1 00:00:56,849 --> 00:00:59,226 [rain pattering] 2 00:01:47,275 --> 00:01:50,694 [choir singing] 3 00:02:16,804 --> 00:02:20,098 [thunder rumbling] 4 00:02:28,316 --> 00:02:29,607 [horse neighs] 5 00:02:38,034 --> 00:02:40,910 [men arguing] 6 00:02:52,256 --> 00:02:55,258 We got them agitated, didn't we? 7 00:02:55,426 --> 00:02:57,719 [thunder rumbling] 8 00:02:59,847 --> 00:03:02,724 You ride with God today. 9 00:03:02,975 --> 00:03:05,018 You know I ain't got no religion. 10 00:03:05,853 --> 00:03:09,272 Do you not fear the eternal hell that awaits you? 11 00:03:09,732 --> 00:03:12,150 I ain't planning to see it just yet. 12 00:03:12,234 --> 00:03:14,069 [men laughing] 13 00:03:18,282 --> 00:03:20,450 Good people of Helena. 14 00:03:20,534 --> 00:03:24,662 Good people of Helena! I am saddened 15 00:03:25,623 --> 00:03:30,418 because today Helena loses one of her true sons. 16 00:03:30,669 --> 00:03:33,588 Now we've cleansed the Mexican filth from our city, 17 00:03:33,672 --> 00:03:38,176 but the disease left behind has infected our civility. 18 00:03:38,260 --> 00:03:39,427 [man] That's right! You hear that? 19 00:03:39,512 --> 00:03:42,472 These brown heathens pushed their carts through our land. 20 00:03:42,556 --> 00:03:46,059 And instead of uniting against these indignations, 21 00:03:46,143 --> 00:03:48,436 we stand here divided. 22 00:03:48,521 --> 00:03:51,606 Watch yourself, Jesse. 23 00:03:51,690 --> 00:03:54,776 Abraham is trickier than the devil in the shade. 24 00:03:54,860 --> 00:03:58,696 And so, on the challenge given 25 00:03:58,781 --> 00:04:02,117 to Abraham Brant from Jesse Kingston, 26 00:04:02,827 --> 00:04:07,247 in the way of a Helena duel, are we now assembled? 27 00:04:07,331 --> 00:04:09,374 Take care of my boy if I fall. 28 00:04:11,710 --> 00:04:13,753 We will. 29 00:04:17,758 --> 00:04:20,885 Gentlemen, come forward. 30 00:04:21,595 --> 00:04:26,933 God made this world, Jesse, and it pains me little to send you from it. 31 00:04:31,564 --> 00:04:37,235 You shall pour out each other's blood and we will cover it with dust. 32 00:04:37,862 --> 00:04:43,074 Whomever bleeds the dirt red the most today, 33 00:04:43,826 --> 00:04:46,703 his deeds shall not be forgotten. 34 00:05:26,035 --> 00:05:28,786 [choir continues] 35 00:06:03,364 --> 00:06:05,323 [horse whinnies] 36 00:06:13,290 --> 00:06:16,668 You distinguished yourself honorably against the Cheyenne. 37 00:06:16,752 --> 00:06:19,837 It was the Comanche in my day. 38 00:06:19,922 --> 00:06:23,967 Either or, the most contemptible breed of people, don't you agree? 39 00:06:24,051 --> 00:06:25,885 Perhaps. 40 00:06:26,345 --> 00:06:28,930 Or perhaps they're misunderstood, Your Honor. 41 00:06:30,516 --> 00:06:32,725 I understand you have a problem with a dead Mexican. 42 00:06:33,561 --> 00:06:38,439 [Ross] Not "a" dead Mexican, Mr. Kingston. Dozens. 43 00:06:38,524 --> 00:06:43,778 The latest one is the nephew of a Mexican general, Ernesto Calderon. 44 00:06:43,862 --> 00:06:47,365 He went missing along with his sister some time ago. 45 00:06:47,449 --> 00:06:50,410 The general, kicking up quite a fuss about it. 46 00:06:50,494 --> 00:06:52,954 He's threatening to bring a battalion of Mexican soldiers 47 00:06:53,038 --> 00:06:55,164 across the border to look for his niece 48 00:06:55,249 --> 00:06:56,708 and the man who killed his nephew. 49 00:06:57,042 --> 00:07:01,170 Now, I don't need to tell you, wars have started over less. 50 00:07:01,255 --> 00:07:05,925 Now, all the bodies are turning up in the same strainer in the river... 51 00:07:06,010 --> 00:07:08,094 ...about here. 52 00:07:08,178 --> 00:07:10,972 It's roughly 12 miles from Mount Hermon. 53 00:07:12,057 --> 00:07:15,768 I take it you've heard the name Abraham Brant. 54 00:07:18,480 --> 00:07:21,524 Foolhardy stories, tales from the war, mostly. 55 00:07:22,401 --> 00:07:24,944 They call him the Preacher, I believe. 56 00:07:25,029 --> 00:07:29,532 I saw him once in Kansas just before the war. 57 00:07:30,534 --> 00:07:33,745 The ranchers near Wichita were offering 50ȼ 58 00:07:33,829 --> 00:07:35,872 for every red scalp that was turned in, 59 00:07:35,956 --> 00:07:39,042 and Brant showed up with 1,000 of them. 60 00:07:39,126 --> 00:07:41,336 Red, Mexican, negro, it didn't matter, 61 00:07:41,420 --> 00:07:45,340 as long as they had dark hair and dark skin. 62 00:07:45,424 --> 00:07:47,759 And later, I saw him preaching to half the town 63 00:07:47,843 --> 00:07:52,388 with a spirit that I have neither seen before nor since. 64 00:07:52,473 --> 00:07:54,807 And as God as my witness, 65 00:07:54,892 --> 00:07:58,394 I saw him lay his huge hand 66 00:07:58,479 --> 00:08:01,230 on this gimpy teenage girl. 67 00:08:01,315 --> 00:08:07,195 And he cured her with a touch, like Christ himself. 68 00:08:10,616 --> 00:08:13,618 Pardon me, Your Honor, but... 69 00:08:13,702 --> 00:08:17,413 ...but you'll have me believe he simply touched the girl and she walked? 70 00:08:18,040 --> 00:08:22,001 All the way to the church. Married her the next day. 71 00:08:22,670 --> 00:08:24,921 I'm assuming he resides in Mount Hermon. 72 00:08:25,005 --> 00:08:27,423 He is Mount Hermon, Captain. 73 00:08:28,634 --> 00:08:33,596 Now you'll travel alone under an assumed name and profession. 74 00:08:33,681 --> 00:08:36,557 Time is of the essence. Calderon's blood is up. 75 00:08:36,642 --> 00:08:38,434 Why not send me with a company? 76 00:08:38,519 --> 00:08:40,269 There's too much at stake. 77 00:08:40,354 --> 00:08:43,564 You simply find out if Brant is at the root of these killings 78 00:08:43,649 --> 00:08:45,858 and wire me from Fort Mclntosh. 79 00:08:45,943 --> 00:08:49,195 Once certain, I will commit in force. 80 00:08:53,492 --> 00:08:55,201 How long? 81 00:08:58,247 --> 00:09:01,207 I'm not sure. 82 00:09:01,291 --> 00:09:03,626 I think it's best not to presume this time. 83 00:09:03,711 --> 00:09:05,962 You've only just now returned. 84 00:09:09,800 --> 00:09:11,551 What is it? 85 00:09:14,888 --> 00:09:16,597 David? 86 00:09:20,686 --> 00:09:24,272 The man I'm inquiring upon... 87 00:09:24,356 --> 00:09:26,858 Abraham Brant is his name. 88 00:09:26,942 --> 00:09:30,153 He may or may not be responsible for some terrible things. 89 00:09:30,237 --> 00:09:32,113 It's my job to determine which. 90 00:09:34,408 --> 00:09:36,117 Go on. 91 00:09:36,410 --> 00:09:38,536 By some... 92 00:09:41,915 --> 00:09:44,709 ...strange twist of fate, 93 00:09:45,627 --> 00:09:49,505 Brant happens to be the same man that killed my father 20 years ago. 94 00:09:52,801 --> 00:09:54,927 Now, I know what you're thinking, 95 00:09:55,012 --> 00:09:58,306 but truth is, men like Brant have orphaned hundreds of boys like me. 96 00:09:58,390 --> 00:10:00,975 And it was my father's challenge. 97 00:10:01,059 --> 00:10:03,186 David, you know as well as I, you will go there 98 00:10:03,270 --> 00:10:04,854 and you will kill this man. 99 00:10:04,938 --> 00:10:07,774 You don't know that. You can't know that. 100 00:10:07,858 --> 00:10:10,485 Why else would you be sharing this? 101 00:10:10,569 --> 00:10:12,403 I've never once heard you speak like this. 102 00:10:12,488 --> 00:10:15,740 I'm curious, that's all. 103 00:10:18,285 --> 00:10:20,620 They say he's been touched by God. 104 00:10:25,000 --> 00:10:28,211 Marisol, I'll go where they send me. 105 00:10:28,295 --> 00:10:31,714 It's not as if I've been chasing this man my entire life. 106 00:10:38,889 --> 00:10:41,182 I can ride as well as you. You taught me to track- 107 00:10:41,266 --> 00:10:42,934 It's crazy talk. We should change the subject. 108 00:10:43,018 --> 00:10:44,519 You're gone more than you're ever here. 109 00:10:44,603 --> 00:10:46,854 What happened to the Tompkins woman, 110 00:10:46,939 --> 00:10:49,649 only a month ago, was south of Austin. 111 00:10:49,733 --> 00:10:51,859 And not just some rogue straggler we've somehow missed, 112 00:10:51,944 --> 00:10:55,154 but a band of Cheyenne and Comanchero. 113 00:10:55,239 --> 00:10:57,198 Would you like me to describe to you 114 00:10:57,282 --> 00:10:59,617 exactly what they did to that poor woman? 115 00:11:02,371 --> 00:11:06,624 This is coming from the governor himself. 116 00:11:06,708 --> 00:11:09,585 At least here, we both know you're safe. 117 00:11:09,670 --> 00:11:13,172 Since you took me, you come and you go. 118 00:11:14,550 --> 00:11:17,009 I'm left here with nothing to do. 119 00:11:17,594 --> 00:11:21,180 There's the Sheltons. Donahues are less than a mile. 120 00:11:21,265 --> 00:11:24,517 [speaking Spanish] 121 00:11:31,233 --> 00:11:35,236 Marisol, this is a job. It's my work. 122 00:11:37,239 --> 00:11:40,199 You can't expect me to put you in that kind of danger. 123 00:11:41,827 --> 00:11:45,288 Then perhaps this time when you return, 124 00:11:45,372 --> 00:11:47,123 I will have left. 125 00:11:50,085 --> 00:11:51,669 Excuse me. 126 00:12:52,522 --> 00:12:55,858 [bird screeching] 127 00:13:46,535 --> 00:13:48,119 You kill it, you clean it. 128 00:14:12,936 --> 00:14:14,770 [distant coyote howls] 129 00:14:14,855 --> 00:14:17,273 [Marisol] You've never spoken about him. 130 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 Do you miss him? 131 00:14:21,737 --> 00:14:25,239 From all accounts, Jesse Kingston was recalcitrant and headstrong 132 00:14:25,323 --> 00:14:27,742 and got what he deserved. 133 00:14:27,826 --> 00:14:30,536 I figure he picked the wrong fight. 134 00:14:32,539 --> 00:14:36,375 What about you? You ever miss old Javier? 135 00:14:36,877 --> 00:14:39,128 You changed the subject. 136 00:14:39,212 --> 00:14:41,964 [speaks Spanish] 137 00:14:46,887 --> 00:14:51,557 It's impossible to love someone who hates their self that much. 138 00:14:54,019 --> 00:14:55,811 I miss nothing. 139 00:15:04,946 --> 00:15:07,281 [bird screeching] 140 00:15:18,251 --> 00:15:20,002 Morning, gentlemen. 141 00:15:23,632 --> 00:15:27,051 Saw smoke. Thought we'd see to some lodgings, rest our horses. 142 00:15:28,595 --> 00:15:30,888 What brings y'all this way? 143 00:15:31,264 --> 00:15:33,724 We're on our way to Ciudad Victoria. 144 00:15:33,809 --> 00:15:36,227 The map at Fort Mclntosh showed a town. 145 00:15:36,311 --> 00:15:39,063 Mount Hermon, I believe. 146 00:15:41,900 --> 00:15:44,485 Someone had the good sense to chart it. 147 00:15:44,569 --> 00:15:47,196 We figured we'd practice the same good sense to stop and make use. 148 00:15:47,280 --> 00:15:49,490 She family or help? 149 00:15:53,120 --> 00:15:55,704 My apologies. My name is David Locke. 150 00:15:55,789 --> 00:15:56,997 This is my wife Marisol. 151 00:16:00,877 --> 00:16:02,753 Of course, if there's some trouble in town, 152 00:16:02,838 --> 00:16:05,714 we could return to Fort Mclntosh and pass on word for you. 153 00:16:10,720 --> 00:16:13,222 You need to see the preacher. 154 00:16:57,767 --> 00:17:00,227 [chatter] 155 00:17:03,481 --> 00:17:04,940 Put that down. 156 00:17:25,962 --> 00:17:27,671 [door opens] 157 00:17:32,969 --> 00:17:35,304 [Abraham muttering in Latin] 158 00:17:38,099 --> 00:17:40,059 We have new guests. 159 00:17:40,143 --> 00:17:42,353 They're asking for lodgings. 160 00:17:42,437 --> 00:17:44,355 [Abraham] And they shall have it. 161 00:17:45,398 --> 00:17:48,025 Welcome to Mount Hermon. 162 00:17:52,530 --> 00:17:54,615 From where is it that you come? 163 00:17:54,699 --> 00:17:57,660 Houston, sir, by way of Fort Mclntosh. 164 00:17:57,744 --> 00:18:00,079 My name is David Locke. This is my wife Marisol. 165 00:18:06,962 --> 00:18:08,420 I'm Abraham Brant. 166 00:18:08,505 --> 00:18:11,131 You've met my son Isaac. 167 00:18:14,552 --> 00:18:16,804 He says welcome. 168 00:18:21,059 --> 00:18:24,561 [Abraham] I am Mount Hermon's mayor and law when there's need, 169 00:18:24,646 --> 00:18:29,024 but I am unfailingly the town's ethereal counselor. 170 00:18:29,109 --> 00:18:30,359 Marisol, are you religious? 171 00:18:30,819 --> 00:18:35,698 I'm spiritual, but I do not like religion, sir. 172 00:18:35,782 --> 00:18:38,200 Me neither. And you, David? 173 00:18:38,285 --> 00:18:40,494 My wife and I are one and the same, sir. 174 00:18:40,578 --> 00:18:45,332 Please, we are not formal here. "Abraham" works just fine. 175 00:18:47,502 --> 00:18:49,586 - Morning. - [man] Morning, Abraham. 176 00:18:50,630 --> 00:18:54,008 Here we are. Make yourself at home. 177 00:18:54,092 --> 00:18:55,676 Thank you, Abraham. 178 00:18:55,760 --> 00:18:57,469 All we need now is some rest. 179 00:18:58,179 --> 00:18:59,972 I'll leave you to it. 180 00:19:00,056 --> 00:19:01,974 Buenas noches, Marisol. 181 00:19:03,101 --> 00:19:04,643 Mr. Locke. 182 00:19:17,157 --> 00:19:19,325 We'll be here only as long as we need to. 183 00:19:19,409 --> 00:19:22,453 Just stick to the story, let me do my job 184 00:19:22,537 --> 00:19:24,496 and we can leave this place, 185 00:19:24,581 --> 00:19:26,498 just as easy as we came in. 186 00:19:29,502 --> 00:19:31,462 Okay? 187 00:19:31,546 --> 00:19:33,172 Okay. 188 00:19:41,056 --> 00:19:43,390 [rooster crows] 189 00:19:47,479 --> 00:19:49,396 [soft chatter] 190 00:19:53,485 --> 00:19:55,069 Morning, gentlemen. 191 00:19:55,153 --> 00:19:56,862 What are you doing out here? 192 00:19:58,448 --> 00:20:00,491 I never let the sun catch me sleeping. 193 00:20:00,575 --> 00:20:03,160 And I enjoy acquainting myself with any new place. 194 00:20:03,244 --> 00:20:04,995 How'd you find your cabin? 195 00:20:05,080 --> 00:20:06,872 It was fine, Abraham. Thank you. 196 00:20:06,956 --> 00:20:11,418 - And Marisol? - She's tired, resting. 197 00:20:11,503 --> 00:20:15,547 If she's unsatisfied, I could drop off another blanket, 198 00:20:15,632 --> 00:20:17,424 keep her warm. 199 00:20:17,509 --> 00:20:20,803 Well, it's a large bed. I doubt you'd have a blanket big enough. 200 00:20:24,933 --> 00:20:27,684 Isaac, you go on without me today. 201 00:20:27,769 --> 00:20:29,978 Mr. Locke is going to join me for breakfast. 202 00:20:30,063 --> 00:20:31,688 Well, I... I thought we was going to go down- 203 00:20:31,773 --> 00:20:33,899 Do I need to hold your hand, boy? 204 00:20:41,825 --> 00:20:43,659 Forgive my friends, David. 205 00:20:43,743 --> 00:20:47,496 Their charming qualities don't shine through at the outset. 206 00:20:47,580 --> 00:20:48,580 [thunder rumbling] 207 00:20:49,040 --> 00:20:52,459 You strike me as an educated man. 208 00:20:52,544 --> 00:20:54,795 I've managed to fool you. 209 00:20:56,631 --> 00:20:59,007 You hide it from your eyes well, 210 00:20:59,092 --> 00:21:01,969 but it sits on your shoulders plain as day. 211 00:21:02,053 --> 00:21:06,223 You are a man in search of something. 212 00:21:06,307 --> 00:21:08,100 Perhaps absolution. 213 00:21:08,935 --> 00:21:13,188 You don't strike me as the type to hide his meaning in vocabulary. 214 00:21:15,650 --> 00:21:17,109 Indeed. 215 00:21:17,193 --> 00:21:21,113 We don't get a lot of uninvited guests this way. 216 00:21:21,197 --> 00:21:24,867 So why are you here? 217 00:21:24,951 --> 00:21:28,078 There's no real plan to it. 218 00:21:28,163 --> 00:21:31,874 I inherited my father's mercantile in San Antone. 219 00:21:31,958 --> 00:21:34,334 I ran it for some years. 220 00:21:34,419 --> 00:21:37,379 Things got rough. I was robbed, shot. 221 00:21:37,464 --> 00:21:41,133 Both of us felt it was time to move on, head nowhere particular. 222 00:21:41,217 --> 00:21:43,469 My wife's family are in Ciudad Victoria. 223 00:21:43,553 --> 00:21:45,179 We figured we'd strike out in that direction, 224 00:21:45,263 --> 00:21:47,097 stop in a place if we took to it. 225 00:21:48,266 --> 00:21:49,766 Not so strange, is it? 226 00:21:50,477 --> 00:21:53,520 Welcome to nowhere particular. 227 00:21:56,024 --> 00:21:58,984 Can't say it's the warmest welcome I've ever received. 228 00:22:00,069 --> 00:22:03,113 We're protective of our little oasis. 229 00:22:03,490 --> 00:22:06,325 How long will you be staying? 230 00:22:06,409 --> 00:22:08,494 Long enough to rest, a few days. 231 00:22:10,872 --> 00:22:13,499 Perhaps I can convince you to stay awhile. 232 00:22:14,417 --> 00:22:16,585 Why? You've only just met me. 233 00:22:16,669 --> 00:22:18,921 I know people. 234 00:22:19,923 --> 00:22:23,926 And I can tell that you're a man one can tie to. 235 00:22:25,094 --> 00:22:29,056 Perhaps I can help you find what you're looking for. 236 00:22:32,393 --> 00:22:34,353 I'd have no trade in this town. 237 00:22:34,437 --> 00:22:38,982 Well, let's just say a spot for town sheriff 238 00:22:39,067 --> 00:22:41,902 just opened up at this very moment. 239 00:22:44,948 --> 00:22:48,534 I get the feeling there's not a strong demand for law here. 240 00:22:48,618 --> 00:22:52,204 - No. - And I have no experience. 241 00:22:52,288 --> 00:22:54,289 Well, what do you need to know? 242 00:22:54,374 --> 00:22:57,292 Just let your moral compass be your guide. 243 00:22:57,377 --> 00:23:00,254 You're obviously strong, capable. 244 00:23:00,338 --> 00:23:01,922 You're actually being serious. 245 00:23:02,006 --> 00:23:06,635 Look, David, I like you and Marisol, 246 00:23:06,719 --> 00:23:09,304 and I'd like to see you stay awhile. 247 00:23:09,847 --> 00:23:11,848 Not so strange. 248 00:23:12,600 --> 00:23:16,103 No. No, it's not. 249 00:23:16,896 --> 00:23:18,480 Well, then, it's settled. 250 00:23:19,107 --> 00:23:21,775 Gentlemen, meet your new sheriff. 251 00:23:31,202 --> 00:23:34,121 Thought I might continue my ride, take in some of your countryside. 252 00:23:34,914 --> 00:23:36,582 Splendid idea. 253 00:23:36,666 --> 00:23:40,377 As it happens, I have my own fond recollections 254 00:23:40,461 --> 00:23:44,715 of the San Antone area from after the war. 255 00:23:44,799 --> 00:23:49,177 Small town... name of Helena. 256 00:23:49,262 --> 00:23:51,263 Might have passed through her on your way here. 257 00:23:51,848 --> 00:23:53,015 Don't seem to recall it. 258 00:23:56,227 --> 00:23:58,729 Wild place is what I recollect. 259 00:23:59,439 --> 00:24:01,148 Hard to forget. 260 00:24:04,110 --> 00:24:08,322 Well, Sheriff, pick yourself a direction. 261 00:25:18,935 --> 00:25:19,935 [sniffs] 262 00:25:20,770 --> 00:25:21,770 [knock on door] 263 00:25:24,065 --> 00:25:26,316 Welcome to Mount Hermon, Marisol. 264 00:25:26,401 --> 00:25:28,068 We brought you both some food. 265 00:25:28,152 --> 00:25:30,737 And we just had to meet the wife of the new sheriff. 266 00:25:30,822 --> 00:25:32,739 - Sheriff? - Did you have a long journey here? 267 00:25:33,074 --> 00:25:34,074 Yeah, but- 268 00:25:34,158 --> 00:25:35,951 [woman] You are more beautiful than was spoken of. 269 00:25:36,536 --> 00:25:38,203 Who spoke? 270 00:26:02,729 --> 00:26:04,229 [sniffs] 271 00:26:39,515 --> 00:26:42,476 [woman humming] 272 00:26:50,276 --> 00:26:53,278 [humming continues] 273 00:27:02,246 --> 00:27:04,164 You live around here? 274 00:27:07,126 --> 00:27:09,294 I from Tamaulipas. 275 00:27:10,630 --> 00:27:13,590 Why have you come? 276 00:27:13,674 --> 00:27:16,259 To pray for the dead. 277 00:27:16,344 --> 00:27:18,094 You know about the bodies? 278 00:27:18,638 --> 00:27:20,806 [humming] 279 00:27:21,599 --> 00:27:25,227 Was it white men? 280 00:27:25,311 --> 00:27:27,187 [speaking Spanish] 281 00:27:48,668 --> 00:27:51,419 [humming] 282 00:28:01,430 --> 00:28:04,015 They knew things, David. 283 00:28:04,100 --> 00:28:05,559 Who came? 284 00:28:05,643 --> 00:28:07,769 Women from the town. 285 00:28:07,854 --> 00:28:09,604 What did they want? 286 00:28:09,689 --> 00:28:15,527 They said you were the new sheriff, that Abraham foresaw us coming. 287 00:28:20,074 --> 00:28:21,908 He did ask that I be sheriff. 288 00:28:21,993 --> 00:28:25,078 - But why on earth? - I have no idea. 289 00:28:25,162 --> 00:28:27,914 But I thought about it. 290 00:28:27,999 --> 00:28:32,294 Really, it's the ideal cover until I can figure out what's going on here. 291 00:28:34,255 --> 00:28:36,590 He frightens me, David. 292 00:28:36,674 --> 00:28:39,175 He's a man, Marisol, not a crystal gazer. 293 00:28:41,762 --> 00:28:44,514 - No one knew we were coming. - Yeah. 294 00:28:44,599 --> 00:28:47,475 These people, they're just a bit off the reservation. 295 00:28:47,560 --> 00:28:49,769 Make sure you remember that. 296 00:28:54,609 --> 00:28:57,027 - [chatter] - [horse snorts] 297 00:29:42,281 --> 00:29:43,281 [woman] Stop it. 298 00:29:44,241 --> 00:29:45,617 - Get away from me. - [slurring] Now, now, wait. 299 00:29:45,701 --> 00:29:46,952 Don't you walk away. Come on. 300 00:29:48,287 --> 00:29:49,454 Don't you walk away from me. 301 00:29:50,831 --> 00:29:52,082 Where are you going? 302 00:29:52,166 --> 00:29:54,376 Come on, have a drink. Naomi. 303 00:30:00,925 --> 00:30:03,301 [chatter] 304 00:30:13,437 --> 00:30:15,605 - [horses nicker] - [chickens clucking] 305 00:30:32,581 --> 00:30:36,084 I'm terribly sorry to have frightened you, Marisol. 306 00:30:38,254 --> 00:30:39,963 You're not feeling well. 307 00:30:42,550 --> 00:30:44,926 No, I feel fine. 308 00:30:45,011 --> 00:30:47,178 No, no, you have the fever. 309 00:30:47,263 --> 00:30:49,347 It's natural. You're run down. 310 00:30:49,724 --> 00:30:51,808 It will pass. 311 00:30:54,437 --> 00:30:56,521 Can I give you a hand with anything? 312 00:30:58,899 --> 00:31:00,775 Are you married, Abraham? 313 00:31:01,360 --> 00:31:04,404 My wife died many years ago birthing Isaac. 314 00:31:04,488 --> 00:31:08,992 She left him with many of her talents. 315 00:31:09,618 --> 00:31:12,162 I'm sure she was beautiful. 316 00:31:13,330 --> 00:31:16,332 She could back the buzzards off a gut wagon. 317 00:31:19,045 --> 00:31:23,131 But truly, she was lovely. 318 00:31:23,215 --> 00:31:26,968 There was never a more pure heart to wreck a man. 319 00:31:31,015 --> 00:31:36,102 So tell me, how did you come to wreck David? 320 00:31:38,230 --> 00:31:41,066 My father was a drunk and a swindler. 321 00:31:41,150 --> 00:31:45,904 He was shot and left for dead after cheating at cards. 322 00:31:45,988 --> 00:31:47,697 David saw him back to health. 323 00:31:48,657 --> 00:31:52,202 As a show of gratitude, I was betrothed to him by my father. 324 00:31:54,038 --> 00:31:56,122 Betrothed by debt? 325 00:31:56,207 --> 00:32:01,127 That must have been very difficult for you. I'm sorry. 326 00:32:01,212 --> 00:32:03,296 Any children? 327 00:32:06,133 --> 00:32:08,760 I'm afraid I'm unable. 328 00:32:08,844 --> 00:32:15,016 Mmm. My wife was told the very same thing before I met her. 329 00:32:19,021 --> 00:32:21,106 Dark eyes. 330 00:32:23,359 --> 00:32:28,113 They say the eyes provide a direct window to the soul. 331 00:32:28,197 --> 00:32:32,867 Yours have seen a good deal of man at his worst. 332 00:32:32,952 --> 00:32:36,246 You hold tight to it. 333 00:32:36,330 --> 00:32:40,500 But are we not all born into sin, 334 00:32:41,127 --> 00:32:45,964 anger, violence, jealousy, desire? 335 00:32:47,216 --> 00:32:49,676 We cannot separate ourselves from sin 336 00:32:49,760 --> 00:32:53,888 any more than we would sever a limb from our bodies. 337 00:32:55,307 --> 00:32:59,227 Besides, anger is instructive. 338 00:32:59,311 --> 00:33:01,396 Jealousy, understandable. 339 00:33:01,480 --> 00:33:05,275 Lust, perfectly natural. 340 00:33:10,156 --> 00:33:13,741 I can see that my words are not lost on you, Marisol. 341 00:33:13,826 --> 00:33:16,744 It is refreshing. 342 00:33:16,829 --> 00:33:21,749 So few these days possess any openness of mind. 343 00:33:21,834 --> 00:33:26,462 But if I may, Marisol, this veil that you wear 344 00:33:26,547 --> 00:33:30,049 offers only false comfort. Remove it. 345 00:33:30,134 --> 00:33:33,720 God knows who you really are. 346 00:33:41,270 --> 00:33:43,521 Deputy Dave! 347 00:33:43,606 --> 00:33:45,607 What are you doing here? 348 00:33:45,691 --> 00:33:47,400 Thought I might get a drink. 349 00:33:47,985 --> 00:33:50,820 Aw, you wouldn't like it in here, David. 350 00:33:50,905 --> 00:33:53,406 The beer tastes like day-old piss. 351 00:33:53,490 --> 00:33:56,284 Well, I guess I'll drink the whiskey. 352 00:33:58,329 --> 00:34:02,081 I don't think you're hearing me, Sheriff. 353 00:34:02,166 --> 00:34:04,209 I'm telling you no. 354 00:34:11,133 --> 00:34:12,926 [sighs] I've tried to be cordial with you. 355 00:34:13,510 --> 00:34:16,179 You choose your next words carefully. 356 00:34:30,569 --> 00:34:33,071 - [laughter, chatter] - [piano music playing] 357 00:34:39,161 --> 00:34:40,662 I heard the beer here is excellent. 358 00:34:42,039 --> 00:34:43,581 I've no complaints. 359 00:34:56,595 --> 00:34:58,638 Might I join you? 360 00:34:58,722 --> 00:35:00,682 Be my guest. 361 00:35:00,766 --> 00:35:04,227 Hoot, let's have a shot for the gentleman. 362 00:35:04,311 --> 00:35:05,895 I'm Naomi. 363 00:35:05,980 --> 00:35:07,355 David. 364 00:35:07,439 --> 00:35:08,815 I know who you are. 365 00:35:10,651 --> 00:35:12,944 Hoot his real name? 366 00:35:13,028 --> 00:35:14,946 That's what I hear. 367 00:35:16,115 --> 00:35:19,284 What else do you hear? 368 00:35:19,368 --> 00:35:21,494 Whatever falls earshot. 369 00:35:24,540 --> 00:35:26,958 You have an honest face. 370 00:35:28,711 --> 00:35:31,629 I'm not soliciting you. I know about your wife. 371 00:35:33,048 --> 00:35:34,674 News travels fast. 372 00:35:34,758 --> 00:35:38,136 This town echoes every word Abraham breathes. 373 00:35:38,220 --> 00:35:40,930 Stay here long enough and you might start resounding him, too. 374 00:35:42,016 --> 00:35:43,516 What about you? 375 00:35:45,102 --> 00:35:46,811 Not yet. 376 00:35:46,895 --> 00:35:49,188 How long have you been here? 377 00:35:49,273 --> 00:35:50,732 Almost a year. 378 00:35:50,816 --> 00:35:54,027 My second husband was a lieutenant in the army. 379 00:35:54,111 --> 00:35:56,988 He was shot and killed by his own men. 380 00:35:57,072 --> 00:35:59,866 I had no money, no family, nowhere to go. 381 00:35:59,950 --> 00:36:04,829 Until Hoot here rides into town, offers me a job. 382 00:36:05,622 --> 00:36:09,208 Perhaps naively, I didn't ask for specifics. 383 00:36:09,418 --> 00:36:12,045 My condolences for your losses, ma'am. 384 00:36:13,922 --> 00:36:15,006 Thank you. 385 00:36:16,800 --> 00:36:19,177 I've tried to make the best of it. 386 00:36:19,261 --> 00:36:24,057 Save a little money, maybe move to San Francisco. 387 00:36:24,141 --> 00:36:26,976 Well, you're a long way from California. 388 00:36:27,061 --> 00:36:29,395 Believe me, we're a long way from anywhere. 389 00:36:29,730 --> 00:36:32,648 Like these fellows? Just rode in? 390 00:36:37,404 --> 00:36:40,823 - Hello, gentlemen. - Ma'am. 391 00:36:43,869 --> 00:36:45,703 [softly] You're not safe. 392 00:36:45,954 --> 00:36:47,872 I've tried to leave this place. 393 00:36:47,956 --> 00:36:51,542 Naomi, you gonna sit there yabbering on my time, 394 00:36:51,627 --> 00:36:55,004 head on back, help Mailene with the washing. 395 00:36:55,089 --> 00:36:56,839 Be careful. 396 00:36:59,760 --> 00:37:02,637 Hello there, gentlemen. How are you? 397 00:37:05,474 --> 00:37:08,768 Money's no good here, Sheriff. Abraham's pardoned your expenses. 398 00:37:17,194 --> 00:37:19,612 Abraham visited me this morning. 399 00:37:23,450 --> 00:37:26,411 - Was he alone? - Yes. 400 00:37:27,371 --> 00:37:30,498 What did he want? 401 00:37:30,582 --> 00:37:32,834 Nothing. 402 00:37:32,918 --> 00:37:35,711 We talked about his wife, his travels. 403 00:37:36,422 --> 00:37:38,297 We talked for hours. 404 00:37:50,310 --> 00:37:51,811 What's wrong? 405 00:37:51,895 --> 00:37:53,938 Nothing. 406 00:37:56,650 --> 00:37:59,026 I don't like him coming here, Marisol. 407 00:38:00,028 --> 00:38:03,156 What would you have me do? I'm here on my own. 408 00:38:03,240 --> 00:38:05,867 I can't prevent him from coming. 409 00:38:14,084 --> 00:38:16,919 Tomorrow, I think it's best you come out there with me. 410 00:38:18,922 --> 00:38:20,923 [Isaac] You can stay if you like. 411 00:38:21,008 --> 00:38:24,051 Hoot'll start thinking I have a boyfriend. 412 00:38:24,219 --> 00:38:26,679 Don't worry yourself about Hoot. 413 00:38:27,806 --> 00:38:30,099 What about your father? 414 00:38:30,184 --> 00:38:32,143 What about him? 415 00:38:33,145 --> 00:38:36,105 You think he knows he's sharing me with his own son? 416 00:38:37,274 --> 00:38:39,317 You think you're something fucking different 417 00:38:39,401 --> 00:38:41,235 from them other whores out there? 418 00:38:41,320 --> 00:38:43,821 Do you? You think you're something fucking special? 419 00:38:43,906 --> 00:38:45,781 That it? 420 00:38:45,866 --> 00:38:48,534 You fucking biddie whore. 421 00:38:48,619 --> 00:38:52,622 - [choking] - What happens between you and me 422 00:38:52,706 --> 00:38:54,582 stays that way. 423 00:38:54,666 --> 00:38:55,666 [gasps] 424 00:38:56,084 --> 00:38:58,252 Get the fuck out of here! 425 00:39:12,309 --> 00:39:14,519 Headed somewhere? 426 00:39:14,603 --> 00:39:16,646 It's a beautiful day for a ride. 427 00:39:17,397 --> 00:39:19,232 That it is. 428 00:39:19,316 --> 00:39:22,318 Thought we might go down and take a good look at the river. 429 00:39:25,948 --> 00:39:29,158 You'll enjoy that. This is Naomi. 430 00:39:29,243 --> 00:39:32,787 But I believe you two already met. 431 00:39:34,873 --> 00:39:38,167 Naomi, this is Marisol. 432 00:39:38,252 --> 00:39:41,504 It's a pleasure, ma'am. 433 00:39:41,588 --> 00:39:44,382 And you're even more beautiful than I was told. 434 00:39:47,135 --> 00:39:49,095 [Abraham] Just stopped by to let you know 435 00:39:49,179 --> 00:39:54,183 I'll be holding a revival at the chapel at 8:00 tomorrow morning. 436 00:39:54,268 --> 00:39:57,562 Naturally, you are more than welcome to join us. 437 00:39:57,646 --> 00:40:00,106 Thank you, Abraham. We will consider it. 438 00:40:00,190 --> 00:40:04,068 Very well, then. We'll be on our way. 439 00:40:04,152 --> 00:40:05,861 Enjoy your ride. 440 00:41:09,551 --> 00:41:11,510 David? 441 00:41:13,805 --> 00:41:15,514 Just stay there. 442 00:42:12,906 --> 00:42:15,574 What's wrong? What's happening? 443 00:42:15,659 --> 00:42:18,703 Something's not right. 444 00:42:18,787 --> 00:42:21,664 - [rain pattering] - [man] It's my pleasure, ma'am. 445 00:42:21,748 --> 00:42:23,541 You take good care now. 446 00:42:28,755 --> 00:42:31,132 I left corn cure by the bed. 447 00:42:31,216 --> 00:42:34,093 You're going to have to purchase more from Portence in a day or two. 448 00:42:34,594 --> 00:42:36,637 Is it the fever? 449 00:42:36,722 --> 00:42:39,598 Bed rest, corn cure. 450 00:42:39,683 --> 00:42:41,809 Keep her hydrated. 451 00:42:41,893 --> 00:42:43,728 Otherwise, just leave her be. 452 00:42:43,812 --> 00:42:46,188 [thunder rumbles] 453 00:42:46,273 --> 00:42:48,190 Thank you for coming, Doctor. 454 00:42:50,318 --> 00:42:54,280 He shall bless thy bread and thy water 455 00:42:54,364 --> 00:42:58,367 and He will take sickness away from the midst of thee. 456 00:42:58,452 --> 00:43:00,578 [thunder rumbles] 457 00:43:13,216 --> 00:43:16,385 - [distant chanting] - [rooster crows] 458 00:43:44,080 --> 00:43:46,749 [chanting continues] 459 00:43:51,463 --> 00:43:57,218 [Abraham] God calls on you to conquer your fear. 460 00:44:03,558 --> 00:44:04,558 [chanting continues] 461 00:44:06,019 --> 00:44:09,271 Unshackle your faith. 462 00:44:09,356 --> 00:44:15,152 The serpent is the darkness inside your soul. 463 00:44:15,237 --> 00:44:18,030 Your fear excites it. 464 00:44:18,907 --> 00:44:25,371 Harness that fear and embrace the power within you. 465 00:44:25,455 --> 00:44:28,916 Fill yourself with His spirit 466 00:44:29,793 --> 00:44:33,128 and I will chase away your demons. 467 00:44:34,506 --> 00:44:37,049 The spirit led you here. 468 00:44:37,133 --> 00:44:39,844 You have nothing to fear. 469 00:44:41,555 --> 00:44:43,764 Take it. 470 00:44:43,849 --> 00:44:46,600 No, please. 471 00:44:46,685 --> 00:44:48,686 Take it. 472 00:44:48,770 --> 00:44:51,105 [hissing] 473 00:44:52,399 --> 00:44:54,775 Behold... 474 00:44:56,903 --> 00:45:02,324 Your faith, even as tiny as a mustard seed, 475 00:45:02,409 --> 00:45:04,535 can move mountains. 476 00:45:04,619 --> 00:45:09,164 This is the message from the son of God! 477 00:45:09,249 --> 00:45:12,209 The miracles I do, you can do also. 478 00:45:12,460 --> 00:45:16,171 The power of God is within you! 479 00:45:16,256 --> 00:45:19,174 All that is required is that you believe. 480 00:45:22,262 --> 00:45:23,971 Let us pray. 481 00:45:25,473 --> 00:45:28,726 Lord, we welcome You amongst us this morning. 482 00:45:28,810 --> 00:45:31,896 We ask that You open our hearts... 483 00:45:34,816 --> 00:45:37,067 Whoa, what happened? 484 00:45:37,611 --> 00:45:40,237 Come on. Come on, sit down. Come sit down. 485 00:45:40,322 --> 00:45:43,449 The Englishman... he's drunk. 486 00:45:43,533 --> 00:45:46,744 I was entertaining him and then he grabbed his gun 487 00:45:46,828 --> 00:45:48,454 and he tried to put it inside me and then- 488 00:45:48,538 --> 00:45:51,749 Okay, it's all right. Is he still there? 489 00:45:51,833 --> 00:45:54,460 Okay, you don't move from that chair until I return. 490 00:46:04,095 --> 00:46:05,930 [men laughing] 491 00:46:06,014 --> 00:46:08,432 Which one? 492 00:46:08,516 --> 00:46:10,392 - Abraham handles these matters- - Which fucking one? 493 00:46:10,477 --> 00:46:12,019 Blue shirt in the corner. 494 00:46:16,650 --> 00:46:19,485 Okay. Okay. 495 00:46:30,288 --> 00:46:33,040 Really did a number on you, Miss Naomi. 496 00:46:33,124 --> 00:46:35,292 Who is he? And the other two with him? 497 00:46:37,587 --> 00:46:40,339 Uh, they'd be guests of Abraham. 498 00:46:43,134 --> 00:46:46,887 Not sure I'm going to have enough thread to stitch the other fellow. 499 00:46:51,977 --> 00:46:53,644 Where is he? 500 00:46:59,025 --> 00:47:02,861 You have no idea what's going on here. 501 00:47:03,071 --> 00:47:05,489 Ah, for this? 502 00:47:05,573 --> 00:47:08,117 She's not worth a lick or a- 503 00:47:12,205 --> 00:47:15,165 Abraham will not be pleased by this. 504 00:47:15,250 --> 00:47:17,251 You run to your father, then. 505 00:47:17,711 --> 00:47:19,753 [cocks gun] 506 00:47:24,300 --> 00:47:27,636 My sense is he's taken quite a shine to me being here. 507 00:47:27,721 --> 00:47:29,304 You're mistaken. 508 00:47:29,389 --> 00:47:31,390 It's that pretty bean-eating wife of yours- 509 00:47:31,474 --> 00:47:33,100 [gunshot] 510 00:47:45,280 --> 00:47:46,280 [cocks gun] 511 00:47:47,198 --> 00:47:50,492 What are you gonna do? I ain't heeled. 512 00:47:56,750 --> 00:47:58,959 [groaning] 513 00:48:06,760 --> 00:48:08,761 Get him out of here. 514 00:48:08,845 --> 00:48:11,180 [muttering] 515 00:48:13,058 --> 00:48:14,683 Get off! 516 00:48:14,768 --> 00:48:17,519 Not bad for the son of a shop clerk. 517 00:48:19,773 --> 00:48:21,273 Show's over, dear friends. 518 00:48:21,357 --> 00:48:24,693 Morris, please see to Isaac. 519 00:48:27,155 --> 00:48:29,281 I'm taking my wife home. 520 00:48:29,365 --> 00:48:31,533 You see to Naomi. 521 00:48:31,618 --> 00:48:34,661 I'll attend to her every need. 522 00:48:44,964 --> 00:48:47,466 What were you thinking? 523 00:48:47,550 --> 00:48:50,803 "Corn cure and bed rest. " 524 00:48:50,887 --> 00:48:53,764 You heard it yourself. Do you even wish to recover? 525 00:48:56,518 --> 00:48:58,894 I never should have let you come here. 526 00:49:04,067 --> 00:49:06,193 What happened to that woman? 527 00:49:07,278 --> 00:49:09,780 She was beaten in the brothel. 528 00:49:13,201 --> 00:49:14,952 Is that why you were fighting? 529 00:49:20,792 --> 00:49:23,669 Guess that what happens to pretty whores. 530 00:49:30,009 --> 00:49:32,553 - Do you think she's pretty? - Stop it. 531 00:49:35,974 --> 00:49:38,142 Abraham will take care of her. 532 00:49:38,226 --> 00:49:39,685 Will he? 533 00:49:39,769 --> 00:49:42,729 He branded that poor woman when she tried to leave this place- 534 00:49:42,814 --> 00:49:46,275 - He wouldn't do that- - Damn it, Marisol! I saw it myself! 535 00:49:48,778 --> 00:49:51,071 Why are you speaking about him like you know him? 536 00:49:54,576 --> 00:49:55,576 All right. Hey. 537 00:49:56,077 --> 00:49:59,872 Hey, it's all right, it's all right. It's all right. 538 00:50:02,876 --> 00:50:04,126 [piano music playing] 539 00:50:04,252 --> 00:50:06,461 [Isaac] So easily you could have stopped him today. 540 00:50:07,046 --> 00:50:09,756 You stood by while he beat me. 541 00:50:11,426 --> 00:50:13,719 You might have stopped him yourself. 542 00:50:17,098 --> 00:50:19,391 You tolerate him for his woman. 543 00:50:19,475 --> 00:50:21,143 She's yours. 544 00:50:21,227 --> 00:50:23,437 Take her and let's bury him. 545 00:50:28,860 --> 00:50:31,403 If you could see yourself... 546 00:50:33,323 --> 00:50:36,533 ...turned weak over a pretty Mexican. 547 00:50:38,578 --> 00:50:41,163 You are your mother's son. 548 00:50:44,792 --> 00:50:47,336 Are you so ashamed? 549 00:50:47,420 --> 00:50:50,756 Am I not as God has made me to be? 550 00:50:52,675 --> 00:50:56,553 God, maybe, but not me. 551 00:51:14,572 --> 00:51:18,325 You go ahead, gentlemen. I'll catch up with you at Hoot's. 552 00:51:19,285 --> 00:51:20,744 Morning. 553 00:51:23,164 --> 00:51:25,415 More uninvited guests? 554 00:51:25,500 --> 00:51:27,251 [men speaking Chinese] 555 00:51:27,835 --> 00:51:30,545 Fascinating culture, the Chinese. 556 00:51:31,965 --> 00:51:37,010 They say they are trapped in the Samsara, 557 00:51:37,095 --> 00:51:41,515 ever-changing world of good and evil. 558 00:51:44,978 --> 00:51:47,604 If they don't take control of their desires, 559 00:51:47,689 --> 00:51:53,151 they are subject to great suffering in this life and the next. 560 00:51:54,654 --> 00:51:56,363 I didn't have the heart to tell them 561 00:51:56,447 --> 00:52:00,158 that heathens be damned to hell regardless. 562 00:52:01,828 --> 00:52:04,454 What desires could they possibly find out here? 563 00:52:07,458 --> 00:52:09,918 You're feeling off-color today. 564 00:52:11,963 --> 00:52:17,301 Short time I've been here, I've seen Englishmen and now Chinamen. 565 00:52:19,137 --> 00:52:21,138 Curious, no? 566 00:52:21,222 --> 00:52:26,059 And yet I haven't seen a single Mexican man or woman. 567 00:52:26,144 --> 00:52:29,688 We aren't but a few miles from Mexico. Why is that? 568 00:52:29,897 --> 00:52:32,858 Perhaps they're scared. 569 00:52:32,942 --> 00:52:35,319 Why would they be scared? 570 00:52:41,326 --> 00:52:47,164 Because on this side of the river, they're no longer Mexican. 571 00:52:48,041 --> 00:52:51,626 Not everybody possesses our sensibilities, David. 572 00:52:56,966 --> 00:53:00,552 There something more you feel the need to ask me, Sheriff Locke? 573 00:53:06,684 --> 00:53:10,270 I guess it don't matter. Be leaving soon enough. 574 00:53:11,189 --> 00:53:15,942 Will you? Didn't find what you were looking for? 575 00:53:16,027 --> 00:53:18,362 As soon as Marisol's fever breaks, we'll be on our way. 576 00:53:19,030 --> 00:53:21,239 Nowhere particular? 577 00:53:22,950 --> 00:53:27,996 [speaking Latin] 578 00:53:30,124 --> 00:53:32,542 What does that mean? 579 00:53:32,627 --> 00:53:35,712 "I'll embrace your company while I have it. " 580 00:54:06,994 --> 00:54:09,496 [rain pattering] 581 00:54:29,851 --> 00:54:32,352 How long have I been asleep? 582 00:54:36,107 --> 00:54:38,942 Most of yesterday and today. 583 00:54:41,446 --> 00:54:43,447 I saw you in the river. 584 00:54:55,001 --> 00:54:57,043 It's the fever. 585 00:54:57,128 --> 00:55:00,464 - It's made you delirious. - You're not listening to me. 586 00:55:00,548 --> 00:55:02,340 There's something twisting in me. 587 00:55:03,718 --> 00:55:06,052 Morris says just a few days. 588 00:55:06,137 --> 00:55:08,555 - Why are you not listening? - Because you're not thinking straight. 589 00:55:08,639 --> 00:55:12,976 No! I see it all so clear. 590 00:55:13,060 --> 00:55:17,856 You just took me when he gave me away. 591 00:55:17,940 --> 00:55:20,692 You never asked. 592 00:55:21,360 --> 00:55:24,237 You think I'm crazy, but I had no say in it. 593 00:55:24,322 --> 00:55:26,448 All I think is that right now you're not yourself. 594 00:55:26,532 --> 00:55:28,450 You're very ill. 595 00:55:31,579 --> 00:55:35,499 I need to see Abraham. Can you send for him, please? 596 00:55:35,583 --> 00:55:37,125 - No. - Please. 597 00:55:37,210 --> 00:55:39,127 He's the only one that can help us, David. 598 00:55:39,212 --> 00:55:41,963 God damn it. Help with what? How? 599 00:55:42,048 --> 00:55:45,133 You don't know Abraham. You know me. 600 00:55:45,218 --> 00:55:47,886 And I'm right here. I can help you. 601 00:55:47,970 --> 00:55:52,599 He's put you in the river, like he did to your father. 602 00:55:54,852 --> 00:55:57,103 And you can't hear me. 603 00:55:59,273 --> 00:56:02,150 [frantic pounding on door] 604 00:56:04,403 --> 00:56:07,155 [pounding continues] 605 00:56:09,033 --> 00:56:10,825 I'm leaving. 606 00:56:20,294 --> 00:56:22,629 I know you didn't just stumble into town for no reason. 607 00:56:24,507 --> 00:56:26,967 I can help you, but you need to come with me. 608 00:56:27,051 --> 00:56:28,593 Help me how? What do you know? 609 00:56:28,678 --> 00:56:30,178 Everyone here knows what happens. 610 00:56:31,138 --> 00:56:34,057 And they will kill you when you least expect it. 611 00:56:34,141 --> 00:56:35,183 - Just come in and talk- - No. 612 00:56:35,268 --> 00:56:37,852 Listen, your wife's already gone. 613 00:56:37,937 --> 00:56:39,563 She was gone the moment you brought her here- 614 00:56:39,647 --> 00:56:40,647 That is enough of that. 615 00:56:40,731 --> 00:56:42,566 Okay? I can protect you. Just talk to me. 616 00:56:42,650 --> 00:56:46,611 I have to go now. Ride to the first ridge this side of the river. 617 00:56:46,696 --> 00:56:48,488 You'll see what you're looking for there. 618 00:56:48,864 --> 00:56:50,657 I'll meet you at the split-fork crossing. 619 00:56:51,117 --> 00:56:52,450 I'll wait there an hour for you. 620 00:56:53,077 --> 00:56:55,328 Naomi, wh- Naomi! 621 00:56:57,039 --> 00:56:58,873 God damn it. 622 00:57:44,670 --> 00:57:46,963 Three miles? 623 00:58:06,776 --> 00:58:08,735 [groaning] 624 00:58:24,835 --> 00:58:26,586 Can you help me, please? 625 00:58:26,671 --> 00:58:29,089 I need to see Abraham. 626 00:58:29,173 --> 00:58:30,423 Abraham! 627 00:58:37,014 --> 00:58:39,849 Abraham, help me. Something's really wrong. 628 00:58:39,934 --> 00:58:41,810 Where is your husband? 629 00:58:41,894 --> 00:58:44,229 Last I seen, he was painting his nose down at Hoot's 630 00:58:44,313 --> 00:58:46,606 with that spud-nigger whore Naomi. 631 00:58:58,786 --> 00:59:01,079 Please, I don't know what to do. 632 00:59:02,289 --> 00:59:06,876 Silas, see she gets home and stay by her side until the sheriff returns. 633 00:59:06,961 --> 00:59:09,754 - Ladies, you fetch Dr. Morris. - Yes. 634 00:59:11,215 --> 00:59:16,177 If you were mine, Marisol, I'd not leave your side for anything. 635 00:59:33,070 --> 00:59:37,615 Why, I recall, at Bull Run, 636 00:59:37,700 --> 00:59:40,410 I led my militia through a wall 637 00:59:40,494 --> 00:59:45,373 of advancing blue-belly fire entirely unscathed. 638 00:59:45,458 --> 00:59:48,168 - "How so?" one might ask. - [door opens] 639 00:59:50,546 --> 00:59:55,383 But, friends, this is divine conviction at work. 640 00:59:55,468 --> 01:00:00,096 I tell you, we left even General Lee speechless. 641 01:00:00,181 --> 01:00:03,349 - [men murmuring] - You met General Lee? 642 01:00:03,434 --> 01:00:09,189 Oh, it was a magnificent day to behold. 643 01:00:09,273 --> 01:00:12,776 My men killed more Yankee malefactor 644 01:00:12,860 --> 01:00:18,114 than that milksop Bedford Forrest's entire regiment. 645 01:00:19,033 --> 01:00:22,994 I believe he referred to us as his "Hangman Militia. " 646 01:00:23,078 --> 01:00:25,288 [men laughing] 647 01:00:31,504 --> 01:00:34,589 Did you kill many men, Abraham? 648 01:00:39,261 --> 01:00:42,514 The faces of those we've killed 649 01:00:43,098 --> 01:00:48,478 remains hidden behind our eyes 650 01:00:48,562 --> 01:00:51,981 and our memory for eternity, 651 01:00:52,691 --> 01:00:54,901 without change. 652 01:00:58,113 --> 01:01:01,157 There's no labor in killing a man. 653 01:01:01,242 --> 01:01:04,285 But for some, it's living after that's work. 654 01:01:05,996 --> 01:01:09,499 You carry the burden of many. 655 01:01:09,583 --> 01:01:12,168 So should you. 656 01:01:12,503 --> 01:01:15,547 Mrs. Naomi Ellis, for one. 657 01:01:15,631 --> 01:01:18,299 [murmuring] 658 01:01:23,305 --> 01:01:29,352 My reflection is murderous, but my conscience is clean. 659 01:01:29,436 --> 01:01:30,728 [door opens] 660 01:01:30,813 --> 01:01:33,147 [panting] Your wife... 661 01:01:36,569 --> 01:01:37,986 [screaming] 662 01:01:39,572 --> 01:01:41,739 [crying] 663 01:01:44,910 --> 01:01:47,161 - No, st- shh. - Ah! 664 01:01:47,246 --> 01:01:50,415 It's okay, it's okay. I'm here. Calm down, calm down. 665 01:01:50,791 --> 01:01:53,459 I'm here. I'm here. 666 01:02:13,105 --> 01:02:15,690 [chickens clucking] 667 01:02:22,615 --> 01:02:23,615 [glass clinks] 668 01:02:24,283 --> 01:02:26,075 David? 669 01:02:28,871 --> 01:02:30,788 You're leaving me again. 670 01:02:35,794 --> 01:02:38,504 I saw something yesterday, Marisol. 671 01:02:51,560 --> 01:02:54,062 We're leaving tonight. 672 01:02:55,481 --> 01:02:57,565 I'll be back before dark. 673 01:03:24,510 --> 01:03:26,177 [man coughs] 674 01:03:38,691 --> 01:03:42,652 Gentlemen... pick your prey. 675 01:04:06,885 --> 01:04:09,178 That one. 676 01:04:09,263 --> 01:04:10,722 The woman? 677 01:04:10,806 --> 01:04:12,432 You are twisted, brother. 678 01:04:14,435 --> 01:04:15,893 There you are. 679 01:04:22,484 --> 01:04:23,943 The boy. 680 01:04:50,888 --> 01:04:54,390 Gentlemen, make your preparations. 681 01:05:17,706 --> 01:05:19,832 [speaking Spanish] 682 01:05:50,030 --> 01:05:51,030 [speaking Spanish] 683 01:05:52,908 --> 01:05:55,827 - [all crying] - Shh, shh, shh. 684 01:06:21,270 --> 01:06:23,354 [speaking Spanish] 685 01:06:28,861 --> 01:06:31,404 [footsteps approach] 686 01:06:46,670 --> 01:06:49,422 [man speaking Spanish] 687 01:06:51,884 --> 01:06:53,968 [continues in Spanish] 688 01:06:55,846 --> 01:06:58,014 [speaking Spanish] 689 01:07:12,112 --> 01:07:15,531 Don't look like abuelito is going to give you much of a hunt. 690 01:07:16,950 --> 01:07:17,950 [cocks gun] 691 01:07:18,327 --> 01:07:20,578 Just the same. 692 01:07:29,338 --> 01:07:31,130 - [gunshot] - [man] Whoo! 693 01:07:32,591 --> 01:07:34,175 [gunshot] 694 01:07:55,447 --> 01:07:57,156 Ah! 695 01:08:05,958 --> 01:08:09,126 Go ahead, give her another one. 696 01:08:09,544 --> 01:08:11,212 [rifle cocks] 697 01:08:25,435 --> 01:08:27,979 - [gunshot echoes] - [horse whinnies] 698 01:08:33,110 --> 01:08:34,735 [Abraham] Good job, son. 699 01:08:45,747 --> 01:08:48,082 You gotta take the scalp, George. 700 01:08:48,750 --> 01:08:51,752 Nothing to it, quick slit and a pull. 701 01:08:54,506 --> 01:08:56,382 [Isaac] I guarantee you, she'd take yours. 702 01:08:57,217 --> 01:08:59,510 They're as wild as injuns. 703 01:09:30,917 --> 01:09:33,878 Whoo-hoo! [laughs] 704 01:09:35,297 --> 01:09:37,173 Whoo! [laughs] 705 01:09:44,264 --> 01:09:46,015 [Abraham] You bury her good, now, Isaac. 706 01:09:46,266 --> 01:09:47,850 [Isaac] I will. 707 01:11:11,351 --> 01:11:14,311 [all chanting] 708 01:11:26,074 --> 01:11:27,324 [man] ... the sins... 709 01:11:36,042 --> 01:11:37,460 Marisol? 710 01:11:39,546 --> 01:11:41,130 Marisol? 711 01:11:41,214 --> 01:11:42,506 Move, get out of the way! Move! 712 01:11:43,508 --> 01:11:44,508 [whispering] 713 01:11:45,510 --> 01:11:46,969 The hell are you doing to my wife?! 714 01:11:48,138 --> 01:11:51,891 She's no longer yours, David. 715 01:11:51,975 --> 01:11:54,351 Take him. 716 01:11:54,436 --> 01:11:55,936 [grunting] 717 01:12:01,568 --> 01:12:03,527 Let God in you. 718 01:12:03,612 --> 01:12:06,322 [continues indistinctly] 719 01:12:10,494 --> 01:12:11,494 [grunts] 720 01:12:12,913 --> 01:12:14,580 Keys. 721 01:12:21,922 --> 01:12:23,088 Get up. 722 01:12:35,060 --> 01:12:37,436 Open this door. 723 01:12:37,521 --> 01:12:39,480 [people laughing] 724 01:12:41,358 --> 01:12:43,692 I missed the first five shots. 725 01:12:43,777 --> 01:12:46,779 I mean, I must have picked the quickest Mexican out of the whole bloody bunch. 726 01:12:46,863 --> 01:12:48,072 Mine damn near got to the river! 727 01:12:48,156 --> 01:12:51,867 Monte said that's the farthest any Mexican ever made it! 728 01:12:51,952 --> 01:12:55,120 God damn it, that was a hell of a time. 729 01:12:59,834 --> 01:13:01,669 What do you figure on doing with that? 730 01:13:04,506 --> 01:13:05,506 [cocks gun] 731 01:13:06,174 --> 01:13:08,133 [women scream] 732 01:13:11,930 --> 01:13:14,765 You two put your fucking guns down slowly. 733 01:13:21,356 --> 01:13:23,190 Everyone sit up. 734 01:13:23,275 --> 01:13:26,485 You and you, take everyone's pistols and put them over there. 735 01:13:37,747 --> 01:13:39,540 You killed my son. 736 01:13:42,544 --> 01:13:44,753 I hear your wife's sick. 737 01:13:46,047 --> 01:13:47,047 [grunts] 738 01:13:48,300 --> 01:13:50,509 [groans] 739 01:13:56,766 --> 01:13:58,183 What are you going to do? 740 01:13:59,894 --> 01:14:02,730 I'm going to sit and wait. 741 01:14:05,358 --> 01:14:07,568 You paid good money to come here, right? 742 01:14:10,196 --> 01:14:12,573 How much were those Mexicans worth? 743 01:14:18,455 --> 01:14:20,706 How much? 744 01:14:20,790 --> 01:14:24,752 Two hundred a hunt. $200 per hunt! 745 01:14:25,462 --> 01:14:27,755 And that's what you call it? 746 01:14:27,839 --> 01:14:29,298 Hunting? 747 01:14:29,382 --> 01:14:31,884 [crying] No, please. 748 01:14:34,346 --> 01:14:36,680 Why are you here, old man? 749 01:14:39,142 --> 01:14:41,185 Because we wanted to kill something. 750 01:14:41,269 --> 01:14:44,146 Something or someone? 751 01:14:44,230 --> 01:14:46,273 Someone. 752 01:14:46,358 --> 01:14:50,694 We wanted to know what it felt like to kill someone. 753 01:14:52,697 --> 01:14:54,490 Well, I'm gonna let you kill. 754 01:14:55,575 --> 01:14:57,993 And I ain't even gonna charge you for it. 755 01:15:09,506 --> 01:15:11,715 You're gonna pick up that pistol 756 01:15:12,342 --> 01:15:15,928 and shoot Monte in his ugly fucking face... 757 01:15:18,264 --> 01:15:20,265 ...or I'm gonna shoot your father dead. 758 01:15:24,938 --> 01:15:28,565 In fact, go on and shoot Dale, too. I don't much like his face either. 759 01:15:30,068 --> 01:15:31,068 [man crying] 760 01:15:33,238 --> 01:15:35,197 Pick up the pistol, killer. 761 01:15:39,494 --> 01:15:41,578 Pick it up! 762 01:15:48,044 --> 01:15:52,131 [panting] 763 01:15:54,426 --> 01:15:56,343 Don't do it, John. 764 01:15:56,428 --> 01:15:58,178 Come on, son. 765 01:15:58,263 --> 01:16:01,056 Come on, he... he's fooling with you, John. 766 01:16:03,643 --> 01:16:06,019 - Please. - One! 767 01:16:06,104 --> 01:16:07,271 [gun cocks] 768 01:16:12,402 --> 01:16:14,361 [gun clicking] 769 01:16:30,086 --> 01:16:32,045 [panting] 770 01:16:41,264 --> 01:16:43,557 [crying] 771 01:16:45,143 --> 01:16:47,978 You say one word and I'll blow your fucking head off. 772 01:17:01,034 --> 01:17:02,993 Where is my wife? 773 01:17:07,916 --> 01:17:10,334 Where she belongs. 774 01:17:14,672 --> 01:17:18,091 You can go right ahead and put that old coach gun down now, mister. 775 01:17:18,802 --> 01:17:21,512 Aw, I figure I won't. 776 01:17:21,596 --> 01:17:24,014 It's all right, boys. 777 01:17:24,098 --> 01:17:28,393 I feel Mr. Kingston is due a modicum of self-expression 778 01:17:28,478 --> 01:17:30,813 under the circumstances. 779 01:17:31,689 --> 01:17:33,565 Kingston? 780 01:17:33,983 --> 01:17:38,362 I've known for quite some time you'd be coming for me, David. 781 01:17:38,446 --> 01:17:42,866 I took pleasure in killing your father. 782 01:17:42,951 --> 01:17:46,036 He was an abhorrent man. 783 01:17:47,914 --> 01:17:50,290 If you think I'm here to avenge my father, 784 01:17:50,375 --> 01:17:52,292 you think too highly of yourself. 785 01:17:53,044 --> 01:17:56,755 You're nothing more to me than youthful intrigue. 786 01:17:58,091 --> 01:18:01,218 I'm a Texas Ranger. I was sent by the governor himself. 787 01:18:01,302 --> 01:18:03,554 All those Mexicans you've been killing 788 01:18:03,638 --> 01:18:06,348 been floating into a strainer a couple miles downriver. 789 01:18:06,432 --> 01:18:09,434 One was General Calderon's own nephew. 790 01:18:16,860 --> 01:18:19,319 Well, I must say 791 01:18:19,404 --> 01:18:23,699 all this news is shocking, David. 792 01:18:26,786 --> 01:18:29,371 Though it seems you have some bad information. 793 01:18:29,455 --> 01:18:31,832 You see, we bury the bodies. 794 01:18:31,916 --> 01:18:36,044 Mexicans, shit that they are, 795 01:18:36,129 --> 01:18:39,214 decompose rather quickly. 796 01:18:39,299 --> 01:18:42,676 How dirty did you get that shovel today, Isaac? 797 01:18:47,348 --> 01:18:49,933 Don't listen to him, Father. You're a fucking liar. 798 01:18:50,018 --> 01:18:52,227 I followed you today, you piece of shit. 799 01:18:52,312 --> 01:18:54,813 How long you think before they find that scalpless girl 800 01:18:54,898 --> 01:18:56,189 you dumped in the river? 801 01:18:58,151 --> 01:19:00,360 Father, I... I can explain. 802 01:19:00,445 --> 01:19:03,655 Father, can't you... can't you see what he's doing? 803 01:19:03,740 --> 01:19:05,991 I tell you, he's... he's lying. 804 01:19:06,075 --> 01:19:09,912 You are as crippled as your mother was. 805 01:19:19,631 --> 01:19:21,256 [sighs] 806 01:19:21,925 --> 01:19:26,595 I suppose I'll have to try again with the new wife. 807 01:19:26,679 --> 01:19:30,098 I'll shoot you dead before you ever touch her again. 808 01:19:30,183 --> 01:19:34,895 I have to say, as much as I respect your confidence, David, 809 01:19:34,979 --> 01:19:38,106 I also respect when a man can appreciate 810 01:19:38,191 --> 01:19:40,567 his fate staring him in the face. 811 01:19:40,652 --> 01:19:44,404 You have Hoot's rifle pointing at your head, son. 812 01:19:44,489 --> 01:19:47,532 I figure I'm a better shot than Hoot. 813 01:19:49,619 --> 01:19:51,870 [laughing] 814 01:20:06,844 --> 01:20:10,138 Your pugnacious pappy would have loved to hear that. 815 01:20:10,223 --> 01:20:12,891 - Abraham? - I say he's bluffing. 816 01:20:12,976 --> 01:20:15,769 - Father, may I have a moment? - No! 817 01:20:24,946 --> 01:20:26,488 [Isaac] David Kingston... 818 01:20:29,450 --> 01:20:36,456 I challenge you to fight me to the death in a Helena duel. 819 01:20:43,715 --> 01:20:45,716 My boy. 820 01:20:47,343 --> 01:20:49,720 Let me do this, Father. 821 01:20:58,187 --> 01:21:00,397 Let me help you up, son. 822 01:21:04,110 --> 01:21:05,819 David? 823 01:21:09,115 --> 01:21:11,074 I'll do it on one condition. 824 01:21:12,744 --> 01:21:15,996 When it's done, my wife leaves here with me. 825 01:21:18,958 --> 01:21:23,378 Put your guns away, gentlemen. There'll be no more shooting today. 826 01:21:36,100 --> 01:21:39,269 [Abraham] We'll meet outside, 8:00. 827 01:21:52,700 --> 01:21:54,409 [Abraham] Good people of Mount Hermon, 828 01:21:56,537 --> 01:22:00,332 you're about to witness a Helena duel. 829 01:22:01,959 --> 01:22:03,627 Mr. Kingston. 830 01:22:08,800 --> 01:22:13,720 A most noble affair of character and honor. 831 01:22:16,057 --> 01:22:23,063 I took David's father with this knife over 20 years ago. 832 01:22:23,940 --> 01:22:26,817 The one he now grips is stained with my blood 833 01:22:26,901 --> 01:22:29,069 from that same duel 834 01:22:29,570 --> 01:22:34,241 and now will surely drip red with my son's. 835 01:22:37,829 --> 01:22:44,626 If Isaac lives, he will be forgiven his ill-considered behavior 836 01:22:44,710 --> 01:22:47,254 and he will undoubtedly be the better man 837 01:22:47,338 --> 01:22:49,756 for what he experiences here tonight. 838 01:22:52,385 --> 01:22:54,427 Does me proud. 839 01:22:57,682 --> 01:23:03,728 If David is victor, then in fairness, he will be taken to his wife 840 01:23:03,813 --> 01:23:06,273 and she will decide their fate. 841 01:23:06,858 --> 01:23:10,569 On this, you have my word. Gentlemen, come together. 842 01:23:17,493 --> 01:23:21,037 You shall pour out each other's blood... 843 01:23:21,998 --> 01:23:24,624 ...and we will cover it with dust. 844 01:23:41,601 --> 01:23:42,601 Begin. 845 01:23:51,152 --> 01:23:53,403 [groans] 846 01:24:05,124 --> 01:24:07,417 - [stabbing] - Ah! 847 01:24:15,760 --> 01:24:18,470 [blood flowing] 848 01:24:55,967 --> 01:24:57,676 - Marisol? - Shh. 849 01:25:00,304 --> 01:25:04,224 You'll pull your stitches out and bleed everywhere. 850 01:25:07,478 --> 01:25:09,312 We can go home now. 851 01:25:25,496 --> 01:25:29,582 [Abraham] "Dark eyes burning, in the night they glow. 852 01:25:29,667 --> 01:25:34,838 She knows only yearning. What else is there to know?" 853 01:25:35,631 --> 01:25:38,174 That's beautiful, David. 854 01:25:40,428 --> 01:25:42,721 And that's a lovely drawing. 855 01:25:43,597 --> 01:25:46,349 You are one surprise after another. 856 01:25:51,230 --> 01:25:54,107 You've been busy when no one was watching. 857 01:25:57,111 --> 01:25:59,946 Thank you for sharing, Marisol. 858 01:26:01,198 --> 01:26:03,408 He wanted us to escape. 859 01:26:03,492 --> 01:26:04,993 [Abraham] Did he, now? 860 01:26:06,037 --> 01:26:11,875 Well, we're going to give you that chance, David. 861 01:26:11,959 --> 01:26:14,753 These three men have yet to experience 862 01:26:14,837 --> 01:26:16,963 the thrill of the hunt. 863 01:26:17,048 --> 01:26:22,385 I've decided to afford them this one unique opportunity. 864 01:26:22,470 --> 01:26:24,346 Obviously, you're disadvantaged, 865 01:26:24,430 --> 01:26:26,723 so we'll give you till first light tomorrow. 866 01:26:26,807 --> 01:26:28,767 The time until then is yours. 867 01:26:28,851 --> 01:26:32,729 I've given you a rifle and a generous amount of shells. 868 01:26:33,981 --> 01:26:35,315 Gentlemen? 869 01:26:46,786 --> 01:26:49,079 Please get him dressed and fed. 870 01:26:57,171 --> 01:26:58,880 [groaning] 871 01:27:04,220 --> 01:27:06,554 Please put this on. 872 01:27:08,099 --> 01:27:10,600 Marisol? 873 01:27:10,684 --> 01:27:12,727 Why are you doing this? 874 01:27:22,279 --> 01:27:23,947 Marisol? 875 01:27:24,031 --> 01:27:26,783 [footsteps recede] 876 01:28:42,526 --> 01:28:44,486 [birds chirping] 877 01:30:22,793 --> 01:30:24,669 [snoring] 878 01:30:39,893 --> 01:30:42,228 [gunshot echoes] 879 01:30:48,819 --> 01:30:50,653 [gunshot] 880 01:30:53,949 --> 01:30:56,242 [speaking Spanish] 881 01:31:24,772 --> 01:31:26,856 You are not from the town. 882 01:31:28,984 --> 01:31:31,778 What is your name? 883 01:31:31,862 --> 01:31:33,446 David Kingston. 884 01:31:35,074 --> 01:31:36,574 I'm a Ranger. 885 01:31:39,453 --> 01:31:41,579 I am Maria. 886 01:31:43,957 --> 01:31:46,376 Maria Calderon. 887 01:31:49,296 --> 01:31:51,506 Your uncle's looking for you. 888 01:32:03,519 --> 01:32:05,269 Thank you. 889 01:32:14,405 --> 01:32:16,781 Best get on now, Miss Calderon. 890 01:32:26,041 --> 01:32:28,376 How do you know he would've come this way? 891 01:32:29,586 --> 01:32:32,964 I've known where this boy's been headed his entire life. 892 01:32:33,048 --> 01:32:35,133 He was wounded something fierce from the fight. 893 01:32:35,259 --> 01:32:36,843 Probably dead anyway. 894 01:32:37,386 --> 01:32:40,304 I assure you, gentlemen, he is not. 895 01:32:41,473 --> 01:32:43,808 Whoa, whoa. 896 01:32:57,573 --> 01:32:58,906 - [gunshot] - [horse whinnies] 897 01:33:00,909 --> 01:33:01,993 - Shit! Shit! - [gunfire] 898 01:33:02,661 --> 01:33:04,746 He ain't dead! God damn it! 899 01:33:04,830 --> 01:33:07,039 - [Clem] God damn it! - [Silas] Get your head down! 900 01:33:09,626 --> 01:33:11,419 - [Hoot] I knew it, I knew it. - [Clem] Shit! 901 01:33:11,587 --> 01:33:13,171 [Hoot] Son of a bitch. 902 01:33:16,383 --> 01:33:18,176 What are we going to do, Abraham? 903 01:33:18,260 --> 01:33:20,386 - [gunshot] - [horses neighing] 904 01:33:22,306 --> 01:33:23,598 Shit! There goes the horses. 905 01:33:23,682 --> 01:33:25,975 We gotta go back. We can't stay here. 906 01:33:26,059 --> 01:33:28,311 Please, I... I can't fight. 907 01:33:28,479 --> 01:33:29,937 I can't... I... 908 01:33:30,022 --> 01:33:31,981 [gagging] 909 01:33:32,065 --> 01:33:33,691 [fires] 910 01:33:39,239 --> 01:33:40,865 [fires] 911 01:33:52,795 --> 01:33:54,253 [sighs] 912 01:35:10,664 --> 01:35:11,956 [fires] 913 01:35:31,894 --> 01:35:33,895 [groans] 914 01:35:56,043 --> 01:35:58,294 [groans] 915 01:35:59,963 --> 01:36:01,797 [grunts] 916 01:36:47,636 --> 01:36:49,887 [groaning] 917 01:37:13,537 --> 01:37:15,413 Ah, fuck. 918 01:37:28,176 --> 01:37:29,385 [grunting] 919 01:37:47,821 --> 01:37:48,821 [sighs] 920 01:37:49,114 --> 01:37:50,197 [high-pitched ringing] 921 01:37:50,741 --> 01:37:53,826 [groaning] 922 01:38:04,838 --> 01:38:07,006 [groaning] 923 01:38:35,494 --> 01:38:36,494 [gun cocks] 924 01:38:37,454 --> 01:38:39,663 I'm guessing you didn't foresee this. 925 01:38:58,475 --> 01:38:59,475 [grunts] 926 01:39:00,811 --> 01:39:06,148 You should thank me for taking your father. 927 01:39:06,233 --> 01:39:08,859 You were born that day. 928 01:39:10,529 --> 01:39:14,198 If he raised you, you would not be the man you've become. 929 01:39:15,700 --> 01:39:21,622 Our entire lives spent denying death its dominion. 930 01:39:21,706 --> 01:39:24,083 Seems its answer for us will be... 931 01:39:24,167 --> 01:39:26,752 ...painful and slow. 932 01:39:28,505 --> 01:39:30,381 We deserve it for all we've done. 933 01:39:32,425 --> 01:39:36,053 Futile to toil over such things. 934 01:39:36,680 --> 01:39:39,390 Forces you to look inward 935 01:39:39,474 --> 01:39:43,978 and examine the monster you truly are. 936 01:39:45,981 --> 01:39:48,190 Don't go exempting yourself. 937 01:39:49,025 --> 01:39:52,111 You'll answer the same as everyone else. 938 01:39:52,195 --> 01:39:58,200 David, I was never born nor will I ever truly die. 939 01:39:59,828 --> 01:40:02,329 Aw, you'll die, all right. 940 01:40:02,414 --> 01:40:04,748 You'll die right here. 941 01:40:06,209 --> 01:40:08,627 Your leg will swell. 942 01:40:08,712 --> 01:40:12,214 You'll scream and try to kill yourself to save the pain. 943 01:40:12,424 --> 01:40:14,675 The stench will lead them to our bodies in a week 944 01:40:14,759 --> 01:40:16,802 and this scene will show what I have made of you. 945 01:40:18,555 --> 01:40:21,557 Word will spread of your death. 946 01:40:21,641 --> 01:40:26,145 They'll hiss your name, call you a murderous son of a bitch and a fraud. 947 01:40:31,776 --> 01:40:37,615 The only thing they'll remember of you will be me. 948 01:40:39,701 --> 01:40:42,703 [chuckling] 949 01:40:52,339 --> 01:40:54,548 [grunting] 950 01:41:05,936 --> 01:41:07,770 [bird screeching] 951 01:41:14,945 --> 01:41:17,446 [exhales] 952 01:41:57,946 --> 01:41:58,946 [stabbing echoes] 953 01:41:59,406 --> 01:42:01,699 [distant shouting] 954 01:42:07,122 --> 01:42:08,122 [bird screeching] 955 01:42:09,040 --> 01:42:11,375 [stabbing, grunting] 956 01:42:14,254 --> 01:42:16,797 - [stabbing] - [men shouting] 957 01:42:19,634 --> 01:42:21,593 [stabbing] 958 01:42:30,270 --> 01:42:32,438 [men] Get him! Get him! 959 01:42:35,108 --> 01:42:36,400 Yes! 960 01:43:03,261 --> 01:43:04,928 [Abraham] I made you. 961 01:43:06,348 --> 01:43:08,599 And so I end you. 962 01:43:08,683 --> 01:43:10,851 [gunshot] 963 01:43:50,809 --> 01:43:53,394 You did send your Rangers out to the town 964 01:43:53,478 --> 01:43:55,646 to corroborate the stories that my niece gave you 965 01:43:55,730 --> 01:43:57,314 along with the prisoners? 966 01:43:57,399 --> 01:44:00,025 The... the town was abandoned. 967 01:44:00,110 --> 01:44:01,985 And the prison? 968 01:44:02,070 --> 01:44:04,780 It doesn't appear to exist. 969 01:44:08,576 --> 01:44:13,580 Did your niece say anything else regarding David Kingston or his wife? 970 01:44:15,667 --> 01:44:18,460 [Calderon] She said he was badly wounded when he freed the prisoners 971 01:44:18,545 --> 01:44:23,090 and he rode out into the brush alone, 972 01:44:23,174 --> 01:44:25,717 never to be seen again. 973 01:44:25,802 --> 01:44:27,970 But she made no mention of a woman. 974 01:44:29,806 --> 01:44:33,559 Perhaps you will allow me a small detail to go out and search for him. 975 01:44:33,643 --> 01:44:38,647 I don't think so, General. He rode off into the brush for a reason. 976 01:44:40,525 --> 01:44:44,111 If he wants to, he'll ride back out again.