1 00:00:01,481 --> 00:00:03,601 Put your principle into good use, then you can help me 2 00:00:03,761 --> 00:00:05,281 get to the bottom of the drug supply. 3 00:00:05,441 --> 00:00:07,121 There is a fucking officer involved. 4 00:00:07,281 --> 00:00:11,001 - There's no officer. - Behold, the 'Green Wall'! 5 00:00:11,161 --> 00:00:13,681 - We're going into business! - You guys got the green light? 6 00:00:13,841 --> 00:00:16,161 We've got a proposition to make to you, Liz. 7 00:00:16,321 --> 00:00:20,001 We want you to come on board as our horticultural expert. 8 00:00:20,161 --> 00:00:22,761 Hey, Ms Westfall. 9 00:00:25,041 --> 00:00:27,081 You know, you promised me. You looked me in the eye. 10 00:00:27,241 --> 00:00:29,241 You said, "I'm not going to try anything anymore." 11 00:00:29,401 --> 00:00:31,081 - I won't do it again. - Get out. 12 00:00:31,241 --> 00:00:33,961 Do you want to touch me? Do you? 13 00:00:34,121 --> 00:00:35,241 (4GRUNTS) _(GASPS) 14 00:00:36,921 --> 00:00:38,361 There's no easy way out for you. 15 00:00:38,521 --> 00:00:39,961 (COUGHS) 16 00:00:40,121 --> 00:00:42,321 FRANKY: I'm gonna get out and you're gonna come with me. 17 00:00:42,401 --> 00:00:43,561 What? 18 00:00:43,721 --> 00:00:46,281 You need to get out and you need to live a happy life. 19 00:00:46,441 --> 00:00:48,601 That's the revenge you get on Ferguson. 20 00:00:48,761 --> 00:00:50,361 You're on. 21 00:00:57,161 --> 00:00:59,441 SONG: ♪ You don't know me 22 00:00:59,601 --> 00:01:03,041 ♪ When I don't know you 23 00:01:03,201 --> 00:01:05,361 ♪ You don't know me 24 00:01:05,521 --> 00:01:08,961 ♪ When I don't know you 25 00:01:09,121 --> 00:01:11,521 ♪ You're calling me in 26 00:01:11,681 --> 00:01:14,841 ♪ And you're catching me out 27 00:01:15,001 --> 00:01:17,201 ♪ You're calling me in 28 00:01:17,361 --> 00:01:20,281 ♪ And you're catching me out 29 00:01:20,441 --> 00:01:23,321 ♪ You're calling me in 30 00:01:23,481 --> 00:01:25,921 ♪ And you're catching me out 31 00:01:26,081 --> 00:01:29,281 ♪ You don't know me 32 00:01:29,441 --> 00:01:32,401 ♪ When I don't know you. ♪ 33 00:01:40,641 --> 00:01:43,641 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 34 00:01:47,121 --> 00:01:50,201 ALLIE: Hey, thanks for smoothing things over with everyone. 35 00:01:50,361 --> 00:01:52,377 FRANKY: That's alright. They were just worried about ya. 36 00:01:52,401 --> 00:01:55,001 Just forget Ferguson. We just gotta get out of here. 37 00:01:55,161 --> 00:01:58,321 I won't grow old in this fucking dump. 38 00:01:58,481 --> 00:02:02,001 - Hey, Marge. - Red's Wall's looking good. 39 00:02:03,521 --> 00:02:05,881 ALLIE: Want some help with your flowers? 40 00:02:07,041 --> 00:02:09,721 Marge? You OK, mate? 41 00:02:10,721 --> 00:02:12,721 - Hey. - Oh, shit! 42 00:02:12,881 --> 00:02:14,161 Marge? 43 00:02:17,521 --> 00:02:19,161 No, no, so she's, like... 44 00:02:19,321 --> 00:02:22,481 She's just, like, sitting there, like, stiff, like a zombie. 45 00:02:22,641 --> 00:02:23,961 - Poor old thing. - I know. 46 00:02:24,121 --> 00:02:26,801 - Plenty of worse ways to go. - Here she comes. 47 00:02:26,961 --> 00:02:28,281 See ya, Marge. 48 00:02:28,441 --> 00:02:30,481 Won't be the same without you, Marge. 49 00:02:30,641 --> 00:02:32,881 - See ya, Marge. - Good on ya, Marge. God bless. 50 00:02:33,041 --> 00:02:35,281 Hey, Mr J, what happened? 51 00:02:35,441 --> 00:02:37,281 Doctor reckons it was a heart attack. 52 00:02:37,441 --> 00:02:39,041 LIZ: Poor old thing. 53 00:02:39,201 --> 00:02:40,777 I don't think she had any family anymore. 54 00:02:40,801 --> 00:02:42,361 She hadn't had a visitor in years. 55 00:02:43,481 --> 00:02:45,521 34 years in this dump. 56 00:02:45,681 --> 00:02:47,241 - Love ya, Marge. - 'Bye, Marge. 57 00:02:47,401 --> 00:02:49,121 FRANKY: Maybe I was right. 58 00:02:49,281 --> 00:02:51,881 Maybe the only way out of here is in a box. 59 00:02:55,881 --> 00:02:58,921 (TOOLS GRIND) 60 00:03:00,121 --> 00:03:03,001 Pick up the pace, everybody! 61 00:03:03,161 --> 00:03:05,041 I want finished prototypes 62 00:03:05,201 --> 00:03:07,481 by the time the regional manager gets here. 63 00:03:07,641 --> 00:03:10,641 (SINISTER MUSIC) 64 00:03:12,601 --> 00:03:14,561 What's the Freak doing here? 65 00:03:18,481 --> 00:03:19,961 INMATE: Hey, that looks good, though. 66 00:03:27,241 --> 00:03:29,521 May I help you? 67 00:03:29,681 --> 00:03:33,121 Quite an impressive little operation you have here. 68 00:03:33,281 --> 00:03:36,601 Thank you. The Governor's been very supportive. 69 00:03:36,761 --> 00:03:38,361 Ah. 70 00:03:40,881 --> 00:03:42,681 What do you want, Joan? 71 00:03:48,441 --> 00:03:50,641 I have a proposition for you. 72 00:03:57,161 --> 00:03:59,841 (SOFTLY) I'll scratch your back... 73 00:04:01,921 --> 00:04:03,841 Now why would you imagine 74 00:04:04,001 --> 00:04:07,881 that I would risk bringing your contraband through my workshop? 75 00:04:08,041 --> 00:04:10,081 I understand you have your business, Joan, 76 00:04:10,241 --> 00:04:12,401 but I won't have you ruining mine. 77 00:04:13,801 --> 00:04:16,041 You're assuming you have a choice. 78 00:04:17,681 --> 00:04:20,641 This workshop is my domain, 79 00:04:20,801 --> 00:04:24,121 so I acknowledge your offer 80 00:04:24,281 --> 00:04:27,201 and I respectfully decline. 81 00:04:44,921 --> 00:04:45,921 Hey! 82 00:04:47,961 --> 00:04:50,081 -Hey- -Hey- 83 00:04:51,161 --> 00:04:53,121 - Hey, did you sleep alright? - Yeah. 84 00:04:53,281 --> 00:04:55,161 - Oh, you just look a bit... - Oh, no, I'm fine. 85 00:04:55,281 --> 00:04:57,641 - Just tired? - Oh, I just need some caffeine. 86 00:04:57,801 --> 00:04:59,121 Oh, OK. 87 00:04:59,281 --> 00:05:02,521 Listen, Mr Jackson just called me. 88 00:05:02,681 --> 00:05:04,241 Poor Marge died this morning. 89 00:05:04,401 --> 00:05:06,321 - Oh! - Yeah, natural causes. 90 00:05:06,481 --> 00:05:07,801 - Oh, that's terrible. - Yeah. 91 00:05:07,961 --> 00:05:09,601 Look, she didn't have many close friends, 92 00:05:09,761 --> 00:05:12,681 but some of the women might want grief counselling, 93 00:05:12,841 --> 00:05:14,401 especially if it gets them out of work. 94 00:05:14,561 --> 00:05:15,881 Oh. Right. 95 00:05:16,041 --> 00:05:18,041 Hope you're ready for a busy day. 96 00:05:18,201 --> 00:05:20,801 - Have you seen 'Superman II'? - No. 97 00:05:20,961 --> 00:05:23,641 Lex Luthor escapes prison with a hot-air balloon. 98 00:05:23,801 --> 00:05:25,721 (LAUGHS) We should do that. 99 00:05:25,881 --> 00:05:27,241 Or what about really tall stilts? 100 00:05:27,401 --> 00:05:29,561 Mm, but can you run in stilts? 101 00:05:29,721 --> 00:05:31,881 I can run in stilettos. 102 00:05:32,041 --> 00:05:34,481 (LAUGHS) 103 00:05:34,641 --> 00:05:37,641 (MELANCHOLY GUITAR MUSIC) 104 00:05:44,841 --> 00:05:46,561 It has to be an officer supplying the drugs. 105 00:05:46,681 --> 00:05:48,001 This is how we'll stop them. 106 00:05:48,161 --> 00:05:50,121 I can't authorise a CSDS search without evidence. 107 00:05:50,281 --> 00:05:51,737 Well, don't you want to undermine Ferguson? 108 00:05:51,761 --> 00:05:53,337 Channing is here tomorrow for the workshop inspection 109 00:05:53,361 --> 00:05:54,841 and the last thing I need him thinking 110 00:05:54,961 --> 00:05:56,281 is that I can't control my staff. 111 00:05:56,441 --> 00:05:58,281 You know how expensive it is to call them in. 112 00:05:58,441 --> 00:05:59,921 You know what it does to staff morale. 113 00:06:00,041 --> 00:06:01,801 All I care about is protecting the women. 114 00:06:01,961 --> 00:06:03,401 I need proof, and I'm sorry, Will, 115 00:06:03,561 --> 00:06:05,641 but your gut instinct isn't evidence. 116 00:06:05,801 --> 00:06:09,161 (TOOLS GRIND) 117 00:06:10,961 --> 00:06:12,681 INMATE: Oi, can you chuck us another hammer? 118 00:06:18,321 --> 00:06:20,241 - What do you want? - A job. 119 00:06:20,401 --> 00:06:23,961 - Ha-hah! No fuckin' way! - It's not up to you. 120 00:06:24,121 --> 00:06:25,881 Fuckin' oath it is, 'cause I'm the boss. 121 00:06:26,041 --> 00:06:28,241 Yeah, for real, so piss off. 122 00:06:28,401 --> 00:06:30,841 - Is there a problem, Susan? - Yeah, there is. 123 00:06:31,001 --> 00:06:33,121 This fat slag here thinks she can just walk in 124 00:06:33,281 --> 00:06:34,721 and, like, get a job. 125 00:06:34,881 --> 00:06:37,721 (BOOMER LAUGHS) 126 00:06:39,681 --> 00:06:44,481 So, you put me in a wheelchair and then come and ask for a job. 127 00:06:44,641 --> 00:06:46,201 That's novel. 128 00:06:46,361 --> 00:06:48,321 Well, I've got heaps of welding experience. 129 00:06:48,481 --> 00:06:50,881 Yeah, welding your fat mouth round blokes' dicks! 130 00:06:51,041 --> 00:06:54,041 - I'm a dyke. - Show some decorum, ladies. 131 00:06:56,961 --> 00:06:59,041 I'll work really hard. 132 00:06:59,201 --> 00:07:00,841 You know, I'll do whatever you want. 133 00:07:01,001 --> 00:07:03,841 And I'm... Well... 134 00:07:04,841 --> 00:07:05,881 I'm sorry. 135 00:07:06,881 --> 00:07:08,921 Well, that's a very quick turnaround. 136 00:07:09,081 --> 00:07:11,081 Not the least suspicious. 137 00:07:12,481 --> 00:07:14,321 (SIGHS) Oh, I don't know. 138 00:07:14,481 --> 00:07:16,561 It's up to you, Susan. 139 00:07:16,721 --> 00:07:17,561 (SIGHS) 140 00:07:17,721 --> 00:07:18,841 SONIA: But, um... 141 00:07:19,881 --> 00:07:23,401 ...I'm sure you can find something fun for her to do. 142 00:07:23,561 --> 00:07:26,561 (MOODY ELECTRONIC MUSIC) 143 00:07:28,001 --> 00:07:29,721 Come on, put your back into it. 144 00:07:29,881 --> 00:07:32,001 (CHUCKLES) 145 00:07:35,121 --> 00:07:36,641 Well done, Susan. 146 00:07:40,481 --> 00:07:43,761 - Oh. Hi, Allie. - Hi. 147 00:07:43,921 --> 00:07:46,961 Glad I caught you. I heard about poor Marge. 148 00:07:47,121 --> 00:07:49,681 Thought you might like to come in for a chat. 149 00:07:49,841 --> 00:07:51,201 Um... 150 00:07:51,361 --> 00:07:54,001 Oh, no, I'm OK. I didn't really know her. 151 00:07:54,161 --> 00:07:55,481 Right. 152 00:07:55,641 --> 00:07:58,681 I saw you with, um, Franky... 153 00:08:00,321 --> 00:08:01,641 ...earlier. 154 00:08:01,801 --> 00:08:03,801 You seem to be getting along really well. 155 00:08:04,881 --> 00:08:05,961 Yeah. 156 00:08:06,121 --> 00:08:08,241 This place can really mess with your head, 157 00:08:08,401 --> 00:08:10,281 you know, especially when you're vulnerable. 158 00:08:10,441 --> 00:08:12,561 I think it's probably best not to... 159 00:08:12,721 --> 00:08:14,281 Well, not to... 160 00:08:15,281 --> 00:08:17,961 ...not to cross any boundaries at the moment. 161 00:08:18,121 --> 00:08:19,721 What are you talking about? 162 00:08:19,881 --> 00:08:22,641 Just when you've had feelings for someone and you lose them, 163 00:08:22,801 --> 00:08:24,121 a common mistake is 164 00:08:24,281 --> 00:08:25,977 to throw yourself into another relationship, 165 00:08:26,001 --> 00:08:28,401 which is not a solution at all. 166 00:08:30,041 --> 00:08:32,161 OK, thanks. 167 00:08:32,321 --> 00:08:34,081 Well, if you ever need to talk in-depth more, 168 00:08:34,161 --> 00:08:35,601 you know where I am, OK. 169 00:08:35,761 --> 00:08:37,081 (SIGHS) 170 00:08:37,241 --> 00:08:38,721 (SOFTLY) Jesus, Bridget. 171 00:08:41,201 --> 00:08:42,681 (DOOR LOCK BLEEPS) 172 00:08:53,001 --> 00:08:54,681 (STEAM HISSES) 173 00:08:54,841 --> 00:08:59,081 - This gonna take much longer? - Why? You got somewhere to be? 174 00:09:00,441 --> 00:09:04,241 Do I sense an impending visit from the regional manager? 175 00:09:04,401 --> 00:09:06,801 Vera seems to be in an awful panic 176 00:09:06,961 --> 00:09:08,681 to get everything looking shipshape. 177 00:09:08,841 --> 00:09:10,161 Just get back to work. 178 00:09:10,321 --> 00:09:11,977 It's not the machinery they should be inspecting, 179 00:09:12,001 --> 00:09:13,521 it's her appalling leadership skills. 180 00:09:13,681 --> 00:09:16,081 Maybe they should have a look at yours while they're at it. 181 00:09:16,241 --> 00:09:18,001 Shut up, Ferguson. 182 00:09:19,361 --> 00:09:20,921 I'll walk you out. 183 00:09:22,441 --> 00:09:25,681 I wonder how much longer she can cling on. 184 00:09:35,241 --> 00:09:36,841 The conveyor belt in the laundry. 185 00:09:37,001 --> 00:09:38,321 What about it? 186 00:09:38,481 --> 00:09:40,681 Well, it's gotta lead to a - I don't know - 187 00:09:40,841 --> 00:09:42,241 loading dock or something, right? 188 00:09:42,401 --> 00:09:44,281 Yeah, which'|| be guarded and need a swipe card. 189 00:09:44,361 --> 00:09:45,721 Well, have you ever been out there? 190 00:09:45,841 --> 00:09:48,241 - No. - So, worth checking out, right? 191 00:09:48,401 --> 00:09:50,241 Yeah, alright. I'll get Smiles to let us in. 192 00:09:50,401 --> 00:09:52,601 OK, cool. What if she asks questions? 193 00:09:54,401 --> 00:09:57,361 She won't. But if she does, just say you want me. 194 00:09:57,521 --> 00:09:58,841 Yeah, alright. That's good. 195 00:09:59,001 --> 00:10:00,321 She reckons we're fucking anyway. 196 00:10:00,481 --> 00:10:02,001 - What? Why? - Oh, I dunno. 197 00:10:02,161 --> 00:10:03,481 She gave me some weird lecture 198 00:10:03,641 --> 00:10:05,441 about not getting involved on the rebound. 199 00:10:05,601 --> 00:10:07,281 I don't know. Come on. Let's go get Smiles. 200 00:10:07,441 --> 00:10:09,017 You check the yard, I'll check the corridor. 201 00:10:09,041 --> 00:10:10,521 - I'll meet you at lunch. - OK. 202 00:10:11,961 --> 00:10:14,961 (SOLEMN MUSIC) 203 00:10:18,561 --> 00:10:21,481 - Do you want a hand? - Nuh. 204 00:10:29,241 --> 00:10:30,841 Franky... 205 00:10:32,441 --> 00:10:33,921 Please. 206 00:10:38,921 --> 00:10:40,921 I'm not fucking Allie. 207 00:10:41,081 --> 00:10:42,681 I would not do that to you. 208 00:11:10,801 --> 00:11:13,561 Smiles. Smiles! 209 00:11:13,721 --> 00:11:16,641 - What's Allie doing? - Is she scoring? 210 00:11:16,801 --> 00:11:19,401 I need a favour. Franky and I need to get into the laundry. 211 00:11:19,561 --> 00:11:21,201 Could be Smiles bringing the gear in. 212 00:11:21,361 --> 00:11:23,121 She'd do anything if there's money in it. 213 00:11:25,161 --> 00:11:27,161 And there it is. 214 00:11:33,121 --> 00:11:35,761 - Jesus! - What the fuck? 215 00:11:35,921 --> 00:11:38,881 - Did you just score off Linda? - (SCOFFS) No. 216 00:11:39,041 --> 00:11:40,857 But I thought you weren't doing that shit anymore. 217 00:11:40,881 --> 00:11:43,361 - I'm not! - So why did you give her money? 218 00:11:45,561 --> 00:11:47,281 Why? 219 00:11:50,121 --> 00:11:51,561 Don't you fucking protect her. 220 00:11:51,721 --> 00:11:53,761 We know one of the officers is bringing it in. 221 00:11:53,921 --> 00:11:58,041 Hey, only one officer ever gave me a hit and it wasn't Smiles. 222 00:11:58,201 --> 00:11:59,681 Who? 223 00:12:02,001 --> 00:12:03,641 Mr Stewart. 224 00:12:03,801 --> 00:12:05,921 - Are you fuckin' kidding me? - I gotta go. 225 00:12:08,721 --> 00:12:10,401 (DOOR LOCK BLEEPS) 226 00:12:12,081 --> 00:12:14,481 - You've got 10 minutes. - Yeah, no worries. 227 00:12:14,641 --> 00:12:16,081 Reckon I can get her off in five. 228 00:12:16,241 --> 00:12:17,721 That's rich. 229 00:12:22,081 --> 00:12:25,081 (LOW, INTRIGUING MUSIC) 230 00:12:45,041 --> 00:12:47,401 I think we need a little chat. 231 00:12:47,561 --> 00:12:48,881 What can you see? 232 00:12:49,041 --> 00:12:51,921 FRANKY: It's a holding room for some laundry bags. 233 00:12:52,081 --> 00:12:53,897 There's a couple of doors that need swipe cards, 234 00:12:53,921 --> 00:12:55,721 but no windows. 235 00:12:55,881 --> 00:12:57,561 Definitely not getting out this way. 236 00:12:57,721 --> 00:13:01,241 (SUSPENSEFUL MUSIC) 237 00:13:01,401 --> 00:13:03,041 - Oh, fuck, my hoodie's stuck. - Hurry up. 238 00:13:03,161 --> 00:13:05,121 Smiles'll be here in a minute. 239 00:13:08,441 --> 00:13:10,441 - Can you get it? - Get out of it. 240 00:13:52,681 --> 00:13:53,961 What the fuck do you want? 241 00:13:54,121 --> 00:13:56,481 If it's a threesome, we're not interested. 242 00:13:56,641 --> 00:13:59,361 - What are you doing in here? - What does it look like? 243 00:13:59,521 --> 00:14:03,641 - Get out. - No wuckers. 244 00:14:05,721 --> 00:14:08,281 You kinda killed my lady-boner anyway. 245 00:14:19,601 --> 00:14:22,641 Allie told me Stewart gave her drugs a while back. 246 00:14:22,801 --> 00:14:25,161 Jake? Are you sure? 247 00:14:29,681 --> 00:14:31,121 I don't know if it was a one-off, 248 00:14:31,281 --> 00:14:32,681 but it sounds like he's got form. 249 00:14:37,241 --> 00:14:39,321 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 250 00:14:39,481 --> 00:14:41,721 The phones are now available to use. 251 00:14:45,121 --> 00:14:46,721 Put this back on the shelf. 252 00:14:52,361 --> 00:14:54,441 You look a little tired, Ms Westfall. 253 00:14:54,601 --> 00:14:57,961 - Tough session? - What the fuck do you want? 254 00:14:58,121 --> 00:15:00,841 I can see that this situation with Franky Doyle 255 00:15:01,001 --> 00:15:04,481 is having a negative emotional impact. 256 00:15:04,641 --> 00:15:07,841 But I think you should know that you're wasting your energy. 257 00:15:08,001 --> 00:15:09,521 She's already moved on. 258 00:15:11,041 --> 00:15:12,521 I just saw her in the... 259 00:15:14,241 --> 00:15:17,121 ...in the laundry with Novak. 260 00:15:17,281 --> 00:15:21,561 They were chewing at each other, like animals. 261 00:15:23,841 --> 00:15:25,161 Didn't take her long to trade up 262 00:15:25,321 --> 00:15:28,561 to a younger, more attractive model, did it? 263 00:15:40,281 --> 00:15:42,161 Why do you keep lying to me? 264 00:15:42,321 --> 00:15:43,641 Hey? 265 00:15:43,801 --> 00:15:46,041 And you gave Ferguson the pleasure of telling me. 266 00:15:46,201 --> 00:15:49,041 No, look, whatever Ferguson said is bullshit. 267 00:15:49,201 --> 00:15:51,161 Now you're lying again. 268 00:15:51,321 --> 00:15:53,177 What Ferguson thinks she saw and what actually happened 269 00:15:53,201 --> 00:15:54,521 are two different things. 270 00:15:54,681 --> 00:15:56,041 So you're denying it? 271 00:15:58,321 --> 00:16:00,481 Fuckin' say something, Franky. 272 00:16:01,801 --> 00:16:03,121 It's complicated. 273 00:16:03,281 --> 00:16:04,601 No, no, no, no, no, no. 274 00:16:04,761 --> 00:16:07,481 It's really fuckin' simple. 275 00:16:19,361 --> 00:16:20,201 Fuck! 276 00:16:20,361 --> 00:16:21,681 I'm gonna come in early tomorrow, 277 00:16:21,841 --> 00:16:23,417 make sure everything's ready for Channing. 278 00:16:23,441 --> 00:16:24,761 Let me know how I can help. 279 00:16:24,921 --> 00:16:26,601 You can lock all the women in their cells 280 00:16:26,761 --> 00:16:28,561 and stop Will badgering me about CSDS. 281 00:16:28,721 --> 00:16:30,201 What does he want with those guys? 282 00:16:30,361 --> 00:16:32,281 Oh, he thinks it's the best way to find out 283 00:16:32,441 --> 00:16:33,881 who's selling drugs to the women. 284 00:16:34,041 --> 00:16:35,361 Or just waste a shitload of money. 285 00:16:35,521 --> 00:16:36,841 Yeah, that's what I said. 286 00:16:37,001 --> 00:16:39,561 Do you know what I would love? 287 00:16:39,721 --> 00:16:43,201 For someone to cook me dinner and to choose me a decent movie. 288 00:16:43,361 --> 00:16:44,761 Now THAT I can do. 289 00:16:44,921 --> 00:16:46,321 OK. 290 00:16:46,481 --> 00:16:48,881 - Hey, Vera. - Hey. 291 00:16:50,161 --> 00:16:53,361 - What are you up to tonight? - Um... 292 00:16:53,521 --> 00:16:56,561 I really fancy a drink, maybe two. 293 00:16:56,721 --> 00:16:58,601 No, I'd love to, but I can't. 294 00:16:58,761 --> 00:17:00,241 Um... Channing's here tomorrow. 295 00:17:00,401 --> 00:17:01,921 I've got a mountain of paperwork to do. 296 00:17:02,001 --> 00:17:03,817 - Oh, yeah. Of course, OK. - But maybe another time? 297 00:17:03,841 --> 00:17:06,361 - Yeah, yeah. - See ya, Bridget. 298 00:17:08,401 --> 00:17:10,521 If you wanna have a girls' night, I won't be offended. 299 00:17:10,641 --> 00:17:13,161 No, no, no, no. I really don't. 300 00:17:13,321 --> 00:17:16,641 (BREATH ES HEAVILY) 301 00:17:18,561 --> 00:17:21,561 (TROUBLING MUSIC) 302 00:17:22,881 --> 00:17:25,601 P.A.: Attention, compound. Attention, compound, 303 00:17:25,761 --> 00:17:27,961 H Block are now called for breakfast. 304 00:17:28,121 --> 00:17:30,761 Now, we need the department's final approval today, 305 00:17:30,921 --> 00:17:33,321 so I want everyone on their absolute best behaviour. 306 00:17:33,481 --> 00:17:35,081 Or I'll punch your tits in. 307 00:17:35,241 --> 00:17:37,561 What'd I tell you about positive reinforcement? 308 00:17:38,801 --> 00:17:40,121 Oh, yeah, right. 309 00:17:40,281 --> 00:17:42,601 So, like, if you do do a good job, 310 00:17:42,761 --> 00:17:44,681 I won't punch your tits in. 311 00:17:44,841 --> 00:17:46,481 Oh, right. So what's the story? 312 00:17:46,641 --> 00:17:48,401 Are you showing Channing around the workshop? 313 00:17:48,521 --> 00:17:51,081 Yes, we are, and Susan and I will lead that tour. 314 00:17:51,241 --> 00:17:53,241 We're going to show him every part of the process - 315 00:17:53,361 --> 00:17:55,841 growing the seedlings, making the frames, 316 00:17:56,001 --> 00:17:57,961 packing, shipping the final product. 317 00:17:58,121 --> 00:17:59,441 LIZ: Excellent! 318 00:17:59,601 --> 00:18:01,001 SONIA: Actually, that reminds me... 319 00:18:01,161 --> 00:18:04,201 Hey, if this Green Wall project kicks off, 320 00:18:04,361 --> 00:18:06,537 they're going to be sending shipments out of the prison. 321 00:18:06,561 --> 00:18:07,921 Could be an option. 322 00:18:08,081 --> 00:18:10,321 I'm gonna ask Liz if we can get into the seedling area. 323 00:18:10,481 --> 00:18:12,721 Hang on. Won't be a sec, eh. 324 00:18:13,721 --> 00:18:15,401 Hey, Smiles. Have you seen Westfall? 325 00:18:15,561 --> 00:18:17,401 - No. - I want an appointment. 326 00:18:17,561 --> 00:18:20,041 - Can you get me on the list? - Do I look like her secretary? 327 00:18:20,201 --> 00:18:22,561 - Just do it, OK? - What's got into you? 328 00:18:22,721 --> 00:18:25,001 - Please? - Alright. 329 00:18:25,161 --> 00:18:27,081 Thank you. 330 00:18:32,721 --> 00:18:34,841 - Jake. - Hey, mate. 331 00:18:35,001 --> 00:18:38,001 Hey, urn, I'm heading out tonight. 332 00:18:38,161 --> 00:18:39,841 Where are you going? 333 00:18:40,001 --> 00:18:42,361 Oh, just a club. 334 00:18:42,521 --> 00:18:44,001 Which club? 335 00:18:44,161 --> 00:18:45,681 Oh, I dunno. I didn't choose it. 336 00:18:45,841 --> 00:18:47,601 Is this a date? 337 00:18:47,761 --> 00:18:49,561 (CHUCKLES) Yeah. 338 00:18:49,721 --> 00:18:53,001 Hey, um... You got any gear? 339 00:18:53,161 --> 00:18:54,761 And they said romance was dead. 340 00:18:54,921 --> 00:18:57,001 You got anything? 341 00:18:57,161 --> 00:18:59,161 Uh, mate, um... 342 00:19:00,161 --> 00:19:01,601 Remember what happened last time? 343 00:19:01,761 --> 00:19:04,281 I don't do that shit anymore. 344 00:19:04,441 --> 00:19:07,001 - It's too risky. - Yeah. 345 00:19:07,161 --> 00:19:08,801 Sorry, mate. 346 00:19:15,481 --> 00:19:18,521 - Morning, Will. - Hi, Mr Channing. 347 00:19:20,201 --> 00:19:22,641 How the fuck is Ferguson in charge? 348 00:19:22,801 --> 00:19:24,961 The women made their choice. 349 00:19:25,121 --> 00:19:26,641 I'm sure they'll come to regret it. 350 00:19:26,801 --> 00:19:29,881 Well, let's hope it's not you who comes to regret it, hmm? 351 00:19:31,281 --> 00:19:34,641 So, this Green Wall project. It was Stevens' idea? 352 00:19:34,801 --> 00:19:36,801 Yes, she's really motivated the women. 353 00:19:36,961 --> 00:19:38,721 - They all seem quite invested. - Thank you. 354 00:19:38,881 --> 00:19:41,161 Well, it's a bit of a comedown from a cosmetics empire. 355 00:19:41,321 --> 00:19:44,521 Still, I think you'll like what you see. 356 00:19:44,681 --> 00:19:46,441 I hope so, for your sake. 357 00:19:46,601 --> 00:19:49,961 You could do with some brownie points at the moment. 358 00:19:53,161 --> 00:19:55,601 No, you can't just, like, come in and take over. 359 00:19:55,761 --> 00:19:57,361 Nuh, I don't want to take over... 360 00:19:57,521 --> 00:20:00,121 Nuh. Workshop's full and, like, I'm the boss. 361 00:20:00,281 --> 00:20:01,441 - Yeah. - Yeah? 362 00:20:01,601 --> 00:20:05,241 - So what I say goes, right? - Power's gone to her head! 363 00:20:05,401 --> 00:20:07,121 Oh, shut your fuckin' mouth, Stella, 364 00:20:07,281 --> 00:20:08,601 unless you wanna be fired. 365 00:20:08,761 --> 00:20:09,921 - Do ya? - SONIA: Susan! 366 00:20:10,081 --> 00:20:12,201 How many times do we have to talk about your language? 367 00:20:12,321 --> 00:20:13,921 - Oh, yeah, sorry. - Come on, Booms. 368 00:20:14,081 --> 00:20:15,401 Just do us a favour. 369 00:20:15,561 --> 00:20:18,721 Oh, yeah. Nah. 370 00:20:18,881 --> 00:20:22,321 You just want in 'cause you know I'm doing something cool, eh? 371 00:20:22,481 --> 00:20:25,401 Yeah. Yeah, well, nah. 372 00:20:25,561 --> 00:20:27,121 Alright? No, Franky. I... 373 00:20:27,281 --> 00:20:28,641 This is for me, OK? 374 00:20:28,801 --> 00:20:32,081 It's just... it's just for me, alright? 375 00:20:32,241 --> 00:20:34,561 You know, I don't want you stealing me thunder. 376 00:20:34,721 --> 00:20:37,161 - I just wanna help. - No. 377 00:20:37,321 --> 00:20:38,641 - And, like... - Booms! 378 00:20:38,801 --> 00:20:40,001 - No. - Please? 379 00:20:40,161 --> 00:20:44,361 No. Don't! Don't you do that sad Franky eyes stuff. 380 00:20:44,521 --> 00:20:45,681 - What? - Don't. 381 00:20:45,841 --> 00:20:47,601 I got shit to do, alright? I gotta go. 382 00:20:47,761 --> 00:20:49,441 (SIGHS) 383 00:20:51,481 --> 00:20:52,801 It's alright, we'll find a way in. 384 00:20:52,961 --> 00:20:53,801 We'd better. 385 00:20:53,961 --> 00:20:56,721 A couple more hours of this shit, I'll be opening a vein. 386 00:20:56,881 --> 00:20:59,041 - You right there, ladies? - Yeah, great, Liz. 387 00:20:59,201 --> 00:21:01,121 - LIZ: Alright. - Excellent. 388 00:21:01,281 --> 00:21:03,041 (SPEAKS INAUDIBLY) 389 00:21:03,201 --> 00:21:06,121 - What's he doing here? - Channing? 390 00:21:06,281 --> 00:21:09,281 He's the head honcho from Corrections. 391 00:21:14,281 --> 00:21:18,081 Now I've decided to divide this workshop into two main areas. 392 00:21:18,241 --> 00:21:19,721 Outside, we grow the seedlings 393 00:21:19,881 --> 00:21:23,041 and in here is where we assemble the frames from scratch. 394 00:21:23,201 --> 00:21:24,841 Susan manages this part of the process. 395 00:21:25,001 --> 00:21:26,681 Yeah, I manage the... 396 00:21:26,841 --> 00:21:29,801 Um, did you wanna see us do some shit? Uh... 397 00:21:31,321 --> 00:21:34,601 I meant, do you wanna see us put together a frame or something? 398 00:21:34,761 --> 00:21:36,681 - Yeah, yeah, sure. - OK, cool. 399 00:21:36,841 --> 00:21:38,681 Oi, move your fat arse! Come on. 400 00:21:45,241 --> 00:21:46,681 Yeah, alright, go. 401 00:21:46,841 --> 00:21:48,241 SONIA: As you can see, Mr Channing, 402 00:21:48,401 --> 00:21:50,641 we're able to assemble these frames quite quickly, 403 00:21:50,801 --> 00:21:53,841 so I imagine we'll be able to grow the business exponentially. 404 00:21:54,001 --> 00:21:55,457 And, of course, once they are assembled, 405 00:21:55,481 --> 00:21:57,137 they're painted over there, packed over there 406 00:21:57,161 --> 00:21:58,481 and collected and shipped out. 407 00:21:58,641 --> 00:22:00,081 It's a very efficient operation. 408 00:22:00,241 --> 00:22:01,841 It'd be more efficient if we could get 409 00:22:02,001 --> 00:22:03,481 some more welding gear in here. 410 00:22:07,001 --> 00:22:08,801 Remember, you don't get to talk, alright? 411 00:22:08,961 --> 00:22:10,281 - Oh, piss off. - Nah! 412 00:22:10,441 --> 00:22:12,281 We've rehearsed this, ya fuckin' goldfish. 413 00:22:12,441 --> 00:22:14,041 Alright? Me and Sonia do the talkin'. 414 00:22:14,201 --> 00:22:15,881 - Susan! - Oh, I can weld better than her. 415 00:22:16,041 --> 00:22:19,201 Do you wanna see? Hey, gimme that. 416 00:22:19,361 --> 00:22:21,281 - Radic, back away, please. - BOOMER: Get off me! 417 00:22:21,441 --> 00:22:23,401 - Let someone else have a go! - No, I'm the boss! 418 00:22:23,561 --> 00:22:25,881 Stop hoggin' the fuckin' gear, ya dumb bitch! 419 00:22:26,041 --> 00:22:28,641 - Jenkins. - Booms, just let her have a go. 420 00:22:28,801 --> 00:22:31,001 - No fuckin' way! - Stella, no pushing, love. 421 00:22:31,161 --> 00:22:32,977 - What are you gonna do, hey? - No pushing, Stella... 422 00:22:33,001 --> 00:22:34,001 (GRUNTS) 423 00:22:34,081 --> 00:22:35,641 - (INMATES LAUGH) - Go for it, Liz! 424 00:22:35,801 --> 00:22:38,161 - Yeah, give it to him! - Havin' a good root'? 425 00:22:38,321 --> 00:22:40,201 LIZ: I'm so sorry. I'm so sorry, Mr... 426 00:22:40,361 --> 00:22:42,361 - I'm so sorry, Mr Channing. - Get the fuck off me. 427 00:22:42,401 --> 00:22:44,081 Oi, Liz, does he like you on top? 428 00:22:44,241 --> 00:22:47,441 - Shut the fuck up! - Everybody calm down. 429 00:22:47,601 --> 00:22:49,241 - You OK? - Get me out of here. 430 00:22:49,401 --> 00:22:51,281 - Oh, is that your wank hand? - Slot her! 431 00:22:51,441 --> 00:22:53,801 - Why? It wasn't even my fault. - I'm so sorry, Mr Channing. 432 00:22:53,841 --> 00:22:56,481 - It was an accident. I... - Stay the fuck away from me. 433 00:23:01,441 --> 00:23:03,201 That workshop is a disaster. 434 00:23:03,361 --> 00:23:05,642 It's a danger to the officers and the women. Shut it down. 435 00:23:05,761 --> 00:23:07,217 I actually think that was a mistake... 436 00:23:07,241 --> 00:23:08,561 Shut it down! 437 00:23:08,721 --> 00:23:10,761 - (GATE LOCK BLEEPS) - Ah. 438 00:23:17,241 --> 00:23:19,721 What were you thinking, giving those bitches welding gear? 439 00:23:19,881 --> 00:23:22,161 The department did approve the trial, and with respect, 440 00:23:22,321 --> 00:23:24,241 it wasn't the welding gear that was the problem. 441 00:23:24,401 --> 00:23:26,721 Well, I'm surprised they haven't killed each other already. 442 00:23:27,641 --> 00:23:31,841 (SIGHS) Vera, just... just get it shut down ASAP. 443 00:23:32,001 --> 00:23:34,321 I'll inform Stevens now. 444 00:23:36,841 --> 00:23:39,641 So, will I live? 445 00:23:39,801 --> 00:23:42,601 If you're a good boy and you stay out of trouble. 446 00:23:42,761 --> 00:23:45,521 Aww. Where's the fun in that? 447 00:23:48,441 --> 00:23:49,761 (CHUCKLES AWKWARDLY) 448 00:23:49,921 --> 00:23:51,737 - I want to talk to him. - That's not possible. 449 00:23:51,761 --> 00:23:54,561 - I would like to negotiate. - Mr Channing made his decision. 450 00:23:54,721 --> 00:23:58,641 - I will not be shut down. - You don't have a choice. 451 00:24:01,601 --> 00:24:03,481 Pack up this equipment. Do it quickly. 452 00:24:18,681 --> 00:24:21,201 I'm sorry, everybody. 453 00:24:22,361 --> 00:24:24,281 We are being shut down 454 00:24:24,441 --> 00:24:30,441 because of the actions of one stupid individual. 455 00:24:32,521 --> 00:24:34,761 Elizabeth Birdsworth. 456 00:24:34,921 --> 00:24:37,121 (SNORTS) Me? 457 00:24:37,281 --> 00:24:39,321 Sonia, that was an accident. I didn't... 458 00:24:39,481 --> 00:24:41,361 Shut the fuck up! 459 00:24:41,521 --> 00:24:43,561 Look at you! 460 00:24:43,721 --> 00:24:46,921 All the airs and graces of a cart horse. 461 00:24:47,081 --> 00:24:50,321 You have single-handedly ruined this entire operation, 462 00:24:50,481 --> 00:24:52,281 dashed the hopes of all these women. 463 00:24:52,441 --> 00:24:55,001 You are a total liability and a complete waste of space. 464 00:24:55,161 --> 00:24:57,241 You should be ashamed of yourself. 465 00:24:57,401 --> 00:25:00,081 - Sonia, I... - Get out of my workshop! 466 00:25:10,201 --> 00:25:13,201 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 467 00:25:15,681 --> 00:25:17,681 (GATE LOCK BLEEPS) 468 00:25:23,401 --> 00:25:26,041 - We might have a problem. - Concerning? 469 00:25:26,201 --> 00:25:28,121 Jackson. I think he's suss. 470 00:25:29,161 --> 00:25:30,881 Officer Jackson's two brain cells 471 00:25:31,041 --> 00:25:35,601 are generally occupied with eating and breathing. 472 00:25:35,761 --> 00:25:37,401 Don't worry about him. 473 00:25:37,561 --> 00:25:39,377 Channing shut down the workshop so there's no chance 474 00:25:39,401 --> 00:25:40,721 using it as a supply route anyway. 475 00:25:40,881 --> 00:25:42,681 I'm sure you'll find an alternative. 476 00:25:52,361 --> 00:25:55,281 Such a shame about your little enterprise. 477 00:25:55,441 --> 00:25:59,201 Managing these women, it's a... it's a fine art, isn't it? 478 00:25:59,361 --> 00:26:03,161 Big job for a little lady in a wheelchair. 479 00:26:03,321 --> 00:26:05,121 Actually, you disappointed me, Joan. 480 00:26:05,281 --> 00:26:09,201 I expected something a bit more... visceral. 481 00:26:09,361 --> 00:26:12,441 You really don't want me as an enemy, Stevens. 482 00:26:14,761 --> 00:26:16,281 For the record... 483 00:26:17,721 --> 00:26:20,881 ...| don't respond well to intimidation. 484 00:26:31,521 --> 00:26:35,361 - I can fix this. - Oh, you think so? 485 00:26:35,521 --> 00:26:38,281 If I can get the Green Wall project reinstated, 486 00:26:38,441 --> 00:26:40,841 me and Franky get jobs in the workshop. 487 00:26:41,001 --> 00:26:42,521 OK? 488 00:26:42,681 --> 00:26:44,721 What are you, a miracle worker? 489 00:26:45,721 --> 00:26:47,161 Leave it with me. 490 00:26:51,521 --> 00:26:55,521 Ms Westfall, Birdsworth needs to see you. 491 00:26:55,681 --> 00:26:57,001 She insisted. 492 00:26:57,161 --> 00:26:58,961 Also, Doyle needs an appointment ASAP. 493 00:26:59,121 --> 00:27:01,961 - Oh, right. OK. - (BREATHES UNSTEADILY) 494 00:27:02,121 --> 00:27:02,961 Hey. 495 00:27:03,121 --> 00:27:04,801 Look, I didn't know who else to speak to, 496 00:27:04,961 --> 00:27:06,681 'cause Ms Bennett's busy with Mr Channing. 497 00:27:06,841 --> 00:27:08,441 - What happened? - It's Sonia. 498 00:27:08,601 --> 00:27:10,481 She... she attacked me in front of... 499 00:27:10,641 --> 00:27:12,081 - Attacked you? - Yeah, verbally. 500 00:27:12,241 --> 00:27:14,201 We were in the workshop and there was an accident, 501 00:27:14,241 --> 00:27:16,057 and she's blaming me, which doesn't make any sense, 502 00:27:16,081 --> 00:27:18,281 so I'm thinking she's figured out that I'm Witness X... 503 00:27:18,441 --> 00:27:20,241 Oh, God. Liz, Liz, Liz, slow down. 504 00:27:20,401 --> 00:27:22,041 You're doing my head in. 505 00:27:22,201 --> 00:27:23,521 I'm sure you're just overreacting. 506 00:27:23,681 --> 00:27:25,601 The women in here lose their tempers all the time 507 00:27:25,721 --> 00:27:28,241 and I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling. 508 00:27:28,401 --> 00:27:29,961 - Sonia. - Sonia. 509 00:27:30,121 --> 00:27:31,721 Sonia, sorry. Yeah. 510 00:27:31,881 --> 00:27:34,241 So were you even listening to me just then? 511 00:27:34,401 --> 00:27:36,081 Liz, I've got a lot to do this afternoon... 512 00:27:36,241 --> 00:27:39,841 No, no, no! Hey, hey. You're here to help us. 513 00:27:40,001 --> 00:27:41,481 -OK.I 514 00:27:43,481 --> 00:27:46,361 - You've been drinking. - Don't be ridiculous. 515 00:27:46,521 --> 00:27:48,481 Jesus Christ, you are pissed. 516 00:27:48,641 --> 00:27:50,321 No wonder you're trying to get rid of me! 517 00:27:50,481 --> 00:27:52,001 I had a glass of wine at lunch. 518 00:27:52,161 --> 00:27:53,681 Would you like to keep your voice down? 519 00:27:53,801 --> 00:27:56,081 How are we supposed to come to you and confide in you 520 00:27:56,241 --> 00:27:58,441 when you're going out to lunch, getting pissed? 521 00:27:58,601 --> 00:28:00,281 You don't know what you're talking about. 522 00:28:00,441 --> 00:28:01,761 Oh, trust me, love, 523 00:28:01,921 --> 00:28:05,161 I know everything there is to know about secret drinking. 524 00:28:05,321 --> 00:28:07,441 I wrote the friggin' book. 525 00:28:08,481 --> 00:28:10,561 Jesus Christ. 526 00:28:15,881 --> 00:28:17,361 (DOOR LOCK BLEEPS) 527 00:28:20,041 --> 00:28:21,961 Ms Bennett, can I have a quick word? 528 00:28:22,121 --> 00:28:24,361 - Birdsworth! - It's private. 529 00:28:25,801 --> 00:28:27,281 VERA: What's the problem? 530 00:28:28,361 --> 00:28:31,961 I just tried to see Ms Westfall and there's a situation. 531 00:28:32,121 --> 00:28:33,561 Well, you need to elaborate. 532 00:28:33,721 --> 00:28:37,001 I'm worried she's gonna blab about the Witness X stuff. 533 00:28:37,161 --> 00:28:39,641 Why on earth would she do that? 534 00:28:39,801 --> 00:28:41,241 'Cause she's not herself, trust me. 535 00:28:41,401 --> 00:28:43,097 - I think you're being paranoid. - No, I'm not. 536 00:28:43,121 --> 00:28:45,681 - Liz, you are making no sense. - OK. 537 00:28:45,841 --> 00:28:48,481 She's been drinking, right? 538 00:28:49,921 --> 00:28:52,761 She's pissed. You go and see for yourself. 539 00:28:54,681 --> 00:28:56,201 Get back to your unit. 540 00:29:01,841 --> 00:29:03,161 (DOOR LOCK BLEEPS) 541 00:29:03,321 --> 00:29:05,721 - I was just coming to see you. - I'm going home. 542 00:29:05,881 --> 00:29:08,841 - I don't feel well. - I think we should talk. 543 00:29:09,001 --> 00:29:11,481 Sorry, Vera. Um... I'll call you later. 544 00:29:29,561 --> 00:29:31,641 In case you ever need a friend at the top. 545 00:29:37,281 --> 00:29:39,441 (ENIGMATIC MUSIC) 546 00:29:40,881 --> 00:29:43,601 (GIGGLES) You don't remember me. 547 00:29:47,001 --> 00:29:49,121 We used to call you 'Golden Showers'. 548 00:29:51,201 --> 00:29:53,721 Do your bosses know that you owned a brothel? 549 00:29:53,881 --> 00:29:56,521 Do they know what you did to us? 550 00:30:04,401 --> 00:30:06,321 You might want to shut your mouth. 551 00:30:07,321 --> 00:30:08,721 Well, see, that's the thing. 552 00:30:08,881 --> 00:30:11,081 Silence is golden. 553 00:30:16,561 --> 00:30:17,881 (DOOR LOCK BLEEPS) 554 00:30:18,041 --> 00:30:19,361 I'd like to repeat my request 555 00:30:19,521 --> 00:30:20,961 for a CSDS search of the officers. 556 00:30:21,121 --> 00:30:22,561 Will, unless something has changed... 557 00:30:22,601 --> 00:30:24,001 - Something has changed. - OK, what? 558 00:30:24,081 --> 00:30:25,841 I'm just asking you to trust me. 559 00:30:26,001 --> 00:30:28,401 If it backfires, I'm the one who pays the price. 560 00:30:28,561 --> 00:30:30,481 Channing is already on the warpath. 561 00:30:32,801 --> 00:30:35,681 Will, if you could just give us a moment, please. 562 00:30:35,841 --> 00:30:37,321 Sure. 563 00:30:38,561 --> 00:30:40,921 - Ah, how's the wrist? - Oh, it's fine. 564 00:30:41,081 --> 00:30:43,401 Yes, Nurse Radcliffe looked after me. 565 00:30:45,641 --> 00:30:48,001 Now, Vera, it appears that I might have been a bit hasty 566 00:30:48,161 --> 00:30:50,041 in shutting down the Green Wall project. 567 00:30:50,201 --> 00:30:55,041 One person's actions shouldn't affect all the other women. 568 00:30:57,241 --> 00:30:59,241 Actually, I think you're right. 569 00:30:59,401 --> 00:31:03,321 A project like that IS too much responsibility for one prisoner. 570 00:31:03,481 --> 00:31:06,001 Stevens seems very capable. 571 00:31:06,161 --> 00:31:08,721 She's also highly manipulative and potentially dangerous. 572 00:31:08,881 --> 00:31:13,481 Vera, she's a fuckin' twig in a wheelchair. 573 00:31:14,801 --> 00:31:16,257 Now, I'm going to reverse my decision. 574 00:31:16,281 --> 00:31:18,241 The Green Wall project can proceed as planned. 575 00:31:18,401 --> 00:31:20,881 Mm. So, what changed your mind? 576 00:31:21,881 --> 00:31:24,561 Oh, I was emotional and judgemental. 577 00:31:24,721 --> 00:31:26,721 It's never a good combination. 578 00:31:26,881 --> 00:31:28,201 I'll see myself out. 579 00:31:28,361 --> 00:31:30,721 Well, I'd like your directions in writing. 580 00:31:30,881 --> 00:31:32,721 I'll put my concerns on the record as well. 581 00:31:32,881 --> 00:31:35,721 Just cut and paste from the last time. 582 00:31:37,121 --> 00:31:39,441 - SONIA: We're back in business! - BOOMER: Right. Wow. 583 00:31:39,601 --> 00:31:42,761 Oh, God! So, like, when do we start work? 584 00:31:42,921 --> 00:31:45,202 First thing tomorrow morning, everything's back to normal. 585 00:31:45,361 --> 00:31:48,281 I tell ya, I tell ya, Stella's lucky 586 00:31:48,441 --> 00:31:50,041 'cause I was, like, gonna shiv the bitch. 587 00:31:50,081 --> 00:31:51,561 I was. 588 00:31:52,601 --> 00:31:54,121 (Hey, he)!- 589 00:31:54,281 --> 00:31:57,321 Like, how come you went boonta at Liz 590 00:31:57,481 --> 00:31:59,001 when it was Stella's fault? 591 00:32:00,561 --> 00:32:02,441 Don't worry about workplace politics. 592 00:32:02,601 --> 00:32:04,761 Just focus on doing a good job. 593 00:32:04,921 --> 00:32:07,401 Oh, yeah. No, I will. Promise. I-I won't let you down. 594 00:32:07,561 --> 00:32:09,521 FRANKY: I knew Channing was fucked up, 595 00:32:09,681 --> 00:32:11,401 but I didn't think he'd own a brothel. 596 00:32:11,561 --> 00:32:12,881 He's fucking disgusting. 597 00:32:13,041 --> 00:32:15,161 I can't believe he's in charge of this place. 598 00:32:15,321 --> 00:32:16,801 Smiles? 599 00:32:16,961 --> 00:32:19,441 Did you manage to organise that counselling appointment? 600 00:32:19,601 --> 00:32:21,241 I passed on your message to Ms Westfall, 601 00:32:21,401 --> 00:32:22,761 but she went home sick. 602 00:32:22,921 --> 00:32:24,241 Right, OK. 603 00:32:24,401 --> 00:32:25,841 Why do you need counselling? 604 00:32:26,001 --> 00:32:27,881 I just want to keep in their good books. 605 00:32:31,081 --> 00:32:32,561 Find some place else to sit. 606 00:32:32,721 --> 00:32:34,001 Oh... 607 00:32:43,441 --> 00:32:46,241 Congratulations on the reinstatement. 608 00:32:47,841 --> 00:32:50,041 If you're still asking to use my workshop, 609 00:32:50,201 --> 00:32:53,041 the answer's still no. 610 00:32:54,041 --> 00:32:56,801 It's important for you to be in control, isn't it? 611 00:32:56,961 --> 00:32:58,961 I understand that. 612 00:33:00,041 --> 00:33:04,121 I understand you better than anyone. 613 00:33:05,681 --> 00:33:08,561 I think we share certain qualities. 614 00:33:08,721 --> 00:33:10,481 I mean, that garden project, 615 00:33:10,641 --> 00:33:13,241 it isn't just about status and power, is it? 616 00:33:13,401 --> 00:33:15,481 It's a distraction from... 617 00:33:16,481 --> 00:33:18,721 (VOICES WHISPER INDISTINCTLY) 618 00:33:20,801 --> 00:33:23,361 I heard about your little outburst earlier. 619 00:33:24,561 --> 00:33:25,921 Failure's not an option. 620 00:33:26,081 --> 00:33:28,681 I won't let anyone stand in my way. 621 00:33:28,841 --> 00:33:31,201 But one day someone will, won't they? 622 00:33:31,361 --> 00:33:33,961 They will get in your way. 623 00:33:35,201 --> 00:33:37,481 And then those primal urges will kick in 624 00:33:37,641 --> 00:33:40,921 and once again, you're going to have blood on your hands. 625 00:33:42,361 --> 00:33:43,681 When that time comes, 626 00:33:43,841 --> 00:33:45,481 you're gonna need someone you can rely on. 627 00:33:47,921 --> 00:33:50,241 I see who you are... 628 00:33:52,241 --> 00:33:54,201 ...and I respect it. 629 00:33:55,401 --> 00:33:57,521 I understand it. 630 00:34:00,921 --> 00:34:03,681 We could be very useful allies. 631 00:34:06,721 --> 00:34:08,201 So do we have a deal? 632 00:34:19,361 --> 00:34:22,281 We're back on. Take care of Jackson. 633 00:34:23,401 --> 00:34:25,041 (DOORBELL RINGS) 634 00:34:31,761 --> 00:34:33,721 - Hi. (CHUCKLES) - Bridget. 635 00:34:33,881 --> 00:34:37,361 Sorry. I just needed to talk to someone. 636 00:34:37,521 --> 00:34:39,601 - I'm sorry. - No, come in. Come in. 637 00:34:39,761 --> 00:34:41,481 Thanks. 638 00:34:46,161 --> 00:34:47,801 You've been drinking. 639 00:34:47,961 --> 00:34:52,201 Oh, I've just been trying to blot it all out, you know? 640 00:34:52,361 --> 00:34:55,081 And I've made it... I've made it worse, Vera. 641 00:34:55,241 --> 00:34:58,761 I'm so sorry about today. I bailed on you. 642 00:34:58,921 --> 00:35:02,641 And I'm... I'm just not coping 643 00:35:02,801 --> 00:35:04,121 and I miss her, you know. 644 00:35:04,281 --> 00:35:05,761 I don't know what to do. 645 00:35:05,921 --> 00:35:07,321 - Just... - It's alright. 646 00:35:07,481 --> 00:35:09,481 (SOBS) I can't work it out. 647 00:35:12,641 --> 00:35:14,801 - There you go. - Thank you. 648 00:35:18,521 --> 00:35:22,161 - Do you have to be somewhere? - No. It's just... 649 00:35:22,321 --> 00:35:25,241 - No, it doesn't matter. - I'm so sorry, Vera. 650 00:35:25,401 --> 00:35:28,041 You're just the only one that understands this situation. 651 00:35:28,201 --> 00:35:31,401 It's OK, but, Bridget, you can't turn up to work like that. 652 00:35:31,561 --> 00:35:34,721 Yeah, I know. I know. I'm sorry. 653 00:35:34,881 --> 00:35:37,081 If it happens again, I can't turn a blind eye. 654 00:35:37,241 --> 00:35:38,641 It won't happen again, I promise. 655 00:35:38,801 --> 00:35:40,121 (DOOR OPENS) 656 00:35:40,281 --> 00:35:41,921 Oh, who's that? 657 00:35:42,081 --> 00:35:44,721 Um... There's something you need to know. 658 00:35:44,881 --> 00:35:46,681 Get your gear off. Here comes Jakey! 659 00:35:47,681 --> 00:35:50,441 - Oh, shit. Hi, Bridget. - Um... 660 00:35:51,641 --> 00:35:54,961 Jake and I are in a relationship. 661 00:35:55,121 --> 00:35:56,857 - JAKE: Sorry, I didn't realise. - No, it's OK. 662 00:35:56,881 --> 00:35:57,721 It's... 663 00:35:57,881 --> 00:35:59,601 How long's this been going on for? 664 00:35:59,761 --> 00:36:02,281 A while. We're living together. 665 00:36:02,441 --> 00:36:04,481 Why didn't you tell me? 666 00:36:04,641 --> 00:36:06,961 She was worried what the staff would think. 667 00:36:08,921 --> 00:36:12,321 - I wouldn't have said anything. - No, I know, but... 668 00:36:12,481 --> 00:36:14,121 Look, I was a bit paranoid. 669 00:36:14,281 --> 00:36:16,801 - Don't you trust me? - Of course I do. 670 00:36:16,961 --> 00:36:20,601 It... it's a tricky situation. 671 00:36:20,761 --> 00:36:22,561 Alright, I'm going to head off. 672 00:36:22,721 --> 00:36:24,041 - Oh... - You don't have to go. 673 00:36:24,201 --> 00:36:25,681 No, I don't want to ruin your evening. 674 00:36:25,801 --> 00:36:28,081 - No, you're not. - I'll call a cab, OK? 675 00:36:28,241 --> 00:36:30,401 - I'll see you later. - Bridget... 676 00:36:30,561 --> 00:36:32,361 (DOOR OPENS) 677 00:36:32,521 --> 00:36:34,001 (DOOR CLOSES) 678 00:36:34,161 --> 00:36:36,321 You should have texted. 679 00:36:36,481 --> 00:36:39,481 (LOW, MOODY MUSIC) 680 00:36:42,401 --> 00:36:44,401 (SIGHS) 681 00:36:49,161 --> 00:36:51,881 What the hell are the CSDS doing here? 682 00:36:56,681 --> 00:36:58,161 It's a waste of time and money. 683 00:36:58,321 --> 00:36:59,761 How are we supposed to do our jobs 684 00:36:59,921 --> 00:37:01,281 with them breathing down our necks? 685 00:37:01,401 --> 00:37:02,721 It's ridiculous. 686 00:37:02,881 --> 00:37:04,881 (SUSPENSEFUL MUSIC) 687 00:37:06,961 --> 00:37:09,641 Step away from the lockers, please. This is a search. 688 00:37:09,801 --> 00:37:12,241 Please drop what you're doing and step aside. 689 00:37:12,401 --> 00:37:13,881 (SOFTLY) Come on! Come on! 690 00:37:17,241 --> 00:37:18,897 FEMALE OFFICER: Hey, is anyone in the bathroom? 691 00:37:18,921 --> 00:37:20,681 Yeah. 692 00:37:25,801 --> 00:37:27,121 FEMALE OFFICER: Can you hear me? 693 00:37:27,281 --> 00:37:28,761 Yeah, I'm coming! 694 00:37:31,561 --> 00:37:32,561 (SOFTLY) Fuck! 695 00:37:33,561 --> 00:37:35,201 (GROANS) 696 00:37:42,081 --> 00:37:44,081 (PANTS) 697 00:37:48,561 --> 00:37:51,361 All clear. 698 00:37:52,801 --> 00:37:54,281 Thank you. 699 00:37:56,681 --> 00:37:58,361 I've told you that was a waste of time. 700 00:37:58,521 --> 00:38:00,761 What made you change your mind about calling them in? 701 00:38:00,921 --> 00:38:03,721 I told Mr Stewart about your suspicions 702 00:38:03,881 --> 00:38:06,001 and he agreed that we should look into it. 703 00:38:06,161 --> 00:38:07,961 I should have ignored the pair of you. 704 00:38:08,121 --> 00:38:10,201 Next time, I'll trust my own gut instinct. 705 00:38:12,681 --> 00:38:14,561 (LIQUID TRICKLES) 706 00:38:17,121 --> 00:38:18,241 JAKE: Hey. 707 00:38:21,561 --> 00:38:24,001 - (GRUNTS) - The fuck you doing? Aah! 708 00:38:24,161 --> 00:38:26,521 - You set me up, didn't you? - What are you talking about? 709 00:38:26,681 --> 00:38:29,361 You tried it once with the piss test, you motherfucker! 710 00:38:29,521 --> 00:38:31,481 Are you fucking crazy? Get the fuck off me! 711 00:38:31,641 --> 00:38:33,161 Fuck! 712 00:38:34,801 --> 00:38:37,601 You steal my job and then you try to get me arrested? 713 00:38:37,761 --> 00:38:39,081 You're making a mistake. 714 00:38:39,241 --> 00:38:41,721 Hey, you might have fooled Vera, but not me, OK? 715 00:38:41,881 --> 00:38:44,177 You're the one who asked me for the fuckin' pills yesterday! 716 00:38:44,201 --> 00:38:45,681 - Drop the fuckin' act! - Fuck! 717 00:38:45,841 --> 00:38:48,081 You're fuckin' crazy. I could have you reported for this. 718 00:38:48,201 --> 00:38:50,721 Yeah? You want me to call Vera? Hey? 719 00:38:53,521 --> 00:38:55,081 Ah, shit! 720 00:39:01,921 --> 00:39:05,321 I'm onto you, you fuckin' arsehole. 721 00:39:10,761 --> 00:39:12,921 So if you are gonna work here... 722 00:39:14,881 --> 00:39:16,041 ...right, 723 00:39:16,201 --> 00:39:18,241 there's three important rules. 724 00:39:18,401 --> 00:39:20,521 - OK, you listening? - Yep. 725 00:39:20,681 --> 00:39:23,801 Alright, rule number one 726 00:39:23,961 --> 00:39:26,161 is I'm in charge. 727 00:39:27,161 --> 00:39:28,521 Rule number two 728 00:39:28,681 --> 00:39:30,081 is I'm in charge. 729 00:39:30,241 --> 00:39:31,801 Guess what rule number three is. 730 00:39:31,961 --> 00:39:33,601 - Oh... - You're in charge? 731 00:39:33,761 --> 00:39:35,481 Fuckin' bingo! 732 00:39:35,641 --> 00:39:38,081 - Alright? So don't stuff it up. - Thanks, Booms. 733 00:39:39,761 --> 00:39:43,361 Oh, it might be kinda nice to have you around. 734 00:39:43,521 --> 00:39:44,841 - Oh, yeah? - Yeah. 735 00:39:45,001 --> 00:39:46,321 - Oh, yeah? - Ow! Yeah. 736 00:39:46,481 --> 00:39:47,961 Just start work. 737 00:39:50,161 --> 00:39:51,761 Well, I guess you were right. 738 00:39:52,921 --> 00:39:54,881 You'll be leaving here in a box. 739 00:39:56,841 --> 00:39:59,241 Doyle, Ms Westfall will see you now. 740 00:40:03,841 --> 00:40:06,481 What's going on? What are you doing? 741 00:40:07,921 --> 00:40:09,401 I've resigned. 742 00:40:09,561 --> 00:40:12,081 Nuh. No fuckin' way. 743 00:40:12,241 --> 00:40:14,161 I can't be here anymore. 744 00:40:14,321 --> 00:40:18,281 I swear, there's nothin' going on between Allie and I. 745 00:40:18,441 --> 00:40:20,201 I don't care about Allie. 746 00:40:20,361 --> 00:40:22,641 I care about you, 747 00:40:22,801 --> 00:40:25,481 and I fell really fuckin' hard 748 00:40:25,641 --> 00:40:27,121 and I can't deal with this. 749 00:40:27,281 --> 00:40:30,081 I can't be here and not be with you anymore. 750 00:40:30,241 --> 00:40:32,361 Well, give me some time and I can fix that. 751 00:40:32,521 --> 00:40:35,001 How are you going to do that? 752 00:40:36,321 --> 00:40:38,641 I don't know. Just don't leave me. 753 00:40:40,481 --> 00:40:43,321 All I think day and night is you. 754 00:40:44,601 --> 00:40:46,081 So stay. 755 00:40:46,241 --> 00:40:49,241 - Don't give up on us. - Look at me, Franky. 756 00:40:50,241 --> 00:40:52,921 Look at me. I'm a mess. 757 00:40:53,081 --> 00:40:54,641 I can't look in the mirror. 758 00:40:54,801 --> 00:40:56,801 I can't even see myself. 759 00:40:56,961 --> 00:40:58,601 If you just hang in there, 760 00:40:58,761 --> 00:41:00,801 I'll find a way for us to be together. 761 00:41:00,961 --> 00:41:02,921 We can get out of this place. 762 00:41:03,081 --> 00:41:04,481 We'll go to another fuckin' country. 763 00:41:04,561 --> 00:41:06,241 We'll start fresh. We'll start again. 764 00:41:07,241 --> 00:41:08,841 You're dreaming. 765 00:41:10,081 --> 00:41:15,201 We have to make a clean break, for both our sakes. 766 00:41:17,881 --> 00:41:19,561 What, so, that's it? 767 00:41:22,201 --> 00:41:24,321 I fuckin' love you! 768 00:41:24,481 --> 00:41:26,641 I fuckin' love you too. 769 00:41:26,801 --> 00:41:28,521 It's not over. 770 00:41:28,681 --> 00:41:31,161 'Bye, Franky. 771 00:41:32,801 --> 00:41:34,481 No, we're not done! 772 00:41:34,641 --> 00:41:37,641 (MELANCHOLY MUSIC) 773 00:41:41,241 --> 00:41:42,721 (DOOR LOCK BUZZES) 774 00:41:51,521 --> 00:41:54,321 Hey! What's wrong? 775 00:42:01,761 --> 00:42:03,681 Franky, what the fuck... 776 00:42:04,921 --> 00:42:06,241 Franky... 777 00:42:06,401 --> 00:42:08,281 Franky! Fuck! 778 00:42:09,921 --> 00:42:11,921 Come on, let's do this. 779 00:42:14,521 --> 00:42:16,521 Oh, God, this is wrong. 780 00:42:19,121 --> 00:42:20,881 You sure about that? 781 00:42:23,041 --> 00:42:24,121 No. 782 00:42:24,281 --> 00:42:26,281 ('WINTER BIRD' BY AURORA) 783 00:42:27,281 --> 00:42:30,361 ♪ Walking in my sleep 784 00:42:30,521 --> 00:42:33,521 ♪ Like the naked dreams 785 00:42:33,681 --> 00:42:35,521 ♪ Will they wake up... ♪ 786 00:42:35,681 --> 00:42:36,921 Wait, wait. 787 00:42:38,401 --> 00:42:39,881 I can't. It's too soon. 788 00:42:42,441 --> 00:42:43,921 Yeah. I know. 789 00:42:44,081 --> 00:42:45,561 Just forget about it. 790 00:42:47,201 --> 00:42:50,161 ♪ I am moved by the chill 791 00:42:50,321 --> 00:42:54,041 ♪ Hear the winter bird sing... ♪ 792 00:42:57,001 --> 00:43:00,001 (WEEPS) 793 00:43:00,161 --> 00:43:03,481 ♪ My tears are always frozen 794 00:43:03,641 --> 00:43:06,521 ♪ I can see the air I breathe 795 00:43:06,681 --> 00:43:09,881 ♪ Got my fingers painting pictures 796 00:43:10,041 --> 00:43:13,081 ♪ On the glass in front of me 797 00:43:13,241 --> 00:43:16,481 ♪ Lay me by the frozen river 798 00:43:16,641 --> 00:43:19,961 ♪ Where the boats have passed me by 799 00:43:20,121 --> 00:43:23,121 ♪ All I need is to remember 800 00:43:23,281 --> 00:43:27,601 ♪ How it was to feel alive... ♪