1 00:00:01,001 --> 00:00:02,761 You organise an extra delivery. 2 00:00:02,921 --> 00:00:05,001 Yeah, and wave a big red flag. 3 00:00:06,001 --> 00:00:07,761 Where's the fucking gear? 4 00:00:07,921 --> 00:00:09,481 Some arsehole tipped them off. 5 00:00:09,641 --> 00:00:11,601 Mercado was there waiting to pick up the delivery. 6 00:00:11,721 --> 00:00:13,841 There is definitely a dodgy officer. 7 00:00:14,001 --> 00:00:16,521 We might have a problem. Jackson. I think he's suss. 8 00:00:16,681 --> 00:00:19,241 What the hell are the CSDS doing here? 9 00:00:19,401 --> 00:00:21,281 It's a waste of time and money. 10 00:00:21,441 --> 00:00:23,321 WILL: You set me up, didn't you? 11 00:00:23,481 --> 00:00:25,881 Tried it once with the piss test, you motherfucker! 12 00:00:26,041 --> 00:00:27,481 If this Green Wall project kicks off, 13 00:00:27,561 --> 00:00:29,641 they're gonna be sending shipments out of the prison. 14 00:00:29,681 --> 00:00:31,641 I'll ask Liz if we can get into the seedling area. 15 00:00:31,721 --> 00:00:33,041 I guess you were right. 16 00:00:33,201 --> 00:00:35,161 You'll be leaving here in a box. 17 00:00:35,321 --> 00:00:37,721 IMAN: My name's Iman. I need some legal help. 18 00:00:37,881 --> 00:00:40,241 - So she was trolling you? - Yeah, definitely. 19 00:00:40,401 --> 00:00:43,681 Jake and I are in a relationship. 20 00:00:43,841 --> 00:00:46,641 You are a total liability and a complete waste of space. 21 00:00:46,801 --> 00:00:49,041 Get out of my workshop! 22 00:00:49,201 --> 00:00:51,681 - 'Bye, Franky. - We're not done! 23 00:00:53,641 --> 00:00:54,961 ALLIE: Wait, wait. 24 00:00:55,121 --> 00:00:56,441 I can't. It's too soon. 25 00:00:56,601 --> 00:00:59,521 (SOBBING) 26 00:01:04,881 --> 00:01:07,001 SONG: ♪ You don't know me 27 00:01:07,161 --> 00:01:10,761 ♪ When I don't know you 28 00:01:10,921 --> 00:01:13,081 ♪ You don't know me 29 00:01:13,241 --> 00:01:16,681 ♪ When I don't know you 30 00:01:16,841 --> 00:01:19,241 ♪ You're calling me in 31 00:01:19,401 --> 00:01:22,401 ♪ And you're catching me out 32 00:01:22,561 --> 00:01:24,921 ♪ You're calling me in 33 00:01:25,081 --> 00:01:28,001 ♪ And you're catching me out 34 00:01:28,161 --> 00:01:31,041 ♪ You're calling me in 35 00:01:31,201 --> 00:01:33,521 ♪ And you're catching me out 36 00:01:34,521 --> 00:01:37,161 ♪ You don't know me 37 00:01:37,321 --> 00:01:40,361 ♪ When I don't know you. ♪ 38 00:01:47,961 --> 00:01:51,241 (DISTANT CHATTER) 39 00:01:53,921 --> 00:01:56,921 (TENSE MUSIC) 40 00:02:30,801 --> 00:02:33,681 Oi, Proctor. Get up. 41 00:02:35,081 --> 00:02:37,401 - It's the middle of the night. - Now! 42 00:02:38,721 --> 00:02:40,121 (SIGHS) 43 00:02:48,841 --> 00:02:50,921 Where are we going? 44 00:02:58,561 --> 00:03:00,441 KAZ: No fucking way! 45 00:03:00,601 --> 00:03:02,401 No! No, fuck! 46 00:03:02,561 --> 00:03:04,201 You fuck! 47 00:03:05,561 --> 00:03:07,481 - What... - Shh. 48 00:03:07,641 --> 00:03:08,961 - What the fuck? - It's OK. 49 00:03:09,121 --> 00:03:10,721 - Oh, fuck. - I'm sorry. You OK? 50 00:03:10,881 --> 00:03:13,321 - What are you doing? - You were right. 51 00:03:13,481 --> 00:03:15,921 Stewart's the dirty officer. He tried to set me up. 52 00:03:16,081 --> 00:03:18,841 Planted drugs in my locker right before the CSDS raid. 53 00:03:22,481 --> 00:03:23,921 He's not fucking around. 54 00:03:24,081 --> 00:03:25,761 That's why I waited for him to clock off. 55 00:03:25,921 --> 00:03:27,241 This has to be a total secret. 56 00:03:27,401 --> 00:03:28,961 So tell the Governor. 57 00:03:29,121 --> 00:03:30,561 There's no point without proof. 58 00:03:30,721 --> 00:03:32,601 And she thinks he's a fucking golden boy. 59 00:03:32,761 --> 00:03:34,417 You got the drugs from the locker. Show her. 60 00:03:34,441 --> 00:03:37,721 I flushed them. There might be another way. 61 00:03:37,881 --> 00:03:39,201 I need Novak to tell the Governor 62 00:03:39,361 --> 00:03:40,681 that Stewart gave her ice. 63 00:03:40,841 --> 00:03:43,201 - She won't risk that. - She will if you ask her to. 64 00:03:43,361 --> 00:03:45,881 I'm not gonna put her in the firing line. Don't ask me to. 65 00:03:46,041 --> 00:03:47,857 So all this "protect the women, stop the drugs", 66 00:03:47,881 --> 00:03:49,201 that's all bullshit? 67 00:03:49,361 --> 00:03:52,761 Kaz, to stop the drugs we have to go to the source. 68 00:03:54,161 --> 00:03:55,801 So tell the Governor. 69 00:03:55,961 --> 00:03:57,281 She trusts you. 70 00:03:57,441 --> 00:03:59,601 Please do that. 71 00:04:00,601 --> 00:04:02,401 And we'll keep Allie out of this. 72 00:04:06,401 --> 00:04:08,401 (SIGHS) 73 00:04:14,001 --> 00:04:16,961 BOOMER: I found a replacement for Stella, eh? 74 00:04:17,121 --> 00:04:19,321 SONIA: Oh, excellent. Who is it? 75 00:04:19,481 --> 00:04:21,961 BOOMER: Um, that new chick, Iman. 76 00:04:22,121 --> 00:04:25,081 SONIA: Aha! Cultural diversity in the workplace. 77 00:04:25,241 --> 00:04:26,721 Very good. Ticking all the boxes. 78 00:04:26,881 --> 00:04:28,241 Yeah, yeah. 79 00:04:28,401 --> 00:04:30,481 Oh, well, as long as she's good on the tools, eh? 80 00:04:30,641 --> 00:04:32,561 - (SONIA CHUCKLES) - (TOOLS GRIND) 81 00:04:36,801 --> 00:04:38,281 We alright? 82 00:04:38,441 --> 00:04:40,001 Yeah. 83 00:04:41,001 --> 00:04:42,921 Yeah, forget it. 84 00:04:43,081 --> 00:04:45,761 Think we both had someone else in mind. 85 00:04:47,281 --> 00:04:49,161 We still gonna do this other thing? 86 00:04:49,321 --> 00:04:51,281 Yeah. Why? 87 00:04:51,441 --> 00:04:53,001 Maybe it wasn't fair asking you. 88 00:04:53,161 --> 00:04:54,721 What?! 89 00:04:55,761 --> 00:04:57,721 You can't do a backflip on me now. 90 00:04:57,881 --> 00:05:00,161 - I've already packed. - It's a massive risk. 91 00:05:00,321 --> 00:05:02,297 If we get caught they'll slap another six months on. 92 00:05:02,321 --> 00:05:04,801 - Not planning on getting caught. - But everyone does. 93 00:05:04,961 --> 00:05:07,081 We're girt by fuckin' sea. There's nowhere to run. 94 00:05:07,241 --> 00:05:08,921 Look, if I stay in here 95 00:05:09,081 --> 00:05:13,001 I'm either gonna kill Ferguson or I'm gonna kill myself. 96 00:05:15,161 --> 00:05:17,361 Let's be the first ones to get away for good. 97 00:05:17,521 --> 00:05:19,521 Besides, it gives me something to do. 98 00:05:19,681 --> 00:05:21,681 So bloody get on with it, you slack tart. 99 00:05:21,841 --> 00:05:23,801 Oi! We're multi-tasking. 100 00:05:23,961 --> 00:05:25,481 - BOOMER: Oh, yeah. - FRANKY: Yes. 101 00:05:25,641 --> 00:05:27,041 You know, I am so pleased 102 00:05:27,201 --> 00:05:29,017 we've been given this second chance to prove ourselves. 103 00:05:29,041 --> 00:05:30,521 Golden opportunity. 104 00:05:30,681 --> 00:05:34,281 And I intend to make certain we take full advantage of it. 105 00:05:34,441 --> 00:05:37,161 See that, that's management talk for "don't fuck it up". 106 00:05:37,321 --> 00:05:39,801 Well, thank you for the positive feedback, Boomer. 107 00:05:39,961 --> 00:05:42,281 - Yeah, no worries, Franky. - FRANKY: Boss lady. 108 00:05:42,441 --> 00:05:43,801 Bossy lady. 109 00:05:43,961 --> 00:05:45,641 (CHUCKLES) 110 00:05:46,641 --> 00:05:48,121 Do you reckon he ever goes home? 111 00:05:48,281 --> 00:05:50,241 I haven't even seen him go out for a piss. 112 00:05:50,401 --> 00:05:52,321 That's gonna be a massive problem. 113 00:05:53,321 --> 00:05:54,721 Bet you I could move him. 114 00:05:54,881 --> 00:05:55,921 Eugh! 115 00:05:56,081 --> 00:05:57,641 Might give him a heart attack, though. 116 00:05:57,801 --> 00:06:00,161 If there's a guard on these doors after hours we're screwed. 117 00:06:00,321 --> 00:06:02,281 RADIO: VVentworth control to op support, come in. 118 00:06:02,441 --> 00:06:04,121 Wentworth control, from op support. 119 00:06:04,281 --> 00:06:07,321 - RADIO: Transportefs en route. - Proceed. Out. 120 00:06:11,441 --> 00:06:13,001 Roger that. 121 00:06:14,441 --> 00:06:16,121 Right, anything to report on Ferguson? 122 00:06:16,281 --> 00:06:17,761 She's been on her best behaviour. 123 00:06:17,921 --> 00:06:19,401 That's what worries me. 124 00:06:19,561 --> 00:06:21,521 I'm watching her like a hawk, and she knows it. 125 00:06:21,681 --> 00:06:23,321 Right, who's she been talking to? 126 00:06:23,481 --> 00:06:25,121 Well, she doesn't speak to the women much. 127 00:06:25,281 --> 00:06:26,801 Alright, the officers. 128 00:06:26,961 --> 00:06:28,761 Do any of them talk to her? 129 00:06:29,761 --> 00:06:32,881 Well... I don't know. 130 00:06:33,881 --> 00:06:36,601 Well, you spend most of the day with her. 131 00:06:36,761 --> 00:06:38,361 Yeah. (CLEARS THROAT) 132 00:06:38,521 --> 00:06:41,161 Yeah, so you'd notice if another officer was getting too close. 133 00:06:41,321 --> 00:06:42,921 No question, I would. 134 00:06:44,561 --> 00:06:48,481 I don't really buy the whole officer drug dealer thing. 135 00:06:48,641 --> 00:06:51,121 - Never have. - You organised a CSDS raid. 136 00:06:51,281 --> 00:06:54,521 Yeah. Will Jackson is like a dog with a bone. 137 00:06:54,681 --> 00:06:57,201 I thought this would just put it to bed once and for all. 138 00:06:57,361 --> 00:06:58,761 I've known Will a long time, 139 00:06:58,921 --> 00:07:00,481 and he doesn't make accusations lightly. 140 00:07:00,521 --> 00:07:02,417 If he thinks that there's an officer involved, then... 141 00:07:02,441 --> 00:07:04,361 There's just no evidence for it. Look, I“ 142 00:07:04,521 --> 00:07:06,001 I-I don't know whether it was the... 143 00:07:06,161 --> 00:07:08,441 ...the brawler accident or what, 144 00:07:08,601 --> 00:07:10,321 but Will has been on edge lately. 145 00:07:11,841 --> 00:07:14,561 He had a real crack at me yesterday. Got a bit aggro. 146 00:07:14,721 --> 00:07:16,281 What about? 147 00:07:17,561 --> 00:07:19,201 He's filthy about being demoted. 148 00:07:19,361 --> 00:07:21,241 There must be more to it than that. 149 00:07:21,401 --> 00:07:23,001 He blames me for taking his job. 150 00:07:23,161 --> 00:07:25,841 - Did he say that? - He's about to pop his cork. 151 00:07:29,521 --> 00:07:30,641 Great. 152 00:07:31,721 --> 00:07:33,281 ALAN: Tess loves kinder. 153 00:07:34,601 --> 00:07:38,361 She's got a curious mind, much like someone else I know. 154 00:07:40,801 --> 00:07:42,401 I miss her heaps. 155 00:07:42,561 --> 00:07:44,841 Mm, yeah, she's always asking about you. 156 00:07:45,001 --> 00:07:47,081 She misses you too. 157 00:07:48,081 --> 00:07:49,441 Well, so do I. 158 00:07:49,601 --> 00:07:51,881 - She'd love to see you. - Nuh. 159 00:07:52,041 --> 00:07:53,561 Don't bring her in. 160 00:07:53,721 --> 00:07:55,761 I don't want her seeing me in this place. 161 00:07:55,921 --> 00:07:56,921 Yeah. 162 00:07:57,921 --> 00:08:00,401 It's not right you're even in here. 163 00:08:01,401 --> 00:08:03,641 (FRAN KY SIGHS) 164 00:08:03,801 --> 00:08:06,761 You said you wanted help with something? 165 00:08:08,241 --> 00:08:10,401 What is it? 166 00:08:13,601 --> 00:08:15,521 - No, it's alright. - Are you sure? 167 00:08:15,681 --> 00:08:17,601 - I'm happy to help. - No, forget it. 168 00:08:17,761 --> 00:08:19,081 Here. 169 00:08:19,241 --> 00:08:20,961 | gotta go- 170 00:08:21,121 --> 00:08:22,601 Franky, no! 171 00:08:22,761 --> 00:08:25,241 I wasn't there for you when it counted. I want to help now. 172 00:08:25,401 --> 00:08:27,841 - It's a huge ask, Dad. - Come on. 173 00:08:28,001 --> 00:08:29,881 Try me. Come on. 174 00:08:31,561 --> 00:08:32,561 What? 175 00:08:33,561 --> 00:08:35,241 (WHISPERS) I need a walkie-talkie. 176 00:08:35,401 --> 00:08:39,001 Franky, um, I'm a plumber. 177 00:08:39,161 --> 00:08:40,641 - I'm not a spy. - Yeah, you're right. 178 00:08:40,801 --> 00:08:42,681 - I can give you some money... - No. I'm sorry. 179 00:08:42,841 --> 00:08:44,281 It wasn't even fair to ask you. 180 00:08:44,441 --> 00:08:45,921 Look, just... 181 00:08:47,601 --> 00:08:49,001 What have you got in mind? 182 00:08:49,161 --> 00:08:51,041 - (KNOCK AT DOOR) - Governor. 183 00:08:51,201 --> 00:08:53,041 Come in. 184 00:08:53,201 --> 00:08:54,921 I know who it is. 185 00:08:55,081 --> 00:08:57,561 The officer we've been looking for. 186 00:08:58,561 --> 00:09:01,401 Will, is it at all possible 187 00:09:01,561 --> 00:09:02,921 that you're obsessing over this? 188 00:09:03,081 --> 00:09:04,721 It's Jake Stewart. 189 00:09:04,881 --> 00:09:06,601 I didn't believe it at first either, 190 00:09:06,761 --> 00:09:08,801 but it makes perfect sense. 191 00:09:11,601 --> 00:09:13,201 It makes no sense at all. 192 00:09:13,361 --> 00:09:14,921 He organised the CSDS search yesterday. 193 00:09:15,081 --> 00:09:17,801 - Was that to catch himself? - To throw us off. 194 00:09:17,961 --> 00:09:19,777 Normally I would trust yourjudgement on these things, 195 00:09:19,801 --> 00:09:21,161 but this is patently absurd. 196 00:09:21,321 --> 00:09:22,801 That's why he's always a step ahead, 197 00:09:22,961 --> 00:09:24,601 because he's deputy governor. 198 00:09:24,761 --> 00:09:26,201 Is that what's behind all this, 199 00:09:26,361 --> 00:09:29,121 you're jealous about him taking your job? 200 00:09:29,281 --> 00:09:30,681 Are you serious? 201 00:09:30,841 --> 00:09:32,321 Well, that's what it sounds like. 202 00:09:32,481 --> 00:09:35,041 - Why are you defending him? - Because... 203 00:09:35,201 --> 00:09:36,841 Because... 204 00:09:38,321 --> 00:09:41,521 OK, this kind of allegation ends careers, 205 00:09:41,681 --> 00:09:44,601 and so far, you haven't offered a shred of evidence. 206 00:09:46,321 --> 00:09:48,721 What if I bring you a witness? 207 00:09:49,721 --> 00:09:51,641 - Who? - One of the women. 208 00:09:51,801 --> 00:09:54,601 So the word of a prisoner against a respected officer? 209 00:09:54,761 --> 00:09:57,361 Just hear what she has to say. 210 00:09:57,521 --> 00:09:59,601 What have you got to lose? 211 00:10:01,401 --> 00:10:03,361 - ALLIE: Hey. Hey! - OFFICER: Get a move on. 212 00:10:03,521 --> 00:10:06,721 - How's your dad? - Yeah, good. 213 00:10:06,881 --> 00:10:08,401 That thing we need? 214 00:10:08,561 --> 00:10:10,281 - He's gonna help. - Fuckin' yes! 215 00:10:10,441 --> 00:10:11,921 Go, Mr D! 216 00:10:12,081 --> 00:10:13,401 The only thing we need now 217 00:10:13,561 --> 00:10:15,401 is a plan of the prison sewerage system. 218 00:10:15,561 --> 00:10:16,881 - Is that all? - Yeah. 219 00:10:17,041 --> 00:10:20,001 Urn, I'm gonna go meet Iman now. We'll talk about it later. 220 00:10:36,001 --> 00:10:37,961 (SIGHS) 221 00:10:39,641 --> 00:10:41,441 My lawyer says I'm pretty much stuffed. 222 00:10:41,601 --> 00:10:43,481 You gave him my notes? 223 00:10:43,641 --> 00:10:45,721 Yeah, he says there's nothing in it. 224 00:10:45,881 --> 00:10:46,721 Oh! 225 00:10:46,881 --> 00:10:48,761 Yeah, or maybe he just can't be arsed. 226 00:10:48,921 --> 00:10:51,561 Look, just 'cause he's rolled over doesn't mean you have to. 227 00:10:51,721 --> 00:10:53,481 Do you have copies of the abusive posts? 228 00:10:54,481 --> 00:10:55,961 There's no internet access here 229 00:10:56,121 --> 00:10:57,841 so you'll have to ask someone in your family 230 00:10:57,961 --> 00:10:59,601 to print them out and bring 'em in. 231 00:10:59,761 --> 00:11:02,601 That's not gonna happen. 232 00:11:02,761 --> 00:11:05,081 It's kind of important. Could keep you out of jail. 233 00:11:05,241 --> 00:11:06,841 No. 234 00:11:07,001 --> 00:11:09,601 - I can ask for you, if you want. - I said no, OK? 235 00:11:09,761 --> 00:11:12,921 - There's gotta be someone... - There is no one, OK? 236 00:11:13,081 --> 00:11:15,601 My family is dead. My friends are dead. 237 00:11:15,761 --> 00:11:18,001 They're all fucking dead. Stop trying to help. 238 00:11:20,121 --> 00:11:21,961 - Birdsworth here? - LIZ: Yeah. 239 00:11:22,121 --> 00:11:24,481 - You've got a visitor. - Who is it? 240 00:11:24,641 --> 00:11:27,521 Do I look like your P.A.? Some detective, they said. 241 00:11:42,681 --> 00:11:44,081 Hey. 242 00:11:44,241 --> 00:11:46,761 Linda said you were out here. 243 00:11:46,921 --> 00:11:48,241 What's up? 244 00:11:48,401 --> 00:11:50,681 (SIGHS) I just needed some quiet. 245 00:11:52,121 --> 00:11:54,121 OK. Is everything alright? 246 00:11:57,041 --> 00:11:58,721 It's just work. 247 00:11:59,721 --> 00:12:02,201 Well, that's why you have a deputy. 248 00:12:02,361 --> 00:12:04,601 I'm here to help you with your workload. 249 00:12:04,761 --> 00:12:06,161 OK. 250 00:12:09,841 --> 00:12:13,161 I just had a meeting with Will Jackson, 251 00:12:13,321 --> 00:12:15,121 and he claims... 252 00:12:16,121 --> 00:12:19,081 ...you are the officer supplying the drugs. 253 00:12:21,121 --> 00:12:22,601 What?! 254 00:12:25,041 --> 00:12:27,321 You see, I told you he was gunning for me. 255 00:12:27,481 --> 00:12:29,161 And he also claims to have a witness. 256 00:12:30,801 --> 00:12:33,161 That's... impossible. 257 00:12:33,321 --> 00:12:34,801 OK. 258 00:12:34,961 --> 00:12:36,361 Who? 259 00:12:36,521 --> 00:12:38,241 One of the prisoners. 260 00:12:43,281 --> 00:12:45,241 You... You don't believe him? 261 00:12:46,241 --> 00:12:47,241 Vera! 262 00:12:47,361 --> 00:12:48,961 It's total bullshit! 263 00:12:49,121 --> 00:12:52,401 If he makes a formal complaint, I have to investigate it. 264 00:12:52,561 --> 00:12:54,201 I shouldn't even be telling you this! 265 00:12:54,361 --> 00:12:56,921 I don't care about being investigated. I'm clean. 266 00:12:57,081 --> 00:12:59,321 I wanna know if YOU believe me. 267 00:13:01,241 --> 00:13:02,761 Of course I... 268 00:13:04,881 --> 00:13:07,001 If you tell me it's not true. 269 00:13:08,161 --> 00:13:11,921 Vera, it is not true. 270 00:13:12,921 --> 00:13:14,801 Good. 271 00:13:18,841 --> 00:13:22,081 (FERGUSON BREATHES DEEPLY) 272 00:13:37,041 --> 00:13:38,721 I have a problem. 273 00:13:40,041 --> 00:13:41,041 Oh? 274 00:13:41,161 --> 00:13:43,521 Will Jackson told Vera I'm dealing. 275 00:13:43,681 --> 00:13:45,321 She won't believe it. 276 00:13:45,481 --> 00:13:47,161 Not if you've done your job properly. 277 00:13:47,321 --> 00:13:49,721 He's convinced one of the women to come forward as a witness. 278 00:13:49,841 --> 00:13:52,841 Well, that is unfortunate. Who would that be? 279 00:13:53,841 --> 00:13:55,201 I don't know. 280 00:13:55,361 --> 00:13:58,001 The only ones who know are Mercado and Chang. 281 00:13:58,161 --> 00:14:01,361 - And you. - We all have a vested interest. 282 00:14:01,521 --> 00:14:03,081 There has to be somebody else. 283 00:14:09,921 --> 00:14:11,401 Shit. 284 00:14:13,041 --> 00:14:14,721 Novak. 285 00:14:16,961 --> 00:14:18,281 FERGUSON: Oh. 286 00:14:18,441 --> 00:14:20,081 Leave her to me. 287 00:14:20,241 --> 00:14:21,801 I need something from you. 288 00:14:21,961 --> 00:14:23,601 Doyle had a visitor this morning. 289 00:14:23,761 --> 00:14:25,241 Find out who it was. 290 00:14:27,121 --> 00:14:30,121 (UNSETTLING MUSIC) 291 00:14:36,801 --> 00:14:39,081 WOMAN: Elizabeth Birdsworth. 292 00:14:39,241 --> 00:14:41,241 Sit down. 293 00:14:41,401 --> 00:14:43,881 It's... It's just Liz. 294 00:14:44,041 --> 00:14:45,841 I'm Detective Ayoub. 295 00:14:46,001 --> 00:14:49,441 I have some questions regarding your perjury charge. 296 00:14:50,441 --> 00:14:51,681 Where's Don? 297 00:14:51,841 --> 00:14:53,881 - Sorry? - Detective Kaplan. 298 00:14:54,041 --> 00:14:55,881 'Cause he... he can explain everything. 299 00:14:56,041 --> 00:14:58,881 We... We had a... a deal. 300 00:14:59,041 --> 00:15:00,601 Yes, we have a record of your deal. 301 00:15:00,761 --> 00:15:02,161 Yeah, it was sanctioned. 302 00:15:02,321 --> 00:15:05,961 Nowhere in the deal does it say "lie to the court". 303 00:15:06,121 --> 00:15:08,841 I did... I did that for you lot, 'cause he said you wouldn't... 304 00:15:09,001 --> 00:15:11,121 ...you wouldn't get a conviction otherwise. 305 00:15:11,281 --> 00:15:13,521 So it was Detective Kaplan's idea to lie? 306 00:15:13,681 --> 00:15:15,001 No. 307 00:15:15,161 --> 00:15:16,521 No, not exactly. 308 00:15:16,681 --> 00:15:19,201 Um, I... 309 00:15:19,361 --> 00:15:21,601 I knew Sonia was guilty. 310 00:15:21,761 --> 00:15:23,881 - Who told you that? - It was obvious. 311 00:15:24,041 --> 00:15:25,681 I mean, we both knew. 312 00:15:25,841 --> 00:15:27,161 I mean, I... 313 00:15:27,321 --> 00:15:29,721 But I just couldn't get her, uh... 314 00:15:29,881 --> 00:15:31,681 I couldn't get her to confess. 315 00:15:31,841 --> 00:15:34,081 So you went free-range and lied under oath. 316 00:15:34,241 --> 00:15:36,601 I was... I was trying to help Don. It's... 317 00:15:36,761 --> 00:15:39,441 It sounds like you got quite close to him. 318 00:15:39,601 --> 00:15:41,241 Yeah. 319 00:15:41,401 --> 00:15:43,561 No, I mean, no. 320 00:15:43,721 --> 00:15:46,521 Um, why don't... 321 00:15:46,681 --> 00:15:50,361 Why don't you get him to come in here, and he can... 322 00:15:50,521 --> 00:15:54,081 - He can explain everything. - I'd love to. 323 00:15:54,241 --> 00:15:55,321 Yeah. 324 00:15:55,481 --> 00:15:59,401 But he's gone on stress leave after you destroyed his case. 325 00:16:00,721 --> 00:16:02,481 So you... You haven't spoken to him? 326 00:16:02,641 --> 00:16:04,841 He's not at home, not answering his phone 327 00:16:05,001 --> 00:16:06,841 and no-one's seen him. 328 00:16:07,001 --> 00:16:09,041 Don is officially missing. 329 00:16:13,521 --> 00:16:16,801 (AYOUB'S VOICE ECHOES) Don is officially missing. 330 00:16:18,521 --> 00:16:20,801 And no-one's seen him. 331 00:16:20,961 --> 00:16:23,481 (FUZZY) Oh, Liz! 332 00:16:24,881 --> 00:16:28,161 I want to apologise for my behaviour the other day. 333 00:16:28,321 --> 00:16:30,521 It was wrong of me to single you out like that. 334 00:16:30,681 --> 00:16:33,161 - It wasn't all your fault. - No, it doesn't matter. 335 00:16:33,321 --> 00:16:34,761 (ECHOING) But it does. 336 00:16:34,921 --> 00:16:36,321 I'm sorry. 337 00:16:36,481 --> 00:16:39,281 Please come back to the garden. I won't take no for an answer. 338 00:16:39,441 --> 00:16:42,561 (WHISPERS) I like my friends close. 339 00:16:42,721 --> 00:16:44,337 SONIA: Splendid. I'll see you tomorrow, then. 340 00:16:44,361 --> 00:16:46,521 (ECHOING) We have work to do. 341 00:16:55,321 --> 00:16:57,481 RECORDING: The number you have called is not connected. 342 00:16:57,561 --> 00:17:01,281 Please check the number before calling again. 343 00:17:01,441 --> 00:17:02,841 Ms Bennett. 344 00:17:03,001 --> 00:17:05,321 - She did it. - Who did What? 345 00:17:05,481 --> 00:17:06,961 I know she did it. 346 00:17:07,121 --> 00:17:10,081 - Don's gone. - Are you alright, Birdsworth? 347 00:17:10,241 --> 00:17:11,601 - Don's gone. - VERA: Liz. 348 00:17:11,761 --> 00:17:14,441 AYOUB: He's not answering his phone. 349 00:17:15,441 --> 00:17:17,561 And no-one's seen him. 350 00:17:21,001 --> 00:17:23,081 (KAZ KNOCKS) 351 00:17:23,241 --> 00:17:25,521 - Hey, what's up? - Need a favour. 352 00:17:25,681 --> 00:17:27,161 Sure. 353 00:17:31,081 --> 00:17:36,041 Remember you told me Stewart gave you a bag of ice? 354 00:17:36,201 --> 00:17:38,561 Yeah. Ages ago. 355 00:17:38,721 --> 00:17:41,081 Jackson reckons that he's Tina's supplier. 356 00:17:41,241 --> 00:17:44,281 Fuck! I thought that was just a once-off. 357 00:17:44,441 --> 00:17:46,441 Apparently not. 358 00:17:47,441 --> 00:17:48,601 What's the favour? 359 00:17:48,761 --> 00:17:51,081 I need you to tell the Governor about Stewart. 360 00:17:51,241 --> 00:17:53,057 - What, and be a fucking lagger? - That's not lagging. 361 00:17:53,081 --> 00:17:54,361 He's a screw. 362 00:17:54,521 --> 00:17:57,001 He's the Deputy Governor! Fuck knows what he'll do to me. 363 00:17:57,161 --> 00:17:59,321 Shh! Jackson'|| have your back. 364 00:17:59,481 --> 00:18:02,681 Oh, wait, so Mr Jackson put you up to this? 365 00:18:02,841 --> 00:18:04,561 Forget it! I'm not helping any screw. 366 00:18:04,721 --> 00:18:08,081 - This isn't about screws, Allie. - But why now, suddenly? 367 00:18:08,241 --> 00:18:10,361 I begged you to do something. 368 00:18:10,521 --> 00:18:13,561 Because now we have proof. 369 00:18:13,721 --> 00:18:15,041 No! 370 00:18:15,201 --> 00:18:18,161 I can't do this without your help. 371 00:18:33,361 --> 00:18:35,201 I found out about Doyle's visitor. 372 00:18:35,361 --> 00:18:39,121 - It was her dad. - He must be so proud. 373 00:18:40,921 --> 00:18:42,321 What are you gonna do about Novak? 374 00:18:42,481 --> 00:18:44,481 Nothing just yet. 375 00:18:44,641 --> 00:18:47,521 - I'll do it myself. - You don't want to do that. 376 00:18:47,681 --> 00:18:49,281 You're thinking like a pawn. 377 00:18:49,441 --> 00:18:51,321 You need to think like a knight. 378 00:18:51,481 --> 00:18:53,841 Yeah, that's, um... that's really helpful. 379 00:18:54,001 --> 00:18:55,521 Hm! 380 00:19:04,561 --> 00:19:06,721 (WHISPERS) I need you to do something for me. 381 00:19:10,841 --> 00:19:15,321 (swans CHIRP) 382 00:19:15,481 --> 00:19:17,681 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 383 00:19:17,841 --> 00:19:19,881 B Block are now called for breakfast. 384 00:19:26,841 --> 00:19:28,241 IMAN: Hey. 385 00:19:30,641 --> 00:19:33,161 Um, I'm sorry I lost it before. 386 00:19:33,321 --> 00:19:34,881 Don't worry about it. 387 00:19:35,041 --> 00:19:36,881 No, no, you didn't do anything wrong. 388 00:19:37,041 --> 00:19:38,721 I just... 389 00:19:39,721 --> 00:19:41,601 ...don't like being fenced in. 390 00:19:41,761 --> 00:19:44,321 This place must seem like a hotel compared to those camps. 391 00:19:44,481 --> 00:19:46,321 Yeah. 392 00:19:46,481 --> 00:19:50,081 But I do miss the malaria, drinking the shitty water. 393 00:19:50,241 --> 00:19:51,801 (BOTH LAUGH) 394 00:19:51,961 --> 00:19:54,521 And at night, the guards here don't tuck you in the same way. 395 00:19:54,681 --> 00:19:56,841 They were fuckin' pigs! 396 00:19:57,001 --> 00:20:00,921 My mother protected me from the worst until she died. 397 00:20:01,081 --> 00:20:02,761 How are you not angry? I'd want blood. 398 00:20:02,921 --> 00:20:05,281 It's just a body. 399 00:20:06,361 --> 00:20:08,961 They can poke it, grunt on it, 400 00:20:09,121 --> 00:20:11,041 but it's not who you are. 401 00:20:12,201 --> 00:20:13,601 No. 402 00:20:13,761 --> 00:20:15,241 IMAN: Like prison. 403 00:20:15,401 --> 00:20:18,001 You have to cover this bit. 404 00:20:18,161 --> 00:20:20,201 (INMATES CHATTER NEARBY) 405 00:20:20,361 --> 00:20:22,761 As long as they don't get that, then you're free. 406 00:20:26,281 --> 00:20:27,841 - We'll get you out of here. - Hm. 407 00:20:28,001 --> 00:20:29,641 (LAUGHS) 408 00:20:32,641 --> 00:20:34,761 I can't get these posts you want. 409 00:20:36,441 --> 00:20:38,241 We'll find another way. 410 00:20:41,961 --> 00:20:44,601 FRANKY: Iman was just defending herself against a troll. 411 00:20:44,761 --> 00:20:46,561 I don't see how internet access can help that. 412 00:20:46,721 --> 00:20:48,881 - We need the abusive messages. - Get a lawyer onto it. 413 00:20:48,961 --> 00:20:51,201 Her public defender has washed his hands. 414 00:20:51,361 --> 00:20:53,481 Our policy is very clear. 415 00:20:53,641 --> 00:20:55,881 - No internet for inmates. - Oh, please, Ms B. 416 00:20:56,041 --> 00:20:57,497 She's spent half her life behind wire. 417 00:20:57,521 --> 00:20:58,841 I am aware of that, Doyle. 418 00:20:59,001 --> 00:21:00,681 Well, don't you think she deserves a break? 419 00:21:00,841 --> 00:21:03,161 I'm sorry, but every inmate who wants to check their emails 420 00:21:03,201 --> 00:21:05,041 or chase Pokémons will be on my doorstep. 421 00:21:05,201 --> 00:21:07,321 - I cannot make an exception. - Her family's dead. 422 00:21:07,481 --> 00:21:09,801 She's got no-one here. Now, you know how it works. 423 00:21:09,961 --> 00:21:12,041 If she ends up in the system, all her friends, 424 00:21:12,201 --> 00:21:13,521 her peers, are gonna be crims. 425 00:21:13,681 --> 00:21:15,041 Look, that is not necessarily true. 426 00:21:15,201 --> 00:21:17,281 She'll be in and out for the rest of her life. 427 00:21:17,441 --> 00:21:19,881 Now you literally have the chance to give her a future 428 00:21:20,041 --> 00:21:22,201 if you give me half an hour on a computer. 429 00:21:24,241 --> 00:21:26,241 15 minutes. Supervised. 430 00:21:30,241 --> 00:21:32,521 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 431 00:21:32,681 --> 00:21:35,481 All women to report to assigned work duties. 432 00:21:58,201 --> 00:22:00,081 Oh, no. 433 00:22:02,161 --> 00:22:03,641 Oh, fuck! 434 00:22:03,801 --> 00:22:07,121 (INTENSE MUSIC) 435 00:22:07,281 --> 00:22:08,761 (GAS PS) 436 00:22:13,161 --> 00:22:14,737 ALLIE: I can't believe he's been watching her. 437 00:22:14,761 --> 00:22:17,281 He touches a hair on her head and I'll fuckin' kill him! 438 00:22:18,601 --> 00:22:20,441 He's bluffing. Stewart's bluffing. 439 00:22:20,601 --> 00:22:22,481 There is no way he's gonna hurt a little kid. 440 00:22:22,641 --> 00:22:24,841 Well, I'm not gonna take the chance on my little sister. 441 00:22:24,961 --> 00:22:26,361 Fuck! 442 00:22:26,521 --> 00:22:28,281 How did he find out? 443 00:22:28,441 --> 00:22:30,081 Who fuckin' cares? 444 00:22:30,241 --> 00:22:32,521 But there's no way that you can go to Vera now. 445 00:22:32,681 --> 00:22:34,161 - I could show her these. - What?! 446 00:22:34,321 --> 00:22:35,521 Fuck that! 447 00:22:35,681 --> 00:22:37,801 She's a little girl. I don't want her dragged into it. 448 00:22:37,921 --> 00:22:39,841 I promised Kaz. 449 00:22:40,001 --> 00:22:41,641 So un-promise her! 450 00:22:41,801 --> 00:22:43,281 Well, you know Kaz and her principles. 451 00:22:43,401 --> 00:22:45,801 Fuck her principles! 452 00:22:45,961 --> 00:22:48,561 (SIGHS) 453 00:22:48,721 --> 00:22:51,081 - KAZ: You can't back out how. - ALLIE: I have to. 454 00:22:51,241 --> 00:22:52,641 The message is pretty fucking clear. 455 00:22:52,801 --> 00:22:55,761 If that photo was from Stewart, he obviously knows about you. 456 00:22:55,921 --> 00:22:58,161 It gives us no choice. Now we have to shut him down. 457 00:22:58,321 --> 00:23:00,521 I can't put Franky's little sister in danger. 458 00:23:01,521 --> 00:23:04,161 I will make a call, get the Red Right Hand to watch her. 459 00:23:04,321 --> 00:23:06,081 I don't know about this, Kaz. 460 00:23:06,241 --> 00:23:08,601 - WILL: Novak, your appointment? - Yeah, just hang on. 461 00:23:08,761 --> 00:23:11,641 Allie, you know the girls. 462 00:23:11,801 --> 00:23:13,401 They will keep her safe. 463 00:23:13,561 --> 00:23:15,081 Kaz. 464 00:23:16,561 --> 00:23:18,961 I need you to do this, Bubba. 465 00:23:19,961 --> 00:23:22,201 I will protect her. 466 00:23:22,361 --> 00:23:24,521 I swear on my life. 467 00:23:29,041 --> 00:23:31,081 Let's go. 468 00:24:02,761 --> 00:24:04,761 (KNOCK AT DOOR) 469 00:24:05,761 --> 00:24:07,601 Come in. 470 00:24:09,161 --> 00:24:10,561 Novak, take a seat. 471 00:24:14,921 --> 00:24:17,041 Now, Mr Jackson tells me 472 00:24:17,201 --> 00:24:19,441 that you were supplied with illicit drugs 473 00:24:19,601 --> 00:24:21,801 by a member of my staff, an officer. 474 00:24:21,961 --> 00:24:24,401 I don't want to get into any trouble. 475 00:24:24,561 --> 00:24:25,881 You won't if you tell the truth. 476 00:24:26,041 --> 00:24:29,401 So, when exactly did this happen? 477 00:24:29,561 --> 00:24:31,801 Um, it was about three months ago. 478 00:24:31,961 --> 00:24:34,121 I fell off the wagon and I needed a... 479 00:24:34,281 --> 00:24:36,441 ...hit pretty bad. 480 00:24:36,601 --> 00:24:38,801 And where was this transaction? 481 00:24:38,961 --> 00:24:41,921 In H3, I think. 482 00:24:45,721 --> 00:24:47,401 You think? 483 00:24:47,561 --> 00:24:50,801 Well, I was a bit off my face. 484 00:24:52,441 --> 00:24:55,841 But you do remember who it was? 485 00:24:56,001 --> 00:24:57,881 - Who? - Yes, which officer? 486 00:24:58,041 --> 00:25:00,681 Oh, yeah. I mean, no. 487 00:25:02,281 --> 00:25:04,641 Not really. I... That whole time was... 488 00:25:04,801 --> 00:25:06,881 - It was a bit of a blur. - VERA: Mm-hm. 489 00:25:07,041 --> 00:25:08,961 So is that a yes or a no? 490 00:25:09,121 --> 00:25:12,121 (TENSE MUSIC) 491 00:25:17,441 --> 00:25:18,601 No. 492 00:25:20,121 --> 00:25:21,761 That's bull, Novak. 493 00:25:21,921 --> 00:25:23,721 You know exactly who it is. 494 00:25:23,881 --> 00:25:25,561 You told Proctor. 495 00:25:25,721 --> 00:25:27,721 I'm sorry. 496 00:25:27,881 --> 00:25:29,281 I can't remember. 497 00:25:29,441 --> 00:25:30,681 Yes, you do. 498 00:25:30,841 --> 00:25:33,121 I can't remember. 499 00:25:34,121 --> 00:25:36,401 Look, who are you afraid of? 500 00:25:36,561 --> 00:25:37,881 No-one. 501 00:25:38,041 --> 00:25:40,081 - Then tell her. - I can't remember. 502 00:25:40,241 --> 00:25:42,001 - Tell her! - Mr Jackson! 503 00:25:43,361 --> 00:25:45,161 I can handle this. 504 00:25:47,561 --> 00:25:49,961 Has someone been threatening you? 505 00:25:51,241 --> 00:25:52,521 No. 506 00:25:56,281 --> 00:25:58,001 Because we can protect you. 507 00:25:58,161 --> 00:26:00,721 Sorry, Governor, I... I can't remember. 508 00:26:00,881 --> 00:26:04,041 - You don't want a moment? - No. 509 00:26:04,201 --> 00:26:06,721 Thank you, Mr Jackson. You can take Novak back to her unit. 510 00:26:06,881 --> 00:26:08,961 If anything jogs your memory, you know where I am. 511 00:26:09,121 --> 00:26:10,601 Yeah. 512 00:26:14,001 --> 00:26:16,041 - What'd he threaten you with? - Nothing. 513 00:26:16,201 --> 00:26:18,121 - Who? - Why the sudden amnesia? 514 00:26:18,281 --> 00:26:19,681 Leave me alone! 515 00:26:19,841 --> 00:26:21,961 I only told Kaz what she wanted to hear. 516 00:26:57,561 --> 00:26:59,361 You did the right thing, Bubba. 517 00:26:59,521 --> 00:27:01,321 You OK? 518 00:27:02,321 --> 00:27:03,561 I'm sorry. 519 00:27:03,721 --> 00:27:07,481 I was gonna tell her, really I was. 520 00:27:07,641 --> 00:27:09,881 But what if he'd got to her, Kaz? 521 00:27:10,041 --> 00:27:12,521 I couldn't live with myself, or any of us, if... 522 00:27:12,681 --> 00:27:14,281 No, it's OK. It's... 523 00:27:14,441 --> 00:27:16,201 - It's my fault. - Kaz... 524 00:27:16,361 --> 00:27:17,521 Kaz! 525 00:27:17,681 --> 00:27:19,281 Fuck. 526 00:27:31,241 --> 00:27:32,881 I didn't tell them anything. 527 00:27:33,881 --> 00:27:35,481 Well, you're not gonna be very popular. 528 00:27:35,641 --> 00:27:37,521 Yeah, tell me about it. 529 00:27:39,721 --> 00:27:41,201 Thanks. 530 00:27:43,121 --> 00:27:44,801 Ready to get the fuck out of this joint? 531 00:27:44,961 --> 00:27:46,561 So ready. 532 00:28:00,521 --> 00:28:02,081 Still pissed off? 533 00:28:03,761 --> 00:28:05,361 Only with myself. 534 00:28:08,681 --> 00:28:10,881 You did what you thought was right. 535 00:28:11,041 --> 00:28:13,841 You and I used to agree on what was right. 536 00:28:14,001 --> 00:28:18,521 Kaz, you were always so full-on about protecting the women, 537 00:28:18,681 --> 00:28:21,601 but you were so quick to put that little girl at risk. 538 00:28:25,481 --> 00:28:27,841 I promised you that she would be safe. 539 00:28:29,281 --> 00:28:32,601 And you used to believe me when I made you a promise. 540 00:28:38,561 --> 00:28:40,441 What hope do I have to win the women back 541 00:28:40,601 --> 00:28:43,001 when my best friend doesn't even believe in me? 542 00:28:46,721 --> 00:28:48,361 It's not your fault. 543 00:28:49,641 --> 00:28:52,041 It's alright. So I fucked up. Again. 544 00:28:52,201 --> 00:28:54,241 Well, it's OK. It's OK to make a mistake. 545 00:28:54,401 --> 00:28:55,441 No! 546 00:28:56,801 --> 00:28:58,241 No, mate, it's not. 547 00:28:58,401 --> 00:29:03,281 I dragged you in here with me, cut a deal with Tina, 548 00:29:03,441 --> 00:29:08,001 let Ferguson terrorise everyone, including me, 549 00:29:08,161 --> 00:29:10,641 fuck knows what else. 550 00:29:10,801 --> 00:29:12,601 But you believe in something. 551 00:29:12,761 --> 00:29:14,321 They don't. 552 00:29:14,481 --> 00:29:16,481 (LAUGHS) 553 00:29:23,721 --> 00:29:25,361 Oh, Well. 554 00:29:25,521 --> 00:29:27,161 Failed. 555 00:29:27,321 --> 00:29:29,321 - Kaz. - It's OK. 556 00:29:41,761 --> 00:29:43,321 You know what I love about the internet? 557 00:29:43,441 --> 00:29:45,441 Anyone can get a root. 558 00:29:45,601 --> 00:29:48,081 - Even screws. - Yeah. 559 00:29:48,241 --> 00:29:50,281 You're a real charming piece of work, you are. 560 00:29:50,441 --> 00:29:53,761 Thank you, Miss. Means so much coming from you. 561 00:30:16,801 --> 00:30:18,121 What have you got there? 562 00:30:18,281 --> 00:30:20,041 Stuff and things. 563 00:30:21,041 --> 00:30:22,641 Yeah, looks real fun. 564 00:30:22,801 --> 00:30:24,681 Ooh! 565 00:30:24,841 --> 00:30:27,121 Not as fun as hanging out with you, Miss. 566 00:30:27,281 --> 00:30:29,841 ALLIE: Oh, cool! Can I use the internet too? 567 00:30:30,001 --> 00:30:31,401 - OFFICER: No. - ALLIE: Oh, come on. 568 00:30:31,561 --> 00:30:33,801 - I just want to check my feed. - OFFICER: No. No chance. 569 00:30:33,961 --> 00:30:35,641 Oh, please? I've been in here for ages. 570 00:30:35,801 --> 00:30:37,801 Please, I just want to check up on my friends. 571 00:30:37,961 --> 00:30:41,201 - OFFICER: So? - I'll make it worth your while. 572 00:30:41,361 --> 00:30:43,521 OFFICER: Hashtag piss off before I slot you. 573 00:30:43,681 --> 00:30:46,601 OK, fine. I'm going. 574 00:30:48,921 --> 00:30:52,481 - Thanks. It was good for me. - Doyle, let me see those. 575 00:30:52,641 --> 00:30:55,281 - Pass 'em here. - Don't be like that. 576 00:31:06,041 --> 00:31:07,681 - All good? - Yeah, righto. 577 00:31:07,841 --> 00:31:09,441 Not what you were looking for, eh? 578 00:31:09,601 --> 00:31:11,201 - Off you go. - Have a great day, Miss. 579 00:31:11,361 --> 00:31:12,841 (FLATLY) Yeah, you too. 580 00:31:20,841 --> 00:31:23,801 Hey, Smiles, have you got the time? 581 00:31:27,401 --> 00:31:29,161 - MILES: Got a hot date, Novak? - Yeah. 582 00:31:29,321 --> 00:31:31,361 Oh, maybe in, like, nine years, 583 00:31:31,521 --> 00:31:34,201 four months, three weeks. 584 00:31:38,881 --> 00:31:41,481 Two hours. No, I just wanted to know when dinner was. 585 00:31:54,241 --> 00:31:55,361 Thanks. 586 00:32:24,401 --> 00:32:26,321 - Oi, you seen anyone in my cell? - No. 587 00:32:26,481 --> 00:32:27,921 Why, have you lost something? 588 00:32:28,081 --> 00:32:29,641 Yeah, my kite necklace has gone missing. 589 00:32:29,721 --> 00:32:32,241 LIZ: I killed him! 590 00:32:32,401 --> 00:32:35,361 | killed him! (SOBS) 591 00:32:35,521 --> 00:32:36,881 BOOMER: What the shit's going on? 592 00:32:37,041 --> 00:32:39,321 Some of us are trying to do stuff. 593 00:32:39,481 --> 00:32:41,561 - FRANKY: Come here. - (LIZ BLUBBERS) 594 00:32:41,721 --> 00:32:43,121 (LIZ SPEAKS INCOMPREHENSIBLY) 595 00:32:43,281 --> 00:32:47,161 - Sh-sh-sh! OK. Take a seat. - I killed him! I killed him! 596 00:32:47,321 --> 00:32:49,681 What's going on? What's all the noise? 597 00:32:49,841 --> 00:32:51,481 Oh, it's nothing, Ms Miles. It's all good. 598 00:32:51,561 --> 00:32:53,001 I killed him! 599 00:32:53,161 --> 00:32:54,641 Doesn't sound like nothing. 600 00:32:54,801 --> 00:32:56,337 No, Lizzie's just having a nightmare, eh. 601 00:32:56,361 --> 00:32:57,881 Yeah, she has them all the time. 602 00:32:58,041 --> 00:33:00,201 Let me know when she really kills one of you. 603 00:33:00,361 --> 00:33:02,201 - Will do. - Yeah. 604 00:33:02,361 --> 00:33:04,601 Lizzie, Lizzie, I need you to look at me. 605 00:33:04,761 --> 00:33:06,401 - (LIZ BLUBBERS) - Just look at me. 606 00:33:06,561 --> 00:33:08,881 You don't know! I killed... 607 00:33:09,041 --> 00:33:10,481 I understand, Lizzie. I understand. 608 00:33:10,641 --> 00:33:13,081 You just need to look at me. Come on. 609 00:33:13,241 --> 00:33:14,721 - (LIZ BLLJBBERS) - Shh! 610 00:33:14,881 --> 00:33:16,281 Look, deep breaths, alright? 611 00:33:16,441 --> 00:33:18,521 I want you to take some deep breaths. There you go. 612 00:33:18,681 --> 00:33:20,441 There you go. Shh. Shh. 613 00:33:20,601 --> 00:33:22,441 You're just having a panic attack, that's all. 614 00:33:22,601 --> 00:33:24,841 - OK. - Yeah, you're right. 615 00:33:25,001 --> 00:33:28,361 Just calm down, alright? Here I am. 616 00:33:34,201 --> 00:33:36,561 (swans CHIRP) 617 00:33:40,641 --> 00:33:42,521 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 618 00:33:42,681 --> 00:33:44,641 The count will commence in 10 minutes. 619 00:33:46,521 --> 00:33:49,601 (LEVEL CROSSING BELL RINGS) 620 00:33:51,481 --> 00:33:53,041 (TRAIN HORN BLARES) 621 00:33:53,201 --> 00:33:56,361 - Lovely morning, Ms Bennett. - Mr Stewart. 622 00:34:00,361 --> 00:34:02,641 I should have told Will about us. 623 00:34:02,801 --> 00:34:04,721 Why? It's none of his business. 624 00:34:04,881 --> 00:34:07,481 If he finds out from someone else, he will be livid. 625 00:34:13,761 --> 00:34:15,201 No, I'm gonna tell him this afternoon 626 00:34:15,361 --> 00:34:17,761 when I get back from this board meeting. 627 00:34:34,561 --> 00:34:36,241 Hey! 628 00:34:36,401 --> 00:34:38,001 What do you two want? 629 00:34:42,521 --> 00:34:44,321 It's our mistake. 630 00:34:54,201 --> 00:34:57,201 (FERGUSON HUMS) 631 00:35:07,761 --> 00:35:08,841 (CLANK!) 632 00:35:11,761 --> 00:35:13,721 (CLANK!) 633 00:35:22,201 --> 00:35:23,761 (PHONE RINGS) 634 00:35:30,641 --> 00:35:32,001 Fuck! 635 00:35:32,161 --> 00:35:33,481 Ohhh! 636 00:35:35,481 --> 00:35:37,201 Fuck. Come on now. 637 00:35:41,601 --> 00:35:44,201 - Hello? - Dad, the weather's changed. 638 00:35:44,361 --> 00:35:46,281 - There's no showers today. - Oh. 639 00:35:46,441 --> 00:35:48,961 Uh, yeah, good to know. Um... 640 00:35:50,921 --> 00:35:51,921 (CLEARS THROAT) 641 00:35:52,001 --> 00:35:55,481 Well, I might do some work in the kitchen a bit later. 642 00:35:55,641 --> 00:35:57,321 Kitchen. 643 00:36:03,681 --> 00:36:05,241 Hm. 644 00:36:10,961 --> 00:36:12,881 - Shit! - Quick. 645 00:36:15,841 --> 00:36:17,601 Hey, you stay here. Stall them. 646 00:36:17,761 --> 00:36:21,241 - What with? - Swap recipes. 647 00:36:24,321 --> 00:36:25,801 (SOFT CLANG) 648 00:36:26,921 --> 00:36:28,401 (CLANG) 649 00:36:29,481 --> 00:36:31,401 (CLANG) 650 00:36:42,841 --> 00:36:43,841 Fuck! 651 00:36:48,281 --> 00:36:50,121 What are you doing here? 652 00:36:50,281 --> 00:36:52,121 I lost my hoodie. I'm looking for it. 653 00:36:52,281 --> 00:36:55,561 - I smell a rat. - Well, it's your kitchen. 654 00:37:00,881 --> 00:37:03,481 I still owe you for ripping me off last time. 655 00:37:07,881 --> 00:37:10,481 Fuckin' get it over with, then. Really? You're gonna bash me? 656 00:37:14,161 --> 00:37:15,601 - (YELLING) - Get off her! 657 00:37:15,761 --> 00:37:17,441 The fuck! 658 00:37:17,601 --> 00:37:20,081 What the fuck are you gweilo bitches doing in my kitchen? 659 00:37:20,241 --> 00:37:22,801 - Looking for my hoodie. - It wasn't in the kitchen. 660 00:37:22,961 --> 00:37:25,761 - I told you. - Yeah, big fucking surprise. 661 00:37:25,921 --> 00:37:28,241 - Fuck off. - What's going on, ladies? 662 00:37:28,401 --> 00:37:30,281 FRAN KY: Nothin', boss. 663 00:37:30,441 --> 00:37:32,361 Just leavin'. 664 00:37:41,521 --> 00:37:43,721 You need to fix this. 665 00:37:46,161 --> 00:37:47,681 Ah, Governor. 666 00:37:47,841 --> 00:37:49,441 Look, someone obviously got to Novak, OK? 667 00:37:49,521 --> 00:37:50,841 I need your permission... 668 00:37:51,001 --> 00:37:53,161 Will, I did what you asked and I listened to her, 669 00:37:53,321 --> 00:37:55,377 but by her own admission she couldn't remember anything. 670 00:37:55,401 --> 00:37:57,417 - Is everything alright? - I've got to get to a meeting. 671 00:37:57,441 --> 00:37:58,761 Novak was clearly lying. 672 00:37:58,921 --> 00:38:00,817 Normally you wouldn't let her get away with that. 673 00:38:00,841 --> 00:38:03,217 - She had nothing useful to say. - And you would have followed up. 674 00:38:03,241 --> 00:38:05,641 Call the Governor at Walford and ask why Stewart left. 675 00:38:06,921 --> 00:38:08,601 I have better things to do with my time. 676 00:38:08,761 --> 00:38:11,041 Why? Are you afraid of what you might find? 677 00:38:11,201 --> 00:38:12,961 No, I'm afraid of engaging in a witch hunt. 678 00:38:13,121 --> 00:38:14,681 Now, I have to go. 679 00:38:20,281 --> 00:38:22,361 How did you get Novak to change her story? 680 00:38:22,521 --> 00:38:24,001 Are you right there? 681 00:38:24,161 --> 00:38:25,881 Did you bribe her or threaten her, hm? 682 00:38:27,481 --> 00:38:29,521 I know you went to the Governor about me. 683 00:38:29,681 --> 00:38:31,601 That's fair enough. You're just doing your job. 684 00:38:31,761 --> 00:38:34,121 But there's no need to get personal. 685 00:38:35,121 --> 00:38:38,041 See, you might have sucked in Vera, 686 00:38:38,201 --> 00:38:40,401 but I know you're a lying prick, Jakey. 687 00:38:40,561 --> 00:38:42,321 Now, Will, mate... 688 00:38:42,481 --> 00:38:44,321 Don't fuckin' "Will, mate" me, alright? 689 00:38:44,481 --> 00:38:46,801 See, the thing is, one day very soon 690 00:38:46,961 --> 00:38:48,601 I'm gonna catch you red-handed, OK? 691 00:38:48,761 --> 00:38:51,161 And then Vera'|| find out. You got that? 692 00:38:51,321 --> 00:38:52,321 Yeah? 693 00:38:52,401 --> 00:38:56,201 (LAUGHS) And how's that gonna work, big guy? 694 00:38:57,481 --> 00:39:02,281 You see, Vera and me, we're living together. 695 00:39:03,921 --> 00:39:05,681 Yes. 696 00:39:05,841 --> 00:39:08,401 I'm fucking Vera, you hammerhead! 697 00:39:12,521 --> 00:39:14,441 I'm teflon, mate. 698 00:39:14,601 --> 00:39:16,161 You can't touch me. 699 00:39:25,001 --> 00:39:26,841 - Is Vera back? - What's going on? 700 00:39:27,001 --> 00:39:29,161 - I need to talk to her. - She's at a board meeting. 701 00:39:29,321 --> 00:39:31,681 - But Jake's on duty. - Fuck Jake. 702 00:39:31,841 --> 00:39:35,321 (POWER TOOLS BUZZ) 703 00:39:43,321 --> 00:39:45,601 Hey, listen up. 704 00:39:45,761 --> 00:39:47,281 If we leave these boxes out, 705 00:39:47,441 --> 00:39:49,841 there's enough room for us to get in here. 706 00:39:50,001 --> 00:39:51,321 Yeah, that's good. 707 00:39:51,481 --> 00:39:53,401 We just need to find a place to stash them 708 00:39:53,561 --> 00:39:55,721 where no-one will stumble across them. 709 00:39:55,881 --> 00:39:57,521 Easier if we don't assemble them, I guess. 710 00:39:57,601 --> 00:39:59,401 And we'll do it in a few trips. 711 00:40:02,641 --> 00:40:04,241 SONIA: Come on. 712 00:40:07,041 --> 00:40:08,361 - Liz. - Oh! 713 00:40:08,521 --> 00:40:10,681 God, Sonia, where'd you creep up from? 714 00:40:10,841 --> 00:40:13,561 I've organised a lovely new spade for you. 715 00:40:13,721 --> 00:40:15,841 Oh, right. Thanks. 716 00:40:17,161 --> 00:40:19,201 I've heard you haven't been sleeping very well. 717 00:40:19,361 --> 00:40:23,481 - Is everything alright? - Yeah, yeah, I'm good. 718 00:40:23,641 --> 00:40:25,201 Well, if there's anything I can do 719 00:40:25,361 --> 00:40:27,801 you'll let me know, won't you? 720 00:40:27,961 --> 00:40:30,281 - That's a nice thing to say. - I mean it, Liz. 721 00:40:30,441 --> 00:40:32,921 We'd be lost if anything happened to you. 722 00:40:39,401 --> 00:40:42,561 - Liz. - Ooh! (HALF-LAUGHS) Hey. 723 00:40:43,561 --> 00:40:45,281 It's so peaceful in here. 724 00:40:45,441 --> 00:40:48,681 Yeah. It's lovely working with such beautiful things too. 725 00:40:48,841 --> 00:40:50,961 So I heard you went to the doctor this morning. 726 00:40:51,121 --> 00:40:52,481 - Yeah, I did, yeah. - Good. 727 00:40:52,641 --> 00:40:55,481 - Everything's a lot clearer now. - I'm so glad to hear that. 728 00:40:55,641 --> 00:40:57,201 I know Sonia did it. 729 00:40:57,361 --> 00:40:59,641 What did she do, Liz? 730 00:40:59,801 --> 00:41:01,681 She killed Detective Kaplan, Ms Bennett, 731 00:41:01,841 --> 00:41:04,001 and I'm gonna prove it. 732 00:41:10,681 --> 00:41:12,081 WILL: Governor. 733 00:41:13,881 --> 00:41:16,361 I need to talk to you about something. 734 00:41:20,481 --> 00:41:22,281 I wanted to tell you, really. 735 00:41:23,281 --> 00:41:24,681 Really, I did. 736 00:41:24,841 --> 00:41:27,961 It just became too messy. 737 00:41:30,001 --> 00:41:31,561 We've been through a lot together. 738 00:41:32,561 --> 00:41:35,081 I just thought you had more integrity. 739 00:41:35,241 --> 00:41:37,721 Will, there's nothing in the regulations 740 00:41:37,881 --> 00:41:39,761 against couples working together, you know that. 741 00:41:39,881 --> 00:41:42,481 - Meg never tried to hide it. - I don't want it advertised. 742 00:41:42,641 --> 00:41:45,841 You know at least I get it now. 743 00:41:46,001 --> 00:41:48,001 You're the one who tipped off Jake, aren't you? 744 00:41:49,761 --> 00:41:51,081 - Aren't you? - No. 745 00:41:51,241 --> 00:41:52,241 (HALF-LAUGHS) 746 00:41:52,321 --> 00:41:53,841 Hm! 747 00:41:54,001 --> 00:41:55,521 Yeah? 748 00:41:55,681 --> 00:41:57,081 You've been defending him all along. 749 00:41:57,161 --> 00:41:59,521 Well, he's entitled to the same presumption of innocence 750 00:41:59,681 --> 00:42:01,201 as anyone else. 751 00:42:01,361 --> 00:42:03,441 Yeah, but you didn't waste any time demoting me. 752 00:42:03,601 --> 00:42:05,561 You were suspended for a positive drug test, Will. 753 00:42:05,721 --> 00:42:07,201 That had nothing to do with Jake. 754 00:42:07,361 --> 00:42:09,161 Who do you think gave me the eccy? 755 00:42:09,321 --> 00:42:13,401 (LAUGHS) And you gave him my job! 756 00:42:15,801 --> 00:42:16,641 Fuck. 757 00:42:16,801 --> 00:42:19,121 Well, he's only acting in the position. 758 00:42:21,241 --> 00:42:22,481 Vera... 759 00:42:23,481 --> 00:42:24,801 He's a snake, OK? 760 00:42:24,961 --> 00:42:27,161 - You don't know him. - I know him better than you. 761 00:42:27,321 --> 00:42:29,321 He'll use you and then turn on you too, OK? 762 00:42:29,481 --> 00:42:30,921 You are... 763 00:42:31,081 --> 00:42:34,161 You want revenge on him so badly it is distorting your thinking. 764 00:42:34,321 --> 00:42:37,681 MY thinking? You're the one who's fucking a drug dealer! 765 00:42:45,681 --> 00:42:48,001 Why don't you come back when you've calmed down? 766 00:42:49,041 --> 00:42:50,361 I'll be back. 767 00:42:50,521 --> 00:42:52,601 After I've seen Channing. 768 00:42:56,241 --> 00:42:58,041 (DOOR OPENS) 769 00:42:58,201 --> 00:43:00,201 (DOOR CLOSES) 770 00:43:19,561 --> 00:43:20,961 FRAN KY: Fuck! 771 00:43:21,121 --> 00:43:23,241 Mike Pennisi? 772 00:43:33,881 --> 00:43:36,881 (UNEASY MUSIC)