1 00:00:03,001 --> 00:00:06,281 Help her! Go and get some help! 2 00:00:07,761 --> 00:00:09,241 Oh, God, I'm sorry. 3 00:00:10,281 --> 00:00:11,641 - Is that your daughter? - Yeah. 4 00:00:11,801 --> 00:00:14,041 She's got herself tied up with the Holts. 5 00:00:14,201 --> 00:00:15,721 Brayden's dangerous, you know that. 6 00:00:15,881 --> 00:00:18,137 If Carly's working with them, God knows what she's got into. 7 00:00:18,161 --> 00:00:19,561 Who said anything about Brayden? 8 00:00:19,721 --> 00:00:21,161 She was all over him in the car park. 9 00:00:21,321 --> 00:00:22,601 Pretty sure it was Brayden Holt. 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,577 BEA: Brayden will use Carly if he's not already. 11 00:00:24,601 --> 00:00:26,641 How do you know he's not using her as a drug mule? 12 00:00:26,801 --> 00:00:28,761 Get me a name. 13 00:00:28,921 --> 00:00:31,321 Someone on the outside. Someone I can use to get to Brayden. 14 00:00:31,481 --> 00:00:32,961 - Are you fuckin' kidding me? - No. 15 00:00:33,121 --> 00:00:36,041 A name and a number and I'll sort it out. 16 00:00:36,201 --> 00:00:38,801 Tell your mate to call her Uncle Morgan. 17 00:00:38,961 --> 00:00:40,457 What's Vinnie doing about getting me out? 18 00:00:40,481 --> 00:00:43,441 He wants something in return. Bea Smith. 19 00:00:43,601 --> 00:00:45,121 Vinnie wants her dead. 20 00:00:45,281 --> 00:00:47,201 And you're doing it. 21 00:00:53,201 --> 00:00:55,321 SONG: ♪ You don't know me 22 00:00:55,481 --> 00:00:58,921 ♪ When I don't know you 23 00:00:59,081 --> 00:01:01,401 ♪ You don't know me 24 00:01:01,561 --> 00:01:05,081 ♪ When I don't know you 25 00:01:05,241 --> 00:01:08,001 ♪ You're calling me in 26 00:01:08,161 --> 00:01:10,681 ♪ And you're catching me out 27 00:01:10,841 --> 00:01:12,961 ♪ You're calling me in 28 00:01:13,121 --> 00:01:16,321 ♪ And you're catching me out 29 00:01:16,481 --> 00:01:18,921 ♪ You're calling me in 30 00:01:19,081 --> 00:01:21,961 ♪ And you're catching me out 31 00:01:23,241 --> 00:01:25,481 ♪ You don't know me 32 00:01:25,641 --> 00:01:28,681 ♪ When I don't know you. ♪ 33 00:01:33,641 --> 00:01:36,641 (MYSTERIOUS MUSIC) 34 00:01:43,561 --> 00:01:46,281 Whoa. (CHUCKLES) 35 00:01:51,801 --> 00:01:54,961 Holy shit! She... she's on the roof! 36 00:01:55,121 --> 00:01:59,441 - What the fuck is she doing? - (LAUGHS) 37 00:02:00,881 --> 00:02:02,761 (HUMS) 38 00:02:02,921 --> 00:02:04,761 FERGUSON: I want to know how this could happen. 39 00:02:04,881 --> 00:02:06,457 She climbed the fence next to the building 40 00:02:06,481 --> 00:02:07,801 and got onto the fire escape. 41 00:02:07,961 --> 00:02:09,641 In full view of the officers on yard duty? 42 00:02:09,801 --> 00:02:12,481 Well, I ordered her to come down but she's too wired to stop. 43 00:02:14,041 --> 00:02:16,041 How are there drugs in this prison again? 44 00:02:22,361 --> 00:02:24,681 Ah, Sierra 4 calling Sierra 2. I'm on the roof. Over. 45 00:02:24,841 --> 00:02:27,161 I want this resolved immediately with no casualty. 46 00:02:27,321 --> 00:02:29,161 - Is that clear? - Roger that, Governor. 47 00:02:32,641 --> 00:02:35,481 - Ooh. (CHUCKLES) - Birdsworth, be careful. 48 00:02:35,641 --> 00:02:37,401 Oh, shit. 49 00:02:37,561 --> 00:02:39,961 Just let me see if I can talk her down, alright? 50 00:02:40,121 --> 00:02:42,081 - Liz! - 'Cause she trusts me. Please! 51 00:02:42,241 --> 00:02:43,721 Please, give us a go. 52 00:02:43,881 --> 00:02:45,841 'Liz! 53 00:02:46,001 --> 00:02:47,521 - (LAUGHS) - Hey! 54 00:02:47,681 --> 00:02:49,001 Liz! 55 00:02:49,161 --> 00:02:51,881 - Is she trying to kill herself? - No, she's just high. 56 00:02:52,041 --> 00:02:54,441 - Hi. - |...| can't watch this. 57 00:02:54,601 --> 00:02:55,921 Look at this. 58 00:02:56,081 --> 00:02:58,001 What... what are you doing here, love? 59 00:02:58,161 --> 00:03:00,561 (GRUNTS) 60 00:03:00,721 --> 00:03:03,361 - Look at all this, eh? - Hey. 61 00:03:03,521 --> 00:03:08,161 They're all fluffy like Philly cheese, eh! (CHUCKLES) 62 00:03:08,321 --> 00:03:09,697 - Inside now. - Some of your product, Franky? 63 00:03:09,721 --> 00:03:10,961 - Move! - You want a taste, Red? 64 00:03:11,121 --> 00:03:12,561 Come and sit with me and we can 65 00:03:12,721 --> 00:03:14,217 look at the Philly cheese together, darlin'. 66 00:03:14,241 --> 00:03:16,121 Nah, nah. I'm outta here. 67 00:03:16,281 --> 00:03:18,641 Oh. Well, where to, love? 68 00:03:18,801 --> 00:03:22,481 I'm gonna fly over that wall and leave this SHITHOLE! 69 00:03:22,641 --> 00:03:24,161 - Yeah! - Jenkins! 70 00:03:24,321 --> 00:03:25,841 Get inside now or get in the slot. 71 00:03:26,001 --> 00:03:27,841 No way. I wanna see the splat. 72 00:03:28,001 --> 00:03:29,681 Come away from the edge, Sky, darling, 73 00:03:29,841 --> 00:03:32,321 'cause if you fall, you're gonna hurt yourself. 74 00:03:32,481 --> 00:03:34,281 Nah, not fall. 75 00:03:34,441 --> 00:03:36,561 - Fuckin' fly! - No! 76 00:03:36,721 --> 00:03:38,281 "Ahh! 77 00:03:40,641 --> 00:03:43,001 - (LAUGHS) - Oh, you silly bugger. 78 00:03:43,161 --> 00:03:44,681 Are you right? 79 00:03:46,201 --> 00:03:48,641 I want to know how these drugs are getting in. 80 00:03:50,041 --> 00:03:51,881 I have no idea. 81 00:03:53,041 --> 00:03:56,081 I know you care about the welfare of these women, Liz. 82 00:03:58,001 --> 00:03:59,561 And you fear for them. 83 00:03:59,721 --> 00:04:01,801 It's what's made you an excellent peer worker. 84 00:04:01,961 --> 00:04:03,401 But you're coming up for parole soon. 85 00:04:03,441 --> 00:04:05,201 What's going to happen when you're not here? 86 00:04:06,441 --> 00:04:10,361 Without you, Franky Doyle is going to run riot. 87 00:04:10,521 --> 00:04:13,761 It won't be long before someone else dies, 88 00:04:13,921 --> 00:04:16,041 just like that poor Korean girl. 89 00:04:16,201 --> 00:04:17,681 What was her name? 90 00:04:18,761 --> 00:04:20,721 Her name was Su-Yun. 91 00:04:20,881 --> 00:04:24,281 Mmm. Su-Yun. 92 00:04:29,201 --> 00:04:31,481 You can prevent that, Liz. 93 00:04:31,641 --> 00:04:33,241 Talk to me. 94 00:04:37,481 --> 00:04:40,001 (SIGHS) 95 00:04:51,081 --> 00:04:54,481 She's not talking. Organise a ramp. I want these drugs found. 96 00:04:55,481 --> 00:04:57,401 - Birdsworth. - Governor. 97 00:05:02,081 --> 00:05:05,241 - She OK? - She's in Medical, coming down. 98 00:05:12,801 --> 00:05:14,121 I don't want a serve. 99 00:05:14,281 --> 00:05:16,601 - Well, I'm gonna give you one. - Ohh! 100 00:05:16,761 --> 00:05:18,881 You talk about these women being family 101 00:05:19,041 --> 00:05:21,361 and then you pump 'em full of crap gear. 102 00:05:21,521 --> 00:05:23,161 I didn't know that gear was crap. 103 00:05:23,321 --> 00:05:25,041 And I don't force them to use the shit. 104 00:05:25,201 --> 00:05:27,401 Oh, Franky, mate. 105 00:05:27,561 --> 00:05:30,641 That's a fuckin' cop-out and you know it is. 106 00:05:32,241 --> 00:05:34,201 It has to stop. 107 00:05:35,201 --> 00:05:38,041 We've just had Sky on the friggin' roof. 108 00:05:38,201 --> 00:05:40,241 How would you feel if she jumped? 109 00:05:40,401 --> 00:05:41,921 WOMAN ON P.A.: Attention, compound. 110 00:05:42,081 --> 00:05:43,521 A lockdown is now in force. 111 00:05:43,681 --> 00:05:45,761 All prisoners must return to their units immediately. 112 00:05:45,921 --> 00:05:48,041 They're doing a ramp! 113 00:05:56,361 --> 00:05:57,961 (DOGS BARK) 114 00:06:02,081 --> 00:06:04,041 Be ruthless. I want results. 115 00:06:05,041 --> 00:06:06,761 (DOG BARKS) 116 00:06:09,321 --> 00:06:10,801 (WHIMPERS) 117 00:06:13,601 --> 00:06:16,601 (HIP-HOP MUSIC) 118 00:06:23,241 --> 00:06:26,521 The total yield was a few small amounts of various substances. 119 00:06:26,681 --> 00:06:28,201 - Personal use amounts? - Yes. 120 00:06:29,201 --> 00:06:30,921 And no-one's talking about the source? 121 00:06:31,081 --> 00:06:32,401 I'm afraid not, Governor. 122 00:06:32,561 --> 00:06:35,641 Well, someone's bringing in those drugs for Doyle. 123 00:06:35,801 --> 00:06:37,161 She's too smart to do it herself. 124 00:06:37,321 --> 00:06:39,361 We're going to find out who it is. 125 00:06:39,521 --> 00:06:40,841 Come here, Vera. 126 00:06:41,001 --> 00:06:43,201 Yes, Governor. 127 00:06:46,041 --> 00:06:47,561 This is the visitors' log. 128 00:06:47,721 --> 00:06:51,201 Last week and today. 129 00:06:51,361 --> 00:06:53,961 Anything stand out to you? 130 00:06:55,841 --> 00:06:57,321 Simone Slater's husband's visiting 131 00:06:57,481 --> 00:06:58,801 for the third time in two weeks. 132 00:06:58,961 --> 00:07:01,041 - That's unusual. - More than unusual. 133 00:07:02,041 --> 00:07:03,361 VERA: Right. 134 00:07:03,521 --> 00:07:05,441 FERGUSON: I want you to monitor that visit. 135 00:07:05,601 --> 00:07:08,361 - Keep a close eye on them. - Yes, Governor. 136 00:07:20,361 --> 00:07:22,161 That gear you gave me last week was shit. 137 00:07:22,321 --> 00:07:24,001 Had a bad effect on one of the women. 138 00:07:24,161 --> 00:07:25,001 Yeah? 139 00:07:25,161 --> 00:07:26,841 Someone put the chocolates in the fridge 140 00:07:27,001 --> 00:07:28,441 and the stick mags were out of date. 141 00:07:28,601 --> 00:07:30,577 What do you think we're running here, a fuckin' supermarket? 142 00:07:30,601 --> 00:07:33,641 Listen, arsehole, I got a responsibility to those women. 143 00:07:33,801 --> 00:07:35,241 They trust me to bring in decent gear 144 00:07:35,401 --> 00:07:37,041 that's not gonna fuck 'em up. 145 00:07:37,201 --> 00:07:39,681 Whoa. Little firecracker, aren't ya, eh? 146 00:07:39,841 --> 00:07:41,681 Reckon you'd go off like a frog in a sock. 147 00:07:41,841 --> 00:07:43,161 Not that you'll ever know. 148 00:07:43,321 --> 00:07:46,001 Oh, don't be like that now, baby, hey? 149 00:07:46,161 --> 00:07:47,761 Promise I'll do better next time. 150 00:07:47,921 --> 00:07:50,041 Yeah, you'd better, otherwise the arrangements over. 151 00:07:50,201 --> 00:07:51,961 I'll, uh... 152 00:07:53,401 --> 00:07:54,881 ...get you some pink dragon. 153 00:07:55,041 --> 00:07:57,521 - Pink dragon? - Yeah. 154 00:07:57,681 --> 00:08:00,761 It's real pure. Potent as. Satisfaction guaranteed, babe. 155 00:08:00,921 --> 00:08:02,321 - Guaranteed? - Yeah. 156 00:08:02,481 --> 00:08:06,721 You'll be an absolute fuckin' legend. It'll cost ya, but. 157 00:08:08,201 --> 00:08:11,161 Doyle. No fraternisation with the male prisoners. 158 00:08:11,321 --> 00:08:15,081 Ugh! Don't make me gag, Ms Miles. 159 00:08:16,721 --> 00:08:18,201 Get back to work, mate. 160 00:08:20,281 --> 00:08:22,641 (DOOR UNLOCKS AND BUZZES) 161 00:08:34,041 --> 00:08:36,081 Hey, you got a visit? 162 00:08:36,241 --> 00:08:37,561 Yeah. 163 00:08:37,721 --> 00:08:39,217 You're gonna get me that number, right? 164 00:08:39,241 --> 00:08:41,121 Spitz said he'd look into it. 165 00:08:41,281 --> 00:08:43,161 Yeah, and he's gonna give it to you today, yeah? 166 00:08:43,281 --> 00:08:45,721 - Smith! Get back to work. - Get me that number. 167 00:08:45,881 --> 00:08:47,681 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 168 00:08:48,681 --> 00:08:51,641 MAN: What's the fuckin' hold-up? Just get it done, for Christ sake. 169 00:08:51,801 --> 00:08:53,721 I do her, and walk around 170 00:08:53,881 --> 00:08:55,521 with a massive fuckin' target on my head. 171 00:08:55,681 --> 00:08:57,921 And you know what it'll mean if I get caught? 172 00:08:58,081 --> 00:09:00,761 15 to 20 years in here. I can't hack that. 173 00:09:00,921 --> 00:09:03,721 Find a way to do it so no-one can pin it on you. 174 00:09:03,881 --> 00:09:05,441 It's not that easy. 175 00:09:08,121 --> 00:09:09,441 And I'm not a murderer. 176 00:09:09,601 --> 00:09:12,041 And Bea Smith's my only ally in here. 177 00:09:14,041 --> 00:09:16,041 Darl, you know what Vinnie's like. 178 00:09:16,201 --> 00:09:17,961 Remember what happened to Kat's brother? 179 00:09:18,121 --> 00:09:20,001 That could be me or Carly. 180 00:09:20,161 --> 00:09:21,481 Not if you take him out instead. 181 00:09:21,641 --> 00:09:23,121 Don't make a fuckin' joke of it. 182 00:09:23,281 --> 00:09:25,001 I don't mean you, but what about that bloke? 183 00:09:25,121 --> 00:09:27,441 You know, the name you gave me? Call him. 184 00:09:27,601 --> 00:09:30,081 - He'll take care of it. - Forget it. It's too risky. 185 00:09:30,241 --> 00:09:31,881 Where would we get the money from, anyway? 186 00:09:35,441 --> 00:09:36,921 Listen... 187 00:09:41,081 --> 00:09:42,401 ...you've gotta do this. 188 00:09:42,561 --> 00:09:45,921 You have to do this. Or I'm a dead man. 189 00:10:03,601 --> 00:10:05,761 - What'd he pass you, Slater? - Nothing. 190 00:10:05,921 --> 00:10:07,361 You might as well give it up now. 191 00:10:07,521 --> 00:10:08,961 I'm gonna find it anyway. 192 00:10:09,121 --> 00:10:11,201 This how you get your kicks? How pathetic. 193 00:10:12,521 --> 00:10:15,001 Fine, have it your way. Kit off. 194 00:10:17,361 --> 00:10:19,801 - Nothing? - Nothing. 195 00:10:22,161 --> 00:10:24,161 And what was your impression from the conversation? 196 00:10:24,321 --> 00:10:26,161 He seemed to be pressuring her about something. 197 00:10:26,241 --> 00:10:28,201 - And she mentioned Bea Smith. - Bea Smith? 198 00:10:28,361 --> 00:10:29,681 Wouldn't be the first time 199 00:10:29,841 --> 00:10:31,377 Smith's brought in drugs for someone else. 200 00:10:31,401 --> 00:10:33,841 She was new and green, but she wouldn't be such a pushover now 201 00:10:34,001 --> 00:10:35,401 after what happened to her daughter. 202 00:10:35,481 --> 00:10:37,441 - True. - Keep an eye on Slater. 203 00:10:37,601 --> 00:10:39,001 I'm convinced she's up to something. 204 00:10:39,081 --> 00:10:40,561 Yes, Governor. 205 00:10:44,921 --> 00:10:47,921 Ms Miles? Can I just go and show Doreen the plants? 206 00:10:48,081 --> 00:10:49,681 - Yeah. - Thank you, ma'am. 207 00:10:51,121 --> 00:10:53,081 - How you going? - Good. 208 00:10:54,881 --> 00:10:57,121 I really, really want you. 209 00:10:58,121 --> 00:11:00,361 - Good. - (BOTH LAUGH) 210 00:11:04,041 --> 00:11:07,521 Hey, listen, babe, the gear that Batesy's gonna give to Franky's 211 00:11:07,681 --> 00:11:09,241 not all it's cracked up to be, alright? 212 00:11:09,321 --> 00:11:11,041 What do you mean? 213 00:11:12,041 --> 00:11:14,281 A couple of guys OD'd the other day from it. 214 00:11:14,441 --> 00:11:15,761 - What? - Alright? 215 00:11:15,921 --> 00:11:17,801 - Shit. - He's calling it pink dragon. 216 00:11:17,961 --> 00:11:19,857 Like it's something real fuckin' great, but it's... 217 00:11:19,881 --> 00:11:21,521 MILES: Right, ladies, that's it for today. 218 00:11:21,601 --> 00:11:22,921 Let's pack up, back to your unit. 219 00:11:23,081 --> 00:11:24,921 Come on, fellas, that's it. Pack it up. 220 00:11:25,081 --> 00:11:27,481 - Bye-bye. - See ya. 221 00:11:30,121 --> 00:11:31,881 (INDISTINCT CHATTER) 222 00:11:36,881 --> 00:11:39,081 LIZ: Doreen, what do you expect me to do about it? 223 00:11:39,241 --> 00:11:40,817 Well, how about giving Franky a heads up? 224 00:11:40,841 --> 00:11:43,881 Oh, she would not piss on me if I was on fire at the moment. 225 00:11:44,041 --> 00:11:45,881 - It has to stop. - Yeah, but how? 226 00:11:46,041 --> 00:11:48,121 I don't know, but I'm not gonna sit on my arse 227 00:11:48,281 --> 00:11:49,801 and watch someone else OD. 228 00:11:49,961 --> 00:11:52,681 - You're not gonna lag, are ya? - No. No, of course not. 229 00:11:52,841 --> 00:11:54,857 Please don't start a shit storm. Just promise me you... 230 00:11:54,881 --> 00:11:56,321 Promise you what, darl? 231 00:11:56,481 --> 00:11:58,457 Just promise me you're not gonna stuff up the garden. 232 00:11:58,481 --> 00:12:00,041 You mean Nash. 233 00:12:00,201 --> 00:12:02,281 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 234 00:12:02,441 --> 00:12:04,681 - Birdsworth. - Yeah, yeah. 235 00:12:17,321 --> 00:12:19,441 - (FOOTSTEPS APPROACH) - (INDISTINCT CHATTER) 236 00:12:21,361 --> 00:12:22,961 -Hey- -Hey- 237 00:12:24,481 --> 00:12:25,801 So? 238 00:12:25,961 --> 00:12:29,001 No, doesn't look like I'll be getting out early after all. 239 00:12:30,161 --> 00:12:31,641 I got that contact for you, though. 240 00:12:34,241 --> 00:12:36,041 But I've gotta set it up. 241 00:12:37,641 --> 00:12:38,961 OK. 242 00:12:39,121 --> 00:12:41,361 I just need to know that you can get the money. 243 00:12:42,361 --> 00:12:44,281 Oh, yeah, why's that? 244 00:12:44,441 --> 00:12:46,241 You're not thinking of ripping me off, are ya? 245 00:12:46,321 --> 00:12:47,721 Course not. 246 00:12:47,881 --> 00:12:50,361 It's just the guy will only deal with me. 247 00:12:51,721 --> 00:12:54,201 And he'll need half up-front given that the target's a Holt. 248 00:12:54,361 --> 00:12:56,601 - I told you, I'm good for it. - Guaranteed? 249 00:12:56,761 --> 00:12:58,361 Guaranteed. 250 00:13:09,521 --> 00:13:11,481 (LAUGHS) 251 00:13:11,641 --> 00:13:14,241 (CHATTER) 252 00:13:17,561 --> 00:13:19,561 Hey, Mr Jackson, how's Sky doing? 253 00:13:19,721 --> 00:13:22,721 She's OK. She's in the wet cells under observation. 254 00:13:22,881 --> 00:13:25,241 - Been there, done that. - Yeah. 255 00:13:25,401 --> 00:13:26,961 You had the deluxe suite. 256 00:13:30,761 --> 00:13:32,081 What is it, Slater? 257 00:13:32,241 --> 00:13:34,721 I want to request that my uncle be added to my call list. 258 00:13:34,881 --> 00:13:36,697 I've just heard from my husband he's really sick 259 00:13:36,721 --> 00:13:38,241 and I need to call him urgently. 260 00:13:41,801 --> 00:13:43,281 I'll see what I can do. 261 00:13:46,321 --> 00:13:48,841 - How much? I got 200 on me. - 250. 262 00:13:49,001 --> 00:13:50,561 - (SIGHS) - Fuck off then. 263 00:13:50,721 --> 00:13:52,841 Alright, deal. Deal. 264 00:13:59,601 --> 00:14:02,361 - What's up your arse? - Nothin'. 265 00:14:05,241 --> 00:14:07,721 If I don't do it, someone else will. 266 00:14:10,921 --> 00:14:13,681 I'm not hungry. I'm gonna go back to the cell. 267 00:14:14,881 --> 00:14:16,361 Liz, what... 268 00:14:18,041 --> 00:14:19,521 What's wrong with her? 269 00:14:24,001 --> 00:14:25,721 (SIGHS) 270 00:14:27,001 --> 00:14:29,321 FERGUSON: I know this is a very difficult decision for you. 271 00:14:29,481 --> 00:14:30,801 (HALF-LAUGHS) 272 00:14:30,961 --> 00:14:34,281 But you know in your heart it's the right one. 273 00:14:38,241 --> 00:14:39,841 I'm worried for the safety of the women. 274 00:14:40,001 --> 00:14:43,561 That is the only reason I'm doing this. 275 00:14:46,841 --> 00:14:48,561 Talk to me. 276 00:14:52,521 --> 00:14:54,641 There is a bad stash of gear coming into the prison. 277 00:14:54,801 --> 00:14:56,721 It's called pink dragon. 278 00:14:56,881 --> 00:14:59,281 Who's bringing it in? 279 00:15:01,841 --> 00:15:03,641 Is it Slater? 280 00:15:03,801 --> 00:15:06,041 I don't know. 281 00:15:06,201 --> 00:15:08,521 - How's it being smuggled? - I don't know that either. 282 00:15:08,681 --> 00:15:11,161 I just got wind of it. I heard some junkies talking. 283 00:15:11,321 --> 00:15:13,161 Liz, if you don't tell me how it's coming in, 284 00:15:13,321 --> 00:15:14,961 then I can't possibly intercept it, can I? 285 00:15:15,001 --> 00:15:16,081 Oh, fuck. 286 00:15:16,241 --> 00:15:19,281 The junkies get their hands on it, another death may result. 287 00:15:19,441 --> 00:15:21,161 Do you really want that on your conscience? 288 00:15:21,321 --> 00:15:23,281 Well, do you? 289 00:15:23,441 --> 00:15:25,041 You can't halve the women's methadone 290 00:15:25,201 --> 00:15:28,201 and not expect this shit to start happening. 291 00:15:34,601 --> 00:15:36,601 As soon as it gets here I'll let you know. 292 00:15:38,601 --> 00:15:40,321 That is the best I can do. 293 00:15:47,601 --> 00:15:49,441 Very well. 294 00:15:51,001 --> 00:15:52,841 (SIGHS) 295 00:15:55,161 --> 00:15:57,441 It feels better, doesn't it? 296 00:15:57,601 --> 00:15:59,121 Doing the right thing. 297 00:16:00,881 --> 00:16:02,841 I feel like Judas. 298 00:16:11,041 --> 00:16:13,361 It could be the number of a drug supplier. 299 00:16:13,521 --> 00:16:14,841 FERGUSON: Very good, Vera. 300 00:16:15,001 --> 00:16:16,801 You can leave this with me. 301 00:16:37,361 --> 00:16:41,001 It's me. I have a name and number I want you to check out. 302 00:16:57,481 --> 00:17:00,001 Good! Good, Joan. 303 00:17:00,161 --> 00:17:01,481 But remember, 304 00:17:01,641 --> 00:17:04,601 selecting the accurate time to start your attack 305 00:17:04,761 --> 00:17:09,121 is as important as the choice of attack, yes? 306 00:17:09,281 --> 00:17:11,881 Draw their advance. 307 00:17:12,041 --> 00:17:16,641 Once... once you've lured them, then parry and thrust! 308 00:17:16,801 --> 00:17:18,641 (PANTS) 309 00:17:31,761 --> 00:17:33,761 Got that information you wanted. 310 00:17:33,921 --> 00:17:35,721 Drug dealer? 311 00:17:35,881 --> 00:17:37,761 Contract killer. 312 00:17:45,041 --> 00:17:47,841 (OTHERS CHATTER) 313 00:17:49,481 --> 00:17:51,001 - Shit! - That number won't connect. 314 00:17:51,161 --> 00:17:54,041 - It hasn't been approved. - (WOMAN LAUGHS) 315 00:17:54,201 --> 00:17:56,361 Oh, Slater. 316 00:17:56,521 --> 00:17:59,201 So sorry to hear about your uncle. 317 00:18:00,641 --> 00:18:03,641 Oh, fuck! 318 00:18:03,801 --> 00:18:05,441 Fuck! 319 00:18:05,601 --> 00:18:07,041 Oh! 320 00:18:07,201 --> 00:18:08,561 Ah, Mr Fletcher. 321 00:18:08,721 --> 00:18:10,641 I spoke to the governor at Walford the other day. 322 00:18:10,801 --> 00:18:12,121 Vacancy coming up there shortly. 323 00:18:12,281 --> 00:18:14,001 You immediately thought of me? 324 00:18:23,041 --> 00:18:24,241 (SHOUTS) 325 00:18:24,401 --> 00:18:26,641 (SOBS) 326 00:18:33,881 --> 00:18:38,441 Fuck off! Get the fuck out of here! 327 00:18:41,521 --> 00:18:43,561 (GROANS) 328 00:18:43,721 --> 00:18:45,561 (GRUNTS) 329 00:18:46,561 --> 00:18:48,001 Oh! Fuck! 330 00:19:12,561 --> 00:19:15,081 Forget about Slater - she's not bringing in drugs. 331 00:19:15,241 --> 00:19:16,601 What about the phone request? 332 00:19:16,761 --> 00:19:18,681 Whatever that's about, I've shut it down. 333 00:19:18,841 --> 00:19:21,081 And Doyle? Do you want me to question her? 334 00:19:21,241 --> 00:19:22,681 - Hmm? - Franky Doyle. 335 00:19:22,841 --> 00:19:24,721 Should I question her? 336 00:19:25,761 --> 00:19:28,241 No, no, no, no. All we have to do is wait. 337 00:19:28,401 --> 00:19:30,041 Be patient. 338 00:19:30,201 --> 00:19:32,001 Be vigilant. 339 00:19:32,161 --> 00:19:33,921 We allow her enough rope... 340 00:19:34,081 --> 00:19:36,201 And we'll catch her with this pink dragon? 341 00:19:36,361 --> 00:19:38,801 No more top dog. 342 00:19:38,961 --> 00:19:41,801 If you create a power vacuum, someone else will step up. 343 00:19:43,201 --> 00:19:44,681 That's fine. 344 00:19:46,761 --> 00:19:48,841 Thank you, Vera. 345 00:19:59,961 --> 00:20:02,601 (DISTORTED CHATTER) 346 00:20:54,841 --> 00:20:56,161 Simmo, what's wrong? 347 00:20:56,321 --> 00:20:58,841 Oh, shit, has something happened? 348 00:21:01,841 --> 00:21:03,201 They won't let me contact that guy. 349 00:21:03,361 --> 00:21:04,841 Ferguson's blocked the number. 350 00:21:07,281 --> 00:21:09,121 Fuckin' hopeless. 351 00:21:09,281 --> 00:21:12,561 Carly's gonna get sucked in by the Holts. 352 00:21:12,721 --> 00:21:14,601 And I'm stuck in here. 353 00:21:14,761 --> 00:21:16,681 I'm fucked! 354 00:21:18,721 --> 00:21:21,041 I'm fucked. 355 00:21:21,201 --> 00:21:25,481 Hey, we'll work something out, right? 356 00:21:25,641 --> 00:21:27,201 MAN ON P.A.: Attention, compound. 357 00:21:27,361 --> 00:21:29,321 Exercise period is now over. 358 00:21:29,481 --> 00:21:31,761 - (GRUNTS) - Come on. 359 00:21:34,721 --> 00:21:38,601 I'm telling you, I can't do it. 360 00:21:38,761 --> 00:21:40,801 I can't do what Vinnie wants. 361 00:21:42,801 --> 00:21:44,121 Listen. 362 00:21:44,281 --> 00:21:47,241 Listen, you can take care of yourself. 363 00:21:47,401 --> 00:21:50,001 But you've gotta make sure that Carly's safe. 364 00:21:50,161 --> 00:21:51,601 I don't know, maybe... 365 00:21:51,761 --> 00:21:54,041 ...maybe tell her to stay overseas or something. 366 00:21:56,921 --> 00:21:59,641 You're asking me to do something you can't do. 367 00:22:03,961 --> 00:22:05,481 I'm sorry. 368 00:22:10,721 --> 00:22:14,681 RECORDING: Listen, listen, you can take care of yourself. 369 00:22:14,841 --> 00:22:17,401 But you've gotta make sure that Carly's safe. 370 00:22:17,561 --> 00:22:19,081 I don't know, maybe... 371 00:22:19,241 --> 00:22:21,441 ...maybe tell her to stay overseas or something. 372 00:22:21,601 --> 00:22:24,081 SPITZ: Oh, for crying out loud, you stupid bitch, 373 00:22:24,241 --> 00:22:26,041 you have to do Bea Smith! 374 00:22:26,201 --> 00:22:27,721 What do you think's gonna happen to me? 375 00:22:27,881 --> 00:22:30,081 You've gotta do it! 376 00:22:32,001 --> 00:22:35,001 (TELEVISION PLAYS SOFTLY) 377 00:22:39,681 --> 00:22:41,441 You serious? What are you doing here? 378 00:22:41,601 --> 00:22:43,641 - I need to see Franky. - Yeah? 379 00:22:43,801 --> 00:22:45,321 Well, maybe she doesn't want to see you 380 00:22:45,481 --> 00:22:46,881 because we don't like slags in here. 381 00:22:46,961 --> 00:22:48,657 - Shut up, you stupid bitch... - You shut up! 382 00:22:48,681 --> 00:22:50,401 - You want to go? - Shut the fuck up. 383 00:22:51,721 --> 00:22:55,161 What do you want? Now that you've interrupted my study. 384 00:22:56,641 --> 00:22:59,001 - A hit. - (JENKINS LAUGHS) 385 00:23:00,001 --> 00:23:02,761 Junkies never change, do they? 386 00:23:03,841 --> 00:23:05,361 And you're comin' to me. 387 00:23:05,521 --> 00:23:07,241 You got the cash on you? 388 00:23:18,241 --> 00:23:19,561 - Booms? - Mmm. 389 00:23:19,721 --> 00:23:22,201 - Go. - I need a fit too. 390 00:23:31,881 --> 00:23:33,841 Have fun, Simmo. 391 00:23:59,401 --> 00:24:01,601 (LAUGHS) 392 00:24:08,681 --> 00:24:12,361 (KNOCKS AT DOOR) Hey, just came to see if you were... 393 00:24:16,201 --> 00:24:18,001 Oh, shit. 394 00:24:18,161 --> 00:24:19,561 Simmo? 395 00:24:19,721 --> 00:24:21,041 _|—|ey_.. - (GRUNTS) 396 00:24:21,201 --> 00:24:22,801 ...can you hear me? 397 00:24:22,961 --> 00:24:24,601 Hey, Simmo, wake up. 398 00:24:24,761 --> 00:24:26,761 Come on, open your eyes. 399 00:24:26,921 --> 00:24:28,801 - We need help here! Somebody! - Simmo, come on. 400 00:24:28,961 --> 00:24:30,321 - Shit. - Help! 401 00:24:30,481 --> 00:24:32,361 - Hey, Simmo. Simmo! - Help! 402 00:24:32,521 --> 00:24:34,921 Look at me. It's Bea. Wake up. Can you hear me? 403 00:24:42,521 --> 00:24:45,281 It's Slater, Governor. She OD'd. But she's gonna be OK. 404 00:24:45,441 --> 00:24:47,001 Smith found her and raised the alarm. 405 00:24:48,001 --> 00:24:49,841 I see. How ironic. 406 00:24:50,001 --> 00:24:52,841 When the nurse has her stabilised, cuff her to the bed. 407 00:24:53,001 --> 00:24:54,577 She can spend the night in the infirmary. 408 00:24:54,601 --> 00:24:56,401 Do you think handcuffs are necessary? 409 00:24:56,561 --> 00:24:58,537 Well, if she's suicidal, we don't want her wandering off 410 00:24:58,561 --> 00:25:00,961 - and trying it again, do we? - Yes, of course. 411 00:25:01,121 --> 00:25:02,761 Keep her under constant observation. 412 00:25:02,921 --> 00:25:04,481 Yes, Governor. 413 00:25:04,641 --> 00:25:06,121 Oh, uh, actually, 414 00:25:06,281 --> 00:25:08,321 I'm going to have to get some other officers 415 00:25:08,481 --> 00:25:09,801 to take care of Slater. 416 00:25:09,961 --> 00:25:11,281 And why is that? 417 00:25:11,441 --> 00:25:13,681 Uh, my mother's on stronger pain medication at the moment 418 00:25:13,801 --> 00:25:15,561 but it's not really working, so things are... 419 00:25:15,601 --> 00:25:17,882 I know I assured you that I wouldn't let issues at home... 420 00:25:18,001 --> 00:25:19,561 Vera, enough. 421 00:25:19,721 --> 00:25:21,681 I understand. 422 00:25:21,841 --> 00:25:23,401 Go home to your mum. 423 00:25:24,881 --> 00:25:27,601 It's just she's extremely, um... 424 00:25:27,761 --> 00:25:29,721 She has a strong personality. 425 00:25:31,681 --> 00:25:33,161 Thank you. 426 00:25:33,321 --> 00:25:36,081 Vera! Bloody... 427 00:25:36,241 --> 00:25:38,321 (WHIMPERS) 428 00:25:39,321 --> 00:25:41,761 Oh, Mum, I've called palliative care. 429 00:25:41,921 --> 00:25:43,801 It's two hours till I can give you another shot. 430 00:25:43,921 --> 00:25:46,441 - Oh, I can't wait! - I know. 431 00:25:46,601 --> 00:25:48,321 OK. 432 00:25:53,201 --> 00:25:57,001 I can give you a slow-release OxyContin to tide you over. 433 00:25:57,161 --> 00:25:59,641 - Yes, so just get on with it! - OK. 434 00:26:01,441 --> 00:26:04,161 - (GROANS) - Here you go. Come on. 435 00:26:04,321 --> 00:26:06,161 Come on. 436 00:26:09,001 --> 00:26:10,641 OK. Here you go. 437 00:26:12,441 --> 00:26:14,201 That's it. Good. 438 00:26:15,921 --> 00:26:19,081 Mum! Mum, you have to swallow it! 439 00:26:20,441 --> 00:26:22,561 OK, spit it out. Spit. Spit. 440 00:26:22,721 --> 00:26:24,761 - (DOORBELL RINGS) - Oh, God, yep. 441 00:26:26,521 --> 00:26:28,001 Oh, it's alright. 442 00:26:28,161 --> 00:26:30,241 - It's OK. - (WHIMPERS) 443 00:26:43,121 --> 00:26:44,441 Governor. 444 00:26:44,601 --> 00:26:46,697 I know you've got your hands full. I've brought some food. 445 00:26:46,721 --> 00:26:48,921 Oh, I'm... 446 00:26:50,361 --> 00:26:52,201 Thanks. Thank you. 447 00:26:54,241 --> 00:26:56,457 I'm... I'm just in the middle of something at the moment. 448 00:26:56,481 --> 00:26:58,097 - Yeah, yeah. - Would you like to come in? 449 00:26:58,121 --> 00:26:59,801 No, no, no, no. I don't want to interrupt. 450 00:26:59,961 --> 00:27:02,481 - Vera! - I have to go. 451 00:27:02,641 --> 00:27:04,841 - Sorry. I have to see to her. - Vera. 452 00:27:12,561 --> 00:27:15,361 Mum, you're fine. 453 00:27:15,521 --> 00:27:17,641 (FOOTSTEPS APPROACH) 454 00:27:17,801 --> 00:27:19,681 Who's that? 455 00:27:21,441 --> 00:27:25,561 Um, Mum, this is my boss, Governor Ferguson. 456 00:27:25,721 --> 00:27:27,361 FERGUSON: Hello. 457 00:27:27,521 --> 00:27:29,361 I'm very pleased to meet you, Mrs Bennett. 458 00:27:29,521 --> 00:27:31,041 Vera's told me so much about you. 459 00:27:31,201 --> 00:27:34,521 Um, Ms Ferguson's kindly brought us some dinner. 460 00:27:34,681 --> 00:27:37,921 Be a damned sight better than what you've been feeding me. 461 00:27:38,081 --> 00:27:40,921 I have to puree her food. She has difficulty swallowing. 462 00:27:41,081 --> 00:27:44,001 I have difficulty swallowing the muck she gives me. 463 00:27:49,481 --> 00:27:52,401 I'm sure Vera is doing her very best, Rita. 464 00:27:53,841 --> 00:27:56,041 She tries, but she can't cut it. 465 00:27:56,201 --> 00:27:59,121 It's the story of her life. 466 00:27:59,281 --> 00:28:01,961 She's like this at work too, I bet, huh? 467 00:28:03,041 --> 00:28:05,641 (WHISPERS INAUDIBLY) 468 00:28:05,801 --> 00:28:08,601 Mum, I think that's enough for now, don't you? 469 00:28:12,041 --> 00:28:14,681 Vera, I need something for the pain. 470 00:28:14,841 --> 00:28:16,401 Yeah. Yep, I'll get you something. 471 00:28:19,681 --> 00:28:21,641 Look, why don't you do what you need to do. 472 00:28:21,801 --> 00:28:23,881 I'll heat one of these up for the two of you. 473 00:28:24,041 --> 00:28:25,881 No, I don't want to put you to any trouble. 474 00:28:26,041 --> 00:28:28,601 No trouble at all. Just point me in the direction of the kitchen. 475 00:28:28,681 --> 00:28:30,241 That way. 476 00:28:48,081 --> 00:28:49,401 I'm sorry about Mum. 477 00:28:49,561 --> 00:28:51,137 She's a bit delirious with all the medication... 478 00:28:51,161 --> 00:28:52,961 Hey, hey, hey, don't apologise. 479 00:28:56,441 --> 00:28:57,801 She's got quite a cocktail, then. 480 00:28:57,961 --> 00:28:59,601 Half of them don't seem to work anymore. 481 00:28:59,761 --> 00:29:01,921 These orange ones are supposed to knock out a horse. 482 00:29:02,081 --> 00:29:04,561 - They barely touch her. - RITA: Vera! 483 00:29:06,281 --> 00:29:07,761 Thanks for this. 484 00:29:18,481 --> 00:29:21,081 ROSE: She's recovered well, physically at least. 485 00:29:21,241 --> 00:29:24,641 Dr Rashan thinks it was a deliberate OD. 486 00:29:24,801 --> 00:29:26,801 So has he prescribed any medication? 487 00:29:26,961 --> 00:29:29,721 Yep, he's put her on a course of antidepressants. 488 00:29:29,881 --> 00:29:31,361 Very good. 489 00:29:31,521 --> 00:29:33,881 - She can return to her unit. - It'll take some time... 490 00:29:34,041 --> 00:29:35,961 Get back into a routine as soon as possible. 491 00:29:36,121 --> 00:29:37,601 Remove her cuffs. 492 00:29:42,361 --> 00:29:44,361 (CHATTER) 493 00:29:50,921 --> 00:29:52,681 -Hey- 494 00:29:54,121 --> 00:29:56,361 Look, I've been thinking. 495 00:29:56,521 --> 00:29:57,881 Maybe you should give me the number 496 00:29:58,041 --> 00:29:59,601 and I could sort it out, yeah? 497 00:29:59,761 --> 00:30:03,201 Oh, Jesus. Maybe you should have let me die. 498 00:30:03,361 --> 00:30:05,761 Hey, that's the thanks I get? 499 00:30:08,641 --> 00:30:10,601 Would you just give me the fuckin' number? 500 00:30:10,761 --> 00:30:13,201 - Fuck you! - You know what? 501 00:30:13,361 --> 00:30:16,681 - Fuck you. - Fuck you. 502 00:30:17,961 --> 00:30:20,481 You've gotta stop feeling so sorry for yourself, Simmo. 503 00:30:20,641 --> 00:30:22,081 Hey, you're not special. 504 00:30:22,241 --> 00:30:23,921 Everyone's been through shit in this place. 505 00:30:25,321 --> 00:30:26,761 You have everything to live for. 506 00:30:26,921 --> 00:30:28,241 You have a beautiful daughter 507 00:30:28,401 --> 00:30:30,577 and a loving husband and they're both still there for you. 508 00:30:30,601 --> 00:30:32,001 Nothing is more important than that. 509 00:30:32,161 --> 00:30:34,001 OK, settle down, Smith. Go have your breakfast. 510 00:30:34,081 --> 00:30:36,961 So you need to find the guts to do what you have to to survive. 511 00:30:37,121 --> 00:30:40,641 Like every single one of these women has had to do. 512 00:30:40,801 --> 00:30:42,761 - You hear me? - (MUGS BANG ON TABLETOPS) 513 00:30:42,921 --> 00:30:44,921 You need to sort your shit, Simmo. 514 00:30:45,081 --> 00:30:46,681 Fuckin' toughen up. 515 00:30:46,841 --> 00:30:50,041 - WOMAN: Whoo! - OK, that's enough, ladies. 516 00:30:54,561 --> 00:30:56,001 Settle down, ladies. 517 00:31:03,241 --> 00:31:05,241 Calm down, please! 518 00:31:09,601 --> 00:31:11,241 Calm down! 519 00:31:11,401 --> 00:31:14,201 (CLANGING FADES) 520 00:31:19,601 --> 00:31:21,921 Gee, you gave Simmo a serve this morning. 521 00:31:22,081 --> 00:31:23,801 - Is everything OK? - Yeah. 522 00:31:23,961 --> 00:31:26,161 - Yeah? - BOOMER: Whatever. (CHUCKLES) 523 00:31:30,521 --> 00:31:33,161 - (BIRD CHIRPS) - Hey. Hey. 524 00:31:34,161 --> 00:31:36,881 Mr Faulkner, can I just show Dor? 525 00:31:37,041 --> 00:31:38,441 - Yeah, go on. - Thank you, sir. 526 00:31:38,601 --> 00:31:40,761 - Hey, Dor. - Oh, what's happened? 527 00:31:40,921 --> 00:31:42,241 - No, he's OK, he's OK. - (CHIRPS) 528 00:31:42,401 --> 00:31:44,881 He just got out of his box and fell right on his arse. 529 00:31:45,041 --> 00:31:46,561 -Didn't ya? 530 00:31:46,721 --> 00:31:49,241 - I think he was trying to fly. - Oh, hello. 531 00:31:49,401 --> 00:31:50,721 - Hey. - You cute thing. 532 00:31:50,881 --> 00:31:52,281 - Talking to ya. - Yeah. Go ahead. 533 00:31:52,441 --> 00:31:53,761 - Alright. - Give him a go. 534 00:31:53,921 --> 00:31:55,521 - See how he goes. - Here ya go, mate. 535 00:31:55,681 --> 00:31:57,881 - He's so cute, isn't he? - Isn't he? 536 00:31:58,041 --> 00:31:59,561 - Here you go. - (CHIRPS) 537 00:31:59,721 --> 00:32:01,961 Hey, maybe if I chuck him off the roof he'll fly. 538 00:32:02,121 --> 00:32:04,601 - Booms! - What? He's a bird. 539 00:32:04,761 --> 00:32:06,361 - That's what they do. - Not yet. 540 00:32:06,521 --> 00:32:08,041 - Have a go at him. - He's a baby. 541 00:32:08,201 --> 00:32:11,041 - Is he gonna fly? - He's still a fuckin' bird. 542 00:32:11,201 --> 00:32:12,801 - He's thirsty. - Go on, Dor, get him. 543 00:32:12,961 --> 00:32:14,761 - Get him. Get him. - He's thirsty. 544 00:32:14,921 --> 00:32:17,921 BOOMER: They fly, Liz, they're birds. 545 00:32:18,081 --> 00:32:19,641 What's the fuckin' problem? 546 00:32:19,801 --> 00:32:21,121 Right. 547 00:32:21,281 --> 00:32:24,481 Chocolate, booze, 548 00:32:24,641 --> 00:32:26,961 ciggies, weed, 549 00:32:27,121 --> 00:32:29,121 and... 550 00:32:29,281 --> 00:32:31,401 ...ta-da, 551 00:32:31,561 --> 00:32:32,881 pink dragon. 552 00:32:33,041 --> 00:32:34,521 Awesome. 553 00:32:38,201 --> 00:32:39,721 - (CHIRPS) - What a cutie. 554 00:32:40,921 --> 00:32:43,081 - Cute, isn't he? - Yeah. 555 00:32:44,241 --> 00:32:46,161 - It's all good. - OK, I'll send Boomer in. 556 00:32:46,321 --> 00:32:49,601 Yeah, I, uh...| don't want another Boomer blow. 557 00:32:49,761 --> 00:32:51,601 Fine. Suit yourself. 558 00:32:51,761 --> 00:32:55,161 I told ya the pink dragon was gonna cost ya, baby. 559 00:32:58,241 --> 00:32:59,721 Fuck off. 560 00:33:01,761 --> 00:33:03,561 (GRUNTS) 561 00:33:07,521 --> 00:33:08,601 (GRUNTS) 562 00:33:08,761 --> 00:33:10,641 You're not gonna squeal, are ya, baby? 563 00:33:10,801 --> 00:33:12,241 Eh? 564 00:33:12,401 --> 00:33:15,161 Not with all those lovely goodies at stake, eh? 565 00:33:18,481 --> 00:33:20,601 You're not gonna squeal. 566 00:33:22,801 --> 00:33:24,961 - (SCREAMS) - Oh, shit! 567 00:33:25,961 --> 00:33:28,041 MILES: Sierra 6 to Sierra 3, we need help. 568 00:33:28,201 --> 00:33:29,921 - Repeat, we need help. - BATES: Christ! 569 00:33:32,001 --> 00:33:33,801 (INDISTINCT RADIO COMMUNICATION) 570 00:33:33,961 --> 00:33:37,201 How is this fair? I'm the victim here. 571 00:33:37,361 --> 00:33:39,361 Bates is on his way to the hospital. 572 00:33:39,521 --> 00:33:41,561 That fork punctured his scrotum. 573 00:33:42,561 --> 00:33:44,841 Yeah, good. He was askin' for it. 574 00:33:45,001 --> 00:33:46,401 Yeah, good move, Franky. 575 00:33:46,561 --> 00:33:47,881 MAN ON P.A.: Attention, compound. 576 00:33:48,041 --> 00:33:49,841 All prisoners return to their units... 577 00:33:50,001 --> 00:33:51,561 MILES: Alright, ladies, let's go. 578 00:33:56,721 --> 00:33:59,081 Alright, guys, get Jenkins out of there. Let's move. 579 00:33:59,241 --> 00:34:02,161 - Yes, sir. - Alright, you clowns listen up. 580 00:34:02,321 --> 00:34:04,001 I want you to gather up all your tools 581 00:34:04,161 --> 00:34:05,481 and your personal belongings. 582 00:34:05,641 --> 00:34:07,777 Leave nothing behind 'cause you won't be coming back, right? 583 00:34:07,801 --> 00:34:10,041 - Let's move. - Nash! Nash, over here. 584 00:34:10,201 --> 00:34:11,777 Hey, boy, what do you think you're doing? 585 00:34:11,801 --> 00:34:13,361 Taylor, are you deaf? 586 00:34:13,521 --> 00:34:15,561 I said haul your arse out of here. Let's go. 587 00:34:17,441 --> 00:34:19,481 Please, Mr Fletcher, can you let me in? 588 00:34:19,641 --> 00:34:21,457 This area's now off limits to you, Anderson, OK? 589 00:34:21,481 --> 00:34:23,041 Please, it's just for a second. 590 00:34:26,321 --> 00:34:27,881 You two trying to get me suspended? 591 00:34:28,041 --> 00:34:30,081 No, no, no, no. We just want to say goodbye. 592 00:34:30,241 --> 00:34:31,641 Please, sir. 593 00:34:33,281 --> 00:34:34,601 Listen, it's tough, OK? 594 00:34:34,761 --> 00:34:37,721 But you've just gotta let it go and move on, alright? 595 00:34:37,881 --> 00:34:40,401 Move on, Taylor. Let's go. Move. 596 00:34:52,241 --> 00:34:53,721 NASH: Here. 597 00:34:56,081 --> 00:34:57,841 Hey, hold onto it for me, OK? 598 00:34:58,841 --> 00:35:00,481 Let's go. Move. 599 00:35:11,521 --> 00:35:14,241 Let's go. In the back, mate. Come on. 600 00:35:19,121 --> 00:35:21,241 Come on, mate. Come on. In you get. Let's go. 601 00:35:21,401 --> 00:35:23,121 Alright. 602 00:35:25,321 --> 00:35:26,801 Start her up. 603 00:35:26,961 --> 00:35:28,521 (ENGINE STARTS) 604 00:35:28,681 --> 00:35:31,041 Let's roll off. Let's go. 605 00:35:40,601 --> 00:35:42,801 Sierra 6, this is Sierra 3. 606 00:35:42,961 --> 00:35:44,681 I need someone to help me bag some evidence. 607 00:35:44,801 --> 00:35:46,961 MAN ON RADIO: Copy that. 608 00:36:16,281 --> 00:36:18,441 Well, that was a bloody cock-up, wasn't it? 609 00:36:18,601 --> 00:36:21,481 Oh... or not. 610 00:36:21,641 --> 00:36:23,281 What? 611 00:36:23,441 --> 00:36:25,001 (GIGGLES) 612 00:36:26,601 --> 00:36:29,601 So, while everyone was freaking out over Bates, right? 613 00:36:29,761 --> 00:36:32,201 - Yeah? - I rescued all the gear. 614 00:36:32,361 --> 00:36:35,401 Franky's gonna be so stoked when she gets out of the slot. 615 00:36:35,561 --> 00:36:37,081 You want some? 616 00:36:37,241 --> 00:36:38,641 No. 617 00:36:38,801 --> 00:36:40,601 Right. 618 00:36:41,601 --> 00:36:42,921 - Oh, hey, Lizzie? - Yeah? 619 00:36:43,081 --> 00:36:47,121 From zero to hero. 620 00:36:47,281 --> 00:36:48,601 - Mmm. - (TRIUMPHANTLY) Oww! 621 00:36:48,761 --> 00:36:50,481 (LAUGHS) 622 00:37:28,841 --> 00:37:31,601 (PANTS) 623 00:38:09,041 --> 00:38:11,121 (KNOCK AT DOOR) 624 00:38:19,641 --> 00:38:21,521 Have a seat. 625 00:38:24,681 --> 00:38:26,081 Bloody hell, Mr Fletcher. 626 00:38:26,241 --> 00:38:27,601 Twice in one week, eh? 627 00:38:27,761 --> 00:38:29,601 Don't know why I bother making me bed. 628 00:38:29,761 --> 00:38:31,961 We found your little hidey hole in the shed, Jenkins. 629 00:38:32,121 --> 00:38:33,641 I don't know what you're talkin' about. 630 00:38:33,801 --> 00:38:35,521 Yeah, of course you don't. 631 00:38:35,681 --> 00:38:37,641 No idea. 632 00:38:39,001 --> 00:38:42,401 - Oh, looky looky here, huh? - (RATTLING) 633 00:38:42,561 --> 00:38:44,241 Sounds like Christmas. 634 00:38:45,841 --> 00:38:47,361 What have we got here? 635 00:38:47,521 --> 00:38:48,841 - Nothin'. - Nothin'? 636 00:38:49,001 --> 00:38:50,361 No, it's not mine. 637 00:38:50,521 --> 00:38:51,841 - Not yours? - Nuh. 638 00:38:52,001 --> 00:38:53,601 We'll see about that. 639 00:39:10,201 --> 00:39:11,521 You idiot. 640 00:39:11,681 --> 00:39:13,601 Move. Move! 641 00:39:25,841 --> 00:39:28,441 (GRUNTS) 642 00:39:35,281 --> 00:39:36,921 It's nice of you to visit. 643 00:39:37,081 --> 00:39:38,561 Are you missing me? 644 00:39:39,921 --> 00:39:42,281 No. 645 00:39:42,441 --> 00:39:43,841 It was self-defence. 646 00:39:44,001 --> 00:39:45,841 I don't doubt you had reasonable grounds. 647 00:39:46,001 --> 00:39:47,521 You should be entitled to an acquittal, 648 00:39:47,601 --> 00:39:49,321 if the police choose to press charges. 649 00:39:49,481 --> 00:39:51,081 Yeah, so why am I here? 650 00:39:51,241 --> 00:39:53,441 Well, here's the thing. 651 00:39:53,601 --> 00:39:55,201 And it's bad news, I'm afraid. 652 00:39:56,761 --> 00:39:59,361 Ms Bennett discovered your drop box in the garden shed. 653 00:39:59,521 --> 00:40:00,977 It was a very clever little arrangement. 654 00:40:01,001 --> 00:40:02,321 Why is it MY drop box 655 00:40:02,481 --> 00:40:04,257 when the whole prison had access to that shed? 656 00:40:04,281 --> 00:40:06,001 Come on, you're the only one with the smarts 657 00:40:06,081 --> 00:40:07,857 to come up with something as sophisticated as that. 658 00:40:07,881 --> 00:40:10,097 Thank you for the compliment, but I know nothing about it. 659 00:40:10,121 --> 00:40:12,361 - Well, that's strange... - (DOOR UNLOCKS AND OPENS) 660 00:40:12,521 --> 00:40:14,097 ...'cause a stash of heroin was just found 661 00:40:14,121 --> 00:40:15,721 in your little helper's cell. 662 00:40:15,881 --> 00:40:19,041 Fuck off and get your big paws off me! I can walk! 663 00:40:20,721 --> 00:40:22,961 She'll be up for at least another seven years. 664 00:40:23,121 --> 00:40:26,001 Possession of a trafficable quantity. 665 00:40:28,081 --> 00:40:30,161 Is that how you look after your friends? 666 00:40:43,761 --> 00:40:45,281 BOOMER: Franky? 667 00:40:46,281 --> 00:40:47,961 Booms. 668 00:40:48,121 --> 00:40:49,881 You OK? 669 00:40:51,441 --> 00:40:53,441 Yeah, babe. You good? 670 00:40:54,681 --> 00:40:56,361 Yeah, I'm alright. 671 00:41:08,281 --> 00:41:10,121 How's Slater travelling on these meds? 672 00:41:10,281 --> 00:41:12,241 Well, it's still early days, 673 00:41:12,401 --> 00:41:15,201 but she seems to be turning a corner. 674 00:41:15,361 --> 00:41:17,361 Mmm. I noticed that too. 675 00:41:35,441 --> 00:41:37,881 What was Franky doing in the shed with that man? 676 00:41:38,041 --> 00:41:40,641 Well, I heard Boomer got sprung with a whole lot of gear. 677 00:41:40,801 --> 00:41:42,761 Join the dots. 678 00:41:42,921 --> 00:41:44,961 So she's taken the fall for Franky? 679 00:41:45,121 --> 00:41:47,281 I also heard Ms Miles got suspended. 680 00:41:47,441 --> 00:41:48,761 Really? 681 00:41:48,921 --> 00:41:52,041 Which one of you bitches stole my rubber gloves?! 682 00:41:54,121 --> 00:41:56,121 (GRUNTS) 683 00:43:03,201 --> 00:43:05,161 Oh, shit. 684 00:43:19,521 --> 00:43:21,561 Hey, did you put that water... 685 00:43:46,001 --> 00:43:48,041 Smith? What's going on? 686 00:43:49,641 --> 00:43:51,361 You alright? 687 00:44:18,521 --> 00:44:21,641 This is Sierra 3. We've got a code black in H4. 688 00:44:24,201 --> 00:44:27,161 This is the same pink shit I confiscated from H2. 689 00:44:27,321 --> 00:44:30,361 Well, you obviously didn't find it all, did you? 690 00:44:46,841 --> 00:44:48,881 She was determined to end it, Bea. 691 00:44:49,881 --> 00:44:51,601 There was nothing you could do about it. 692 00:44:51,761 --> 00:44:58,561 SONG: ♪ Just yesterday I was on top of my game with you 693 00:44:58,721 --> 00:45:05,881 ♪ Then I should say, when you were away I think I knew 694 00:45:12,641 --> 00:45:15,401 ♪ But I refused 695 00:45:16,401 --> 00:45:22,761 ♪ I refused to see 696 00:45:22,921 --> 00:45:29,761 ♪ Why did you never come clean with me? 697 00:45:37,361 --> 00:45:44,721 ♪ Why did you never come clean with me? ♪