1 00:00:00,000 --> 00:00:07,122 Extracted By Mohamed Ahmed Samy 2 00:00:08,027 --> 00:00:09,122 Allie's here! 3 00:00:09,123 --> 00:00:11,047 - You'll be back on your feet in no time. - Yeah. 4 00:00:11,061 --> 00:00:13,803 My spinal nerves are damaged, this is it. 5 00:00:13,838 --> 00:00:15,731 - What did you do with the money? - I kept it. 6 00:00:15,800 --> 00:00:16,890 Fuck Lou Kelly. 7 00:00:16,977 --> 00:00:18,605 Use it to fight your extradition. 8 00:00:18,610 --> 00:00:19,626 Are you with Dad? 9 00:00:19,669 --> 00:00:21,298 I'm not sure how long he's got. 10 00:00:21,359 --> 00:00:23,734 I need you more than I need the rest of the world. 11 00:00:23,795 --> 00:00:26,626 This just works, it always has. Always will. 12 00:00:26,657 --> 00:00:28,684 Your letters really turned me on. 13 00:00:28,710 --> 00:00:31,515 I run an exclusive website called Slammer. 14 00:00:31,550 --> 00:00:34,681 It's devoted to adult content for prison fantasists. 15 00:00:34,689 --> 00:00:35,940 I'm Joan Ferguson. 16 00:00:35,953 --> 00:00:38,185 Sorry, you've been lying to me for weeks? 17 00:00:38,220 --> 00:00:40,049 If you don't help me to control myself, 18 00:00:40,070 --> 00:00:41,981 something terrible will happen. 19 00:00:42,011 --> 00:00:44,329 This must be completely off the record. 20 00:00:44,334 --> 00:00:48,155 This cult that you and Lou were in, how did everyone die? 21 00:00:48,229 --> 00:00:49,258 Poison. 22 00:00:50,165 --> 00:00:52,918 It wasn't your doctor who poisoned those people. 23 00:00:53,001 --> 00:00:54,217 Yeah, and how do you know that? 24 00:00:54,234 --> 00:00:56,379 I caught Lou doing the same thing here. 25 00:00:56,401 --> 00:00:59,549 So, the way I see it, you only have one choice, 26 00:00:59,588 --> 00:01:02,466 whether you take your own life or hers. 27 00:01:02,501 --> 00:01:03,669 I just want to let everybody know 28 00:01:03,682 --> 00:01:05,436 that I'm gonna be stepping down as top dog. 29 00:01:05,449 --> 00:01:07,187 I nominate Boomer to fill in. 30 00:01:15,280 --> 00:01:16,782 (SCREAMING) 31 00:01:16,861 --> 00:01:19,340 No, no, no, no! 32 00:01:51,260 --> 00:01:53,860 (SIREN BLARES) 33 00:02:01,220 --> 00:02:03,940 (CONTINUES BLARING) 34 00:02:06,446 --> 00:02:08,246 Winter, Ferguson, what's going on? 35 00:02:08,255 --> 00:02:10,646 - There's something, with Reb. - Where's Kelly? 36 00:02:11,102 --> 00:02:12,860 - No! No! - Kelly? 37 00:02:12,900 --> 00:02:14,740 (MUFFLED CRIES) 38 00:02:15,936 --> 00:02:18,285 - Shit. - Just don't you come in here! 39 00:02:18,340 --> 00:02:20,760 Sierra 6, this is 205, order a lockdown. 40 00:02:20,765 --> 00:02:22,484 We've got a code black in H6. 41 00:02:22,797 --> 00:02:26,049 - (SOBBING) - Kelly, open this door. 42 00:02:26,060 --> 00:02:28,180 - Don't make me come in there. - No, no, no, fuck off! 43 00:02:28,455 --> 00:02:29,940 Don't make me come in there. 44 00:02:29,980 --> 00:02:33,549 No! You can't take him away from me! Fuck off! 45 00:02:34,890 --> 00:02:36,193 Fucking open that door, 46 00:02:36,202 --> 00:02:39,089 - I will stick this shiv in you, I swear to God! - No-one... 47 00:02:39,137 --> 00:02:40,380 It's OK, OK. 48 00:02:40,420 --> 00:02:41,791 No-one's coming in there. 49 00:02:41,965 --> 00:02:44,057 - Kelly? - What the fuck's going on? 50 00:02:44,540 --> 00:02:46,420 Oh, Jesus. Ready? 51 00:02:49,180 --> 00:02:51,279 No! No! 52 00:02:52,308 --> 00:02:53,550 Get out! 53 00:02:53,576 --> 00:02:55,951 No! (LOU SCREAMS) 54 00:02:59,629 --> 00:03:01,279 Let's go, get her out. 55 00:03:01,380 --> 00:03:03,563 (LOU SOBS) 56 00:03:03,719 --> 00:03:04,861 Come on. 57 00:03:05,213 --> 00:03:07,210 No, please! Reb! 58 00:03:07,620 --> 00:03:08,908 Reb! 59 00:03:09,658 --> 00:03:10,774 Reb! 60 00:03:34,768 --> 00:03:35,918 Stay back, Winter. 61 00:03:54,550 --> 00:03:56,504 Hey, I got to get back to Reb, I can't... 62 00:03:58,235 --> 00:03:59,729 You can't keep me in here. 63 00:04:01,102 --> 00:04:03,180 I need you to consent to a blood test. 64 00:04:04,506 --> 00:04:06,369 You think I did this? Fuck. 65 00:04:07,563 --> 00:04:09,091 Fuck you, arsehole. 66 00:04:11,514 --> 00:04:12,625 OK. 67 00:04:14,980 --> 00:04:16,272 Tell me how it happened. 68 00:04:16,540 --> 00:04:18,651 I don't know, we were in his cell. 69 00:04:19,128 --> 00:04:20,383 We went to sleep. 70 00:04:23,254 --> 00:04:24,999 Then I woke up, and... 71 00:04:27,220 --> 00:04:30,857 ... he had this thing around his neck and he was cold. 72 00:04:31,321 --> 00:04:32,844 Someone came into the cell, 73 00:04:32,853 --> 00:04:34,920 strangled Reb while you were asleep? 74 00:04:35,100 --> 00:04:36,549 (WHISPERS) I don't fucking know. 75 00:04:38,940 --> 00:04:40,978 It's in your interest to have a blood test, 76 00:04:41,100 --> 00:04:42,754 you might need it for your defence. 77 00:04:51,997 --> 00:04:53,340 (DOOR CLOSES) 78 00:05:50,243 --> 00:05:53,940 One of Lou's violent outbursts obviously got the better of her. 79 00:05:56,420 --> 00:05:57,668 Again. 80 00:06:01,038 --> 00:06:02,601 Poor Reb. 81 00:06:03,068 --> 00:06:05,065 I know Lou's psycho, but, 82 00:06:06,156 --> 00:06:08,148 I thought she really loved Reb, eh? 83 00:06:08,994 --> 00:06:10,938 It's called domestic violence. 84 00:06:16,110 --> 00:06:18,780 It had to be pre-meditated, given the weapon, 85 00:06:18,820 --> 00:06:20,457 and Reb would have put up a fight. 86 00:06:20,522 --> 00:06:22,145 Kelly's still denying it. 87 00:06:25,841 --> 00:06:28,820 - Maybe it was Ferguson, she had access. - For what reason? 88 00:06:28,853 --> 00:06:30,860 Lou Kelly killed her goldfish. 89 00:06:33,195 --> 00:06:34,758 She is a psychopath. 90 00:06:34,796 --> 00:06:38,128 - She would retaliate in an exaggerated way. - She's got an alibi. 91 00:06:38,171 --> 00:06:41,499 She and Marie were in the yard at the time, it's on CCTV. 92 00:06:42,161 --> 00:06:44,137 (DOOR BUZZES) 93 00:06:45,038 --> 00:06:48,420 Forensic have finished, you can go back to your unit after dinner. 94 00:06:48,460 --> 00:06:51,460 - Where's Lou? - She's spending the night in medical. 95 00:06:57,143 --> 00:07:00,199 What the fuck?! It was supposed to be Lou. 96 00:07:00,437 --> 00:07:01,660 Yes. 97 00:07:03,536 --> 00:07:05,273 But then I had a revelation. 98 00:07:05,604 --> 00:07:09,148 She has taken away the most important person in my life 99 00:07:09,340 --> 00:07:11,281 and now she knows what it feels like. 100 00:07:11,791 --> 00:07:14,300 Do you have any idea what you have done?! 101 00:07:14,749 --> 00:07:17,820 I loved that boy, I was trying to protect him. 102 00:07:19,135 --> 00:07:21,354 Have you got a fucking death wish? 103 00:07:21,420 --> 00:07:24,194 Lou's gonna tear you apart when she finds out it was you. 104 00:07:24,546 --> 00:07:26,500 But you got me the sedatives. 105 00:07:29,360 --> 00:07:30,860 We're in this together. 106 00:07:57,420 --> 00:07:59,420 (WOMAN SOBBING) 107 00:08:07,020 --> 00:08:08,940 (SOBBING CONTINUES) 108 00:09:26,642 --> 00:09:27,719 Something wrong? 109 00:09:32,824 --> 00:09:35,727 I'm just, I'm not sure that I want to... 110 00:09:36,340 --> 00:09:38,180 open myself up to this again. 111 00:09:39,205 --> 00:09:40,460 To what? 112 00:09:43,740 --> 00:09:45,018 Emotions. 113 00:09:46,381 --> 00:09:49,149 Has something happened to trigger this? 114 00:09:49,380 --> 00:09:55,114 Marie was crying in her cell last night and I could hear it. 115 00:09:56,840 --> 00:09:58,474 I wanted to, um... 116 00:09:59,668 --> 00:10:00,860 ... to help. 117 00:10:04,775 --> 00:10:06,419 What's encouraging is I 118 00:10:06,452 --> 00:10:08,940 think that you're starting to experience empathy. 119 00:10:09,100 --> 00:10:12,004 The medication will certainly help to foster those seeds. 120 00:10:12,015 --> 00:10:14,745 At least, that's what I'm hoping. 121 00:10:14,826 --> 00:10:17,072 I thought that if I regained my memory, 122 00:10:17,165 --> 00:10:19,340 the feeling of isolation would go away... 123 00:10:20,361 --> 00:10:22,140 ... but it's only made it worse. 124 00:10:22,695 --> 00:10:26,340 It's like, I feel like I'm being held hostage. 125 00:10:30,157 --> 00:10:35,041 The urges, the things that I remember, you know... 126 00:10:36,909 --> 00:10:39,420 I miss being just Kath. 127 00:10:40,700 --> 00:10:42,140 It was quieter... 128 00:10:43,644 --> 00:10:44,681 ... in here. 129 00:10:44,833 --> 00:10:47,660 A happy medium would be a balance of the two. 130 00:10:47,872 --> 00:10:50,684 If I'm prepared to take the negatives with the positives. 131 00:10:50,711 --> 00:10:53,220 Isn't it worth it to become a whole human again? 132 00:10:54,142 --> 00:10:55,916 - What's in it for you? - (HE SCOFFS) 133 00:10:55,976 --> 00:11:01,700 Well, I have staked my professional reputation on you having amnesia. 134 00:11:02,083 --> 00:11:04,628 You're such an ambitious little man, aren't you? 135 00:11:04,639 --> 00:11:06,408 These sessions are about you, not me. 136 00:11:06,419 --> 00:11:09,186 You want to make your name by curing a psychopath. 137 00:11:09,469 --> 00:11:11,785 - That's it, isn't it? - Hasn't there ever been anyone 138 00:11:11,786 --> 00:11:16,030 that you've had the desire to connect with on a human level? 139 00:11:43,900 --> 00:11:45,898 (DOOR BEEPS AND OPENS) 140 00:11:59,356 --> 00:12:00,816 How we feeling this morning? 141 00:12:03,275 --> 00:12:04,740 You can return to your unit. 142 00:12:05,229 --> 00:12:06,657 They're releasing you. 143 00:12:06,901 --> 00:12:08,900 - The investigation's not over. - Where's Reb? 144 00:12:09,550 --> 00:12:11,812 His body's been taken to the coroner for autopsy. 145 00:12:11,888 --> 00:12:15,107 So, you didn't even give me a chance to say goodbye? 146 00:12:16,920 --> 00:12:18,195 I'm sorry, Lou. 147 00:12:19,540 --> 00:12:22,467 (HE SIGHS) 148 00:12:44,975 --> 00:12:46,490 Was it you, huh? 149 00:12:47,016 --> 00:12:49,512 - Were you behind it? - Are you fucking insane? 150 00:12:49,517 --> 00:12:51,759 Jesus Christ, Lou, she's in a wheelchair! 151 00:12:51,786 --> 00:12:54,792 If you had anything to do with this, I swear to fuck! 152 00:12:54,808 --> 00:12:57,381 If I'd wanted revenge I would have taken it out on you, 153 00:12:57,397 --> 00:12:59,047 - not Reb. - Lou! 154 00:13:02,760 --> 00:13:05,002 What are you doing about it, Top Dog? 155 00:13:05,642 --> 00:13:08,460 Walk away, Kelly, or it's the slot, your choice. 156 00:13:19,400 --> 00:13:20,540 Go, move. 157 00:13:28,724 --> 00:13:30,618 The garrotte was a nice choice. 158 00:13:34,102 --> 00:13:36,500 Don't believe everything Marie tells you. 159 00:13:45,982 --> 00:13:49,179 Come on, Allie would never hurt Reb, all right? 160 00:13:49,195 --> 00:13:52,181 - She had nothing to do with it. - She fucking did. 161 00:13:52,735 --> 00:13:54,228 Who else, huh? 162 00:13:56,399 --> 00:13:58,340 You think it was me, huh? 163 00:14:00,686 --> 00:14:04,811 Like everyone else in this stinking shithole! 164 00:14:08,767 --> 00:14:10,314 I don't think it was her. 165 00:14:14,721 --> 00:14:18,498 While we can't prevent the extradition proceedings from going ahead, 166 00:14:18,542 --> 00:14:21,668 we can do everything within our power to delay them. 167 00:14:21,707 --> 00:14:22,866 Delay them, how? 168 00:14:22,914 --> 00:14:25,389 Well, there are a range of grounds, 169 00:14:25,506 --> 00:14:28,515 physical or mental illness, illness of a partner, 170 00:14:28,537 --> 00:14:30,882 but in your case that probably doesn't apply. 171 00:14:30,904 --> 00:14:33,478 Are you saying that if my partner had an illness... ? 172 00:14:33,496 --> 00:14:37,481 It'd have to be something reasonably serious and long term. 173 00:14:37,482 --> 00:14:39,393 Let's say it is, how would that work? 174 00:14:39,432 --> 00:14:41,016 Provided the grounds are met, 175 00:14:41,203 --> 00:14:44,590 an application for a stay of proceedings 176 00:14:44,598 --> 00:14:46,969 must be considered by the court. 177 00:14:48,280 --> 00:14:51,220 And you and I both know how slowly those wheels turn. 178 00:14:52,040 --> 00:14:53,725 It could buy you another... 179 00:14:54,250 --> 00:14:57,455 three, six months. 180 00:14:58,119 --> 00:15:01,259 Alex, you're a genius. 181 00:15:02,079 --> 00:15:03,734 I'm loving all of it, 182 00:15:03,860 --> 00:15:06,084 the saucy description of the scrag fights, 183 00:15:06,101 --> 00:15:07,751 the lesbian action. 184 00:15:07,790 --> 00:15:10,162 - We've doubled my subscriber base. - Wow. 185 00:15:10,179 --> 00:15:12,863 - Yeah. - Yeah, these fucking chicks, eh? 186 00:15:12,872 --> 00:15:15,668 They go off like frogs in socks, eh? 187 00:15:16,802 --> 00:15:19,507 - Your subscribers should see 'em. - I wish they could. 188 00:15:19,528 --> 00:15:20,870 They'd go ape for that shit. 189 00:15:21,130 --> 00:15:22,901 Still, beggars can't be choosers. 190 00:15:24,512 --> 00:15:25,512 Ah. 191 00:15:25,793 --> 00:15:27,595 Well, I... Ah, nah. 192 00:15:27,856 --> 00:15:28,856 What? 193 00:15:29,358 --> 00:15:31,129 - Oh. - No, no, what? 194 00:15:31,641 --> 00:15:36,482 If you could, like, get me one of those mini cameras... 195 00:15:36,969 --> 00:15:40,451 I could probably video the whole thing for ya. 196 00:15:40,547 --> 00:15:44,976 You know, I could get ya the full lezzo Monte Carlo. 197 00:15:45,094 --> 00:15:46,696 - Yeah? - Yeah. 198 00:15:47,321 --> 00:15:49,888 How would I smuggle a camera in? I'd get caught. 199 00:15:50,583 --> 00:15:52,958 Not if we have a conjugal visit. 200 00:15:54,421 --> 00:15:57,313 'Cos then we'd have, like, privacy for... 201 00:15:59,277 --> 00:16:00,487 ... for the handover. 202 00:16:00,536 --> 00:16:01,969 - Yeah? - Yeah. 203 00:16:02,094 --> 00:16:03,918 They could organise that? 204 00:16:03,983 --> 00:16:06,442 Well, I'd have to fill out an application form, 205 00:16:06,459 --> 00:16:09,324 you know, to prove that we're, like, real partners. 206 00:16:10,150 --> 00:16:11,436 Which I can do. 207 00:16:11,588 --> 00:16:13,537 I've still got all your letters. 208 00:16:13,570 --> 00:16:15,225 - So... - Oh! 209 00:16:16,338 --> 00:16:17,548 Thank you. 210 00:16:19,192 --> 00:16:20,229 Pleasure! 211 00:16:20,310 --> 00:16:22,220 (MUFFLED CONVERSATION) 212 00:16:22,260 --> 00:16:23,941 - No, no, no, on Friday. - On Friday. 213 00:16:24,408 --> 00:16:25,911 Do you mind if we switch shifts? 214 00:16:26,042 --> 00:16:27,622 Yeah, that's all right. I'll do Friday. 215 00:16:27,703 --> 00:16:29,907 That'd be great, 'cos I've got... 216 00:16:29,966 --> 00:16:31,654 Hey, Mr Stewart. 217 00:16:32,832 --> 00:16:33,961 Sorry. 218 00:16:34,498 --> 00:16:35,806 How's it going? 219 00:16:35,964 --> 00:16:37,488 - Good. - Oh, good. 220 00:16:37,673 --> 00:16:39,442 Hey, how's little Gracie? 221 00:16:39,464 --> 00:16:41,950 I don't suppose you've got any photos or anything, have ya? 222 00:16:43,024 --> 00:16:45,340 - Well, actually... - Oh. 223 00:16:45,440 --> 00:16:48,903 Oh, God, she's gorgeous! 224 00:16:48,951 --> 00:16:50,780 - Thank you. - Cheers. 225 00:16:51,182 --> 00:16:54,254 Oh, no! Oh, sorry, I've got to ask a favour. 226 00:16:54,287 --> 00:16:57,220 I've got to apply for a conjugial visit with me partner. 227 00:16:57,734 --> 00:16:59,161 - What partner? - I've got all the proof 228 00:16:59,172 --> 00:17:00,746 - so you just need to sign off on it. - Jenkins. 229 00:17:00,773 --> 00:17:03,916 No, look, just have a look at these before you go 230 00:17:03,965 --> 00:17:06,272 doubting me legitacy, OK? 231 00:17:11,737 --> 00:17:13,294 - Far out. - Yeah, told ya. 232 00:17:13,593 --> 00:17:16,198 Yeah. Nice try. 233 00:17:17,229 --> 00:17:20,220 Conjugals are for long-term couples who were in a relationship 234 00:17:20,241 --> 00:17:22,513 - before they made it to prison. - Can't you just... 235 00:17:22,524 --> 00:17:25,856 Can't you make an exception, like, on passionate grounds? 236 00:17:25,899 --> 00:17:27,517 I'm sorry, Jenkins. 237 00:17:28,786 --> 00:17:31,136 - Huh! No, don't. Wait, wait. - Oi! 238 00:17:31,174 --> 00:17:33,248 I think I've just got to remind you of something. 239 00:17:33,470 --> 00:17:35,983 I helped bring your baby safely into this world 240 00:17:35,994 --> 00:17:37,703 in the middle of a shitstorm, 241 00:17:37,741 --> 00:17:41,491 so the least you can do for me in return is help me get a root. 242 00:17:45,431 --> 00:17:46,864 Ah. 243 00:18:09,228 --> 00:18:11,389 Oh, fuck! Ah! 244 00:18:13,207 --> 00:18:14,743 Are you OK? 245 00:18:14,889 --> 00:18:17,256 Yeah, no, no. I'm fine, I'm fine. 246 00:18:17,972 --> 00:18:20,285 - I'll get some help. - No. No. 247 00:18:21,022 --> 00:18:22,586 Just, could you... 248 00:18:23,692 --> 00:18:25,766 ... could you please flush the toilet? 249 00:18:27,237 --> 00:18:28,366 Yeah. 250 00:18:31,601 --> 00:18:33,340 (TOILET FLUSHES) 251 00:18:43,448 --> 00:18:44,789 You all good? 252 00:18:45,435 --> 00:18:46,478 Mm-hm. 253 00:18:55,939 --> 00:19:00,205 Hey, I need to tell you something. 254 00:19:03,739 --> 00:19:08,743 I'm responsible for you being in this situation... 255 00:19:11,972 --> 00:19:14,154 ... because I stole that money, so... 256 00:19:15,956 --> 00:19:19,685 ... so, I'm here for you, 24/7. 257 00:19:20,960 --> 00:19:22,789 I'll help in any way I can. 258 00:19:26,729 --> 00:19:28,580 Don't tell the others about this. 259 00:19:28,748 --> 00:19:29,920 Sure. 260 00:19:31,863 --> 00:19:33,969 You've been so brave. 261 00:19:34,843 --> 00:19:36,060 It can't be easy. 262 00:19:36,824 --> 00:19:38,360 I know you put on a front. 263 00:19:40,406 --> 00:19:42,860 I can't let Ruby fuck up her parole, so... 264 00:19:45,388 --> 00:19:47,114 You don't have to pretend with me. 265 00:19:55,987 --> 00:19:57,957 It fucking sucks. 266 00:19:58,669 --> 00:20:00,796 I know I'm lucky to be alive, but... 267 00:20:01,057 --> 00:20:03,603 sometimes I wonder if I... 268 00:20:04,493 --> 00:20:05,920 wouldn't be better off... 269 00:20:08,541 --> 00:20:10,951 You should sue the corrections department. 270 00:20:11,836 --> 00:20:14,360 - For what? - Permanent disability. 271 00:20:16,547 --> 00:20:18,067 You'll be out of here one day, 272 00:20:18,127 --> 00:20:20,466 but you're in that chair for life, right? 273 00:20:22,203 --> 00:20:24,298 Yeah, but I mean it wasn't the prison's fault. 274 00:20:24,314 --> 00:20:26,893 Lou Kelly should have been in a protection unit. 275 00:20:27,902 --> 00:20:29,471 And a chunk of cash from damages 276 00:20:29,482 --> 00:20:32,027 will ensure your quality of life after prison. 277 00:20:34,399 --> 00:20:35,419 Hey. 278 00:20:36,591 --> 00:20:38,935 I'm going to help you put together a case, OK? 279 00:20:43,332 --> 00:20:44,428 OK. 280 00:20:53,443 --> 00:20:54,897 No! 281 00:20:54,979 --> 00:20:56,688 Fuck you, cunts! 282 00:20:56,780 --> 00:21:00,889 Fucking... ! Fuck you, cunts! (BANGING) 283 00:21:00,981 --> 00:21:05,500 Fuck you, fucking... (BANGING CONTINUES) 284 00:21:05,676 --> 00:21:09,583 - Settle down. - I just want to be near... 285 00:21:10,327 --> 00:21:11,765 (MUFFLED SHOUTING) 286 00:21:11,776 --> 00:21:14,414 They didn't let me say goodbye! 287 00:21:14,457 --> 00:21:16,808 Shit. If the screws hear you 288 00:21:16,824 --> 00:21:19,168 they're gonna come and drag you to the psych unit, OK? 289 00:21:19,201 --> 00:21:20,482 (SOBBING) 290 00:21:22,453 --> 00:21:23,820 Come on. 291 00:21:25,754 --> 00:21:26,942 - Come on. - I'm gonna kill Novak, 292 00:21:26,964 --> 00:21:30,486 I'm gonna fucking kill her. I'm gonna kill her whole crew. 293 00:21:30,959 --> 00:21:33,380 - No, you don't want to do that. - I do! 294 00:21:33,857 --> 00:21:36,245 - I do. I will, I swear to God. - No. 295 00:21:36,272 --> 00:21:39,361 - It won't change anything. - I don't care. 296 00:21:40,028 --> 00:21:43,892 Hey, I've been there, I know what it's like. 297 00:21:44,012 --> 00:21:46,086 Fuck you know! 298 00:21:46,623 --> 00:21:48,990 How could you know? 299 00:21:52,095 --> 00:21:53,951 Because of my son. 300 00:21:55,205 --> 00:21:56,740 I know that pain, 301 00:21:56,767 --> 00:22:01,142 I have lived with that every day that I have been in here. 302 00:22:05,582 --> 00:22:08,003 I don't know how to do that, I don't... 303 00:22:08,844 --> 00:22:10,972 How do you do that? I can't. 304 00:22:13,290 --> 00:22:14,755 Heroin. 305 00:22:16,107 --> 00:22:17,773 Revenge, but at the end of the day, 306 00:22:17,784 --> 00:22:20,374 you can't escape because it's in you. 307 00:22:21,367 --> 00:22:23,131 Right? It's in here. 308 00:22:23,299 --> 00:22:25,438 It's a part of you now. 309 00:22:26,252 --> 00:22:28,569 (SOBBING) No. 310 00:22:30,138 --> 00:22:31,641 No! 311 00:22:32,840 --> 00:22:36,102 He didn't even get to die in the right body. 312 00:22:38,518 --> 00:22:40,027 I'm so sorry. 313 00:22:43,087 --> 00:22:44,650 No! 314 00:22:59,635 --> 00:23:02,099 Ruby says I've got to say what I need to in here... 315 00:23:03,825 --> 00:23:05,340 ... before it's too late. 316 00:23:07,358 --> 00:23:09,431 I'm sorry for abandoning the family. 317 00:23:10,772 --> 00:23:13,433 At the time I thought running away was the best thing... 318 00:23:14,627 --> 00:23:16,815 ... to do to protect you and Ruby. 319 00:23:19,056 --> 00:23:20,679 But it was wrong to run. 320 00:23:24,022 --> 00:23:25,790 Mum forgave me. 321 00:23:29,923 --> 00:23:31,370 We made our peace. 322 00:23:38,008 --> 00:23:39,328 Ruby... 323 00:23:40,114 --> 00:23:42,445 told me what you did you protect her. 324 00:23:42,597 --> 00:23:44,126 Oh, Dad. 325 00:23:47,982 --> 00:23:49,845 You keep looking after her. 326 00:23:51,754 --> 00:23:53,035 I will. 327 00:23:53,605 --> 00:23:55,005 Always. 328 00:23:55,608 --> 00:23:57,122 And you... 329 00:23:58,046 --> 00:24:01,215 ... you make sure when she gets out of that place... 330 00:24:02,882 --> 00:24:05,281 ... she gets out in one piece. 331 00:24:06,741 --> 00:24:08,310 I promise, Dad. 332 00:24:14,329 --> 00:24:16,277 You're a good girl, Rita. 333 00:24:16,282 --> 00:24:17,905 You're a good girl. 334 00:24:27,978 --> 00:24:29,541 Sorry, Dad. 335 00:25:04,971 --> 00:25:06,740 - You've got one hour. - Right. 336 00:25:07,576 --> 00:25:09,253 He seems very nervous. 337 00:25:09,524 --> 00:25:10,773 Just excited. 338 00:25:10,963 --> 00:25:13,943 - If this comes back to bite me on the arse... - It won't, Mr Stewart, I promise. 339 00:25:14,580 --> 00:25:15,820 (BEEPING) 340 00:25:20,061 --> 00:25:21,807 Hi, sweetie. 341 00:25:25,415 --> 00:25:26,596 Hey, how'd you go? 342 00:25:26,779 --> 00:25:28,233 Lucky I didn't get caught. 343 00:25:28,316 --> 00:25:30,318 - Is it washed? - Course it's been washed. 344 00:25:30,344 --> 00:25:31,425 OK. 345 00:25:32,767 --> 00:25:34,035 This better be worth it. 346 00:25:34,704 --> 00:25:35,933 Oh, mate. 347 00:25:36,076 --> 00:25:38,799 Mate, I'm the one who's taking all the risk here. 348 00:25:39,059 --> 00:25:41,864 You know, if I get sprung they will chuck me in the slot 349 00:25:41,890 --> 00:25:45,081 and I won't get to talk to no-one, I won't even see the fucking sky 350 00:25:45,094 --> 00:25:46,626 - for, like, a whole month. - I'm sorry. 351 00:25:46,657 --> 00:25:49,280 I didn't mean to sound ungrateful. 352 00:25:51,364 --> 00:25:52,541 Are you sorry? 353 00:25:53,097 --> 00:25:54,200 Yes. 354 00:25:58,299 --> 00:26:00,844 'Cos there is something that I want, 355 00:26:01,130 --> 00:26:05,116 like, in return for all the effort that I'm about to go to for you. 356 00:26:05,216 --> 00:26:07,808 OK, what can I get you? 357 00:26:07,947 --> 00:26:08,967 Chocolates? 358 00:26:09,067 --> 00:26:10,913 - Monte Carlos? - Spoof. 359 00:26:13,478 --> 00:26:14,660 Your spoof. 360 00:26:17,043 --> 00:26:20,560 Oh. No, no, no, no, no. I am not going to fuck you. 361 00:26:20,612 --> 00:26:23,938 I'm not going to fuck you neither but I want a baby. 362 00:26:23,968 --> 00:26:25,414 Hang on! 363 00:26:25,471 --> 00:26:27,325 I'm not going to pay for the upkeep of your baby. 364 00:26:27,346 --> 00:26:29,886 - Jesus! - There'd be no strings attached, don't worry. 365 00:26:29,900 --> 00:26:31,840 I'm sorry, that was not part of the deal. 366 00:26:31,905 --> 00:26:33,660 - No? - Absolutely no. 367 00:26:33,661 --> 00:26:34,671 - No? - No. 368 00:26:34,672 --> 00:26:35,722 No spoof. 369 00:26:39,269 --> 00:26:40,416 No video. 370 00:26:47,015 --> 00:26:48,896 Finish up in there, you've got five minutes. 371 00:26:49,008 --> 00:26:51,774 Oh, shit. Yeah, Roger that. 372 00:26:52,616 --> 00:26:54,474 Can you hurry it up? 373 00:26:54,574 --> 00:26:56,155 I'm trying my best, all right? 374 00:26:56,567 --> 00:26:59,867 - Look, this situation is not conducive. - Do you need a hand? 375 00:26:59,919 --> 00:27:01,074 No! 376 00:27:02,502 --> 00:27:04,704 Yeah, no, you really are going to have to hurry it up, 377 00:27:04,730 --> 00:27:06,936 otherwise she'll come in here and hit you with the ass baton. 378 00:27:06,962 --> 00:27:08,095 Oh! 379 00:27:10,083 --> 00:27:11,500 Fuck! Oh! 380 00:27:11,994 --> 00:27:13,483 Oh, fuck. 381 00:27:20,486 --> 00:27:22,206 - Done. - Yes! 382 00:27:22,358 --> 00:27:23,764 Ooh. 383 00:27:28,127 --> 00:27:29,204 Oi! 384 00:27:30,824 --> 00:27:33,898 Chop, chop! Got to get these swimmers up me snatch ASAP! 385 00:27:33,971 --> 00:27:35,383 Got the syringe. 386 00:27:39,511 --> 00:27:41,829 - Sure that's enough, Boomer?! - Yeah, 387 00:27:41,860 --> 00:27:43,532 took him long enough, but, eh? 388 00:27:43,801 --> 00:27:45,530 - Here. - Ooh, no, I'm not touching that thing. 389 00:27:45,560 --> 00:27:47,384 Can you hold it while I get in position? 390 00:27:47,392 --> 00:27:48,730 Seriously, this wasn't a part of the deal. 391 00:27:48,747 --> 00:27:51,118 Oh, my God, toughen up, girl, 392 00:27:51,127 --> 00:27:53,593 you might want to do it for yourself one day, eh? 393 00:27:54,214 --> 00:27:55,768 Here, quick. 394 00:27:55,833 --> 00:27:57,587 - Oh, that's not gonna work. - What? Why? 395 00:27:57,631 --> 00:28:00,132 That position. It only works if you have swollen ankles. 396 00:28:00,162 --> 00:28:01,799 I have done this before, you know. 397 00:28:01,816 --> 00:28:03,397 Yeah, and that worked for you, did it? 398 00:28:03,453 --> 00:28:05,772 Oh, what, and you're an expert now, are you? 399 00:28:05,798 --> 00:28:07,462 All I'm saying is you need to lift your hips 400 00:28:07,470 --> 00:28:08,851 so that the swimmers get there. 401 00:28:08,916 --> 00:28:11,296 - Try a hip bridge. - A what? 402 00:28:11,413 --> 00:28:14,122 A hip bridge. Come on. Put your feet down on the bed. 403 00:28:14,973 --> 00:28:17,008 Bend you knees, keep them bent, yeah, that's it. 404 00:28:17,043 --> 00:28:18,220 Now lift your hip. 405 00:28:20,026 --> 00:28:21,038 Lift it up. 406 00:28:22,084 --> 00:28:24,286 - That's it, good. - Oh! 407 00:28:24,473 --> 00:28:27,786 Jesus, I'm not gonna be able to hold this for 20 fucking minutes. 408 00:28:27,795 --> 00:28:29,983 - What you been doing with your glutes, girl? - Not a lot! 409 00:28:30,043 --> 00:28:31,268 All right, here, hold this. 410 00:28:32,101 --> 00:28:33,703 All right, I'm going to help you, I'm going to come underneath. 411 00:28:33,729 --> 00:28:36,118 Hurry up! Oh, OK. 412 00:28:36,122 --> 00:28:37,182 - Yeah. - You ready? 413 00:28:37,190 --> 00:28:38,806 - Yeah, you ready? - Uh-huh. 414 00:28:38,901 --> 00:28:41,627 - OK, don't look. - I don't want to look. 415 00:28:41,680 --> 00:28:42,721 Uh. 416 00:28:44,858 --> 00:28:45,917 Up. 417 00:28:46,729 --> 00:28:48,079 Oh, we go. 418 00:28:48,735 --> 00:28:51,423 - (SQUELCHING) - We have lift off. 419 00:29:01,400 --> 00:29:05,406 _ 420 00:29:05,536 --> 00:29:07,821 I'm offering you a transfer to another unit. 421 00:29:08,065 --> 00:29:09,952 I understand H6 probably 422 00:29:09,960 --> 00:29:11,632 isn't the most comfortable place for you right now. 423 00:29:11,667 --> 00:29:14,437 No, I want to stay. Feel closer to Reb there. 424 00:29:16,357 --> 00:29:17,612 Why the change of heart? 425 00:29:18,363 --> 00:29:20,452 Toxicology results came back. 426 00:29:22,201 --> 00:29:25,100 You both had sedatives in your system at the time of the murder. 427 00:29:25,866 --> 00:29:27,017 There were drugs? 428 00:29:32,296 --> 00:29:33,747 That's why I didn't wake up. 429 00:29:36,366 --> 00:29:38,815 It does seem to count you out as far as the police are concerned. 430 00:29:38,832 --> 00:29:40,026 Who drugged us? 431 00:29:40,135 --> 00:29:42,032 Well, that's what I need you to tell me. 432 00:29:43,304 --> 00:29:46,917 Think back to what you ate or drunk prior. 433 00:29:48,948 --> 00:29:50,542 I'll catch up with youse later. 434 00:29:51,528 --> 00:29:54,016 Ow, what the fuck?! 435 00:29:57,924 --> 00:29:59,326 What was Ruby buying? 436 00:29:59,917 --> 00:30:02,005 I don't know. Ow! 437 00:30:02,144 --> 00:30:05,583 - Is that making it any clearer? - Just a syringe! Just a syringe! 438 00:30:06,768 --> 00:30:08,961 - Nah, you're lying. - Oh! 439 00:30:09,493 --> 00:30:10,964 Oh, fuck. 440 00:30:11,643 --> 00:30:13,660 - You sold her Valium, didn't you? - Come on. 441 00:30:13,700 --> 00:30:15,833 Oh! No! 442 00:30:16,370 --> 00:30:18,926 - Tell me. - Maybe it wasn't Ruby! 443 00:30:24,555 --> 00:30:25,851 Who, then? 444 00:30:55,662 --> 00:30:57,359 I took that off Kath, 445 00:30:57,690 --> 00:31:00,344 because I thought she was going to use it on herself. 446 00:31:01,473 --> 00:31:02,651 Lou... 447 00:31:05,767 --> 00:31:07,541 What the fuck are you doing? 448 00:31:14,130 --> 00:31:17,109 You fucking snake, you did it, you killed Reb. 449 00:31:17,202 --> 00:31:19,845 What?! No, it... 450 00:31:20,084 --> 00:31:21,175 It wasn't me! 451 00:31:21,202 --> 00:31:23,585 You made the rope out of your own fucking bed sheet. 452 00:31:23,586 --> 00:31:27,547 - Someone must have planted that. - This is you! This is you! 453 00:31:29,116 --> 00:31:30,673 - It was Sheila. - No. 454 00:31:30,684 --> 00:31:34,337 - Sheila killed Reb. - Why the fuck would Sheila kill Reb? 455 00:31:34,999 --> 00:31:39,379 Because you fucking killed those people at True Path. 456 00:31:40,573 --> 00:31:44,068 Yeah, that's true, isn't it? 457 00:31:44,936 --> 00:31:46,630 You poisoned them. 458 00:31:49,273 --> 00:31:51,075 How would Sheila know that? 459 00:31:52,774 --> 00:31:54,229 Did you tell her? 460 00:31:57,046 --> 00:31:58,994 Why the fuck would you tell her that? 461 00:31:59,607 --> 00:32:00,910 Oh, fuck. 462 00:32:03,032 --> 00:32:06,587 - What the fuck have you done? - I've done nothing! 463 00:32:06,848 --> 00:32:09,534 I loved him like he was my own son. 464 00:32:09,539 --> 00:32:11,406 This is your fault, this is your fault. 465 00:32:11,423 --> 00:32:14,001 Crock of bullshit, you started this 466 00:32:14,283 --> 00:32:16,247 when you poisoned Mendel. 467 00:32:16,279 --> 00:32:19,096 - Oh, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, you made this happen. 468 00:32:19,215 --> 00:32:21,848 - Fuck. - Reb's death's on you. 469 00:32:24,344 --> 00:32:27,329 Argh! Argh! 470 00:32:31,236 --> 00:32:32,260 You... 471 00:32:34,700 --> 00:32:37,620 (CHOKING) 472 00:32:45,607 --> 00:32:47,778 Sheila's fucking dead. 473 00:32:57,752 --> 00:32:59,386 Oh, fuck! 474 00:33:02,854 --> 00:33:04,900 - Did you leave that note? - Yes. 475 00:33:05,355 --> 00:33:08,796 - I apologise for the cloak and dagger. - What do you want? 476 00:33:09,024 --> 00:33:12,954 Simply to tell you that it was Sheila Bausch who killed Reb Keane. 477 00:33:14,593 --> 00:33:16,193 Why are you telling me this? 478 00:33:16,986 --> 00:33:19,005 I want to help with the investigation. 479 00:33:19,016 --> 00:33:20,699 Why on earth... 480 00:33:20,802 --> 00:33:22,929 would I believe anything you tell me? 481 00:33:25,600 --> 00:33:27,120 Because it's the truth. 482 00:33:27,244 --> 00:33:28,612 I think you did it. 483 00:33:28,732 --> 00:33:30,528 And I think you're trying to throw me off the scent 484 00:33:30,544 --> 00:33:32,275 by pointing the finger at someone else. 485 00:33:32,291 --> 00:33:34,798 - Why would I kill Reb? - Oh, let me think. 486 00:33:34,815 --> 00:33:38,223 Same reason you tried to destroy my life by using Jake. 487 00:33:49,414 --> 00:33:50,608 Jake. 488 00:33:50,744 --> 00:33:52,454 It's obviously a load of rubbish. 489 00:33:52,459 --> 00:33:55,108 There was a cult connection between Reb and Sheila. 490 00:33:55,255 --> 00:33:57,263 Look, it's worth passing on to the police. 491 00:33:57,295 --> 00:33:59,672 Why would she lag if not out of self interest? 492 00:33:59,710 --> 00:34:01,382 Well, that depends on who lagged. 493 00:34:01,583 --> 00:34:03,569 Ferguson or Kath Maxwell. 494 00:34:03,705 --> 00:34:05,208 Oh, come on! 495 00:34:05,702 --> 00:34:08,817 You can't seriously be coming around to this amnesia horseshit? 496 00:34:08,839 --> 00:34:10,836 She hasn't done anything psychopathic 497 00:34:10,847 --> 00:34:12,117 since she arrived months ago. 498 00:34:12,166 --> 00:34:14,185 - It doesn't mean she won't. - The longer she doesn't, 499 00:34:14,218 --> 00:34:16,335 the more I'm inclined to think she could be genuine. 500 00:34:16,383 --> 00:34:17,540 Oh! 501 00:34:29,756 --> 00:34:31,478 (LABOURED BREATHING) 502 00:34:31,510 --> 00:34:32,900 (DISTANT THUMP) 503 00:34:47,291 --> 00:34:48,652 (PHONE RINGS) 504 00:34:53,140 --> 00:34:56,424 - I'm here. - Ah, Ru, it's close now. 505 00:34:57,917 --> 00:35:00,544 - Ru? - I'm right here. 506 00:35:06,194 --> 00:35:08,761 ON PHONE: I'm here, Dad. I love you. 507 00:35:09,345 --> 00:35:11,077 I'm gonna see you off. 508 00:35:17,491 --> 00:35:19,945 (LABOURED BREATHING) 509 00:35:22,675 --> 00:35:25,003 (BREATHING STOPS) 510 00:35:26,621 --> 00:35:29,300 (SOBBING) 511 00:35:32,739 --> 00:35:34,411 He's gone, Ru. 512 00:35:37,315 --> 00:35:38,659 No. 513 00:36:06,139 --> 00:36:08,179 (SINGING) 514 00:36:12,219 --> 00:36:14,859 (SINGING) 515 00:36:19,659 --> 00:36:22,219 (SINGING) 516 00:36:26,619 --> 00:36:28,819 (SINGING) 517 00:36:33,379 --> 00:36:36,219 (THEY SING) 518 00:36:46,819 --> 00:36:49,979 (SINGING CONTINUES) 519 00:36:53,019 --> 00:36:55,059 (SHE SINGS) 520 00:37:10,591 --> 00:37:12,059 (ENGINES APPROACH) 521 00:37:18,700 --> 00:37:20,179 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 522 00:37:22,462 --> 00:37:24,513 Have you got no respect? 523 00:37:25,050 --> 00:37:26,716 My brother's just passed. 524 00:37:26,792 --> 00:37:30,244 I'm sorry for your loss, ma'am, but we know Rita's here. 525 00:37:30,461 --> 00:37:32,259 (POLICE RADIO PLAYS) 526 00:37:49,499 --> 00:37:51,980 Thank you. Thank you so much for looking after Dad. 527 00:37:52,015 --> 00:37:53,378 I love you. 528 00:37:53,734 --> 00:37:55,796 Rita Connors, you're under arrest... 529 00:38:25,768 --> 00:38:27,223 I know you killed Reb. 530 00:38:28,015 --> 00:38:29,801 And you murdered Mendel. 531 00:38:31,017 --> 00:38:33,308 - An eye for an eye. - He was a fucking monster. 532 00:38:33,319 --> 00:38:34,366 No. 533 00:38:34,697 --> 00:38:37,563 - No, he was my saviour. - From what? 534 00:38:40,787 --> 00:38:43,056 No, go on, say it, Sheila, go on. 535 00:38:43,322 --> 00:38:46,638 From your perverse lesbianism? 536 00:38:48,462 --> 00:38:53,313 - You are fucking sick. - If I am it's your fault. 537 00:38:53,764 --> 00:38:56,852 Without him it's been impossible to resist. 538 00:38:58,160 --> 00:39:00,819 Hey, I just checked the CCTV footage 539 00:39:00,830 --> 00:39:02,485 from the afternoon of Reb's murder. 540 00:39:02,539 --> 00:39:05,020 Sheila was mopping the corridor outside H6 541 00:39:05,025 --> 00:39:06,447 before the camera was moved. 542 00:39:06,952 --> 00:39:10,854 This is the governor. Bring Sheila Bausch to my office ASAP. 543 00:39:14,192 --> 00:39:16,982 I'm gonna give you a choice. 544 00:39:18,182 --> 00:39:21,259 You can drink this, or I can cut your throat. 545 00:39:24,219 --> 00:39:25,650 What is that? 546 00:39:26,556 --> 00:39:27,854 Strychnine. 547 00:39:37,380 --> 00:39:40,229 It'd probably do the job but, hey, it's not an exact science, 548 00:39:40,267 --> 00:39:41,684 you could survive it. 549 00:39:43,980 --> 00:39:45,657 Mendel didn't. 550 00:39:50,303 --> 00:39:51,790 So, what'll it be? 551 00:39:57,299 --> 00:40:01,039 I don't suppose there's any point in telling you I'm sorry? 552 00:40:08,299 --> 00:40:09,952 Because I'm not. 553 00:40:18,206 --> 00:40:20,969 Sierra 7 to Sierra 12, you got your eyes on Bausch? 554 00:40:21,104 --> 00:40:22,899 Section 2, clear. 555 00:40:28,566 --> 00:40:31,166 (CHOKING) 556 00:40:35,779 --> 00:40:38,379 (BANGING AND GASPING) 557 00:40:53,217 --> 00:40:54,834 Finish... 558 00:40:57,299 --> 00:40:59,317 Finish it. 559 00:41:06,739 --> 00:41:08,059 (CHOKING) 560 00:41:18,210 --> 00:41:19,409 Please! 561 00:41:22,340 --> 00:41:24,602 - What the fuck did you do? - Nothing. 562 00:41:24,928 --> 00:41:26,443 She drank strychnine. 563 00:41:26,465 --> 00:41:31,975 - What? - Begging you, please finish it! 564 00:41:32,023 --> 00:41:33,482 You chose this. 565 00:41:34,381 --> 00:41:35,714 Shit! 566 00:41:37,368 --> 00:41:38,419 Sheila. 567 00:41:38,549 --> 00:41:39,979 I don't know what to do. 568 00:41:42,873 --> 00:41:44,810 We got to do something, Lou! 569 00:41:46,651 --> 00:41:48,361 I can't watch her do this. 570 00:41:48,619 --> 00:41:50,779 (GROANING) 571 00:41:52,786 --> 00:41:55,347 I can't bear this, I've got to fucking do something! 572 00:41:55,412 --> 00:41:56,971 For fuck's sake! 573 00:41:58,035 --> 00:42:00,944 Sorry. I'm sorry, Sheila. 574 00:42:02,533 --> 00:42:03,736 Help me. 575 00:42:08,793 --> 00:42:11,735 - Help me! - (SHEILA GROANING) 576 00:42:45,223 --> 00:42:46,461 In there. 577 00:42:54,059 --> 00:42:55,459 (HE SIGHS) 578 00:42:55,931 --> 00:42:57,332 Jesus. 579 00:43:13,299 --> 00:43:15,443 (ALARM BLARES) Attention, compound, 580 00:43:15,481 --> 00:43:16,871 this is a code black. 581 00:43:16,899 --> 00:43:19,465 All women are to return to their units immediately. 582 00:43:19,481 --> 00:43:21,712 Man. What's going on now? 583 00:43:21,760 --> 00:43:24,144 - Right in the middle of dinner. - Timing's shit. 584 00:43:24,182 --> 00:43:25,620 Code black. 585 00:43:25,745 --> 00:43:28,464 Everyone stay where you are, we'll do the count here. 586 00:43:28,622 --> 00:43:31,407 - Where's Sheila? - I haven't seen her since before work unit. 587 00:43:31,439 --> 00:43:34,147 Miss Miles, I think we're all here except for Sheila. 588 00:43:34,179 --> 00:43:35,514 So, where the fuck is she? 589 00:43:35,557 --> 00:43:37,609 - How should I know? - Sit down! 590 00:43:38,011 --> 00:43:39,579 Maybe she's in the slot. 591 00:43:41,223 --> 00:43:43,318 She's not in the fucking slot. 592 00:43:46,271 --> 00:43:47,780 Sheila's dead! 593 00:43:47,986 --> 00:43:49,139 What? 594 00:43:52,757 --> 00:43:54,174 I killed the fucking bitch 595 00:43:54,206 --> 00:43:56,350 - 'cos she murdered Reb. - Sit down, Kelly! 596 00:43:56,366 --> 00:43:57,767 What the fuck? 597 00:43:58,516 --> 00:44:01,110 You are so fucking useless. 598 00:44:01,126 --> 00:44:02,738 You did nothing. 599 00:44:02,771 --> 00:44:05,327 You did nothing! 600 00:44:06,908 --> 00:44:09,909 None of you did fucking anything 601 00:44:09,963 --> 00:44:13,719 so I am declaring myself Top Dog! 602 00:44:13,739 --> 00:44:17,179 (SHOUTING) 603 00:44:17,545 --> 00:44:19,130 Fuck you! 604 00:44:19,859 --> 00:44:22,099 Sit the fuck down. Sit down. 605 00:44:22,179 --> 00:44:23,979 (SHOUTING) 606 00:44:29,333 --> 00:44:31,019 Sit the fuck down! 607 00:44:31,738 --> 00:44:46,738 Extracted By Mohamed Ahmed Samy