingham. 831 00:56:12,900 --> 00:56:16,384 Thank you for coming here on this cold, dark night, 832 00:56:16,385 --> 00:56:20,105 in spite of the obstruction and provocation of our enemies. 833 00:56:21,145 --> 00:56:26,384 Our enemies deal in bricks and stones and bottles. 834 00:56:26,385 --> 00:56:30,384 We deal in reasoned principle, argument and fact. 835 00:56:30,385 --> 00:56:31,704 [APPLAUSE] 836 00:56:31,705 --> 00:56:36,784 Among those enemies, we can number Mr Winston Churchill, 837 00:56:36,785 --> 00:56:41,224 who last night condemned me in the House as a threat to democracy. 838 00:56:41,225 --> 00:56:44,065 [BOOING] 839 00:56:48,945 --> 00:56:52,585 Them's that gone are the lucky ones. Them's that gone are the lucky ones. 840 00:56:56,105 --> 00:57:00,624 But then Mr Churchill has never been a friend of the common people. 841 00:57:00,625 --> 00:57:02,984 Faced with the alternative 842 00:57:02,985 --> 00:57:05,584 of saying goodbye to the gold standard, 843 00:57:05,585 --> 00:57:07,984 and therefore to his own employment, 844 00:57:07,985 --> 00:57:11,464 he characteristically selected the latter, 845 00:57:11,465 --> 00:57:13,064 but of course... 846 00:57:13,500 --> 00:57:15,864 ...not all attending tonight 847 00:57:15,865 --> 00:57:18,344 will be convinced of our cause. 848 00:57:18,345 --> 00:57:22,664 Some will have come here tonight to find out for themselves 849 00:57:22,665 --> 00:57:25,144 what we stand for. 850 00:57:25,145 --> 00:57:27,380 Whenever you're ready, Tom. 851 00:57:28,025 --> 00:57:31,584 So here are our guiding principles. 852 00:57:31,585 --> 00:57:35,144 Every citizen shall serve the state. 853 00:57:35,145 --> 00:57:38,464 Not the banks, not factions... 854 00:57:38,465 --> 00:57:40,900 ...not the Jews! 855 00:57:42,265 --> 00:57:47,305 CROWD: Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! Perish Judah! 856 00:57:48,345 --> 00:57:51,144 The barriers of class will be abolished 857 00:57:51,145 --> 00:57:53,224 and a greater Britain will be born 858 00:57:53,225 --> 00:57:57,024 of the national socialist and fascist creed. 859 00:57:57,025 --> 00:57:59,505 [WILD APPLAUSE] 860 00:58:08,705 --> 00:58:13,584 It is useless to hide from ourselves the fact that ever since 1918, 861 00:58:13,585 --> 00:58:16,104 when our heroes returned from France, 862 00:58:16,105 --> 00:58:21,024 our empire has shown all the signs of disintegration, 863 00:58:21,025 --> 00:58:25,660 and our people are threatened by gathering disaster. 864 00:58:37,985 --> 00:58:40,544 Get out of my way! 865 00:58:40,545 --> 00:58:42,305 Out of the way! 866 00:58:52,345 --> 00:58:54,465 Go. Go. 867 00:59:07,905 --> 00:59:10,384 [STEADY BREATHING] 868 00:59:10,385 --> 00:59:12,705 [STOPWATCH TICKS] 869 00:59:14,545 --> 00:59:16,584 Ten. 870 00:59:16,585 --> 00:59:18,425 Nine. 871 00:59:20,625 --> 00:59:22,185 Eight. 872 00:59:23,745 --> 00:59:25,745 Seven. 873 00:59:27,305 --> 00:59:29,025 Six. 874 00:59:31,265 --> 00:59:33,744 Five. 875 00:59:33,745 --> 00:59:36,224 Four. 876 00:59:36,225 --> 00:59:37,904 Three. 877 00:59:37,905 --> 00:59:39,345 Two apple crumble... 878 01:00:06,625 --> 01:00:09,065 [MUFFLED SCREAMS] 879 01:00:36,065 --> 01:00:38,625 [INDISTINCT SPEECH] 880 01:00:52,305 --> 01:00:55,184 I think it's about time we got off the stage, old man, 881 01:00:55,185 --> 01:00:56,905 until this thing is sorted. 882 01:01:04,465 --> 01:01:07,860 The coppers are here, Arthur. You gotta get away from the body. 883 01:01:22,265 --> 01:01:25,545 [STEADY BREATHING] 884 01:01:31,585 --> 01:01:33,184 What the fuck are you doing here? 885 01:01:33,185 --> 01:01:35,784 - What happened? - I don't know what happened. 886 01:01:35,785 --> 01:01:38,744 I don't know what fucking happened. It doesn't make any fucking sense. 887 01:01:38,745 --> 01:01:39,947 [DOOR OPENS] 888 01:01:39,972 --> 01:01:41,529 Wait. Fuck, it's us. 889 01:01:43,345 --> 01:01:46,264 Aberama's dead, he's gone. 890 01:01:46,265 --> 01:01:48,785 He's gone, and they came for me, too. 891 01:01:49,825 --> 01:01:52,464 What the fuck is she doing here? 892 01:01:52,465 --> 01:01:54,304 Arthur, they got to Barney. 893 01:01:54,305 --> 01:01:57,584 They knew everything. They knew fucking everything. 894 01:01:57,585 --> 01:01:59,664 Who? Who knew, Tom? 895 01:01:59,665 --> 01:02:01,464 Johnny, get this woman out of here. 896 01:02:01,465 --> 01:02:04,940 - I want to know. - Yeah. Get her out of here. Get her out! 897 01:02:11,905 --> 01:02:13,785 It doesn't make sense. 898 01:02:15,785 --> 01:02:17,540 Doesn't make fucking sense. 899 01:02:18,065 --> 01:02:20,264 Who? Who? Who? 900 01:02:20,265 --> 01:02:23,180 The Chinese, the Italians... 901 01:02:25,105 --> 01:02:28,824 ...the Branch, Intelligence, McCavern, Mosley... 902 01:02:28,825 --> 01:02:31,424 Mosley knew nothing! 903 01:02:31,425 --> 01:02:33,660 He knew nothing! 904 01:02:34,305 --> 01:02:36,145 [GLASS SHATTERS] 905 01:02:38,065 --> 01:02:39,864 WHO?! 906 01:02:39,865 --> 01:02:41,704 Jesus fucking Christ. 907 01:02:41,705 --> 01:02:44,344 You're fucking frightening me, Tom. 908 01:02:44,345 --> 01:02:45,825 It doesn't make sense. 909 01:02:49,544 --> 01:02:50,944 Who? 910 01:02:51,505 --> 01:02:54,784 Who? Who? 911 01:02:54,785 --> 01:02:56,104 Who? 912 01:02:56,105 --> 01:02:59,540 Who? You know, Tom, you must know. 913 01:02:59,865 --> 01:03:03,385 You're fucking scaring me. What are you doing? 914 01:03:06,705 --> 01:03:08,300 Talk to me. 915 01:03:08,865 --> 01:03:13,820 Maybe I've found him, Arthur, the man I can't defeat. 916 01:03:17,238 --> 01:03:20,478 - Mosley? - I don't know. I don't fucking know. 917 01:03:22,170 --> 01:03:23,970 Doesn't make sense. 918 01:03:28,705 --> 01:03:30,544 Let's... 919 01:03:30,545 --> 01:03:32,025 Let's go inside. 920 01:03:33,580 --> 01:03:34,785 We'll work it out... 921 01:03:35,971 --> 01:03:38,211 - ...have a drink. - I need to walk. 922 01:03:42,465 --> 01:03:45,945 [STEADY BREATHING] 923 01:04:06,025 --> 01:04:08,505 [BREATHING CONTINUES] 924 01:04:21,905 --> 01:04:23,984 The work's all done, Tommy. 925 01:04:23,985 --> 01:04:25,784 It's all done. 926 01:04:25,785 --> 01:04:28,904 We can walk away from all of this. 927 01:04:28,905 --> 01:04:32,464 It's so easy. It's so soft. 928 01:04:32,465 --> 01:04:34,465 Such a small change. 929 01:04:37,065 --> 01:04:39,385 [HE SCREAMS]