1 00:00:01,001 --> 00:00:02,921 Karen Proctor and her mob killed Harry. 2 00:00:03,081 --> 00:00:05,561 They planted the wood splitter at my place. 3 00:00:05,721 --> 00:00:07,041 - Did you tell the cops? - No. 4 00:00:07,201 --> 00:00:09,401 - Well, what about the splitter? - I destroyed it. 5 00:00:09,561 --> 00:00:13,201 All it'll take is one little jab with an infected needle 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,961 and you and the rug rat can join our club. 7 00:00:16,121 --> 00:00:19,281 If I got jabbed by a needle that had hep C, could the baby catch it? 8 00:00:19,441 --> 00:00:22,761 Did somebody threaten you, Anderson? Was it Lucy Gambaro? 9 00:00:22,921 --> 00:00:24,601 My hep C status, 10 00:00:24,761 --> 00:00:27,601 - I'll mention it at the next staff meeting. - Is that wise? 11 00:00:27,761 --> 00:00:29,521 If you have aspirations for a governorship, 12 00:00:29,681 --> 00:00:32,081 they won't give it to you if they know about your condition. 13 00:00:33,361 --> 00:00:34,681 Are you OK? 14 00:00:34,841 --> 00:00:36,681 Hey, Jess, I've got a plumbing job for you. 15 00:00:36,841 --> 00:00:38,801 Hey, Franky, don't flush. 16 00:00:40,761 --> 00:00:44,721 I hit him, a man on the bike. 17 00:00:44,881 --> 00:00:46,201 He's dead. 18 00:00:46,361 --> 00:00:47,857 The victim's wife wants to meet with you. 19 00:00:47,881 --> 00:00:50,081 - Do I have to do it? - If you really are sorry, 20 00:00:50,241 --> 00:00:52,521 then telling her face to face, it'll give her closure. 21 00:00:52,681 --> 00:00:55,321 - What the hell! (PANTS) - You killed my wife! 22 00:00:56,321 --> 00:00:57,641 (WHIMPERS) Just do it! 23 00:00:57,801 --> 00:01:00,401 - I don't deserve it! - (ROARS AND PUNCHES WALL) 24 00:01:07,121 --> 00:01:09,121 So you ready to take on Ferguson, then? 25 00:01:09,281 --> 00:01:11,401 I hope you've got a bigger army than me. 26 00:01:16,401 --> 00:01:18,521 SONG: ♪ You don't know me 27 00:01:18,681 --> 00:01:22,121 ♪ When I don't know you 28 00:01:22,281 --> 00:01:24,601 ♪ You don't know me 29 00:01:24,761 --> 00:01:28,281 ♪ When I don't know you 30 00:01:28,441 --> 00:01:31,201 ♪ You're calling me in 31 00:01:31,361 --> 00:01:33,921 ♪ And you're catching me out 32 00:01:34,081 --> 00:01:36,761 ♪ You're calling me in 33 00:01:36,921 --> 00:01:39,521 ♪ And you're catching me out 34 00:01:39,681 --> 00:01:42,121 ♪ You're calling me in 35 00:01:42,281 --> 00:01:45,161 ♪ And you're catching me out 36 00:01:46,441 --> 00:01:48,681 ♪ You don't know me 37 00:01:48,841 --> 00:01:51,881 ♪ When I don't know you. ♪ 38 00:01:57,921 --> 00:01:59,521 (LOCK BEEPS) 39 00:02:01,161 --> 00:02:04,281 BEA: She had you run down like a dog in the street. 40 00:02:06,681 --> 00:02:09,241 She had her thug mess with me. 41 00:02:09,401 --> 00:02:11,801 Tortured Jodie Spiteri. 42 00:02:11,961 --> 00:02:14,241 You know she killed Simmo Slater? 43 00:02:14,401 --> 00:02:16,841 Yeah, she was the one who gave her the hot shot. 44 00:02:17,841 --> 00:02:19,201 She's a monster. 45 00:02:19,361 --> 00:02:20,921 (LOCK BEEPS AND CLICKS) 46 00:02:22,561 --> 00:02:25,401 But even monsters have a weak spot, Mr Fletcher. 47 00:02:26,401 --> 00:02:28,321 FLETCH: Where's Ferguson's weak spot? 48 00:02:28,481 --> 00:02:31,281 - (KEYBOARD KEYS CLICK) - BEA: Where most people's are. 49 00:02:33,521 --> 00:02:37,001 In the past. Blackmoore Prison, 2000. 50 00:02:37,161 --> 00:02:40,561 - What's at Blackmoore? - Not what. Who. 51 00:02:40,721 --> 00:02:42,561 Ferguson was in love with an inmate there. 52 00:02:42,721 --> 00:02:44,201 It's possible they had a relationship. 53 00:02:44,321 --> 00:02:45,681 That's your plan? 54 00:02:45,841 --> 00:02:47,561 Expose the governor for screwing a prisoner? 55 00:02:47,641 --> 00:02:50,761 No, no, no. I'm not interested in embarrassing her. 56 00:02:51,761 --> 00:02:54,041 I want to take that bitch apart a piece at a time. 57 00:02:54,201 --> 00:02:57,561 But to do that, we're gonna have to work together. 58 00:02:57,721 --> 00:02:59,401 What do you want me to do? 59 00:02:59,561 --> 00:03:02,121 I need you to find out who that prisoner is. 60 00:03:02,281 --> 00:03:04,641 I don't have a last name, only a first. 61 00:03:04,801 --> 00:03:06,961 Her name is Jianna. 62 00:03:10,401 --> 00:03:12,401 And when I find her? 63 00:03:16,481 --> 00:03:17,961 (BEEP AND CLICK) 64 00:03:37,401 --> 00:03:38,961 No! 65 00:03:46,361 --> 00:03:48,921 (PANTS) 66 00:03:54,801 --> 00:03:57,321 Who were the senior officers on duty last night? 67 00:04:14,201 --> 00:04:15,881 Welcome back. 68 00:04:17,681 --> 00:04:19,441 - Take Spiteri to the psych unit. - Come on. 69 00:04:30,041 --> 00:04:31,881 Thought you worked the graveyard. 70 00:04:32,041 --> 00:04:33,721 Doubling up. 71 00:04:33,881 --> 00:04:35,601 The staff cutbacks are starting to bite. 72 00:04:35,761 --> 00:04:39,441 Tell me about it. Overworked, underpaid. 73 00:04:39,601 --> 00:04:42,561 - Watch the fuckin' ankle! - Under-appreciated. 74 00:04:42,721 --> 00:04:45,081 Couldn't get someone else to cover? 75 00:04:45,241 --> 00:04:46,841 I don't mind the extra shift. 76 00:04:47,001 --> 00:04:48,961 This one's come at a good time. 77 00:04:51,881 --> 00:04:53,761 Oww. 78 00:04:54,761 --> 00:04:56,961 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 79 00:04:59,201 --> 00:05:00,481 Now remove your pants. 80 00:05:00,641 --> 00:05:05,201 I got a steel plate in my ankle and 16 bloody screws. 81 00:05:05,361 --> 00:05:07,201 The prisoner doesn't need assistance. 82 00:05:07,361 --> 00:05:09,241 (SIGHS) 83 00:05:13,081 --> 00:05:15,161 (GRUNTS) 84 00:05:19,481 --> 00:05:22,921 Ms Miles? Step outside. 85 00:05:38,081 --> 00:05:39,721 During the riot... 86 00:05:41,001 --> 00:05:42,737 ...threatening me with a syringe full of blood, 87 00:05:42,761 --> 00:05:44,401 that was your idea, wasn't it? 88 00:05:51,201 --> 00:05:53,281 Wasn't it, Gambaro? 89 00:05:55,001 --> 00:05:56,721 (SCOFFS) 90 00:06:04,041 --> 00:06:05,681 Have it your way. 91 00:06:10,641 --> 00:06:13,001 Go for your life. 92 00:06:13,161 --> 00:06:15,561 Long as you finish what you start. 93 00:06:15,721 --> 00:06:17,401 I intend to. 94 00:06:19,401 --> 00:06:21,321 Governor, I was told you wanted to see me. 95 00:06:21,481 --> 00:06:24,081 Yes, Mr Fletcher. 96 00:06:25,321 --> 00:06:27,961 - Sit down. - I prefer to stand. 97 00:06:28,121 --> 00:06:30,041 Since the accident, I find I tend to cramp up 98 00:06:30,201 --> 00:06:31,721 if I sit for too long. 99 00:06:31,881 --> 00:06:33,881 Well, I am so sorry to hear about that. 100 00:06:34,041 --> 00:06:36,281 Still, you have recovered remarkably well. 101 00:06:36,441 --> 00:06:38,801 I have a lot to be grateful for. 102 00:06:38,961 --> 00:06:40,417 Your support for one thing, Governor... 103 00:06:40,441 --> 00:06:41,761 Oh, Mr Fletcher, please, 104 00:06:41,921 --> 00:06:43,377 let's dispense with the false platitudes. 105 00:06:43,401 --> 00:06:45,881 I think we both know why you are here. 106 00:06:46,041 --> 00:06:47,361 I have always suspected 107 00:06:47,521 --> 00:06:50,881 that your brain injury wasn't as debilitating as you made out. 108 00:06:51,041 --> 00:06:54,321 Uh, I... I'm not... I mean, I don't... 109 00:06:54,481 --> 00:06:56,121 Bleh, bleh, bleh, bleh! Just stop! 110 00:06:56,281 --> 00:06:59,361 Just stop it with the... inarticulation 111 00:06:59,521 --> 00:07:03,081 and the slack jaw and the Neanderthal gait and the... 112 00:07:03,241 --> 00:07:04,761 I mean, did you really think 113 00:07:04,921 --> 00:07:07,281 that you could unsettle me by dredging up the past, did you? 114 00:07:07,361 --> 00:07:09,041 I mean, is this the best you can do? 115 00:07:09,201 --> 00:07:12,001 - Governor, |-|-|...| don't... - You don't what, Mr Fletcher? 116 00:07:12,161 --> 00:07:14,361 I don't understand why you're talking to me like this. 117 00:07:14,521 --> 00:07:16,361 Don't you? 118 00:07:23,081 --> 00:07:25,161 Do you know who this is? 119 00:07:26,401 --> 00:07:28,001 No. 120 00:07:29,521 --> 00:07:31,961 Governor, have I... have I done something wrong? 121 00:07:34,521 --> 00:07:37,241 Well, I don't know, Mr Fletcher. Have you? 122 00:07:43,681 --> 00:07:45,321 (SIGHS) 123 00:07:49,361 --> 00:07:52,161 Just... just... just get out. 124 00:07:53,961 --> 00:07:55,601 (SHOUTS) Get Out! 125 00:07:56,721 --> 00:07:59,041 (JOSHUA CRIES) 126 00:08:04,041 --> 00:08:05,681 Oh. 127 00:08:06,801 --> 00:08:08,881 I must have missed the order for the cell toss. 128 00:08:09,041 --> 00:08:10,521 You didn't. 129 00:08:10,681 --> 00:08:12,521 But as this is my prison, 130 00:08:12,681 --> 00:08:18,281 I can search any cell at any time, at my discretion. 131 00:08:18,441 --> 00:08:20,177 Thought you didn't like getting your hands dirty. 132 00:08:20,201 --> 00:08:23,001 I'm beginning to think that policy might have to change. 133 00:08:26,521 --> 00:08:28,681 It's a good likeness, don't you think? 134 00:08:28,841 --> 00:08:30,841 I can do one for your office if you like. 135 00:08:39,401 --> 00:08:41,121 (CRYING CONTINUES) 136 00:08:41,281 --> 00:08:43,601 Could someone be a mother to that child! 137 00:08:43,761 --> 00:08:46,721 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.Shh. 138 00:08:46,881 --> 00:08:48,721 Do you want me to try settle him, Dor? 139 00:08:48,881 --> 00:08:51,041 I just didn't get much sleep last night, OK? 140 00:08:51,201 --> 00:08:53,441 - I think it's... - (GURGLES) 141 00:08:53,601 --> 00:08:55,201 (GRUNTS AND HEAVES) 142 00:08:55,361 --> 00:08:57,121 Here. 143 00:08:58,401 --> 00:09:00,041 (RETCHES AND COUGHS) 144 00:09:08,041 --> 00:09:10,801 - (PANTS) - (KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS) 145 00:09:10,961 --> 00:09:14,641 - Hey. - Don't you fuckin' touch me... 146 00:09:14,801 --> 00:09:18,081 Luce, just relax, OK? I'm here to help you. 147 00:09:18,241 --> 00:09:20,521 Don't come fuckin' near me. 148 00:09:20,681 --> 00:09:24,041 Shh! Just listen. 149 00:09:24,201 --> 00:09:25,961 You're gonna put all your weight on me. 150 00:09:26,121 --> 00:09:28,201 - The fuck... - I promise I'll be gentle. 151 00:09:28,361 --> 00:09:30,721 - On three. - Watch my fuckin' ribs. 152 00:09:30,881 --> 00:09:32,561 I promise I will, love. 153 00:09:32,721 --> 00:09:35,801 - One, two, three. - Oh... 154 00:09:35,961 --> 00:09:38,961 (SCREAMS) 155 00:09:40,721 --> 00:09:42,361 - Oh, oh, oh! Oh, fuck! - That's alright. 156 00:09:42,521 --> 00:09:44,761 That was alright. That's alright. 157 00:09:44,921 --> 00:09:47,481 Shit, that sounds really painful, Juice. 158 00:09:48,961 --> 00:09:50,481 What happened to your ankle? 159 00:09:50,641 --> 00:09:52,321 Can you tell us who did this to you? 160 00:09:52,481 --> 00:09:55,521 I didn't tell no-one. I'm not a fuckin' lagger. 161 00:09:55,681 --> 00:09:57,561 Yeah, I know you're not alaggen 162 00:09:57,721 --> 00:09:59,281 Did you think Juice was a lagger? 163 00:09:59,441 --> 00:10:00,961 No. She's a smart cookie. 164 00:10:01,121 --> 00:10:02,641 - Fuck off. - Yeah. 165 00:10:05,921 --> 00:10:07,321 Oww! Hey! 166 00:10:07,481 --> 00:10:09,081 And that's why you're gonna tell everyone 167 00:10:09,241 --> 00:10:11,161 it was Ferguson who put you in this chair. 168 00:10:12,441 --> 00:10:14,281 - Oh, get fucked. - Hey! 169 00:10:14,441 --> 00:10:15,897 - (CRIES OUT) - You watch your language. 170 00:10:15,921 --> 00:10:17,241 Remember who you're speaking to. 171 00:10:17,401 --> 00:10:19,001 - Fuck! - Thank you, Maxine. 172 00:10:20,001 --> 00:10:22,881 There are worse things than the Freak being on your case, Juice. 173 00:10:23,041 --> 00:10:24,801 Yeah, like what? 174 00:10:24,961 --> 00:10:27,721 Oh, loneliness, isolation. 175 00:10:27,881 --> 00:10:29,801 No crew, no mates. 176 00:10:29,961 --> 00:10:31,961 You know life in here can be pretty brutal 177 00:10:32,121 --> 00:10:33,601 without any support. 178 00:10:33,761 --> 00:10:35,497 Especially when you're sitting in your own shit. 179 00:10:35,521 --> 00:10:36,641 Mmm. 180 00:10:38,361 --> 00:10:42,841 You might be top dog and the dog's bollocks, 181 00:10:43,001 --> 00:10:45,521 but I'm nobody's bitch. 182 00:10:45,681 --> 00:10:49,601 Now, give me some privacy so I can back one out in peace. 183 00:10:49,761 --> 00:10:51,281 (4GRUNTS) 45COFFS) 184 00:10:51,441 --> 00:10:52,921 Want some peace, do ya? 185 00:10:58,801 --> 00:11:01,001 You be careful what you wish for. 186 00:11:03,961 --> 00:11:06,161 (JOSHUA GRIZZLES) 187 00:11:21,841 --> 00:11:23,561 - Hey, Stell... - Here we go. 188 00:11:23,721 --> 00:11:25,721 - ...have a seat. - Three, two, one. 189 00:11:29,081 --> 00:11:30,801 Bingo. 190 00:11:30,961 --> 00:11:34,481 Do you think death by a thousand cuts will work on Ferguson? 191 00:11:34,641 --> 00:11:36,161 Only takes one to open an artery. 192 00:11:36,321 --> 00:11:38,441 He's colicky, love, that's all it is. 193 00:11:38,601 --> 00:11:40,281 And Artie used to be exactly the same. 194 00:11:40,441 --> 00:11:42,521 He'd get gassed up and there was nothing you could do 195 00:11:42,681 --> 00:11:44,761 and he had lungs on him like a bloody trombone. 196 00:11:44,921 --> 00:11:46,321 - He won't feed, Liz. - No, he will. 197 00:11:46,401 --> 00:11:48,041 He will, love, when he's hungry. 198 00:11:48,201 --> 00:11:50,641 - But you need to eat too. - Oh, nuh. Nuh. 199 00:11:50,801 --> 00:11:53,121 The thought of it's just turning my stomach. 200 00:11:53,281 --> 00:11:54,881 Look, I must be doing something wrong. 201 00:11:55,041 --> 00:11:56,961 You are not doing anything wrong. 202 00:11:57,121 --> 00:11:59,361 Here, pass him over to Aunty Liz. Come on, bubba. 203 00:11:59,521 --> 00:12:00,961 That's good, Joshy. That's the way. 204 00:12:01,121 --> 00:12:02,441 That's the way. Come to Lizzie. 205 00:12:02,601 --> 00:12:04,041 - Here you go, Dor. - That's the way. 206 00:12:04,081 --> 00:12:06,121 - Extra sugar to pep you up. - Oh, thanks, Jess. 207 00:12:06,281 --> 00:12:07,681 - That's the way. - Come to Jess. 208 00:12:07,841 --> 00:12:10,161 - (JOSH WHINES) - Righto, righto. 209 00:12:11,241 --> 00:12:12,961 You right? 210 00:12:14,361 --> 00:12:16,721 Jessie loves her Joshy. 211 00:12:16,881 --> 00:12:18,561 She does. 212 00:12:22,721 --> 00:12:24,721 - Franky. - What's up? 213 00:12:24,881 --> 00:12:27,481 Um, she's coming in tomorrow. 214 00:12:27,641 --> 00:12:29,801 The wife of the cyclist I... 215 00:12:31,761 --> 00:12:33,441 Uh, the social worker from the court, 216 00:12:33,601 --> 00:12:35,681 she said I could take someone in with me. 217 00:12:35,841 --> 00:12:38,121 You know, for support. 218 00:12:38,281 --> 00:12:41,041 - What time? - 11 o'clock. 219 00:12:41,201 --> 00:12:44,361 Yeah, I'm gonna be up to my neck in meal prep. Sorry, kiddo. 220 00:12:48,681 --> 00:12:50,681 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 221 00:12:54,481 --> 00:12:56,401 - Leave. - MILES: Governor. 222 00:12:56,561 --> 00:12:58,241 Ms Miles. 223 00:13:00,001 --> 00:13:03,321 I need you to bring up the security access log for me. 224 00:13:03,481 --> 00:13:05,041 Sure, I can do that. 225 00:13:08,081 --> 00:13:09,561 For which time period? 226 00:13:09,721 --> 00:13:12,241 9pm last night to 7am this morning. 227 00:13:14,201 --> 00:13:16,321 I need to know who accessed my office. 228 00:13:17,321 --> 00:13:18,641 Just do it. 229 00:13:18,801 --> 00:13:20,521 (TYPES) 230 00:13:21,961 --> 00:13:23,441 One result. 231 00:13:25,201 --> 00:13:26,521 This access key used, 232 00:13:26,681 --> 00:13:28,721 can you confirm the officer it belongs to? 233 00:13:28,881 --> 00:13:30,561 Sure. 234 00:13:37,721 --> 00:13:39,401 (KNOCK AT DOOR) 235 00:13:40,641 --> 00:13:42,321 Governor, you wanted to see me. 236 00:13:48,601 --> 00:13:50,081 Close the door. 237 00:14:05,081 --> 00:14:07,121 - How was, um, your night shift? - Fine. 238 00:14:07,281 --> 00:14:08,721 Uneventful. 239 00:14:10,281 --> 00:14:15,081 3:46am, you accessed this office. Why? 240 00:14:16,441 --> 00:14:18,961 I'm... I'm sorry? 241 00:14:20,721 --> 00:14:22,041 I should have seen it coming. 242 00:14:22,201 --> 00:14:24,001 It's been brewing for months. 243 00:14:24,161 --> 00:14:26,041 Ever since your carelessness in the riot 244 00:14:26,201 --> 00:14:27,801 resulted in a hepatitis infection, 245 00:14:27,961 --> 00:14:29,521 for which you irrationally blame me. 246 00:14:29,681 --> 00:14:31,137 Governor, I have no idea what you're... 247 00:14:31,161 --> 00:14:33,681 What are your intentions? What's your little plan? 248 00:14:34,881 --> 00:14:36,281 Blackmail me? 249 00:14:36,441 --> 00:14:37,921 Force me to resign 250 00:14:38,081 --> 00:14:41,041 so you can sit in this big chair you've coveted for years? 251 00:14:41,201 --> 00:14:43,641 - I don't know what you think... - Do not lie to me! 252 00:14:47,081 --> 00:14:48,961 If you think you have the upper hand here, Vera, 253 00:14:49,121 --> 00:14:50,561 you can just think again. 254 00:14:50,721 --> 00:14:52,361 Because I have documented evidence 255 00:14:52,521 --> 00:14:53,921 that you deliberately concealed 256 00:14:54,081 --> 00:14:55,577 your medical status from your employer. 257 00:14:55,601 --> 00:14:57,697 - Because you told me to... - You continued to participate 258 00:14:57,721 --> 00:14:59,217 in code black events involving open wounds, 259 00:14:59,241 --> 00:15:02,161 thereby recklessly putting prisoners in harm's way. 260 00:15:02,321 --> 00:15:05,881 You know, if you try to use this against me... 261 00:15:07,281 --> 00:15:10,121 ...| will annihilate you. 262 00:15:10,281 --> 00:15:12,521 Uh... 263 00:15:13,561 --> 00:15:15,401 You will what? 264 00:15:15,561 --> 00:15:17,081 I trusted you. 265 00:15:17,241 --> 00:15:19,321 I mentored you. 266 00:15:19,481 --> 00:15:20,961 You... you were a... 267 00:15:22,321 --> 00:15:24,401 ...pathetic mouse of a prison officer 268 00:15:24,561 --> 00:15:26,521 before I moulded you into the woman you are today. 269 00:15:26,601 --> 00:15:28,201 - You moulded me? - You were NOTHING 270 00:15:28,361 --> 00:15:30,641 until I took you under my wing. 271 00:15:30,801 --> 00:15:33,601 You used me. You manipulated me. 272 00:15:33,761 --> 00:15:35,761 You manipulate everyone. 273 00:15:35,921 --> 00:15:37,841 And for what? 274 00:15:38,001 --> 00:15:40,441 I know you were behind what happened to Jodie Spiteri. 275 00:15:40,601 --> 00:15:42,201 I am equally certain 276 00:15:42,361 --> 00:15:44,642 everything Bea Smith claimed about being attacked is true. 277 00:15:44,721 --> 00:15:46,561 I don't pretend to understand your intentions, 278 00:15:46,721 --> 00:15:48,961 but I do know you are not fit to be governor. 279 00:16:08,321 --> 00:16:09,801 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 280 00:16:09,961 --> 00:16:13,481 Hey, Mr Bakula, have you been working out? 281 00:16:14,641 --> 00:16:16,537 I've been looking for a training partner, though. 282 00:16:16,561 --> 00:16:18,601 JESS: Oh, really? 283 00:16:19,601 --> 00:16:21,081 MAXINE: Let me help. 284 00:16:22,601 --> 00:16:23,921 I'm sorry. 285 00:16:24,081 --> 00:16:25,601 Look, I said I'm alright, OK? 286 00:16:25,761 --> 00:16:28,761 Yep. Well, don't say I didn't offer to help. 287 00:16:30,921 --> 00:16:32,441 VERA: Doyle! 288 00:16:37,761 --> 00:16:39,241 What is it? 289 00:16:47,241 --> 00:16:49,321 Well, you've read it. Just tell me what's in it. 290 00:17:01,721 --> 00:17:03,361 Congratulations. 291 00:17:16,481 --> 00:17:17,961 You got it? 292 00:17:20,881 --> 00:17:22,601 Good. 293 00:17:44,281 --> 00:17:46,281 (WHIMPERS) 294 00:17:49,401 --> 00:17:51,041 Hey! 295 00:17:51,201 --> 00:17:52,921 Hey, hey, hey, hey. 296 00:17:55,281 --> 00:17:56,761 You right? 297 00:17:57,761 --> 00:17:59,201 Shh, shh, shh. 298 00:17:59,361 --> 00:18:02,361 I thought I could but I can't face her. 299 00:18:02,521 --> 00:18:03,961 I can't. 300 00:18:04,121 --> 00:18:08,081 It's alright, love. Shh, just breathe. Just breathe, darl. 301 00:18:08,241 --> 00:18:12,481 We've all got to face our demons sooner or later, love. 302 00:18:12,641 --> 00:18:15,361 - I'm really soared. - I know. I know you are. 303 00:18:15,521 --> 00:18:20,601 And that's because it's bloody scary, hey? 304 00:18:21,881 --> 00:18:24,121 Will you come with me? 305 00:18:25,521 --> 00:18:27,281 Of course I will. 306 00:18:30,641 --> 00:18:32,041 - MAXINE: One more. One more. - Ahh! 307 00:18:32,161 --> 00:18:33,617 - MAXINE: Nuh, nuh, one more. - Oh, come on. 308 00:18:33,641 --> 00:18:34,961 MAXINE: Come on, one more. 309 00:18:35,121 --> 00:18:36,561 Turning me on, Red! 310 00:18:36,721 --> 00:18:38,321 (GRUNTS) 311 00:18:39,321 --> 00:18:41,321 Whoa, you need to up the oestrogen, Maxie. 312 00:18:41,481 --> 00:18:42,801 Biceps are bigger than your boobs. 313 00:18:42,961 --> 00:18:44,937 You make it really hard to love you sometimes, Franky. 314 00:18:44,961 --> 00:18:46,761 Relax, I'm just pulling ya dick. Hey. 315 00:18:48,801 --> 00:18:50,281 What's going on? 316 00:18:50,441 --> 00:18:52,801 Huh? I'm just getting ready for the ball. 317 00:18:52,961 --> 00:18:54,417 I'm talking about Ferguson tossing your cells, 318 00:18:54,441 --> 00:18:55,761 you smart-arse. 319 00:18:55,921 --> 00:18:57,241 She's rattled. 320 00:18:57,401 --> 00:18:59,401 So you're making a move, right? What's your plan? 321 00:18:59,561 --> 00:19:01,041 No. 322 00:19:02,201 --> 00:19:04,641 No, you've gotta keep your head down. Think about your parole. 323 00:19:06,161 --> 00:19:07,601 My parole's fucked. 324 00:19:07,761 --> 00:19:10,401 So I want in. Help you finish what we started. 325 00:19:10,561 --> 00:19:13,281 No. No way. 326 00:19:13,441 --> 00:19:14,761 You're no use to me. 327 00:19:14,921 --> 00:19:16,921 You should be concentrating on what you're gonna do 328 00:19:16,961 --> 00:19:18,281 when you get out of here. 329 00:19:18,441 --> 00:19:21,921 - That's not your call. - Oh, yeah, it is. 330 00:19:25,281 --> 00:19:28,001 (INDISTINCT CHATTER) 331 00:19:30,361 --> 00:19:33,921 Thank you. Thank you, all, for attending at such short notice. 332 00:19:34,081 --> 00:19:35,561 I'll be brief. 333 00:19:36,641 --> 00:19:38,561 It has come to my attention 334 00:19:38,721 --> 00:19:42,361 that a certain officer amongst the staff 335 00:19:42,521 --> 00:19:46,401 has been actively undermining my position. 336 00:19:47,401 --> 00:19:51,001 Now, we work in a highly stressful environment 337 00:19:51,161 --> 00:19:53,601 where absolute trust is paramount. 338 00:19:53,761 --> 00:19:55,681 And I am sorry to say that I have lost 339 00:19:55,841 --> 00:19:58,561 complete faith and trust... 340 00:19:58,721 --> 00:20:00,841 ...in the deputy governor. 341 00:20:02,681 --> 00:20:07,121 Ms Bennett's actions, though regrettable, 342 00:20:07,281 --> 00:20:08,681 are understandable. 343 00:20:08,841 --> 00:20:10,321 She has been under duress 344 00:20:10,481 --> 00:20:12,961 due to a recent contraction of hepatitis C. 345 00:20:14,161 --> 00:20:15,961 Nevertheless, her position as second-in-charge 346 00:20:16,081 --> 00:20:17,401 is no longer tenable. 347 00:20:17,561 --> 00:20:20,721 I will be removing her from the deputy governorship as of today. 348 00:20:20,881 --> 00:20:22,681 She will continue on as an officer... 349 00:20:22,841 --> 00:20:24,401 MEARS: Governor Ferguson? 350 00:20:26,161 --> 00:20:27,961 Detective, we are in the middle of a meeting. 351 00:20:28,121 --> 00:20:29,441 Uh, sorry for interrupting 352 00:20:29,601 --> 00:20:32,481 but I'm afraid I need Mr Jackson to accompany me into the city. 353 00:20:34,321 --> 00:20:37,001 Is this in relation to the murder of Harry Smith? 354 00:20:37,161 --> 00:20:38,921 Well, I can't comment on that. 355 00:20:39,081 --> 00:20:40,921 FERGUSON: Of course not. 356 00:20:41,081 --> 00:20:43,281 - If it can't wait? - No, I'm afraid not. 357 00:20:43,441 --> 00:20:44,921 Mr Jackson. 358 00:20:53,201 --> 00:20:55,321 (WHISPERS) Jesus Christ. 359 00:21:03,721 --> 00:21:06,241 Did you set Vera up to take the fall? Huh? 360 00:21:06,401 --> 00:21:07,801 - Did you? - Yeah. 361 00:21:07,961 --> 00:21:10,321 I had to divert suspicion from you. 362 00:21:10,481 --> 00:21:13,161 Fuck it! She was never part of our deal. 363 00:21:13,321 --> 00:21:14,921 Look, we need to isolate Ferguson, OK? 364 00:21:15,081 --> 00:21:17,401 That means driving a wedge between her and Ms Bennett. 365 00:21:17,561 --> 00:21:19,681 No, no, shafting Vera was never part of the plan, Bea. 366 00:21:19,761 --> 00:21:21,641 Collateral damage. 367 00:21:21,801 --> 00:21:24,121 She threw her lot in with Ferguson from the start. 368 00:21:24,281 --> 00:21:25,921 That makes her fair game. 369 00:21:27,841 --> 00:21:29,561 You're just as bad as she is. 370 00:21:39,241 --> 00:21:40,561 Alright, Boomer? 371 00:21:40,721 --> 00:21:42,321 Mmm. 372 00:21:45,481 --> 00:21:47,681 Hey, what's up? 373 00:21:49,161 --> 00:21:51,041 You heard about Franky? 374 00:21:51,201 --> 00:21:52,921 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 375 00:21:53,081 --> 00:21:54,641 Psst! 376 00:21:54,801 --> 00:21:56,761 Christ, Conway, you scared the crap out of me. 377 00:21:56,921 --> 00:21:58,481 I'm sorry, Ms Miles. 378 00:22:01,361 --> 00:22:03,481 - Bea says thank you. - Piece of piss. 379 00:22:03,641 --> 00:22:06,241 Year 10 computer science finally came in handy. 380 00:22:06,401 --> 00:22:08,281 Now, I trust it won't end up in the pokies. 381 00:22:08,441 --> 00:22:10,601 No. Dogs maybe. 382 00:22:10,761 --> 00:22:12,161 (PRISONERS SHOUT AND LAUGH) 383 00:22:12,321 --> 00:22:15,121 Fuck off! Get fuckin' lost! Fuck! 384 00:22:16,481 --> 00:22:18,881 The fuckin' lot of ya, get fucked! 385 00:22:19,041 --> 00:22:22,881 Get the fuck out of the way! Jesus fuckin' Christ! 386 00:22:23,041 --> 00:22:26,001 BEA: Hey, Franky. Can I have a word? 387 00:22:26,161 --> 00:22:28,841 - (BANG) - Oww! Fuck! 388 00:22:29,001 --> 00:22:30,361 (LAUGHTER) 389 00:22:30,521 --> 00:22:32,161 Congrats on your parole. 390 00:22:33,721 --> 00:22:35,681 Apparently you knew before we had our little chat. 391 00:22:35,801 --> 00:22:37,481 And what's your point? 392 00:22:37,641 --> 00:22:39,097 You're willing to sacrifice everything 393 00:22:39,121 --> 00:22:40,561 for a little bit of payback, are ya? 394 00:22:40,721 --> 00:22:42,521 Well, you'd know all about that, wouldn't you? 395 00:22:43,961 --> 00:22:46,081 It'd really disappoint me if you fuck up your parole. 396 00:22:47,361 --> 00:22:49,521 Ferguson's not gonna let me out of here. You know that. 397 00:22:49,641 --> 00:22:51,081 Nah, she can't stop you now. 398 00:22:51,241 --> 00:22:53,321 You don't fuckin' get it, Red. 399 00:22:53,481 --> 00:22:55,081 What don't I get? 400 00:22:56,081 --> 00:22:58,401 Huh? What don't I fuckin' get? 401 00:22:59,961 --> 00:23:01,441 I told Bridget something - 402 00:23:01,601 --> 00:23:03,641 something bad I'd done and someone recorded it. 403 00:23:04,961 --> 00:23:06,601 Is this about Meg Jackson? 404 00:23:10,161 --> 00:23:11,481 How do you know about that? 405 00:23:11,641 --> 00:23:13,241 Never mind. 406 00:23:13,401 --> 00:23:14,881 Who's got the recording? 407 00:23:15,041 --> 00:23:16,401 Mr Jackson. 408 00:23:16,561 --> 00:23:18,001 Is he gonna take it to the cops? 409 00:23:18,161 --> 00:23:19,617 It doesn't matter. It was illegally recorded. 410 00:23:19,641 --> 00:23:22,361 - It's inadmissible. - So what's your problem, then? 411 00:23:22,521 --> 00:23:24,921 The problem is, Ferguson was behind it. 412 00:23:25,081 --> 00:23:26,361 She's got it in for me. 413 00:23:26,521 --> 00:23:29,281 The only way I'm getting out is in a box, unless she goes first. 414 00:23:29,441 --> 00:23:32,961 No, no, no. I don't want your help and I don't need it. 415 00:23:33,121 --> 00:23:34,721 So you just stay out of my way. 416 00:23:44,921 --> 00:23:46,641 (MAXINE HUMS) 417 00:23:47,681 --> 00:23:49,001 Hey. 418 00:23:49,161 --> 00:23:51,441 Are you fuckin' with me head? 419 00:23:52,681 --> 00:23:55,561 - No, I'm cleaning, actually. - No, don't do that. 420 00:23:55,721 --> 00:23:58,201 And you give me that moopy look 421 00:23:58,361 --> 00:24:00,441 and you say things like, you know, 422 00:24:00,601 --> 00:24:02,121 "Oh, don't say I didn't offer to help." 423 00:24:02,201 --> 00:24:03,601 - Hey, I was being... - What's that? 424 00:24:03,681 --> 00:24:04,961 - I was being serious. - Eh? 425 00:24:05,121 --> 00:24:07,497 You know, if you are fucking with me head then stop, alright? 426 00:24:07,521 --> 00:24:09,841 Just stop, because I'm fucked up enough, OK? 427 00:24:10,001 --> 00:24:12,841 I want a baby and you've got the spoof. 428 00:24:13,001 --> 00:24:15,481 Hey, can we please, please, can we call it sperm? 429 00:24:15,641 --> 00:24:17,961 Yeah, whatever. I... 430 00:24:20,801 --> 00:24:24,401 Booms, has this got anything to do with Franky? 431 00:24:25,401 --> 00:24:28,401 - Nah, I want a baby. - I think you want Franky. 432 00:24:28,561 --> 00:24:31,481 (SCOFFS) I'm not gay- 433 00:24:31,641 --> 00:24:34,721 You miss her and now she's getting out. 434 00:24:34,881 --> 00:24:37,481 OK? You're lonely. 435 00:24:41,081 --> 00:24:42,401 I got nothing. 436 00:24:42,561 --> 00:24:46,481 Oh, no, no, no, no, love, that is so not true. 437 00:24:46,641 --> 00:24:47,961 What have I got? 438 00:24:48,121 --> 00:24:49,441 Mmm! 439 00:24:49,601 --> 00:24:51,281 No, you said... you said you didn't... 440 00:24:51,441 --> 00:24:56,521 Sue Jenkins, you've... got... me. 441 00:24:56,681 --> 00:24:58,161 - Have I? - Yes. 442 00:24:58,321 --> 00:24:59,401 - Really? - Mm-hm. 443 00:24:59,561 --> 00:25:01,001 - Come here, you. - (CHUCKLES) 444 00:25:01,161 --> 00:25:03,201 Come on. Aww! 445 00:25:04,201 --> 00:25:05,561 - (GIGGLES) - There you go. 446 00:25:05,721 --> 00:25:07,601 - Oh! - Ooh, jeez. 447 00:25:08,641 --> 00:25:10,641 - Were you just... - Fuck, no. 448 00:25:11,641 --> 00:25:14,561 I love you, but like a sister. 449 00:25:15,561 --> 00:25:17,561 My sister's a fuckin' slut. 450 00:25:19,921 --> 00:25:21,801 "(SIGHS) - Franky? 451 00:25:21,961 --> 00:25:23,441 Yeah? 452 00:25:25,921 --> 00:25:27,361 I heard you got your parole approved. 453 00:25:27,401 --> 00:25:28,721 Yeah, that's right. 454 00:25:28,881 --> 00:25:30,697 Yeah, well, you should be over the bloody moon. 455 00:25:30,721 --> 00:25:32,041 Should I? 456 00:25:32,201 --> 00:25:33,961 You're not worried about it, are ya? 457 00:25:34,121 --> 00:25:36,241 You're gonna be fine. You'll eat it up. 458 00:25:37,801 --> 00:25:39,441 You ever had a premonition, Liz? 459 00:25:39,601 --> 00:25:40,921 Uh-uh. 460 00:25:41,081 --> 00:25:42,721 I'm never getting out of here alive. 461 00:25:42,881 --> 00:25:46,121 Oh, now, that is just your fear talking, yeah? 462 00:25:46,281 --> 00:25:48,321 - Yeah. - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 463 00:25:49,321 --> 00:25:50,961 (SIGHS) Fuck. 464 00:25:52,721 --> 00:25:54,521 - (JOSHUA WHINES) - DOREEN: Come on, mate. 465 00:25:54,681 --> 00:25:56,521 Come on! 466 00:25:58,241 --> 00:25:59,841 Oh! 467 00:26:00,001 --> 00:26:02,001 It's been ages since you fed. 468 00:26:02,161 --> 00:26:04,001 Come on, you've gotta be hungry by now, babe. 469 00:26:04,161 --> 00:26:05,481 Come on. (SNIFFS) 470 00:26:05,641 --> 00:26:07,881 Maybe it's time to put him on a bottle. 471 00:26:08,041 --> 00:26:09,121 What? 472 00:26:09,281 --> 00:26:11,961 Well, then I can help feed and you won't have the hassle. 473 00:26:12,121 --> 00:26:13,881 Breastfeeding's not a hassle, Jess. 474 00:26:16,281 --> 00:26:20,721 I just... I don't know what to do. 475 00:26:23,201 --> 00:26:25,841 - Do you know where Liz is? - Getting drunk, for all I know. 476 00:26:26,001 --> 00:26:29,321 Please, can you find her for me? 477 00:26:29,481 --> 00:26:32,481 But you don't need Liz. You've got me. 478 00:26:32,641 --> 00:26:36,041 Please, I just need you to find Liz. 479 00:26:36,201 --> 00:26:38,081 - Please. - (JOSH GRIZZLES) 480 00:26:46,641 --> 00:26:49,321 Ms Atkins, I've got Spiteri from the psych unit. 481 00:26:49,481 --> 00:26:51,601 Yes. Jodie, hi. Come take a seat. 482 00:26:51,761 --> 00:26:53,241 We need to change that dressing. 483 00:26:57,321 --> 00:26:59,481 Alright, let's have a look. 484 00:27:01,521 --> 00:27:02,841 It's a bit weepy, Jodie. 485 00:27:03,001 --> 00:27:05,881 I'm just gonna get some saline solution to irrigate it. OK? 486 00:27:10,041 --> 00:27:11,681 FLETCH: Your eye. 487 00:27:15,961 --> 00:27:18,761 Now, you need to tell me what you know about Ferguson. 488 00:27:18,921 --> 00:27:20,321 KELLY: She was a guard. 489 00:27:20,481 --> 00:27:22,481 When she was a guard at Blackmoore, 490 00:27:22,641 --> 00:27:25,561 |...| caught her with Jianna. 491 00:27:25,721 --> 00:27:29,321 When Jianna's bub got taken, Ferguson lost it. 492 00:27:29,481 --> 00:27:30,961 - (WAILS) - FLETCH: Who took the baby? 493 00:27:31,081 --> 00:27:32,641 KELLY: A social worker. 494 00:27:32,801 --> 00:27:35,561 FLETCH: And then what happened? Did Jianna kill herself? 495 00:27:36,561 --> 00:27:37,921 How do you know that? 496 00:27:38,081 --> 00:27:41,241 FLETCH: 'Cause I've heard this story before. 497 00:27:41,401 --> 00:27:43,321 KELLY: Then you heard it wrong. 498 00:27:43,481 --> 00:27:45,721 Jianna didn't kill herself. 499 00:27:45,881 --> 00:27:50,001 It was the prisoners because of Ferguson. 500 00:27:55,081 --> 00:27:56,641 Fletch. 501 00:27:57,761 --> 00:27:59,241 Vera, I've gotta leave work. 502 00:28:00,241 --> 00:28:01,561 What? What do you mean... 503 00:28:01,721 --> 00:28:03,241 There's something I've gotta do. 504 00:28:04,241 --> 00:28:06,801 Fletch, we're already short-staffed. 505 00:28:06,961 --> 00:28:09,761 I can't cover for you AND Will! 506 00:28:23,801 --> 00:28:27,121 2:17am, morning of the 25th. 507 00:28:27,281 --> 00:28:29,001 Spencer's Lake. 508 00:28:29,161 --> 00:28:32,801 - CCTV camera on the boathouse. - It's not me. 509 00:28:36,121 --> 00:28:39,001 GP-062. Sound familiar? 510 00:28:39,161 --> 00:28:40,761 What were you throwing in the lake, Will? 511 00:28:40,881 --> 00:28:42,761 - It's not me. - It's your bike. 512 00:28:42,921 --> 00:28:44,241 It must have been stolen. 513 00:28:44,401 --> 00:28:46,601 There's no stolen vehicle report. First thing I checked. 514 00:28:46,641 --> 00:28:48,737 They must've taken it during the night and returned it. 515 00:28:48,761 --> 00:28:50,401 (LAUGHS) 516 00:28:50,561 --> 00:28:54,641 Come on, mate, do you know how ridiculous that sounds? 517 00:28:54,801 --> 00:28:57,081 That's not my helmet or jacket. 518 00:28:58,121 --> 00:29:00,001 What did you throw into the water? 519 00:29:00,161 --> 00:29:02,281 I'm telling you, it's not me. 520 00:29:02,441 --> 00:29:04,401 Police divers are currently searching the lake. 521 00:29:04,561 --> 00:29:06,561 They will find whatever it is you tossed in there. 522 00:29:06,721 --> 00:29:08,761 I didn't throw anything in the fucking lake! 523 00:29:08,921 --> 00:29:11,137 Listen, Will, you come clean now, it'll go better for you. 524 00:29:11,161 --> 00:29:13,401 But if you wait until my divers come up with the goods... 525 00:29:13,561 --> 00:29:16,521 Are you arresting me? 526 00:29:16,681 --> 00:29:20,001 Are you charging me with a crime, Detective? 527 00:29:39,081 --> 00:29:42,361 - (KNOCK AT DOOR) - Oh, shit. 528 00:29:42,521 --> 00:29:44,281 (KNOCK AT DOOR) 529 00:29:53,881 --> 00:29:55,401 I remember everything. 530 00:29:58,721 --> 00:30:00,881 Feel better after your shower? 531 00:30:01,041 --> 00:30:03,521 No, not really. I'm just exhausted. 532 00:30:03,681 --> 00:30:05,841 Yeah, so is the little one. 533 00:30:06,001 --> 00:30:08,681 - He's finally asleep. - Thank God. 534 00:30:08,841 --> 00:30:11,601 Why don't I take him back to H2 and put him down? 535 00:30:11,761 --> 00:30:13,641 That'd be great. 536 00:30:13,801 --> 00:30:15,121 Thanks, Jess. 537 00:30:15,281 --> 00:30:17,121 Sure. 538 00:30:21,281 --> 00:30:22,761 (GROANS) 539 00:30:23,761 --> 00:30:24,921 (BURPS) 540 00:30:25,081 --> 00:30:27,561 (SIGHS AND SNIFFS) 541 00:30:45,921 --> 00:30:47,921 Ms Ferguson? 542 00:30:50,961 --> 00:30:52,761 I heard you. 543 00:30:55,481 --> 00:30:57,441 Just after you gave birth. 544 00:30:59,881 --> 00:31:01,881 You told Smith about us. 545 00:31:03,721 --> 00:31:05,201 And then... 546 00:31:06,641 --> 00:31:10,041 ...you laughed at me and called me a freak. 547 00:31:16,361 --> 00:31:18,041 I trusted you. 548 00:31:28,001 --> 00:31:29,801 (DOOR OPENS) 549 00:31:31,481 --> 00:31:34,561 Joshua? Josh? 550 00:31:34,721 --> 00:31:36,521 Joshua? 551 00:31:44,921 --> 00:31:47,281 (JOSH CRIES) 552 00:31:58,961 --> 00:32:00,281 - Ms Atkins? - Yes? 553 00:32:00,441 --> 00:32:01,761 How's Doreen going? 554 00:32:01,921 --> 00:32:03,241 Uh, she's got a high temp 555 00:32:03,401 --> 00:32:05,561 and she's having a bit of trouble getting Josh to feed. 556 00:32:05,641 --> 00:32:07,481 I'm gonna try her now with an express pump. 557 00:32:07,641 --> 00:32:10,201 Well, um, |wasn't gonna say anything, 558 00:32:10,361 --> 00:32:13,161 but with Joshy crying so much... 559 00:32:13,321 --> 00:32:14,441 Yeah? 560 00:32:14,601 --> 00:32:16,961 This morning, when Doreen was trying to settle him, 561 00:32:17,121 --> 00:32:19,161 I walked into her cell and... 562 00:32:19,321 --> 00:32:20,641 What? 563 00:32:20,801 --> 00:32:23,001 - She was yelling at him. - Oh. 564 00:32:23,161 --> 00:32:25,441 And I mean really screaming. 565 00:32:25,601 --> 00:32:27,417 And I'm only telling you because I'm really worried 566 00:32:27,441 --> 00:32:30,521 what might happen if she's left alone with him here all night. 567 00:32:30,681 --> 00:32:32,401 (JOSH WHINES) 568 00:32:32,561 --> 00:32:34,801 Well, new mothers can get overwhelmed. 569 00:32:34,961 --> 00:32:38,561 Maybe Doreen could do with a respite from the baby 570 00:32:38,721 --> 00:32:40,081 and get a good night's sleep. 571 00:32:40,241 --> 00:32:43,321 - Yeah, I was thinking that too. - Mm-hm. 572 00:32:43,481 --> 00:32:45,841 Yes, you are. Mm-hm. 573 00:32:46,001 --> 00:32:47,321 (FOOTSTEPS APPROACH) 574 00:32:47,481 --> 00:32:49,121 Hey, Jess. 575 00:32:49,281 --> 00:32:50,601 What do you want? 576 00:32:50,761 --> 00:32:52,641 Oh, I just heard about Dor and thought I'd come 577 00:32:52,801 --> 00:32:54,241 and check Josh is being looked after. 578 00:32:54,281 --> 00:32:55,801 Of course Josh is being looked after... 579 00:32:55,841 --> 00:32:59,441 Hey, hey! Yeah, well, just be gentle, Jess. 580 00:32:59,601 --> 00:33:02,081 Don't tell me how to handle Joshy. 581 00:33:02,241 --> 00:33:04,521 You're not his carer, I am. 582 00:33:04,681 --> 00:33:06,761 You're too much of a drunken old slag to be trusted. 583 00:33:06,921 --> 00:33:09,161 There's no need for that, love. 584 00:33:09,321 --> 00:33:11,921 Doreen's just lucky she saw your true colours in time. 585 00:33:12,081 --> 00:33:13,401 Before you had a chance 586 00:33:13,561 --> 00:33:15,921 to get your boozy old hands all over him. 587 00:33:19,481 --> 00:33:21,321 It was you, wasn't it? 588 00:33:21,481 --> 00:33:24,841 You're the one that planted the grog in my cell. 589 00:33:26,801 --> 00:33:29,481 I didn't make you drink it, did I? 590 00:33:36,401 --> 00:33:38,561 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 591 00:33:39,961 --> 00:33:42,721 -How's Anderson? -Just waiting on a blood test to come back. 592 00:33:42,881 --> 00:33:45,361 I'll be with you in a minute. Just finishing this delivery. 593 00:33:45,521 --> 00:33:47,481 - Cheers. - Thank you. 594 00:33:47,641 --> 00:33:51,121 Ms Miles, why are you the only officer manning this desk? 595 00:33:51,281 --> 00:33:53,481 We're two officers down, Governor. 596 00:33:53,641 --> 00:33:56,201 Mr Jackson, didn't expect to see you again. 597 00:33:57,761 --> 00:34:00,801 - I trust everything's OK? - It will be, Governor. 598 00:34:03,321 --> 00:34:05,041 Ms Bennett, why are we two officers down? 599 00:34:05,201 --> 00:34:06,521 We're not, with Mr Jackson back. 600 00:34:06,681 --> 00:34:08,881 Well, then, Ms Bennett, why are we one officer down? 601 00:34:09,041 --> 00:34:10,401 Mr Fletcher left earlier. 602 00:34:10,561 --> 00:34:12,161 - Why? - He didn't offer an explanation. 603 00:34:12,321 --> 00:34:13,881 Well, then you'll have to cover for him. 604 00:34:13,921 --> 00:34:15,841 I'm already at the end of a double. 605 00:34:16,001 --> 00:34:17,321 But you spent so little 606 00:34:17,481 --> 00:34:19,081 of your time last night actually working. 607 00:34:21,161 --> 00:34:23,121 Put Mr Fletcher on permanent stress leave. 608 00:34:23,281 --> 00:34:25,281 That's a job for the deputy governor. 609 00:34:27,641 --> 00:34:29,801 Whoever that is. 610 00:34:29,961 --> 00:34:33,601 - Consider it your final deed. - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 611 00:34:44,721 --> 00:34:46,881 (CAR ALARM BEEPS) 612 00:34:57,441 --> 00:34:59,281 (STARTS ENGINE) 613 00:35:23,441 --> 00:35:25,161 Ferguson killed Harry. 614 00:35:27,081 --> 00:35:28,401 What? How do you know? 615 00:35:28,561 --> 00:35:31,761 Fletch remembered. Ferguson's got it in for me. 616 00:35:31,921 --> 00:35:34,481 I think she tried to set me up for Harry's murder. 617 00:35:34,641 --> 00:35:36,001 Why? 618 00:35:36,161 --> 00:35:38,001 It goes back to when I was a social worker 619 00:35:38,161 --> 00:35:39,601 and she was an officer at Blackmoore. 620 00:35:39,641 --> 00:35:41,321 I took a baby away from a prisoner. 621 00:35:41,481 --> 00:35:42,801 Jianna. 622 00:35:42,961 --> 00:35:45,361 What, you know? 623 00:35:46,881 --> 00:35:49,761 Yeah. But I didn't know that you were involved. 624 00:35:51,361 --> 00:35:52,921 Yeah, but I fucked up, though, Bea. 625 00:35:54,081 --> 00:35:56,521 Police have me on CCTV getting rid of the splitter head. 626 00:35:56,681 --> 00:35:58,801 If they find that, they're gonna arrest me. 627 00:36:11,201 --> 00:36:13,681 The guy who attacked me is the guy who tried to kill Fletch. 628 00:36:13,841 --> 00:36:16,081 In here is his DNA. 629 00:36:16,241 --> 00:36:17,561 He works for Ferguson. 630 00:36:17,721 --> 00:36:19,201 Well, how did you get it? 631 00:36:19,361 --> 00:36:21,201 My nails - I scratched him. 632 00:36:21,361 --> 00:36:24,921 You give that to the cops, it'll match the DNA on Harry's body. 633 00:36:27,041 --> 00:36:30,601 But they don't know who the DNA belongs to, so what's the point? 634 00:36:30,761 --> 00:36:34,801 His name, Bea. I need to know his name. 635 00:36:34,961 --> 00:36:36,801 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 636 00:36:42,601 --> 00:36:44,361 (LAUGHS) 637 00:36:44,521 --> 00:36:46,561 For fuck's sake, Stell, give me a break. 638 00:36:46,721 --> 00:36:48,521 I can't do this on me own. 639 00:36:48,681 --> 00:36:50,761 You can piss your pants for all I care. 640 00:36:53,001 --> 00:36:54,561 Fuck off. 641 00:36:54,721 --> 00:36:57,041 I'll never take help from a screw with a cock. 642 00:36:57,201 --> 00:36:59,041 Suit yourself. 643 00:37:00,561 --> 00:37:02,761 I'll deal with her, Mr Bakula. 644 00:37:09,961 --> 00:37:11,761 Where are you taking me? 645 00:37:12,841 --> 00:37:14,601 This isn't the way to the dunny. 646 00:37:18,401 --> 00:37:20,041 Oh, you p... 647 00:37:23,521 --> 00:37:25,001 Oh. 648 00:37:28,801 --> 00:37:30,641 You didn't answer my question. 649 00:37:31,641 --> 00:37:33,401 You got out of the riot, didn't ya? 650 00:37:33,561 --> 00:37:35,401 What's the big fuckin' deal? 651 00:37:41,201 --> 00:37:43,361 Unless you got jabbed. 652 00:37:44,521 --> 00:37:48,241 You copped a dose of hep C, didn't ya? (SNIGGERS) 653 00:37:48,401 --> 00:37:51,121 Welcome to my world, Vinegar Tits! 654 00:37:52,801 --> 00:37:54,281 So it was your blood. 655 00:37:55,561 --> 00:37:57,281 Ohh! 656 00:37:57,441 --> 00:38:00,961 What are you gonna do? Throw me down the stairs? 657 00:38:01,961 --> 00:38:03,441 Why shouldn't I? 658 00:38:06,161 --> 00:38:08,361 You're just a fucking filthy drug abuser. 659 00:38:08,521 --> 00:38:10,081 I..- 660 00:38:11,281 --> 00:38:14,881 ...I caught hep from some dodgy blood 661 00:38:15,041 --> 00:38:17,441 when I had my hysterectomy. 662 00:38:17,601 --> 00:38:19,361 But what would you care? 663 00:38:19,521 --> 00:38:22,641 I'm just a fat, worthless slag, right? 664 00:38:22,801 --> 00:38:25,441 And you're just a crazy, fucked-up bitch! 665 00:38:26,441 --> 00:38:28,881 Go on, do it. 666 00:38:30,521 --> 00:38:32,681 I dare ya. 667 00:38:32,841 --> 00:38:36,521 Go on, do it, ya fuckin' gutless wonder! 668 00:38:36,681 --> 00:38:38,601 Ya got a face like a slapped arse! 669 00:38:38,761 --> 00:38:41,401 Do it, Vinegar Tits, do it! 670 00:38:42,961 --> 00:38:44,841 (GASPS) oh; 671 00:38:45,001 --> 00:38:46,481 (GAMBARO SCREAMS) 672 00:38:57,401 --> 00:38:59,801 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 673 00:39:00,961 --> 00:39:03,521 ROSE: Lucy, can you hear me? 674 00:39:03,681 --> 00:39:05,121 An ambulance is on its way. 675 00:39:05,281 --> 00:39:06,681 You took a tumble down the stairs. 676 00:39:06,841 --> 00:39:09,801 Can you hear me, Lucy? Yes? 677 00:39:13,841 --> 00:39:15,641 What's your last name? 678 00:39:15,801 --> 00:39:18,201 It's Gam... Gambaro. 679 00:39:18,361 --> 00:39:19,681 Good. 680 00:39:19,841 --> 00:39:21,561 Alright, I need you to squeeze my hand. 681 00:39:21,721 --> 00:39:23,201 Can you squeeze my hand for me? 682 00:39:23,361 --> 00:39:24,681 That's good. 683 00:39:24,841 --> 00:39:26,817 Hey, Ms Bennett, I heard that Juice had an accident. 684 00:39:26,841 --> 00:39:29,361 - Is she gonna be OK? - Do you know what happened to you? 685 00:39:30,401 --> 00:39:31,521 Lucy? 686 00:39:35,041 --> 00:39:36,441 Just tell us what happened, Juice... 687 00:39:36,521 --> 00:39:38,601 Get out, Smith! 688 00:39:45,401 --> 00:39:46,881 Ferguson. 689 00:39:47,881 --> 00:39:49,521 Ms Ferguson, the Governor? 690 00:39:51,121 --> 00:39:52,881 She pushed me. 691 00:39:54,041 --> 00:39:56,681 I saw Ms Ferguson leaving the prison over an hour ago. 692 00:39:59,441 --> 00:40:01,601 She left me there. 693 00:40:01,761 --> 00:40:04,401 She left me there. 694 00:40:16,121 --> 00:40:19,841 (SIGHS) They are all against me. The prisoners, the officers... 695 00:40:20,001 --> 00:40:21,321 - Calm down. - ..everyone. 696 00:40:21,481 --> 00:40:22,801 Do not tell me to calm down. 697 00:40:22,961 --> 00:40:24,777 Instead of being angry, you need to take control 698 00:40:24,801 --> 00:40:26,121 of the situation. 699 00:40:26,281 --> 00:40:28,321 - I can do both. - No, you're falling apart. 700 00:40:28,481 --> 00:40:30,881 You've done some terrible things, Joan. 701 00:40:31,041 --> 00:40:33,521 I have only done what I had to do. 702 00:40:33,681 --> 00:40:35,601 And things you do just to hurt others. 703 00:40:35,761 --> 00:40:37,641 That's because they need to hurt. 704 00:40:37,801 --> 00:40:41,201 No, no, it's because YOU need to see them hurt. 705 00:40:42,201 --> 00:40:44,681 Even as a child, you'd hurt things just for the sake of it. 706 00:40:44,841 --> 00:40:46,761 I have only ever done what you taught me. 707 00:40:46,921 --> 00:40:49,801 I never taught you to blame others for your own failings. 708 00:40:49,961 --> 00:40:51,281 My failings? 709 00:40:51,441 --> 00:40:53,017 - Is that what they are? - Yes, your failings. 710 00:40:53,041 --> 00:40:56,001 Oh, I am so sorry to have been a disappointment to you! 711 00:40:58,081 --> 00:40:59,321 No! 712 00:40:59,481 --> 00:41:03,041 What I need is for a father, just once in his life, 713 00:41:03,201 --> 00:41:06,761 to say, "Well done, Joan, I am proud of you." 714 00:41:06,921 --> 00:41:10,681 No, you haven't! You haven't, never once have you said to me. 715 00:41:10,841 --> 00:41:12,761 You... you have hectored and bullied me 716 00:41:12,921 --> 00:41:16,761 and treated me like one of your foot soldiers all my life! 717 00:41:19,801 --> 00:41:23,481 What I want is to be good enough! 718 00:41:23,641 --> 00:41:26,361 Why could I never be good enough for you?! 719 00:41:31,721 --> 00:41:33,361 You're insane. 720 00:41:35,041 --> 00:41:36,881 You're fuckin' insane. 721 00:41:41,561 --> 00:41:43,801 And I know what you've done. 722 00:41:49,801 --> 00:41:51,761 (MUTTERS) 723 00:42:38,561 --> 00:42:39,841 DOREEN: I want my baby! 724 00:42:40,001 --> 00:42:43,481 Can you bring me my son, please! Someone bring me my baby. 725 00:42:43,641 --> 00:42:45,561 Doreen, you need to calm down, OK? 726 00:42:45,721 --> 00:42:47,521 We've spoken about this. You need some rest. 727 00:42:47,681 --> 00:42:49,401 No, I want my son. 728 00:42:49,561 --> 00:42:50,881 - It's... - I want Josh. 729 00:42:51,041 --> 00:42:52,961 It's more important for you to rest now. 730 00:42:53,121 --> 00:42:55,281 You need to rest. OK? 731 00:42:57,401 --> 00:43:00,401 No! I want my baby! 732 00:43:00,561 --> 00:43:02,161 Bring me my baby! 733 00:43:02,321 --> 00:43:04,721 He's my son! 734 00:43:04,881 --> 00:43:06,361 I want Joshua! 735 00:43:07,681 --> 00:43:09,961 (HUMS) 736 00:43:44,721 --> 00:43:46,481 Take care of Mr Fletcher. 737 00:43:52,521 --> 00:43:54,641 And this time, finish the job. 738 00:43:56,201 --> 00:43:59,681 (ROCK MUSIC)