1 00:00:01,001 --> 00:00:03,441 - What are you doing about Sonia? - I'm working on it. 2 00:00:03,601 --> 00:00:06,681 What's to work on? She killed Sharon. 3 00:00:06,841 --> 00:00:09,121 - I need a phone. - Kosta. She's got a phone. 4 00:00:09,281 --> 00:00:10,601 She was using it for fight club. 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,481 - Right. Can you source it? - Reckon I can source it. 6 00:00:14,641 --> 00:00:16,721 I haven't slept. I haven't slept since Ferguson. 7 00:00:16,881 --> 00:00:18,641 - You know it was me. - I know. 8 00:00:18,801 --> 00:00:21,761 - I buried her alive. - (DOOR OPENS) 9 00:00:24,281 --> 00:00:26,081 MAN ON RADIO: Rumours about police corruption. 10 00:00:26,121 --> 00:00:27,921 Well, Marshall, you should ask Liz about that. 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,081 She knows all about it. You gave evidence at my trial. 12 00:00:30,201 --> 00:00:31,521 - Who put you up to that? - D-Don! 13 00:00:31,681 --> 00:00:34,001 Detective Don Kaplan. You were Witness X, weren't you, Liz? 14 00:00:34,161 --> 00:00:37,121 - (ALL GASP) - I give you Witness X! 15 00:00:37,281 --> 00:00:42,081 - No, no, no, no! Sonia! - Lagger! Lagger! Lagger! Lagger! 16 00:00:42,241 --> 00:00:45,081 Don Kaplan's been arrested. His cases are now tainted. 17 00:00:45,241 --> 00:00:47,281 I think I'll have you out of here in 48 hours. 18 00:00:47,441 --> 00:00:49,441 You're fucked. You're not going anywhere. 19 00:00:49,601 --> 00:00:51,761 When Spike gets out of the slot tomorrow, 20 00:00:51,921 --> 00:00:53,281 I'm gonna put it to the women. 21 00:00:53,441 --> 00:00:56,481 You could be out in two days or dead in one. 22 00:01:07,241 --> 00:01:09,521 SONG: ♪ You don't know me 23 00:01:09,681 --> 00:01:13,121 ♪ When I don't know you 24 00:01:13,281 --> 00:01:15,441 ♪ You don't know me 25 00:01:15,601 --> 00:01:19,041 ♪ When I don't know you 26 00:01:19,201 --> 00:01:21,601 ♪ You're calling me in 27 00:01:21,761 --> 00:01:24,201 ♪ And you're catching me out 28 00:01:24,361 --> 00:01:27,281 ♪ You're calling me in 29 00:01:27,441 --> 00:01:30,721 ♪ And you're catching me out 30 00:01:30,881 --> 00:01:33,401 ♪ You're calling me in 31 00:01:33,561 --> 00:01:36,681 ♪ And you're catching me out 32 00:01:36,841 --> 00:01:39,361 ♪ You don't know me 33 00:01:39,521 --> 00:01:42,481 ♪ When I don't know you. ♪ 34 00:01:48,921 --> 00:01:51,361 (WOMEN CHATTER) 35 00:01:51,521 --> 00:01:54,521 (TENSE MUSIC) 36 00:02:05,881 --> 00:02:08,081 (WOMAN SCREAMS) 37 00:02:17,041 --> 00:02:18,441 (CHOKES) 38 00:02:18,601 --> 00:02:21,361 (BIRDS SQUAWK) 39 00:02:43,201 --> 00:02:45,481 KAZ: You remember what they did to Ferguson. 40 00:02:45,641 --> 00:02:50,041 You could be out in two days or dead in one. 41 00:02:50,201 --> 00:02:51,921 SONIA: I want protection. 42 00:02:52,081 --> 00:02:55,041 I'd like to be moved to a secure unit. 43 00:02:55,201 --> 00:02:56,641 Have you been threatened? 44 00:02:56,801 --> 00:02:58,881 My charges are about to be dropped. 45 00:02:59,041 --> 00:03:00,961 In a few days, I will be a free woman. 46 00:03:01,121 --> 00:03:04,041 I don't want anyone getting jealous, lashing out. 47 00:03:04,201 --> 00:03:07,041 Spike Baxter is being released from isolation today. 48 00:03:07,201 --> 00:03:08,761 Does that have anything to do with this? 49 00:03:08,801 --> 00:03:10,321 Why would she? 50 00:03:10,481 --> 00:03:11,881 I'm aware of certain rumours 51 00:03:12,041 --> 00:03:13,801 concerning you and Sharon Gilmour. 52 00:03:13,961 --> 00:03:18,681 Sadly, Liz Birdsworth is delusional. 53 00:03:18,841 --> 00:03:22,641 Why would I do such a thing? Why would I butcher Gilmour? 54 00:03:22,801 --> 00:03:24,241 There's no motive, no evidence. 55 00:03:24,401 --> 00:03:26,321 You won't find my prints on the murder weapon. 56 00:03:26,481 --> 00:03:28,241 Ms Bennett... 57 00:03:28,401 --> 00:03:31,401 I am not a killer. 58 00:03:33,921 --> 00:03:35,961 Well, until I get official word from the DPP, 59 00:03:36,121 --> 00:03:37,521 you'll be staying where you are, 60 00:03:37,681 --> 00:03:39,521 unless you have a more compelling argument. 61 00:03:39,681 --> 00:03:41,801 Right. We're done, then. Mr Stewart. 62 00:03:41,961 --> 00:03:44,281 Could you take Stevens back to her unit? 63 00:03:46,321 --> 00:03:48,961 What is maintenance doing about this heating? 64 00:03:49,121 --> 00:03:51,361 It's still on the blink. Contractor's on the roof now. 65 00:03:51,521 --> 00:03:53,961 - You tell him to get a move on? - What happened to your pips? 66 00:03:54,121 --> 00:03:56,081 Um... 67 00:03:56,241 --> 00:03:58,001 Drycleaners must have forgotten them. 68 00:03:58,161 --> 00:04:00,241 Just get Stevens downstairs. 69 00:04:01,601 --> 00:04:03,561 (DOOR CLOSES) 70 00:04:03,721 --> 00:04:06,321 (TYPES) 71 00:04:08,401 --> 00:04:10,121 (SIGHS) 72 00:04:11,281 --> 00:04:12,841 WOMAN ON INTERCOM: Yes, Governor? 73 00:04:13,001 --> 00:04:15,561 I need you to get one of the officers to pull more CCTV. 74 00:04:15,721 --> 00:04:17,801 Any footage following Gilmour's murder 75 00:04:17,961 --> 00:04:20,001 but prior to the cell toss when we found the weapon. 76 00:04:20,161 --> 00:04:21,441 Absolutely. 77 00:04:36,521 --> 00:04:38,001 So, what have YOU done? 78 00:04:38,161 --> 00:04:41,681 - Sorry? - That's the look I usually get. 79 00:04:47,121 --> 00:04:50,001 Birdsworth. Your appointment. Doctor's here. 80 00:04:51,521 --> 00:04:53,401 Do you want me to come with you? 81 00:04:54,761 --> 00:04:55,841 Why? 82 00:04:56,001 --> 00:04:59,121 - You gonna hold her hand? - Shut up, Kosta. 83 00:04:59,281 --> 00:05:01,497 Still haven't told us why you're protecting a fuckin' lagger. 84 00:05:01,521 --> 00:05:04,601 - Shut the fuck up, Kosta. - Sit down, Kosta. 85 00:05:04,761 --> 00:05:06,681 Be with you in a second, Liz. 86 00:05:06,841 --> 00:05:08,961 Are you serious? 87 00:05:09,121 --> 00:05:10,937 Alright, everyone, here's the deal - from now on, 88 00:05:10,961 --> 00:05:13,242 you leave Liz alone or you'll have me to answer to, right? 89 00:05:13,401 --> 00:05:15,241 Spread the word. I'm fuckin' serious. 90 00:05:15,401 --> 00:05:17,177 - WOMAN: No problem, Kaz. - WOMAN 2: Whatever you say. 91 00:05:17,201 --> 00:05:20,041 One warning. That's all you get. 92 00:05:32,801 --> 00:05:34,281 (SIGHS) 93 00:05:42,041 --> 00:05:44,481 - Can I help you? - Actually... 94 00:05:44,641 --> 00:05:46,601 I think we can help each other. 95 00:05:47,601 --> 00:05:51,921 There's a logical reason Kaz didn't punish Liz Birdsworth. 96 00:05:52,081 --> 00:05:54,321 She's a lagger herself. 97 00:05:54,481 --> 00:05:56,961 Don't you remember when Will Jackson 98 00:05:57,121 --> 00:05:58,881 interrupted her fight with Kosta? 99 00:05:59,041 --> 00:06:00,841 She's his informant. 100 00:06:01,001 --> 00:06:03,601 Haven't you noticed their private little chats? 101 00:06:03,761 --> 00:06:07,041 And if I'm not mistaken, Kaz is the only person 102 00:06:07,201 --> 00:06:09,841 standing between you and Allie. 103 00:06:11,601 --> 00:06:14,241 Look, if we work together, we can expose Kaz 104 00:06:14,401 --> 00:06:16,521 for the hypocrite that she is. 105 00:06:16,681 --> 00:06:18,161 How? 106 00:06:18,321 --> 00:06:21,561 By forcing her to punish someone she really cares about. 107 00:06:21,721 --> 00:06:23,281 Allie. 108 00:06:23,441 --> 00:06:24,801 Well, she won't go through with it. 109 00:06:24,921 --> 00:06:27,361 She'll tip off Mr Jackson, and when he intervenes, 110 00:06:27,521 --> 00:06:30,001 she'll be publicly exposed. 111 00:06:30,161 --> 00:06:32,081 I won't risk Allie being hurt. 112 00:06:32,241 --> 00:06:34,601 It'll never happen. That's my point. 113 00:06:34,761 --> 00:06:36,161 And if I'm right, 114 00:06:36,321 --> 00:06:39,961 Kaz will lose all remaining respect from the women. 115 00:06:40,121 --> 00:06:41,681 She will be deposed. 116 00:06:41,841 --> 00:06:43,161 And if you're wrong? 117 00:06:43,321 --> 00:06:46,361 If I'm wrong, and that's a big if, 118 00:06:46,521 --> 00:06:50,161 then Kaz will have punished her best friend. 119 00:06:52,401 --> 00:06:57,521 And poor Allie will need a warm shoulder to cry on. 120 00:07:06,001 --> 00:07:07,961 DOCTOR: Well, we got your test results back, Liz. 121 00:07:08,121 --> 00:07:11,081 You've developed a type of a younger-onset dementia. 122 00:07:11,241 --> 00:07:13,761 |...|...have a disease? 123 00:07:13,921 --> 00:07:15,537 Well, that explains all of your symptoms - 124 00:07:15,561 --> 00:07:18,321 the fatigue, the confusion, disorientation. 125 00:07:20,441 --> 00:07:22,921 I have a disease. I'm not crazy. 126 00:07:25,281 --> 00:07:26,601 Uh, what's the treatment? 127 00:07:26,761 --> 00:07:29,681 Well, we can help Liz live with the condition, 128 00:07:29,841 --> 00:07:33,721 but... at the moment, I'm afraid, we can't cure it. 129 00:07:35,281 --> 00:07:39,801 Liz, this... condition is irreversible. 130 00:07:39,961 --> 00:07:42,241 And ultimately, it will be fatal. 131 00:07:45,481 --> 00:07:46,521 Oh. 132 00:07:48,121 --> 00:07:50,881 (BREATHES SHAKILY) 133 00:07:55,401 --> 00:07:57,481 How long have I got? 134 00:07:57,641 --> 00:07:59,961 DOCTOR: It's impossible to say. 135 00:08:00,121 --> 00:08:02,761 Over time, the severity of your symptoms will increase, 136 00:08:02,921 --> 00:08:04,241 but you'll also have 137 00:08:04,401 --> 00:08:05,897 periods... lucidity, at least for a few months. 138 00:08:05,921 --> 00:08:07,401 I'll talk to the governor about how to 139 00:08:07,521 --> 00:08:08,977 make you more comfortable here, but eventually, 140 00:08:09,001 --> 00:08:10,737 you may have to move to a psychiatric facility. 141 00:08:10,761 --> 00:08:12,561 Oh, no, no. I'm not going to some loony bin. 142 00:08:12,721 --> 00:08:14,401 - (LAUGHS) - OK. 143 00:08:14,561 --> 00:08:16,017 She's not leaving us. We're her family. 144 00:08:16,041 --> 00:08:17,241 Yeah. 145 00:08:18,721 --> 00:08:19,721 OK. 146 00:08:21,281 --> 00:08:23,121 DOCTOR: I've prepared some more information, 147 00:08:23,281 --> 00:08:24,561 if you'd like to read it. 148 00:08:28,361 --> 00:08:29,841 Thank you, Doctor. 149 00:08:32,361 --> 00:08:33,801 I really am sorry. 150 00:08:33,961 --> 00:08:35,081 Thank you. 151 00:08:37,561 --> 00:08:39,401 Wasn't expecting you out so soon. 152 00:08:39,561 --> 00:08:40,921 You want to have another go? 153 00:08:41,081 --> 00:08:43,521 Plenty of officers around to drag you back to the slot. 154 00:08:43,681 --> 00:08:45,681 Now, let's not cause a scene, ladies. 155 00:08:45,841 --> 00:08:47,761 Well, now I'm back, you can piss off. 156 00:08:47,921 --> 00:08:50,161 - And why would I do that? - MARIE: Hey! You look at me. 157 00:08:50,321 --> 00:08:51,761 Now, you get back on the phones, 158 00:08:51,921 --> 00:08:53,737 'cause someone out there has tipped off the cops. 159 00:08:53,761 --> 00:08:56,601 I want you to find out who it is. I want them shut down. 160 00:08:56,761 --> 00:08:59,961 What if there is no rat? What if the cops tapped our phone? 161 00:09:00,121 --> 00:09:02,321 It's Kosta's. How would they know you were using it? 162 00:09:02,481 --> 00:09:04,041 KOSTA: Do you reckon she'll fight? 163 00:09:04,201 --> 00:09:06,961 ZARA: They could be tapping that skank. 164 00:09:07,121 --> 00:09:08,721 Yeah, and she's some prize target. 165 00:09:08,881 --> 00:09:10,761 And the Russians are probably tapping her too. 166 00:09:10,921 --> 00:09:12,801 - Who the fuck asked you? - MARIE: Either way... 167 00:09:12,921 --> 00:09:14,441 We can't have the cops listening in. 168 00:09:14,601 --> 00:09:16,121 We could, um, bring in another phone. 169 00:09:16,281 --> 00:09:18,961 We can't risk that. We just need to lay low, let the dust settle. 170 00:09:19,121 --> 00:09:20,321 I'll get rid of it. 171 00:09:21,321 --> 00:09:22,601 No, that's OK. 172 00:09:22,761 --> 00:09:25,321 I think I might have one last use for that. 173 00:09:25,481 --> 00:09:26,897 KOSTA: Seriously, there aren't any brain cells 174 00:09:26,921 --> 00:09:28,881 left in that bitch's head. 175 00:09:29,041 --> 00:09:31,321 (DOOR OPENS) 176 00:09:39,081 --> 00:09:41,081 Let's test your theory. 177 00:09:41,241 --> 00:09:42,641 Nuh. 178 00:09:42,801 --> 00:09:45,001 Allie better not get hurt. 179 00:09:45,161 --> 00:09:48,281 (SINISTER MUSIC) 180 00:09:55,801 --> 00:09:57,881 OK, and there is one other thing. 181 00:09:58,041 --> 00:10:00,441 I have tried to broach it with the prisoner concerned, 182 00:10:00,601 --> 00:10:02,081 but she won't discuss it with me. 183 00:10:02,241 --> 00:10:04,361 Liz Birdsworth. 184 00:10:04,521 --> 00:10:07,561 You want me to talk her into going to psych unit? 185 00:10:07,721 --> 00:10:09,857 - The doctor thinks it's best. - That doctor doesn't know her. 186 00:10:09,881 --> 00:10:13,721 He's covering his arse. I mean, it's still so early. If... 187 00:10:13,881 --> 00:10:16,961 She needs... familiar surroundings and faces 188 00:10:17,121 --> 00:10:18,801 or she's gonna get worse a lot quicker. 189 00:10:18,961 --> 00:10:21,281 She could become a danger to herself or to the other women. 190 00:10:21,441 --> 00:10:23,441 Not with me looking out for her. 191 00:10:23,601 --> 00:10:26,521 Please, do not send her there until you have to. 192 00:10:26,681 --> 00:10:28,761 She will be safe with me. 193 00:10:28,921 --> 00:10:31,001 I swear. 194 00:10:31,161 --> 00:10:33,001 I'll need to think about it. 195 00:10:34,841 --> 00:10:36,681 (SIGHS) 196 00:10:36,841 --> 00:10:39,201 - (WOMEN CHATTER) - (BALL BOUNCES) 197 00:10:52,641 --> 00:10:54,601 It's warmer out here than it is in there. 198 00:10:54,761 --> 00:10:56,361 Yeah. 199 00:10:58,001 --> 00:11:00,041 Oh, I guess he's fixing it. 200 00:11:01,561 --> 00:11:03,441 Yeah. 201 00:11:07,401 --> 00:11:09,441 What have they been saying about me? 202 00:11:10,721 --> 00:11:12,881 This lot. 203 00:11:14,041 --> 00:11:16,401 I just told them you'd been stressed. 204 00:11:17,401 --> 00:11:18,801 I don't want them knowing the truth, 205 00:11:18,921 --> 00:11:20,681 not till I get my head around it. 206 00:11:20,841 --> 00:11:21,841 Sure. 207 00:11:23,841 --> 00:11:25,881 I have to tell my kids. 208 00:11:26,041 --> 00:11:28,561 (SIGHS) 209 00:11:29,921 --> 00:11:31,481 Do you want me to speak to the governor? 210 00:11:31,601 --> 00:11:33,361 She can organise a visit. 211 00:11:33,521 --> 00:11:35,601 I need some time. 212 00:11:37,041 --> 00:11:38,961 But I'm gonna beat this fuckin' thing, Kaz. 213 00:11:39,121 --> 00:11:40,921 I don't care what that doctor says. 214 00:11:41,081 --> 00:11:43,481 I am not going anywhere. 215 00:11:43,641 --> 00:11:44,961 - Right? - Yeah. 216 00:11:45,121 --> 00:11:48,121 - (LAUGHS) - Yeah. (KISSES) 217 00:11:48,281 --> 00:11:50,641 - Fuck that doctor. - Fuck that doctor. 218 00:11:50,801 --> 00:11:52,241 - Yeah. - (SNIFFS) 219 00:11:52,401 --> 00:11:55,641 - Yes! - Yeah! 220 00:11:56,801 --> 00:11:59,281 Warmer now. Hope they've fixed the heating in there, eh? 221 00:11:59,441 --> 00:12:02,121 What are you talking about? You hot already. 222 00:12:02,281 --> 00:12:05,001 - Oh, get a room, dykes. - Jealous much? 223 00:12:10,081 --> 00:12:12,921 - What the fuck? That's my phone! - Don't look at me. 224 00:12:13,081 --> 00:12:15,121 - It was in your hoodie. - I didn't put it in there. 225 00:12:15,281 --> 00:12:16,761 - Hey, back off. - She's a thief. 226 00:12:16,921 --> 00:12:18,321 What the fuck?! I didn't take it. 227 00:12:18,481 --> 00:12:20,201 Hey! Cut it out. 228 00:12:26,001 --> 00:12:27,841 What's happened? 229 00:12:28,001 --> 00:12:29,457 KOSTA: This bitch had my phone all along. 230 00:12:29,481 --> 00:12:30,897 - She said she didn't take it. - She's lying. 231 00:12:30,921 --> 00:12:31,921 KAZ: Alright, stop. 232 00:12:31,961 --> 00:12:33,641 What are you gonna do about it, top dog? 233 00:12:33,801 --> 00:12:36,401 Gonna protect her like you protect your lagger over there? 234 00:12:36,561 --> 00:12:38,041 - Did you have her phone? - No. 235 00:12:38,201 --> 00:12:40,201 Bullshit. It was in your hoodie. 236 00:12:40,361 --> 00:12:42,457 Yeah, well, someone planted it, then. I didn't take it. 237 00:12:42,481 --> 00:12:44,361 - Isn't that Kaz's call? - Who asked you? 238 00:12:44,521 --> 00:12:46,417 SONIA: Nobody asked me - I'm just saying, Kaz shouldn't 239 00:12:46,441 --> 00:12:47,897 be expected to play favourites, that's all. 240 00:12:47,921 --> 00:12:50,081 - None of your fucking business. - Posh bitch is right. 241 00:12:50,201 --> 00:12:52,641 I want justice. 242 00:12:52,801 --> 00:12:54,841 What are you gonna do about it, Proctor? 243 00:12:55,001 --> 00:12:57,241 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 244 00:12:57,401 --> 00:12:58,881 Work unit will commence in 10 minutes. 245 00:12:59,041 --> 00:13:00,361 We'll sort this in the laundry. 246 00:13:00,521 --> 00:13:02,761 - Work unit will commence... - After work unit. 247 00:13:02,921 --> 00:13:04,401 Good. 248 00:13:15,201 --> 00:13:17,361 (SOFT CHATTER) 249 00:13:20,641 --> 00:13:22,321 Kaz? 250 00:13:23,681 --> 00:13:25,321 - |'ll see you after work unit. - Yeah. 251 00:13:25,481 --> 00:13:27,241 No toast. 252 00:13:27,401 --> 00:13:29,361 - KAZ: Or knives. - (LAUGHS) 253 00:13:29,521 --> 00:13:30,881 - This is bullshit. - Hurry up! 254 00:13:31,041 --> 00:13:32,761 I didn't take that phone. 255 00:13:36,321 --> 00:13:37,641 I believe you. 256 00:13:37,801 --> 00:13:39,241 So, what's happening after work unit? 257 00:13:39,281 --> 00:13:41,681 You just told everybody that you were going to sort it. 258 00:13:41,841 --> 00:13:44,017 You're gonna have to trust me - whatever happens in there, 259 00:13:44,041 --> 00:13:45,281 YOU play along, OK? 260 00:13:45,441 --> 00:13:46,761 - Play along with what? - Allie... 261 00:13:46,921 --> 00:13:50,441 Everything is going to be OK. I am not gonna hurt you. 262 00:13:50,601 --> 00:13:52,521 I promise. 263 00:13:52,681 --> 00:13:56,681 MAN: Hurry up to work unit. Move it! 264 00:14:00,401 --> 00:14:03,001 Oi. Did you have anything to do with that? 265 00:14:03,161 --> 00:14:06,281 - What? - You wanted that phone. 266 00:14:06,441 --> 00:14:09,161 - So, what, did you set Allie up? - No. 267 00:14:09,321 --> 00:14:11,401 Oh, so it's a big fuckin' coincidence, then, huh? 268 00:14:11,561 --> 00:14:13,601 - Yeah, pretty much. - Who'd you get it for? 269 00:14:13,761 --> 00:14:15,321 - (SCOFFS) - Your boss? 270 00:14:15,481 --> 00:14:17,121 Right, I'll go talk to her. 271 00:14:18,161 --> 00:14:20,121 You don't talk to Marie about this, OK? 272 00:14:20,281 --> 00:14:22,121 You don't talk to Marie about anything. 273 00:14:22,281 --> 00:14:26,201 I mean it. Stay away from her. 274 00:14:27,361 --> 00:14:28,401 OK. 275 00:14:34,401 --> 00:14:35,721 Don. 276 00:14:35,881 --> 00:14:38,041 Mr Jackson? Is that Don? 277 00:14:38,201 --> 00:14:39,801 Detective Don Kaplan? 278 00:14:39,961 --> 00:14:42,161 No, it's the workman fixing the heating on the roof. 279 00:14:42,321 --> 00:14:45,281 MAN: Hey! Shut up and keep moving. 280 00:14:45,441 --> 00:14:47,361 (STEAM HISSES) 281 00:14:47,521 --> 00:14:50,841 RITA: Warm sheets, anyone? They're toasty! 282 00:14:51,001 --> 00:14:52,521 All mine, then. 283 00:14:54,361 --> 00:14:57,161 This is fucked. Kaz is supposed to be your friend. 284 00:14:57,321 --> 00:14:59,201 I guess she has to be seen to do something. 285 00:14:59,361 --> 00:15:00,881 RUBY: You were set up. 286 00:15:01,041 --> 00:15:03,401 Why the hell aren't you freaking out about this? 287 00:15:12,161 --> 00:15:15,081 Oi! Pick up the pace. 288 00:15:15,241 --> 00:15:18,001 Don't you roll your eyes. That's very rude! 289 00:15:18,161 --> 00:15:20,601 In a few days time, she will be running this place, 290 00:15:20,761 --> 00:15:23,481 so I want you to listen to every single word she says. 291 00:15:23,641 --> 00:15:27,841 - Bit of respect, bitches! - (LAUGHS) 292 00:15:28,001 --> 00:15:30,241 - Finally, she cracked a smile. - Oh. 293 00:15:30,401 --> 00:15:32,721 I'm gonna miss you, eh? 294 00:15:32,881 --> 00:15:35,001 I've grown very fond of you too, Susan. 295 00:15:35,161 --> 00:15:37,001 - You know that. - Yeah. 296 00:15:37,161 --> 00:15:38,841 You're gonna come visit, but, eh? 297 00:15:39,001 --> 00:15:40,241 All the time. Mmm. 298 00:15:40,401 --> 00:15:43,481 But while I'm still here, I need you to... 299 00:15:43,641 --> 00:15:44,921 ...stay close. 300 00:15:45,081 --> 00:15:46,361 - Why? - Well... 301 00:15:46,521 --> 00:15:48,561 Someone might get jealous about my release. 302 00:15:48,721 --> 00:15:50,601 - Try and hurt me. - Nah! 303 00:15:50,761 --> 00:15:53,601 - Nah! No-one's gonna touch ya. - Oh, I think they might. 304 00:15:53,761 --> 00:15:57,401 I'd just really appreciate it if you could keep me company. Yes? 305 00:15:57,561 --> 00:15:59,721 - Alright. Alright. - Yeah. 306 00:15:59,881 --> 00:16:01,241 - BOOMER: Hey. - Hey. 307 00:16:01,401 --> 00:16:02,961 - What's Don doing here? - What? 308 00:16:03,121 --> 00:16:05,321 - He's working on the roof. - BOOMER: Hey! 309 00:16:05,481 --> 00:16:07,537 What are you doing in here? Get back to your seedlings! 310 00:16:07,561 --> 00:16:10,641 I'm... I saw him. I'm sure it's him. 311 00:16:10,801 --> 00:16:11,841 - Liz! - What? 312 00:16:12,001 --> 00:16:14,041 Your boyfriend has been arrested, 313 00:16:14,201 --> 00:16:16,721 which is why, in a few days time, 314 00:16:16,881 --> 00:16:20,921 I will be a free woman and you will be stuck in here, 315 00:16:21,081 --> 00:16:24,481 brain dissolving, like an aspirin. 316 00:16:30,001 --> 00:16:33,361 (SUSPENSEFUL MUSIC) 317 00:16:47,801 --> 00:16:49,281 (H9)'- 318 00:16:52,761 --> 00:16:54,121 Hey. I'm kinda busy. 319 00:16:54,281 --> 00:16:56,057 I need you to interrupt something in the laundry 320 00:16:56,081 --> 00:16:57,401 after work unit. 321 00:16:57,561 --> 00:16:59,321 - What's happened? - Someone's framed Allie. 322 00:16:59,481 --> 00:17:01,601 And it needs to look like I'll punish her. 323 00:17:01,761 --> 00:17:03,641 You have to stop it. 324 00:17:15,561 --> 00:17:18,561 (PHONE RINGS) 325 00:17:18,721 --> 00:17:20,561 (SUSPENSEFUL MUSIC) 326 00:17:31,281 --> 00:17:34,041 P.A.: Attention, H Block. Work unit is now complete. 327 00:17:34,201 --> 00:17:36,761 Work unit is now complete. 328 00:17:54,321 --> 00:17:55,921 You OK? 329 00:17:56,081 --> 00:17:57,481 Uh, yeah. 330 00:17:57,641 --> 00:17:59,041 Could... 331 00:17:59,201 --> 00:18:01,641 Could you check on that workman? It's bloody freezing. 332 00:18:01,801 --> 00:18:04,561 (LIFT BELL DINGS) 333 00:18:05,761 --> 00:18:08,801 Alright, let's do this. I want that bitch punished. 334 00:18:08,961 --> 00:18:11,761 This is crazy. She didn't do... Why aren't you fighting this? 335 00:18:11,921 --> 00:18:14,081 (WHISPERS) Kaz can't do anything. 336 00:18:16,281 --> 00:18:19,001 - WOMAN: Shit. - WOMAN 2: What the fuck is that? 337 00:18:23,721 --> 00:18:25,561 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 338 00:18:25,641 --> 00:18:27,441 Remain where you are until power is restored. 339 00:18:27,601 --> 00:18:29,281 Just a power cut. Get on with it. 340 00:18:29,441 --> 00:18:31,441 ...until power is restored. 341 00:18:43,161 --> 00:18:44,161 ALLIE: It's OK. 342 00:18:50,601 --> 00:18:53,321 Uh... Maintenance, this is Sierra 3. Come in. 343 00:18:53,481 --> 00:18:55,641 Come in. Over. Hello? 344 00:19:00,961 --> 00:19:03,201 - (BEEP) - Maintenance, this is Sierra 3. 345 00:19:03,361 --> 00:19:04,681 I'm stuck in the lift in H Block. 346 00:19:04,841 --> 00:19:06,321 What's the power situation? 347 00:19:06,481 --> 00:19:08,681 MAN ON RADIO: We've cut the power to reset the heating. 348 00:19:08,841 --> 00:19:10,201 A couple of minutes, Sierra 3. 349 00:19:10,361 --> 00:19:12,561 WILL: Can you get a move on? I can't breathe in here. 350 00:19:12,721 --> 00:19:15,921 Oh, don't look so worried, Allie. 351 00:19:16,081 --> 00:19:17,721 Nothing's gonna happen. 352 00:19:17,881 --> 00:19:22,561 Our top dog has a very cosy little arrangement 353 00:19:22,721 --> 00:19:24,521 with Will Jackson. 354 00:19:24,681 --> 00:19:26,201 - She's a lagger! - WOMAN: Bullshit! 355 00:19:26,361 --> 00:19:28,881 - WOMAN: She doesn't lag. - Fuck you talking about? 356 00:19:29,041 --> 00:19:30,441 What? It's all arranged, isn't it? 357 00:19:30,601 --> 00:19:33,641 Any second, Mr Jackson will walk through that door, 358 00:19:33,801 --> 00:19:35,241 just as he did when you fought Kosta. 359 00:19:35,401 --> 00:19:36,441 You serious? 360 00:19:36,601 --> 00:19:39,601 She's trying to discredit me. I know she killed Sharon Gilmour. 361 00:19:39,761 --> 00:19:43,001 Oh, come on! I know you can do better than that. 362 00:19:43,161 --> 00:19:45,201 And we will find out who's lying, won't we, 363 00:19:45,361 --> 00:19:46,841 when your co-conspirator 364 00:19:47,001 --> 00:19:49,721 walks through that door to save the day. 365 00:19:49,881 --> 00:19:52,201 Come on! Before that thing cools down. 366 00:19:52,361 --> 00:19:55,841 - KOSTA: I want it hot. - Shut the fuck up. 367 00:19:56,001 --> 00:19:57,457 No more finger banging for you, bitch. 368 00:19:57,481 --> 00:19:59,801 - I'll bang your fuckin' head. - (LAUGHS) 369 00:19:59,961 --> 00:20:03,161 (PANTS) 370 00:20:04,841 --> 00:20:06,361 (MOANS) 371 00:20:10,001 --> 00:20:13,001 (PANTS) 372 00:20:15,921 --> 00:20:17,681 She's delaying. 373 00:20:24,121 --> 00:20:26,841 FERGUSON: Officer needs assistance. 374 00:20:27,001 --> 00:20:30,321 Officer needs assistance. 375 00:20:30,481 --> 00:20:33,881 Officer needs assistance. 376 00:20:34,041 --> 00:20:36,281 No! The... The... (GASPS) 377 00:20:36,441 --> 00:20:37,881 This isn't... This isn't happening. 378 00:20:38,041 --> 00:20:40,841 Officer needs assistance. 379 00:20:41,001 --> 00:20:42,721 OK! 380 00:20:44,081 --> 00:20:45,361 Do it! 381 00:20:45,521 --> 00:20:48,161 Officer needs assistance. 382 00:20:48,321 --> 00:20:51,881 - This isn't happening. - Officer needs assistance! 383 00:20:52,041 --> 00:20:53,361 You're not... 384 00:20:54,641 --> 00:20:58,041 Officer needs assistance. 385 00:20:58,201 --> 00:21:01,001 Get out of here! 386 00:21:01,161 --> 00:21:02,801 - Do it! - (YELLS) 387 00:21:02,961 --> 00:21:06,801 - (STEAM HISSES) - (SCREAMS) 388 00:21:06,961 --> 00:21:09,201 (BOTH SCREAM) 389 00:21:11,041 --> 00:21:13,081 (MOANS) 390 00:21:20,401 --> 00:21:21,721 Let's get you to medical, quick. 391 00:21:21,881 --> 00:21:24,041 - (MOANS) - Let's go. 392 00:21:25,681 --> 00:21:27,241 She's a fuckin' liar. 393 00:21:27,401 --> 00:21:30,361 (SOFT CHATTER) 394 00:21:33,721 --> 00:21:36,281 I hear Spike gets out this arvo. 395 00:21:37,281 --> 00:21:39,481 I'll be seeing you then. 396 00:21:42,921 --> 00:21:46,681 - What the hell's going on? - No, nothing, nothing. 397 00:21:46,841 --> 00:21:48,161 She said that you killed Sharon. 398 00:21:48,321 --> 00:21:51,201 - You don't believe her? - No. 399 00:21:53,441 --> 00:21:55,961 Then you need to protect me. 400 00:21:56,121 --> 00:21:59,321 Yeah. OK. 401 00:22:00,881 --> 00:22:03,481 -(LIFT BELL DINGS) {PANTS) 402 00:22:09,721 --> 00:22:11,281 Fuck! 403 00:22:11,441 --> 00:22:13,801 (MOANS) 404 00:22:13,961 --> 00:22:17,121 Falling on the steam press. That's imaginative. 405 00:22:17,281 --> 00:22:18,921 Can you just do your job, please? 406 00:22:19,081 --> 00:22:21,041 (MOANS) 407 00:22:21,201 --> 00:22:23,201 Can I have some painkillers, please? 408 00:22:23,361 --> 00:22:25,641 (MOANS) 409 00:22:25,801 --> 00:22:27,361 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 410 00:22:27,521 --> 00:22:30,321 - God, you're shaking. - I'm OK. 411 00:22:30,481 --> 00:22:32,601 Course you're not. What she did to you was vicious. 412 00:22:32,761 --> 00:22:35,561 Well, that's how things work in here. 413 00:22:39,281 --> 00:22:40,921 (WHISPERS) KaZ... 414 00:22:41,081 --> 00:22:42,601 What the fuck happened?! 415 00:22:42,761 --> 00:22:44,361 Look, I... I... There was a power cut. 416 00:22:44,521 --> 00:22:45,841 I got stuck in the lift, alright? 417 00:22:46,001 --> 00:22:48,201 - Allie is in medical. - It's not my fault, alright? 418 00:22:48,361 --> 00:22:51,761 You are a fucking mess. Get your shit together. 419 00:22:51,921 --> 00:22:53,361 Fuck! 420 00:22:53,521 --> 00:22:55,001 (SIGHS) 421 00:22:57,561 --> 00:22:59,241 You know, Susan, I... 422 00:22:59,401 --> 00:23:01,201 I don't know what I'd do without you. 423 00:23:01,361 --> 00:23:04,241 Ah, Stevens. Governor wants to see you. 424 00:23:06,241 --> 00:23:08,401 I expect she's heard from the DPP. 425 00:23:08,561 --> 00:23:09,561 DPP. 426 00:23:09,681 --> 00:23:11,561 It's been a real pleasure, Susan. 427 00:23:11,721 --> 00:23:14,201 Uh... S... I... 428 00:23:17,001 --> 00:23:18,681 (BUZZING) 429 00:23:19,681 --> 00:23:21,761 (DOOR CLOSES) 430 00:23:21,921 --> 00:23:24,081 I assume the DPP have called. 431 00:23:24,241 --> 00:23:26,321 I'd like to be moved into protection immediately, 432 00:23:26,481 --> 00:23:27,801 until my release. 433 00:23:27,961 --> 00:23:29,961 No, they haven't called. 434 00:23:30,121 --> 00:23:31,641 Explain this. 435 00:23:32,881 --> 00:23:35,721 WOMAN: Wentworth Correctional Centre. May I help you? 436 00:23:39,601 --> 00:23:41,721 VERA: Now, I believe that is the weapon 437 00:23:41,881 --> 00:23:43,521 used to kill Sharon Gilmour, 438 00:23:43,681 --> 00:23:45,041 which you retrieved from the garden 439 00:23:45,161 --> 00:23:46,921 two hours before the cell toss, 440 00:23:47,081 --> 00:23:50,921 which resulted in Spike Baxter being charged. 441 00:23:51,081 --> 00:23:53,441 You planted that weapon in her cell 442 00:23:53,601 --> 00:23:56,041 and you tipped us off so we would find it, 443 00:23:56,201 --> 00:23:58,721 because you killed Sharon Gilmour. 444 00:23:58,881 --> 00:24:00,361 WOMAN: I can take a message, though. 445 00:24:01,641 --> 00:24:03,641 I want my lawyer. 446 00:24:03,801 --> 00:24:05,521 Now. 447 00:24:05,681 --> 00:24:07,921 Oh, there'|| be plenty of time for lawyers, 448 00:24:08,081 --> 00:24:09,481 once the police arrive. 449 00:24:09,641 --> 00:24:11,561 When they have charged you with murder, 450 00:24:11,721 --> 00:24:13,921 then you can go into protection. 451 00:24:14,081 --> 00:24:16,001 Permanently. 452 00:24:16,161 --> 00:24:19,161 (TENSE MUSIC) 453 00:24:28,641 --> 00:24:31,441 - Sierra 6, this is Sierra 2. - Go ahead, Governor. 454 00:24:31,601 --> 00:24:33,241 VERA: Spike Baxter is due out of the slot. 455 00:24:33,401 --> 00:24:35,601 I want her transferred to J Block immediately. 456 00:24:38,081 --> 00:24:39,561 Confirm, Sierra 6? 457 00:24:40,641 --> 00:24:42,401 Sorry, Governor - Baxter was released 458 00:24:42,561 --> 00:24:44,081 10 minutes ago. 459 00:24:47,801 --> 00:24:50,761 WOMAN: Get her! Show her who's boss, Jen! 460 00:24:54,041 --> 00:24:57,641 - Look what I found in your cell. - (GROANS) 461 00:25:01,121 --> 00:25:02,841 Stevens. 462 00:25:05,881 --> 00:25:07,361 What happened? 463 00:25:08,801 --> 00:25:10,841 You're in the medical unit. 464 00:25:11,001 --> 00:25:13,481 You were attacked and hit your head. Who did it? 465 00:25:16,001 --> 00:25:18,521 (SIGHS) 466 00:25:22,881 --> 00:25:24,401 (ELECTRONIC BLEEP) 467 00:25:28,561 --> 00:25:29,881 Sonia Stevens. 468 00:25:30,041 --> 00:25:32,161 I'm Detective Sutton. 469 00:25:32,321 --> 00:25:34,761 I'm here to speak with you about the murder of Sharon Gilmour. 470 00:25:36,041 --> 00:25:37,361 SUTTON: Ms Stevens? 471 00:25:37,521 --> 00:25:40,121 Did you hear what I said? 472 00:25:41,761 --> 00:25:44,641 Who is Sharon Gilmour? 473 00:25:47,721 --> 00:25:50,521 This is ridiculous. She is clearly faking it. 474 00:25:50,681 --> 00:25:52,737 ARMSTRONG: Oh, you're a doctor now, are you, Ms Bennett? 475 00:25:52,761 --> 00:25:54,281 You've seen the CCTV. 476 00:25:54,441 --> 00:25:55,761 ARMSTRONG: Which proves nothing. 477 00:25:55,921 --> 00:25:57,561 That alone doesn't warrant a charge. 478 00:25:57,721 --> 00:25:59,201 He's right. We need to interview her. 479 00:25:59,361 --> 00:26:00,721 Which is impossible right now. 480 00:26:00,881 --> 00:26:02,841 Well, my client can't possibly defend herself 481 00:26:03,001 --> 00:26:05,377 when she can't recall the events relating to the charge, can she? 482 00:26:05,401 --> 00:26:07,161 Alright - when the concussion wears off, 483 00:26:07,321 --> 00:26:08,721 we'll order a neuropsych assessment. 484 00:26:08,761 --> 00:26:10,081 VERA: Stevens is lying. 485 00:26:10,241 --> 00:26:13,201 She is buying time until the DPP overturn her sentence. 486 00:26:13,361 --> 00:26:18,801 I suggest we leave my client in peace and monitor her recovery. 487 00:26:18,961 --> 00:26:21,801 You really should get this heating fixed. 488 00:26:27,241 --> 00:26:29,201 Hey. Hey- 489 00:26:30,641 --> 00:26:32,361 (H9)'- 490 00:26:34,201 --> 00:26:35,961 When's the heating going back on? 491 00:26:36,121 --> 00:26:38,161 Uh, hopefully, uh, an hour or two. 492 00:26:38,321 --> 00:26:40,481 You'll have to start handing out blankets soon. 493 00:26:40,641 --> 00:26:41,761 WILL: Yeah. 494 00:26:43,441 --> 00:26:46,561 I never got to say thank you, for understanding my situation. 495 00:26:46,721 --> 00:26:47,721 'ZZZ 496 00:26:47,881 --> 00:26:49,561 You could have slotted me there and then. 497 00:26:49,721 --> 00:26:50,961 Look, forget about it. It's... 498 00:26:51,121 --> 00:26:52,961 I think we understand each other. 499 00:26:53,121 --> 00:26:54,681 (MOANS) 500 00:26:55,761 --> 00:26:57,201 (H9)'- 501 00:26:57,361 --> 00:26:58,641 What have you taken? 502 00:27:00,521 --> 00:27:03,361 - Nothing. - You are pinned. 503 00:27:03,521 --> 00:27:05,241 What is it, speed? 504 00:27:06,801 --> 00:27:08,441 - I'm not sleeping. - Yeah. 505 00:27:08,601 --> 00:27:10,481 It's OK. Whatever it takes, huh? 506 00:27:12,921 --> 00:27:15,921 You know, when my Danny died, I couldn't sleep. 507 00:27:16,081 --> 00:27:18,881 I felt like I was living outside my body. 508 00:27:20,201 --> 00:27:22,801 - Um... How'd you fix it? - Uppers, downers. 509 00:27:22,961 --> 00:27:24,361 Even if I did get to sleep, 510 00:27:24,521 --> 00:27:26,761 I'd have these really bad nightmares. 511 00:27:26,921 --> 00:27:29,361 I was delusional during the day, you know. 512 00:27:29,521 --> 00:27:31,401 I would have done anything to feel normal. 513 00:27:32,841 --> 00:27:34,121 Yeah. 514 00:27:35,241 --> 00:27:37,961 - You got the shakes? - No, no, it's just cold. 515 00:27:38,121 --> 00:27:39,761 Anyway... Take care of yourself, will you? 516 00:27:39,921 --> 00:27:40,921 Yeah. 517 00:27:43,521 --> 00:27:45,361 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 518 00:27:45,481 --> 00:27:47,441 The canteen is now open to D Block. 519 00:27:51,561 --> 00:27:53,201 - (ELECTRONIC BLEEP) - (BUZZING) 520 00:27:55,641 --> 00:27:57,201 (DOOR OPENS) 521 00:27:57,361 --> 00:27:59,321 (H9)'- 522 00:28:02,601 --> 00:28:05,321 Hey. Did you hear about Sonia? 523 00:28:05,481 --> 00:28:08,041 Looks like the stuck-up bitch did kill Gilmour. 524 00:28:08,201 --> 00:28:10,041 It's crazy, eh? 525 00:28:10,201 --> 00:28:13,241 She was right next to us when we were playing basketball. 526 00:28:13,401 --> 00:28:15,601 You reckon she planted the phone on you? 527 00:28:15,761 --> 00:28:18,161 She was trying to get to Kaz through me. 528 00:28:18,321 --> 00:28:19,641 (SIGHS) 529 00:28:19,801 --> 00:28:22,161 I could have flogged Kaz for what she did to you. 530 00:28:23,361 --> 00:28:24,841 I'll be alright. 531 00:28:26,281 --> 00:28:27,761 - Ohh. - (LAUGHS) 532 00:28:27,921 --> 00:28:29,921 I got you something. 533 00:28:31,361 --> 00:28:32,977 I didn't know which one was your favourite. 534 00:28:33,001 --> 00:28:34,521 (LAUGHS) 535 00:28:34,681 --> 00:28:37,481 The only thing as good as sex is chocolate. 536 00:28:37,641 --> 00:28:39,521 And that's a fact. 537 00:28:39,681 --> 00:28:41,201 Amen. 538 00:28:41,361 --> 00:28:42,521 (LAUGHS) 539 00:28:45,401 --> 00:28:47,761 Think I might need help unwrapping it. 540 00:28:48,761 --> 00:28:50,241 Sure. 541 00:28:50,401 --> 00:28:52,641 Ooh. Coconut Slab, hey? 542 00:28:52,801 --> 00:28:54,601 - ALLIE: Oh, yeah. - Hey. 543 00:28:55,761 --> 00:28:57,201 (H9)'- 544 00:28:57,361 --> 00:28:58,841 If it isn't the steam cooker. 545 00:28:59,001 --> 00:29:00,921 Come back for the other hand, have ya? 546 00:29:01,081 --> 00:29:02,921 I wasn't talking to you. 547 00:29:04,001 --> 00:29:05,441 It's OK. 548 00:29:05,601 --> 00:29:07,441 Can you give us a second? 549 00:29:08,441 --> 00:29:09,961 Sure. 550 00:29:19,281 --> 00:29:21,961 - I'm so sorry, bubba. - Don't apologise. 551 00:29:23,161 --> 00:29:25,641 - It had to happen. - Can you look at me, then? 552 00:29:27,081 --> 00:29:28,401 We were played. 553 00:29:28,561 --> 00:29:30,241 Well, what are you gonna do about it? 554 00:29:30,401 --> 00:29:33,201 I know what I want to do, but the bitch is in medical. 555 00:29:33,361 --> 00:29:35,841 So when she gets out, you need to shut her down. 556 00:29:36,001 --> 00:29:38,921 She'll backstab you. It'll be Ferguson all over again. 557 00:29:39,081 --> 00:29:40,641 She's not Ferguson. 558 00:29:40,801 --> 00:29:44,121 Kaz, no-one is gonna respect you if you just let her off. 559 00:29:44,281 --> 00:29:46,921 I want to put her in front of a kangaroo court, 560 00:29:47,081 --> 00:29:48,561 but I can't get to her. 561 00:29:48,721 --> 00:29:52,841 So after everything she's done, Sonia just walks free? 562 00:29:54,881 --> 00:29:56,521 Where's the justice in that? 563 00:29:58,721 --> 00:30:00,401 I gotta see Sonia, and... 564 00:30:00,561 --> 00:30:02,161 ...and I...|...| promised her 565 00:30:02,321 --> 00:30:04,841 that I'd look after her, but I didn't. 566 00:30:05,001 --> 00:30:06,561 Anyway, she's gonna think it's my fault. 567 00:30:06,721 --> 00:30:08,161 Look“. 568 00:30:08,321 --> 00:30:10,721 She's in medical and you can't see her. End of story. 569 00:30:10,881 --> 00:30:12,361 Now piss off. 570 00:30:12,521 --> 00:30:15,521 - (ELECTRONIC BLEEP) - You're fucked. 571 00:30:17,201 --> 00:30:18,721 Five minutes. 572 00:30:22,881 --> 00:30:24,201 (DOOR LOCKS) 573 00:30:24,361 --> 00:30:28,241 Well, at least you didn't bring tea. 574 00:30:28,401 --> 00:30:30,801 I'm here as your peer worker to make sure you're OK. 575 00:30:30,961 --> 00:30:32,841 - Do I look OK? - Nup. 576 00:30:36,121 --> 00:30:37,441 This is your fault. 577 00:30:38,441 --> 00:30:40,881 - All of it. - I didn't start this. 578 00:30:41,041 --> 00:30:42,841 You targeted me. 579 00:30:43,001 --> 00:30:44,921 - You and Don. - And you jumped at the offer. 580 00:30:45,081 --> 00:30:46,761 You're right, I did. 581 00:30:46,921 --> 00:30:48,521 You murdered people. 582 00:30:48,681 --> 00:30:50,161 I thought I was doing the right thing. 583 00:30:50,281 --> 00:30:52,761 Oh, please. You just wanted a cheap ticket out of this place. 584 00:30:52,921 --> 00:30:54,497 Well, you can't blame me for that. (LAUGHS) 585 00:30:54,521 --> 00:30:56,681 Anyway, the police can't do anything 586 00:30:56,841 --> 00:30:58,601 until my memory returns. 587 00:30:58,761 --> 00:31:01,881 Oh, that withering brain of yours. 588 00:31:02,041 --> 00:31:04,161 Thank you for the inspiration. 589 00:31:04,321 --> 00:31:06,721 You had everything. 590 00:31:07,961 --> 00:31:10,121 Money. Power. 591 00:31:10,281 --> 00:31:11,601 Respect. 592 00:31:11,761 --> 00:31:14,081 And you risked it all to kill people. 593 00:31:14,241 --> 00:31:15,841 Innocent people. 594 00:31:16,001 --> 00:31:20,001 And not just once, but over and over again. 595 00:31:22,201 --> 00:31:24,761 You know your trouble, Liz? 596 00:31:24,921 --> 00:31:26,801 You settled. 597 00:31:26,961 --> 00:31:28,681 A second-rate life. 598 00:31:28,841 --> 00:31:31,241 Second-rate marriage, second-rate children. 599 00:31:31,401 --> 00:31:35,641 The only purpose women like you serve is to elevate others. 600 00:31:35,801 --> 00:31:38,681 You're like human stepladders. 601 00:31:38,841 --> 00:31:41,841 We scale your backs on our way to the top. (LAUGHS) 602 00:31:42,001 --> 00:31:44,761 I don't think it's much fun up there. 603 00:31:44,921 --> 00:31:48,361 You know the greatest power of all? 604 00:31:50,641 --> 00:31:53,361 Controlling someone's life. 605 00:31:54,521 --> 00:31:57,281 Deciding when it ends. 606 00:31:58,441 --> 00:32:04,241 Oh... It's like an... urge... in the pit of the stomach. 607 00:32:04,401 --> 00:32:05,961 Has to be met. 608 00:32:07,121 --> 00:32:08,601 Nothing comes close. 609 00:32:11,481 --> 00:32:14,601 I really should have killed you instead of Gilmour, 610 00:32:14,761 --> 00:32:16,161 and if I wasn't getting out of here, 611 00:32:16,241 --> 00:32:18,441 I would be coming for you. 612 00:32:18,601 --> 00:32:21,121 Sharon Gilmour deserves justice. 613 00:32:21,281 --> 00:32:24,601 (LAUGHS) Well, good luck with that. 614 00:32:26,321 --> 00:32:27,801 What were we talking about? 615 00:32:27,961 --> 00:32:29,281 Oh... 616 00:32:29,441 --> 00:32:31,521 Suddenly, I... 617 00:32:31,681 --> 00:32:33,281 ...can't remember. 618 00:32:39,801 --> 00:32:41,761 - (ELECTRONIC BLEEP) - (DOOR OPENS) 619 00:32:41,921 --> 00:32:45,841 (DRAMATIC MUSIC) 620 00:32:49,801 --> 00:32:52,281 (PANTS) 621 00:32:53,441 --> 00:32:54,881 - Did you get all that? - We did. 622 00:32:55,041 --> 00:32:56,561 Oh, yes! 623 00:32:56,721 --> 00:32:58,041 | tOld ya! 624 00:32:58,201 --> 00:33:00,121 I knew she couldn't resist braggin'. 625 00:33:00,281 --> 00:33:02,201 - Well done, Birdsworth. - Oh, God. 626 00:33:04,161 --> 00:33:07,361 Told ya. (SOBS) 627 00:33:10,761 --> 00:33:12,241 (ELECTRONIC BLEEP) 628 00:33:13,321 --> 00:33:15,201 Sonia Stevens. 629 00:33:17,561 --> 00:33:20,281 Your conversation with Liz Birdsworth was recorded. 630 00:33:20,441 --> 00:33:22,641 I am now charging you with the murder of Sharon Gilmour. 631 00:33:22,761 --> 00:33:25,121 You do not need to say anything, but anything you do say 632 00:33:25,281 --> 00:33:27,361 may be written down and used in evidence against you. 633 00:33:27,441 --> 00:33:28,761 Do you understand? 634 00:33:28,921 --> 00:33:31,761 (TENSE MUSIC) 635 00:33:33,321 --> 00:33:35,641 - Ms Stevens, do you understand? - Yes. 636 00:33:35,801 --> 00:33:38,441 I understand. 637 00:33:42,361 --> 00:33:45,361 (BREATHES SHAKILY) 638 00:33:54,881 --> 00:33:57,361 KAZ: There's no way she'll be back now. 639 00:33:57,521 --> 00:33:58,881 As soon as she's out of medical, 640 00:33:59,041 --> 00:34:00,601 they'll move her straight to protection. 641 00:34:00,761 --> 00:34:02,361 She's gone. You did great. 642 00:34:03,401 --> 00:34:05,121 But Don's in prison. 643 00:34:05,281 --> 00:34:07,241 This prison. 644 00:34:07,401 --> 00:34:09,241 That's strange, isn't it? 645 00:34:09,401 --> 00:34:11,521 Don's not here, Liz. 646 00:34:11,681 --> 00:34:13,681 You get some rest. 647 00:34:13,841 --> 00:34:15,921 I'll make you a cup of tea. 648 00:34:16,081 --> 00:34:18,001 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 649 00:34:18,161 --> 00:34:20,081 Phones are now available for use. 650 00:34:28,641 --> 00:34:30,201 Hey, Booms? 651 00:34:30,361 --> 00:34:32,001 What? 652 00:34:32,161 --> 00:34:33,721 - Have you seen Don? - Who? 653 00:34:33,881 --> 00:34:36,201 Don. He... He was up on the roof. 654 00:34:36,361 --> 00:34:37,681 Oh, Do... Don. 655 00:34:37,841 --> 00:34:38,681 - Yes! - Right. 656 00:34:38,841 --> 00:34:40,137 - Yeah. - He's on the roof, is he? 657 00:34:40,161 --> 00:34:41,961 - Yeah, he was. Yeah. - Is he? Oh, oh, OK. 658 00:34:42,121 --> 00:34:44,201 Well, you know, the way I see it, you got, like, 659 00:34:44,361 --> 00:34:46,257 I don't know, three ways of... of getting up there. 660 00:34:46,281 --> 00:34:47,841 - Yeah? - Yeah, yeah, your fire escape. 661 00:34:48,001 --> 00:34:49,761 - You know, your... giant ladder. - Yeah. 662 00:34:49,921 --> 00:34:51,721 Or you can just flap your fuckin' bingo wings, 663 00:34:51,841 --> 00:34:53,841 couldn't ya, and fly! 664 00:34:54,001 --> 00:34:55,841 Hey! I'm not the fuckin' weirdo. 665 00:34:56,001 --> 00:34:57,201 (BUZZING) 666 00:35:02,001 --> 00:35:04,241 - What'd you get? - No news on the rat. 667 00:35:04,401 --> 00:35:06,561 Lukas will visit as soon as he hears anything. 668 00:35:06,721 --> 00:35:07,801 OK. 669 00:35:07,961 --> 00:35:09,361 What about Danny? Anything else? 670 00:35:09,521 --> 00:35:12,241 - I can only make so many calls. - Fuck it, Zara! 671 00:35:12,401 --> 00:35:14,441 Zara, I need... 672 00:35:14,601 --> 00:35:16,481 ...more leads on Danny, alright? 673 00:35:16,641 --> 00:35:20,321 - I'm relying on you. - I know. I won't let you down. 674 00:35:22,321 --> 00:35:24,001 - (SIGHS) - You alright? 675 00:35:24,161 --> 00:35:26,241 Oh, fuck. 676 00:35:29,201 --> 00:35:30,561 (WHISPERS) Hey. I need some gear. 677 00:35:30,721 --> 00:35:33,881 Thought you had your own supply. What, did Kaz shut you down? 678 00:35:34,041 --> 00:35:35,361 Have you fuckin' got any or not? 679 00:35:35,521 --> 00:35:37,802 - Take a fuckin' chill pill! - Don't tell me to fuckin'... 680 00:35:37,841 --> 00:35:38,937 - WILL: Hey, hey! - (MARIE SIGHS) 681 00:35:38,961 --> 00:35:41,881 - Is everything OK? - Yep. 682 00:35:44,641 --> 00:35:46,321 (H9)'- 683 00:35:46,481 --> 00:35:48,001 - She hassling you? - No. 684 00:35:48,161 --> 00:35:51,041 What's she done? Well, something's the matter. 685 00:35:51,201 --> 00:35:54,041 - Just get me out of here now. - Come. Come here. 686 00:35:54,201 --> 00:35:56,601 - (ELECTRONIC BLEEP) - (DOOR UNLOCKS) 687 00:36:00,521 --> 00:36:03,041 Just tell me what it is. I might be able to help. OK? 688 00:36:03,201 --> 00:36:05,921 Oh, God, you can't bring him back! 689 00:36:06,081 --> 00:36:07,481 (_I_Iey_ 48053) 690 00:36:07,641 --> 00:36:09,121 I just keep thinking. 691 00:36:12,761 --> 00:36:14,561 I could have done something different. 692 00:36:14,721 --> 00:36:16,601 I could have got him an overseas specialist. 693 00:36:16,761 --> 00:36:19,161 |...could have sent him to a different hospital, something. 694 00:36:19,321 --> 00:36:21,361 I'm sure the doctors did what they could. 695 00:36:21,521 --> 00:36:23,721 Yeah, I know, but I've always looked after him, you see. 696 00:36:23,801 --> 00:36:26,441 (SOBS) And in the end, I just fucked it up. I fucked it up... 697 00:36:26,601 --> 00:36:29,041 Listen to me. Hey. Look, you didn't, OK? 698 00:36:29,201 --> 00:36:32,281 - You didn't. - (SOBS) I just want my boy. 699 00:36:33,521 --> 00:36:37,081 I just want to hold my boy one more time. 700 00:36:38,201 --> 00:36:39,801 (SOBS) 701 00:36:42,241 --> 00:36:43,361 I'm sorry. 702 00:36:43,521 --> 00:36:47,161 It's just every time that I s... I see him, 703 00:36:47,321 --> 00:36:49,081 he's just in that fuckin' bed. 704 00:36:49,241 --> 00:36:50,681 (SNIFFS) 705 00:36:50,841 --> 00:36:54,561 He's surrounded by machines, and it's that image. 706 00:36:54,721 --> 00:36:57,721 And I feel I'll never get that out of my head, you see, 707 00:36:57,881 --> 00:37:00,201 because it's always gonna be in there. 708 00:37:00,361 --> 00:37:02,121 I can't stop it. 709 00:37:02,281 --> 00:37:05,041 I can't... I can't shut it out. I can't talk to anyone. 710 00:37:05,201 --> 00:37:06,641 OK, OK. 711 00:37:09,081 --> 00:37:11,761 I know, OK? 712 00:37:11,921 --> 00:37:13,241 I know. 713 00:37:13,401 --> 00:37:14,881 OK? 714 00:37:47,721 --> 00:37:49,401 (SINISTER MUSIC) 715 00:38:20,761 --> 00:38:22,281 (BODY THUDS) 716 00:38:22,441 --> 00:38:25,161 - Hang on. - Oh! Help me up. 717 00:38:26,161 --> 00:38:27,881 - Did you hit your head? - Yeah, I think so. 718 00:38:27,961 --> 00:38:29,281 OK. 719 00:38:29,441 --> 00:38:30,801 - I'll get the doctor. - Thank you. 720 00:38:30,921 --> 00:38:33,561 Oh, just the room. Stop spinning... 721 00:38:33,721 --> 00:38:35,441 - OK, just sit down. - Mm-hm. 722 00:38:35,601 --> 00:38:38,041 Just sit down and... and breathe. 723 00:38:38,201 --> 00:38:40,241 - Yeah. - OK? I'll be back in a minute. 724 00:38:40,401 --> 00:38:41,881 Alright. Thank you. 725 00:38:47,561 --> 00:38:49,241 (DOOR CLOSES) 726 00:38:52,081 --> 00:38:53,761 - Mon? - Yeah? 727 00:38:53,921 --> 00:38:56,521 - Have you seen Liz? - Nuh. 728 00:39:00,521 --> 00:39:03,441 (EERIE MUSIC) 729 00:39:06,601 --> 00:39:08,641 (BUZZING) 730 00:39:11,481 --> 00:39:12,801 (DOOR CLOSES) 731 00:39:28,801 --> 00:39:31,321 - Don! - Sorry? 732 00:39:31,481 --> 00:39:33,041 You're not Don. 733 00:39:34,281 --> 00:39:35,801 Do... Do... do you know where he is? 734 00:39:35,961 --> 00:39:37,481 Don? 735 00:39:47,161 --> 00:39:48,481 Susan. 736 00:39:48,641 --> 00:39:49,921 Sonia. 737 00:39:50,081 --> 00:39:51,401 Oh, shit. 738 00:39:51,561 --> 00:39:54,001 Hey. I heard what happened. I shoulda been there. 739 00:39:54,161 --> 00:39:56,441 - Where's Liz? - What? Why? 740 00:39:56,601 --> 00:40:00,041 - Have you seen her? - Yeah. Yeah. She went that way. 741 00:40:00,201 --> 00:40:02,441 You know she was trying to psych me out with this, like, 742 00:40:02,601 --> 00:40:04,961 "Don's on the roof" bullshit, and I'm like, "Whatever." 743 00:40:05,121 --> 00:40:06,921 It's... Hey. You want me to come with ya? 744 00:40:07,081 --> 00:40:08,081 No. 745 00:40:08,121 --> 00:40:09,761 Stay there. 746 00:40:09,921 --> 00:40:12,921 (SUSPENSEFUL MUSIC) 747 00:40:19,401 --> 00:40:21,841 JAKE ON RADIO: Governor, Stevens is at large, 748 00:40:22,001 --> 00:40:23,321 and she's got a swipe card. 749 00:40:23,481 --> 00:40:26,041 - How the hell did that happen? - She stole it. 750 00:40:26,201 --> 00:40:28,601 No, never mind. Order a lockdown. And find Birdsworth. 751 00:40:28,761 --> 00:40:30,881 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 752 00:40:31,041 --> 00:40:34,201 This is a code aqua. All prisoners return to your units. 753 00:40:34,361 --> 00:40:37,081 - (SIREN BLARES) - / repeat, this is a code aqua. 754 00:40:41,201 --> 00:40:43,257 VERA ON RADIO: Sierra 3, Stevens has escaped from medical. 755 00:40:43,281 --> 00:40:45,297 - Keep your eyes peeled. - Yeah, roger that, Sierra 2. 756 00:40:45,321 --> 00:40:46,961 I'll, um... I'll keep you posted. 757 00:40:47,121 --> 00:40:48,577 - Seen Liz? - P.A.: Attention, compound. 758 00:40:48,601 --> 00:40:50,361 Lockdown is now in progress. 759 00:40:50,521 --> 00:40:52,441 All prisoners return to your units immediately. 760 00:40:52,601 --> 00:40:54,961 - No, I'm looking for her. - Stevens got out of medical. 761 00:40:55,121 --> 00:40:56,881 - Shit. - Yeah. 762 00:40:57,041 --> 00:40:58,537 You get back to your unit. I'll find them. 763 00:40:58,561 --> 00:41:01,881 (SIREN BLARES) 764 00:41:02,041 --> 00:41:05,161 - (ELECTRONIC BLEEP) - (DOOR UNLOCKS) 765 00:41:07,881 --> 00:41:11,721 (GENTLE MUSIC) 766 00:41:17,641 --> 00:41:20,641 (SINISTER MUSIC) 767 00:41:46,481 --> 00:41:48,201 LIZ: Oh! 768 00:41:48,361 --> 00:41:50,641 Have you seen Don? 769 00:41:50,801 --> 00:41:52,401 Oh, yeah. 770 00:41:52,561 --> 00:41:56,281 He's got a nice big surprise for you. 771 00:41:56,441 --> 00:41:58,281 Has he? 772 00:41:59,841 --> 00:42:01,641 (GRUNTS) 773 00:42:05,561 --> 00:42:07,801 (SONIA LAUGHS) 774 00:42:09,121 --> 00:42:11,401 (TENSE MUSIC) 775 00:42:19,201 --> 00:42:21,001 (WRENCH CLANGS) 776 00:42:28,321 --> 00:42:30,561 Drop the wrench. 777 00:42:32,201 --> 00:42:34,081 (PANTS) 778 00:42:37,721 --> 00:42:39,361 Drop the fucking wrench. 779 00:42:40,921 --> 00:42:43,641 - (HUMS) - Drop the wrench. 780 00:42:43,801 --> 00:42:46,001 This has nothing to do with you. 781 00:42:46,161 --> 00:42:48,001 SONIA: You... 782 00:42:48,161 --> 00:42:49,921 ...are... 783 00:42:50,081 --> 00:42:51,761 ...invisible. 784 00:42:53,481 --> 00:42:55,201 Leave her alone. 785 00:42:55,361 --> 00:42:58,361 You can't protect her forever. 786 00:42:58,521 --> 00:43:01,961 No-one can take care of Liz like I can. 787 00:43:04,561 --> 00:43:05,681 You... 788 00:43:05,841 --> 00:43:06,841 (WRENCH CLICKS) 789 00:43:06,961 --> 00:43:10,681 You're mine! 790 00:43:10,841 --> 00:43:13,801 (SCREAMS) 791 00:43:13,961 --> 00:43:16,041 (BODY THUMPS) 792 00:43:17,561 --> 00:43:18,641 (MOANS) 793 00:43:21,121 --> 00:43:23,121 (DOOR RATTLES) 794 00:43:23,281 --> 00:43:25,121 Get away from the edge! 795 00:43:25,281 --> 00:43:27,681 - (GASPS) - Where's Stevens? 796 00:43:32,361 --> 00:43:34,361 Oh, shit! 797 00:43:35,441 --> 00:43:38,041 MILES ON RADIO: Sierra 7, what's the situation? 798 00:43:38,201 --> 00:43:39,361 - (LIZ MOANS) - MAN: Sierra 8. 799 00:43:39,401 --> 00:43:41,081 There's been an accident in the commissary. 800 00:43:41,241 --> 00:43:43,097 - We need an ambulance asap. - What the fuck happened? 801 00:43:43,121 --> 00:43:44,961 (MOANS) It... 802 00:43:45,121 --> 00:43:47,521 it... it was me. I... I pushed her. 803 00:43:49,281 --> 00:43:50,681 Liz. 804 00:43:50,841 --> 00:43:53,041 - (MOANS) - Don't. 805 00:43:58,481 --> 00:44:00,081 I did it. 806 00:44:01,721 --> 00:44:04,281 I killed Sonia Stevens.