1 00:00:02,000 --> 00:00:06,320 This programme contains some violent scenes and strong language from the start 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,920 We're in the middle of a vendetta. We need Luca Changretta dead! 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,920 We used to come here. Who? Some girl before France. What is that you want? 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,640 I want you to help my son achieve his ambition. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,360 What do you have? Another enemy. 6 00:00:16,360 --> 00:00:20,120 Arthur Shelby killed her son in a boxing ring. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,240 There's 15 Italians out there. 8 00:00:22,240 --> 00:00:24,320 There's 13, I just killed two of them. 9 00:00:24,320 --> 00:00:26,480 The boy in the hospital's out of bounds. 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,920 And I'll ask you to spare Finn and Arthur. 11 00:00:28,920 --> 00:00:30,720 In return for what? 12 00:00:30,720 --> 00:00:32,080 Tommy Shelby. 13 00:00:41,520 --> 00:00:42,880 Tom. 14 00:00:52,440 --> 00:00:54,560 Good morning, Mrs Ross. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,360 Have a seat. 16 00:01:04,440 --> 00:01:08,240 Thank you for seeing me, Mr Shelby. I know how busy you are. 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,200 How can I help you? 18 00:01:13,000 --> 00:01:17,400 Well, you see, tomorrow would have been my son's 21st birthday... 19 00:01:18,720 --> 00:01:20,080 ..had he lived. 20 00:01:21,360 --> 00:01:23,240 And I'm having a bit of a thing - 21 00:01:23,240 --> 00:01:27,200 just sandwiches and beer and looking at old photos. 22 00:01:29,000 --> 00:01:31,080 And, as a gesture... 23 00:01:32,720 --> 00:01:35,960 ..I thought I would invite your brother, Arthur. 24 00:01:40,640 --> 00:01:42,520 A gesture of what, Mrs Ross? 25 00:01:47,160 --> 00:01:48,520 Not exactly forgiveness. 26 00:01:50,400 --> 00:01:51,760 But something like that. 27 00:01:53,640 --> 00:01:57,120 And also it's a way of saying thank you to the Shelby family 28 00:01:57,120 --> 00:02:02,240 for helping me and my children get by since the death of my Edward. 29 00:02:04,680 --> 00:02:06,120 That's very kind of you. 30 00:02:07,640 --> 00:02:09,040 That's very kind. 31 00:02:09,040 --> 00:02:10,440 I will let Arthur know. 32 00:02:11,880 --> 00:02:13,400 It'll be at my house at midday. 33 00:02:14,800 --> 00:02:16,360 He should come at midday. 34 00:02:17,560 --> 00:02:19,600 Your house, midday tomorrow, all right. 35 00:02:20,600 --> 00:02:22,000 One of us will be there. 36 00:02:23,800 --> 00:02:25,720 It ought to be Arthur. 37 00:02:32,160 --> 00:02:33,920 Goodbye, Mrs Ross. 38 00:02:35,600 --> 00:02:37,400 FOOTSTEPS RETREAT 39 00:02:43,520 --> 00:02:46,680 MUSIC: Snake Oil by Foals 40 00:03:24,400 --> 00:03:28,440 All right, at midday today, Arthur will be here. 41 00:03:28,440 --> 00:03:30,280 47 Artillery Square. 42 00:03:31,360 --> 00:03:34,960 Like a goat tied up for the fucking tiger, eh, Arthur? Yeah, right. 43 00:03:37,560 --> 00:03:39,640 Dear Lord, forgive me. 44 00:03:39,640 --> 00:03:41,360 But vengeance is forthcoming... 45 00:03:42,840 --> 00:03:44,680 ..and long overdue. 46 00:03:46,920 --> 00:03:50,920 Right. There are two ways into Artillery Square. 47 00:03:50,920 --> 00:03:53,640 One here, the towpath, and here, Navigation Street. 48 00:03:53,640 --> 00:03:54,960 Finn, take a rifle. 49 00:03:56,840 --> 00:03:59,280 You'll be here, Finn, covering the towpath. 50 00:03:59,280 --> 00:04:02,240 Most likely, they'll come down Navigation Street. 51 00:04:02,240 --> 00:04:06,000 Johnny and Isaiah will set up here as hawkers, selling stolen pork. 52 00:04:06,000 --> 00:04:09,760 When you get the signal from me, you can open fire. From you, eh? 53 00:04:09,760 --> 00:04:12,320 Yep, I'll be here, in a window, overlooking. 54 00:04:12,320 --> 00:04:14,720 You still know what end the bullets come out of, Tom? 55 00:04:14,720 --> 00:04:16,440 ALL LAUGH 56 00:04:16,440 --> 00:04:18,120 He knows. 57 00:04:18,120 --> 00:04:21,240 But these men are coming for my brother, 58 00:04:21,240 --> 00:04:25,120 believing him to be unarmed and unprotected. 59 00:04:27,040 --> 00:04:29,560 So, this is my fucking business. 60 00:04:29,560 --> 00:04:30,840 Arthur, let's go. 61 00:04:32,440 --> 00:04:33,800 Keep alive, soldier. 62 00:04:38,560 --> 00:04:39,920 DOOR OPENS 63 00:04:41,840 --> 00:04:43,800 Just put them on the table. 64 00:05:17,240 --> 00:05:19,760 Buy yourself bacon here, ribs, 65 00:05:19,760 --> 00:05:21,640 cheek and tongue! 66 00:05:21,640 --> 00:05:23,000 Plenty of trotter. 67 00:05:23,000 --> 00:05:26,680 Ribs, tongue and cheek, huh? 68 00:05:49,760 --> 00:05:50,800 Mr Shelby. 69 00:05:54,880 --> 00:05:56,120 I'm glad you could come. 70 00:05:59,280 --> 00:06:01,080 Thank you for the invitation. 71 00:06:02,160 --> 00:06:03,560 So... 72 00:06:05,120 --> 00:06:07,280 I don't allow firearms in the house. 73 00:06:09,440 --> 00:06:14,200 It's a good thing I'm not carrying a firearm, then, ain't it, Mrs Ross. 74 00:06:14,200 --> 00:06:16,440 Do you mind if I check? 75 00:06:18,920 --> 00:06:20,120 No. 76 00:06:32,520 --> 00:06:33,560 Come in. 77 00:06:44,880 --> 00:06:47,240 Take a seat. 78 00:06:47,240 --> 00:06:51,080 Would you like some tea while we wait, Mr Shelby? 79 00:06:52,320 --> 00:06:53,960 What are we waiting for? 80 00:06:55,960 --> 00:06:57,720 The other guests. 81 00:07:01,040 --> 00:07:03,000 TEAPOT SHAKES 82 00:07:05,920 --> 00:07:07,720 Threepence for the four, huh? > 83 00:07:14,240 --> 00:07:15,880 VEHICLE APPROACHES 84 00:07:17,640 --> 00:07:19,160 HE WHISTLES 85 00:08:17,120 --> 00:08:19,160 WATER SPLASHES 86 00:08:21,880 --> 00:08:23,720 So, where are these other guests? 87 00:08:25,720 --> 00:08:27,960 They will be here very soon. 88 00:08:32,840 --> 00:08:36,200 But in the meantime, there are some things I want to say... 89 00:08:40,880 --> 00:08:42,520 ..before they get here. 90 00:08:45,760 --> 00:08:47,160 By all means. 91 00:08:50,160 --> 00:08:55,360 I've heard stories that you have welcomed Jesus into your life. 92 00:08:55,360 --> 00:08:56,960 I have indeed. 93 00:08:58,320 --> 00:09:02,800 At the beseeching of your wife... who they say is a good woman. 94 00:09:04,640 --> 00:09:07,200 She is my shining light. 95 00:09:07,200 --> 00:09:09,400 Though her mother, by all accounts, was not. 96 00:09:12,560 --> 00:09:17,120 Do you think your repentance will mean you are forgiven of your sins? 97 00:09:19,520 --> 00:09:25,280 We both know that forgiveness is out of my hands. 98 00:09:27,400 --> 00:09:30,120 I mean, for murdering my son. 99 00:09:30,120 --> 00:09:32,640 That was a sporting accident. 100 00:09:35,920 --> 00:09:39,160 Because I have not yet found it in my heart to forgive you. 101 00:09:41,760 --> 00:09:43,680 And don't think I ever will. 102 00:09:46,680 --> 00:09:51,000 Well, then, why have you invited me here today? 103 00:09:52,400 --> 00:09:53,880 Hm? 104 00:09:59,360 --> 00:10:00,880 Off you go now. 105 00:10:02,800 --> 00:10:04,520 Why am I here, Mrs Ross? 106 00:10:08,560 --> 00:10:11,000 Why did you invite me here today? 107 00:10:24,520 --> 00:10:26,080 BOLT CLACKS 108 00:10:33,240 --> 00:10:34,920 Too late to back out now! > 109 00:10:34,920 --> 00:10:37,160 MEN CHATTER 110 00:10:56,520 --> 00:10:58,200 Now, Johnny, fire! Move! 111 00:10:58,200 --> 00:10:59,920 GUNSHOTS 112 00:11:05,520 --> 00:11:07,040 It's a fucking decoy... 113 00:11:07,040 --> 00:11:08,600 Bring the car round! Now! 114 00:11:19,320 --> 00:11:20,680 What are you doing? 115 00:11:20,680 --> 00:11:22,160 SCUFFLING 116 00:11:23,360 --> 00:11:24,840 GUNSHOT 117 00:11:24,840 --> 00:11:27,080 HE GROANS Oh, shit! 118 00:11:31,360 --> 00:11:32,960 Arthur! 119 00:11:32,960 --> 00:11:34,520 Arthur! 120 00:11:34,520 --> 00:11:35,800 They're not here for you! 121 00:11:35,800 --> 00:11:37,240 It must be Michael! 122 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 You...! 123 00:11:42,320 --> 00:11:44,160 You set me up, eh? 124 00:11:44,160 --> 00:11:46,160 You set me up! SHE WHIMPERS 125 00:11:46,160 --> 00:11:47,680 Unarmed. 126 00:11:49,200 --> 00:11:52,680 Arthur, you need to get to the hospital now! Fuck off! 127 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 SHE WHIMPERS 128 00:11:54,120 --> 00:11:56,040 HE GROWLS 129 00:11:57,960 --> 00:12:00,480 If your faith is real, 130 00:12:00,480 --> 00:12:03,480 I've got other kids. 131 00:12:12,360 --> 00:12:13,840 CRASHING 132 00:12:17,080 --> 00:12:18,760 If you're here in one hour, 133 00:12:18,760 --> 00:12:20,680 I swear to God... 134 00:12:22,880 --> 00:12:28,080 ..I will cover you in tar and fucking feathers. 135 00:12:32,840 --> 00:12:34,680 Come on, Finn, let's go! 136 00:12:34,680 --> 00:12:36,640 SHE SOBS 137 00:12:43,760 --> 00:12:45,880 HE GRUNTS 138 00:12:52,040 --> 00:12:53,080 Uh-uh-uh... 139 00:12:54,680 --> 00:12:56,920 Where I'm from, 140 00:12:56,920 --> 00:12:59,520 a hat on the bed's unlucky. 141 00:13:03,920 --> 00:13:05,440 My family... 142 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 ..say it brings death. 143 00:13:11,040 --> 00:13:12,360 Maybe... 144 00:13:13,760 --> 00:13:16,280 ..maybe that's what happened... 145 00:13:16,280 --> 00:13:20,280 Last time my man was sent for you, you got lucky. 146 00:13:26,800 --> 00:13:28,240 Now... 147 00:13:33,360 --> 00:13:35,880 ..your luck's run out. 148 00:13:38,760 --> 00:13:40,800 HE PRAYS SOFTLY 149 00:13:42,160 --> 00:13:44,800 HE PANTS 150 00:13:44,800 --> 00:13:46,720 EMPTY CLICK 151 00:13:51,640 --> 00:13:53,200 CLICKS 152 00:13:55,840 --> 00:13:57,440 CLICKS 153 00:13:59,000 --> 00:14:00,560 CLICKS 154 00:14:07,960 --> 00:14:09,520 And tell your mother... 155 00:14:12,160 --> 00:14:13,560 ..we have a deal. 156 00:14:29,120 --> 00:14:30,520 Come here. 157 00:14:30,520 --> 00:14:32,560 GUNSHOT 158 00:14:32,560 --> 00:14:34,240 Michael? 159 00:14:34,240 --> 00:14:35,840 What happened, eh? What happened? 160 00:14:35,840 --> 00:14:38,280 They heard you, er, heard you coming. 161 00:14:38,280 --> 00:14:40,000 The gun misfired. 162 00:14:40,000 --> 00:14:41,200 They ran away. 163 00:14:41,200 --> 00:14:42,600 Johnny! 164 00:14:44,320 --> 00:14:46,000 You came just in time. 165 00:14:46,000 --> 00:14:48,680 You all right? You all right? 166 00:14:48,680 --> 00:14:50,840 Yeah, I'm fine. 167 00:14:50,840 --> 00:14:52,280 Fine. 168 00:15:02,560 --> 00:15:03,680 DOOR OPENS 169 00:15:03,680 --> 00:15:05,640 Oi! Get out! 170 00:15:11,440 --> 00:15:13,520 Small Heath, 333. 171 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 Charlie. 172 00:15:17,000 --> 00:15:19,800 Listen, Bonnie Gold will be calling in four minutes. 173 00:15:19,800 --> 00:15:22,800 Tell him the Italians are on the road south. 174 00:15:22,800 --> 00:15:25,560 A Rolls-Royce. Maybe two. Black. 175 00:15:25,560 --> 00:15:28,160 Tell him to expect a full complement of men. 176 00:15:28,160 --> 00:15:30,000 We inflicted no casualties. 177 00:15:30,000 --> 00:15:32,560 I said, we inflicted no fucking casualties. 178 00:15:32,560 --> 00:15:34,040 REPLACES RECEIVER 179 00:15:37,920 --> 00:15:39,880 HE EXHALES 180 00:16:11,800 --> 00:16:13,160 There's been an accident. 181 00:16:14,840 --> 00:16:18,000 Why don't you move it out of the way? What? 182 00:16:20,640 --> 00:16:24,000 I said, why don't you clear it, so that we can get past? 183 00:16:24,000 --> 00:16:25,680 What's that accent? 184 00:16:26,800 --> 00:16:28,000 We're Americans. 185 00:16:28,000 --> 00:16:30,120 We're here on business. 186 00:16:30,120 --> 00:16:32,520 Well, you're going to have to wait. 187 00:16:32,520 --> 00:16:34,600 Jesus Christ... 188 00:16:34,600 --> 00:16:37,760 We waited for you fucking Yanks until 1918. 189 00:16:38,920 --> 00:16:41,880 It'll be clear in 20 minutes, all right? Yeah, all right. 190 00:16:41,880 --> 00:16:43,760 Thank you, Officer. 191 00:16:43,760 --> 00:16:45,280 Thank... Fucking hell. 192 00:16:52,760 --> 00:16:54,240 Talking about the war. 193 00:16:56,440 --> 00:16:58,840 Everything here is about the war. 194 00:17:11,480 --> 00:17:14,440 Right, come on, let's go move it ourselves. Fucking idiots! 195 00:17:25,080 --> 00:17:27,840 What's this? Whose wagon is that? 196 00:17:27,840 --> 00:17:29,760 They're gypsies. 197 00:17:29,760 --> 00:17:31,320 A tribe of fucking gypsies. 198 00:17:33,400 --> 00:17:35,200 Well, we can move it... Hey. 199 00:17:36,840 --> 00:17:39,080 I said, it will be clear in 20 minutes. 200 00:17:40,600 --> 00:17:42,160 Let's go. 201 00:17:43,640 --> 00:17:45,560 We'll find another way out of here. 202 00:17:51,640 --> 00:17:53,040 Go. 203 00:17:53,040 --> 00:17:54,520 Get us the fuck out of here! 204 00:17:55,800 --> 00:17:57,520 Come on, fucking move! 205 00:18:00,200 --> 00:18:02,240 Make a fucking move! 206 00:18:04,280 --> 00:18:06,280 GUNSHOTS 207 00:18:27,680 --> 00:18:30,760 Put the guns down! Put the guns down! 208 00:18:32,760 --> 00:18:34,200 GUNSHOT 209 00:18:34,200 --> 00:18:35,440 HE GRUNTS 210 00:18:45,080 --> 00:18:46,720 MICHAEL: He spared me. 211 00:18:49,840 --> 00:18:52,200 He said, "Tell your mum that we have a deal." 212 00:18:55,840 --> 00:18:57,760 What deal? 213 00:18:58,800 --> 00:19:02,400 Just be you and me going to Australia, Michael. 214 00:19:02,400 --> 00:19:03,760 Think about that. 215 00:19:03,760 --> 00:19:05,800 What deal, Mum? 216 00:19:05,800 --> 00:19:08,200 What deal did you make with Luca Changretta? 217 00:19:18,040 --> 00:19:19,680 A deal to spare your life. 218 00:19:23,200 --> 00:19:24,800 In return for what? 219 00:19:30,560 --> 00:19:32,600 Men don't have the strategic intelligence 220 00:19:32,600 --> 00:19:34,360 to conduct a war between families. 221 00:19:36,720 --> 00:19:39,840 Men are less good at keeping secrets out of their lies. 222 00:19:41,840 --> 00:19:43,800 You've agreed to give up Tommy... 223 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 ..to save my life. 224 00:19:49,120 --> 00:19:51,240 You never forgave him, did you? 225 00:19:55,000 --> 00:19:56,640 We're out of our league. 226 00:20:00,000 --> 00:20:01,360 No. 227 00:20:03,120 --> 00:20:04,600 No, we don't do that to our own. 228 00:20:04,600 --> 00:20:07,080 Think - if it wasn't for me, 229 00:20:07,080 --> 00:20:10,080 you'd be smoke blowing out of a mortuary chimney. 230 00:20:10,080 --> 00:20:11,600 Think about that. 231 00:20:35,480 --> 00:20:37,840 Nah, two. 232 00:20:37,840 --> 00:20:39,360 We killed two. 233 00:20:43,440 --> 00:20:44,760 You also shot a copper. 234 00:20:44,760 --> 00:20:46,280 Shot in the arm. 235 00:20:46,280 --> 00:20:47,720 With purpose. 236 00:20:47,720 --> 00:20:49,160 There's a copper on the floor, 237 00:20:49,160 --> 00:20:51,960 the Stratford Constabulary will swarm all over it. 238 00:20:53,360 --> 00:20:56,880 The copper's alive - got a description of the Italians. 239 00:20:56,880 --> 00:20:59,920 The Italians will be forced underground. 240 00:20:59,920 --> 00:21:01,920 We're gypsies. 241 00:21:01,920 --> 00:21:03,560 We're already underground. 242 00:21:09,880 --> 00:21:13,120 You, yourself, inflicted no casualties this end, so... 243 00:21:15,400 --> 00:21:17,840 You know, Mr Shelby... 244 00:21:19,320 --> 00:21:22,320 ..maybe you've been pushing pieces of paper around too long. 245 00:21:23,760 --> 00:21:25,120 Luca Changretta got away. 246 00:21:26,640 --> 00:21:28,720 You let him get away. 247 00:21:28,720 --> 00:21:32,320 When our paths cross, I won't be so careless. 248 00:21:34,320 --> 00:21:37,080 And when will your paths cross? 249 00:21:37,080 --> 00:21:38,320 Soon. 250 00:22:18,360 --> 00:22:20,080 If Her Majesty smells of paraffin, 251 00:22:20,080 --> 00:22:23,400 it's because my old lamp is smoking for want of fuel. 252 00:22:23,400 --> 00:22:26,040 Times are hard, in case you hadn't noticed. 253 00:22:26,040 --> 00:22:28,160 I hope your insistence that I take a boat, 254 00:22:28,160 --> 00:22:30,040 rather than a cab, from the station, 255 00:22:30,040 --> 00:22:31,760 wasn't purely for your own amusement. 256 00:22:31,760 --> 00:22:34,800 No. For the avoidance of death or kidnap. 257 00:22:34,800 --> 00:22:38,040 And by boat, you get to see the nicer parts of a city. 258 00:22:38,040 --> 00:22:40,880 You're in The Garrison now, so you'll be all right. This way. 259 00:22:43,920 --> 00:22:45,760 Morning, Lady Carleton. 260 00:22:45,760 --> 00:22:47,600 I'm not a lady. 261 00:22:49,080 --> 00:22:50,560 Too right, you're not. 262 00:22:52,880 --> 00:22:56,880 For shoeing, stabling, feed, and two hours a day in the gallops. 263 00:22:57,960 --> 00:22:59,920 Did you think of a name? 264 00:22:59,920 --> 00:23:02,160 Yes. Dangerous. 265 00:23:03,680 --> 00:23:05,080 Dangerous, eh? 266 00:23:05,080 --> 00:23:08,400 A horse called Dangerous won the Epsom Derby in 1833. 267 00:23:08,400 --> 00:23:09,880 So, I stole the name. 268 00:23:09,880 --> 00:23:11,720 I thought you'd approve. LIGHTER CLICKS 269 00:23:13,840 --> 00:23:17,360 You should visit her. If I leave Small Heath, I'll be shot dead. 270 00:23:18,560 --> 00:23:20,160 Anyway, I'm busy. 271 00:23:20,160 --> 00:23:22,920 Well, the good news is your horse is the fastest filly 272 00:23:22,920 --> 00:23:24,880 that I've ever ridden. 273 00:23:25,960 --> 00:23:28,000 These are her registration papers. 274 00:23:28,000 --> 00:23:30,200 Ready for your signature. 275 00:23:37,040 --> 00:23:38,800 So, is this why you came here? 276 00:23:40,200 --> 00:23:41,440 All this way, in person. 277 00:23:43,840 --> 00:23:45,320 For my fucking signature? 278 00:23:50,400 --> 00:23:52,040 You've lost your wife... 279 00:23:54,000 --> 00:23:55,680 ..and now your brother, too. 280 00:23:57,480 --> 00:23:59,440 I thought it would make you different. 281 00:24:02,080 --> 00:24:04,320 But it doesn't seem to change you. 282 00:24:04,320 --> 00:24:06,600 Nothing seems to change you. 283 00:24:08,640 --> 00:24:10,120 DOOR OPENS 284 00:24:10,120 --> 00:24:13,360 The end-of-year accounts for the Grace Shelby Institute, Mr Shelby. 285 00:24:13,360 --> 00:24:15,520 Begging pardon, madam. 286 00:24:15,520 --> 00:24:17,640 I've already signed off on those, Lizzie. 287 00:24:18,680 --> 00:24:20,160 What do you think of his shirt? 288 00:24:20,160 --> 00:24:22,120 He's having them made in London. 289 00:24:22,120 --> 00:24:23,800 I'm not sure about them. 290 00:24:23,800 --> 00:24:25,160 All right, Lizzie, thank you. 291 00:24:25,160 --> 00:24:29,000 But, you know, sometimes he sees something glamorous and expensive 292 00:24:29,000 --> 00:24:31,960 and he just can't resist it. He's so weak. 293 00:24:34,040 --> 00:24:37,720 Actually, speaking of the Grace Shelby Foundation... 294 00:24:37,720 --> 00:24:39,320 ..I'd like to make a donation. 295 00:24:40,760 --> 00:24:42,800 SHE CLEARS THROAT 296 00:24:42,800 --> 00:24:45,000 I'll leave it blank. 297 00:24:45,000 --> 00:24:46,800 You can decide how much, Mr Shelby. 298 00:24:50,720 --> 00:24:53,960 Then, perhaps, Lizzie...? 299 00:24:53,960 --> 00:24:57,560 You can pop to the bank and pay it in for me. 300 00:25:02,520 --> 00:25:04,280 That'll be all, Lizzie, thank you. 301 00:25:14,040 --> 00:25:15,960 Drink? 302 00:25:15,960 --> 00:25:17,680 No, thank you. 303 00:25:21,480 --> 00:25:23,760 Did you pack an overnight bag? 304 00:25:26,240 --> 00:25:27,800 No. 305 00:25:29,600 --> 00:25:31,360 Pity. 306 00:25:31,360 --> 00:25:32,760 Why? 307 00:25:32,760 --> 00:25:35,280 Well, because 25 minutes ago, 308 00:25:35,280 --> 00:25:38,320 the Birmingham branch of the Train Drivers' Union 309 00:25:38,320 --> 00:25:41,760 called a wildcat strike in support of the coalminers. 310 00:25:43,200 --> 00:25:45,680 No trains to London until tomorrow. 311 00:25:45,680 --> 00:25:47,840 It wasn't in any of the papers. 312 00:25:47,840 --> 00:25:49,720 That's why they call it a wildcat. 313 00:25:49,720 --> 00:25:51,320 No-one knows. 314 00:25:51,320 --> 00:25:53,240 Apart from you, of course. 315 00:25:53,240 --> 00:25:54,440 Your city. 316 00:25:56,480 --> 00:25:59,240 So, where will I stay in your city? 317 00:25:59,240 --> 00:26:02,400 I'll be free at four. I could meet you then. 318 00:26:02,400 --> 00:26:03,880 Meet and do what? 319 00:26:07,480 --> 00:26:08,760 I will pour you some gin... 320 00:26:10,440 --> 00:26:14,000 ..that I make myself, from my father's recipe. 321 00:26:15,080 --> 00:26:18,880 Distilled for the eradication of seemingly incurable sadness. 322 00:26:20,280 --> 00:26:22,080 Going to put that on the label. 323 00:26:22,080 --> 00:26:24,080 I'll book myself a room. 324 00:26:24,080 --> 00:26:26,520 Already done. The Midland. A suite. 325 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 I stay there myself sometimes. 326 00:26:28,800 --> 00:26:31,120 Sometimes it's where you stay. 327 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 But not tonight, it would seem. 328 00:26:41,080 --> 00:26:43,760 Well, since I'm stuck here, maybe I should try your gin. 329 00:26:46,520 --> 00:26:48,280 Four o'clock, then. 330 00:26:48,280 --> 00:26:49,560 Where? 331 00:26:53,640 --> 00:26:55,160 I'll find you. 332 00:27:02,320 --> 00:27:04,520 What the fuck was that about, Lizzie, eh? 333 00:27:04,520 --> 00:27:06,680 Have a guess. 334 00:27:06,680 --> 00:27:10,800 You know what, I can't even guess any more. I'll be back at four. 335 00:27:10,800 --> 00:27:12,520 Why is she still here? 336 00:27:12,520 --> 00:27:14,840 Something to do with the coalminers, apparently. 337 00:27:21,160 --> 00:27:22,480 Today is your lucky day, sir. 338 00:27:22,480 --> 00:27:24,640 Give you three to one on Raging Robbers. 339 00:27:24,640 --> 00:27:26,800 Come on, gents, get your bets on! 340 00:27:34,480 --> 00:27:36,160 PHONE RINGS 341 00:27:36,160 --> 00:27:37,640 Small Heath, 552. 342 00:27:37,640 --> 00:27:38,800 Mrs Gray... 343 00:27:40,120 --> 00:27:43,560 ..I wanted to illustrate to you 344 00:27:43,560 --> 00:27:46,800 that, at any time, we can reach your son. 345 00:27:50,520 --> 00:27:52,240 And we will kill your son... 346 00:27:53,520 --> 00:27:58,480 ..if you cannot deliver Tommy Shelby as you promised, huh? 347 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 You just tell us where and when. 348 00:28:06,400 --> 00:28:08,080 And we'll do the rest. 349 00:28:11,000 --> 00:28:12,360 SHE GASPS 350 00:28:26,000 --> 00:28:27,360 Where is he? 351 00:28:27,360 --> 00:28:29,000 Fucking. 352 00:28:29,000 --> 00:28:31,240 Fucking what? Fucking her. 353 00:28:36,440 --> 00:28:40,040 ã10,000? She left it blank. So, I filled it in for her. 354 00:28:42,240 --> 00:28:45,160 What's Tommy's diary looking like for the rest of the week? 355 00:28:45,160 --> 00:28:47,080 Fuck Tommy and his cock and his gin... 356 00:28:48,200 --> 00:28:50,480 ..and his stuck-up whore. 357 00:28:52,080 --> 00:28:55,160 I saved this. Read my leaves, Pol. 358 00:28:55,160 --> 00:28:58,320 You haven't done my leaves in ages. 359 00:28:58,320 --> 00:29:00,040 I haven't done anyone's leaves for ages. 360 00:29:01,720 --> 00:29:03,000 OK. 361 00:29:04,080 --> 00:29:05,520 Pour. 362 00:29:10,240 --> 00:29:12,000 Swirl the teacup. 363 00:29:14,960 --> 00:29:16,960 Think about the man you love. 364 00:29:16,960 --> 00:29:18,680 Fuck him. 365 00:29:18,680 --> 00:29:21,280 Think about your white wedding gown. 366 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 Now, pour the tea back into the pot. 367 00:29:29,520 --> 00:29:32,840 OK, I'll read your tea leaves, 368 00:29:32,840 --> 00:29:35,200 if you go and get Tommy's diary. 369 00:29:55,120 --> 00:29:58,040 See if Tommy's got a free afternoon in the next seven days. 370 00:30:01,840 --> 00:30:03,520 Friday. 371 00:30:03,520 --> 00:30:06,960 Now, read my future and make it fucking good. 372 00:30:06,960 --> 00:30:09,040 Make sure he keeps it free. 373 00:30:10,080 --> 00:30:13,160 Just read my leaves, Pol. I already have. 374 00:30:15,200 --> 00:30:17,080 Plain as day. 375 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 What are you doing? 376 00:30:20,440 --> 00:30:23,080 Stop drinking whisky. Switch to stout. 377 00:30:23,080 --> 00:30:24,480 Why? 378 00:30:26,920 --> 00:30:29,040 Make sure Tommy keeps that Friday free. 379 00:30:32,440 --> 00:30:34,640 Tell him I have an appointment for him. 380 00:30:34,640 --> 00:30:39,040 And then go and see a doctor about that baby in your tea leaves. 381 00:31:15,240 --> 00:31:17,680 GRUNTS 382 00:31:19,480 --> 00:31:20,680 Next. 383 00:31:20,680 --> 00:31:23,200 You're not at the fucking fairground now, son, 384 00:31:23,200 --> 00:31:27,840 get down and skip me 200 for taking the piss out of a fine fighter. 385 00:31:30,480 --> 00:31:33,120 He's got a head on him, that boy. And a fist. 386 00:31:34,480 --> 00:31:36,280 So, what do you say, Mr Maine? 387 00:31:36,280 --> 00:31:38,480 He works hard. He's game. 388 00:31:38,480 --> 00:31:40,960 I'll need to work on his defence. 389 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 Right now, his left hand is just good for wanking... 390 00:31:44,040 --> 00:31:46,000 You don't have to earn your money. 391 00:31:46,000 --> 00:31:49,560 We're paying you anyway. Is he ready? Is he even registered? 392 00:31:52,160 --> 00:31:55,120 I put him down as a welterweight, Midlands Division. 393 00:31:55,120 --> 00:31:56,320 Amateur turning pro. 394 00:31:56,320 --> 00:31:58,080 Just need your countersignature. 395 00:32:00,240 --> 00:32:03,560 What, like, I'm going to say "no" to you boys... 396 00:32:03,560 --> 00:32:05,960 Just tell us, is he ready? 397 00:32:09,120 --> 00:32:13,520 In 30 years, I've never seen a raw boy so ready. 398 00:32:15,520 --> 00:32:17,440 And that's 200, Mr Maine! 399 00:32:18,640 --> 00:32:20,520 So, who am I fighting first, Mr Shelby? 400 00:32:22,800 --> 00:32:24,440 When you step in the ring, Bonnie, 401 00:32:24,440 --> 00:32:27,400 who do you see across the canvas, eh? 402 00:32:27,400 --> 00:32:29,560 I see myself. 403 00:32:29,560 --> 00:32:33,640 40 years old having done fuck all except tramping the lanes. 404 00:32:33,640 --> 00:32:35,640 I see my life wasted. 405 00:32:35,640 --> 00:32:37,160 I won't let it happen. 406 00:32:38,360 --> 00:32:40,240 Me, I'm going to be a champion. 407 00:32:42,600 --> 00:32:44,880 Karna kova booti's kerred, 408 00:32:44,880 --> 00:32:48,800 tute will vel the kralis of the poov Romany chal. 409 00:32:50,240 --> 00:32:51,840 Fight out at Camden Town. 410 00:32:53,000 --> 00:32:55,120 Boy's name is Goliath. 411 00:33:17,520 --> 00:33:19,440 He said he's at a meeting. 412 00:33:19,440 --> 00:33:22,640 Yes, I was wondering, do you have any boots that I could borrow? 413 00:33:22,640 --> 00:33:26,000 Why do you need boots? Well, no-one here will speak to me. 414 00:33:26,000 --> 00:33:28,400 So, I thought I'd take a walk by the canal. 415 00:33:30,840 --> 00:33:32,320 Is he really making gin? 416 00:33:32,320 --> 00:33:34,960 He's going mad cooped up here, is what he is. 417 00:33:34,960 --> 00:33:36,840 Like a wasp in a beer glass. 418 00:33:40,160 --> 00:33:42,040 Ma'am. 419 00:33:42,040 --> 00:33:44,000 You'll look a bit funny in these, I think. 420 00:33:44,000 --> 00:33:45,480 THEY CHUCKLE 421 00:33:45,480 --> 00:33:47,360 Oh, thank you, Curly. 422 00:33:50,560 --> 00:33:54,920 If you're going to take a walk along the canal, you'll also need this. 423 00:33:54,920 --> 00:33:56,840 Are you serious? 424 00:33:56,840 --> 00:33:59,920 Italians north, Italians south. 425 00:33:59,920 --> 00:34:04,000 He makes gin to take his mind off being stuck inside a prison. 426 00:34:05,080 --> 00:34:09,240 If you had any sense, Mrs Carleton, you'd get out of here now. 427 00:34:09,240 --> 00:34:12,720 Curly can sail you to Snow Hill Station, hidden in the coal sacks. 428 00:34:15,080 --> 00:34:16,680 I said I would wait. 429 00:34:16,680 --> 00:34:19,120 The man you're waiting for doesn't exist. 430 00:34:22,200 --> 00:34:24,440 Wh-while you're waiting for the man who doesn't exist, 431 00:34:24,440 --> 00:34:26,440 would you like to try some of his gin? 432 00:34:40,840 --> 00:34:44,000 The strikers blocked the Coventry Road, 433 00:34:44,000 --> 00:34:45,920 made all the men get off the buses. 434 00:34:47,920 --> 00:34:49,080 Where were the police? 435 00:34:50,200 --> 00:34:51,440 They were busy. 436 00:34:53,160 --> 00:34:57,280 Apparently, there was a report of armed men in the Small Heath area, 437 00:34:57,280 --> 00:35:01,600 and there was a murder at the Summer Lane hospital 438 00:35:01,600 --> 00:35:04,240 and something happening on the Stratford Road. 439 00:35:06,240 --> 00:35:09,120 The strikers threatened the men's families. 440 00:35:09,120 --> 00:35:12,560 They said, come the revolution, their names would be on a list. 441 00:35:12,560 --> 00:35:13,920 Like in Russia. 442 00:35:15,800 --> 00:35:17,640 And the buses turned round. 443 00:35:17,640 --> 00:35:19,800 Yes. They turned round. 444 00:35:40,800 --> 00:35:42,400 Mr Shelby... 445 00:35:43,760 --> 00:35:45,480 ..factories are shut, 446 00:35:45,480 --> 00:35:46,720 mines are shut, 447 00:35:46,720 --> 00:35:48,600 coal's running out. 448 00:35:50,720 --> 00:35:52,800 Did you ever consider the possibility 449 00:35:52,800 --> 00:35:54,560 that the communists might win? 450 00:35:55,920 --> 00:35:59,200 And you and me, traitors to our class, 451 00:35:59,200 --> 00:36:02,360 will be put up against a wall and shot. 452 00:36:02,360 --> 00:36:04,040 As a businessman... 453 00:36:05,400 --> 00:36:06,960 ..I consider all possibilities. 454 00:36:10,080 --> 00:36:12,040 But, Mr Devlin... 455 00:36:13,320 --> 00:36:14,800 ..I'm not a traitor to my class. 456 00:36:17,880 --> 00:36:19,800 Small Heath, 551. 457 00:36:25,280 --> 00:36:30,360 I am just an extreme example of what a working man can achieve. 458 00:36:35,720 --> 00:36:38,120 Hello, Ada, it's me. 459 00:36:39,920 --> 00:36:41,720 I need your help. 460 00:36:41,720 --> 00:36:44,720 ♪ Hole in her sock where her toe poked through... ♪ 461 00:36:44,720 --> 00:36:46,640 Four o'clock. 462 00:36:48,760 --> 00:36:50,960 Is it? 463 00:36:50,960 --> 00:36:52,280 What do you think? 464 00:36:52,280 --> 00:36:54,520 Nice. A little sweet. 465 00:36:56,920 --> 00:36:58,720 I've heard not sweet enough. 466 00:37:00,360 --> 00:37:01,720 Come and see. 467 00:37:11,480 --> 00:37:13,280 My God, Tommy. 468 00:37:14,560 --> 00:37:16,720 What is this, a hobby? 469 00:37:16,720 --> 00:37:19,680 No. I don't really have time for hobbies. 470 00:37:20,720 --> 00:37:22,040 This is more of a... 471 00:37:23,600 --> 00:37:25,800 ..more of a place where I try things out. 472 00:37:28,240 --> 00:37:31,400 I decided, if I'm going to be stuck here in Small Heath, 473 00:37:31,400 --> 00:37:33,600 I might as well do something useful... 474 00:37:35,400 --> 00:37:36,960 Less of a hobby. 475 00:37:36,960 --> 00:37:38,440 More of a venture. 476 00:37:44,560 --> 00:37:46,120 Since the start of Prohibition, 477 00:37:46,120 --> 00:37:50,160 I've been sending single malt Scotch whisky 478 00:37:50,160 --> 00:37:53,800 to Boston, to Halifax, Nova Scotia, 479 00:37:53,800 --> 00:37:56,080 hidden in crates of car parts. 480 00:37:56,080 --> 00:37:57,640 SHE CHUCKLES 481 00:37:57,640 --> 00:38:01,040 But my supply lines from Scotland have been unreliable, 482 00:38:01,040 --> 00:38:02,680 there's been a lot of thefts. 483 00:38:02,680 --> 00:38:04,400 And in this modern age, 484 00:38:04,400 --> 00:38:07,960 American women drink as much booze as the men. 485 00:38:07,960 --> 00:38:10,840 And women, apparently, prefer gin. 486 00:38:12,920 --> 00:38:15,880 So, with the help of a friend of mine in Camden Town, 487 00:38:15,880 --> 00:38:17,880 I've set up my own source of supply. 488 00:38:19,000 --> 00:38:21,040 Junipers, potatoes... 489 00:38:22,080 --> 00:38:23,960 ..sugar and water. 490 00:38:23,960 --> 00:38:25,800 All turned into US dollars. 491 00:38:28,960 --> 00:38:32,560 When we're up and running, we'll produce over 200 gallons a week. 492 00:38:35,160 --> 00:38:36,720 But before then... 493 00:38:38,920 --> 00:38:40,440 ..I need to get my recipe right. 494 00:38:44,760 --> 00:38:46,200 So, tell me the truth. 495 00:39:00,280 --> 00:39:01,560 The truth? 496 00:39:01,560 --> 00:39:02,840 Mm-hm. 497 00:39:04,000 --> 00:39:06,680 You're unlike any man I have ever met. 498 00:39:08,680 --> 00:39:10,920 And the gin? 499 00:39:10,920 --> 00:39:12,160 Too sweet. 500 00:39:32,440 --> 00:39:33,920 You said you'd booked a room. 501 00:39:34,960 --> 00:39:36,440 No, I booked a suite. 502 00:39:39,040 --> 00:39:40,440 Thank you. 503 00:39:42,400 --> 00:39:44,160 If you book a taxi, I'll go. 504 00:39:47,440 --> 00:39:50,280 You're a businessman, Tommy. A good one. 505 00:39:50,280 --> 00:39:52,120 If only you could... 506 00:39:52,120 --> 00:39:53,560 If only I could what? 507 00:39:55,880 --> 00:39:58,360 "If only you could change"? Go on, say it! 508 00:39:58,360 --> 00:40:00,400 If only you could change the bad. 509 00:40:02,160 --> 00:40:04,080 And "the good" is laying off 1,000 men. 510 00:40:04,080 --> 00:40:06,720 Which I do, like a good businessman. 511 00:40:06,720 --> 00:40:08,200 And I do it like that. 512 00:40:08,200 --> 00:40:09,360 HE CLICKS FINGERS 513 00:40:09,360 --> 00:40:11,080 And people go hungry. 514 00:40:11,080 --> 00:40:17,080 And the bad... The bad's a fucking win on the horses and a gun 515 00:40:17,080 --> 00:40:18,840 and some fucking self-respect. 516 00:40:19,920 --> 00:40:21,720 You fucking people...! 517 00:40:26,760 --> 00:40:28,440 You bite like your horse. 518 00:40:34,320 --> 00:40:35,600 We don't trust taxis any more. 519 00:40:37,200 --> 00:40:39,440 Come with me. 520 00:40:48,200 --> 00:40:50,080 There you go, brother. 521 00:40:51,040 --> 00:40:53,440 Home sweet home. 522 00:40:53,440 --> 00:40:57,680 A place for you to bring women back, bring your mates. 523 00:40:57,680 --> 00:41:04,360 Play games, gamble, cards... And you keep an eye on our back yard. 524 00:41:04,360 --> 00:41:06,720 It's Artillery Square, 525 00:41:06,720 --> 00:41:09,760 the place is full of communists and strikers. 526 00:41:09,760 --> 00:41:12,840 Having a Shelby round here will keep them in order. 527 00:41:14,800 --> 00:41:16,480 Light the fucking fire. 528 00:41:16,480 --> 00:41:18,880 Take some of this shit off the walls. 529 00:41:18,880 --> 00:41:22,760 Curly'll be over later with some poison for the rats. 530 00:41:22,760 --> 00:41:23,800 Arthur? 531 00:41:25,320 --> 00:41:26,840 This morning... 532 00:41:28,600 --> 00:41:32,080 ..I wouldn't have been able to pull that trigger. I know I wouldn't. 533 00:41:32,080 --> 00:41:34,080 They would have just walked past. 534 00:41:35,560 --> 00:41:36,960 I'm not John. 535 00:41:38,480 --> 00:41:40,120 I know I'm not. All right. 536 00:41:42,640 --> 00:41:44,160 All right, brother. 537 00:41:45,600 --> 00:41:47,440 I know you're not. 538 00:41:47,440 --> 00:41:48,880 I know. 539 00:41:50,240 --> 00:41:55,280 In the end, it's God who pulls that fucking trigger anyway. 540 00:41:55,280 --> 00:42:00,520 We don't get to decide who lives and who dies, Finn. 541 00:42:00,520 --> 00:42:02,120 Not us. 542 00:42:05,360 --> 00:42:08,480 You just have to flick a switch... 543 00:42:09,760 --> 00:42:11,120 ..in your head. 544 00:42:29,360 --> 00:42:32,320 Charlie said it wasn't safe to walk by the canal. 545 00:42:32,320 --> 00:42:33,960 He's right. 546 00:42:33,960 --> 00:42:37,960 "Italians north and south," he said. 547 00:42:37,960 --> 00:42:40,680 Nah, it's mostly chancers. 548 00:42:40,680 --> 00:42:44,000 Local kids trying to get famous. 549 00:42:44,000 --> 00:42:46,120 Sabini's boys. 550 00:42:46,120 --> 00:42:49,600 Sheffield boys. Manchester, Glasgow. 551 00:42:49,600 --> 00:42:51,920 They all know we're on the ropes. 552 00:42:51,920 --> 00:42:53,840 And that's not including the Mafia. 553 00:42:53,840 --> 00:42:55,200 Yeah. 554 00:42:55,200 --> 00:42:56,480 Here's your carriage. 555 00:42:56,480 --> 00:42:58,920 You can catch the 7.15 train. 556 00:42:58,920 --> 00:43:00,960 I thought there was a strike. 557 00:43:00,960 --> 00:43:02,400 What gave you that idea? 558 00:43:03,960 --> 00:43:05,240 My God... 559 00:43:06,680 --> 00:43:08,960 I know. The bad I can't help. 560 00:43:10,520 --> 00:43:11,960 I wanted you to stay. 561 00:43:13,120 --> 00:43:14,600 Normally, I get me own way. 562 00:43:16,560 --> 00:43:18,680 Losing, occasionally, makes me worse. 563 00:43:28,240 --> 00:43:30,160 Thank you, Curly. 564 00:43:32,040 --> 00:43:34,480 She looks a picture in my boots, doesn't she, Tom? 565 00:43:34,480 --> 00:43:36,600 Walk her to the train, Curly. 566 00:43:36,600 --> 00:43:38,360 Yeah. 567 00:43:40,160 --> 00:43:42,400 WOMAN: Not a minute on the day, not a penny off the pay. 568 00:43:42,400 --> 00:43:44,760 This talk of national austerity, 569 00:43:44,760 --> 00:43:47,520 this talk of tightening our belts 570 00:43:47,520 --> 00:43:49,880 must be met with resolute certainty. 571 00:43:49,880 --> 00:43:52,320 We will not accept any cuts in pay. 572 00:43:52,320 --> 00:43:57,000 We will not accept working longer hours for the same wage! 573 00:43:57,000 --> 00:44:00,480 Shoulder to shoulder with the coalminers, dock workers, 574 00:44:00,480 --> 00:44:03,040 railway men and steel workers, 575 00:44:03,040 --> 00:44:06,040 we will stand united through the storm 576 00:44:06,040 --> 00:44:08,120 that is surely coming to our city! 577 00:44:08,120 --> 00:44:09,960 CHEERING 578 00:44:20,560 --> 00:44:22,680 CHATTER 579 00:44:25,200 --> 00:44:27,080 Jessie Eden? 580 00:44:27,080 --> 00:44:28,720 Yes? 581 00:44:28,720 --> 00:44:30,560 I'd like to buy you a drink. 582 00:44:30,560 --> 00:44:34,040 I'm afraid the pubs around here don't allow unaccompanied female drinkers. 583 00:44:34,040 --> 00:44:36,000 I'm sure we'll be fine. 584 00:44:36,000 --> 00:44:38,360 I know you from somewhere. 585 00:44:38,360 --> 00:44:39,800 I'm Ada Thorne. 586 00:44:41,000 --> 00:44:42,720 Formerly Shelby. 587 00:44:43,800 --> 00:44:45,560 I have a settlement proposition 588 00:44:45,560 --> 00:44:49,760 that my brother's too arrogant and proud to offer to you in person. 589 00:44:52,000 --> 00:44:54,120 HUM OF CONVERSATION 590 00:44:59,000 --> 00:45:00,800 SILENCE DESCENDS 591 00:45:00,800 --> 00:45:03,040 Sorry, ladies, we don't... 592 00:45:05,760 --> 00:45:06,960 Don't what? 593 00:45:08,160 --> 00:45:10,280 It's all right. I'm sorry. I didn't... 594 00:45:10,280 --> 00:45:13,600 "What are you drinking, ladies?" That's what you're supposed to say. 595 00:45:13,600 --> 00:45:15,320 Yes. Sorry. 596 00:45:15,320 --> 00:45:16,960 Er, what are you drinking? 597 00:45:16,960 --> 00:45:18,600 Beer. Pint. 598 00:45:18,600 --> 00:45:20,480 And a whisky on ice. 599 00:45:20,480 --> 00:45:22,680 I'm afraid we don't have ice. 600 00:45:22,680 --> 00:45:25,360 Next time make sure you have ice. 601 00:45:25,360 --> 00:45:28,400 This pub's come to our attention for its lack of ice. 602 00:45:40,360 --> 00:45:43,080 There's more than one way to achieve equality. 603 00:45:46,240 --> 00:45:48,920 Before you begin to congratulate yourself, 604 00:45:48,920 --> 00:45:53,000 I'm not impressed with your power to terrify people. 605 00:45:53,000 --> 00:45:55,960 Whereas I am impressed by your ability to stand up 606 00:45:55,960 --> 00:45:58,200 in front of an audience and speak. 607 00:45:58,200 --> 00:46:00,080 I was never able to do it. 608 00:46:00,080 --> 00:46:02,240 I've heard people talk about you. 609 00:46:02,240 --> 00:46:04,320 You used to advocate armed revolution... 610 00:46:04,320 --> 00:46:07,000 Shelby Company Limited is prepared to offer parity 611 00:46:07,000 --> 00:46:11,200 for male and female workers across all the factories in our ownership 612 00:46:11,200 --> 00:46:13,120 and withdraw the pay cut for men. 613 00:46:13,120 --> 00:46:15,200 In return for what? 614 00:46:19,560 --> 00:46:22,480 In return for something very unusual. 615 00:46:22,480 --> 00:46:24,600 But very typical of my brother. 616 00:46:24,600 --> 00:46:26,400 What does he want? 617 00:46:26,400 --> 00:46:28,640 To sit down with you and talk. 618 00:46:28,640 --> 00:46:32,000 If he withdraws his pay cut, we've no need to talk. 619 00:46:32,000 --> 00:46:34,920 He wants to talk about socialism and revolution. 620 00:46:36,600 --> 00:46:38,240 Dear God, are you serious? 621 00:46:38,240 --> 00:46:40,400 My brother's a bookmaker. 622 00:46:40,400 --> 00:46:42,080 Bookmakers hedge their bets. 623 00:46:42,080 --> 00:46:44,200 Sometimes long shots come in. 624 00:46:44,200 --> 00:46:46,320 And because we emptied his buses today, 625 00:46:46,320 --> 00:46:48,680 he thinks we are among the runners and riders? 626 00:46:48,680 --> 00:46:51,120 Beneath it all, my brother's a very rational man. 627 00:46:51,120 --> 00:46:53,880 Beneath all what? You mean, beneath the beatings, 628 00:46:53,880 --> 00:46:57,480 the cuttings, the shootings, the murders... Yeah. Beneath all that. 629 00:46:59,560 --> 00:47:02,400 Tell your brother that, when we take power, 630 00:47:02,400 --> 00:47:05,080 all means of production will be owned by the workers. 631 00:47:05,080 --> 00:47:08,080 Essential industries will be taken into state control. 632 00:47:08,080 --> 00:47:10,520 Birmingham Town Hall is a rather beautiful building 633 00:47:10,520 --> 00:47:11,760 and we plan to preserve it. 634 00:47:11,760 --> 00:47:14,000 What else does he need to know? 635 00:47:16,680 --> 00:47:18,000 It's going to happen. 636 00:47:21,000 --> 00:47:23,600 Aren't you a bit sorry you jumped ship too soon? 637 00:47:25,080 --> 00:47:26,960 He wants to take you for dinner. 638 00:47:26,960 --> 00:47:29,720 I really have nothing to wear. 639 00:47:29,720 --> 00:47:31,440 You'd need to wear boots. 640 00:47:31,440 --> 00:47:34,480 He's suggesting dinner in a scrap metal yard. 641 00:47:34,480 --> 00:47:36,360 He said you'd appreciate the sentiment. 642 00:47:39,080 --> 00:47:42,440 If you don't show up, the offer of parity is withdrawn. 643 00:47:44,120 --> 00:47:47,760 This is not how you conduct union business. Well... 644 00:47:47,760 --> 00:47:51,960 ..we must all make personal sacrifices for the good of the good old cause. 645 00:47:51,960 --> 00:47:53,160 Right? 646 00:47:59,640 --> 00:48:01,920 VEHICLE PULLS UP 647 00:48:09,840 --> 00:48:11,280 Right. 648 00:48:17,000 --> 00:48:19,880 Fucking hell, it smells of pig round here, don't it? 649 00:48:21,760 --> 00:48:23,720 Definitely not kosher. 650 00:48:26,600 --> 00:48:28,200 "Come to Small Heath, 651 00:48:28,200 --> 00:48:32,000 "you will go to hell... for fucking breathing." 652 00:48:35,800 --> 00:48:38,040 Where is everyone? CAR DOOR OPENS 653 00:48:38,040 --> 00:48:40,320 Stretch your legs, treacle... CAR SPRINGS GROAN 654 00:48:40,320 --> 00:48:43,000 Fuck me, looks like he's grown since we left London. 655 00:48:43,000 --> 00:48:46,600 He's like a mushroom, in't he? He grows in the dark. I need a piss. 656 00:48:46,600 --> 00:48:49,360 Do ya? Yeah, well, the place is a shithole. 657 00:48:49,360 --> 00:48:51,920 Yeah, so, why don't you just knock yourself out? 658 00:48:54,320 --> 00:48:55,920 Where is everyone? 659 00:48:59,680 --> 00:49:02,480 Ishmael, please, will you hit the call to prayer? 660 00:49:04,200 --> 00:49:06,120 CAR HORN HONKS 661 00:49:07,320 --> 00:49:08,760 Well, hit it! 662 00:49:08,760 --> 00:49:10,200 HORN HONKS 663 00:49:13,880 --> 00:49:15,840 Thank you. Thank you. 664 00:49:15,840 --> 00:49:18,640 HORN BLARES 665 00:49:34,560 --> 00:49:36,680 HORN STOPS 666 00:49:36,680 --> 00:49:39,440 Morning, Alfie. Yeah, it is, it is. 667 00:49:39,440 --> 00:49:42,000 So, how come everybody's in fucking bed? 668 00:49:43,120 --> 00:49:45,960 So, this must be Goliath. 669 00:49:45,960 --> 00:49:47,360 Right. 670 00:49:47,360 --> 00:49:49,840 Let me introduce you to David. 671 00:49:49,840 --> 00:49:51,920 This way, boys. 672 00:49:51,920 --> 00:49:54,640 I assume that David's out of bed?! 673 00:49:56,960 --> 00:50:01,480 Oh, right, the problem, right, between rum and gin, yeah, 674 00:50:01,480 --> 00:50:04,560 is that gin, right, it leads to the melancholy. 675 00:50:04,560 --> 00:50:07,080 Whereas rum incites violence, 676 00:50:07,080 --> 00:50:11,320 it also allows you to be liberated from your self-doubt. 677 00:50:11,320 --> 00:50:14,760 I hear you're probably more in need of the old rum 678 00:50:14,760 --> 00:50:17,320 at the moment, rather than gin, mate. 679 00:50:17,320 --> 00:50:19,240 FLUTTERING ABOVE 680 00:50:19,240 --> 00:50:22,320 Oh, dear. Brother, you've got fucking starlings, mate. 681 00:50:22,320 --> 00:50:25,000 You know that? That shit will rot your pipework. 682 00:50:25,000 --> 00:50:28,680 These bastards only understand one language... It's all right, Alfie. 683 00:50:28,680 --> 00:50:30,640 There is no need. 684 00:50:30,640 --> 00:50:33,720 It's all right, I'm, er... I'm getting a kestrel. 685 00:50:33,720 --> 00:50:36,040 I hear that you've got Italians, mate. 686 00:50:36,040 --> 00:50:39,600 You got a kestrel for them and all? Yes. 687 00:50:39,600 --> 00:50:41,600 I'll have a kestrel for them, as well. 688 00:50:41,600 --> 00:50:44,160 Well, everything is confirmed, in't it? 689 00:50:45,240 --> 00:50:48,000 Yeah, weakness behind the eyes, 690 00:50:48,000 --> 00:50:50,800 didn't to blink too much, all right? 691 00:50:50,800 --> 00:50:54,240 You smell of smoke 692 00:50:54,240 --> 00:50:57,200 and coal and horses. 693 00:50:57,200 --> 00:50:59,720 You are back where you belong, Tommy. 694 00:51:00,800 --> 00:51:03,440 I know you don't touch it. But you have a good nose. 695 00:51:04,480 --> 00:51:07,440 Right, well, you've got to ask yourself, seriously, though, 696 00:51:07,440 --> 00:51:10,200 you know, did I even want to piss and shit indoors? 697 00:51:10,200 --> 00:51:13,360 Or was I actually born that I were to defecate in fields 698 00:51:13,360 --> 00:51:16,560 and the outhouses. This is a serious issue though, Tommy. 699 00:51:16,560 --> 00:51:19,280 Cos your people, your class 700 00:51:19,280 --> 00:51:21,760 and my religion is quiet similar actually 701 00:51:21,760 --> 00:51:23,960 because you just cannot wash it out, 702 00:51:23,960 --> 00:51:26,640 right, because it come out your mother's tits. 703 00:51:28,560 --> 00:51:30,240 Hm, no. 704 00:51:30,240 --> 00:51:32,080 The Americans want it sweeter. 705 00:51:35,080 --> 00:51:36,640 What have you heard, Alfie? 706 00:51:36,640 --> 00:51:39,840 I heard a copper got shot. Who shot him? My kestrel. 707 00:51:39,840 --> 00:51:42,400 Right, I'll up the stakes, very good. 708 00:51:42,400 --> 00:51:44,160 Where are the Sicilians? 709 00:51:44,160 --> 00:51:49,240 They're still using Sabini for vehicles and for places to stay. 710 00:51:49,240 --> 00:51:50,560 And reinforcements? Ah, no, 711 00:51:50,560 --> 00:51:53,160 they're Sicilians, aren't they, they don't trust nobody 712 00:51:53,160 --> 00:51:55,760 who ain't fucked a goat on the morning of their first pubic hair. 713 00:51:55,760 --> 00:51:57,440 They've got traditions. 714 00:51:58,440 --> 00:52:00,640 How many are here? 11. 715 00:52:00,640 --> 00:52:05,600 Enough to drop a man who wrapped his balls in an OBE till they fell off. 716 00:52:07,560 --> 00:52:10,720 Well, the real question is, Alfie, 717 00:52:10,720 --> 00:52:12,680 which side are you playing for, eh? 718 00:52:12,680 --> 00:52:14,520 No. 719 00:52:14,520 --> 00:52:16,400 Fucking hell. 720 00:52:16,400 --> 00:52:18,680 What kind of world is it to bring up children 721 00:52:18,680 --> 00:52:21,720 when your own mate can ask you that question, hey? 722 00:52:21,720 --> 00:52:24,920 But the truth is, Tommy, you're going to be fucking dead soon. 723 00:52:24,920 --> 00:52:26,880 Yeah, and then, your starlings, right, 724 00:52:26,880 --> 00:52:29,160 they will peck out your blue eyes, won't they, 725 00:52:29,160 --> 00:52:32,600 and the jackdaws, they will steal your gold and your medals, 726 00:52:32,600 --> 00:52:33,960 and pretty soon, it'll be as if 727 00:52:33,960 --> 00:52:35,920 you'd never even fucking happened, right? 728 00:52:35,920 --> 00:52:39,480 Tommy, here... There are men approaching. Yeah, let 'em pass. 729 00:52:41,200 --> 00:52:43,800 Right, you tell Darby Sabini from me, 730 00:52:43,800 --> 00:52:46,680 that if the Italians win, they're not planning on leaving. 731 00:52:46,680 --> 00:52:48,360 After me, it'll be him, 732 00:52:48,360 --> 00:52:50,240 then you, then the Titanic. 733 00:52:50,240 --> 00:52:51,880 They're the fucking Mafia, Alfie. 734 00:52:51,880 --> 00:52:54,800 They've come here and can't believe our coppers are unarmed. 735 00:52:54,800 --> 00:52:58,040 They can distil their liquor and it's not against the law. 736 00:52:58,040 --> 00:53:00,320 They've come here and they like what they see. 737 00:53:00,320 --> 00:53:02,640 They're coming and they're here to stay. 738 00:53:02,640 --> 00:53:07,360 Mr Shelby? We've come to talk purse for the fight. 739 00:53:07,360 --> 00:53:09,520 Your kestrel? Hm? 740 00:53:09,520 --> 00:53:12,000 Tommy, when a pikey walks in with hair like that, 741 00:53:12,000 --> 00:53:14,560 you've got to ask yourself, "Have I made a mistake?" 742 00:53:14,560 --> 00:53:16,560 Who the fuck are you? Who the fuck am I? 743 00:53:16,560 --> 00:53:18,560 Who the fuck is this? 744 00:53:18,560 --> 00:53:20,720 I, my friend... 745 00:53:20,720 --> 00:53:24,440 I am the uncle, the protector and the promoter 746 00:53:24,440 --> 00:53:26,760 of that fucking thing right there, 747 00:53:26,760 --> 00:53:31,000 in whose shadow nothing good nor godly will ever fucking grow. 748 00:53:31,000 --> 00:53:35,240 That, there, right, is the Southern Counties Welterweight Champion. 749 00:53:35,240 --> 00:53:38,400 He is of mixed religion, therefore he is godless. 750 00:53:38,400 --> 00:53:40,320 He was adopted by Satan himself, 751 00:53:40,320 --> 00:53:42,800 before he was returned out of fear of his awkwardness, 752 00:53:42,800 --> 00:53:46,040 he is impossible to marry off, due to his lethal dimensions. 753 00:53:46,040 --> 00:53:48,520 his mother terrified, she's fucking abandoned him. 754 00:53:48,520 --> 00:53:50,800 And there he is, stood before you, 755 00:53:50,800 --> 00:53:53,600 like the first of some brand-new fucking species! 756 00:53:58,400 --> 00:54:00,200 Any man that you put before him, 757 00:54:00,200 --> 00:54:03,480 right, it'd be like entering a fucking threshing machine, mate. 758 00:54:05,560 --> 00:54:08,360 Now...will you offer your son? 759 00:54:17,160 --> 00:54:18,760 Name the day, Mr Shelby. 760 00:55:01,880 --> 00:55:05,160 That's me finished for the weekend, Tommy? Yeah. 761 00:55:05,160 --> 00:55:08,200 Your mother wants me to go to the Foundation. Prize-giving. 762 00:55:10,560 --> 00:55:11,800 Just you? 763 00:55:14,000 --> 00:55:15,240 Just me. 764 00:55:16,840 --> 00:55:18,360 Why? 765 00:55:18,360 --> 00:55:19,840 No reason. 766 00:55:19,840 --> 00:55:21,480 No reason. 767 00:55:23,080 --> 00:55:24,520 No reason. 768 00:55:27,120 --> 00:55:28,640 Bye, Michael. 769 00:55:31,200 --> 00:55:32,520 Tommy? 770 00:55:35,080 --> 00:55:36,560 Yeah? 771 00:55:40,160 --> 00:55:41,640 Have a good weekend. 772 00:55:48,560 --> 00:55:53,680 MUSIC: Beat The Devil's Tattoo by Black Rebel Motorcycle Club 773 00:57:14,320 --> 00:57:16,520 # On a gathering storm 774 00:57:16,520 --> 00:57:18,480 # Comes a tall, handsome man 775 00:57:18,480 --> 00:57:20,520 # In a dusty, black coat 776 00:57:20,520 --> 00:57:23,360 ♪ With a red right hand. ♪