1 00:00:03,000 --> 00:00:06,129 اجعليني رجل شريف تزوجي منّي 2 00:00:06,130 --> 00:00:09,881 تعلمي إنك المرأة الوحيدة التي أعطيتها قلبي 3 00:00:09,882 --> 00:00:12,540 وكان يعني ذلك شئ ما 4 00:00:16,851 --> 00:00:18,646 !إنك ساقطة لعينة 5 00:00:18,647 --> 00:00:20,342 والجزار حصل على القدر الكافي؟ 6 00:00:20,343 --> 00:00:23,176 عشرون كيلو من الجودة الممتازة في الثانية عشر غداً 7 00:00:23,177 --> 00:00:24,761 الجزار؟ 8 00:00:24,996 --> 00:00:26,415 متأكد أنه لا يتاجر بالمخدرات بعد الآن؟ 9 00:00:26,416 --> 00:00:27,866 أجل، هذا هو الإتفاق 10 00:00:27,867 --> 00:00:32,771 إذاً لقد أخبرتي حبيبك بشأن إتفاق المخدرات مع الجزار؟ 11 00:00:32,772 --> 00:00:34,392 إنني مدينة له بذلك 12 00:00:34,393 --> 00:00:37,500 فقط اتركي الأمر لنا سنجد حلاً له 13 00:00:37,501 --> 00:00:39,052 نعرف من هو الجاسوس 14 00:00:39,053 --> 00:00:40,723 من حسن حظك أنه ليس أنت " ريتا " 15 00:00:40,724 --> 00:00:43,915 هذا من أجل " ماري " 16 00:00:43,916 --> 00:00:46,488 أيتها الجاسوسة اللعينة 17 00:00:50,471 --> 00:00:54,597 فييرا " تعرف " ليس بشأن، بشأن " جاسبر " وما حدث 18 00:00:54,598 --> 00:00:56,170 سيذهب للسجن - فييرا - 19 00:00:56,171 --> 00:00:57,871 إنه قاتل - وكذلك أنا - 20 00:00:57,872 --> 00:01:00,900 أرني أين دفنتها، خذني هناك 21 00:01:00,901 --> 00:01:04,862 يجب أن نعود - لماذا؟ - للتأكد من وجود الجثة هناك - 22 00:02:07,412 --> 00:02:08,623 مرحباً 23 00:02:22,728 --> 00:02:24,829 لم أستطع النوم 24 00:02:27,850 --> 00:02:30,936 على حد علمي، ليلة أمس لم تحدث 25 00:02:33,734 --> 00:02:36,188 إذا كان من وضع القفازات في منزلك لم تكن فيرجسون 26 00:02:36,189 --> 00:02:39,053 لا يجب أن نتحدث عمّا حدث ليلة أمس 27 00:02:49,013 --> 00:02:51,591 لا يمكنني إزالة هذه الصورة من رأسي 28 00:02:51,592 --> 00:02:53,596 أسفة جداً " فيرا " 29 00:02:53,958 --> 00:02:55,755 إنني ورطتك في هذا 30 00:02:56,805 --> 00:02:58,234 أراهن على ذلك 31 00:03:29,627 --> 00:03:31,372 من أجل " ماري " 32 00:03:38,245 --> 00:03:39,098 مرحباً ليز 33 00:03:39,099 --> 00:03:41,174 هل كل شئ بخير؟ 34 00:03:43,781 --> 00:03:45,171 ما خطبك؟ 35 00:03:46,824 --> 00:03:49,663 شخص ما ذكر إسمك هل كنت هنا؟ 36 00:03:49,664 --> 00:03:50,941 أسفة، لا أفهم 37 00:03:50,942 --> 00:03:52,126 لقد كنت في الإستحمام 38 00:03:52,127 --> 00:03:53,744 لقد سمعت الشئ بالكامل 39 00:03:53,745 --> 00:03:57,009 شخص ما ذكر إسمك 40 00:04:00,289 --> 00:04:00,650 أنت 41 00:04:00,651 --> 00:04:03,346 لقد قتلتي " تشيري " 42 00:04:20,430 --> 00:04:22,786 هناك شاهدة لعينة 43 00:04:22,787 --> 00:04:25,844 فقط افعلي شئ عندما أطلب منك ذلك 44 00:04:25,845 --> 00:04:28,056 تشيري " لقد كانت الجاسوسة " كنت أحميك 45 00:04:28,057 --> 00:04:29,179 لم تفعلي 46 00:04:29,180 --> 00:04:31,325 والآن نحن الأثنين متورطين 47 00:04:32,060 --> 00:04:34,950 من تكون؟ وسأخرسها 48 00:04:34,951 --> 00:04:36,149 لقد فعلتي ما يكفي 49 00:04:46,006 --> 00:04:47,423 كيف حالك؟ 50 00:04:47,424 --> 00:04:50,153 أجل - هل واجهتي " تشيري " ؟ - 51 00:04:50,674 --> 00:04:51,648 ماذا؟ 52 00:04:51,649 --> 00:04:53,693 سؤال بسيط، نعم أم لا؟ 53 00:04:54,510 --> 00:04:55,408 لا 54 00:04:55,409 --> 00:04:56,903 لقد هزمتك 55 00:04:56,904 --> 00:04:58,667 من العادل أن تكرهيها 56 00:04:58,668 --> 00:05:01,099 أجل، لكنني لم أفعل شئ 57 00:05:01,100 --> 00:05:03,983 إذا علمت أنك تعبثي معي - لا أفعل، حسناً؟ - 58 00:05:03,984 --> 00:05:05,525 هل يمكنني؟ - بالطبع - 59 00:05:11,303 --> 00:05:12,100 حلوى؟ 60 00:05:12,101 --> 00:05:13,760 لا أظن ذلك - جيد - 61 00:05:13,761 --> 00:05:15,197 ما الأمر؟ 62 00:05:17,225 --> 00:05:17,776 لا شئ 63 00:05:17,777 --> 00:05:18,989 إنك في مشكلة؟ 64 00:05:18,990 --> 00:05:21,105 دائماً في مشكلة لعينة 65 00:05:27,033 --> 00:05:27,801 مرحباً 66 00:05:29,214 --> 00:05:30,302 كيف كانت زيارتك؟ 67 00:05:30,303 --> 00:05:31,406 جيدة 68 00:05:31,407 --> 00:05:33,337 هل أحضرتي الهاتف؟ 69 00:05:36,700 --> 00:05:37,318 حسناً 70 00:05:37,319 --> 00:05:39,164 هذه حصتك 71 00:05:39,165 --> 00:05:41,808 شكراً لك 72 00:05:45,212 --> 00:05:46,993 مرحباً 73 00:05:46,994 --> 00:05:48,581 مرحباً 74 00:05:49,041 --> 00:05:51,271 أود التحدث مع ليز من فضلك 75 00:05:51,272 --> 00:05:53,782 بأي شأن؟ 76 00:05:54,330 --> 00:05:55,403 هذا أمر خاص 77 00:05:58,505 --> 00:06:00,867 لك ذلك - أجل - 78 00:06:02,799 --> 00:06:04,098 شكراً 79 00:06:05,511 --> 00:06:06,600 ليز؟ 80 00:06:06,601 --> 00:06:08,790 إنك مخطئة بشأن " تشيري " 81 00:06:08,791 --> 00:06:10,226 لأنني لم أكن هناك 82 00:06:10,227 --> 00:06:12,444 لكنني سمعت إسمك 83 00:06:12,445 --> 00:06:15,332 شخص ما قال إسمك 84 00:06:15,333 --> 00:06:16,388 حسناً؟ 85 00:06:16,389 --> 00:06:18,724 لن أقع في المتاعب مقابل شئ لم أفعله 86 00:06:19,099 --> 00:06:21,357 شخص ما قتل " تشيري " 87 00:06:21,358 --> 00:06:23,033 من الممكن أن يصبح أي فرد 88 00:06:23,746 --> 00:06:27,180 بوما " لديها دافع " والكثير لديهم كذلك 89 00:06:27,181 --> 00:06:28,561 بوما؟ 90 00:06:28,562 --> 00:06:31,392 من فضلك عزيزتي أظن أنك مصابة بالحيرة 91 00:06:31,393 --> 00:06:32,005 لا، لا 92 00:06:32,006 --> 00:06:33,649 لا يمكنني 93 00:06:34,746 --> 00:06:36,447 لا يمكنني تذكر ما رأيت 94 00:06:36,448 --> 00:06:38,695 لا أفهم لماذا تظني أنني كنت هناك 95 00:06:38,696 --> 00:06:39,987 لأنني مريضة 96 00:06:39,988 --> 00:06:41,589 صحيح؟ 97 00:06:47,091 --> 00:06:48,533 لدي فقدان للذاكرة 98 00:06:53,928 --> 00:06:56,607 . . إنه - أجل، أنا كذلك - 99 00:06:56,608 --> 00:06:59,102 لم أعلم ذلك - بل تعلمي - 100 00:07:00,940 --> 00:07:03,581 إذا أحتجتي أي شئ أي مساعدة 101 00:07:03,582 --> 00:07:05,343 فقط اطلبي ذلك 102 00:07:05,344 --> 00:07:07,540 سأتواجد من أجلك 103 00:07:24,517 --> 00:07:26,442 ارحلي 104 00:07:26,443 --> 00:07:28,097 سيدة " مونز " 105 00:07:29,044 --> 00:07:29,881 ما الأمر كونرز؟ 106 00:07:29,882 --> 00:07:31,463 هل سمعتي شئ عن تشيري؟ 107 00:07:32,103 --> 00:07:34,285 لقد تعرضت للوخز - ماذا؟ - 108 00:07:34,286 --> 00:07:37,469 لن تسير مجدداً هذا مؤكد 109 00:07:38,836 --> 00:07:40,963 أظن أنك لا تعرفي شئ عما حدث؟ 110 00:07:41,634 --> 00:07:42,811 لا 111 00:07:43,333 --> 00:07:44,121 لا أعرف 112 00:07:44,122 --> 00:07:45,576 لم أظن ذلك 113 00:08:00,046 --> 00:08:00,950 تباً 114 00:08:02,345 --> 00:08:03,510 الجزار؟ 115 00:08:05,157 --> 00:08:08,020 لقد أخبرتني أن هناك أمر خاطئ بالإتفاق 116 00:08:08,021 --> 00:08:09,772 لذلك اخبريني بما حدث 117 00:08:09,773 --> 00:08:12,132 علمت ذلك بشكل خاطئ 118 00:08:12,133 --> 00:08:14,458 ماذا تريد أن أفعل؟ 119 00:08:14,459 --> 00:08:16,759 أريد تفسيراً 120 00:08:16,760 --> 00:08:18,951 النادي الخاص بي يلقي اللوم عليّ 121 00:08:20,316 --> 00:08:22,267 أعز أصدقائي يريدون موتي 122 00:08:23,149 --> 00:08:24,342 أسفة جداً 123 00:08:24,343 --> 00:08:26,244 هذا ليس كافي 124 00:08:26,245 --> 00:08:28,222 أحبك 125 00:08:28,223 --> 00:08:31,479 تطلب شجاعة كبيرة لطلب الزواج مني 126 00:08:32,120 --> 00:08:34,593 لأنه بأعماقي 127 00:08:34,594 --> 00:08:37,957 علمت أنك سترفضي - لقد وافقت - 128 00:08:37,958 --> 00:08:40,542 لقد أخذت وقتاً للتفكير - هذا أمر معقد - 129 00:08:42,398 --> 00:08:43,804 لا، ليس معقد 130 00:08:45,290 --> 00:08:47,458 إنه حقاً بسيط 131 00:08:48,238 --> 00:08:50,884 إنك التي ستصبحي معي عندما تنتهي 132 00:08:51,279 --> 00:08:52,148 أجل 133 00:08:52,149 --> 00:08:55,651 تعلمي، دائماً شعرت أنك 134 00:08:56,027 --> 00:08:58,347 تتراجعي 135 00:08:58,348 --> 00:09:00,478 لكنني تركت الأمر لأنني 136 00:09:02,383 --> 00:09:04,045 أحبك بحق اللعنة 137 00:09:05,674 --> 00:09:09,273 ظننت يوماً ما ستحبيني 138 00:09:09,274 --> 00:09:12,366 وحينها سوف 139 00:09:14,666 --> 00:09:16,106 لكنك لم تفعلي أبداً 140 00:09:19,015 --> 00:09:20,643 بتواجدك هنا 141 00:09:20,644 --> 00:09:23,393 وكل الهراء الذي يحدث 142 00:09:24,710 --> 00:09:26,107 أظن حان الوقت 143 00:09:28,761 --> 00:09:31,294 النظرة على وجهك توحي بذلك 144 00:09:34,999 --> 00:09:36,262 أجل 145 00:09:38,228 --> 00:09:40,047 اعتني بنفسك عزيزتي 146 00:09:51,955 --> 00:09:54,965 هل تريدين التعلم؟ 147 00:09:54,966 --> 00:09:57,019 لا، لا أريد ذلك 148 00:10:00,042 --> 00:10:03,221 إنك تتصرفين بشكل غريب أكثر من المعتاد 149 00:10:04,515 --> 00:10:07,636 أجل، هل أنت بخير؟ - أجل بخير - 150 00:10:07,637 --> 00:10:09,601 حسناً 151 00:10:09,602 --> 00:10:11,506 لديك زيارة غداً بالصباح 152 00:10:11,507 --> 00:10:13,041 ماذا؟ - لقد سمعتي - 153 00:10:13,042 --> 00:10:15,645 كل شخص أعرفه هنا 154 00:10:15,646 --> 00:10:18,807 أريدك أن تأتي 155 00:10:19,875 --> 00:10:21,539 شكراً سيدة هاينز 156 00:10:24,157 --> 00:10:24,737 ريتا 157 00:10:26,909 --> 00:10:29,510 أجل عظيم، أراك غداً حسناً 158 00:10:42,210 --> 00:10:43,100 أنا بخير 159 00:10:43,101 --> 00:10:45,815 هل كان لديك زيارة اليوم؟ 160 00:10:45,816 --> 00:10:47,541 من رجلك؟ 161 00:10:49,866 --> 00:10:50,982 إسمه " تراي " 162 00:10:51,702 --> 00:10:53,188 تبدين سعيدة يا أختي 163 00:10:53,189 --> 00:10:55,909 كنا كذلك 164 00:10:57,172 --> 00:10:58,351 إنه أحد الأخيار 165 00:11:00,243 --> 00:11:01,625 ماذا سيحدث الآن 166 00:11:03,783 --> 00:11:06,138 إنني حمقاء عالقة هنا 167 00:11:12,654 --> 00:11:13,303 وأنا كذلك 168 00:11:19,447 --> 00:11:21,724 تباً 169 00:11:22,763 --> 00:11:27,186 إنك كالطفل الذي يبكي - سأبرحك ضرباً على ذلك - 170 00:11:34,450 --> 00:11:35,844 تباً 171 00:12:47,008 --> 00:12:49,630 أعرف ما قمتي به 172 00:12:55,150 --> 00:12:56,387 يا إلهي 173 00:12:58,863 --> 00:12:59,787 لا تعلموا معنى ذلك؟ 174 00:12:59,788 --> 00:13:01,373 شخص ما يعلم ما قمت به لـ فيرجسون 175 00:13:01,374 --> 00:13:04,397 مستحيل - شخص ما شاهدنا لدى القبر - 176 00:13:04,398 --> 00:13:06,031 هل يمكنك أن تهدأ لدقيقة؟ 177 00:13:07,614 --> 00:13:10,587 هل تواصلت معهم؟ - لا، هذا ما يريدون، جذب الإنتباة والذعر - 178 00:13:11,319 --> 00:13:12,825 ماذا سنفعل؟ 179 00:13:14,582 --> 00:13:19,472 أظن ننتظر ليخبرونا ماذا يعرفوا أو يظنوا أنهم يعرفوا 180 00:13:20,858 --> 00:13:25,043 هل متأكدين تماماً أننا الوحداء الذين نعلم ما حدث لـ فيرجسون؟ 181 00:13:27,371 --> 00:13:28,162 أجل 182 00:13:28,163 --> 00:13:29,352 متأكدين 183 00:13:30,923 --> 00:13:31,829 ماذا؟ 184 00:13:31,830 --> 00:13:33,655 من أيضاً أخبرتي؟ - لا أحد - 185 00:13:33,656 --> 00:13:35,834 متأكده؟ - أجل - 186 00:13:35,835 --> 00:13:37,162 فرانكي؟ - لا - 187 00:13:37,163 --> 00:13:39,676 ماذا عن حبيبتك الجديدة؟ - لا - 188 00:13:39,677 --> 00:13:40,367 ماذا يحدث؟ 189 00:13:41,652 --> 00:13:44,280 تعلم أنه يمكنك الوثوق بي - أجل - 190 00:13:45,091 --> 00:13:47,333 فيرجسون " قد ماتت " هذا كل ما أكترث لأمره 191 00:14:03,733 --> 00:14:04,722 مرحباً؟ 192 00:14:04,723 --> 00:14:08,519 مايكل أرمسترونج أمثل سونيا ستيفنز 193 00:14:09,519 --> 00:14:11,452 ألم تسمع عمّا حدث؟ 194 00:14:11,453 --> 00:14:15,314 لقد رحلت - أجل، هذا عمل شنيع - 195 00:14:15,315 --> 00:14:18,535 لا أريد التحدث عنه تماماً - لا، هذا ليس سبب تواجدي هنا، اجلسي من فضلك - 196 00:14:23,188 --> 00:14:25,924 هل هذا بسبب التغوط؟ 197 00:14:26,805 --> 00:14:30,397 تعلم الأوراق كان بها العديد من الأمور الخاصة بي 198 00:14:31,030 --> 00:14:32,531 بل تغيير الشكل 199 00:14:32,532 --> 00:14:33,920 لا، الأمر ليس كذلك 200 00:14:33,921 --> 00:14:37,340 منذ شهر السيدة ستيفنز طلبت مني 201 00:14:37,341 --> 00:14:40,109 إذا بإمكاني فعل شئ يتعلق بحكمك 202 00:14:42,361 --> 00:14:45,404 تعني تقديم إلتماس؟ - أجل، بالضبط - 203 00:14:45,405 --> 00:14:50,085 لذلك نظرت في ملفك وأظن أن لدينا نقطة ما 204 00:14:50,761 --> 00:14:52,594 ليس لدي مال كافي للدفع لك 205 00:14:52,595 --> 00:14:55,331 لا بأس، السيدة ستيفنز دفعت بالفعل 206 00:14:56,920 --> 00:14:57,734 حقاً؟ 207 00:14:57,735 --> 00:15:00,227 من الواضح إنك هامة جداً لها 208 00:15:03,704 --> 00:15:04,442 أسف 209 00:15:04,443 --> 00:15:08,020 هل أزعجك؟ - لا - 210 00:15:10,638 --> 00:15:10,961 لا 211 00:15:16,349 --> 00:15:17,537 أنا بخير 212 00:15:19,611 --> 00:15:21,242 أنا بخير 213 00:15:21,243 --> 00:15:22,682 حسناً 214 00:15:22,683 --> 00:15:24,902 ربما يمكنك مساعدتي في بعض الأمور 215 00:15:24,903 --> 00:15:28,134 يُقال هنا أنك - هذا إسمي الحقيقي - 216 00:15:28,135 --> 00:15:30,907 أجل، سوزان أرى ذلك 217 00:15:30,908 --> 00:15:32,121 يطلقون علي " بوما " 218 00:15:32,122 --> 00:15:35,153 مرحباً بوما - مرحباً - 219 00:15:37,292 --> 00:15:39,116 هذا المفضل لك 220 00:15:39,117 --> 00:15:41,220 أجل 221 00:15:41,647 --> 00:15:42,509 ماذا لديك؟ 222 00:15:42,510 --> 00:15:44,376 هذا غير شهي 223 00:15:48,098 --> 00:15:49,799 تشعري بتحسن اليوم ليز؟ 224 00:15:49,800 --> 00:15:52,220 أجل، بخير 225 00:15:52,221 --> 00:15:54,250 عنيت ما قلته من قبل 226 00:15:54,251 --> 00:15:56,184 إذا أردتي أي مساعدة حسناً؟ 227 00:15:56,185 --> 00:15:58,224 أجل، حسناً 228 00:15:58,225 --> 00:16:00,429 مستعدة؟ - أجل - 229 00:16:00,430 --> 00:16:03,841 لقد كانت ليز صحيح؟ 230 00:16:03,842 --> 00:16:06,080 ابتعدي عنها مفهوم؟ 231 00:16:06,081 --> 00:16:08,895 مصابة بفقدان الذاكرة إنها متوترة ولا تعلم ما شاهدته 232 00:16:08,896 --> 00:16:10,232 سأتولى الأمر حسناً؟ 233 00:16:13,945 --> 00:16:14,972 حسناً 234 00:16:14,973 --> 00:16:17,486 لدي شئ سأقوله أيتها الساقطات 235 00:16:17,487 --> 00:16:19,823 حسناً 236 00:16:19,824 --> 00:16:21,895 لقد كنتم جميعاً مخطئين حيال سونيا 237 00:16:21,896 --> 00:16:22,777 خاصة أنت 238 00:16:22,778 --> 00:16:24,946 ولقد كانت شخص صالح 239 00:16:24,947 --> 00:16:26,833 فيرجسون " توقفي عن الصراخ " واحصلي على الطعام 240 00:16:28,389 --> 00:16:32,647 سونيا " أحضرت لي محامي " وهو رائع 241 00:16:32,648 --> 00:16:34,650 ومثير نوعاً ما 242 00:16:34,651 --> 00:16:37,394 وسيخرجني - سونيا؟ - 243 00:16:37,395 --> 00:16:38,575 أجل، ترين 244 00:16:38,576 --> 00:16:41,841 إنك تكترثين بأمر "تشيري " إنها حثالة 245 00:16:41,842 --> 00:16:46,071 لكن شخص صالح مثل سونيا " فقط تدفعيها من على السطح " 246 00:16:47,140 --> 00:16:49,164 إنك كلب حماية لعين 247 00:16:53,063 --> 00:16:54,235 اجلسي 248 00:16:55,555 --> 00:16:57,384 الأوراق كانت محقة 249 00:16:57,385 --> 00:17:00,356 لقد كانت ملاكاً لقد كانت ملاكي 250 00:17:01,679 --> 00:17:03,248 لذلك تباً لك 251 00:17:05,426 --> 00:17:06,483 تباً لك 252 00:17:06,484 --> 00:17:08,282 تباً لكم 253 00:17:13,662 --> 00:17:14,511 كاتز 254 00:17:15,942 --> 00:17:18,482 هل أنت كذلك؟ 255 00:17:18,483 --> 00:17:21,336 لست جيدة بما يكفي لحماية تشيري 256 00:17:31,523 --> 00:17:32,263 ليز؟ 257 00:17:42,775 --> 00:17:44,578 مرحباً 258 00:17:44,579 --> 00:17:47,708 أريد التواجد بمفردي لدقيقة 259 00:17:47,709 --> 00:17:50,253 ماذا تعرفين؟ 260 00:17:52,335 --> 00:17:53,188 ليز؟ 261 00:17:56,603 --> 00:17:58,584 لا أعرف شئ 262 00:17:58,585 --> 00:18:01,825 كل شئ مشوش بهذا المكان اللعين 263 00:18:18,094 --> 00:18:21,760 لقد كنت أستحم عندما تم طعن تشيري 264 00:18:22,589 --> 00:18:23,879 لم تفعلي؟ 265 00:18:23,880 --> 00:18:25,863 لا أعلم 266 00:18:25,864 --> 00:18:31,645 ظننت أنني سمعت شخص ما ثم ظننت أنني رأيت شخص أخر 267 00:18:34,393 --> 00:18:37,708 لا أعلم - لا بأس - 268 00:18:41,402 --> 00:18:44,210 قد تكون " بوما " 269 00:18:47,475 --> 00:18:48,319 سنرى ذلك 270 00:18:55,033 --> 00:18:56,260 مفاجأة 271 00:18:56,261 --> 00:18:57,862 اجلسي 272 00:19:03,270 --> 00:19:04,549 ماذا تفعلي هنا بحق الجحيم؟ 273 00:19:04,550 --> 00:19:07,421 والدتك قالت لن تعودي حتى الأسبوع المقبل 274 00:19:07,421 --> 00:19:10,078 لقد عدت متأخراً ليلة أمس 275 00:19:12,579 --> 00:19:14,221 كيف تتكيفين على الوضع؟ 276 00:19:16,686 --> 00:19:18,365 أحتاج أن أحدثك عن شئ ما 277 00:19:21,496 --> 00:19:22,171 تعلمي 278 00:19:22,172 --> 00:19:24,760 هذا الحيوان الذي أغتصبك؟ 279 00:19:26,811 --> 00:19:29,296 شخص ما قتله 280 00:19:31,194 --> 00:19:34,285 والدته هنا في السجن وتسأل أسئلة عن تلك الليلة 281 00:19:36,539 --> 00:19:38,334 تريد معرفة ما حدث 282 00:19:38,335 --> 00:19:40,422 أياً من قتل هذا الوغد أسدى معروفاً للعالم 283 00:19:40,423 --> 00:19:42,118 هناك صوراً من الحانة 284 00:19:42,119 --> 00:19:45,026 إنهم يتبعوا الجميع 285 00:19:45,567 --> 00:19:47,519 الآن إذا أتوا يطرقوا على أبوابك 286 00:19:47,520 --> 00:19:49,364 سأخبرهم أن إبنها كان وغد 287 00:19:50,097 --> 00:19:51,111 لا تفهمي الأمر 288 00:19:51,112 --> 00:19:54,982 ماري " شديدة الخطورة " 289 00:20:01,173 --> 00:20:03,037 إذا فعلتي ذلك ستموتين 290 00:20:09,206 --> 00:20:11,048 كان يجب أن تبقي في نيويورك 291 00:20:15,300 --> 00:20:16,539 مرحباً 292 00:20:16,540 --> 00:20:18,418 من هي الفتاة المثيرة؟ 293 00:20:18,419 --> 00:20:22,280 هل هي حبيبتك السابقة؟ - لا، فقط صديقتي - 294 00:20:22,281 --> 00:20:25,375 لا داعي للشعور بغرابة حيال هذا - لا أشعر بذلك - 295 00:20:25,376 --> 00:20:27,540 هيّا 296 00:20:27,541 --> 00:20:28,903 لدينا 5 دقائق 297 00:20:36,704 --> 00:20:40,625 خمسمائة ألف وإلا سأخبر الشرطة بما شاهدت 298 00:20:52,748 --> 00:20:54,970 لقد أرسلوا رسالة أخرى 299 00:20:56,421 --> 00:20:58,037 منذ عدة دقائق 300 00:20:58,038 --> 00:20:58,834 تباً 301 00:20:58,835 --> 00:21:00,107 500000 302 00:21:00,504 --> 00:21:03,272 من أين نحصل على هذا المال؟ - لا أعلم - 303 00:21:03,273 --> 00:21:06,541 لابد أنهم شاهدونا - لم يقولوا ما شاهدوه - 304 00:21:06,976 --> 00:21:08,331 إذا لم ندفع سينتهي أمرنا 305 00:21:08,332 --> 00:21:10,270 هل لديك 500 ألف دولار؟ 306 00:21:10,737 --> 00:21:13,289 يمكننا رهن منزلك - يمكنك الذهاب للجحيم - 307 00:21:13,290 --> 00:21:14,525 لا أريد الذهاب للسجن 308 00:21:15,234 --> 00:21:18,092 حتى لو دفعنا هل ستظن أن هذه النهاية 309 00:21:18,093 --> 00:21:19,937 هذا لن يتوقف 310 00:21:19,938 --> 00:21:21,361 إذاً ماذا نفعل؟ 311 00:21:21,362 --> 00:21:23,975 أحتاج بعض الوقت 312 00:21:28,908 --> 00:21:29,929 ستجد حلاً 313 00:21:29,930 --> 00:21:31,296 لديها المال 314 00:21:48,595 --> 00:21:50,953 لقد تعرضت لصدمة على رأسها 315 00:21:51,468 --> 00:21:55,330 حسناً، لما لا ترتاحي لبعض الوقت 316 00:22:03,428 --> 00:22:04,602 ماذا؟ 317 00:22:04,603 --> 00:22:07,043 عصفوراً ما أخبرني أنك كنت بالحمام تتحدثي مع تشيري 318 00:22:07,653 --> 00:22:10,817 هذا العصفور يقول الهراء 319 00:22:10,818 --> 00:22:14,799 تعلمي متى أغضب؟ عندما يكذب الأفراد عليّ 320 00:22:14,800 --> 00:22:17,406 لا أكذب عليك بحق الجحيم 321 00:22:17,407 --> 00:22:19,889 لن تورطيني في هذا 322 00:22:19,890 --> 00:22:22,237 فقط كوني هادئة وسنكون بخير 323 00:22:27,496 --> 00:22:29,144 شخص ما يطلب ضابطاً 324 00:22:32,668 --> 00:22:34,715 أحتاج لطبيب 325 00:22:34,716 --> 00:22:35,956 لم ألمسها 326 00:22:37,491 --> 00:22:41,811 لا نعرف أي شئ، الطبيب يجري الفحوصات 327 00:22:41,812 --> 00:22:42,756 اخبرني بالمستجدات 328 00:22:42,757 --> 00:22:45,354 ماذا ستفعلي حيال هذه الرسالة؟ 329 00:22:50,570 --> 00:22:52,632 ليندا " حصلت على دليل لـ تشري لي " 330 00:22:52,633 --> 00:22:53,746 ماذا؟ 331 00:22:53,747 --> 00:22:57,397 فقط إشاعة يظنوا أنها جينكنز 332 00:22:57,398 --> 00:22:58,701 بوما جينكيز؟ 333 00:22:58,702 --> 00:23:01,038 سأحضرها - لا سأفعل ذلك - 334 00:23:01,039 --> 00:23:03,733 سآتي معك 335 00:23:07,410 --> 00:23:10,990 هراء، عن أي شئ تبحثوا حتى - اصمتي - 336 00:23:10,991 --> 00:23:12,484 لكنني لم أفعل شئ 337 00:23:12,485 --> 00:23:15,654 لقد كانت أسفل الفراش عليه دماً 338 00:23:17,294 --> 00:23:18,552 ماذا؟ 339 00:23:18,553 --> 00:23:20,891 لا، لا 340 00:23:20,892 --> 00:23:23,411 هذا ليس خاص بي شخص ما وضعه 341 00:23:23,412 --> 00:23:24,400 لا 342 00:23:24,401 --> 00:23:26,531 سأحصل على إطلاق سراحي 343 00:23:26,532 --> 00:23:28,344 لا يمكن نصب فخاً لي 344 00:23:32,593 --> 00:23:33,489 لا 345 00:23:33,490 --> 00:23:34,686 لا 346 00:23:34,687 --> 00:23:37,487 !لم يكن أنا 347 00:23:37,488 --> 00:23:39,777 !لم يكن أنا 348 00:23:43,584 --> 00:23:45,661 لم يكن أنا 349 00:23:45,662 --> 00:23:47,299 لا، لا 350 00:23:48,447 --> 00:23:49,689 لم يكن أنا 351 00:23:59,639 --> 00:24:01,950 أحتاج معرفة الحقيقة بشأن " تشيري " 352 00:24:01,951 --> 00:24:04,510 أخبرتك لم أكن هناك 353 00:24:04,511 --> 00:24:06,313 لكن " دراجو " كانت هناك 354 00:24:06,899 --> 00:24:07,941 لقد رأيتها 355 00:24:07,942 --> 00:24:11,297 أظن أنك مصابة بالإرتباك مجدداً 356 00:24:11,298 --> 00:24:14,332 لا عزيزتي، لقد تذكرت 357 00:24:14,333 --> 00:24:16,536 ليز " أقسم " لا أعلم عما تتحدثي 358 00:24:16,537 --> 00:24:18,883 حسناً، بوما محتجزة وأنتهى الأمر اتركيه هكذا 359 00:24:18,884 --> 00:24:20,620 ماذا لو كانت بريئة؟ 360 00:24:20,621 --> 00:24:24,294 السلاح تم إيجاده في زنزانتها 361 00:24:24,295 --> 00:24:26,022 أجل، قد يكون مزروعاً 362 00:24:26,023 --> 00:24:27,196 ماذا لو كانت مذنبة؟ 363 00:24:27,197 --> 00:24:30,763 عزيزتي، أظن أنك بحاجة للراحة حسناً؟ 364 00:24:30,764 --> 00:24:33,704 لأنك إذا ظللتي تفعلي ذلك سينتهي بك الأمر في العنبر النفسي 365 00:24:33,705 --> 00:24:35,192 ولا نريد حدوث ذلك 366 00:24:35,193 --> 00:24:36,758 ليز 367 00:24:36,759 --> 00:24:38,188 !ليز 368 00:24:46,264 --> 00:24:47,933 لقد سمعتي كل ذلك؟ 369 00:24:50,407 --> 00:24:53,796 لقد نصبتي فخاً لـ جينكيز - لقد أهتممت بالعمل - 370 00:24:53,797 --> 00:24:55,887 عملنا الوحيد بالخارج 371 00:24:55,888 --> 00:24:58,556 هذا ما يجب أن يكون عليه تركيزنا 372 00:24:58,557 --> 00:25:01,462 هل تريدين العيش هنا باقي حياتك؟ 373 00:25:01,463 --> 00:25:02,875 لقد كنت أحميك 374 00:25:02,876 --> 00:25:05,519 لم أطلب حمايتك 375 00:25:05,520 --> 00:25:06,811 لا يتوجب عليك ذلك 376 00:25:06,812 --> 00:25:08,313 تعلمي أنني سأفعل ذلك على أي حال 377 00:25:13,865 --> 00:25:15,018 سأفعل أي شئ من أجلك 378 00:25:15,019 --> 00:25:17,521 تعلمي ذلك 379 00:25:20,178 --> 00:25:21,436 أحبك ماري 380 00:25:23,600 --> 00:25:26,187 لا داعي لإدعاء التفاجئ 381 00:25:27,740 --> 00:25:30,627 تنظرين لي وكأنني نكرة 382 00:25:31,502 --> 00:25:32,745 وكأنني حثالة 383 00:25:34,757 --> 00:25:36,389 لكنك لست أفضل مني 384 00:25:36,390 --> 00:25:40,933 أفعل هذا لأنه لا يمكنك ذلك لأنه ليس لديك الجرأة 385 00:25:41,721 --> 00:25:42,265 انتظري 386 00:25:42,266 --> 00:25:45,995 لا تلمسي " ليز " 387 00:25:45,996 --> 00:25:48,716 أنا التي سيُقضى عليها إذا تحدثت 388 00:25:48,717 --> 00:25:50,098 هذا خاص بي 389 00:25:50,099 --> 00:25:53,498 أقرر الآن وليس أنت 390 00:26:02,002 --> 00:26:04,018 لست جائعة 391 00:26:05,876 --> 00:26:06,909 اعطنا فقط دقيقة 392 00:26:10,468 --> 00:26:11,598 أكره البطاطس المهروسة 393 00:26:13,462 --> 00:26:14,902 لا - بل أكرهها - 394 00:26:16,145 --> 00:26:19,765 عندما تصبح باردة - إنك محظوظة - 395 00:26:19,766 --> 00:26:22,947 أحضرت لك هذه 396 00:26:34,048 --> 00:26:36,345 كنت سأخرج من هنا 397 00:26:36,346 --> 00:26:39,031 لمدة تقريباً خمس ثواني 398 00:26:41,862 --> 00:26:43,950 ربما مازال يمكنك ذلك 399 00:26:43,951 --> 00:26:50,245 كيف؟ - ماذا لو أخبرتهم أنني كنت أستحم - ولم يكن أنت الفاعل 400 00:26:50,736 --> 00:26:52,130 هذه فكرة غبية " ليز " 401 00:26:52,131 --> 00:26:55,628 لماذا؟ - لأنك مصابة بفقدان الذاكرة - 402 00:26:56,019 --> 00:26:57,143 أجل 403 00:26:58,167 --> 00:27:01,909 أي شئ تذكريه لن يكون مؤكد 404 00:27:03,461 --> 00:27:05,519 أجل، إنك محقة 405 00:27:07,258 --> 00:27:08,393 يا إلهي 406 00:27:13,224 --> 00:27:14,969 أسفة 407 00:27:14,970 --> 00:27:16,961 ليس خطئك 408 00:27:32,998 --> 00:27:34,871 لدينا زيارة 409 00:27:34,872 --> 00:27:36,255 سيد جاكسون وافق عليها 410 00:27:36,256 --> 00:27:37,002 اجعليها سريعة 411 00:27:37,003 --> 00:27:38,973 شكراً لك 412 00:27:40,451 --> 00:27:41,513 هل أنت بخير؟ 413 00:27:41,514 --> 00:27:43,652 أجل - ماذا حدث؟ - 414 00:27:43,653 --> 00:27:48,019 لقد كان القليل فقط أقسم - إنك شابة عزيزتي، لست بحاجة - لهذا الهراء 415 00:27:48,916 --> 00:27:50,189 بل أحتاج له 416 00:27:50,190 --> 00:27:51,678 سيقتلك 417 00:27:51,679 --> 00:27:54,002 هذا كان قليل 418 00:27:54,003 --> 00:27:56,938 أين الباقي؟ 419 00:27:58,132 --> 00:27:59,599 فقط اخبريني وسأتخلص منه 420 00:28:00,046 --> 00:28:05,007 مستحيل - أحاول أن أقدم لك معروفاً - 421 00:28:06,110 --> 00:28:07,396 هذا كافي 422 00:28:32,986 --> 00:28:34,266 ماذا تريدين؟ 423 00:28:38,289 --> 00:28:39,686 لا، لا من فضلك 424 00:28:39,687 --> 00:28:41,857 !لا 425 00:28:41,858 --> 00:28:43,059 من فضلك 426 00:28:43,060 --> 00:28:44,829 !لا تؤذيني 427 00:28:44,830 --> 00:28:46,813 " زارا " 428 00:28:50,330 --> 00:28:52,364 إذا أخبرتي أحد ستموتين 429 00:29:03,564 --> 00:29:04,462 لا بأس 430 00:29:16,850 --> 00:29:19,735 لقد أنتهى أمري 431 00:29:19,736 --> 00:29:23,071 سأتحدث لها ،لا تقلقي - لا أظن أن هذا سينجح - 432 00:29:25,325 --> 00:29:26,755 ربما هذا هو الأفضل 433 00:29:26,756 --> 00:29:29,496 أتوفى وينتهي الأمر 434 00:29:29,497 --> 00:29:31,731 بدلاً من التبول على نفسي 435 00:29:31,732 --> 00:29:34,412 وتحول مخي لتراب 436 00:29:34,413 --> 00:29:36,361 يا إلهي 437 00:29:36,362 --> 00:29:37,988 أحتاج لمشروب 438 00:29:37,989 --> 00:29:39,925 تريدين أن أحضر لك واحداً؟ 439 00:29:39,926 --> 00:29:42,102 لا يجب علي ذلك 440 00:29:42,103 --> 00:29:45,227 جميعنا نحب ذلك - أفتقد ذلك - 441 00:29:45,228 --> 00:29:49,232 أفتقده بشده أفضل مسكن 442 00:29:51,225 --> 00:29:52,789 لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن 443 00:29:52,790 --> 00:29:55,548 كان يجب أن تدعي " زارا " تقتلني 444 00:29:58,460 --> 00:29:59,531 مرحباً 445 00:30:00,843 --> 00:30:01,850 ويل - أجل - 446 00:30:01,851 --> 00:30:05,145 تقرير السموم أتى 447 00:30:05,146 --> 00:30:07,559 هيروين مع سم فئران 448 00:30:07,560 --> 00:30:08,779 إنها محظوظة جداً أنها لم تتوفى 449 00:30:08,780 --> 00:30:10,296 أحتاج أن تجري تفتيشاً 450 00:30:10,297 --> 00:30:13,326 شئ مؤكد هل يمكننا التحدث عن الشئ الأخر؟ 451 00:30:13,327 --> 00:30:14,646 لدي أموراً هامة 452 00:30:14,647 --> 00:30:18,521 هل قررت ماذا ستفعل؟ 453 00:30:18,522 --> 00:30:21,010 إنها 500 ألف ليس أمر سهل 454 00:30:21,395 --> 00:30:23,423 ماذا لو ذهبت للشرطة وضحت بنا 455 00:30:23,424 --> 00:30:24,596 لم تكن لتفعل ذلك 456 00:30:24,597 --> 00:30:28,068 شخص ما قد يفعل لذلك يجب أن نتحدث عن الدفع 457 00:30:30,422 --> 00:30:31,824 لم تأتي للعمل 458 00:30:34,037 --> 00:30:35,325 لا أشعر أنني بخير 459 00:30:36,966 --> 00:30:38,383 هل هذا بشأن بوما؟ 460 00:30:42,029 --> 00:30:46,712 كيف وجدوا سلاح الجريمة؟ - لا أعلم، لم أقل أي شئ - 461 00:30:51,027 --> 00:30:52,369 ما خطبك " ليز " ؟ 462 00:30:54,257 --> 00:30:55,895 لا أظن أن بوما كانت هناك 463 00:30:56,829 --> 00:30:59,469 لا يمكن الإعتماد عليّ الآن صحيح؟ 464 00:30:59,470 --> 00:31:03,062 لا يمكنني تذكر أي شئ 465 00:31:06,736 --> 00:31:09,492 تعلمي هناك شئ لتذكر الأمور 466 00:31:09,493 --> 00:31:11,872 يمكنك صناعة كتاب ذكريات 467 00:31:12,598 --> 00:31:16,707 يمكن كتابة الذكريات المرحة أعياد الميلاد، هذه الأشياء 468 00:31:17,132 --> 00:31:19,354 ويصبح هذا شئ مميز 469 00:31:19,355 --> 00:31:21,925 ما رأيك بأن نفعل هذا؟ 470 00:31:25,439 --> 00:31:26,442 مرحباً 471 00:31:28,926 --> 00:31:31,353 احصلي على بعض الراحة سنتحدث لاحقاً 472 00:31:35,117 --> 00:31:38,242 التقرير عاد بشأن السموم 473 00:31:39,032 --> 00:31:40,888 لقد حصلت على سم فئران بجسدها 474 00:31:41,876 --> 00:31:46,024 هذا قد يقتلها إذا أراد أحد التخلص منها بالسجن 475 00:31:52,970 --> 00:31:54,948 انتظر 476 00:32:00,364 --> 00:32:01,113 ادخل 477 00:32:04,914 --> 00:32:09,409 كاسل تايلور " إنها بخير " 478 00:32:10,081 --> 00:32:11,661 جيد، كنت قلقة بشأنها 479 00:32:11,662 --> 00:32:14,403 اخبريني أن التسمم لم يكن خطئك 480 00:32:14,784 --> 00:32:15,930 بالطبع لم يكن 481 00:32:20,647 --> 00:32:22,383 . . إنها لم 482 00:32:28,937 --> 00:32:30,095 تباً 483 00:32:30,096 --> 00:32:32,557 لست بحاجة لهذا الهراء 484 00:32:32,557 --> 00:32:34,096 لست بحاجة لذلك 485 00:32:34,097 --> 00:32:35,722 أحبه 486 00:32:38,583 --> 00:32:40,881 لقد رأيت هذه 487 00:32:52,988 --> 00:32:55,059 ما أسماء هؤلاء الأفراد؟ 488 00:32:55,060 --> 00:32:57,894 بمجرد معرفة من يكونوا سنستجوبهم 489 00:32:57,895 --> 00:33:00,340 لم نجد الأخرين بعد لكننا سنفعل 490 00:33:00,341 --> 00:33:02,999 أحدهم يعرف شئ ما 491 00:33:06,100 --> 00:33:08,374 يا إلهي، هل يمكنني الحصول على دقيقة 492 00:33:08,375 --> 00:33:11,043 هل يمكنني؟ 493 00:33:32,720 --> 00:33:36,077 بوما " أرادت أن تقاتل " تشيري "لكن " 494 00:33:36,078 --> 00:33:38,335 لا أظن أنها تفعل شئ عنيف مثل هذا 495 00:33:38,336 --> 00:33:40,966 إنك لا تنصتي لي تماماً الآن 496 00:33:40,967 --> 00:33:43,198 ماذا لو فعلت شئ خاطئ؟ 497 00:33:43,199 --> 00:33:45,670 ماذا؟ لا، لا شئ 498 00:33:46,317 --> 00:33:47,862 شئ ما يجري 499 00:33:50,427 --> 00:33:51,569 هل تريدين حقاً معرفة ذلك؟ 500 00:33:51,570 --> 00:33:54,041 أجل، إنني أسألك 501 00:34:01,779 --> 00:34:04,573 بشأن الفتاة من الزيارة 502 00:34:04,574 --> 00:34:07,806 ماذا عنها؟ 503 00:34:07,807 --> 00:34:10,512 لقد رأيت صور أكثر على حائط ماري 504 00:34:11,894 --> 00:34:14,164 لقد كانت في تلك الحانة أيضاً 505 00:34:16,222 --> 00:34:18,918 هل أخبرتي " ماري " ؟ 506 00:34:18,919 --> 00:34:21,688 أردت أن أتحدث معك أولاً 507 00:34:21,689 --> 00:34:25,635 هل رأت شئ؟ هل تعلم ما حدث؟ - لا - 508 00:34:25,636 --> 00:34:28,330 لا، ليس لديها فكرة - إذا سألتيها؟ - 509 00:34:28,331 --> 00:34:30,159 بكل تأكيد 510 00:34:31,038 --> 00:34:31,803 حسناً 511 00:34:35,005 --> 00:34:37,416 هل يمكنك أن تسدي لي معروفاً 512 00:34:37,417 --> 00:34:40,687 هل يمكنك ألا تخبري ماري بشأن هذا 513 00:34:41,729 --> 00:34:44,050 لا أريد أن يسألها أحد 514 00:34:44,051 --> 00:34:45,124 بالطبع 515 00:34:47,715 --> 00:34:49,349 أسفة كان يجب أن أسأل 516 00:34:49,350 --> 00:34:51,245 لا بأس 517 00:34:51,246 --> 00:34:52,484 احضري هنا 518 00:35:22,835 --> 00:35:23,782 ليز؟ 519 00:35:27,202 --> 00:35:28,268 ماذا؟ 520 00:35:39,388 --> 00:35:41,222 ما فائدة هذا؟ 521 00:35:41,223 --> 00:35:43,942 إنه هيروين 522 00:35:43,943 --> 00:35:46,033 إذا كنت لا تزالين بحاجة لمُسكن 523 00:35:46,034 --> 00:35:47,990 هذا هو الأفضل 524 00:35:47,991 --> 00:35:51,033 هذا كل شئ لدينا هنا 525 00:35:51,457 --> 00:35:54,737 هذه الجرعة إذا حصلتي عليها مرة واحدة 526 00:35:54,738 --> 00:35:56,988 لن تستيقظي 527 00:35:58,999 --> 00:35:59,886 الآن ليز 528 00:35:59,887 --> 00:36:03,332 يجب أن تختاري كيف ينتهي هذا 529 00:36:07,595 --> 00:36:09,232 أسفة، هذه كانت فكرة سيئة 530 00:36:11,824 --> 00:36:14,925 فقط ظننت أنه يجب أن تعلمي أن لديك خيارات 531 00:36:16,184 --> 00:36:16,890 انتظري 532 00:36:22,192 --> 00:36:23,640 اخبريني كيف أفعل هذا 533 00:37:43,652 --> 00:37:44,989 ليز؟ 534 00:37:50,177 --> 00:37:51,649 لا 535 00:38:00,530 --> 00:38:02,306 !فقط أريد أن أموت 536 00:38:02,307 --> 00:38:06,481 ليز " لا تفعلي هذا " 537 00:38:06,482 --> 00:38:09,263 هذا هو خياري 538 00:38:09,981 --> 00:38:16,439 أريد أن أحدد متى وكيف يحدث أريد التحكم بالمرض اللعين 539 00:38:18,344 --> 00:38:21,229 إنك محقة يجب عليك ذلك 540 00:38:22,640 --> 00:38:23,964 لكن ليس الآن 541 00:38:23,965 --> 00:38:26,424 فقط أريد أن ينتهي الآن 542 00:38:27,066 --> 00:38:30,547 ولا يمكنني التسكع في إنتظارك 543 00:38:30,548 --> 00:38:33,223 لأنك تشعري بالذنب حيال حبيبتك 544 00:38:33,224 --> 00:38:34,938 إنني أكترث لأمرك 545 00:38:38,412 --> 00:38:40,848 لم تعطيني طريقة للخروج 546 00:38:50,131 --> 00:38:52,056 من أعطاك هذه الجرعة؟ 547 00:38:52,057 --> 00:38:54,700 ماري 548 00:39:00,270 --> 00:39:03,771 من فضلك دعيني أتخلص منها 549 00:39:05,854 --> 00:39:07,973 من فضلك 550 00:39:25,412 --> 00:39:29,010 كيف حالها؟ - ستموت في خلال وقت قصير - 551 00:39:29,802 --> 00:39:33,092 ماذا لو لم تفعل؟ - بالكاد تدرك الأمر - 552 00:39:33,093 --> 00:39:36,260 والآن " بوما " محتجزة وأنتهى الأمر 553 00:39:36,261 --> 00:39:38,074 !لقد خرجنا من المأزق 554 00:39:38,075 --> 00:39:42,335 أحضرت لك هديه " من المنطقة " د 555 00:40:01,426 --> 00:40:03,662 كلمة سريعة 556 00:40:03,663 --> 00:40:04,866 لك ذلك 557 00:40:07,308 --> 00:40:09,310 أين باقي مخزونك؟ 558 00:40:09,311 --> 00:40:12,854 أخبرتك مستحيل - كادت أن تُسمم " ليز " الآن - 559 00:40:12,855 --> 00:40:17,572 لا تغضبيني واخبريني أين هو الآن 560 00:41:10,942 --> 00:41:12,505 أريد التحدث لك 561 00:41:14,862 --> 00:41:15,908 هل ستدفع المال؟ 562 00:41:15,909 --> 00:41:19,203 أريد معرفة ما سيحدث - لا تحدثني أيضاً، حسناً - 563 00:41:19,204 --> 00:41:20,731 أريد أجوبة لعينة 564 00:41:22,130 --> 00:41:24,620 إنها تحبك استخدم ذلك 565 00:41:24,621 --> 00:41:26,181 اقنعها 566 00:41:26,991 --> 00:41:29,062 إذا لم تفعل شئ كلانا سينتهي به الأمر بالسجن 567 00:41:29,740 --> 00:41:32,549 سيتم إتهامي بالتآمر لكنك قتلتها 568 00:41:32,550 --> 00:41:34,756 سيُقضى عليك - اغرب عن وجهي - 569 00:41:34,757 --> 00:41:36,591 ستدفع الثمن أيها الأحمق 570 00:41:39,422 --> 00:41:40,144 تباً 571 00:41:42,697 --> 00:41:43,767 تباً 572 00:41:58,559 --> 00:42:00,672 لما أتيت هنا؟ 573 00:42:05,123 --> 00:42:06,447 لا أعلم 574 00:42:09,561 --> 00:42:11,816 هل تريد التعاطف؟ 575 00:42:11,817 --> 00:42:14,615 هل تريد أن تشعرني بالذنب لدفع هذا المال؟ 576 00:42:17,332 --> 00:42:18,839 لا أريد الذهاب للسجن 577 00:42:18,840 --> 00:42:21,728 نحن في هذا معاً ويجب أن نتخذ قرارات معاً 578 00:42:21,729 --> 00:42:23,540 جايك 579 00:42:23,541 --> 00:42:25,234 أعلم أنك لست بحاجة لي 580 00:42:25,235 --> 00:42:27,147 أو لأي فرد 581 00:42:29,811 --> 00:42:32,030 لكن ربما يوماً ما ستحتاجين 582 00:42:34,024 --> 00:42:35,837 لا أظن ذلك 583 00:42:43,576 --> 00:42:47,298 لم أدفع هذا المال 584 00:42:47,299 --> 00:42:49,899 لأنني لا أعلم ماذا أفعل 585 00:42:49,900 --> 00:42:54,102 لم يتم إبتزازي من قبل أشعر بالغثيان طوال الوقت 586 00:42:54,103 --> 00:42:55,441 أجل، أتذكر الشعور 587 00:42:57,789 --> 00:42:58,562 تباً 588 00:42:59,993 --> 00:43:02,882 هناك شخص ما يعرف بأمرك وفيرجسون 589 00:43:02,883 --> 00:43:06,824 شخص لديه حقد وأبتزني بالفعل - من ؟ - 590 00:43:08,440 --> 00:43:10,785 من كان الحاكم عند حدوث الهروب؟ 591 00:43:13,101 --> 00:43:14,441 إنك تمازحني 592 00:43:21,795 --> 00:43:24,480 هل أنت بخير؟ - أجل - 593 00:43:26,447 --> 00:43:28,988 كان لديك زيارة 594 00:43:28,989 --> 00:43:32,853 شيلي " أتت لرؤيتي " و " آلي " شاهدتها 595 00:43:32,854 --> 00:43:35,922 ثم تعرفت عليها من الصور 596 00:43:35,923 --> 00:43:37,457 تباً 597 00:43:37,458 --> 00:43:38,439 انظري 598 00:43:38,440 --> 00:43:40,564 لقد كذبت لكن أظن أنها صدقتني 599 00:43:40,565 --> 00:43:44,198 يجب أن ننهي النهايات المفتوحة هذا أصبح خطر جداً 600 00:43:48,040 --> 00:43:49,316 لكنني أحبها 601 00:43:52,024 --> 00:43:56,762 بعض الأوقات تتخلي عمّا تحبين لحماية نفسك 602 00:43:58,257 --> 00:44:00,269 تباً، ماري هل تسمعيني؟ 603 00:44:00,270 --> 00:44:02,185 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 604 00:44:02,186 --> 00:44:05,105 ماري؟ 605 00:44:05,106 --> 00:44:06,012 ماري؟ 606 00:44:06,013 --> 00:44:07,686 انهضي 607 00:44:07,687 --> 00:44:10,406 هل تتنفس؟ - لا أعلم، احضري المساعدة - 608 00:44:10,407 --> 00:44:12,553 اعطني بعض المساحة 609 00:44:23,907 --> 00:44:25,543 أتسائل ماذا حدث؟ 610 00:44:28,763 --> 00:44:30,717 !مدمنة مخدرات تناولت جرعة زائدة