1 00:00:01,041 --> 00:00:02,361 Looks like a seahorse. 2 00:00:02,521 --> 00:00:04,961 ALLIE: Hey, did you know that seahorses like to swim in pairs? 3 00:00:05,001 --> 00:00:07,881 They link tails so they don't lose each other. 4 00:00:08,041 --> 00:00:11,601 Fuck it, I'll do it. We take Bea down, I'll take on top dog. 5 00:00:11,761 --> 00:00:14,001 Come on, it's just an old-school eccy. 6 00:00:14,161 --> 00:00:15,561 - Yes! - Whoo! 7 00:00:16,561 --> 00:00:17,641 Thank you. 8 00:00:17,801 --> 00:00:19,521 - It's all there, ten large. - Huh. 9 00:00:19,681 --> 00:00:22,801 I want the other 90 grand in my account by 4pm this afternoon. 10 00:00:22,961 --> 00:00:24,721 I'll do it. 11 00:00:24,881 --> 00:00:27,001 - WILL: Governor? - Slot Mercado. 12 00:00:28,441 --> 00:00:29,441 Arggh! 13 00:00:29,561 --> 00:00:31,601 I want that money by midday tomorrow afternoon, 14 00:00:31,761 --> 00:00:33,801 or next time, this will be fucking loaded! 15 00:00:33,961 --> 00:00:35,281 They're gonna kill me. 16 00:00:35,441 --> 00:00:37,001 Well, if it's just about money, 17 00:00:37,161 --> 00:00:38,561 that's something I've got plenty of. 18 00:00:38,721 --> 00:00:40,121 What do I have to do? 19 00:00:40,281 --> 00:00:41,841 It was me. I lagged. 20 00:00:42,001 --> 00:00:45,121 Well, you can't be top dog and a lagger. It's one or the other. 21 00:00:45,281 --> 00:00:47,081 I'm done. 22 00:00:49,001 --> 00:00:50,241 (BEA GASPS) 23 00:00:51,241 --> 00:00:53,041 (GAS PS) 24 00:00:53,201 --> 00:00:54,521 (SCREAMS) 25 00:00:54,681 --> 00:00:55,681 (GAS PS) 26 00:01:03,961 --> 00:01:06,081 SONG: ♪ You don't know me 27 00:01:06,241 --> 00:01:09,681 ♪ When I don't know you 28 00:01:09,841 --> 00:01:12,161 ♪ You don't know me 29 00:01:12,321 --> 00:01:15,761 ♪ When I don't know you 30 00:01:15,921 --> 00:01:18,041 ♪ You're calling me in 31 00:01:18,201 --> 00:01:21,361 ♪ And you're catching me out 32 00:01:21,521 --> 00:01:24,001 ♪ You're calling me in 33 00:01:24,161 --> 00:01:27,081 ♪ And you're catching me out 34 00:01:27,241 --> 00:01:30,561 ♪ You're calling me in 35 00:01:30,721 --> 00:01:32,881 ♪ And you're catching me out 36 00:01:33,881 --> 00:01:36,241 ♪ You don't know me 37 00:01:36,401 --> 00:01:39,401 ♪ When I don't know you. ♪ 38 00:01:44,321 --> 00:01:47,121 WOMAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 39 00:01:47,281 --> 00:01:49,401 Count will commence in 10 minutes. 40 00:01:50,921 --> 00:01:52,961 (DOORS CLANG) 41 00:01:54,921 --> 00:01:56,921 (INHALES) 42 00:01:58,161 --> 00:02:00,241 (EXHALES) 43 00:02:03,761 --> 00:02:05,241 LIZ: Bea. 44 00:02:07,081 --> 00:02:08,801 You look like a teenager. 45 00:02:08,961 --> 00:02:10,441 (BOTH CHUCKLE) 46 00:02:10,601 --> 00:02:13,161 - Allie here? - She's gone to the showers. 47 00:02:13,321 --> 00:02:16,281 If you're gonna follow her, love, you watch your back, yeah? 48 00:02:16,441 --> 00:02:18,921 - I'll be alright. - Mmm. 49 00:02:21,081 --> 00:02:23,921 (GENTLE MUSIC) 50 00:02:26,561 --> 00:02:28,041 (WATER RUNS) 51 00:02:29,481 --> 00:02:30,961 Allie? 52 00:02:34,201 --> 00:02:37,121 (DARK MUSIC) 53 00:02:37,281 --> 00:02:39,121 (GAS PS) 54 00:02:40,121 --> 00:02:42,761 Allie? Allie! 55 00:02:42,921 --> 00:02:46,241 Wake up. Please wake up! 56 00:02:46,401 --> 00:02:47,761 (SOBS) Shit! 57 00:02:47,921 --> 00:02:50,641 - (SIREN BLARES) - (FRENETIC MUSIC) 58 00:02:50,801 --> 00:02:53,161 Allie, you're gonna be OK. You just hang in there. 59 00:02:53,321 --> 00:02:55,641 - WILL: Out of the way! - BEA: OK? Hey. 60 00:02:55,801 --> 00:02:57,801 (PANTS) No, no. 61 00:02:57,961 --> 00:03:01,001 - Come on, let us handle it, OK? - No, no. I'm not leaving her. 62 00:03:01,161 --> 00:03:02,457 - What happened? - It's an overdose. 63 00:03:02,481 --> 00:03:05,041 What? No, she didn't OD. She... she's not using anymore. 64 00:03:05,201 --> 00:03:06,721 She's not breathing. We need to resus. 65 00:03:06,881 --> 00:03:09,361 - Allie! - Get Smith back to her unit. 66 00:03:09,521 --> 00:03:11,361 No, no, no. No, no. You're not listening to me. 67 00:03:11,521 --> 00:03:12,977 - WILL: She's OK. - BEA: You're not listening. 68 00:03:13,001 --> 00:03:15,481 She wouldn't have done this. She's clean now. She's clean! 69 00:03:16,481 --> 00:03:19,001 This is my fault. I said this would happen. 70 00:03:19,161 --> 00:03:20,481 - I fucking knew it. - No, Bea. 71 00:03:20,641 --> 00:03:22,681 - You've got to calm down, love. - No, I warned her. 72 00:03:22,801 --> 00:03:24,281 I said that we shouldn't get involved. 73 00:03:24,321 --> 00:03:25,641 MAXINE: Bea, Bea, Bea... 74 00:03:25,801 --> 00:03:27,401 But why would someone hot shot her? 75 00:03:27,561 --> 00:03:28,881 To get back at me? 76 00:03:29,041 --> 00:03:31,322 It could've been Tina, you know, 'cause you lagged on her. 77 00:03:31,481 --> 00:03:32,921 But... but, no, it weren't her 78 00:03:33,081 --> 00:03:35,321 'cause I seen her in the visitors centre so... 79 00:03:39,161 --> 00:03:43,041 Then it... then it's Kaz. It's got to be Kaz. 80 00:03:43,201 --> 00:03:45,041 I can't lose her. (WEEPS) 81 00:03:45,201 --> 00:03:47,361 MAXINE: Oh, lovie. 82 00:03:48,401 --> 00:03:51,241 VERA: There's six minutes of footage missing. 83 00:03:51,401 --> 00:03:54,241 - Probably a hard-drive crash. - That's too convenient. 84 00:03:54,401 --> 00:03:57,161 Nup. Someone's wiped it. 85 00:03:57,321 --> 00:03:58,841 Which means an officer's involved. 86 00:03:59,001 --> 00:04:00,601 You think an officer hurt Novak? 87 00:04:00,761 --> 00:04:03,041 No, but they might have sold her the drugs. 88 00:04:04,041 --> 00:04:06,281 - (KNOCK AT DOOR) - Excuse me, Governor. 89 00:04:06,441 --> 00:04:08,841 Mr Jackson's gone with Novak in the ambulance. 90 00:04:09,001 --> 00:04:12,241 - How is she? - Critical. 91 00:04:15,481 --> 00:04:17,361 Is everything alright? 92 00:04:17,521 --> 00:04:19,161 Yeah. Keep me informed. 93 00:04:23,561 --> 00:04:25,401 Call in the CSDS. 94 00:04:25,561 --> 00:04:28,881 I want every officer searched and drug-tested. 95 00:04:29,881 --> 00:04:32,961 LIZ: Did you hear what happened with Allie? 96 00:04:33,121 --> 00:04:35,601 Love, what's wrong? 97 00:04:35,761 --> 00:04:37,641 (SIGHS) 98 00:04:37,801 --> 00:04:40,121 Hey, Sonia, 99 00:04:40,281 --> 00:04:42,401 what's happened? 100 00:04:42,561 --> 00:04:44,361 The police came to interview me. 101 00:04:44,521 --> 00:04:46,521 They've... (SNIFFS) ..found Helen's body. 102 00:04:46,681 --> 00:04:48,921 Oh, Jesus. 103 00:04:49,081 --> 00:04:50,721 Where? 104 00:04:50,881 --> 00:04:53,001 Somewhere in the hills. 105 00:04:53,161 --> 00:04:55,401 I still thought she was out there somewhere and was OK. 106 00:04:55,561 --> 00:04:56,881 I can't believe it. 107 00:04:57,041 --> 00:04:58,961 And the cops still think you did it. 108 00:04:59,121 --> 00:05:01,761 I thought she'd just come back and they'd realise 109 00:05:01,921 --> 00:05:03,361 it was a terrible mistake. 110 00:05:03,521 --> 00:05:04,841 Well, don't worry about the cops, 111 00:05:05,001 --> 00:05:06,561 'cause if they haven't got any evidence 112 00:05:06,721 --> 00:05:08,201 their case will just fall apart, love. 113 00:05:08,321 --> 00:05:10,721 You don't know them. They'll do anything to get a conviction. 114 00:05:10,761 --> 00:05:14,081 - (SIGHS) Those poor children. - Mm. 115 00:05:14,241 --> 00:05:16,321 Oh, they'll be devastated. 116 00:05:16,481 --> 00:05:18,641 (SIGHS DEEPLY) 117 00:05:21,121 --> 00:05:25,281 I just can't stop picturing her, lying there all alone, 118 00:05:25,441 --> 00:05:26,761 just rotting. 119 00:05:26,921 --> 00:05:28,681 No, no, no. Now, listen. Listen. 120 00:05:28,841 --> 00:05:31,841 You can't think about her like that, OK? 121 00:05:32,001 --> 00:05:35,241 You have to try and remember her how she was, hmm? 122 00:05:35,401 --> 00:05:38,121 She was such a beautiful person. 123 00:05:38,281 --> 00:05:41,001 (SOBS) She didn't deserve this. 124 00:05:41,161 --> 00:05:43,361 I'm so sorry. 125 00:05:43,521 --> 00:05:45,401 (SIGHS) 126 00:05:45,561 --> 00:05:47,001 (SOBS) 127 00:05:47,161 --> 00:05:48,761 Oh, darling. 128 00:05:48,921 --> 00:05:50,441 Let it out, love. 129 00:05:50,601 --> 00:05:53,361 It's alright. Let it out. 130 00:05:55,321 --> 00:05:56,641 - Fucking lagger. - Dog. 131 00:05:56,801 --> 00:05:58,417 PRISONER: Woof, woof, woof, woof, woof, woof! 132 00:05:58,441 --> 00:06:00,081 Mr Jackson! 133 00:06:00,241 --> 00:06:01,721 How's Allie? 134 00:06:01,881 --> 00:06:03,721 She's, uh, critical, but stable. 135 00:06:03,881 --> 00:06:05,441 |...| need to see the governor. 136 00:06:05,601 --> 00:06:08,081 |...| want to go to the hospital. 137 00:06:08,241 --> 00:06:10,441 Bea, you know that's not gonna happen. 138 00:06:10,601 --> 00:06:12,721 (QUIETLY) Yeah. 139 00:06:12,881 --> 00:06:14,721 (SOBS) 140 00:06:14,881 --> 00:06:17,961 So, it's true. You guys together? 141 00:06:19,681 --> 00:06:22,881 I swear to you, she wouldn't do this to herself. 142 00:06:24,321 --> 00:06:27,961 Can you check the CCTV? Get the governor to check the CCTV? 143 00:06:28,121 --> 00:06:30,001 - We have. - And? 144 00:06:31,561 --> 00:06:32,881 Nothing. 145 00:06:33,041 --> 00:06:34,561 W... what? Really? What does that mean? 146 00:06:34,721 --> 00:06:36,721 Just stay calm, OK? We'll figure it out. 147 00:06:37,721 --> 00:06:39,041 (PANTS) 148 00:06:39,201 --> 00:06:41,521 (SIGHS) 149 00:06:45,641 --> 00:06:48,801 (SOMBRE MUSIC) 150 00:06:48,961 --> 00:06:51,121 That's all I can tell you. 151 00:07:03,881 --> 00:07:05,201 Your clothes. 152 00:07:05,361 --> 00:07:06,961 For the trial tomorrow. 153 00:07:07,121 --> 00:07:08,841 Well, clearly you have something else to say 154 00:07:08,921 --> 00:07:10,457 or you wouldn't have delivered them yourself. 155 00:07:10,481 --> 00:07:13,641 I'm just looking forward to seeing justice prevail. 156 00:07:13,801 --> 00:07:15,201 Hmm. 157 00:07:15,361 --> 00:07:16,881 How's Novak? 158 00:07:17,881 --> 00:07:21,641 Saw that little commotion in the corridor earlier. 159 00:07:21,801 --> 00:07:24,321 Very, very messy. 160 00:07:24,481 --> 00:07:25,801 She's in hospital. 161 00:07:25,961 --> 00:07:27,801 Once an addict, always an addict. 162 00:07:27,961 --> 00:07:30,321 Still, doesn't look very good for your statistics, does it? 163 00:07:30,481 --> 00:07:32,321 I'll whip things into shape 164 00:07:32,481 --> 00:07:34,641 once I'm back in the governor's chair. 165 00:07:34,801 --> 00:07:37,121 That is never going to happen. 166 00:07:37,281 --> 00:07:38,841 You're right about one thing, Vera. 167 00:07:39,001 --> 00:07:41,521 Justice will prevail. 168 00:07:52,401 --> 00:07:54,001 - (BEA GRUNTS) - Fuck! 169 00:07:54,161 --> 00:07:55,441 Fuck! 170 00:07:55,601 --> 00:07:57,401 - Argh! - (BEA GRUNTS) 171 00:07:57,561 --> 00:07:59,161 Oh! Fuck! 172 00:08:00,441 --> 00:08:04,081 Oh, fuckin' get the fuck off! 173 00:08:04,241 --> 00:08:06,081 - You fuck... - Get off me! 174 00:08:06,241 --> 00:08:08,961 Fuck you! Get the fuck off me! 175 00:08:09,121 --> 00:08:11,961 (SCREECHES) 176 00:08:12,121 --> 00:08:15,241 (BEA PANTS) 177 00:08:17,561 --> 00:08:20,321 (EERIE MUSIC) 178 00:08:20,481 --> 00:08:23,001 Oh, what the fuck? 179 00:08:23,161 --> 00:08:25,001 (BEA GASPS) 180 00:08:27,001 --> 00:08:29,081 - (KAZ PANTS) - (BEA GROANS) 181 00:08:30,521 --> 00:08:31,961 What the fuck?! 182 00:08:32,121 --> 00:08:33,881 You got a screw to help you, yeah? 183 00:08:34,041 --> 00:08:36,201 - What?! - I saw you talking to Smiles. 184 00:08:36,361 --> 00:08:39,281 I was fucking asking about Allie. 185 00:08:39,441 --> 00:08:40,801 (SOBS) You tried to kill Allie! 186 00:08:40,961 --> 00:08:42,361 You don't want us to be together. 187 00:08:42,521 --> 00:08:44,281 You couldn't handle us being happy. 188 00:08:44,441 --> 00:08:47,201 You are fucking insane. 189 00:08:47,361 --> 00:08:48,881 I never touched her. 190 00:08:49,041 --> 00:08:51,521 (SNIFFLES) 191 00:08:52,561 --> 00:08:53,881 Fuck. 192 00:08:54,041 --> 00:08:56,041 (BEA SOBS) 193 00:08:56,201 --> 00:08:57,801 I love her too. 194 00:08:59,881 --> 00:09:03,441 (WEEPS) 195 00:09:11,681 --> 00:09:14,641 (FOOTSTEPS APPROACH) 196 00:09:14,801 --> 00:09:16,841 (DOOR OPENS) 197 00:09:17,001 --> 00:09:18,321 BEA: How's Allie? 198 00:09:18,481 --> 00:09:20,041 I'll let you know once we've got news. 199 00:09:20,201 --> 00:09:21,521 What happened to you? 200 00:09:21,681 --> 00:09:23,161 It was Proctor. I just treated her. 201 00:09:23,321 --> 00:09:24,761 She's gone back to her unit. 202 00:09:24,921 --> 00:09:26,481 Was this about Novak? 203 00:09:26,641 --> 00:09:28,601 Did you find out who did that to Allie? 204 00:09:28,761 --> 00:09:30,081 We're investigating the overdose. 205 00:09:30,241 --> 00:09:32,521 She was given a hot shot. She didn't do that to herself. 206 00:09:32,681 --> 00:09:34,641 How do you know that? 207 00:09:34,801 --> 00:09:37,481 She promised me and... and I believe her. 208 00:09:37,641 --> 00:09:39,377 RADCLIFFE: She'll need to stay in medical overnight. 209 00:09:39,401 --> 00:09:41,201 - There's a possible concussion. - Oh, fuck! 210 00:09:41,361 --> 00:09:43,401 She didn't OD. 211 00:09:43,561 --> 00:09:45,761 Someone did this to her. 212 00:09:45,921 --> 00:09:48,841 I'm doing everything I can and so are the doctors. 213 00:09:53,881 --> 00:09:58,161 (MELANCHOLY MUSIC) 214 00:10:02,681 --> 00:10:04,561 (MONITOR BEEPS INTERMITTENTLY) 215 00:10:18,121 --> 00:10:21,121 (MELANCHOLY MUSIC CONTINUES) 216 00:10:55,001 --> 00:10:56,721 REPORTER: And today, the trial of the former 217 00:10:56,801 --> 00:10:58,921 Wentworth Correctional Centre governor begins. 218 00:10:59,081 --> 00:11:02,201 Joan Ferguson stands accused of a host of serious charges. 219 00:11:02,361 --> 00:11:04,681 The trial is expected to last several weeks 220 00:11:04,841 --> 00:11:07,881 and will be an embarrassment to the correctional department. 221 00:11:11,681 --> 00:11:13,481 Thanks. You can just wait out there. 222 00:11:15,961 --> 00:11:18,041 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 223 00:11:19,241 --> 00:11:20,561 What's happened? 224 00:11:20,721 --> 00:11:22,961 I think whoever wiped that CCTV 225 00:11:23,121 --> 00:11:24,801 was protecting a drug deal with Novak. 226 00:11:24,961 --> 00:11:26,761 We're testing and searching all the staff. 227 00:11:26,921 --> 00:11:28,961 Once you've submitted your test, you can take over. 228 00:11:29,121 --> 00:11:31,161 But... (SCOFFS) ..I'm deputy. 229 00:11:31,321 --> 00:11:33,241 Mm, I'm governor, and I'm doing it. 230 00:11:34,241 --> 00:11:36,761 - They found anything? - Ms Miles's locker's clean. 231 00:11:38,681 --> 00:11:41,001 Oh, alright. Keep me informed. 232 00:11:41,161 --> 00:11:43,001 Mr Jackson will be in charge. 233 00:11:45,441 --> 00:11:46,961 They're doing urine tests. 234 00:11:47,121 --> 00:11:49,457 What about the other night? That'|| still be in our systems. 235 00:11:49,481 --> 00:11:52,321 - We'll be fine by now. - If it's not, we're fucked! 236 00:11:54,521 --> 00:11:57,801 I'll sweet-talk Radcliffe. Get her to lose our samples. 237 00:11:57,961 --> 00:11:59,801 She's desperate for a piece of me. 238 00:12:03,401 --> 00:12:05,081 See? Don't worry about it. 239 00:12:06,441 --> 00:12:07,921 You're up. 240 00:12:10,841 --> 00:12:14,041 Hey. Um, I need a favour. 241 00:12:14,201 --> 00:12:16,041 I've had a couple of big nights lately 242 00:12:16,201 --> 00:12:17,721 and just wanna keep it on the DL. 243 00:12:17,881 --> 00:12:19,601 Was hoping you could maybe lose my sample. 244 00:12:19,761 --> 00:12:21,401 (SCOFFS) Why would I do that? 245 00:12:21,561 --> 00:12:23,641 Because I'd be very grateful. 246 00:12:30,641 --> 00:12:33,801 (TENSE MUSIC) 247 00:12:36,801 --> 00:12:38,281 - (BEEPING) - (DOOR UNLOCKS) 248 00:12:43,041 --> 00:12:45,401 I have a good feeling about today. 249 00:12:57,241 --> 00:13:00,321 (DARK MUSIC) 250 00:13:03,961 --> 00:13:06,161 My condolences about Allie. 251 00:13:07,441 --> 00:13:11,241 Let's call her collateral damage, hmm? 252 00:13:15,281 --> 00:13:17,081 Ferguson! 253 00:13:17,241 --> 00:13:20,121 You freak! You freak! 254 00:13:20,281 --> 00:13:22,201 No. No! 255 00:13:22,361 --> 00:13:24,601 - That'|| do, Smith. Back in. - No. You don't understand. 256 00:13:24,721 --> 00:13:26,161 - It was her! - Come on. 257 00:13:26,321 --> 00:13:28,081 - She did it! - That'|| do! 258 00:13:29,121 --> 00:13:31,761 I'll see you in court, you fucking psycho! 259 00:13:31,921 --> 00:13:33,561 No! 260 00:13:37,201 --> 00:13:39,761 Can't you just try the hospital? There might be an update. 261 00:13:40,881 --> 00:13:43,161 Oi. Anyone home? 262 00:13:43,321 --> 00:13:45,161 I've told you. There's no news. 263 00:13:45,321 --> 00:13:47,201 I asked to see Mr Jackson. Where is he? 264 00:13:47,361 --> 00:13:50,081 - I don't know. I'm not his P.A. - Can you find out? 265 00:13:50,241 --> 00:13:52,121 I've got a job to do. 266 00:13:53,241 --> 00:13:56,041 Oh, for fuck's sake. I don't need a shrink. 267 00:13:56,201 --> 00:13:58,881 - Heard you're in the wars. - Yeah, I need to see Mr Jackson. 268 00:13:59,041 --> 00:14:01,041 - He's on his way. - Good. 269 00:14:01,201 --> 00:14:02,921 Is there any news about Allie? 270 00:14:03,081 --> 00:14:06,401 She's still in a critical condition. 271 00:14:06,561 --> 00:14:09,041 - She's going to be OK, yeah? - Yeah. 272 00:14:09,201 --> 00:14:11,081 Soon as I hear anything, Bea, I'll let you know. 273 00:14:11,241 --> 00:14:14,281 Right, but in the meantime, if you need me, you call out, OK? 274 00:14:14,441 --> 00:14:15,441 Yeah. 275 00:14:15,521 --> 00:14:17,401 - You wanted see me? - Yeah. 276 00:14:18,401 --> 00:14:20,481 - (HANDCUFFS CLINK) - Is this necessary? 277 00:14:24,801 --> 00:14:27,041 I thought it was Kaz who gave Allie that hot shot, 278 00:14:27,201 --> 00:14:28,561 but it wasn't, it was Ferguson. 279 00:14:28,721 --> 00:14:30,481 - Ferguson was locked in medical. - No. 280 00:14:30,641 --> 00:14:32,081 She told me she did it. 281 00:14:32,241 --> 00:14:35,361 - Why would she do that? - Why do you think? 282 00:14:35,521 --> 00:14:37,161 Because I'm testifying against her. 283 00:14:37,321 --> 00:14:39,961 - What proof do you have? - She told me to my face. 284 00:14:41,921 --> 00:14:43,721 Do you see what this means? 285 00:14:43,881 --> 00:14:45,361 She's not planning on coming back. 286 00:14:45,521 --> 00:14:47,097 She's got something planned for the outside. 287 00:14:47,121 --> 00:14:50,681 Look, I know this sounds crazy, but I think that I can stop her. 288 00:14:50,841 --> 00:14:52,681 How? 289 00:14:52,841 --> 00:14:54,441 I just need to make one phone call. 290 00:14:54,601 --> 00:14:56,961 You're confined to medical. I can't let you out of here. 291 00:14:57,121 --> 00:14:58,921 Please! It's just one call. 292 00:14:59,081 --> 00:15:00,481 Please. 293 00:15:00,641 --> 00:15:02,641 (PANTS) Mr Jackson? 294 00:15:02,801 --> 00:15:05,001 Mr Jackson, please! 295 00:15:08,281 --> 00:15:09,601 (KNOCK AT DOOR) 296 00:15:09,761 --> 00:15:11,761 - KAPLAN: Come in. - Thanks. 297 00:15:11,921 --> 00:15:13,601 Hi, Liz. 298 00:15:13,761 --> 00:15:15,921 Sonia told me they found Helen's body. 299 00:15:16,081 --> 00:15:17,817 It should have been the breakthrough we needed. 300 00:15:17,841 --> 00:15:19,161 But according to Forensics, 301 00:15:19,321 --> 00:15:20,601 there's no corroborating evidence 302 00:15:20,761 --> 00:15:22,161 linking it back to Sonia. 303 00:15:22,321 --> 00:15:23,921 What if she didn't do it? 304 00:15:25,321 --> 00:15:27,161 - Can I show you something? - Yeah. 305 00:15:29,881 --> 00:15:31,561 -Now, it's quite confronting, -Mm. 306 00:15:31,721 --> 00:15:33,321 But I just want you to understand 307 00:15:33,481 --> 00:15:35,761 what we're dealing with, OK? 308 00:15:37,121 --> 00:15:38,721 - Oh, God. - OK? 309 00:15:39,721 --> 00:15:41,921 Helen was struck on the head and then strangled. 310 00:15:42,081 --> 00:15:44,441 According to Forensics, her head was shaved, 311 00:15:44,601 --> 00:15:46,281 she was taken to the middle of nowhere 312 00:15:46,441 --> 00:15:47,921 and dumped like a bag of rubbish. 313 00:15:48,081 --> 00:15:49,641 Oh, God. 314 00:15:49,801 --> 00:15:52,001 Why did they shave her head? 315 00:15:52,161 --> 00:15:55,401 But why would Sonia do any of this? 'Cause she's sick. 316 00:15:55,561 --> 00:15:58,361 We're dealing with a cold, calculating killer. 317 00:15:58,521 --> 00:16:00,401 Now, I've got evidence 318 00:16:00,561 --> 00:16:02,761 linking Helen's body to the boot of her car. 319 00:16:02,921 --> 00:16:05,361 I've got her blood at Sonia's house. 320 00:16:05,521 --> 00:16:08,681 All I need is one more piece of evidence and I can clinch this. 321 00:16:08,841 --> 00:16:10,641 I can put her away for life, Liz. 322 00:16:10,801 --> 00:16:13,481 But I need your help. 323 00:16:14,481 --> 00:16:15,481 How? 324 00:16:15,521 --> 00:16:17,481 (INHALES) Well... 325 00:16:18,521 --> 00:16:20,481 ...if you make a statement and testify 326 00:16:20,641 --> 00:16:22,361 that Sonia privately confessed to the murder 327 00:16:22,481 --> 00:16:24,001 of her best friend and her husband, 328 00:16:24,161 --> 00:16:25,601 we can get a conviction. 329 00:16:25,761 --> 00:16:27,281 - You want me to lie for you? - Nuh. 330 00:16:27,441 --> 00:16:29,041 - I don't want you to lie. - You do. 331 00:16:29,201 --> 00:16:31,257 If we don't do something, she'll get away with murder. 332 00:16:31,281 --> 00:16:33,281 Liz, I wouldn't ask you to do this 333 00:16:33,441 --> 00:16:36,761 unless I was 100% certain she's pure evil. 334 00:16:36,921 --> 00:16:39,161 Now, if you do this... 335 00:16:40,161 --> 00:16:41,481 ...you'll be free. 336 00:16:41,641 --> 00:16:43,881 She'll be locked away for life, and that's it, it's over. 337 00:16:43,961 --> 00:16:47,561 When you're on parole, we could go somewhere. 338 00:16:47,721 --> 00:16:49,641 Somewhere nice. 339 00:16:51,041 --> 00:16:52,521 Hey? 340 00:16:52,681 --> 00:16:55,841 (UNEASY, PENSIVE MUSIC) 341 00:16:57,081 --> 00:16:59,161 (CHUCKLES) 342 00:16:59,321 --> 00:17:00,841 (SNORTS) You've been... 343 00:17:01,001 --> 00:17:03,001 You've been playing me this whole friggin' time. 344 00:17:03,161 --> 00:17:05,121 - Oh, no. - Was this all part of the plan? 345 00:17:05,281 --> 00:17:06,601 A little bit of flirting 346 00:17:06,761 --> 00:17:08,721 and a couple of free friggin' cupcakes and coffee, 347 00:17:08,801 --> 00:17:10,121 and she'll do whatever I want. 348 00:17:10,281 --> 00:17:11,681 Well, mate, you can think again. 349 00:17:11,841 --> 00:17:14,401 - I thought we were a team. - No, no. Sonia is devastated. 350 00:17:14,561 --> 00:17:16,761 And you are persecuting an innocent woman. 351 00:17:16,921 --> 00:17:18,921 So, from now on, mate, you can count me out. 352 00:17:19,081 --> 00:17:20,561 - Liz, please... - No! 353 00:17:22,841 --> 00:17:25,321 We're done. Guard. 354 00:17:32,841 --> 00:17:34,601 (SNIFFLES) 355 00:17:39,881 --> 00:17:41,241 (SOBS) 356 00:17:41,401 --> 00:17:43,401 OK, give us a minute, please. 357 00:17:43,561 --> 00:17:45,241 - Yeah. - WILL: Thanks. 358 00:17:49,641 --> 00:17:51,961 (EXHALES) 359 00:17:54,481 --> 00:17:55,801 WILL: That's a contraband. 360 00:17:55,961 --> 00:17:58,641 Get rid of that when you get sent back to your unit, please. 361 00:17:58,801 --> 00:18:02,201 - One call, right? - Thank you. 362 00:18:16,601 --> 00:18:19,521 (PHONE RINGING TONE) 363 00:18:19,681 --> 00:18:21,521 - Franky. - BEA: Franky, it's Bea. 364 00:18:21,681 --> 00:18:23,977 Ferguson's left for court, but there's something going down. 365 00:18:24,001 --> 00:18:25,961 - You sure? - She tried to kill Allie. 366 00:18:26,121 --> 00:18:28,201 She admitted to it. 367 00:18:28,361 --> 00:18:29,761 She thinks she's not coming back. 368 00:18:29,921 --> 00:18:32,441 Oh, shit. Shayne didn't turn up for community service today. 369 00:18:32,601 --> 00:18:34,121 I've been trying to get hold of him. 370 00:18:34,281 --> 00:18:35,921 What if he's taking the fall for Ferguson? 371 00:18:35,961 --> 00:18:37,721 No, he's not on the witness list. I checked. 372 00:18:37,881 --> 00:18:39,361 Who is? 373 00:18:39,521 --> 00:18:41,161 Uh, quite a load of people. 374 00:18:41,321 --> 00:18:44,881 Uh, you, Vera, Nils Jesper, Fletch. 375 00:18:45,041 --> 00:18:47,561 It's Jesper. They were using Shayne to get to him. 376 00:18:47,721 --> 00:18:49,001 How? 377 00:18:49,161 --> 00:18:51,841 - Is he called today? - Yeah, he's first up. 378 00:18:52,001 --> 00:18:54,241 BEA: Without him, they don't have a case. 379 00:18:54,401 --> 00:18:57,281 You need to find Shayne. He's our only link to Ferguson. 380 00:18:57,441 --> 00:18:59,001 Alright, I'm on it. 381 00:19:06,721 --> 00:19:09,121 (PANTS) 382 00:19:11,401 --> 00:19:12,801 - Where's Shayne? - I dunno. 383 00:19:12,961 --> 00:19:14,681 - Is he here? - Fuckin' hell, man. 384 00:19:14,841 --> 00:19:17,001 I told him to ask before he borrows my wheels. 385 00:19:17,161 --> 00:19:18,761 - It's your red Commodore, yeah? - Yeah. 386 00:19:20,241 --> 00:19:22,561 (PHONE RINGS) 387 00:19:24,281 --> 00:19:26,721 (PHONE CONTINUES RINGING) 388 00:19:32,041 --> 00:19:33,361 (PHONE CLICKS) 389 00:19:33,521 --> 00:19:35,961 - SHAYNE: Stop hassling me. - It's OK. You're not in trouble. 390 00:19:36,121 --> 00:19:38,201 I just want to talk. I'll buy you a coffee. 391 00:19:40,961 --> 00:19:43,601 - I'm busy. - Busy where? 392 00:19:46,681 --> 00:19:48,401 Mate, you're not at the courthouse, are ya? 393 00:19:48,561 --> 00:19:50,721 - I'm turning my phone off. - Shayne, I just... 394 00:19:53,441 --> 00:19:56,401 - (SIGHS) - (PHONE RINGS) 395 00:19:56,561 --> 00:19:58,961 He's not at Ferguson's house, and I reckon he's at the court. 396 00:19:59,001 --> 00:20:00,841 (SIGHS) 397 00:20:01,001 --> 00:20:03,761 Franky, you've got to go to the police. Tell them everything. 398 00:20:03,921 --> 00:20:05,921 No, if I get the cops involved, they'll arrest him. 399 00:20:06,081 --> 00:20:07,681 You can't protect him anymore. 400 00:20:07,841 --> 00:20:10,321 If I can find him, I can stop him. 401 00:20:10,481 --> 00:20:14,481 - Please go to the police! - No, trust me, I'll find him. 402 00:20:17,161 --> 00:20:18,801 (TYRES SKID) 403 00:20:18,961 --> 00:20:21,401 (TENSE ELECTRONICA) 404 00:20:27,401 --> 00:20:29,401 DOREEN: I don't know what to do, Liz. 405 00:20:29,561 --> 00:20:30,881 LIZ: What are you worried about? 406 00:20:31,041 --> 00:20:33,481 DOREEN: I hate... just Josh being far away. 407 00:20:33,641 --> 00:20:34,961 LIZ: Oh, Dor! 408 00:20:35,121 --> 00:20:37,001 Why don't you go have a talk to Ms Bennett? 409 00:20:37,161 --> 00:20:38,601 Put in for a transfer. 410 00:20:38,761 --> 00:20:40,801 - What, to Perth? - Yeah. 411 00:20:40,961 --> 00:20:43,641 You don't have long till parole and you got a pretty good case. 412 00:20:43,801 --> 00:20:45,641 - (QUIETLY) Yep. - Yeah. 413 00:20:45,801 --> 00:20:47,601 I'll think about it. Thanks, Liz. 414 00:20:47,761 --> 00:20:49,361 LIZ: Bea, you OK? 415 00:20:49,521 --> 00:20:51,161 The screws said you might have concussion. 416 00:20:51,321 --> 00:20:52,641 No, I'm fine. 417 00:20:52,801 --> 00:20:55,241 -Is there any news from the hospital? -No. 418 00:20:55,401 --> 00:20:57,761 Smiles is escorting me for an appointment later. 419 00:20:57,921 --> 00:21:00,561 - I'll see if I can visit. - Oh, thanks. 420 00:21:00,721 --> 00:21:02,081 Hey, look, I'm sorry, everyone. 421 00:21:02,241 --> 00:21:04,441 I... I'm gonna lie down. Doctor's orders. 422 00:21:04,601 --> 00:21:06,241 Oh, that's alright, love. 423 00:21:06,401 --> 00:21:09,601 - Um, I need to ask a favour. - LIZ: Yeah? 424 00:21:11,081 --> 00:21:14,081 - My hair has started to fall out... - Oh, Max. 425 00:21:14,241 --> 00:21:17,001 ...and I think it might be time to shave it off. 426 00:21:17,161 --> 00:21:18,321 LIZ: Wow. 427 00:21:18,481 --> 00:21:20,481 DOREEN: Yeah, well, we'll help you with that, eh? 428 00:21:20,641 --> 00:21:22,641 LIZ: Yeah, I can knit you a new tea-cosy 429 00:21:22,801 --> 00:21:24,201 to wear till it grows back, love. 430 00:21:24,361 --> 00:21:25,801 - Great. - (ALL LAUGH) 431 00:21:25,961 --> 00:21:27,921 Alright, well, who wants to do the honours? 432 00:21:28,081 --> 00:21:29,961 Uh, me... me? I'll... Me? 433 00:21:30,121 --> 00:21:31,481 - DOREEN: Aww. - Good on ya, Booms. 434 00:21:31,601 --> 00:21:33,321 - Go, Booms. - BOOMER: Alright. Uh... 435 00:21:33,481 --> 00:21:35,241 - So I'll just chuck this on you? - Yeah. 436 00:21:35,401 --> 00:21:36,721 - Right. - That's it. 437 00:21:36,881 --> 00:21:38,721 - (CLIPPERS BUZZ) - Ooh! Don't take my ear off. 438 00:21:38,841 --> 00:21:41,681 No. Um, how... how do I do it? 439 00:21:41,841 --> 00:21:44,521 - I'll show you. - Yeah? 440 00:21:44,681 --> 00:21:47,041 Oh, what? Really? 441 00:21:50,081 --> 00:21:53,281 OK. Tilt. Just slightly. 442 00:21:53,441 --> 00:21:55,761 - OK. - SONIA: Lovely. 443 00:21:56,761 --> 00:21:59,321 (CLIPPERS BUZZ) 444 00:21:59,481 --> 00:22:01,961 (UNSETTLING MUSIC) 445 00:22:08,921 --> 00:22:13,961 Some religions believe hair is pure adornment. 446 00:22:15,881 --> 00:22:18,681 Stripping someone of their hair... 447 00:22:21,481 --> 00:22:22,961 ...is a sign of surrender... 448 00:22:24,121 --> 00:22:25,521 ...and humility. 449 00:22:25,681 --> 00:22:28,681 (DARK MUSIC) 450 00:22:30,881 --> 00:22:32,361 But it can also be... 451 00:22:35,001 --> 00:22:36,681 ...a rebirth. 452 00:22:36,841 --> 00:22:38,601 BOOMER: You've done this before, eh? 453 00:22:42,281 --> 00:22:43,601 I've already told the other lady 454 00:22:43,761 --> 00:22:46,121 I'm not a relative, I'm just a friend. 455 00:22:46,281 --> 00:22:49,521 Yeah, I'm just calling to find out how she is. 456 00:22:51,601 --> 00:22:53,401 Why the fuck should that matter?! 457 00:22:53,561 --> 00:22:55,481 - I'm still her friend. - (CALL DISCONNECTS) 458 00:22:57,481 --> 00:22:58,801 Hello? 459 00:22:58,961 --> 00:23:00,561 (SIGHS) 460 00:23:01,561 --> 00:23:03,361 (DOOR OPENS) 461 00:23:06,321 --> 00:23:07,881 You were right. 462 00:23:08,041 --> 00:23:10,761 - What did Sonia say? - Nothing. 463 00:23:10,921 --> 00:23:14,641 She's been playing me this whole time and I can see that now. 464 00:23:14,801 --> 00:23:16,161 (|_Iz SIGHS) 465 00:23:16,321 --> 00:23:18,121 Poor Helen and her kids. 466 00:23:18,281 --> 00:23:20,601 It's bloody awful. 467 00:23:20,761 --> 00:23:23,721 - They deserve justice. - Hm. 468 00:23:25,041 --> 00:23:26,561 So you'll make a statement? 469 00:23:26,721 --> 00:23:28,601 Just tell me what to say. 470 00:23:28,761 --> 00:23:30,761 (SIGHS) 471 00:23:32,801 --> 00:23:34,641 - Thank you. - (SIGHS) 472 00:23:34,801 --> 00:23:37,001 You're doing the right thing. 473 00:23:51,641 --> 00:23:54,841 (SAD, GENTLE MUSIC) 474 00:23:55,961 --> 00:23:58,961 (MONITOR BEEPS INTERMITTENTLY, LIFE SUPPORT PUMPS AIR) 475 00:24:02,601 --> 00:24:05,601 (SAD, GENTLE MUSIC CONTINUES) 476 00:24:17,401 --> 00:24:19,201 REPORTER: Thanks, Helen. We are outside court 477 00:24:19,361 --> 00:24:20,721 awaiting the imminent arrival 478 00:24:20,881 --> 00:24:23,001 of former Wentworth governor Joan Ferguson. 479 00:24:23,161 --> 00:24:25,041 Today the prosecution's star witness 480 00:24:25,201 --> 00:24:27,481 is expected to claim that Miss Ferguson paid him 481 00:24:27,641 --> 00:24:29,601 to facilitate the murder of Harry Smith, 482 00:24:29,761 --> 00:24:32,841 husband of notorious Wentworth inmate Bea Smith, 483 00:24:33,001 --> 00:24:34,481 as well as the attempted murder 484 00:24:34,641 --> 00:24:36,961 of former prison officer Matthew Fletcher. 485 00:24:38,401 --> 00:24:40,761 (REPORTERS CLAMOUR) 486 00:24:47,641 --> 00:24:49,577 MALE REPORTER: Give us a quote, Ms Ferguson! Joan! 487 00:24:49,601 --> 00:24:51,321 - Joan! Joan! - (REPORTERS CLAMOUR) 488 00:24:51,481 --> 00:24:53,337 FEMALE REPORTER: Joan, how are you feeling about today? 489 00:24:53,361 --> 00:24:54,521 Are you feeling confident? 490 00:24:54,681 --> 00:24:57,441 (CAMERA SHUTTERS CLICK, REPORTERS SHOUT) 491 00:24:58,601 --> 00:25:00,641 FEMALE REPORTER: Joan, can we get a comment, please? 492 00:25:00,681 --> 00:25:03,241 (CHILLING MUSIC) 493 00:25:03,401 --> 00:25:04,857 MALE REPORTER 2: Taking into consideration 494 00:25:04,881 --> 00:25:07,057 you're ex-governor of the prison, how do you feel today? 495 00:25:07,081 --> 00:25:09,961 (CLAMOURING CONTINUES) 496 00:25:14,361 --> 00:25:16,761 (TENSE MUSIC) 497 00:25:25,841 --> 00:25:28,041 MAN: Look, we're gonna want to cut back to here. 498 00:25:28,201 --> 00:25:30,841 How long do you think this is gonna be? 499 00:25:31,961 --> 00:25:34,961 (BREATH ES HEAVILY) 500 00:25:37,961 --> 00:25:40,401 Get off me. Fuckin' let go! 501 00:25:40,561 --> 00:25:41,961 You wanna push off, be my guest! 502 00:25:42,121 --> 00:25:44,402 There are cops around the corner and they'll come runnin'. 503 00:25:44,481 --> 00:25:46,921 - What the fuck you doin' here? - I wanted to see Aunty Joan. 504 00:25:47,081 --> 00:25:48,961 It's too late. She's inside, so get outta here. 505 00:25:49,121 --> 00:25:50,601 You can't tell me what to do, Franky. 506 00:25:50,761 --> 00:25:53,281 Alright, I'll take ya home myself. Come on. 507 00:25:53,441 --> 00:25:55,401 - (COCKS GUN) - Fuck! 508 00:25:55,561 --> 00:25:57,961 (PANTS) 509 00:26:02,361 --> 00:26:03,681 I've got a message, Shayne. 510 00:26:03,841 --> 00:26:05,681 Just put it away before someone sees ya. 511 00:26:05,841 --> 00:26:08,121 I'm gonna use it. I swear. 512 00:26:08,281 --> 00:26:10,041 I believe ya. 513 00:26:10,201 --> 00:26:11,961 But just put it away so we can talk. 514 00:26:12,121 --> 00:26:14,321 You fucking used me, Franky. 515 00:26:14,481 --> 00:26:16,401 Well, what's Ferguson doin' right now, huh? 516 00:26:16,561 --> 00:26:18,521 What's she makin' you do? Commit murder? For what? 517 00:26:18,641 --> 00:26:20,281 She doesn't deserve to be in jail. 518 00:26:20,441 --> 00:26:21,761 What's she tellin' you? 519 00:26:21,921 --> 00:26:24,201 That this is for some noble fuckin' cause? 520 00:26:24,361 --> 00:26:26,121 She manipulated you. That's what she does. 521 00:26:26,281 --> 00:26:28,361 She fuckin' got in your head and fucked you up. 522 00:26:28,521 --> 00:26:31,921 That's crap. You're just like the cops, makin' shit up. 523 00:26:32,081 --> 00:26:34,497 - She doesn't care about you. - What the fuck would you know?! 524 00:26:34,521 --> 00:26:36,641 - She doesn't care about anyone. - Shut up! 525 00:26:36,801 --> 00:26:40,441 (WEEPS) You don't know shit. Fuckin' lawyer bitch! 526 00:26:40,601 --> 00:26:42,561 You people killed my mum. 527 00:26:42,721 --> 00:26:45,921 You put me in ten different foster homes. 528 00:26:46,081 --> 00:26:48,961 - I know all about foster homes. - We're not the same, Franky. 529 00:26:49,121 --> 00:26:51,361 No, we're not, because you haven't crossed that line yet. 530 00:26:51,481 --> 00:26:54,121 I did and I went to prison for a long time. 531 00:26:54,281 --> 00:26:56,281 Trust me, you don't want that. It nearly killed me. 532 00:26:56,401 --> 00:26:59,121 -Shut up. -You use that gun today and we are the same. 533 00:26:59,281 --> 00:27:01,081 Shut the fuck up, Franky! 534 00:27:02,241 --> 00:27:04,761 You reckon your mum would want to see you like this? 535 00:27:04,921 --> 00:27:07,201 You reckon your mum would let you kill someone? 536 00:27:07,361 --> 00:27:08,681 You don't know shit. 537 00:27:08,841 --> 00:27:11,241 She'd do everything to stop you, because you're not a killer. 538 00:27:11,281 --> 00:27:14,241 But you pull that trigger and everything changes. 539 00:27:14,401 --> 00:27:15,561 (SOBS) 540 00:27:15,721 --> 00:27:17,801 This is where you decide who you are. 541 00:27:19,681 --> 00:27:21,161 Just put it down. 542 00:27:21,321 --> 00:27:23,761 Just put it down, Shayne, please! 543 00:27:24,761 --> 00:27:26,641 Just put it down, mate. 544 00:27:28,041 --> 00:27:29,921 - Come on. - (SOBS) 545 00:27:31,321 --> 00:27:33,801 (WEEPS) 546 00:27:37,401 --> 00:27:39,001 (SHAYNE SOBS) 547 00:27:39,161 --> 00:27:42,321 FRANKY: I got ya. It's OK. 548 00:27:42,481 --> 00:27:44,641 It's OK. 549 00:27:44,801 --> 00:27:48,481 Hey, I want you to get in your car and get out of here. 550 00:27:48,641 --> 00:27:51,321 I'll take the gun and meet you back at the house, OK? 551 00:27:52,561 --> 00:27:54,681 - I'm going to be in trouble. - No, you're not. 552 00:27:54,841 --> 00:27:57,401 I'll clear it with community services, don't you worry. 553 00:27:59,041 --> 00:28:00,521 I'm proud of ya. 554 00:28:02,641 --> 00:28:04,081 You're good. 555 00:28:04,241 --> 00:28:06,201 Now go, go on. 556 00:28:06,361 --> 00:28:07,841 Go on. 557 00:28:08,841 --> 00:28:10,641 (SNIFFLES) 558 00:28:13,121 --> 00:28:16,241 (EXHALES REPEATEDLY) 559 00:28:18,041 --> 00:28:19,721 (GUN'S SAFETY CATCH CLICKS) 560 00:28:22,721 --> 00:28:24,441 (CLEARS THROAT) 561 00:28:24,601 --> 00:28:26,121 (SNIFFLES) 562 00:28:29,841 --> 00:28:31,321 (PHONE BUZZES) 563 00:28:53,081 --> 00:28:55,241 (ENGINE REVS SHARPLY) 564 00:28:56,521 --> 00:28:58,921 (TYRES SCREECH) 565 00:29:06,921 --> 00:29:08,841 MAN: Get the fuck out of the car! 566 00:29:12,321 --> 00:29:14,481 (SHOUTS) Hey, what the fuck's goin' on out there? 567 00:29:18,081 --> 00:29:21,361 - (THUDDING) - Hey, what's happening? 568 00:29:30,801 --> 00:29:33,801 (DARK MUSIC) 569 00:29:36,881 --> 00:29:39,241 POLICE DISPATCHER: VKC to City 6-1-0. 570 00:29:39,401 --> 00:29:42,201 The Walford prisoner's transfer is unresponsive. 571 00:29:42,361 --> 00:29:45,161 I repeat, they are unresponsive. 572 00:29:45,321 --> 00:29:46,921 OK. 573 00:29:47,081 --> 00:29:48,721 (HANGS UP PHONE) 574 00:29:50,001 --> 00:29:52,641 Nils Jesper's brawler has gone missing. 575 00:29:52,801 --> 00:29:54,281 What do you mean, gone missing? 576 00:29:54,441 --> 00:29:56,601 It left Walford and never turned up at the courthouse. 577 00:29:56,761 --> 00:29:58,401 Jesus Christ! 578 00:29:58,561 --> 00:30:01,161 If Jesper's not found, they don't have a case. 579 00:30:01,321 --> 00:30:03,081 The others are just corroborating witnesses. 580 00:30:03,241 --> 00:30:05,241 OK, let's see what the police turn up. 581 00:30:05,401 --> 00:30:07,241 (EXHALES) Thanks for letting me know. 582 00:30:07,401 --> 00:30:09,001 That's not why I called you here. 583 00:30:09,161 --> 00:30:12,961 Your medical test returned positive 584 00:30:13,121 --> 00:30:15,161 for Class A drugs. 585 00:30:17,241 --> 00:30:18,841 Did you supply Allie Novak? 586 00:30:19,841 --> 00:30:21,801 - You really think I'd do that? - I had to ask. 587 00:30:21,961 --> 00:30:24,001 You were the only officer to return a positive test. 588 00:30:24,161 --> 00:30:26,121 (SIGHS) OK. Ah, yes. 589 00:30:26,281 --> 00:30:28,721 I did take something, but it was a while ago. 590 00:30:28,881 --> 00:30:31,401 - OK, it's a one-off. - Mm. Right. But it was there. 591 00:30:31,561 --> 00:30:33,241 And it registered. 592 00:30:33,401 --> 00:30:34,721 So now I have no choice 593 00:30:34,881 --> 00:30:36,497 but to suspend you pending an investigation. 594 00:30:36,521 --> 00:30:37,841 - What? - I'm sorry, Will. 595 00:30:38,001 --> 00:30:40,561 You can finish your shift, then I have to notify the department. 596 00:30:46,841 --> 00:30:49,441 - (TYRES SCREECH) - (WHISPERS) Fuck. 597 00:30:49,601 --> 00:30:51,961 (DOOR OPENS) 598 00:30:52,121 --> 00:30:54,761 (LOW, UNSETTLING MUSIC) 599 00:30:57,961 --> 00:31:00,081 (MUSIC FADES) 600 00:31:01,481 --> 00:31:04,201 - (DOORS CLANG) - Who the fuck are you? 601 00:31:06,561 --> 00:31:09,321 (GUNSHOTS ECHO) 602 00:31:18,921 --> 00:31:21,801 (OMINOUS MUSIC) 603 00:31:44,641 --> 00:31:47,161 (FLAMES CRACKLE) 604 00:32:03,201 --> 00:32:06,601 (DARK ROCK MUSIC) 605 00:32:26,081 --> 00:32:27,937 PRISONER: How are you feeling? Are you feeling alright? 606 00:32:27,961 --> 00:32:30,561 - I'm fine. I'm OK. - PRISONER: Yeah? Fantastic! 607 00:32:31,681 --> 00:32:33,281 (SNIFFLES) 608 00:32:33,441 --> 00:32:34,881 - Booms, you OK? - Mm. 609 00:32:35,041 --> 00:32:36,441 Yep. (CLEARS THROAT) 610 00:32:36,601 --> 00:32:38,681 Just onions or some... (SNIFFLES) ..somethin', eh? 611 00:32:38,841 --> 00:32:40,761 Maxine's going to be fine, you know. 612 00:32:40,921 --> 00:32:42,241 You don't know that. 613 00:32:42,401 --> 00:32:44,001 Oh, she's got a lot to live for. 614 00:32:44,161 --> 00:32:46,081 Especially now, eh? With a bub. 615 00:32:46,241 --> 00:32:47,561 Darl, what's the matter? 616 00:32:47,721 --> 00:32:49,361 - Nuh. (WEEPS) - What? 617 00:32:49,521 --> 00:32:51,361 I'm not pregnant. 618 00:32:51,521 --> 00:32:53,521 Oh, frig, Booms, I'm so sorry. 619 00:32:53,681 --> 00:32:55,481 Just act normal, alright? 620 00:32:55,641 --> 00:32:57,961 Just act normal 'cause I don't want Maxie to be upset. 621 00:32:58,121 --> 00:33:00,921 Alright, then. Blow your nose, wipe your eyes. 622 00:33:01,081 --> 00:33:03,041 - Off we go. - Yeah. (SNIFFLES) 623 00:33:03,201 --> 00:33:06,321 - Hey, what's the hold-up? - Piss off, Tina. 624 00:33:06,481 --> 00:33:08,121 Are you gonna take Bea's place or what? 625 00:33:08,281 --> 00:33:11,001 - We had a deal, remember? - Just leave me alone. 626 00:33:11,161 --> 00:33:13,401 Step up before someone else does. 627 00:33:16,281 --> 00:33:18,881 She's right. You should do this. 628 00:33:19,041 --> 00:33:20,361 I don't want to do this. 629 00:33:20,521 --> 00:33:22,921 Let somebody step up if they want to. 630 00:33:23,081 --> 00:33:26,401 The women need a leader, and they want you. 631 00:33:28,961 --> 00:33:31,481 BEA ON PHONE: Uh, yes, I want an update 632 00:33:31,641 --> 00:33:33,841 on a patient by the name of Allie Novak. 633 00:33:34,001 --> 00:33:36,321 Yes, I... I'm her sister. 634 00:33:36,481 --> 00:33:38,241 Thank you. 635 00:33:40,561 --> 00:33:42,321 (PHONE BEEPS AND DISCONNECTS) 636 00:33:44,041 --> 00:33:46,561 Oh, fuck! 637 00:33:48,401 --> 00:33:51,401 (BREATH ES HEAVILY) 638 00:33:55,081 --> 00:33:56,721 - (RETCHES) - (REPORTERS CLAMOUR) 639 00:33:56,881 --> 00:33:58,921 MALE REPORTER: Are you happy with what happened? 640 00:33:59,081 --> 00:34:00,401 What about the outcome? 641 00:34:00,561 --> 00:34:02,441 FEMALE REPORTER: How are you feeling today? 642 00:34:02,601 --> 00:34:04,201 VERA: Nils Jesper has been found dead. 643 00:34:04,361 --> 00:34:06,761 -Jesus Christ! -Without him, they don't have a case. 644 00:34:06,921 --> 00:34:08,721 Ferguson's charges will have to be dropped. 645 00:34:08,881 --> 00:34:11,161 WILL: So, Bea was right. Ferguson was up to something. 646 00:34:11,321 --> 00:34:13,281 This was her plan all along. Getting into general. 647 00:34:13,441 --> 00:34:15,617 Finding someone who could help her. She made this happen. 648 00:34:15,641 --> 00:34:17,481 She's gonna come after your job, Vera. 649 00:34:18,841 --> 00:34:20,881 I know. 650 00:34:21,041 --> 00:34:22,361 Oh, Well. 651 00:34:22,521 --> 00:34:24,561 Looks like you did me a favour. 652 00:34:28,721 --> 00:34:30,521 Thanks for nothing. 653 00:34:33,601 --> 00:34:34,921 What's up with Jackson? 654 00:34:35,081 --> 00:34:36,841 He returned a positive drug test. 655 00:34:37,001 --> 00:34:39,641 He's been suspended, and you'll be acting deputy governor. 656 00:34:39,801 --> 00:34:41,481 Come with me. 657 00:34:58,521 --> 00:35:01,961 (LOW, OMINOUS MUSIC) 658 00:35:17,961 --> 00:35:20,321 Please complete the paperwork as quickly as possible. 659 00:35:20,481 --> 00:35:22,121 I have things to do. 660 00:35:30,481 --> 00:35:32,401 Shayne was a backup plan. 661 00:35:32,561 --> 00:35:34,121 The real hit was someone else. 662 00:35:34,281 --> 00:35:36,681 It was too risky trusting a kid, even for Ferguson. 663 00:35:36,841 --> 00:35:38,321 And every one of us who's crossed her, 664 00:35:38,441 --> 00:35:40,001 we're all in danger. 665 00:35:40,161 --> 00:35:41,601 (WHISPERS) Fuck. 666 00:35:41,761 --> 00:35:44,001 (BREATH ES HEAVILY) 667 00:35:44,161 --> 00:35:46,481 She's already started. 668 00:35:50,081 --> 00:35:53,801 From what you told me, Allie sounds like a real fighter. 669 00:35:53,961 --> 00:35:55,601 Yeah, she is. 670 00:35:56,721 --> 00:35:58,161 You'd like her. 671 00:35:58,321 --> 00:36:00,841 - Don't give up on her, OK? - No. 672 00:36:01,001 --> 00:36:03,441 (SIGHS) No. 673 00:36:05,041 --> 00:36:07,041 No, she's, er... 674 00:36:08,721 --> 00:36:10,561 She's... 675 00:36:10,721 --> 00:36:13,041 (SIGHS) 676 00:36:13,201 --> 00:36:15,361 I've never felt like this before. 677 00:36:15,521 --> 00:36:18,001 (CHUCKLES) 678 00:36:18,161 --> 00:36:20,441 - It's nice. - WILL: Bea. 679 00:36:20,601 --> 00:36:23,281 Er, I need you to come with me. 680 00:36:24,281 --> 00:36:25,761 Why? 681 00:36:26,841 --> 00:36:28,841 We should talk somewhere else. 682 00:36:33,481 --> 00:36:35,201 Just tell me. 683 00:36:35,361 --> 00:36:38,121 Um, there's... there's news from the hospital. 684 00:36:38,281 --> 00:36:41,081 I've arranged a, er... a phone call with Miss Miles. 685 00:36:45,961 --> 00:36:47,441 (LOCK BEEPS) 686 00:36:53,441 --> 00:36:55,601 It's Jackson. Put it through. 687 00:36:57,961 --> 00:36:59,841 Maxine's with her. 688 00:37:03,721 --> 00:37:04,801 Hello? 689 00:37:05,801 --> 00:37:08,401 - They've let us in to see her. - Can she hear me? 690 00:37:08,561 --> 00:37:10,201 MAXINE: Yeah. 691 00:37:12,001 --> 00:37:13,321 BEA: Allie? 692 00:37:13,481 --> 00:37:15,721 Allie, it's me. 693 00:37:15,881 --> 00:37:17,441 (SIGHS) 694 00:37:17,601 --> 00:37:20,961 Beautiful, you can wake up now, OK? 695 00:37:21,121 --> 00:37:23,721 You're stronger than this. You know that. 696 00:37:23,881 --> 00:37:27,001 I want you to stop messing around and wake up, OK? 697 00:37:27,161 --> 00:37:28,921 Just wake up. 698 00:37:29,081 --> 00:37:30,761 Please wake up. 699 00:37:32,441 --> 00:37:33,841 She's developed this thing 700 00:37:34,001 --> 00:37:36,041 called acute respiratory syndrome. 701 00:37:36,201 --> 00:37:38,321 She can't breathe on her own. 702 00:37:38,481 --> 00:37:40,001 (WHIMPERS) Uh... 703 00:37:41,081 --> 00:37:42,881 W-What are you... what are you saying? 704 00:37:44,161 --> 00:37:45,561 I'm so sorry, Bea. 705 00:37:45,721 --> 00:37:47,841 The doctor said there's nothing they can do. 706 00:37:49,201 --> 00:37:51,841 (WEEPS) 707 00:37:57,121 --> 00:37:58,601 Fuck. 708 00:38:04,401 --> 00:38:06,401 It's so unfair. 709 00:38:19,561 --> 00:38:21,161 (SNIFFLES) 710 00:38:22,161 --> 00:38:24,001 Allie... 711 00:38:26,921 --> 00:38:29,201 It's gonna be OK. 712 00:38:32,881 --> 00:38:34,521 You just fly. 713 00:38:35,801 --> 00:38:37,641 You be free. 714 00:38:40,921 --> 00:38:43,841 You go and find Debbie and you look after her. 715 00:38:47,881 --> 00:38:50,201 And you wait for me. 716 00:38:51,721 --> 00:38:53,521 (WHISPERS) You wait. 717 00:38:58,481 --> 00:39:00,321 (WEEPS QUIETLY) 718 00:39:00,481 --> 00:39:02,841 I love you, beautiful girl. 719 00:39:05,921 --> 00:39:07,801 (PHONE CLATTERS ON TABLE) 720 00:39:16,001 --> 00:39:18,081 (SNIFFLES) 721 00:39:32,121 --> 00:39:33,601 Governor? 722 00:39:35,801 --> 00:39:37,201 I need to speak to you. 723 00:39:37,361 --> 00:39:41,441 If you want to trap Ferguson, we've got one last chance. 724 00:39:41,601 --> 00:39:44,401 Now, I don't know how she got out of that holding cell, 725 00:39:44,561 --> 00:39:46,521 but it was Ferguson who gave Allie that hot shot. 726 00:39:46,681 --> 00:39:49,401 - There is no way. - She did it to get to me. 727 00:39:49,561 --> 00:39:51,041 She told me herself. 728 00:39:52,681 --> 00:39:54,801 But Allie's not gonna wake up, 729 00:39:54,961 --> 00:39:56,361 so that makes it murder. 730 00:39:56,521 --> 00:39:58,361 Do you have any evidence? 731 00:40:00,361 --> 00:40:02,361 - But I could get it. - How? 732 00:40:03,361 --> 00:40:05,841 All I need from you is access to her. 733 00:40:06,001 --> 00:40:07,521 Then I can provoke her, get details 734 00:40:07,681 --> 00:40:09,241 and record her with this. 735 00:40:10,281 --> 00:40:12,481 You know I can't do that. Give me the phone. 736 00:40:12,641 --> 00:40:15,761 And you know once Ferguson is released, we're all in the shit. 737 00:40:16,761 --> 00:40:18,841 This is our only chance. 738 00:40:19,001 --> 00:40:21,041 She'll be surrounded by officers until she leaves, 739 00:40:21,201 --> 00:40:23,001 she'll make sure of it. 740 00:40:23,161 --> 00:40:25,281 Just get me to her. 741 00:40:25,441 --> 00:40:27,761 Just the two of us. 742 00:40:32,921 --> 00:40:35,681 ('SLIP THE LEASH' BY JESS RIBEIRO) 743 00:40:35,841 --> 00:40:38,961 - (PRISONERS CHEER) - PRISONER: You beauty! 744 00:40:39,121 --> 00:40:44,881 SONG: ♪ Let us forget a while 745 00:40:45,041 --> 00:40:47,721 ♪ All our petty woes 746 00:40:47,881 --> 00:40:51,361 ♪ Oh, did you know 747 00:40:51,521 --> 00:40:54,201 ♪ That you and I 748 00:40:54,361 --> 00:40:57,761 ♪ We create the night... ♪ 749 00:40:57,921 --> 00:40:59,681 How's Allie? 750 00:41:01,481 --> 00:41:03,521 Yeah, everything's gonna be OK. 751 00:41:04,881 --> 00:41:06,401 Great. 752 00:41:06,561 --> 00:41:08,721 So you took the job? 753 00:41:08,881 --> 00:41:10,801 (SIGHS) Um... 754 00:41:10,961 --> 00:41:13,081 Got drafted. 755 00:41:13,241 --> 00:41:15,041 Don't let 'em down. 756 00:41:16,041 --> 00:41:17,401 I won't. 757 00:41:17,561 --> 00:41:22,281 ♪ All you have to do 758 00:41:22,441 --> 00:41:24,801 ♪ Is take a risk 759 00:41:24,961 --> 00:41:28,841 ♪ And slip the leash 760 00:41:29,001 --> 00:41:31,321 ♪ Slip the leash 761 00:41:31,481 --> 00:41:33,681 ♪ Slip the leash 762 00:41:35,961 --> 00:41:41,041 ♪ Take yourself away 763 00:41:45,041 --> 00:41:51,481 ♪ It's all running from their eyes 764 00:41:55,081 --> 00:41:59,761 ♪ It's a state of mind 765 00:42:02,561 --> 00:42:08,481 ♪ Standing here in the dark 766 00:42:08,641 --> 00:42:12,121 ♪ Silver glitter golden 767 00:42:12,281 --> 00:42:17,161 ♪ Will you come outside tonight? 768 00:42:17,321 --> 00:42:19,761 ♪ I dare you 769 00:42:22,281 --> 00:42:26,601 ♪ Slip the leash, slip the leash 770 00:42:26,761 --> 00:42:29,041 ♪ Slip the leash 771 00:42:31,361 --> 00:42:35,561 ♪ Take yourself away... ♪ 772 00:42:41,481 --> 00:42:43,761 - You ready? - Yes. 773 00:42:43,921 --> 00:42:45,321 Got the phone? 774 00:42:56,361 --> 00:42:59,081 - (EXHALES) - (LOCK BEEPS) 775 00:43:04,521 --> 00:43:06,401 Joan Ferguson's ready for release, Governor. 776 00:43:07,401 --> 00:43:10,801 Would you give us a moment, Mr Stewart? 777 00:43:25,201 --> 00:43:26,681 Thank you. 778 00:43:29,681 --> 00:43:31,281 Hmm. 779 00:43:31,441 --> 00:43:34,001 You can't intimidate me. 780 00:43:34,161 --> 00:43:37,921 All the things you've done don't make you powerful. 781 00:43:38,081 --> 00:43:40,841 They make you sick. 782 00:43:41,001 --> 00:43:42,601 I'll let you keep the badge 783 00:43:42,761 --> 00:43:45,321 as a memento. 784 00:43:50,041 --> 00:43:51,681 - (BEEPING) - (DOOR UNLOCKS) 785 00:43:56,281 --> 00:43:57,841 See you all soon. 786 00:44:17,441 --> 00:44:20,441 (LOW, UNSETTLING MUSIC) 787 00:44:50,441 --> 00:44:51,761 Out of my way. 788 00:44:51,921 --> 00:44:53,401 (SCOFFS) 789 00:44:53,561 --> 00:44:55,761 Are you scared? 790 00:45:07,721 --> 00:45:09,321 What's it like? 791 00:45:11,481 --> 00:45:14,121 Hmm? Knowing you're gonna die. 792 00:45:14,281 --> 00:45:16,601 You're being very stupid. 793 00:45:16,761 --> 00:45:18,761 Is your chest tight? 794 00:45:20,121 --> 00:45:21,921 Heart pumping in your ears? 795 00:45:24,361 --> 00:45:25,841 Fight or flight? 796 00:45:30,441 --> 00:45:32,481 This is it, Freak. 797 00:45:32,641 --> 00:45:35,761 This is for every life you've taken or fucked over. 798 00:45:35,921 --> 00:45:39,121 Yeah, what was that girl's name at Blackmoore? Jianna? Mm. 799 00:45:40,921 --> 00:45:43,361 Simmo, Jodie. 800 00:45:47,881 --> 00:45:50,001 Allie. 801 00:45:51,201 --> 00:45:53,001 (BEA SIGHS) 802 00:46:03,201 --> 00:46:05,401 I'm gonna finish this. 803 00:46:07,721 --> 00:46:09,321 (BEA GRUNTS) 804 00:46:10,561 --> 00:46:12,681 Oh! (GASPS) 805 00:46:21,481 --> 00:46:24,241 (BEA PANTS) 806 00:46:37,161 --> 00:46:40,601 (SERENE ELECTRONIC MUSIC) 807 00:46:45,961 --> 00:46:47,201 (BEA GRUNTS) 808 00:46:47,361 --> 00:46:48,641 No! No! 809 00:46:49,961 --> 00:46:50,961 Fuck! 810 00:46:52,361 --> 00:46:54,401 (SQUELCHING) 811 00:46:55,401 --> 00:46:57,601 (BEA PANTS WEAKLY) 812 00:46:57,761 --> 00:47:00,681 (WHISPERS HOARSELY) You want it. 813 00:47:10,641 --> 00:47:13,401 (SQUELCHING) 814 00:47:14,721 --> 00:47:16,561 (BEA GASPS) 815 00:47:19,561 --> 00:47:20,401 (BEA CHUCKLES) 816 00:47:20,561 --> 00:47:22,761 (WHISPERS) I win. 817 00:47:26,681 --> 00:47:30,361 (SERENE MUSIC CONTINUES) 818 00:47:32,001 --> 00:47:34,561 - (DOOR OPENS) - WILL: Bea? 819 00:47:34,721 --> 00:47:37,281 (MUSIC FADES) 820 00:47:37,441 --> 00:47:38,881 Bea? 821 00:47:40,201 --> 00:47:41,521 Drop the knife! 822 00:47:41,681 --> 00:47:42,681 Bea?! 823 00:47:42,801 --> 00:47:44,681 Drop the fucking knife! 824 00:47:44,841 --> 00:47:46,361 We need help here! 825 00:47:46,521 --> 00:47:48,681 Oh, Bea? Fuck! 826 00:47:48,841 --> 00:47:50,241 (WEAPON CLATTERS ON GROUND) 827 00:47:50,401 --> 00:47:53,161 WILL: Oh, f... Oh, fuck, Bea. 828 00:47:53,321 --> 00:47:54,881 Christ, what have you done, Bea? 829 00:47:55,041 --> 00:47:56,641 Bea, listen to me. Bea, listen to me. 830 00:47:56,801 --> 00:47:58,921 Stay awake. Bea? Stay awake. 831 00:47:59,081 --> 00:48:00,641 Bea? Bea, we've got an ambulance coming. 832 00:48:00,761 --> 00:48:02,121 Can you... can you hear me? 833 00:48:02,281 --> 00:48:04,761 (MELANCHOLY MUSIC) 834 00:48:04,921 --> 00:48:06,961 (LIFE SUPPORT MACHINE WHEEZES) 835 00:48:07,121 --> 00:48:08,321 WILL: Bea? 836 00:48:08,481 --> 00:48:11,201 - (MACHINE BEEPS RAPIDLY) - It's gonna be OK. 837 00:48:11,361 --> 00:48:14,001 (LONG, CONTINUOUS FLATLINE BEEP) 838 00:48:15,001 --> 00:48:17,001 Need the defib now. 839 00:48:17,161 --> 00:48:19,161 Get me a milligram of adrenaline, now! 840 00:48:21,241 --> 00:48:23,401 WILL: Please, listen to me. Bea, listen to me, please. 841 00:48:23,561 --> 00:48:25,177 (VOICE FADES) Stay awake, OK? Can you hear me? 842 00:48:25,201 --> 00:48:26,521 Stay awake. Bea, stay with me. 843 00:48:26,681 --> 00:48:28,721 Where's that fucking ambulance?! 844 00:48:28,881 --> 00:48:31,321 (INDISTINCT, MUFFLED VOICES OVERLAP) 845 00:48:32,801 --> 00:48:35,001 (DEFIBRILLATOR BEEPS RAPIDLY) 846 00:48:36,761 --> 00:48:38,481 (DEFIBRILLATOR DISCHARGES) 847 00:48:38,641 --> 00:48:41,401 (SERENE MUSIC CONTINUES) 848 00:48:41,561 --> 00:48:43,641 VERA: Put pressure on the stomach. 849 00:48:49,321 --> 00:48:51,441 (MUFFLED VOICES CONTINUE) 850 00:49:02,761 --> 00:49:05,321 (DEFIBRILLATOR BEEPS RAPIDLY) 851 00:49:07,681 --> 00:49:09,281 (DEFIBRILLATOR DISCHARGES) 852 00:49:16,641 --> 00:49:18,001 (DEFIBRILLATOR BEEPS RAPIDLY) 853 00:49:18,161 --> 00:49:23,441 (LONG, CONTINUOUS FLATLINE BEEP) 854 00:49:26,241 --> 00:49:29,681 (FLATLINE BEEP CONTINUES) 855 00:49:34,361 --> 00:49:36,761 (FLATLINE BEEP CONTINUES) 856 00:49:36,921 --> 00:49:40,041 - (DEFIBRILLATOR DISCHARGES) - (SHORT, INTERMITTENT BEEPS) 857 00:49:42,521 --> 00:49:45,881 (INTERMITTENT BEEPS CONTINUE) 858 00:49:50,041 --> 00:49:52,961 (BEEPING CONTINUES) 859 00:50:03,641 --> 00:50:06,801 (BEEPING FADES)