1 00:00:03,443 --> 00:00:06,203 انصاف نیست سر همه تلافی کنید 2 00:00:06,264 --> 00:00:09,544 قبل اینکه ادای مسیح رو دربیاری 3 00:00:09,623 --> 00:00:12,063 به لیز بردورت هم فکر کن 4 00:00:12,183 --> 00:00:15,183 تنها شانسی که برای زندگی با بچه هام داشتم رو خراب کردی 5 00:00:15,303 --> 00:00:17,943 فکر نمیکنم بتونم انجامش بدم فراموش نکن من کنارتم 6 00:00:18,063 --> 00:00:20,303 تا آخرش جودی اسپیتری اتهامات 7 00:00:20,423 --> 00:00:23,223 خطرناکی بهت زده بی باید می اومد 8 00:00:23,343 --> 00:00:26,343 من بی رو میخوام تا وقتی لذت ببری 9 00:00:26,463 --> 00:00:29,623 جیانا . میخوام بفهمی این جیانا کیه 10 00:00:29,743 --> 00:00:31,742 فکر کنم فرگوسن عاشقش بوده 11 00:00:31,743 --> 00:00:34,303 واقعا اوسگله بندازش انفرادی 12 00:00:34,423 --> 00:00:36,863 هرزه پیر کثافتی 13 00:00:36,983 --> 00:00:40,223 یک چیزهایی تو ذهنم میاد مطمئن نیستم خاطراتم باشن 14 00:00:40,343 --> 00:00:42,223 بخاطر تصادفت زمان رو گم کردی 15 00:00:42,343 --> 00:00:44,343 مغزت تلاش میکنه برش گردونه اون کیه؟ 16 00:00:44,463 --> 00:00:46,523 مردی که بهم مواد زده با فرگوسن کار میکنه 17 00:00:46,532 --> 00:00:47,632 آدم;شه 18 00:00:47,637 --> 00:01:33,149 زیرنویس و ترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com 19 00:01:39,823 --> 00:01:41,583 درد داره؟ 20 00:01:42,479 --> 00:01:45,839 چقدر میتونم تحمل کنم؟ چرا باید عذاب بکشم؟ 21 00:01:48,399 --> 00:01:50,799 چون تو هیچی نیستی 22 00:01:54,719 --> 00:01:57,999 برگشتن به بند عمومی خوبه نه؟ دوش بگیرd 23 00:01:59,999 --> 00:02:03,519 نمیدونم چطور تو آینه نگاه میکنی خیلی زشتی 24 00:02:03,599 --> 00:02:05,559 چطور به خودت نگاه میکنی؟ 25 00:02:06,548 --> 00:02:07,588 دروغگو 26 00:02:08,268 --> 00:02:11,188 دروغگو...دروغگو 27 00:02:17,068 --> 00:02:19,668 فقط یک لحظه شجاعت لازمه 28 00:02:20,748 --> 00:02:24,228 شجاعتش رو داری؟ دارم 29 00:02:25,068 --> 00:02:28,588 شجاعت دارم شجاعت دارم 30 00:02:53,108 --> 00:02:54,708 سلام آقای فلچر 31 00:02:54,828 --> 00:02:58,468 اون نقاشی که برداشتی طرف رو شناختی نه؟ 32 00:02:58,548 --> 00:03:00,628 بهم بگو 33 00:03:08,908 --> 00:03:12,828 روزی که گفتی دزدیده بودنت تو پارکینگ دیدمش 34 00:03:12,908 --> 00:03:15,988 سوار یک ون سفید شد 35 00:03:16,108 --> 00:03:19,988 فکر کنم همون ماشینی بود که زد بهم رانندش بود 36 00:03:20,108 --> 00:03:23,868 پس اگه اون اجیر شده فرگوسنه یعنی زیر سر خودش بوده 37 00:03:24,028 --> 00:03:27,628 چرا باید فرگوسن بهت صدمه بزنه؟ نمیدونم 38 00:03:28,188 --> 00:03:30,188 ظاهرا نمیخواسته اینجا باشم 39 00:03:30,308 --> 00:03:36,068 اما خیلی چیزها هست که من یادم نمیاد 40 00:03:36,188 --> 00:03:39,188 مثلا روزی که فرار کردی چطوری کارتم رو برداشتی 41 00:03:39,308 --> 00:03:41,108 چطوری برداشتیش؟ پیداش کردم 42 00:03:41,228 --> 00:03:44,588 دیدی داری دروغ میگی برای همین بهت اعتماد ندارم 43 00:03:44,708 --> 00:03:46,788 چی..؟ برگرد سر کارت 44 00:04:26,628 --> 00:04:32,068 ولم کن جنده 45 00:04:39,308 --> 00:04:41,628 بیا اندرسون 46 00:04:52,308 --> 00:04:54,828 خیلی قشنگه اندرسون 47 00:05:11,908 --> 00:05:15,908 دستها پایین ممنون 48 00:05:19,868 --> 00:05:21,508 شبیه 50 ساله ها شدی 49 00:05:21,588 --> 00:05:23,508 این چیه پوشیدی؟ 50 00:05:23,588 --> 00:05:25,388 کت و شلوار مصاحبمه 51 00:05:25,508 --> 00:05:28,508 چه کاری هست؟ نانوایی و یک جواهری تو چدسون 52 00:05:28,628 --> 00:05:32,068 خیلی خوبه وکیلت همش رو ردیف کرده؟ 53 00:05:32,188 --> 00:05:33,988 اره گفت قراره یک چیزی بگه 54 00:05:34,108 --> 00:05:36,348 من تو خونه سالمندان هم داوطلبانه کار کرده بودم 55 00:05:36,428 --> 00:05:38,308 فرد مفید برای جامعه چقدر هم خوب 56 00:05:44,348 --> 00:05:46,228 اصلا خوشم نمیاد ببین وکیلت 57 00:05:46,308 --> 00:05:49,548 جای تو همه حرفها رو میزنه 58 00:05:49,668 --> 00:05:52,508 اگه قاضی چیزی ازت پرسید میگی جناب قاضی 59 00:05:52,668 --> 00:05:56,948 نه خانم و آقا یا عالی جناب وقتی اشتباه میگی عصبانی میشن 60 00:05:57,028 --> 00:05:58,988 خیلی دلشوره داری 61 00:06:01,588 --> 00:06:03,668 کاش همراهم می اومدی 62 00:06:03,788 --> 00:06:08,148 همه چی درست میشه بزن قدش 63 00:06:08,268 --> 00:06:10,268 اره اره پنج تاست حتی منم میدونم 64 00:06:10,388 --> 00:06:13,508 منم میدونم پنج تاست اندرسون؟ 65 00:06:13,628 --> 00:06:15,828 نه از اینجا به بعد خودم میرم 66 00:06:15,948 --> 00:06:18,548 ممنون نه 67 00:06:20,748 --> 00:06:23,028 کثافت تو یک کثافتی 68 00:06:23,108 --> 00:06:26,028 خدای من 69 00:06:26,108 --> 00:06:27,668 عزیزم خیلی خوشگله 70 00:06:27,788 --> 00:06:31,508 محشره چطوری عزیزم؟ 71 00:06:32,388 --> 00:06:34,148 خوبم خوبی؟ 72 00:06:34,268 --> 00:06:37,068 دورس بیا بیا چی شده؟ 73 00:06:37,188 --> 00:06:40,228 بیا ببین...سوپرایز خب چیه؟ 74 00:06:40,348 --> 00:06:43,868 سوپرایزه خوبه نه؟ 75 00:06:45,468 --> 00:06:47,268 بچه ها این فوق العادست 76 00:06:47,348 --> 00:06:49,268 ممنون 77 00:06:50,828 --> 00:06:52,948 اینجا مثل خونه خودشه دور 78 00:06:53,068 --> 00:06:56,468 من موبایل رو آویزون کردم آره؟ 79 00:06:56,548 --> 00:06:57,988 هی 80 00:06:58,108 --> 00:07:00,588 بچه خوشگلیه مطمئنی من باباش نیستم؟ 81 00:07:00,708 --> 00:07:02,668 سوف خوشگل نیست؟ اره 82 00:07:02,788 --> 00:07:06,028 انگار همین دیروز بود من آوردمت خونه 83 00:07:06,148 --> 00:07:08,228 تبریک میگم ممنون 84 00:07:08,348 --> 00:07:11,988 خوشگل شدی موفق باشی ممنونم 85 00:07:14,348 --> 00:07:16,428 میخوای بگیریش؟ 86 00:07:16,548 --> 00:07:17,668 من؟ هی 87 00:07:17,788 --> 00:07:20,148 نه بگیرش 88 00:07:20,268 --> 00:07:23,588 بدش به لیز گمونم دوست داره بغلش کنه 89 00:07:23,668 --> 00:07:26,148 خیلی دوست دارم دور 90 00:07:26,268 --> 00:07:31,188 کوچولو مرد کوچولوی من 91 00:07:32,228 --> 00:07:34,068 مرد کوچولو 92 00:07:34,188 --> 00:07:38,388 فکر نکنم به تو لبخند بزنه بومز 93 00:07:46,748 --> 00:07:50,028 من شجاعتش رو دارم شجاعتش رو دارم 94 00:07:51,308 --> 00:07:53,868 جودی سارا 95 00:07:55,908 --> 00:07:58,868 کد سیاه بخش روانی کد سیاه بخش روانی 96 00:08:03,388 --> 00:08:05,028 عزیزم کسی آسیبی بهت نمیزنه 97 00:08:05,148 --> 00:08:08,508 فقط میخوایم ببریمت بیمارستان 98 00:08:09,308 --> 00:08:12,788 من شجاعم...من شجاعم 99 00:08:12,948 --> 00:08:15,828 ببین چی کارت کرده؟ گازم گرفت. چیکار کردی اسپریتی؟ 100 00:08:15,908 --> 00:08:17,468 من شجاعتش رو دارم 101 00:08:17,588 --> 00:08:21,508 پاشو...میبریمت بیمارستان 102 00:08:21,628 --> 00:08:25,348 چیزی نیست چیزی نیست بیا 103 00:08:25,468 --> 00:08:31,668 اشکال نداره..چیزی نیست خیلی آروم و آهسته 104 00:08:33,748 --> 00:08:37,188 ندیدی چی شد؟ نه نه نمیدونم چی شد 105 00:09:00,508 --> 00:09:03,708 اینجا نوشتی بهتره برگرده بند عمومی 106 00:09:03,828 --> 00:09:07,668 اره بنظر آماده و مشتاق بود برگرده پیش بقیه خانمها 107 00:09:07,788 --> 00:09:10,548 پس الان سوپرایز شدی؟ 108 00:09:10,668 --> 00:09:12,708 بله همینطوره دارم سعی میکنم بفهمم 109 00:09:12,788 --> 00:09:15,988 چطور...اینقدر اشتباه کردی 110 00:09:18,828 --> 00:09:23,148 کارکنان بخش روانی گفتن امروز شما رفتی ملاقاتش 111 00:09:23,268 --> 00:09:25,188 بله حالش چطور بود؟ 112 00:09:25,308 --> 00:09:28,268 قطعا بنظرم آماده بیرون اومدن نبود 113 00:09:28,388 --> 00:09:31,868 بنظر خیلی بخاطر چهرش ناراحت بود 114 00:09:31,988 --> 00:09:34,828 شاید تلاش کرده صورتش رو از بین ببره 115 00:09:34,908 --> 00:09:36,748 علتش همین بوده 116 00:09:37,988 --> 00:09:42,188 شاید ملاقات با شما باعث شده به خودش صدمه بزنه 117 00:09:42,308 --> 00:09:45,708 حالش بهتر شده بود بعدش شما میای بهش سر میزنی 118 00:09:45,828 --> 00:09:49,388 من مرتبا به اسپریتی سر زدم مشکلی پیش نیومده 119 00:09:51,268 --> 00:09:54,588 کی ها؟ اغلب مواقع در ساعت بازدید 120 00:09:54,708 --> 00:09:58,868 نمیتونم تصور کنم چقدر بهش استرس وارد کردید 121 00:09:58,988 --> 00:10:01,388 اون تحت مراقبت ماست و من نگرانش بودم 122 00:10:01,508 --> 00:10:03,308 و مشخصه که نگرانیم بی دلیل هم نبوده 123 00:10:03,428 --> 00:10:06,228 اون اخیرا ازتون شکایت کرده بود 124 00:10:06,348 --> 00:10:09,708 نگرانی شما میتونه با سادگی باعث ایجاد ترسش شده باشه 125 00:10:09,828 --> 00:10:13,108 من فقط دارم تلاش میکنم کارم رو انجام بدم خانم وستفال 126 00:10:13,188 --> 00:10:14,748 پیشنهاد میکنم شما هم همین کارو بکنید 127 00:10:21,268 --> 00:10:22,388 تو گزارشتون 128 00:10:22,508 --> 00:10:25,188 حتما نظرش رو درباره اسپریتی بنویسید 129 00:10:25,308 --> 00:10:27,868 رسما جرم محسوب میشه که نشانه های بیماری رو نادیده گرفته 130 00:10:29,828 --> 00:10:32,588 چیز دیگه ای هست؟ این حادثه باعث شد بفهمم 131 00:10:32,708 --> 00:10:35,508 نباید در اقدامات درجه سوم خود رو دخیل کنم 132 00:10:37,388 --> 00:10:39,908 آلودگیم به هپاتیت سی 133 00:10:40,468 --> 00:10:42,388 در جلسه بعدی کارکنان مطرحش میکنم 134 00:10:42,468 --> 00:10:43,988 عاقلانست؟ 135 00:10:45,108 --> 00:10:47,348 شما افسر اجرایی هستید اگه نمیخواید اقدامت دسته سوم رو انجام بدید 136 00:10:47,428 --> 00:10:49,468 نیازی به توضیح نیست 137 00:10:49,588 --> 00:10:51,508 تو پتانسیل ریاست داری 138 00:10:51,628 --> 00:10:54,868 اگه شرایطت رو بدونن همچین اجازه ای بهت نمیدن 139 00:11:01,148 --> 00:11:04,228 درباره جودی شنیدی؟ نه 140 00:11:04,348 --> 00:11:06,868 ظاهرا به خودش صدمه زده نه فقط دستش 141 00:11:06,988 --> 00:11:09,268 صورتش هم زخمی کرده صورت و چشمهاش پانسمان شده 142 00:11:09,388 --> 00:11:11,588 بردنش بیمارستان لعنتی 143 00:11:11,708 --> 00:11:13,228 نباید اونطوری بهش فشار می آوردی 144 00:11:13,348 --> 00:11:15,708 بعد از بلاهایی که فرگوسن سرش آورد اصلا آمادگیش رو نداشت 145 00:11:15,828 --> 00:11:19,108 کاش به حرفهات گوش نداده بودم 146 00:11:20,388 --> 00:11:23,908 ممکنه کار فرگوسن باشه قبلا هم این کارو کرده 147 00:11:25,788 --> 00:11:27,668 ما قول دادیم حمایتش میکنیم 148 00:11:32,028 --> 00:11:33,988 خیلی خوشگله دور 149 00:11:34,068 --> 00:11:36,748 عزیزم خیلی نازه 150 00:11:37,228 --> 00:11:40,508 حتما تو رو یاد سوف و آرتی میندازه نه؟ 151 00:11:40,588 --> 00:11:42,148 اره عزیزم 152 00:11:42,268 --> 00:11:45,108 اره درست میشه 153 00:11:45,228 --> 00:11:47,628 سوفی برمیگرده پیشت عزیزم 154 00:11:47,708 --> 00:11:49,188 اینطوری فکر میکنی؟ 155 00:11:49,308 --> 00:11:53,268 شاید یکم زمان ببره اما میاد 156 00:11:53,348 --> 00:11:55,188 جس خوش اومدی 157 00:11:55,268 --> 00:11:56,788 جس بیا این کوچولو رو ببین 158 00:11:56,908 --> 00:11:58,508 اینجاست اره 159 00:11:59,268 --> 00:12:01,068 سلام این جسه 160 00:12:01,188 --> 00:12:03,788 باید بغلش کنم بیا بغلش کن 161 00:12:03,868 --> 00:12:05,828 فقط مراقب سرش باش میدونم 162 00:12:09,148 --> 00:12:11,308 خیلی خوشگله 163 00:12:12,548 --> 00:12:14,508 خوردنیه 164 00:12:14,628 --> 00:12:17,068 جاشوا؟ جاشوا 165 00:12:17,148 --> 00:12:19,388 سلام جاشوا کوچولو 166 00:12:19,508 --> 00:12:23,148 میدونی اون زنیکه فرگوسن میخواست من رو ازت دور کنه 167 00:12:23,228 --> 00:12:25,708 اما دیگه اینجام 168 00:12:25,828 --> 00:12:28,908 خودم ازت مراقبت میکنم 169 00:12:30,308 --> 00:12:33,228 بیا بهت اتاقش رو نشون بدم 170 00:12:33,348 --> 00:12:35,708 حالت چطوره دور؟ خوبم 171 00:12:35,828 --> 00:12:38,428 بچه چطوره؟ خیلی خوبه 172 00:12:38,548 --> 00:12:40,308 از وقتی جاشوا برگشته فرگوسن اومده دیدنش؟ 173 00:12:40,468 --> 00:12:43,228 اصلا محل من نذاشت حتی نگاهش هم نکرد چقدر عجیب 174 00:12:43,348 --> 00:12:46,628 دیگه نمیخوام ازش درباره جیانا سوال بپرسم ها 175 00:12:46,748 --> 00:12:50,028 نمیخوام به بچم نزدیک بشه باشه 176 00:12:50,148 --> 00:12:54,068 جنده خانم حتی نگذاشت نش بیاد بیمارستان ببینتش 177 00:12:54,148 --> 00:12:55,868 بهتره برم به بچه سر بزنم 178 00:12:59,388 --> 00:13:01,188 هی؟ 179 00:13:01,308 --> 00:13:02,908 تمام مدت حواست به اون و بچه باشه 180 00:13:02,988 --> 00:13:04,508 تنهاشون نذار 181 00:13:04,628 --> 00:13:07,868 فرگوسن به بچه صدمه نمیزنه میزنه؟ 182 00:13:18,148 --> 00:13:21,868 بنظر مشکله یک پروژست 183 00:13:21,988 --> 00:13:26,228 برای دادگاه عفو آماده ای؟ خیلی سرم شلوغه 184 00:13:26,308 --> 00:13:28,228 زیاد بهش فکر نکردم 185 00:13:29,628 --> 00:13:31,828 خب نذارش برای دقیقه نود 186 00:13:35,148 --> 00:13:37,188 فکر کردم دیگه کاری باهام نداری 187 00:13:39,628 --> 00:13:41,388 میتونیم حرف بزنیم 188 00:13:44,948 --> 00:13:47,108 درباره چی میخوای حرف بزنی؟ 189 00:13:47,188 --> 00:13:48,908 جودی اسپریتی 190 00:13:53,748 --> 00:13:56,908 چی میدونی؟ فرگوسن چیزی کرده تو چشمش؟ 191 00:13:56,988 --> 00:13:59,948 شاید یک جورایی 192 00:14:02,748 --> 00:14:04,188 بیا 193 00:14:14,108 --> 00:14:17,068 تو گفتی دیدی فرگوسن رفت تو انفرادی سراغش 194 00:14:17,188 --> 00:14:20,988 همش با حرفهای جودی جوره و متن شکایت نامش 195 00:14:21,068 --> 00:14:22,788 فرگوسن شکنجش میداده 196 00:14:24,268 --> 00:14:27,468 داستان اسمیت درباره اون مرد داخل موتورخونه رو باور داری؟ 197 00:14:27,588 --> 00:14:30,108 تو چی؟ داره باورم میشه 198 00:14:31,708 --> 00:14:34,148 خب میخوای چیکار کنی؟ 199 00:14:34,268 --> 00:14:38,028 نمیدونم خدایا باید محتاط باشم 200 00:14:42,628 --> 00:14:44,748 دلت برام تنگ نشده؟ 201 00:14:55,188 --> 00:14:56,268 نمیتونم میدونم 202 00:14:56,388 --> 00:14:57,628 این کارو بکنم میدونم 203 00:14:57,748 --> 00:15:01,188 نمیتونم....میدونم اینجا نه ...الان نه 204 00:15:01,268 --> 00:15:04,228 خانم وستفال میتونم باهاتون حرف بزنم؟ 205 00:15:05,308 --> 00:15:06,588 چیزی ندید 206 00:15:22,278 --> 00:15:24,758 چیکار میتونم براتون بکنم؟ 207 00:15:29,878 --> 00:15:31,478 حقیقت داره نه؟ 208 00:15:33,078 --> 00:15:34,878 رابطه تو با فرنکی دویل 209 00:15:40,478 --> 00:15:43,838 هیچی بین من و فرنکی اتفاق نیفتاده 210 00:15:43,958 --> 00:15:46,998 از لحظه ای که شایعات شروع شد به سرپرستم اطلاع دادم 211 00:15:47,118 --> 00:15:50,878 و طبق توصیه ایشون جلسات مشاورم رو با فرنکی کنسل کردم 212 00:15:50,998 --> 00:15:53,238 و به روانکاو دیگه ای ارجاع دادم پس چرا قایم شدین 213 00:15:53,358 --> 00:15:55,758 وسط قفسه کتابها؟ قایم نشده بودیم 214 00:15:55,878 --> 00:15:58,918 درباره یک موضوع خصوصی حرف میزدیم 215 00:15:59,038 --> 00:16:00,518 فرنکی راحت تر بود اونجا حرف بزنه 216 00:16:00,638 --> 00:16:02,558 بجای فاضی باز درباره چی حرف میزدید؟ 217 00:16:02,678 --> 00:16:07,358 نمیتونم بگم متاسفم موضوع بین من و فرنکی بود 218 00:16:09,398 --> 00:16:12,718 اگه کمی شخصیت داشته باشید استعفا میدید 219 00:16:12,838 --> 00:16:16,358 داری بر اساس شایعات قضاوت میکنید 220 00:16:16,478 --> 00:16:19,838 وقتی یک ایده ای رو تو ذهن کسی میکاری برای خودشون بزرگش میکنن 221 00:16:19,958 --> 00:16:23,158 اونقدر که به وضوح میبیننش آدم هرچی باورش میشه 222 00:16:25,038 --> 00:16:27,958 شما بگید خانم بنت 223 00:16:28,078 --> 00:16:30,278 بنظرت چه اتفاقی برای جودی اسپینتر افتاد؟ 224 00:16:30,398 --> 00:16:33,518 موضوع رو عوض نکن نه بگو 225 00:16:33,598 --> 00:16:35,318 حتما شباهت ها رو میبینید 226 00:16:35,438 --> 00:16:39,078 فرگوسن تو انفرادی رفت سراغش اونم بی اسمیت رو با تیغ زد 227 00:16:39,198 --> 00:16:43,078 تو بخش روانی رفت سراغش به خودش صدمه زد 228 00:16:43,198 --> 00:16:45,798 اسپریتی یک دروغگوئه و سابقه آسیب به خودش داره 229 00:16:45,918 --> 00:16:49,398 بله میدونم با خودش اون کارو کرد اما فرگوسن مجبورش کرده 230 00:16:49,518 --> 00:16:51,278 وای تو هرچی میگی که شغلت رو حفظ کنی 231 00:16:51,398 --> 00:16:53,798 تو برای حفظ شغلت چی کار میکنی؟ 232 00:16:53,878 --> 00:16:55,358 هرچی که فرگوسن ازت بخواد؟ 233 00:16:56,838 --> 00:16:59,438 اون آدم قدرتمندیه 234 00:17:01,398 --> 00:17:03,678 مطمئنم نمیشه بهش نه گفت 235 00:17:03,798 --> 00:17:06,118 خانم فرگوسن روش کار خودش رو داره 236 00:17:07,678 --> 00:17:10,158 اما همیشه در حیطه قوانینه 237 00:17:10,278 --> 00:17:12,718 اوه و به نفع خانمهاست 238 00:17:12,838 --> 00:17:16,678 حتی اگه اون موقع اینطور بنظر نیاد 239 00:17:16,798 --> 00:17:19,238 من با خیلی از قربانیان سو استفاده در تماس هستم 240 00:17:19,358 --> 00:17:21,838 و خیلی هاشون برای افرادی که آزارشون میدن بهانه تراشی میکنن 241 00:17:21,918 --> 00:17:24,518 بهشون قدرت میدن 242 00:17:24,638 --> 00:17:27,518 اونها هم انجامش میدن چون فکر میکنن 243 00:17:27,598 --> 00:17:30,678 این چیزیه که حقشونه و لایقش هستن 244 00:17:30,758 --> 00:17:33,438 تو هم یکی از قربانیهای اونی 245 00:18:10,518 --> 00:18:13,118 یک خبری از جودی اسپریتی رسیده 246 00:18:13,238 --> 00:18:16,278 یک خبری از جودی اسپیتری رسیده 247 00:18:20,998 --> 00:18:22,758 ویرا؟ 248 00:18:23,598 --> 00:18:24,638 بله رییس؟ 249 00:18:26,078 --> 00:18:28,918 چیزی ذهنت رو درگیر کرده؟ نه داشتم فکر میکردم 250 00:18:30,718 --> 00:18:33,358 فکر نمیکنم این ماه بودجمون جور دربیاد 251 00:18:33,438 --> 00:18:34,998 ماه بعد جبرانش میکنیم 252 00:18:35,118 --> 00:18:37,478 به شرطی که تا سه ماه آخر سال تسویه بشیم 253 00:18:37,558 --> 00:18:39,078 ممنون 254 00:18:39,878 --> 00:18:41,038 خوش اومدید 255 00:18:41,718 --> 00:18:45,398 سرتون شلوغه خیلی سریع مرورش میکنیم 256 00:18:45,518 --> 00:18:48,158 جودی اسپریتی دکترش بهم گفته که 257 00:18:48,238 --> 00:18:53,038 چشم راستش صدمه شدید دیده 258 00:18:53,118 --> 00:18:54,718 ممکنه از دستش بده 259 00:18:54,838 --> 00:18:57,198 هیچ وسیله تیزی در سلولش نبوده 260 00:18:57,318 --> 00:19:01,558 وسیله ای که باهاش به خودش ضربه زده ظاهرا مداد بوده 261 00:19:01,678 --> 00:19:04,878 طبق قوانین امنیتی مداد 262 00:19:06,398 --> 00:19:09,518 وسیله نوک تیز حساب نمیاد 263 00:19:09,598 --> 00:19:11,598 در نتیجه ما مرتکب کوتاهی نشدیم 264 00:19:11,718 --> 00:19:17,478 چطوری تو سلولش پیدا شده کی اونجا گذاشته بودش؟ 265 00:19:17,598 --> 00:19:19,838 منم دقیقا سوالم همینه 266 00:19:23,478 --> 00:19:26,438 گشاد و راحت برای موقع خواب خوبن نه؟ 267 00:19:33,266 --> 00:19:36,789 بافتنی اصلا آسون نیست کجاش آرامش بخشه لعنتی؟ 268 00:19:38,234 --> 00:19:41,754 میخوای کمک کنم؟ میشه؟ 269 00:19:42,514 --> 00:19:43,514 اره 270 00:19:47,394 --> 00:19:51,714 بیا بذار یک نگاه بندازیم 271 00:19:51,834 --> 00:19:55,914 اولین کاری که باید بکنی گره زدنه 272 00:19:56,034 --> 00:19:57,474 اره تو کتاب هم نوشته 273 00:19:57,594 --> 00:20:00,874 تعداد دندونه هایی که میدی بسته به اینه که میخوای چی ببافی 274 00:20:00,994 --> 00:20:04,234 چی میخوای ببافی؟ کفش برای جاشوا 275 00:20:04,314 --> 00:20:06,114 میشه پیشنهاد شال گردن بدم؟ 276 00:20:06,194 --> 00:20:07,874 نه باید کفش باشه 277 00:20:07,994 --> 00:20:11,194 اولین بارته و شل گردن خیلی راحت تره 278 00:20:11,314 --> 00:20:13,034 میخوای کمکم کنی یا فقط دستور بدی؟ 279 00:20:13,114 --> 00:20:15,074 کمکت میکنم 280 00:20:15,194 --> 00:20:17,554 خوبه چون میخوام خیلی خاص باشه 281 00:20:17,634 --> 00:20:19,234 خوبه 282 00:20:19,314 --> 00:20:20,954 بفرما 283 00:20:24,234 --> 00:20:26,394 این پسرمونه 284 00:20:26,474 --> 00:20:28,234 نگاش کن 285 00:20:28,314 --> 00:20:29,954 سلام رفیق 286 00:20:30,034 --> 00:20:32,194 میخوای بغلش کنی؟ 287 00:20:32,274 --> 00:20:33,714 اره باشه 288 00:20:34,754 --> 00:20:35,994 بگیرش 289 00:20:36,114 --> 00:20:38,634 جوشی گردنش رو گرفتی؟ 290 00:20:38,754 --> 00:20:42,754 اره این کاره ای عزیزم 291 00:20:49,314 --> 00:20:52,394 هی؟ ممنون عزیزم 292 00:20:54,154 --> 00:20:55,434 خیلی ممنونم 293 00:21:02,834 --> 00:21:04,394 جاشوا کوچولوی من 294 00:21:07,794 --> 00:21:10,194 زندگی خوبی خواهی داشت 295 00:21:10,274 --> 00:21:12,234 خودم ردیفش میکنم 296 00:21:13,314 --> 00:21:16,314 تو بهترنی مادر دنیا رو داری 297 00:21:19,674 --> 00:21:21,194 و پدرت؟ 298 00:21:22,194 --> 00:21:24,754 هیچ وقت یک قدم اشتباه بر نمیداره 299 00:21:39,914 --> 00:21:41,554 هی هی 300 00:21:41,674 --> 00:21:44,914 چی تو دستته؟ فقط اینها 301 00:21:47,234 --> 00:21:49,834 خیلی نازن خیلی قشنگن 302 00:21:49,954 --> 00:21:53,234 کارت عالیه بومز ممنون 303 00:21:54,274 --> 00:21:56,234 بمیرم هم نمیذارم اتفاقی برای جاش بیفته 304 00:21:56,354 --> 00:22:00,034 همیشه یک بچه میخواستم 305 00:22:00,154 --> 00:22:03,154 سعی کردم دز حاملم کنه اما او همیشه 306 00:22:03,234 --> 00:22:05,274 لحظه آخر میکشید بیرون 307 00:22:05,434 --> 00:22:09,754 شاید فکر میکرد میخوام گیرش بندازم اما نمیخواستم 308 00:22:09,874 --> 00:22:17,794 بهرحال ...الان که دیگه برم بیرون شدم 43 ساله 309 00:22:18,074 --> 00:22:20,794 خیلی دیر میشه 310 00:22:21,874 --> 00:22:24,234 دیر میشه؟ نه دیر نیست 311 00:22:24,354 --> 00:22:26,434 من خیلی از خانمها رو میشناسم که تو چهل سالگی حامله میشن 312 00:22:26,554 --> 00:22:31,274 کی میخواد حاملم کنه؟ یکی رو پیدا میکنی 313 00:22:32,074 --> 00:22:33,994 دروغه هی 314 00:22:34,114 --> 00:22:37,714 هیچ کس من رو نمیخواد من مطمئنم مردها برات صف میکشن 315 00:22:37,834 --> 00:22:41,474 فکر کنم تو هم خیلی ناراحتی که نمیتونی بچه دار بشی؟ 316 00:22:45,554 --> 00:22:49,594 اسپرم هام رو فریز کردم برای روز مبادا 317 00:22:50,514 --> 00:22:55,394 چی؟ پس اسپرم یخ زده داری؟ 318 00:22:57,554 --> 00:22:59,874 اره؟ ایهیم 319 00:23:01,554 --> 00:23:02,714 واقعا؟ اره 320 00:23:05,514 --> 00:23:07,314 هی 321 00:23:07,434 --> 00:23:09,874 چطور شد؟ دو هفته دیگه حکمم میاد 322 00:23:09,954 --> 00:23:11,314 باشه 323 00:23:12,994 --> 00:23:15,834 نظرت دربارش چیه؟ 324 00:23:18,794 --> 00:23:20,474 زن قربانی میخواد ملاقاتت کنه 325 00:23:20,594 --> 00:23:23,594 مجبروم ببینمش؟ میگن اگه نرم هم تاثیری روی حکمم نداره 326 00:23:23,714 --> 00:23:26,754 با اینکه میگن تاثیر نداره اما همیشه داره 327 00:23:26,874 --> 00:23:28,834 و قاضی حتما مد نظر قرارش میده 328 00:23:28,954 --> 00:23:30,434 اره اما از دست من عصبانیه 329 00:23:30,554 --> 00:23:32,954 منم نمیخوام برم خودت میدونی 330 00:23:33,074 --> 00:23:37,314 اما اگه واقعا پشیمونی اینکه حضورا بهش بگی 331 00:23:37,434 --> 00:23:40,914 اونم آرومتر میشه شاید خودتم آروم شی 332 00:23:41,954 --> 00:23:43,834 درست میشه 333 00:23:44,954 --> 00:23:48,754 نصیحت خوبی بود ممنون 334 00:23:54,034 --> 00:23:55,034 سلام 335 00:23:57,554 --> 00:24:01,354 کی رو برای اسپرمت در نظر داری؟ 336 00:24:05,914 --> 00:24:07,194 برای بچه دار شدن؟ 337 00:24:07,834 --> 00:24:10,314 یک دوست دختری داشتیم 338 00:24:10,434 --> 00:24:13,114 که قرار بود انجامش بده اما همش با جدا شدن 339 00:24:13,194 --> 00:24:15,674 من و گری خراب شد 340 00:24:15,754 --> 00:24:18,194 طرف اون رو گرفت؟ 341 00:24:18,314 --> 00:24:21,634 خوب اخه من با چاقو گری رو زدم 342 00:24:23,274 --> 00:24:24,274 گاو 343 00:24:31,634 --> 00:24:33,314 روز خوش اومدی بچه رو ببینی؟ 344 00:24:33,394 --> 00:24:34,594 اره 345 00:24:35,634 --> 00:24:38,194 شما دیدیش؟ اره خیلی خوشگله 346 00:24:38,314 --> 00:24:39,354 باید یکم صبر کنی اینها بررسی بشه 347 00:24:39,474 --> 00:24:41,474 نفراتمون کم هستن من انجامش میدم 348 00:24:41,594 --> 00:24:43,514 خانم فرگوسن؟ 349 00:24:43,634 --> 00:24:46,474 من نش هستم پارتنر دورین 350 00:24:46,594 --> 00:24:50,314 ممنون اجازه دادین امروز بیام دیدنشون 351 00:24:50,434 --> 00:24:54,154 بنظرم میتونیم برای نوزادین یک استثنا قایل بشیم 352 00:24:54,834 --> 00:24:56,834 اینجا منتظر بمون 353 00:25:33,674 --> 00:25:37,034 این چیه؟ نمیدونم 354 00:25:58,518 --> 00:26:00,371 تحقیقات بیشتر وجود مواد رو تایید کرد 355 00:26:00,421 --> 00:26:03,341 پلیس بازداشتش کرده محکوم میشه برمیگرده به ولفورد 356 00:26:03,461 --> 00:26:06,101 اون اهل مواد نیست من نمیفهمم 357 00:26:06,221 --> 00:26:08,621 چطور تونستی همچین ریسکی بکنی؟ 358 00:26:08,701 --> 00:26:12,381 خانم فرگوسن یک اشتباهی شده من کاری نکردم 359 00:26:12,501 --> 00:26:14,341 و امکان نداره که نش کار دویل بود؟ 360 00:26:14,461 --> 00:26:16,621 دویل مجبورت کرده؟ نه 361 00:26:16,741 --> 00:26:18,181 کار بی اسمیت بود؟ البته که نه 362 00:26:18,301 --> 00:26:20,301 بی بیشتر از بقیه از این آشغالها بدش میاد واقعا؟ 363 00:26:20,421 --> 00:26:22,861 همین چند وقت قبل نبود که اینقدر مواد زده بود 364 00:26:22,981 --> 00:26:25,821 مجبور شدیم بستریش کنیم الان رییسه 365 00:26:25,901 --> 00:26:27,861 اولویتهاش عوض شده 366 00:26:29,301 --> 00:26:33,181 و از افراد نزدیکش برای رسیدن به مقاصدش استفاده نمیکنه 367 00:26:34,461 --> 00:26:38,301 سوالی که باید بپرسی اینه که داره از تو استفاده میکنه؟ 368 00:26:40,101 --> 00:26:42,501 وارنر بچه رو نگهمیداره تا پلیس بیاد 369 00:26:42,581 --> 00:26:44,381 و اضهاراتش رو ثبت کنه نه 370 00:26:44,501 --> 00:26:47,541 دورین اینطوری به صلاحه دلت نمیخواد که جاشوا 371 00:26:47,621 --> 00:26:49,181 وسط این هیاهو باشه؟ 372 00:26:50,661 --> 00:26:53,821 ازش مراقبت میکنم دور برو 373 00:26:58,581 --> 00:27:00,341 برو خونه خوش تیپ 374 00:27:01,541 --> 00:27:04,701 بیا رفیق کوچولو بریم یک هوایی بخوریم 375 00:27:10,661 --> 00:27:12,581 سلام آقای فلچر 376 00:27:12,701 --> 00:27:15,061 وارنر جاشوا رو دیدی؟ 377 00:27:15,261 --> 00:27:17,301 نه 378 00:27:18,181 --> 00:27:19,661 دلم برات تنگ شده 379 00:27:21,621 --> 00:27:25,701 دلم برای بوی تنت تنگ شده وقتی میکردیم 380 00:27:27,821 --> 00:27:30,621 چی داری میگی وارنر؟ 381 00:27:30,781 --> 00:27:34,221 یادت نمیاد بهم چی گفتی؟ نه 382 00:27:34,301 --> 00:27:36,701 گفتی دوستم داری 383 00:27:37,341 --> 00:27:40,181 نه نگفتم منم دوستت دارم 384 00:27:41,661 --> 00:27:43,701 این بازی رو تموم کن 385 00:27:43,781 --> 00:27:46,021 بازی نمیکنم 386 00:27:47,981 --> 00:27:49,341 اینجا رو ببین 387 00:27:51,581 --> 00:27:54,181 فکر میکردم دورین و بچه ملاقاتی دارن 388 00:27:54,301 --> 00:27:57,741 اره دارن داشتن 389 00:28:02,381 --> 00:28:03,941 موضوع چی بود؟ 390 00:28:04,061 --> 00:28:06,261 هیچی جاشوا رو نشونش دادم 391 00:28:07,821 --> 00:28:11,341 دورین کجاست؟ یک اتفاق بدی افتاد 392 00:28:13,701 --> 00:28:14,701 چی؟ 393 00:28:15,461 --> 00:28:18,501 من هیچی نمیدونم درباره مواد بگو 394 00:28:19,741 --> 00:28:21,581 کدوم مواد؟ 395 00:28:25,941 --> 00:28:28,581 اضافه کاریهای ماه قبل ممنون 396 00:28:33,101 --> 00:28:34,821 بله ویرا؟ 397 00:28:36,661 --> 00:28:39,581 این یک کار خیلی غیر حرفه ای بوده 398 00:28:39,701 --> 00:28:44,381 این افراد که نابغه نیستن هستن؟ 399 00:28:44,501 --> 00:28:46,341 اگه اشکالی نداره باید بگم اندرسون 400 00:28:46,461 --> 00:28:49,541 از چیزی خبر نداشته بر چه اساسی؟ 401 00:28:49,661 --> 00:28:51,381 سوابق درخشانش بعنوان مشاوره زندانیها 402 00:28:51,501 --> 00:28:53,941 هرگز تست موادش مثبت نبوده 403 00:28:54,061 --> 00:28:57,461 هرگز در زمان محکومیتش با مواد سر و کار نداشته 404 00:28:57,581 --> 00:29:00,621 اون قابل بحثه اون بجرم قاچاق مواد اینجاست 405 00:29:00,741 --> 00:29:03,021 به بی اسمیت خیلی نزدیکه دوست پسرش قاچاقچی مواده 406 00:29:03,141 --> 00:29:06,061 همینطور در خلال پروژه باغچه 407 00:29:06,181 --> 00:29:08,821 تو موافق نیستی تنها خلاف اون میتونه 408 00:29:08,941 --> 00:29:11,621 گشتن با افراد ناباب باشه 409 00:29:14,701 --> 00:29:19,621 آدم فکر میکنه با این شرایط اینهمه خطر نمیکنه 410 00:29:30,941 --> 00:29:32,861 دور خوبی؟ خوبی؟ 411 00:29:32,981 --> 00:29:35,101 جاش کجاست؟ جس بردتش بخوابه 412 00:29:35,181 --> 00:29:36,701 چی شد؟ 413 00:29:36,821 --> 00:29:40,741 نش عفوش رو نقض کرده برمیگرده به ولفورد 414 00:29:40,861 --> 00:29:43,701 بجرم قاچاق مواد محکومش میکنن 415 00:29:43,781 --> 00:29:45,741 میخوان من هم محکوم کنن 416 00:29:47,341 --> 00:29:50,101 بهم گفتن مادر نا لایق 417 00:29:50,181 --> 00:29:52,661 صبر کن تو مواد رو دیدی؟ 418 00:29:52,741 --> 00:29:54,141 بهشون دست زدی؟ نه 419 00:29:54,261 --> 00:29:55,861 پس دارن بهت بلوف میزنن چیزی رو نمیتونن اثبات کنن 420 00:29:55,981 --> 00:29:59,381 نش بهت گفته بود میخواد مواد بیاره؟ نه 421 00:29:59,501 --> 00:30:02,781 اینقدر از بابا شدن هیجان داشت که امگان نداره این کارو کنه 422 00:30:02,901 --> 00:30:05,821 امکان نداره فرگوسن فکر میکنه کار تو بوده 423 00:30:05,941 --> 00:30:09,221 چی؟ کار تو بوده؟ 424 00:30:09,821 --> 00:30:11,421 نه پس کار فرگوسنه 425 00:30:11,501 --> 00:30:13,981 اون براش پاپوش دوخته 426 00:30:14,061 --> 00:30:15,821 برای نش پاپوش دوخته؟ 427 00:30:17,861 --> 00:30:20,261 تو مجبورم کردی بهش نزدیک بشم 428 00:30:20,381 --> 00:30:22,341 نه ما که مطمئن نیستیم کار اونه 429 00:30:22,461 --> 00:30:24,421 وقتی بچه بدنیا می اومد تو بهداری بود 430 00:30:24,541 --> 00:30:29,141 شاید وقتی بهت درباره جیانا میگفتم صدامون رو شنیده 431 00:30:29,221 --> 00:30:31,821 الانم...داره تلافی میکنه 432 00:30:31,901 --> 00:30:34,581 همش تقصیر توئه 433 00:30:36,421 --> 00:30:39,221 چون جنگی رو شروع کردی که نمیتونی ببری 434 00:30:50,981 --> 00:30:54,101 آقای فلچر میتونم باهاتون حرف بزنم؟ 435 00:30:54,221 --> 00:30:56,581 درباره چی اسمیت؟ اینجا نه 436 00:30:57,261 --> 00:30:59,901 خصوصی چی؟ 437 00:31:01,101 --> 00:31:03,221 عمرا فراموش کن 438 00:31:03,341 --> 00:31:07,181 میخوای حقیقت رو درباره کارت ورودت بدونی یا نه؟ 439 00:31:32,701 --> 00:31:36,381 اینجا داخل اتاقک بود تو با جس وارنر بودی 440 00:31:39,741 --> 00:31:42,021 اینطوری ازت کارت رو گرفتم نه 441 00:31:42,141 --> 00:31:44,821 من نقشش رو کشیدم میدونستم ازش خوشت میاد 442 00:31:44,941 --> 00:31:47,461 فقط کافی بود اون رو سر راهت قرار بدم 443 00:31:47,581 --> 00:31:49,701 کارت عبورم کجاست؟ اون لعنتی رو بهم بده 444 00:31:49,781 --> 00:31:51,381 آب خوردن بود 445 00:31:51,501 --> 00:31:54,061 اگه قراره کسی رو سرزنش کنی اون منم 446 00:31:54,181 --> 00:31:55,861 نه من نقشش رو کشیدم 447 00:31:55,941 --> 00:31:58,221 حقیقت نداره 448 00:31:58,341 --> 00:32:00,301 باید بفهمیم مالک اون ون کیه آقای فلچر 449 00:32:00,381 --> 00:32:02,581 بمن نزدیک نشو 450 00:32:04,661 --> 00:32:06,141 لعنتی 451 00:32:11,141 --> 00:32:13,341 هی چی شده؟ 452 00:32:13,421 --> 00:32:15,861 من باید...اره 453 00:32:18,221 --> 00:32:21,581 نگام کن همونطور که گفتم نفس بکش 454 00:32:21,701 --> 00:32:25,741 از بینی بده داخل از دهان خارج 455 00:32:25,821 --> 00:32:29,861 نگام کن همینه 456 00:32:31,101 --> 00:32:32,101 خوبه 457 00:32:43,701 --> 00:32:46,261 لعنتی چی شد؟ 458 00:32:47,821 --> 00:32:52,621 تو دفتر بریجیت وستفال دیدمت بنظر ناراحت بودی 459 00:32:52,701 --> 00:32:54,381 اون 460 00:32:54,461 --> 00:32:57,061 داره کمکم میکنه 461 00:32:57,181 --> 00:33:00,141 درباره چی؟ اینجا تو زندان نه 462 00:33:00,261 --> 00:33:03,181 بیرون میبینمش اونجا هم بیمار داره 463 00:33:03,301 --> 00:33:08,701 از بیمارهاشی؟ مگه مشکلیه؟ 464 00:33:08,781 --> 00:33:10,661 نه نیست 465 00:33:10,741 --> 00:33:12,741 فایده ای هم داشته؟ 466 00:33:13,821 --> 00:33:17,901 بیخیال تو که میدونی با من میتونی حرف بزنی 467 00:33:19,021 --> 00:33:21,941 کاری که میکنیم بهش میگن مواجه شدن 468 00:33:22,021 --> 00:33:24,461 سعی میکنم بخاطر بیارم 469 00:33:24,581 --> 00:33:26,941 تصادف رو؟ و اتفاقات حواشیش رو 470 00:33:28,141 --> 00:33:31,101 شبیه هیپنوتیزم اما فرق داره 471 00:33:33,061 --> 00:33:37,061 درواقع تکنیکهای تصویر سازیه که کمک به یاداوری خاطرات میکنه 472 00:33:37,141 --> 00:33:38,781 اهان 473 00:33:40,061 --> 00:33:41,981 چطوریه؟ 474 00:33:42,061 --> 00:33:43,381 کاری میکنه تصور کنم 475 00:33:43,501 --> 00:33:47,821 یک سری شرایط رو بعد یک چیزهایی میگه و من یادم میاد 476 00:33:47,941 --> 00:33:50,421 و با چیزهایی که میدونم مقایسشون میکنم 477 00:33:50,501 --> 00:33:52,141 مثل چی؟ 478 00:33:54,221 --> 00:33:58,141 من با یک زندانی رابطه نامناسب داشتم 479 00:34:00,341 --> 00:34:02,261 بهت نمیگم کیه 480 00:34:06,261 --> 00:34:09,101 حالم از خودم بهم میخوره 481 00:34:09,181 --> 00:34:10,181 هی فلچ 482 00:34:11,901 --> 00:34:13,861 تو با خاطراتت مشکل داری 483 00:34:14,021 --> 00:34:15,581 خودت گفتی نمیدونی کدومشون واقعیه 484 00:34:15,701 --> 00:34:19,701 از کجا میدونی اون واقعیه؟ حس میکنم هست 485 00:34:25,461 --> 00:34:28,261 کارم تمومه نه؟ 486 00:34:33,941 --> 00:34:36,621 رییس بله ویرا؟ 487 00:34:39,021 --> 00:34:42,461 من مدرکی دال بر رابطه نامناسب کارکنان با یک زندانی دارم 488 00:34:42,541 --> 00:34:45,621 واقعا؟ 489 00:35:09,021 --> 00:35:11,461 هر کار میکنی تمومش کن از میزت فاصله بگیر 490 00:35:11,541 --> 00:35:13,821 کاری که گفتم بکن 491 00:35:17,181 --> 00:35:19,741 اخراج شدم؟ استعفا میدی 492 00:35:19,861 --> 00:35:22,421 باور کن خیلی بهتر از باقی عواقبه 493 00:35:22,541 --> 00:35:25,341 مثلا چی؟ هیئت مدیره رو تصور کن 494 00:35:25,461 --> 00:35:29,781 اینجا گذاشتنت جاسوسی من رو بکنی تو با یک زندانی ریختی روهم 495 00:35:29,901 --> 00:35:32,341 اینها چرنده خانم بنت بمن اطلاع دادن 496 00:35:32,461 --> 00:35:34,941 و اظهار کردن شاهد رابطه بین تو و دویل بودن 497 00:35:35,021 --> 00:35:36,781 هیچی نبوده 498 00:35:36,901 --> 00:35:39,541 نمیخوای که رسما مورد بازرسی قرار بگیری؟ 499 00:35:39,581 --> 00:35:41,541 میدونی که چقدر بهت ضربه میزنه؟ 500 00:35:41,661 --> 00:35:45,861 ریسکش رو میپذیرم به شهرت و شغلت ضربه میخوره 501 00:35:46,861 --> 00:35:49,341 همینطور افراد نزدیک بهت 502 00:35:49,461 --> 00:35:52,541 ارزیابی شما از فرنکی دویل روی عفوش تاثیر زیادی داره 503 00:35:52,621 --> 00:35:54,301 این اتهامات منظورمه 504 00:35:54,421 --> 00:35:56,781 امکان نداره هیئت عفو گزارش شما رو 505 00:35:56,901 --> 00:36:01,181 مد نظر قرار بدن 506 00:36:01,261 --> 00:36:02,981 حداقل 12 ماه دیگه باید صبر کنه 507 00:36:03,101 --> 00:36:06,821 تا مورد ارزیابی مجدد قرار بگیره 508 00:36:08,381 --> 00:36:10,621 ازت برمیاد 509 00:36:27,126 --> 00:36:28,786 هی هی 510 00:36:29,634 --> 00:36:32,914 میخوای بیای تو؟ 511 00:36:34,314 --> 00:36:37,354 نه لازم نیست 512 00:36:40,834 --> 00:36:42,154 چی شده؟ 513 00:36:43,234 --> 00:36:45,714 باید باهم بچه دار بشیم 514 00:36:47,314 --> 00:36:50,074 من و تو؟ خب میدونی 515 00:36:50,154 --> 00:36:51,714 با حسن رفتار 516 00:36:51,834 --> 00:36:56,874 و یکم شانس هر دو همزمان آزاد میشیم 517 00:36:56,994 --> 00:36:59,354 اگه هنوزم میخواستی بچه دار بشی 518 00:36:59,474 --> 00:37:04,034 و کسی رو پیدا نکرده بودی که بخوای بهش اسپرم بدی 519 00:37:04,154 --> 00:37:07,234 من میتونم کمکت کنم 520 00:37:07,354 --> 00:37:10,154 نمیدونم باید چی بهت بگم 521 00:37:11,994 --> 00:37:14,634 تو میخوای بچه دار بشی مگه نه؟ 522 00:37:14,754 --> 00:37:19,154 وگرنه برای چی اسپرم هات رو فریز کردی؟ 523 00:37:19,234 --> 00:37:21,994 اون موقع با گری بودم 524 00:37:25,074 --> 00:37:27,874 هنوزم دوست داری بچه دار بشی نه؟ 525 00:37:30,474 --> 00:37:32,354 خیلی چیزها از اون موقع عوض شده 526 00:37:32,434 --> 00:37:33,914 میدونی 527 00:37:34,034 --> 00:37:37,394 بومز من نمیدونم چی میخوام 528 00:37:41,994 --> 00:37:43,834 خب شاید اگه 529 00:37:44,874 --> 00:37:48,074 اگه بچه رو بغل میکردی میفهمیدی چی میخوای 530 00:37:48,194 --> 00:37:51,114 خیلی خوبه بومز خیلی خوب بلدی 531 00:37:51,234 --> 00:37:55,674 قبلا نمیدونستم اما الان مطمئنم 532 00:37:57,154 --> 00:38:00,554 فقط میخوام یک روز بچه دار بشم 533 00:38:00,674 --> 00:38:02,914 تنها چیزیکه میتونم بهت بدم 534 00:38:03,034 --> 00:38:06,074 یک بدن سالمه 535 00:38:07,354 --> 00:38:11,314 فقط همین رو دارم اما هستم 536 00:38:11,434 --> 00:38:15,114 من فکر میکنم مادر خوبی میشم 537 00:38:15,234 --> 00:38:18,354 بنظرم مادر خیلی خیلی خوبی بشم 538 00:38:18,474 --> 00:38:21,874 نه مادر فوق العاده ای میشم تو هم همینطور 539 00:38:26,514 --> 00:38:27,994 گریه نکن 540 00:38:37,674 --> 00:38:40,034 چرا این کارو کردی؟ 541 00:38:42,114 --> 00:38:43,954 فقط برای اینکه روابط نامناسب داری 542 00:38:44,074 --> 00:38:47,354 با زندانیها نباید فکر کنی همه دارن 543 00:38:48,674 --> 00:38:50,634 فلچ؟ 544 00:38:50,754 --> 00:38:54,394 وقتی میدونی چقدر صدمه پذیره این فکرو تو سرش فرو کردی 545 00:38:54,514 --> 00:38:56,994 چی از این کار نصیب من میشه؟ 546 00:38:57,074 --> 00:38:59,074 نمیدونم 547 00:39:00,234 --> 00:39:04,754 نمیتونم درباره بیمارهام باهات حرف بزنم اما بهت قول میدم 548 00:39:04,874 --> 00:39:06,914 من چیزی تو سرش نکردم کلیدها 549 00:39:12,434 --> 00:39:16,074 هنوز گزارش جودی اسپریتی رو ننوشتی؟ 550 00:39:17,074 --> 00:39:22,874 هنوز نه قبلش یک نگاه به پروندش بنداز 551 00:39:27,554 --> 00:39:29,314 بفرمایید 552 00:39:40,354 --> 00:39:42,714 گیجیت چی شده؟ 553 00:39:42,834 --> 00:39:45,594 از حفاظ فاصله بگیر دویل دارن ردت میکنن؟ لعنتی 554 00:39:45,714 --> 00:39:48,074 پس عفو من چی میشه؟ هیچ وقت از اینجا خلاص نمیشم 555 00:39:48,154 --> 00:39:50,434 مراقب خودت باش 556 00:39:50,554 --> 00:39:53,314 متاسفم تو کار اشتباهی نکردی 557 00:39:53,394 --> 00:39:54,874 خانم وستفال 558 00:39:56,034 --> 00:39:59,874 میام جلسه دادگاهت باشه؟ نگران نباش 559 00:40:25,234 --> 00:40:29,394 ویرا وقتی فرگوسن برکنار بشه که میشه 560 00:40:30,914 --> 00:40:34,194 حواست باشه تو رو هم همراش خودش پایین نکشه 561 00:40:50,874 --> 00:40:52,874 دورین؟ 562 00:40:52,954 --> 00:40:55,354 لطفا برو 563 00:40:55,474 --> 00:40:58,394 فقط میخواستم بگم خیلی متاسفم 564 00:40:58,474 --> 00:41:00,394 ازم سو استفاده کردی 565 00:41:00,474 --> 00:41:02,074 همچین قصدی نداشتم 566 00:41:02,154 --> 00:41:03,754 چرا داشتی 567 00:41:04,434 --> 00:41:06,434 و از پسرم 568 00:41:09,794 --> 00:41:12,234 نباید شما رو دخالت میدادم 569 00:41:12,354 --> 00:41:18,074 جاش تا 7 سالگیش پدر نداره 570 00:41:20,674 --> 00:41:23,394 خودم باید تنها بزرگش کنم 571 00:41:23,474 --> 00:41:26,234 به پسرم چی بگم؟ 572 00:41:26,314 --> 00:41:28,994 اون رییس زندانه بی 573 00:41:29,114 --> 00:41:30,914 فکر کرده بودی چی میشه؟ 574 00:41:31,034 --> 00:41:34,994 خودم درستش میکنم مثل جودی؟ 575 00:41:36,234 --> 00:41:37,234 برو 576 00:41:39,994 --> 00:41:41,914 برو بیرون 577 00:41:42,794 --> 00:41:44,434 برو بیرون 578 00:41:56,954 --> 00:41:57,954 هی 579 00:42:10,514 --> 00:42:12,434 من کنار میکشم 580 00:42:19,314 --> 00:42:21,274 جدی میگی؟ 581 00:42:25,874 --> 00:42:28,474 دیگه نمیتونم خیلی خستم 582 00:42:34,354 --> 00:42:37,034 چی؟ از اولشم نمیخواستم 583 00:42:37,154 --> 00:42:40,314 حق با دورینه جنگی رو انتخاب کردم که برنده نمیشم 584 00:42:40,434 --> 00:42:43,074 چرنده بخاطر من فرگوسن 585 00:42:43,194 --> 00:42:47,154 یکی یکی ترتیبتون رو میده اون بدتر از شیطانه 586 00:42:48,274 --> 00:42:51,514 نمیتونم شکستش بدم عزیزم تو تنها باهاش نمیجنگی 587 00:42:51,634 --> 00:42:55,554 من اینجام تو نمیتونی کنار بکشی بی 588 00:42:57,234 --> 00:42:59,154 بهت اجازه نمیدم 589 00:42:59,179 --> 00:45:27,868 زیرنویس وترجمه سوگند soogand1983@yahoo.com