1 00:00:01,001 --> 00:00:02,921 KAZ: From now on, there'|| be 2 00:00:03,081 --> 00:00:05,441 no women committing acts of violence against women. 3 00:00:05,601 --> 00:00:06,921 Make it known. 4 00:00:07,081 --> 00:00:09,921 All I need is one more piece of evidence and I can clinch this. 5 00:00:10,081 --> 00:00:11,401 You want me to lie for you? 6 00:00:11,561 --> 00:00:13,401 FRAN KY: What's with the photos, Mike? 7 00:00:13,561 --> 00:00:16,161 Stay the fuck away from me! Fuck off! 8 00:00:18,281 --> 00:00:20,201 - ALLIE: It was like she knew. - Knew what? 9 00:00:20,361 --> 00:00:22,641 - What Ferguson did to me. - How did she get out? 10 00:00:22,801 --> 00:00:25,041 - You tell me! - JAKE: Vera? 11 00:00:25,201 --> 00:00:26,881 She let Smith out to get to me. 12 00:00:27,041 --> 00:00:29,561 I'm lifting your suspension. That's if you want to come back. 13 00:00:29,721 --> 00:00:31,041 Yes, I do. 14 00:00:31,201 --> 00:00:33,001 LIZ: She's been playing me this whole time. 15 00:00:33,161 --> 00:00:35,401 - So you'll make a statement? - Just tell me what to say. 16 00:00:35,561 --> 00:00:36,961 I saw Mike Pennisi today. 17 00:00:37,121 --> 00:00:39,241 Franky, that's a breach of your parole. 18 00:00:40,241 --> 00:00:42,361 _(YELPS) - (GRUNTS) 19 00:00:42,521 --> 00:00:44,337 Francesca Doyle, we have a warrant for your arrest 20 00:00:44,361 --> 00:00:45,681 for the murder of Michael Pennisi. 21 00:00:45,761 --> 00:00:48,001 Anything you say or do may be given as evidence. 22 00:00:52,561 --> 00:00:54,841 SONG: ♪ You don't know me 23 00:00:55,001 --> 00:00:58,441 ♪ When I don't know you 24 00:00:58,601 --> 00:01:00,761 ♪ You don't know me 25 00:01:00,921 --> 00:01:04,361 ♪ When I don't know you 26 00:01:04,521 --> 00:01:06,921 ♪ You're calling me in 27 00:01:07,081 --> 00:01:10,241 ♪ And you're catching me out 28 00:01:10,401 --> 00:01:12,601 ♪ You're calling me in 29 00:01:12,761 --> 00:01:15,681 ♪ And you're catching me out 30 00:01:15,841 --> 00:01:18,721 ♪ You're calling me in 31 00:01:18,881 --> 00:01:21,321 ♪ And you're catching me out 32 00:01:21,481 --> 00:01:24,681 ♪ You don't know me 33 00:01:24,841 --> 00:01:27,801 ♪ When I don't know you. ♪ 34 00:01:37,361 --> 00:01:40,361 (SOBS) 35 00:01:45,961 --> 00:01:47,801 You'll be alright. 36 00:01:47,961 --> 00:01:49,641 What would you know? 37 00:01:52,481 --> 00:01:54,441 MAN OVER P.A.: Attention, all staff. 38 00:01:54,601 --> 00:01:56,081 Available officer to Admissions. 39 00:01:58,761 --> 00:02:01,761 (MOURNFUL MUSIC) 40 00:02:29,481 --> 00:02:31,681 (DOOR BUZZES) 41 00:02:38,121 --> 00:02:41,121 (WOMEN SCREAM NEARBY) 42 00:03:04,001 --> 00:03:05,681 GUARD: Take off your jewellery. 43 00:03:29,321 --> 00:03:31,161 LINDA: Come on. 44 00:03:34,041 --> 00:03:36,601 Really hoping it was a different Francesca Doyle. 45 00:03:36,761 --> 00:03:38,081 Yeah, well, I'm one of a kind. 46 00:03:38,241 --> 00:03:40,001 You haven't lost your sense of humour, then. 47 00:03:40,161 --> 00:03:42,641 Guess not. Just everything else. 48 00:03:43,641 --> 00:03:46,161 There's a spare bed in H1 if you wanna move back in there. 49 00:03:46,321 --> 00:03:48,121 No, I'm not taking Red's cell. It's not right. 50 00:03:48,161 --> 00:03:50,721 Can you put me somewhere else? I'd rather not be in H1. 51 00:03:50,881 --> 00:03:52,761 Why? 52 00:03:52,921 --> 00:03:54,241 It's just better that way. 53 00:03:54,401 --> 00:03:56,321 Right. 54 00:03:57,321 --> 00:03:59,921 Well, go on, just say it. I blew it. I'm a disappointment. 55 00:04:00,081 --> 00:04:02,201 Look, you worked your arse off to get out of here. 56 00:04:02,361 --> 00:04:03,937 I just really thought you'd make it, Franky. 57 00:04:03,961 --> 00:04:06,041 Yeah, well, so much for your precious fuckin' system. 58 00:04:06,081 --> 00:04:07,401 The system didn't murder Pennisi. 59 00:04:07,561 --> 00:04:08,641 Neither did I! 60 00:04:08,801 --> 00:04:10,481 It's not like you can fuckin' talk. 61 00:04:10,641 --> 00:04:13,361 You were out of here and the system dragged you back in. 62 00:04:13,521 --> 00:04:15,241 It's got you by the balls. 63 00:04:34,881 --> 00:04:36,417 BRIDGET: Franky couldn't have killed Mike Pennisi. 64 00:04:36,441 --> 00:04:38,801 - You know her. - VERA: It is hard to believe. 65 00:04:38,961 --> 00:04:40,401 He just saw her once at a cafe. 66 00:04:40,561 --> 00:04:41,881 That was it. It wasn't her fault. 67 00:04:42,041 --> 00:04:44,481 Either way, you need to keep your distance for your own sake. 68 00:04:44,641 --> 00:04:47,441 She'd be feeling frightened and isolated, Vera. She needs me. 69 00:04:47,601 --> 00:04:49,401 Bridget, there are already rumours circulating 70 00:04:49,481 --> 00:04:50,801 about your relationship. 71 00:04:50,961 --> 00:04:52,817 You know department policy about staff being involved... 72 00:04:52,841 --> 00:04:55,001 I know I'm compromised, but I will not abandon her. 73 00:04:55,161 --> 00:04:57,201 I understand. But if anyone sees... 74 00:04:58,881 --> 00:05:01,881 You're a friend. You do great work with the women. 75 00:05:02,041 --> 00:05:03,761 I'd hate to have to sack you. 76 00:05:06,041 --> 00:05:09,201 As your friend, be very, very careful. 77 00:05:09,361 --> 00:05:11,161 Please. 78 00:05:11,321 --> 00:05:12,641 Yes, Governor. 79 00:05:12,801 --> 00:05:14,721 We didn't have this conversation. 80 00:05:19,281 --> 00:05:21,321 (WOMEN SHOUT) 81 00:05:21,481 --> 00:05:24,121 Chocolate pomegranate cloud cake. 82 00:05:24,281 --> 00:05:27,081 Hey! Hey, hey, hey! Watch out! 83 00:05:27,241 --> 00:05:29,401 - Watch out for Bea! - Yeah. 84 00:05:29,561 --> 00:05:33,361 Hey, boys! I smell fresh meat. 85 00:05:33,521 --> 00:05:35,721 Come to Daddy! 86 00:05:35,881 --> 00:05:39,761 It's a pussy buffet. All we can eat! (CACKLES) 87 00:05:39,921 --> 00:05:42,081 Leave 'em alone, Juice. 88 00:05:52,841 --> 00:05:54,241 No! 89 00:05:54,401 --> 00:05:56,201 Jeez, it's Franky. Franky! 90 00:05:56,361 --> 00:05:59,001 Oh, my God, she's gonna make everything better! 91 00:05:59,161 --> 00:06:02,201 - DOR: This isn't good, Boomer. - BOOMER: I love you! 92 00:06:03,721 --> 00:06:05,681 I love you, Franky! 93 00:06:05,841 --> 00:06:07,881 She's gonna sort everything out, no fuckin' worries. 94 00:06:09,161 --> 00:06:10,721 Hey! Look out. Franky's back. 95 00:06:10,881 --> 00:06:13,841 Now you're gonna see what a real top dog's like. 96 00:06:14,001 --> 00:06:16,521 Aren't they, Franky? 97 00:06:17,601 --> 00:06:18,921 I don't think she heard me. 98 00:06:19,081 --> 00:06:21,761 Booms, just make sure you give her some space. 99 00:06:21,921 --> 00:06:23,401 Yeah, don't smother her. 100 00:06:23,561 --> 00:06:25,641 I just want things to be back to normal. 101 00:06:25,801 --> 00:06:27,681 Come on, Booms, what's normal around here? 102 00:06:27,841 --> 00:06:30,161 OK, well, back to un-normal, then. 103 00:06:30,321 --> 00:06:31,641 LIZ: Where is she? 104 00:06:31,801 --> 00:06:33,601 BOOMER: Franky. 105 00:06:44,321 --> 00:06:46,161 Ah, come here, ya big lug! 106 00:06:46,321 --> 00:06:48,481 (LAUGHS) Ya scrawny bitch! 107 00:06:50,441 --> 00:06:52,001 Couldn't stay away, could ya? 108 00:06:52,161 --> 00:06:54,201 MAXINE: She missed us too much, obviously. 109 00:06:54,361 --> 00:06:57,401 - Hey, what's with the scarf? - Hey, good to see ya. 110 00:06:57,561 --> 00:07:00,041 It's not good you're back in here, but you know what I mean. 111 00:07:00,201 --> 00:07:02,441 - You OK? - Yep. 112 00:07:02,601 --> 00:07:04,401 Franky! 113 00:07:04,561 --> 00:07:06,321 Hey, Dors! 114 00:07:06,481 --> 00:07:10,201 How's that arse, eh? There it is. There's that arse! 115 00:07:10,361 --> 00:07:12,881 Did you break parole or something? 116 00:07:13,041 --> 00:07:15,481 Ah, it's a long story, but the oops reckon I murdered someone. 117 00:07:15,561 --> 00:07:16,881 - BOOMER: Bullshit! - Yep. 118 00:07:17,041 --> 00:07:18,721 - Like who? - Mike Pennisi. 119 00:07:18,881 --> 00:07:21,441 - TV guy you threw oil on? - Yeah, only I didn't kill him. 120 00:07:21,601 --> 00:07:23,561 Oh, well, that's fucked then, isn't it? 121 00:07:23,721 --> 00:07:25,481 No, it's OK. I won't be here long. 122 00:07:25,641 --> 00:07:28,081 Still, you should be in with us, not... 123 00:07:28,241 --> 00:07:30,921 - It's Red's cell. I couldn't. - MAXIE: You can have mine. 124 00:07:31,081 --> 00:07:33,201 I'm being transferred to Barnhurst. 125 00:07:33,361 --> 00:07:37,041 - Why, what's happening? - Chemo, for breast cancer. 126 00:07:37,201 --> 00:07:38,321 Oh, Maxi! 127 00:07:38,481 --> 00:07:40,961 Yeah, but Barnhurst, like, isn't forever, but, so... 128 00:07:41,121 --> 00:07:44,761 Hey, uh, when you gonna make your move for top dog? 129 00:07:44,921 --> 00:07:46,441 FRANKY: Booms, give a girl a break, eh? 130 00:07:46,521 --> 00:07:48,561 LIZ: Just let her settle in a bit, love. 131 00:07:48,721 --> 00:07:51,361 No, we gotta get Ferguson for what she done to Bea. 132 00:07:58,041 --> 00:07:59,841 Will, mate. 133 00:08:00,001 --> 00:08:01,561 Jake. 134 00:08:01,721 --> 00:08:03,401 Great to have you back. 135 00:08:04,881 --> 00:08:07,201 You sure about that? 136 00:08:08,641 --> 00:08:11,921 Oh, shit. No, mate, I'm just keeping your seat warm. 137 00:08:12,081 --> 00:08:14,521 Seriously, the sooner you get reinstated the better, I reckon. 138 00:08:14,681 --> 00:08:17,041 Have to get through the psych session with Bridget first. 139 00:08:17,201 --> 00:08:19,681 - Waste of fuckin' time. - Yeah, right. 140 00:08:19,841 --> 00:08:21,601 Well, soon as you get the all clear, 141 00:08:21,761 --> 00:08:23,081 it's yours again, no worries. 142 00:08:23,241 --> 00:08:26,321 Anyhow... 143 00:08:26,481 --> 00:08:27,881 Here's to a clean slate, eh? 144 00:08:28,041 --> 00:08:29,561 No hard feelings. 145 00:08:37,761 --> 00:08:39,737 WOMAN OVER P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 146 00:08:39,761 --> 00:08:42,001 Phones are now available for use. 147 00:08:46,241 --> 00:08:47,801 (KNOCKS) 148 00:08:48,921 --> 00:08:50,481 So you're Franky Doyle. 149 00:08:50,641 --> 00:08:51,961 And what's it to you? 150 00:08:52,121 --> 00:08:53,841 Hi, I'm Kaz. 151 00:08:54,001 --> 00:08:55,481 Mmm. 152 00:08:55,641 --> 00:08:58,601 Apparently you're gonna give me lessons in how to be a top dog. 153 00:08:58,761 --> 00:09:00,121 Ohh, so this is the bit 154 00:09:00,281 --> 00:09:02,641 where you cock your leg and spray in the corner. 155 00:09:02,801 --> 00:09:04,681 (LAUGHS) You're funny. 156 00:09:04,841 --> 00:09:06,281 No, just, um, a courtesy call 157 00:09:06,441 --> 00:09:09,521 to see if you and I are going to have any problems. 158 00:09:09,681 --> 00:09:12,721 I'd rather suck dick than be top dog again. It's all yours. 159 00:09:12,881 --> 00:09:14,641 Just passin' through. 160 00:09:14,801 --> 00:09:16,801 Not if you murdered someone, you're not. 161 00:09:17,921 --> 00:09:19,641 See ya round. 162 00:09:22,961 --> 00:09:24,801 Allie! 163 00:09:24,961 --> 00:09:27,081 Sit down. 164 00:09:30,321 --> 00:09:33,281 - You alright? - I'll live. 165 00:09:33,441 --> 00:09:34,881 I know why you did it. 166 00:09:35,041 --> 00:09:38,001 But I said no-one's to touch Ferguson. 167 00:09:38,161 --> 00:09:40,401 You know I am pushing shit uphill 168 00:09:40,561 --> 00:09:42,041 to get these women to listen to me, 169 00:09:42,201 --> 00:09:43,961 especially about bashing each other, 170 00:09:44,121 --> 00:09:45,641 so why would you do that? 171 00:09:45,801 --> 00:09:47,721 It's undermined everything I'm trying to do. 172 00:09:47,881 --> 00:09:49,881 Can't you see how screwed up that is? 173 00:09:50,041 --> 00:09:51,801 You're protecting Ferguson. 174 00:09:51,961 --> 00:09:53,481 I'm protecting the women, not Ferguson, 175 00:09:53,521 --> 00:09:55,481 and the principle has to be the same for everyone, 176 00:09:55,521 --> 00:09:56,841 including my friends. 177 00:09:57,001 --> 00:09:59,601 Oh, fuck your principles, Kaz. Just do what's right. 178 00:09:59,761 --> 00:10:01,881 Allie? 179 00:10:03,921 --> 00:10:05,881 Don't touch her again. 180 00:10:06,041 --> 00:10:07,761 Or what? You're gonna bash me? 181 00:10:15,681 --> 00:10:19,281 Hey. I just heard about the chef. 182 00:10:20,521 --> 00:10:22,321 Good news travels fast. 183 00:10:23,601 --> 00:10:24,921 Are you OK? 184 00:10:25,081 --> 00:10:27,441 I'm not here to make friends. 185 00:10:27,601 --> 00:10:29,121 OK. 186 00:10:29,281 --> 00:10:31,081 It's nothin' personal. 187 00:10:32,281 --> 00:10:33,961 Look, I just wanted to say thank you 188 00:10:34,121 --> 00:10:36,081 for looking out for me in hospital. 189 00:10:36,241 --> 00:10:38,041 For someone I didn't know, you... 190 00:10:38,201 --> 00:10:40,681 Yeah, well, Red thought you were pretty spesh, so... 191 00:10:42,601 --> 00:10:44,321 What were you doing in medical, anyway? 192 00:10:44,481 --> 00:10:46,041 My own stupid fucking fault. 193 00:10:46,201 --> 00:10:48,161 I took on Ferguson without thinking it through. 194 00:10:48,321 --> 00:10:49,641 It's gutsy- 195 00:10:49,801 --> 00:10:51,961 No, it was fuckin' pathetic, really. 196 00:10:54,401 --> 00:10:56,481 Next time I'm gonna do the job properly. 197 00:10:56,641 --> 00:10:58,401 - You reckon? - Yeah. 198 00:10:58,561 --> 00:11:00,961 It's the least I can do. Bea died for me. 199 00:11:01,121 --> 00:11:04,041 No, a psycho bitch stuck a shiv in her. It's not your fault. 200 00:11:04,201 --> 00:11:05,961 Bea thought that I was dead. 201 00:11:07,561 --> 00:11:10,361 She went out there to kill Ferguson for me. 202 00:11:12,001 --> 00:11:14,841 Now I'm gonna kill Ferguson for her. 203 00:11:15,001 --> 00:11:17,441 Yeah, well, from experience, 204 00:11:17,601 --> 00:11:19,561 you can't win against Ferguson. 205 00:11:19,721 --> 00:11:21,641 You'll either spend the rest of your life in here 206 00:11:21,721 --> 00:11:23,201 or you'll end up dead, like Bea. 207 00:11:24,401 --> 00:11:26,761 MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 208 00:11:26,921 --> 00:11:29,721 All women to report to assigned work duties. 209 00:11:32,081 --> 00:11:33,921 - Oh, he's back. - Hello, ladies. 210 00:11:34,081 --> 00:11:35,881 - Hi, Liz. - DOREEN: Hi, Mr Jackson. 211 00:11:36,041 --> 00:11:39,401 - LIZ: You OK? - Good. Hey, Booms. 212 00:11:39,561 --> 00:11:40,921 We were wondering where you were. 213 00:11:41,081 --> 00:11:42,761 I was hoping that you'd quit. 214 00:11:42,921 --> 00:11:44,521 You need any washing done, Mr J? 215 00:11:44,681 --> 00:11:46,681 Just drop your bras and knickers off later. 216 00:11:48,041 --> 00:11:50,761 Can't help noticing Mr Stewart's nicked your job. 217 00:11:50,921 --> 00:11:52,481 What happened? 218 00:11:52,641 --> 00:11:54,241 Ooh, you must have done 219 00:11:54,401 --> 00:11:56,161 something pretty bad to deserve that. 220 00:11:56,321 --> 00:11:58,361 - What'd you do? - Just get to work, Proctor. 221 00:11:58,521 --> 00:12:00,521 I'd quit while you were ahead. 222 00:12:00,681 --> 00:12:03,121 But you can't, can you? 223 00:12:03,281 --> 00:12:06,161 'Cause you've got nothing else. 224 00:12:15,681 --> 00:12:17,441 - (WHISPERS) Franky! - Hey. 225 00:12:17,601 --> 00:12:18,921 They can't seriously think 226 00:12:19,081 --> 00:12:20,681 that you did anything to Mike Pennisi. 227 00:12:20,841 --> 00:12:23,561 I mean, you only saw that guy once at the cafe. 228 00:12:25,801 --> 00:12:27,481 Oh, baby. 229 00:12:27,641 --> 00:12:29,481 I told you not to go near... 230 00:12:29,641 --> 00:12:31,241 Look, I thought the cafe was an accident, 231 00:12:31,361 --> 00:12:32,681 and then he kept ringing me 232 00:12:32,841 --> 00:12:35,121 and he sent photos of us - you and me - at home. 233 00:12:35,281 --> 00:12:37,241 He was stalking me. 234 00:12:38,281 --> 00:12:40,121 Why didn't you tell me this? 235 00:12:40,281 --> 00:12:41,841 I couldn't. I was trying to protect ya. 236 00:12:42,001 --> 00:12:45,481 From what? Fuck, look where the fuck we are now! 237 00:12:45,641 --> 00:12:47,961 Gidge, chill. Really, it's gonna be OK. 238 00:12:48,121 --> 00:12:50,441 It has to be. I didn't do anything. 239 00:12:50,601 --> 00:12:52,481 OK, well, I'm not gonna take any chances. 240 00:12:52,641 --> 00:12:54,281 I've hired Marcus Pearce to represent you. 241 00:12:54,441 --> 00:12:56,801 - He costs a fortune. - You know how the system works. 242 00:12:56,961 --> 00:12:58,681 You only get what you pay for. 243 00:13:00,961 --> 00:13:04,321 - I didn't do anything. - OK. Alright. 244 00:13:08,161 --> 00:13:10,321 FERGUSON: Well, well, well, well. 245 00:13:10,481 --> 00:13:13,601 Like ships in the night, huh? 246 00:13:13,761 --> 00:13:15,081 You have got no idea 247 00:13:15,241 --> 00:13:17,081 how much it gladdens my heart to see you back. 248 00:13:17,241 --> 00:13:18,721 All of my career I've maintained 249 00:13:18,881 --> 00:13:20,441 that the offender rehabilitation program 250 00:13:20,521 --> 00:13:22,521 is a complete waste of taxpayers' money. 251 00:13:22,681 --> 00:13:25,281 (WHISPERS) One cannot deny the animal within. 252 00:13:25,441 --> 00:13:27,641 No, they can't, can they? 253 00:13:29,161 --> 00:13:31,001 - Ha. - (CHUCKLES) 254 00:13:31,161 --> 00:13:33,801 Looking forward to seeing your criminal instincts aroused. 255 00:13:33,961 --> 00:13:35,281 Oh, well, don't hold your breath. 256 00:13:35,441 --> 00:13:37,801 Go mindfuck someone else. 257 00:13:37,961 --> 00:13:40,201 Come on, you can do better than that. 258 00:13:55,481 --> 00:13:56,841 I want the record to reflect 259 00:13:57,001 --> 00:13:58,977 that my client has voluntarily agreed to this DNA sample. 260 00:13:59,001 --> 00:14:00,321 ANSARI: Noted, Mr Pearce. 261 00:14:00,481 --> 00:14:02,561 I told you, you won't find my DNA in his house. 262 00:14:02,721 --> 00:14:04,641 My client didn't enter the premises at any time. 263 00:14:04,801 --> 00:14:06,777 Good. Then we can exclude her from the crime scene. 264 00:14:06,801 --> 00:14:08,761 - That should help your case. - If it was a crime. 265 00:14:08,801 --> 00:14:11,241 - He could have shot himself. - Not from three metres away. 266 00:14:11,401 --> 00:14:12,857 In the meantime, we have your client's 267 00:14:12,881 --> 00:14:14,401 phone and internet records here 268 00:14:14,561 --> 00:14:16,921 and there are some things we'd like you to clear up. 269 00:14:17,081 --> 00:14:19,297 - Ms Doyle, I suggest... - Sure. I want to clear this up. 270 00:14:19,321 --> 00:14:21,201 If you're not sure, "| don't recall" 271 00:14:21,361 --> 00:14:23,081 is a perfectly acceptable response. 272 00:14:23,241 --> 00:14:24,817 Now, you claim that Pennisi was stalking you 273 00:14:24,841 --> 00:14:26,161 and called you several times. 274 00:14:26,321 --> 00:14:27,361 That's right. 275 00:14:27,521 --> 00:14:29,841 But there's no record of any calls from his phone to yours. 276 00:14:29,921 --> 00:14:32,201 Yeah, but he did call me... two or three times. 277 00:14:32,361 --> 00:14:34,721 PEARCE: Come on. He could have used a prepaid mobile. 278 00:14:34,881 --> 00:14:37,321 - This doesn't mean anything. - ANSAR|: Possibly. 279 00:14:37,481 --> 00:14:38,921 You also conducted an internet search 280 00:14:39,001 --> 00:14:40,841 for his details on the day of the murder. 281 00:14:41,001 --> 00:14:43,561 Yeah, so I could go over and tell him to stop hassling me. 282 00:14:43,721 --> 00:14:45,681 That's when you say he attacked you in the car. 283 00:14:45,841 --> 00:14:47,401 - Yep. - ANSAR|: With a blowtorch. 284 00:14:47,561 --> 00:14:49,561 - A chef's one. - OK. 285 00:14:51,241 --> 00:14:52,561 Did you feel threatened? 286 00:14:52,721 --> 00:14:55,481 My client has already told you she feared for her life. 287 00:14:55,641 --> 00:14:57,361 He was a fuckin' lunatic. 288 00:14:57,521 --> 00:15:00,721 Yes, possibly, but I don't see any calls to the police or 000 289 00:15:00,881 --> 00:15:03,481 on your phone records after you say he attacked you. 290 00:15:04,481 --> 00:15:07,641 - Nup. - No. 291 00:15:07,801 --> 00:15:10,521 We couldn't find any blowtorch at the house, 292 00:15:10,681 --> 00:15:12,361 but we did find something else of interest. 293 00:15:12,441 --> 00:15:16,441 Francesca, have you ever seen this firearm before? 294 00:15:19,841 --> 00:15:21,937 PEARCE: Don't answer that, Ms Doyle. What the hell is this? 295 00:15:21,961 --> 00:15:23,761 The murder weapon. 296 00:15:31,121 --> 00:15:33,161 Francesca, do you recognise it? 297 00:15:36,761 --> 00:15:39,201 Nuh. Never seen it before. 298 00:15:41,521 --> 00:15:44,121 Yeah, I'm good. Thanks, Don. 299 00:15:46,721 --> 00:15:49,721 Oh, God. Bloody awful. 300 00:15:52,201 --> 00:15:53,881 Yeah, righto. 301 00:16:07,921 --> 00:16:10,241 Liz. Come on in. 302 00:16:10,401 --> 00:16:11,721 - Welcome. - Thanks. 303 00:16:11,881 --> 00:16:13,761 What's been happening in Liz's world? 304 00:16:15,961 --> 00:16:18,881 I'm afraid my world's pretty shit at the moment, Don. 305 00:16:20,121 --> 00:16:22,321 I'm sorry to hear that. What's happened? 306 00:16:22,481 --> 00:16:25,441 You would have heard about the woman that was killed, right? 307 00:16:25,601 --> 00:16:28,041 That was Bea, and, uh, she was a really... 308 00:16:28,201 --> 00:16:30,041 She was a really good friend of mine, and... 309 00:16:32,401 --> 00:16:34,761 Another friend has cancer. 310 00:16:34,921 --> 00:16:38,361 And Franky, God, she was one of the girls out on parole. 311 00:16:38,521 --> 00:16:40,321 She's just come back in. 312 00:16:40,481 --> 00:16:43,961 So yeah! (CHUCKLES) It's pretty much the worst week ever. 313 00:16:44,121 --> 00:16:46,801 Oh, I'm sorry to hear that, Liz. I'm sorry to hear that. 314 00:16:46,961 --> 00:16:52,121 And, you know, Franky is, uh... so smart and so capable. 315 00:16:52,281 --> 00:16:53,921 It terrifies me, 'cause I think 316 00:16:54,081 --> 00:16:57,561 if she can't make it out there, what hope have I got? 317 00:16:57,721 --> 00:16:59,921 You've got people who care about you, Liz. 318 00:17:00,081 --> 00:17:02,241 Don't you forget that. 319 00:17:02,401 --> 00:17:04,521 OK? 320 00:17:05,961 --> 00:17:07,281 Thanks. 321 00:17:07,441 --> 00:17:09,161 Let's get you out of here first, though, eh? 322 00:17:09,281 --> 00:17:10,721 (LAUGHS) Yeah. 323 00:17:10,881 --> 00:17:12,321 - (SNIFFLES) Sorry. - That's alright. 324 00:17:12,361 --> 00:17:15,281 So I've brought the statement along for you to sign. 325 00:17:15,441 --> 00:17:17,681 Right. Oh, wow. 326 00:17:18,681 --> 00:17:20,801 - God, did... did I say all that? - Mmm. 327 00:17:20,961 --> 00:17:22,881 You don't expect me to memorise all that, do you? 328 00:17:23,001 --> 00:17:24,761 - No, no, just the bullet points. - Right. 329 00:17:24,921 --> 00:17:27,721 OK. So do you want to read through it again together 330 00:17:27,881 --> 00:17:29,321 before you sign? 331 00:17:29,481 --> 00:17:31,601 No. Looks like it's all here. 332 00:17:31,761 --> 00:17:33,721 Yeah. 333 00:17:33,881 --> 00:17:35,201 - This one? - Yep. 334 00:17:35,361 --> 00:17:37,041 Right. 335 00:17:45,361 --> 00:17:47,921 (FRAN KY GRUNTS) 336 00:17:56,441 --> 00:17:58,361 Must've been bad news. 337 00:18:01,401 --> 00:18:02,961 (GATE BUZZES) 338 00:18:09,561 --> 00:18:11,201 Cops get something on ya? 339 00:18:11,361 --> 00:18:13,481 What, are we best friends now? 340 00:18:13,641 --> 00:18:16,001 To be honest, kind of looks like you need one. 341 00:18:19,721 --> 00:18:20,721 OK. 342 00:18:21,761 --> 00:18:24,081 The murder weapon's turned up. It's a gun. 343 00:18:27,161 --> 00:18:29,321 Well, that's a good thing, isn't it? 344 00:18:29,481 --> 00:18:31,241 - If you didn't do it? - Yeah, I wish. 345 00:18:31,401 --> 00:18:33,441 Just tell the cops you've never seen it before. 346 00:18:35,361 --> 00:18:36,761 Oh, shit. 347 00:18:36,921 --> 00:18:38,401 You have seen it before. 348 00:18:40,521 --> 00:18:42,361 I busted one of my clients with it. 349 00:18:42,521 --> 00:18:44,681 I chucked it. Now it's turned up again. 350 00:18:44,841 --> 00:18:46,881 How is that even possible? 351 00:18:47,041 --> 00:18:48,361 I don't know. I don't get it. 352 00:18:48,521 --> 00:18:50,001 Does anyone else know about the gun? 353 00:18:50,161 --> 00:18:51,241 No, just him. 354 00:18:51,401 --> 00:18:53,441 Could he have followed you to where you dumped it? 355 00:18:53,601 --> 00:18:55,401 Maybe, but he's not a killer. 356 00:18:55,561 --> 00:18:57,201 Yeah, still, he might know something. 357 00:18:58,361 --> 00:18:59,761 He's Ferguson's godson. 358 00:18:59,921 --> 00:19:02,641 Are you fucking kidding me? 359 00:19:02,801 --> 00:19:04,777 MAN OVER P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 360 00:19:04,801 --> 00:19:06,241 The canteen is now open for B Block. 361 00:19:06,401 --> 00:19:08,041 Franky, you gotta talk to this kid. 362 00:19:08,201 --> 00:19:09,641 That can't be a coincidence. 363 00:19:09,801 --> 00:19:12,321 (SIGHS) Fuck! 364 00:19:12,481 --> 00:19:16,761 So Helen came over for a drink, she tried to blackmail her. 365 00:19:16,921 --> 00:19:19,521 She wanted money, so Sonia choked her with a belt. 366 00:19:19,681 --> 00:19:22,561 Oh, shit, Don. Sorry. I left out the bottle. 367 00:19:22,721 --> 00:19:24,841 She whacked her over the head with a wine bottle, 368 00:19:25,001 --> 00:19:26,321 then she strangled her. 369 00:19:26,481 --> 00:19:28,681 Good. OK. Then? 370 00:19:28,841 --> 00:19:31,281 Oh, God, yeah. Then she shaved Helen's head. 371 00:19:31,441 --> 00:19:35,081 (LAUGHS AND SNORTS) 372 00:19:35,241 --> 00:19:38,121 I'm useless at this. They're gonna bust me for sure, Don. 373 00:19:38,281 --> 00:19:39,801 Liz, you're gonna be fine, OK? 374 00:19:39,961 --> 00:19:41,921 Just stick to the bullet points. You will be fine. 375 00:19:42,081 --> 00:19:44,121 I could write it on the back of my hand. 376 00:19:44,281 --> 00:19:46,081 I don't reckon the judge would mind, would he? 377 00:19:46,121 --> 00:19:48,521 What happens if I stuff up? 378 00:19:48,681 --> 00:19:53,521 Liz, you're gonna be fine. You're gonna be great, OK? 379 00:19:53,681 --> 00:19:56,081 Can I take the notes so I can learn 'em at night? 380 00:19:56,241 --> 00:19:57,721 No. Too risky. 381 00:19:57,881 --> 00:20:00,401 Well, it's the only way I'm gonna remember what to say. 382 00:20:00,561 --> 00:20:02,842 And besides, it's no riskier than coming here to meet you. 383 00:20:02,961 --> 00:20:06,001 But not as enjoyable. (LAUGHS) 384 00:20:06,161 --> 00:20:09,681 I'll be careful, I promise. 385 00:20:11,801 --> 00:20:13,681 I don't want anything happening to you. 386 00:20:15,521 --> 00:20:17,241 I'll guard it with my life. 387 00:20:28,241 --> 00:20:31,881 Look, I'm not a head case. I just dropped an E at a club. 388 00:20:32,041 --> 00:20:33,721 So you do want to be deputy again? 389 00:20:33,881 --> 00:20:35,361 Of course. Why wouldn't I? 390 00:20:35,521 --> 00:20:37,401 Well, sometimes we self-sabotage 391 00:20:37,561 --> 00:20:39,721 because we don't actually want something 392 00:20:39,881 --> 00:20:42,681 or we don't believe we deserve it. 393 00:20:42,841 --> 00:20:44,401 No, none of that. 394 00:20:44,561 --> 00:20:46,321 How long have you been at Wentworth now? 395 00:20:46,481 --> 00:20:48,041 About six years. 396 00:20:48,201 --> 00:20:51,161 You must really believe in what you do to be here that long. 397 00:20:51,321 --> 00:20:52,641 Well, you have to, don't you? 398 00:20:52,801 --> 00:20:56,481 - But sometimes you fail people. - Anyone in particular? 399 00:20:58,201 --> 00:21:00,401 Bea Smith. 400 00:21:02,881 --> 00:21:04,441 Yeah, I failed her. 401 00:21:05,641 --> 00:21:07,801 We all did, all of us. 402 00:21:07,961 --> 00:21:09,681 You don't think she belonged in here? 403 00:21:09,841 --> 00:21:11,721 That's not my call. 404 00:21:13,201 --> 00:21:15,121 But if the system didn't chew her up, 405 00:21:15,281 --> 00:21:18,001 she might have been able to have a, um... 406 00:21:25,001 --> 00:21:27,361 Maybe you're a compulsive rescuer. 407 00:21:28,361 --> 00:21:31,001 No, I just want to make sure the women get a fair go. 408 00:21:36,441 --> 00:21:38,041 How's that for a head case? 409 00:21:47,401 --> 00:21:49,241 Jesus Christ, Franky. 410 00:21:49,401 --> 00:21:51,841 How can this happen to you? 411 00:21:52,001 --> 00:21:53,641 I was trying to help someone out. 412 00:21:53,801 --> 00:21:56,481 Someone who I thought had a bit of a shit start. 413 00:21:56,641 --> 00:21:59,761 - That's not right. - Mmm. 414 00:21:59,921 --> 00:22:02,201 No matter how much you help some people out, 415 00:22:02,361 --> 00:22:03,841 they keep making dumb-arse decisions. 416 00:22:08,441 --> 00:22:09,921 I hope you haven't. 417 00:22:10,081 --> 00:22:11,721 What? What are you talking about? 418 00:22:11,881 --> 00:22:13,641 That item I took from you outside the court? 419 00:22:13,801 --> 00:22:16,481 It was used on someone the other day. 420 00:22:17,521 --> 00:22:19,081 That's fucked up! 421 00:22:19,241 --> 00:22:21,241 So you didn't follow me and watch me dump it? 422 00:22:21,401 --> 00:22:24,401 Are you for real? I wanted to be far away from it as possible. 423 00:22:24,561 --> 00:22:26,481 You were the only person who knew I had it. 424 00:22:26,641 --> 00:22:29,681 Are you fuckin' serious, Franky? The fuck are you talking about? 425 00:22:29,841 --> 00:22:31,761 I thought I came here because you needed my help. 426 00:22:31,881 --> 00:22:33,601 Yeah, alright. 427 00:22:33,761 --> 00:22:36,721 Fuck, I'm sorry! I don't really think you did it. 428 00:22:36,881 --> 00:22:39,001 I just don't know how this is even possible. 429 00:22:39,161 --> 00:22:41,001 Where'd you get it from? 430 00:22:41,161 --> 00:22:43,641 A hole in the wall at Aunty Joan's place. 431 00:22:43,801 --> 00:22:46,281 Why does it always lead back to Joan fuckin' Ferguson? 432 00:22:46,441 --> 00:22:48,281 I didn't tell anyone, I promise. 433 00:22:48,441 --> 00:22:49,961 And you know I didn't use it. 434 00:22:50,121 --> 00:22:52,321 Yeah, but she still managed to get to Jesper. 435 00:22:52,481 --> 00:22:54,057 MAN OVER P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 436 00:22:54,081 --> 00:22:55,441 H Block are now called for lunch. 437 00:22:55,601 --> 00:22:56,921 That's it. 438 00:22:57,081 --> 00:22:58,481 Whoever killed Jesper for her 439 00:22:58,641 --> 00:23:00,321 killed Pennisi and set me up for it. 440 00:23:14,601 --> 00:23:16,681 BOOMER: Hey. 441 00:23:20,961 --> 00:23:22,641 Oh, hello, Doyle. 442 00:23:22,801 --> 00:23:25,081 What an unexpected pleasure. 443 00:23:25,241 --> 00:23:27,841 I'm onto you. You're never gonna get away with it. 444 00:23:28,001 --> 00:23:30,921 (FERGUSON CHUCKLES) Doyle. 445 00:23:31,081 --> 00:23:33,401 It has been so... 446 00:23:34,481 --> 00:23:36,801 ...pedestrian around here without you. 447 00:23:36,961 --> 00:23:39,121 You had Jesper killed. I know it. 448 00:23:39,281 --> 00:23:41,921 Oh, come on, just knowing something in your waters 449 00:23:42,081 --> 00:23:45,041 doesn't really satisfy the burden of proof now, does it? 450 00:23:45,201 --> 00:23:46,521 And you've used the same person 451 00:23:46,681 --> 00:23:48,481 to set me up for Pennisi's murder. 452 00:23:48,641 --> 00:23:50,361 Yes, I saw your friend on the news. 453 00:23:50,521 --> 00:23:52,481 - That's very sad. - You sick fuck. 454 00:23:52,641 --> 00:23:54,121 Don't tell me they think it was you. 455 00:23:54,281 --> 00:23:55,281 It'll never stick. 456 00:23:55,441 --> 00:23:57,401 You're just a little bit worried it might. 457 00:23:58,601 --> 00:24:01,841 And so is your Sapphic psychologist. 458 00:24:02,001 --> 00:24:04,441 You might be in for a bit of a dry patch. 459 00:24:04,601 --> 00:24:06,561 Go, Franky! Bash her! 460 00:24:06,721 --> 00:24:08,481 WILL: Doyle, let her go! 461 00:24:08,641 --> 00:24:10,241 And fuck you for Bea. 462 00:24:10,401 --> 00:24:12,761 That's it. There she is. 463 00:24:12,921 --> 00:24:15,441 There's the old Franky Doyle. 464 00:24:15,601 --> 00:24:17,081 Doyle! 465 00:24:21,521 --> 00:24:23,881 You're fuckin' lucky I'm not the old me. 466 00:24:31,801 --> 00:24:33,801 Ferguson knows who killed Mike Pennisi. 467 00:24:33,961 --> 00:24:37,641 Oh, excellent. Then all we have to do is ask her for a name. 468 00:24:37,801 --> 00:24:40,521 It was the same person who shot Jesper for her. 469 00:24:40,681 --> 00:24:42,641 And you seriously think she's trying to frame you? 470 00:24:42,761 --> 00:24:45,441 Yeah, she's made an art form out of fucking up people's lives. 471 00:24:45,601 --> 00:24:46,921 She framed me for Harry Smith. 472 00:24:47,081 --> 00:24:49,401 VERA: What do you expect me to do with this information? 473 00:24:49,561 --> 00:24:51,777 You could check her calls, see who she's been speaking to, 474 00:24:51,801 --> 00:24:53,241 and I can get my lawyer onto it. 475 00:24:53,401 --> 00:24:54,721 It is not the department's role 476 00:24:54,881 --> 00:24:56,481 to go on fishing expeditions for inmates. 477 00:24:59,961 --> 00:25:01,521 But I'll look into it. 478 00:25:01,681 --> 00:25:04,081 - I need to know now. - I will look into it. 479 00:25:08,961 --> 00:25:12,081 Doyle? Next time, keep your hands off Ferguson. 480 00:25:12,241 --> 00:25:14,081 What's it to you? 481 00:25:15,681 --> 00:25:18,361 Ferguson's obviously got someone on the outside. 482 00:25:20,361 --> 00:25:21,681 When's your board meeting? 483 00:25:21,841 --> 00:25:24,201 This afternoon, and I am not looking forward to it. 484 00:25:28,481 --> 00:25:30,401 What's with Vinegar Tits? 485 00:25:30,561 --> 00:25:33,121 It's not like she hasn't been clicked around by Ferguson. 486 00:25:33,281 --> 00:25:34,681 Governor Bennett. 487 00:25:34,841 --> 00:25:36,161 After Bea's death, 488 00:25:36,321 --> 00:25:38,121 she won't be sticking her neck out for anyone. 489 00:25:38,161 --> 00:25:39,641 Yeah, I got that. 490 00:25:39,801 --> 00:25:41,561 I believe you, by the way. 491 00:25:41,721 --> 00:25:43,961 I don't think you killed Mike Pennisi. 492 00:25:44,121 --> 00:25:46,401 Thanks, Mr J. 493 00:25:46,561 --> 00:25:49,441 Look, things will work themselves out, 494 00:25:49,601 --> 00:25:51,321 but you've gotta chill, Franky. 495 00:25:51,481 --> 00:25:53,721 Don't let the others drag you back in. 496 00:25:53,881 --> 00:25:55,521 (SIGHS) 497 00:25:59,001 --> 00:26:00,641 You should have done a runner years ago. 498 00:26:00,801 --> 00:26:02,481 Yeah, then where would you be? 499 00:26:03,601 --> 00:26:05,241 JAKE: Thanks, Di. Your shift's up. 500 00:26:05,401 --> 00:26:06,921 GUARD: Righto. 501 00:26:10,041 --> 00:26:12,241 You don't have much of a poker face, do you? 502 00:26:12,401 --> 00:26:14,161 JAKE: Doyle's chasing Jesper's murderer. 503 00:26:14,321 --> 00:26:16,601 She's convinced Vera to pull your phone records. 504 00:26:16,761 --> 00:26:18,521 How stupid do they think we are? 505 00:26:18,681 --> 00:26:19,841 We?! 506 00:26:20,841 --> 00:26:23,281 We are done. 507 00:26:23,441 --> 00:26:25,761 I'm paying you back your 90 grand. 508 00:26:25,921 --> 00:26:28,521 It wasn't a loan. You earned it. 509 00:26:29,801 --> 00:26:33,401 Well, then I'm gonna use it to get as far from you as possible. 510 00:26:33,561 --> 00:26:37,121 How naive you are. You still don't realise, do you? 511 00:26:38,521 --> 00:26:40,361 What? 512 00:26:42,441 --> 00:26:44,681 It's not me you're running from. 513 00:26:51,721 --> 00:26:54,001 - (GATE BEEPS) - (CAR ALARM PIPS) 514 00:26:56,081 --> 00:26:58,561 Fuck! 515 00:27:00,401 --> 00:27:01,881 Fuck. 516 00:27:08,681 --> 00:27:10,441 Hey, Turk, it's me. 517 00:27:10,601 --> 00:27:13,441 Yeah, I want another delivery. No, let's go double this time. 518 00:27:14,521 --> 00:27:16,281 Cheers. 519 00:27:20,601 --> 00:27:22,161 (CAR DOOR CLOSES) 520 00:27:22,321 --> 00:27:24,081 - See you tomorrow, Bridget. - Jake. 521 00:27:24,241 --> 00:27:26,441 Oh, Vera wanted me to ask you, 522 00:27:26,601 --> 00:27:28,361 um, how Franky Doyle is getting on. 523 00:27:28,521 --> 00:27:31,521 Uh, not too good, actually. 524 00:27:31,681 --> 00:27:33,841 She's been spouting some pretty crazy stuff earlier. 525 00:27:34,001 --> 00:27:36,281 Sounds like I should have a chat with her. 526 00:27:36,441 --> 00:27:38,401 Yeah, that'd be good. Maybe in the morning. 527 00:27:38,561 --> 00:27:41,401 I could do it now, if you like. 528 00:27:41,561 --> 00:27:43,321 No, you're on your way home. I don't wanna... 529 00:27:43,401 --> 00:27:46,161 Oh, it's alright, really. I haven't got anywhere to be. 530 00:27:46,321 --> 00:27:48,961 I really don't want Vera worrying, so... 531 00:27:49,121 --> 00:27:50,681 JAKE: Righto. 532 00:28:04,561 --> 00:28:05,961 - On "Ohm 533 00:28:06,121 --> 00:28:09,441 Oh, shit, Franky! I was gonna surprise ya. 534 00:28:09,601 --> 00:28:11,777 Oh, well, mission accomplished. What the fuck are you doin'? 535 00:28:11,801 --> 00:28:14,121 - There's hot bitches. - Yeah, I can see. 536 00:28:14,281 --> 00:28:17,081 Yeah, 'cause your cell was lookin' so freakin' sad, eh. 537 00:28:17,241 --> 00:28:19,201 It was like you didn't wanna be here or something. 538 00:28:19,241 --> 00:28:21,161 - No shit, Booms. - 'Cause you're a lezzo, right? 539 00:28:21,201 --> 00:28:23,561 So now you can just, like, lie back 540 00:28:23,721 --> 00:28:26,401 and tickle the taco while you look at em. 541 00:28:26,561 --> 00:28:28,201 - (MOANS) - Boomer? 542 00:28:28,361 --> 00:28:30,161 Booms? I'm not stayin'. 543 00:28:30,321 --> 00:28:32,001 I don't have anything on my walls 544 00:28:32,161 --> 00:28:34,361 because I don't want it to feel like a home. 545 00:28:34,521 --> 00:28:37,001 But, like, what about taking down Ferguson? 546 00:28:37,161 --> 00:28:38,801 Because you were like old Franky today. 547 00:28:38,961 --> 00:28:41,241 I'm not taking down Ferguson. 548 00:28:41,401 --> 00:28:44,001 But next time we'll do her together, OK, 549 00:28:44,161 --> 00:28:45,481 'cause we're a team. 550 00:28:45,641 --> 00:28:47,961 Hey, what'd you do that for? 551 00:28:48,121 --> 00:28:50,641 I never want this to feel like a home again! 552 00:28:50,801 --> 00:28:52,481 Now fuck off and get out of here. 553 00:29:00,921 --> 00:29:03,721 Yeah. (CHUCKLES) 554 00:29:03,881 --> 00:29:05,201 DOREEN: We love him so much. 555 00:29:05,361 --> 00:29:07,521 And here's the little man with his first football. 556 00:29:07,681 --> 00:29:10,641 Oh, God, they start 'em young in the West! 557 00:29:10,801 --> 00:29:12,561 - He's so handsome! - DOREEN: Isn't he? 558 00:29:12,721 --> 00:29:15,801 - Takes after me, darling. - Of course, darling, yes. 559 00:29:15,961 --> 00:29:18,721 Love, you really should put in for that transfer to Perth, 560 00:29:18,881 --> 00:29:21,041 'cause you don't want to miss out on all this. 561 00:29:21,201 --> 00:29:23,281 Franky's fucked in the head. 562 00:29:23,441 --> 00:29:25,601 Love, I told you to give her some space. 563 00:29:25,761 --> 00:29:27,321 What the fuck's her fuckin' problem? 564 00:29:27,481 --> 00:29:29,241 Booms, she's got a lot on her mind. 565 00:29:29,401 --> 00:29:33,001 - So do I. - Oh, I need a good stiff drink. 566 00:29:33,161 --> 00:29:36,321 Liz, be a doll. My shampoo bottle. It's single malt. 567 00:29:39,561 --> 00:29:42,041 Not the conditioner. That IS conditioner. 568 00:29:42,201 --> 00:29:44,921 Meeting with your lawyer didn't go so great? 569 00:29:45,081 --> 00:29:46,401 Oh, it's a joke. 570 00:29:46,561 --> 00:29:49,001 My trial starts any day now and all of a sudden, 571 00:29:49,161 --> 00:29:50,841 out of the blue comes a mystery witness, 572 00:29:51,001 --> 00:29:52,721 claiming I confessed to them. 573 00:29:52,881 --> 00:29:54,601 Who's this witness? 574 00:29:54,761 --> 00:29:56,721 Oh, anonymous. Protecting their identity. 575 00:29:56,881 --> 00:30:00,161 Can you believe the cowardice? 576 00:30:00,321 --> 00:30:02,161 There you go, poor thing. 577 00:30:02,321 --> 00:30:04,761 You must have some idea who it is, though. 578 00:30:04,921 --> 00:30:07,161 SONIA: I don't even know if it's a man or a woman. 579 00:30:07,321 --> 00:30:08,801 - Ohh. - DOR: Mystery Witness X, huh? 580 00:30:08,961 --> 00:30:11,041 I'm betting it's a woman, though. 581 00:30:11,201 --> 00:30:13,121 Women tend to dislike me as a general rule. 582 00:30:13,281 --> 00:30:14,681 Present company excepted, of course. 583 00:30:14,841 --> 00:30:16,737 They all think I'm running off with their husbands. 584 00:30:16,761 --> 00:30:18,561 Did you? 585 00:30:18,721 --> 00:30:21,641 - One or two. - BOOMER: You bloody slag! 586 00:30:21,801 --> 00:30:24,161 Hang on, can you be a slag if you're rich? 587 00:30:24,321 --> 00:30:26,001 No, Susan, you're a mistress. 588 00:30:26,161 --> 00:30:28,001 Well, |wouldn't want to be Witness X 589 00:30:28,161 --> 00:30:29,801 when you find out who they are. 590 00:30:29,961 --> 00:30:32,081 I'll take more than their husbands from them. 591 00:30:33,081 --> 00:30:34,561 (CHUCKLES) 592 00:30:37,161 --> 00:30:39,161 - (KNOCK AT DOOR) - Come in. 593 00:30:47,801 --> 00:30:50,401 BRIDGET: Mmm. 594 00:30:52,121 --> 00:30:55,001 - Fuck, I wanna come home. - I want you to come home! 595 00:30:57,401 --> 00:30:59,041 I heard you attacked Ferguson. 596 00:30:59,201 --> 00:31:01,721 Baby, you can't do that. I'm worried sick. 597 00:31:01,881 --> 00:31:03,281 She's trying to fit me up. 598 00:31:03,441 --> 00:31:05,841 She had a gun planted that she reckons is mine. 599 00:31:06,001 --> 00:31:07,481 - A gun? - Yeah. 600 00:31:07,641 --> 00:31:09,641 But it's not. 601 00:31:09,801 --> 00:31:11,241 No, of course not. 602 00:31:11,401 --> 00:31:12,801 So you're innocent, right? 603 00:31:12,961 --> 00:31:15,481 Yeah, are you fucking kidding? Ferguson's a psycho. 604 00:31:15,641 --> 00:31:17,761 She's not going to stop until I'm back here. 605 00:31:20,201 --> 00:31:22,121 Just don't let her drag you into 606 00:31:22,281 --> 00:31:23,841 something that you're gonna regret. 607 00:31:24,001 --> 00:31:26,601 Baby, hold tight, OK? 608 00:31:26,761 --> 00:31:28,481 Just hold tight, for both of us. 609 00:31:28,641 --> 00:31:30,601 (KNOCK AT DOOR) 610 00:31:31,681 --> 00:31:33,921 It's the police. They want to interview Doyle. 611 00:31:37,401 --> 00:31:39,441 ANSARI: Just so we're clear, in our last interview 612 00:31:39,601 --> 00:31:42,481 you told us you'd never seen this weapon before. 613 00:31:42,641 --> 00:31:44,121 FRANKYI Yep. 614 00:31:44,281 --> 00:31:46,121 ANSARI: Do you want to revise that statement? 615 00:31:46,281 --> 00:31:47,681 FRANKY: Nuh. 616 00:31:47,841 --> 00:31:50,281 PEARCE: That's a no. Can we move on, please? 617 00:31:50,441 --> 00:31:52,841 The DNA results are in. 618 00:31:55,001 --> 00:31:56,841 We couldn't match you to anything in the house. 619 00:31:56,921 --> 00:31:58,321 No shit. 620 00:31:58,481 --> 00:32:01,161 But you are a perfect match to the sample under his nails. 621 00:32:01,321 --> 00:32:02,641 PEARCE: As you'd expect. 622 00:32:02,801 --> 00:32:05,201 As my client told you, Pennisi scratched her neck in the car. 623 00:32:05,321 --> 00:32:08,761 The DNA also puts this gun in your hand. 624 00:32:15,641 --> 00:32:16,961 What are you talking about? 625 00:32:17,121 --> 00:32:18,441 See all these little grooves? 626 00:32:18,601 --> 00:32:20,201 They catch skin and sweat from your hand. 627 00:32:20,281 --> 00:32:21,841 They're almost impossible to wipe clean. 628 00:32:21,881 --> 00:32:25,241 Apparently you sweated all over the grip, Francesca. 629 00:32:25,401 --> 00:32:27,081 Don't say a thing, Ms Doyle. Not a word. 630 00:32:27,241 --> 00:32:30,201 I'd like to speak to my client alone. Now. 631 00:32:32,161 --> 00:32:33,721 Be my guest. 632 00:32:36,401 --> 00:32:37,881 PEARCE: Thank you. 633 00:32:44,921 --> 00:32:45,921 Right. 634 00:32:47,961 --> 00:32:49,361 99% match. 635 00:32:49,521 --> 00:32:53,281 It's not the end of the world, but it's pretty bad. 636 00:32:53,441 --> 00:32:55,361 I handled the gun, but I didn't kill him. 637 00:32:55,521 --> 00:32:57,201 But now you've lied to the police about it, 638 00:32:57,361 --> 00:32:58,361 which is never good. 639 00:32:58,401 --> 00:32:59,961 It's all a fuckin' set-up. 640 00:33:00,121 --> 00:33:02,041 That's not a very compelling defence, I'm afraid. 641 00:33:02,201 --> 00:33:04,921 - What, so you don't believe me? - What I believe is irrelevant. 642 00:33:05,081 --> 00:33:06,761 I'm here to defend you, not to judge you. 643 00:33:06,921 --> 00:33:08,761 You're not gonna want to hear this. 644 00:33:08,921 --> 00:33:11,281 I think you should consider changing your plea. 645 00:33:11,441 --> 00:33:13,041 Forget it. 646 00:33:13,201 --> 00:33:15,601 Your best chance right now is to plead guilty to manslaughter 647 00:33:15,641 --> 00:33:18,321 and that's if I can persuade them to accept a lesser charge. 648 00:33:18,481 --> 00:33:20,001 Yeah, well, I'm not gonna do that. 649 00:33:20,161 --> 00:33:21,721 You're smart, OK? You work in the law. 650 00:33:21,881 --> 00:33:23,201 You've seen how this goes. 651 00:33:23,361 --> 00:33:26,041 What, so you want me to cop to something I didn't even do? 652 00:33:26,201 --> 00:33:28,161 That's your expert advice, is it? 653 00:33:28,321 --> 00:33:30,097 Your partner is paying me a substantial amount 654 00:33:30,121 --> 00:33:31,441 for my expert advice. 655 00:33:31,601 --> 00:33:33,921 Yeah, not anymore she isn't. I'm dismissing ya. 656 00:33:34,081 --> 00:33:35,801 - Sorry? - Fuck off! 657 00:33:35,961 --> 00:33:37,401 I didn't do it! 658 00:33:37,561 --> 00:33:39,841 And I need someone who believes me. 659 00:33:40,001 --> 00:33:41,441 PEARCE: OK. 660 00:33:41,601 --> 00:33:44,841 (CLEARS THROAT) That's your prerogative. 661 00:33:45,001 --> 00:33:46,601 Yeah. 662 00:33:48,081 --> 00:33:49,761 You know, if you're found guilty, 663 00:33:49,921 --> 00:33:51,401 you'll be in here for life. 664 00:33:53,281 --> 00:33:56,041 (DOOR OPENS AND CLOSES) 665 00:33:58,201 --> 00:33:59,681 (SIGHS) 666 00:34:11,601 --> 00:34:14,201 Fuck, you're... an idiot! 667 00:34:14,361 --> 00:34:15,761 You fuckin' idiot! 668 00:34:15,921 --> 00:34:18,041 (SCREAMS) Fuck! 669 00:34:20,001 --> 00:34:22,961 Fuck! Fuck! 670 00:34:26,801 --> 00:34:29,801 (SCREAMS) 671 00:34:34,601 --> 00:34:36,761 JAKE: Hey. How'd it go? 672 00:34:36,921 --> 00:34:40,001 I am going to be governor for a while longer, it would seem. 673 00:34:40,161 --> 00:34:41,601 That's fantastic news. 674 00:34:41,761 --> 00:34:44,721 The board accepted my report on Murphy and my recommendations. 675 00:34:44,881 --> 00:34:47,241 - I think I was quite good. - Well, of course you were. 676 00:34:47,401 --> 00:34:51,161 So that puts an end to Ferguson's conspiracy claim. 677 00:34:51,321 --> 00:34:54,121 There's no evidence that Smith bribed an officer 678 00:34:54,281 --> 00:34:56,401 to let her out, or that she intended to kill Ferguson. 679 00:34:56,521 --> 00:34:59,161 - She's not gonna be happy. - I don't suppose she will be. 680 00:35:00,401 --> 00:35:02,841 Was there any more trouble between her and Doyle'? 681 00:35:03,001 --> 00:35:06,921 No, but I sent Doyle in for a psych appointment anyhow. 682 00:35:07,081 --> 00:35:08,921 Really? 683 00:35:09,081 --> 00:35:11,641 Yeah, Bridget said you were worried about her. 684 00:35:11,801 --> 00:35:13,641 She even stayed back late to see Doyle. 685 00:35:13,801 --> 00:35:16,001 - Did she? - That's OK, isn't it? 686 00:35:16,161 --> 00:35:18,441 - I made the right call? - No, of course. It's fine. 687 00:35:18,601 --> 00:35:20,521 You wanted me to step up and take responsibility. 688 00:35:20,641 --> 00:35:22,001 Yes, well done. 689 00:35:22,161 --> 00:35:24,041 No, Bridget knows what she's doing. 690 00:35:24,201 --> 00:35:27,721 Right. Well, uh... we should celebrate your good news then. 691 00:35:27,881 --> 00:35:29,201 Yep. 692 00:35:29,361 --> 00:35:31,001 - Tonight? - Oh. Yep. 693 00:35:31,161 --> 00:35:33,001 Yeah. 694 00:35:33,161 --> 00:35:37,201 - Mmm. OK. Tonight. - Alright. 695 00:35:42,041 --> 00:35:44,441 WOMAN OVER P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 696 00:35:44,601 --> 00:35:46,481 Count will commence in 10 minutes. 697 00:35:55,921 --> 00:35:58,641 (CHUCKLES AND SIGHS) 698 00:35:58,801 --> 00:36:01,321 (FRANKY SOBS) 699 00:36:01,481 --> 00:36:03,121 (KNOCKS ON DOOR) 700 00:36:03,281 --> 00:36:05,841 - Hey, Franky. - Just get out. 701 00:36:11,361 --> 00:36:14,961 I trashed my cell once. I was off my face. 702 00:36:15,121 --> 00:36:16,881 Smashed everything in sight. 703 00:36:17,041 --> 00:36:18,921 Grabbed all my clothes, ripped 'em up. 704 00:36:19,081 --> 00:36:22,481 I was about to chuck this snow dome at the wall 705 00:36:22,641 --> 00:36:26,241 when I realised, "| don't own a snow dome." 706 00:36:26,401 --> 00:36:28,241 (LAUGHS) 707 00:36:28,401 --> 00:36:30,721 Yep. Wrong cell. 708 00:36:32,561 --> 00:36:34,521 Yeah, well, this is definitely my cell, 709 00:36:34,681 --> 00:36:36,241 and it will be forever now. 710 00:36:36,401 --> 00:36:37,721 You don't know that. 711 00:36:37,881 --> 00:36:39,721 Last time there was some hope of getting out. 712 00:36:39,881 --> 00:36:43,041 If I get convicted this time, it's gonna be 25 years. 713 00:36:48,961 --> 00:36:50,441 (DOOR CLOSES) 714 00:36:53,041 --> 00:36:54,681 Do you still think it was Ferguson? 715 00:36:54,841 --> 00:36:56,161 It has to be. 716 00:36:56,321 --> 00:36:59,121 Then let's fix her up. Permanently. 717 00:36:59,281 --> 00:37:02,601 No, I can't. 718 00:37:02,761 --> 00:37:06,441 - Sure we can. - Nuh, I need her alive. 719 00:37:06,601 --> 00:37:09,241 She's the only fucker who knows who set me up. 720 00:37:40,121 --> 00:37:42,961 (PRISONERS CHATTER) 721 00:37:48,521 --> 00:37:50,881 - LUCY: Chinkerbell. - Bush pig. 722 00:37:52,081 --> 00:37:55,641 Pleasure doing business. Hooroo. 723 00:38:00,441 --> 00:38:02,761 - DOREEN: A tramp stamp. - ALLIE: More like a welcome mat. 724 00:38:02,921 --> 00:38:04,281 Like... there? 725 00:38:04,441 --> 00:38:07,601 Oww! That fuckin' hurt! 726 00:38:10,081 --> 00:38:11,937 - I'll show you good ones. - Just the good ones. 727 00:38:11,961 --> 00:38:14,201 BOOMER: No. 728 00:38:14,361 --> 00:38:15,761 Maxie, no. 729 00:38:15,921 --> 00:38:19,321 Not yet. No, you... Oh, you never said it was today. 730 00:38:19,481 --> 00:38:22,841 I just found out myself, hon. My ride's here now. 731 00:38:23,001 --> 00:38:24,841 LIZ: Good luck with everything, darlin'. 732 00:38:26,441 --> 00:38:29,401 - I'm gonna miss you all. - We're gonna miss you too, love. 733 00:38:29,561 --> 00:38:32,881 You girls make sure you take care of Booms for me. 734 00:38:33,041 --> 00:38:34,681 Don't you forget about me, will you? 735 00:38:34,841 --> 00:38:36,161 Don't you forget about me, Maxie. 736 00:38:36,321 --> 00:38:38,081 That's never gonna happen! 737 00:38:38,241 --> 00:38:40,241 Come here, girl. Ohh. 738 00:38:42,961 --> 00:38:45,401 I love you, darling. 739 00:38:47,681 --> 00:38:49,681 - SONIA: Take care, Maxie. - Good luck. 740 00:38:49,841 --> 00:38:51,841 Girl. 741 00:38:52,001 --> 00:38:54,161 She loved you so much. 742 00:38:54,321 --> 00:38:56,601 LINDA: Time to go, Conway. 743 00:39:01,481 --> 00:39:02,801 (BOOMER SOBS) 744 00:39:02,961 --> 00:39:05,681 - I love you, Booms. - I love you. 745 00:39:05,841 --> 00:39:08,641 - I love you so much. - Bye-bye. 746 00:39:08,801 --> 00:39:11,641 (SOBS) Bye-bye. Bye-bye. 747 00:39:11,801 --> 00:39:13,961 - Bye-bye, Maxie. - 'Bye, Maxie. We love ya. 748 00:39:14,121 --> 00:39:16,401 - MAXINE: Love you! - Love you. 749 00:39:16,561 --> 00:39:18,401 LIZ: 'Bye, Max. 750 00:39:24,121 --> 00:39:26,801 - We love ya. - BOOMER: I love you. 751 00:39:36,401 --> 00:39:40,121 And Sonia said that she felt guilty... 752 00:39:40,281 --> 00:39:41,681 (DOOR OPENS) 753 00:39:41,841 --> 00:39:43,361 Oh, Jesus, Dor. 754 00:39:43,521 --> 00:39:45,961 You trying to give me a heart attack? 755 00:39:46,121 --> 00:39:48,801 Oh, that was hard, hey? 756 00:39:48,961 --> 00:39:51,201 Poor Boomer. She's gutted. 757 00:39:51,361 --> 00:39:52,961 Oh, I'm not surprised, love. 758 00:39:53,121 --> 00:39:55,041 We're gonna have to keep our eye on her. 759 00:39:57,441 --> 00:40:00,201 What's that? You got a secret love letter? 760 00:40:00,361 --> 00:40:02,121 - Oh, ya tart! - No, no. 761 00:40:02,281 --> 00:40:04,521 It's just a letter from Soph. 762 00:40:04,681 --> 00:40:07,081 They got computers at Barnhurst? 763 00:40:07,241 --> 00:40:08,881 What? 764 00:40:09,041 --> 00:40:11,081 It's printed on a computer. 765 00:40:14,681 --> 00:40:16,401 Shut the door. 766 00:40:31,801 --> 00:40:33,921 (DOREEN SIGHS) Shit! 767 00:40:34,081 --> 00:40:36,361 Liz, you're not Witness X? 768 00:40:37,601 --> 00:40:40,801 Oh, what were you thinking? 769 00:40:40,961 --> 00:40:43,001 Sonia did it. 770 00:40:43,161 --> 00:40:46,081 I know she did it, and she's gonna get away with it. 771 00:40:46,241 --> 00:40:47,561 That's not your problem. 772 00:40:47,721 --> 00:40:49,321 But it will be when the women 773 00:40:49,481 --> 00:40:50,841 find out that you're lagging again. 774 00:40:50,961 --> 00:40:52,961 No, they're never gonna find out. 775 00:40:53,121 --> 00:40:55,441 And what happens when you're stuck in here with Sonia, hey? 776 00:40:55,481 --> 00:40:56,961 God knows what she'll do to you. 777 00:40:57,121 --> 00:40:58,761 I did a deal. 778 00:40:58,921 --> 00:41:02,641 They're letting me out as soon as I give my statement. 779 00:41:02,801 --> 00:41:04,321 You're leaving too? 780 00:41:04,481 --> 00:41:06,401 Yeah, love, I am. 781 00:41:06,561 --> 00:41:09,281 Oh, God, and so should you, to Perth, love. 782 00:41:09,441 --> 00:41:10,761 Your future is not here. 783 00:41:10,921 --> 00:41:13,961 It's with Nash and Joshie, isn't it? 784 00:41:15,401 --> 00:41:19,561 Ooh, this is all very secretive! 785 00:41:19,721 --> 00:41:21,961 What juicy gossip am I missing? 786 00:41:22,121 --> 00:41:23,601 - Nah, nothing. - Nothing. 787 00:41:23,761 --> 00:41:26,241 Liz just reckons I should transfer to West Australia. 788 00:41:26,401 --> 00:41:28,281 - Yeah. - Oh, no, too many sharks. 789 00:41:28,441 --> 00:41:30,481 (LIZ CHUCKLES) 790 00:41:38,721 --> 00:41:40,601 Hey. 791 00:41:40,761 --> 00:41:43,081 Guess I'm on your shit list, eh? 792 00:41:44,601 --> 00:41:47,961 - I'm really sorry about before. - You told me to fuck off. 793 00:41:49,841 --> 00:41:51,161 You fuck off. 794 00:41:51,321 --> 00:41:53,401 It's not that I don't want to hang out with ya. 795 00:41:53,561 --> 00:41:55,801 I love you guys. 796 00:41:55,961 --> 00:41:57,601 You're my family. 797 00:42:05,521 --> 00:42:08,241 I just don't want to be here anymore, full stop. 798 00:42:08,401 --> 00:42:10,921 I don't want this to be my life. 799 00:42:11,081 --> 00:42:13,761 I just want the family back together. 800 00:42:13,921 --> 00:42:18,161 (SOBS) I just want everything back the way that it was. 801 00:42:20,361 --> 00:42:22,161 FRANKY: We still mates? 802 00:42:33,961 --> 00:42:36,441 Oh, give us a hug, ya douchebag. 803 00:42:36,601 --> 00:42:39,841 Oh! Ya big sook! 804 00:42:40,001 --> 00:42:43,121 - Stop it! - You've gone soft on me. 805 00:42:43,281 --> 00:42:45,721 - I have. - Just dance with me. 806 00:42:45,881 --> 00:42:48,481 (BOOMER LAUGHS) 807 00:42:50,241 --> 00:42:52,921 - I fuckin' missed you. - I fuckin' missed you. 808 00:42:53,081 --> 00:42:55,041 (BOOMER GROANS) 809 00:42:55,201 --> 00:42:56,921 (KNOCKS) 810 00:42:57,081 --> 00:42:59,081 Come in. 811 00:43:03,761 --> 00:43:05,361 I'm sorry, I had to see her. 812 00:43:05,521 --> 00:43:07,441 |...| love her. 813 00:43:07,601 --> 00:43:08,881 What happened to being discreet? 814 00:43:08,961 --> 00:43:10,641 It looked like a normal appointment. 815 00:43:10,801 --> 00:43:12,121 What, after hours? 816 00:43:12,281 --> 00:43:14,161 If people put two and two together, 817 00:43:14,321 --> 00:43:15,841 it will cost you your career. 818 00:43:16,001 --> 00:43:17,721 Especially now Franky's DNA's been found 819 00:43:17,881 --> 00:43:19,921 under Pennisi's fingernails and on the gun. 820 00:43:20,081 --> 00:43:21,761 What? 821 00:43:21,921 --> 00:43:23,241 (SIGHS) 822 00:43:23,401 --> 00:43:24,761 Oh, Franky. 823 00:43:24,921 --> 00:43:26,521 Bridget, I am trying to help you. 824 00:43:26,681 --> 00:43:28,001 OK. 825 00:43:28,161 --> 00:43:30,561 I think it best you stay away from Franky altogether. 826 00:43:32,681 --> 00:43:35,201 (BRIDGET WHISPERS) Franky! 827 00:43:35,361 --> 00:43:37,001 Franky. 828 00:43:39,441 --> 00:43:41,241 You told me it wasn't your gun. 829 00:43:41,401 --> 00:43:43,961 Yeah, it isn't. It's Ferguson's. 830 00:43:44,121 --> 00:43:46,441 Then why is your DNA all over it? 831 00:43:46,601 --> 00:43:48,361 It's messy, 832 00:43:48,521 --> 00:43:50,761 but I took it from her godson before he could kill Jesper 833 00:43:50,921 --> 00:43:52,881 and I dumped it, and somehow it's turned up again. 834 00:43:53,041 --> 00:43:55,801 You know how unbelievable that all sounds, right? 835 00:43:55,961 --> 00:43:58,601 - How crazy? - Yeah, I know, but it's true. 836 00:43:58,761 --> 00:44:01,201 - Franky, you lied to me. - No, |didn't. 837 00:44:01,361 --> 00:44:02,921 Yeah, you've hidden things from me 838 00:44:03,081 --> 00:44:05,041 and that's the same thing - why would you do that? 839 00:44:05,081 --> 00:44:06,401 'Cause I was trying to protect ya. 840 00:44:06,561 --> 00:44:08,041 I didn't want you to lose your job. 841 00:44:08,201 --> 00:44:10,241 Well, it's not how it looks to everyone. 842 00:44:10,401 --> 00:44:13,161 Everyone? Really? 843 00:44:13,321 --> 00:44:15,521 Is that what you think, huh? 844 00:44:15,681 --> 00:44:17,521 Or is this Pearce speaking? 845 00:44:17,681 --> 00:44:19,697 'Cause he doesn't believe me. That's why I sacked him. 846 00:44:19,721 --> 00:44:21,521 He was trying to help you, Franky. 847 00:44:21,681 --> 00:44:23,161 We're all trying to help you. 848 00:44:23,321 --> 00:44:25,001 Oh, so I'm a liar and a murderer. 849 00:44:25,161 --> 00:44:26,841 Is that it? Is that what you think? 850 00:44:27,001 --> 00:44:29,361 I have risked everything for you. 851 00:44:29,521 --> 00:44:31,121 Why couldn't you trust me? 852 00:44:37,401 --> 00:44:38,921 Oh, no! 853 00:44:40,401 --> 00:44:41,721 (SOBS) 854 00:44:41,881 --> 00:44:44,361 (WOMEN CHATTER) 855 00:45:07,801 --> 00:45:09,281 (NOISES AND CHATTER BECOME MUTED) 856 00:45:14,641 --> 00:45:16,961 (WOMEN CHATTER) 857 00:45:28,441 --> 00:45:29,961 Hello, Vera. 858 00:45:30,121 --> 00:45:32,081 It's not my birthday. 859 00:45:35,961 --> 00:45:37,681 If you think I'm going to give you 860 00:45:37,841 --> 00:45:39,601 the satisfaction of asking what's in the box, 861 00:45:39,681 --> 00:45:41,441 you are sadly mistaken. 862 00:45:43,761 --> 00:45:45,081 Nuh, give in. What's in the box? 863 00:45:45,241 --> 00:45:46,641 I've just come from a board meeting, 864 00:45:46,761 --> 00:45:48,697 one I think you would have found very interesting. 865 00:45:48,721 --> 00:45:51,561 - I doubt that. - An officer resigned. 866 00:45:51,721 --> 00:45:53,641 Officer Murphy. You remember her. 867 00:45:53,801 --> 00:45:56,441 - Always skiving off for a smoke. - Exactly. 868 00:45:56,601 --> 00:45:59,881 She confessed to losing her swipe card 869 00:46:00,041 --> 00:46:02,481 on the day you murdered Bea Smith. 870 00:46:02,641 --> 00:46:04,961 Smith used it to escape into no-man's-land. 871 00:46:05,121 --> 00:46:07,001 That proves nothing. 872 00:46:07,161 --> 00:46:10,881 It does quash your supposed conspiracy theory 873 00:46:11,041 --> 00:46:12,961 and undermines your self-defence claim. 874 00:46:13,121 --> 00:46:15,041 Smith didn't collude with an officer. 875 00:46:15,201 --> 00:46:17,881 She didn't bribe anyone to let her out to kill you. 876 00:46:18,041 --> 00:46:19,921 When Mr Jackson and I found you, 877 00:46:20,081 --> 00:46:24,121 Smith was dead and you were holding the shiv. 878 00:46:26,481 --> 00:46:30,321 Getting out of here might take a bit longer than you thought. 879 00:46:35,241 --> 00:46:37,921 (WHISPERS) I suppose you think you're very clever. 880 00:46:38,081 --> 00:46:39,721 I think the size is right. 881 00:46:41,001 --> 00:46:43,201 MAN OVER P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 882 00:46:43,241 --> 00:46:44,761 Count will commence in 10 minutes. 883 00:46:44,921 --> 00:46:47,921 ('SURVIVE' BY CHELSEA WOLFE) 884 00:47:07,401 --> 00:47:09,201 She thinks she's outsmarted you. 885 00:47:09,361 --> 00:47:13,001 (SCOFFS) Pathetic. Underling. 886 00:47:14,721 --> 00:47:17,961 SONG: ♪ Unless 887 00:47:18,121 --> 00:47:19,801 ♪ You do 888 00:47:21,601 --> 00:47:25,801 ♪ You said you won't fall apart... ♪ 889 00:47:25,961 --> 00:47:28,561 FERGUSON: She's taken everything you value. 890 00:47:29,921 --> 00:47:32,161 Your job, your reputation. 891 00:47:33,921 --> 00:47:35,801 Your freedom. 892 00:47:35,961 --> 00:47:38,041 Are you just gonna stand there and take it? 893 00:47:42,281 --> 00:47:43,721 Dismantle her. 894 00:47:43,881 --> 00:47:46,641 Piece by piece. 895 00:47:49,361 --> 00:47:51,281 Professionally. 896 00:47:51,441 --> 00:47:53,201 Psychologically. 897 00:47:53,361 --> 00:47:56,121 Emotionally. 898 00:47:57,361 --> 00:48:00,121 She will be punished, Bea. 899 00:48:00,281 --> 00:48:02,361 En garde, Vera. 900 00:48:03,761 --> 00:48:06,561 From the ashes, I am rising. 901 00:48:06,721 --> 00:48:09,321 ♪ Survive. ♪