1 00:00:01,001 --> 00:00:02,841 Oh, what are you doing this for, Franky? 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,017 - Because I need the gear. - You don't need the gear. 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,641 Franky, I got nothin'. 4 00:00:06,801 --> 00:00:09,761 Further breaches of conduct could result in your dismissal. 5 00:00:09,921 --> 00:00:11,281 Do you understand? 6 00:00:11,441 --> 00:00:13,161 Consider this a final warning. 7 00:00:13,321 --> 00:00:15,561 - When do you want the gear? - Soon as possible. 8 00:00:15,721 --> 00:00:18,441 - Tomorrow? - Yeah, OK. 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,801 FLETCH: I should never have started fucking that bitch. 10 00:00:20,961 --> 00:00:24,961 There was some stuff about him and Meg Jackson. 11 00:00:26,761 --> 00:00:28,801 - Ugh! - Who's bringing it in? 12 00:00:28,961 --> 00:00:30,521 Is it Brayden? 13 00:00:31,881 --> 00:00:34,681 - Boomer! Boomer! Boomer! - Oh, shit! 14 00:00:34,841 --> 00:00:36,681 You saved my arse last night. 15 00:00:36,841 --> 00:00:38,761 Can you please give this letter to Brayden? 16 00:00:38,921 --> 00:00:41,121 - It's to say how sorry I am. - Sure. 17 00:00:41,281 --> 00:00:43,721 This is for Debbie. 18 00:00:43,881 --> 00:00:46,081 You fucking monster! 19 00:00:53,681 --> 00:00:55,801 SONG: ♪ You don't know me 20 00:00:55,961 --> 00:00:59,401 ♪ When I don't know you 21 00:00:59,561 --> 00:01:01,881 ♪ You don't know me 22 00:01:02,041 --> 00:01:05,561 ♪ When I don't know you 23 00:01:05,721 --> 00:01:08,481 ♪ You're calling me in 24 00:01:08,641 --> 00:01:11,161 ♪ And you're catching me out 25 00:01:11,321 --> 00:01:13,441 ♪ You're calling me in 26 00:01:13,601 --> 00:01:16,801 ♪ And you're catching me out 27 00:01:16,961 --> 00:01:19,401 ♪ You're calling me in 28 00:01:19,561 --> 00:01:22,441 ♪ And you're catching me out 29 00:01:23,721 --> 00:01:25,961 ♪ You don't know me 30 00:01:26,121 --> 00:01:29,161 ♪ When I don't know you. ♪ 31 00:01:35,401 --> 00:01:38,241 (BREATH ES HEAVILY) 32 00:01:54,601 --> 00:01:55,601 Fuck! 33 00:02:12,281 --> 00:02:14,401 - Sleep tight, ladies. - LIZ: Night-night. 34 00:02:14,561 --> 00:02:17,921 - Night-night. - If you say so, Mr J. 35 00:02:18,921 --> 00:02:20,521 (CLEARS THROAT) 36 00:02:20,681 --> 00:02:23,321 'Hey, party time! - NO Way! 37 00:02:23,481 --> 00:02:25,041 Where'd you get the lunatic soup from? 38 00:02:25,201 --> 00:02:26,721 Have you been brewing again, Boomer? 39 00:02:26,881 --> 00:02:29,241 No, this is for Franky from the girls in G Block, eh? 40 00:02:29,401 --> 00:02:32,001 - That's a lot of admiration. - BOOMER: Yeah. 41 00:02:32,161 --> 00:02:34,017 Everyone's so stoked you're getting their stuff through, eh? 42 00:02:34,041 --> 00:02:36,161 Booms, take out a fuckin' ad! 43 00:02:36,321 --> 00:02:38,961 Hey? No, I just... 44 00:02:39,121 --> 00:02:41,761 - No, I thought between us... - No, don't. Just shut it. 45 00:02:41,921 --> 00:02:45,161 You know the walls have ears. Piss off that rocket fuel. 46 00:02:47,321 --> 00:02:51,281 If we're gonna celebrate, do it with the genuine article. 47 00:02:51,441 --> 00:02:53,001 - (LAUGHTER) - Yes! 48 00:02:53,161 --> 00:02:55,921 - Real booze! - I didn't forget you, Liz. 49 00:02:56,921 --> 00:03:00,121 - Your favourite. - I'm on a diet. 50 00:03:00,281 --> 00:03:01,681 To Franky, eh? 51 00:03:01,841 --> 00:03:04,001 - To Franky! - Franky! 52 00:03:04,161 --> 00:03:06,641 The bomb! Shit, we need some music. 53 00:03:09,041 --> 00:03:11,081 (DANCE MUSIC PLAYS) 54 00:03:11,241 --> 00:03:14,281 I see you, baby, shakin' that ass. 55 00:03:14,441 --> 00:03:16,841 How are you getting the gear in? 56 00:03:17,001 --> 00:03:19,481 Who cares? As long as we're here to enjoy it, eh? 57 00:03:19,641 --> 00:03:22,001 Yeah, that's right, Dors. Wouldn't lover boy be jealous? 58 00:03:22,161 --> 00:03:23,241 (LAUGHTER) 59 00:03:23,401 --> 00:03:26,241 Nah, Booms, nah. 60 00:03:26,401 --> 00:03:27,961 Let me show you how it's done, eh? 61 00:03:28,121 --> 00:03:30,681 I'm gonna show you how it's done. Ready? 62 00:03:32,961 --> 00:03:35,521 -Oh! 'on mY God! 63 00:03:35,681 --> 00:03:37,801 - How do you do that? - Dors! 64 00:03:37,961 --> 00:03:40,441 You've been totally holding out on me. 65 00:03:40,601 --> 00:03:42,561 Dors! 66 00:03:42,721 --> 00:03:46,481 (LAUGHTER) 67 00:03:55,361 --> 00:03:57,121 Aren't you gonna give us a hug? 68 00:03:59,561 --> 00:04:02,321 Shit, they really did a job on you. 69 00:04:05,041 --> 00:04:08,401 - How's Carly? - Panicking. 70 00:04:08,561 --> 00:04:10,881 She left everything to the last minute, as usual. 71 00:04:11,041 --> 00:04:14,921 Thailand, eh? She's grown up already. 72 00:04:15,081 --> 00:04:17,441 We had a bit of a send-off for her last night. 73 00:04:17,601 --> 00:04:19,401 She said to say goodbye. 74 00:04:19,561 --> 00:04:21,801 No, you tell that little tart to get her arse in here. 75 00:04:21,961 --> 00:04:23,441 What if something happens to her? 76 00:04:23,601 --> 00:04:25,721 What happened to you? Where was Jacs' old crew? 77 00:04:25,881 --> 00:04:28,121 The governor's transferred them to another unit. 78 00:04:28,281 --> 00:04:30,001 I'm still finding my feet. 79 00:04:31,041 --> 00:04:34,681 You'd better find 'em fast. Vinnie's looking for blood. 80 00:04:37,321 --> 00:04:39,561 I'm not in the firing line, am I? 81 00:04:39,721 --> 00:04:42,481 Don't worry. Brayden told him what went down. 82 00:04:42,641 --> 00:04:43,961 Yeah, good. 83 00:04:44,121 --> 00:04:45,641 We'll have to cool it with the gear 84 00:04:45,801 --> 00:04:47,521 now that bitch has put the heat on you. 85 00:04:47,681 --> 00:04:50,281 Vinnie's not gonna let this slide, 86 00:04:50,441 --> 00:04:52,161 so you keep your head down. 87 00:04:52,321 --> 00:04:54,961 Someone's coming for her. 88 00:04:57,161 --> 00:04:58,801 You stay away. 89 00:05:07,081 --> 00:05:09,721 (BREATH ES HEAVILY) 90 00:05:16,601 --> 00:05:18,081 Hey, slag. 91 00:05:19,841 --> 00:05:22,122 You haven't forgotten about our unfinished game, have you? 92 00:05:22,241 --> 00:05:24,641 Why don't you just go back to playing with yourself? 93 00:05:24,801 --> 00:05:28,041 WILL: Alright, that'|| do. Move along, Simmo. 94 00:05:31,161 --> 00:05:34,161 (DOOR CREAKS) 95 00:05:36,161 --> 00:05:39,161 (RADIO CHATTER) 96 00:05:41,801 --> 00:05:43,521 Open it. 97 00:05:55,401 --> 00:05:59,241 You know, if you only get another 18 months 98 00:05:59,401 --> 00:06:01,721 For aggravated assault you'll be lucky. 99 00:06:03,201 --> 00:06:05,201 You're right, by the way. 100 00:06:05,361 --> 00:06:06,841 He did do it. 101 00:06:08,321 --> 00:06:10,721 Not that it could be proven in a court of law. 102 00:06:10,881 --> 00:06:13,401 I had the general manager in my office this morning 103 00:06:13,561 --> 00:06:15,121 Telling me that... 104 00:06:16,761 --> 00:06:18,681 ...| wasn't doing so well. 105 00:06:18,841 --> 00:06:21,761 He thinks I should leave you here to rot. 106 00:06:21,921 --> 00:06:24,121 But of course that's entirely up to my discretion. 107 00:06:24,281 --> 00:06:25,921 I don't favour that approach myself. 108 00:06:26,081 --> 00:06:30,081 Besides, I don't think we'll have a repeat of that behaviour. 109 00:06:30,241 --> 00:06:32,321 Unless of course Brayden Holt 110 00:06:32,481 --> 00:06:34,761 is stupid enough ever to come back to Wentworth. 111 00:06:34,921 --> 00:06:37,121 - Am I right? - Yeah. 112 00:06:37,281 --> 00:06:38,481 Good. 113 00:06:39,481 --> 00:06:43,321 Then I think I'll release you back into general population. 114 00:06:45,641 --> 00:06:47,001 What, now? 115 00:06:47,161 --> 00:06:48,481 Mm-hm. 116 00:06:48,641 --> 00:06:50,281 We have a deal, don't we? 117 00:06:50,441 --> 00:06:52,881 You won't try and kill anyone, 118 00:06:53,041 --> 00:06:55,241 You won't cause me any further problem. 119 00:06:55,401 --> 00:06:56,881 OK. 120 00:06:59,121 --> 00:07:01,521 You know, you're not who you think you are. 121 00:07:01,681 --> 00:07:05,321 But your true nature will eventually come out. 122 00:07:06,641 --> 00:07:09,001 It will have to. 123 00:07:35,481 --> 00:07:38,321 You fuckin' used me, bitch. 124 00:07:38,481 --> 00:07:40,881 Apologise my arse. Bullshit! 125 00:07:41,041 --> 00:07:42,561 You planned that from the start. 126 00:07:42,721 --> 00:07:44,041 Yeah. 127 00:07:44,201 --> 00:07:45,681 Sorry to involve you like that. 128 00:07:45,841 --> 00:07:47,841 You put me in the shit with the Holts. 129 00:07:48,001 --> 00:07:49,921 They'll get over it. You saved his life. 130 00:07:50,081 --> 00:07:52,201 If it wasn't for the fact you saved me from Franky... 131 00:07:52,361 --> 00:07:54,241 How is Franky? 132 00:07:57,001 --> 00:07:59,041 Been laying low while I've been in the slot? 133 00:08:00,481 --> 00:08:02,321 What do you think? 134 00:08:02,481 --> 00:08:04,121 I'm not scared of that clitty licker. 135 00:08:04,281 --> 00:08:05,921 Oh, you should be. 136 00:08:06,081 --> 00:08:07,761 She won't forget you challenged her. 137 00:08:07,921 --> 00:08:09,561 She'll be coming for you. 138 00:08:09,721 --> 00:08:11,161 She'll have you too, for interfering. 139 00:08:11,241 --> 00:08:13,441 So I want you to listen to me. 140 00:08:15,081 --> 00:08:18,041 We need to watch each other's backs. 141 00:08:21,361 --> 00:08:23,161 You'd back me against Franky? 142 00:08:23,321 --> 00:08:24,641 No. 143 00:08:24,801 --> 00:08:26,521 Not if you picked a fight with her. 144 00:08:26,681 --> 00:08:29,321 I'm not interested in being part of any crew. 145 00:08:29,481 --> 00:08:33,201 But if I hear there's danger, then yeah, 146 00:08:33,361 --> 00:08:36,241 I'll give you a heads up. 147 00:08:37,681 --> 00:08:40,401 We need to be mates. 148 00:08:40,561 --> 00:08:42,001 Need to make it work. 149 00:08:42,161 --> 00:08:43,561 That's right. 150 00:08:43,721 --> 00:08:45,081 Yeah. 151 00:08:45,241 --> 00:08:46,681 Deal? 152 00:08:46,841 --> 00:08:48,401 Yeah. 153 00:08:54,201 --> 00:08:56,001 The Holts have got a hit on you. 154 00:09:02,081 --> 00:09:03,841 Do you know who's doing it? 155 00:09:04,001 --> 00:09:05,481 Could be anyone. 156 00:09:25,481 --> 00:09:29,321 Got a lovely new bunch for you today. (CHUCKLES) 157 00:09:29,481 --> 00:09:31,721 He's a tosser, that bloke. 158 00:09:35,361 --> 00:09:36,841 Out you get. 159 00:09:52,041 --> 00:09:53,481 CHRIS: You're next, darling. 160 00:09:53,641 --> 00:09:55,441 Oh, Jesus. 161 00:10:24,801 --> 00:10:26,521 Straight ahead. Move. Move. 162 00:10:28,321 --> 00:10:30,721 - Come on, lucky last. - Fuck off! I can manage. 163 00:10:30,881 --> 00:10:32,481 Yeah, right. Fine. 164 00:10:43,001 --> 00:10:45,201 In the middle of that black square there. 165 00:10:47,161 --> 00:10:50,681 OK, face me, right? And take the wig off. 166 00:10:50,841 --> 00:10:53,161 Turn around, face me. 167 00:10:53,321 --> 00:10:54,801 Wig off. 168 00:10:54,961 --> 00:10:59,561 Oi, take the wig off, yeah? For the photo ID. 169 00:10:59,721 --> 00:11:01,801 You've got to take it off for the photo ID, OK? 170 00:11:01,961 --> 00:11:04,601 No. Please don't. 171 00:11:04,761 --> 00:11:07,761 Don't make me come over there and take it off you, alright? 172 00:11:08,921 --> 00:11:11,201 I think we can make an exception in this case. 173 00:11:11,361 --> 00:11:14,281 Right. Well, it's your call. 174 00:11:15,681 --> 00:11:18,121 If the governor objects, you can buy a new ID, alright? 175 00:11:18,281 --> 00:11:21,401 - You can pay for that. - Yes. 176 00:11:21,561 --> 00:11:23,281 Alright. Look at me. 177 00:11:24,801 --> 00:11:27,161 OK, ready? That's it. Hold it there. 178 00:11:27,321 --> 00:11:29,201 Profile please. 179 00:11:29,361 --> 00:11:31,161 Profile on the other side, please. 180 00:11:33,721 --> 00:11:35,401 Give us a smile. 181 00:11:39,921 --> 00:11:42,681 (WAILS) 182 00:11:46,641 --> 00:11:49,841 - Name? - Jessica W-Warner. 183 00:11:50,001 --> 00:11:53,561 - Date of birth? - The ninth of July '95. 184 00:11:53,721 --> 00:11:54,961 (SOBS) 185 00:11:55,121 --> 00:11:56,961 Are you cold? Do you want a blanket? 186 00:11:57,121 --> 00:11:59,521 No, no, no, no, no. Don't leave me. 187 00:11:59,681 --> 00:12:01,121 Next of kin? 188 00:12:01,281 --> 00:12:05,081 (WAILS) 189 00:12:05,241 --> 00:12:07,161 Next of k... 190 00:12:15,561 --> 00:12:17,481 Medical, yeah. I'm in admission. 191 00:12:17,641 --> 00:12:19,481 I might need sedation, please. 192 00:12:24,001 --> 00:12:25,001 OK. 193 00:12:26,241 --> 00:12:30,001 Jessica, I need you to take some deep breaths, OK? 194 00:12:30,161 --> 00:12:31,961 Need you to try and settle down. 195 00:12:32,121 --> 00:12:33,961 I'm... I'm really scared. 196 00:12:34,961 --> 00:12:36,841 I'm really scared. 197 00:12:37,001 --> 00:12:38,641 I didn't do anything. 198 00:12:38,801 --> 00:12:40,121 Yep, I know. 199 00:12:40,281 --> 00:12:42,241 Please, you've got to help me! 200 00:12:42,401 --> 00:12:43,961 - I can't be in here. - You need... 201 00:12:44,121 --> 00:12:45,961 - Please! - You need to calm down. 202 00:12:46,121 --> 00:12:49,121 Otherwise, I'll have to get the doctor, alright? 203 00:12:49,281 --> 00:12:50,841 Let go. 204 00:12:52,281 --> 00:12:53,361 OK? 205 00:13:01,681 --> 00:13:02,801 OK. 206 00:13:03,921 --> 00:13:05,561 I'm calm. 207 00:13:07,721 --> 00:13:09,201 It's OK. 208 00:13:13,801 --> 00:13:15,561 Thank you. 209 00:13:16,561 --> 00:13:19,601 I didn't expect there'd be someone like you here. 210 00:13:27,801 --> 00:13:31,681 OK, next of kin. 211 00:13:42,481 --> 00:13:45,481 Oh, come on, Kat. 212 00:13:45,641 --> 00:13:47,561 Do you want to quit stalling? 213 00:13:47,721 --> 00:13:49,761 I've got a busted leg, for fuck's sake! 214 00:13:49,921 --> 00:13:52,321 - I know my rights. - Yeah, you know the drill. 215 00:13:52,481 --> 00:13:55,321 Sooner you get it all off, the sooner we're done with this. 216 00:13:57,281 --> 00:14:00,081 - I'm waiting. - Oh, fuck off! 217 00:14:02,321 --> 00:14:04,041 Could you go and wait in that room, please? 218 00:14:04,201 --> 00:14:05,801 That room there? There? Yeah. 219 00:14:05,961 --> 00:14:07,441 Vera. 220 00:14:09,201 --> 00:14:12,521 I'm not strip-searching him, OK? I'm not doing it. 221 00:14:12,681 --> 00:14:14,441 When have you ever 222 00:14:14,601 --> 00:14:16,721 Strip-searched a female prisoner? 223 00:14:19,201 --> 00:14:20,921 She wouldn't be here unless she was post op. 224 00:14:21,081 --> 00:14:23,081 Yeah, I'll be there in a minute. 225 00:14:23,241 --> 00:14:24,241 Good. 226 00:14:35,641 --> 00:14:38,321 - Are we going in the garden? - Just need a four of hearts. 227 00:14:38,481 --> 00:14:40,881 Where's Ms Miles? We're burning daylight here. 228 00:14:42,721 --> 00:14:43,961 Hey, Bea! 229 00:14:44,121 --> 00:14:45,681 Bea! 230 00:14:45,841 --> 00:14:47,241 - Hey! - Hello! 231 00:14:47,401 --> 00:14:48,721 How are you, love? 232 00:14:48,881 --> 00:14:51,081 Thought you'd be gone for at least six weeks. 233 00:14:51,241 --> 00:14:53,681 - Ferguson cut me some slack. - Oh, a lot of slack. 234 00:14:53,841 --> 00:14:55,601 - People will talk. - Let 'em. 235 00:14:55,761 --> 00:14:58,241 It's not like it's much of a favour, anyway. 236 00:15:00,041 --> 00:15:02,441 Why? What's up? 237 00:15:02,601 --> 00:15:04,841 Come on, spit it out. 238 00:15:05,001 --> 00:15:06,681 I can tell when something's bothering you. 239 00:15:06,841 --> 00:15:08,601 I don't think the Holts 240 00:15:08,761 --> 00:15:11,961 are going to take what I did lying down. 241 00:15:14,601 --> 00:15:16,801 You might have known that, love. 242 00:15:16,961 --> 00:15:20,561 - Has someone said something? - No. 243 00:15:20,721 --> 00:15:24,321 There's a bunch of newbies arriving today. 244 00:15:27,841 --> 00:15:29,961 I'm probably just being paranoid anyway. 245 00:15:30,121 --> 00:15:31,641 How are you? 246 00:15:31,801 --> 00:15:35,041 - Haven't run away with Nash yet? - Oh, no! Don't mention Nash. 247 00:15:35,201 --> 00:15:38,201 All I hear is, "Nash says this, Nash said that, Nash did this." 248 00:15:38,361 --> 00:15:42,361 - You got it bad, girl! - What have we got here? 249 00:15:43,441 --> 00:15:45,041 That was pretty unfair. 250 00:15:45,201 --> 00:15:47,801 (LAUGHTER) 251 00:15:49,201 --> 00:15:51,321 (YELLING AND WHISTLING) 252 00:15:52,961 --> 00:15:55,361 Holy fuck. What are you? Are you a girl? 253 00:16:01,761 --> 00:16:04,841 What is that? What are you? 254 00:16:05,001 --> 00:16:08,321 - Are you even a girl? - You're ugly. 255 00:16:09,321 --> 00:16:11,041 Hey! 256 00:16:11,201 --> 00:16:14,201 (CHATTER AND LAUGHTER) 257 00:16:24,441 --> 00:16:26,281 She's got all the mince, so... 258 00:16:26,441 --> 00:16:29,281 - Guess who's looking over here? - Who? 259 00:16:29,441 --> 00:16:31,081 - Lookin' over our way. - (LAUGHS) 260 00:16:31,241 --> 00:16:33,321 Look at her, she's grinning like an idiot. 261 00:16:33,481 --> 00:16:35,841 - Yeah, I told you. - Anderson. 262 00:16:37,761 --> 00:16:39,921 - Thank you, sir. - He wants ya. 263 00:16:40,081 --> 00:16:41,801 'Bye! 264 00:16:41,961 --> 00:16:43,521 DOREEN: Shut up! 265 00:16:46,481 --> 00:16:48,121 I think he's hungry. 266 00:16:48,281 --> 00:16:51,281 - I brought him something yummy. - Cool. 267 00:16:53,961 --> 00:16:56,601 (LAUGHS) He's a greedy little sucker, isn't he? 268 00:16:56,761 --> 00:16:58,001 Yeah. 269 00:16:59,401 --> 00:17:01,561 He's lucky he's got us, eh? 270 00:17:05,761 --> 00:17:07,561 - Alright, get back to work. - Yeah. 271 00:17:13,521 --> 00:17:15,561 - So, what'd he say? - Nothin'. 272 00:17:15,721 --> 00:17:18,521 - Nothin', eh? - Just feeding the bird. 273 00:17:18,681 --> 00:17:20,881 LIZ: Ah, feeding the bird, is that what you call it? 274 00:17:21,041 --> 00:17:22,521 Having a flirt with you. 275 00:17:22,681 --> 00:17:23,841 Sky. 276 00:17:24,001 --> 00:17:25,921 It's about to start. 277 00:17:32,881 --> 00:17:34,361 RADIO: They're off. 278 00:17:34,521 --> 00:17:36,657 All Too Hard jumped away. King Mufasa drives through... 279 00:17:36,681 --> 00:17:38,881 - Boo. - .. Lewingo's two lengths. 280 00:17:39,041 --> 00:17:40,961 Loremus followed by Pinwheel. 281 00:17:41,121 --> 00:17:42,921 (CHATTER) 282 00:17:43,081 --> 00:17:44,801 ...All Too Hard, Dance VWth Her and Mr Moet. 283 00:17:44,961 --> 00:17:46,481 The leader coming around the home turn, 284 00:17:46,601 --> 00:17:48,121 And then King Mufasa... 285 00:17:48,281 --> 00:17:51,281 (TENSE MUSIC) 286 00:17:54,081 --> 00:17:55,641 It's all there. 287 00:17:55,801 --> 00:17:57,601 Everything Franky asked for. 288 00:17:57,761 --> 00:17:59,121 Righto. 289 00:18:01,201 --> 00:18:03,161 In that case, I can authorise payment. 290 00:18:03,321 --> 00:18:05,001 Too Hardy starting to lengthen now, 291 00:18:05,161 --> 00:18:06,601 King Mufasa in from'. 292 00:18:06,761 --> 00:18:09,241 All Too Hard gobbles him up. 100 left to go. 293 00:18:09,401 --> 00:18:11,361 The three-year-old hits the lead, draws away... 294 00:18:15,121 --> 00:18:16,401 Hey. 295 00:18:17,401 --> 00:18:19,281 You doing alright? 296 00:18:20,641 --> 00:18:22,361 Yeah, I'm OK. 297 00:18:26,001 --> 00:18:29,601 If Boomer asks you for your dessert, give it to her. 298 00:18:39,841 --> 00:18:42,001 Do you recognise any of the new girls' faces? 299 00:18:43,001 --> 00:18:43,841 Nuh. 300 00:18:44,001 --> 00:18:45,641 Could be that sewer rat, Sky. 301 00:18:45,801 --> 00:18:48,761 (LAUGHS) 302 00:18:48,921 --> 00:18:52,161 - Stop staring, Boomer. - I can't help it! 303 00:18:53,881 --> 00:18:56,561 - Hey, show us your cock. - (LAUGHTER) 304 00:18:59,921 --> 00:19:01,801 I'm not sitting next to this fuckin' freak. 305 00:19:01,961 --> 00:19:04,161 Don't bother, I'm going. 306 00:19:04,321 --> 00:19:06,801 - Whoo-hoo! - Yeee! 307 00:19:06,961 --> 00:19:10,321 - (JEERING CONTINUES) - Alright, that'|| do, ladies. 308 00:19:10,481 --> 00:19:13,561 So, Liz is at the new machine here, and it's good to go. 309 00:19:13,721 --> 00:19:15,121 What about the old one? 310 00:19:15,281 --> 00:19:16,801 You can't just leave it there, boss. 311 00:19:16,961 --> 00:19:18,841 It's bolted to the table, Franky. 312 00:19:19,001 --> 00:19:20,481 It's gonna get in the way. 313 00:19:21,681 --> 00:19:25,081 - Hey, Goldilocks. Yeah, you. - (LAUGHTER) 314 00:19:25,241 --> 00:19:27,361 You want to move this table out into the corridor? 315 00:19:27,521 --> 00:19:29,561 Are you addressing me? 316 00:19:29,721 --> 00:19:32,641 Would you like a written invitation? 317 00:19:32,801 --> 00:19:34,521 Oh, you wouldn't make any of us do it. 318 00:19:34,681 --> 00:19:37,921 If you want my assistance, you'll find some manners. 319 00:19:38,081 --> 00:19:39,201 Whoo-hoo! 320 00:19:39,361 --> 00:19:42,961 Why, Maxine, how charming you look today. 321 00:19:43,121 --> 00:19:45,161 Might I prevail upon you to assist me 322 00:19:45,321 --> 00:19:47,921 In moving this piece of shit out into the corridor? 323 00:19:48,081 --> 00:19:52,001 Seeing as you asked so nicely, certainly. 324 00:19:58,321 --> 00:20:00,401 So, muscles, you want to drag that 325 00:20:00,561 --> 00:20:02,481 Over to the stairwell for us? 326 00:20:12,041 --> 00:20:14,201 So, Maxine, have you... 327 00:20:14,361 --> 00:20:16,081 Did you really go the... 328 00:20:16,241 --> 00:20:17,761 You know? 329 00:20:17,921 --> 00:20:20,361 You should try it. 330 00:20:20,521 --> 00:20:23,001 Does wonders for your complexion. 331 00:20:26,601 --> 00:20:28,281 FRAN KY: Hey, Cutie. 332 00:20:28,441 --> 00:20:30,201 I'm Franky. 333 00:20:30,361 --> 00:20:33,041 Suppose a fuck's out of the question. 334 00:20:33,201 --> 00:20:34,881 Franky's just trying to be friendly, love. 335 00:20:35,041 --> 00:20:36,401 I'm in H2. Door's always open. 336 00:20:36,561 --> 00:20:38,481 Franky, back off. 337 00:20:38,641 --> 00:20:40,721 Pick on someone of your own persuasion, will you? 338 00:20:40,881 --> 00:20:44,081 Hey. Hey. I need some more painkillers for my leg. 339 00:20:44,241 --> 00:20:46,961 - No. Get back to work. - Didn't you hear what I said? 340 00:20:47,121 --> 00:20:49,201 My leg's fuckin' killing me. 341 00:20:49,361 --> 00:20:52,081 And I said get back to fuckin' work. You're not in pain. 342 00:20:52,241 --> 00:20:54,961 I know drug-seeking behaviour when I see it. Go on. 343 00:21:07,841 --> 00:21:10,081 OK, ladies, you've got an hour before dinner 344 00:21:10,241 --> 00:21:12,041 if you want to take a shower. 345 00:21:12,201 --> 00:21:13,761 If you grab your toiletries and towels 346 00:21:13,921 --> 00:21:15,481 I'll take you down to the shower block. 347 00:21:15,641 --> 00:21:19,161 - I won't. - I'm sorry, now. 348 00:21:19,321 --> 00:21:22,521 I need privacy. 349 00:21:22,681 --> 00:21:24,401 This is a jail, honey, not the Shangri-La. 350 00:21:26,401 --> 00:21:28,161 You understand. 351 00:21:30,001 --> 00:21:33,041 Alright, you can go later, or in the morning before breakfast. 352 00:21:33,201 --> 00:21:34,681 (WHISPERS) Thank you. 353 00:21:43,201 --> 00:21:45,401 That confirms it. 354 00:21:45,561 --> 00:21:48,841 - She's got a dick. - Smith, hurry up. 355 00:21:49,001 --> 00:21:50,721 You're on laundry dispatch. 356 00:21:56,601 --> 00:21:58,321 (METAL CLINKS) 357 00:21:59,721 --> 00:22:02,721 (TENSE MUSIC) 358 00:22:24,761 --> 00:22:26,601 Well, it's gotta be one of the newbies. 359 00:22:26,761 --> 00:22:28,361 It's not the young girl, 360 00:22:28,521 --> 00:22:30,497 'Cause she's like a rabbit caught in the headlights. 361 00:22:30,521 --> 00:22:32,721 The cripple couldn't have pushed that machine on her. 362 00:22:32,881 --> 00:22:34,761 Yeah, well, it's gotta be the bloke. 363 00:22:34,921 --> 00:22:37,161 That's the worst disguise I've ever seen. 364 00:22:37,321 --> 00:22:39,161 Bea, you're gonna have to do your research. 365 00:22:39,321 --> 00:22:41,401 You'll have to find out who's got associations. 366 00:22:41,561 --> 00:22:43,561 Well, how do I do that? 367 00:22:43,721 --> 00:22:46,401 (RADIO CHATTER) 368 00:22:46,561 --> 00:22:48,561 Ms Miles. 369 00:23:14,801 --> 00:23:16,641 What did you give Maxine? 370 00:23:16,801 --> 00:23:18,721 - Nothin'. - That's nothing as well, is it? 371 00:23:18,881 --> 00:23:20,801 - Fuck off, Liz! - Hey, hey, tell me. 372 00:23:22,761 --> 00:23:24,241 A razor blade. 373 00:23:25,241 --> 00:23:26,601 Razor blade? 374 00:23:26,761 --> 00:23:28,361 Yeah. 375 00:23:28,521 --> 00:23:30,201 What do you fuckin' care? 376 00:23:35,201 --> 00:23:37,281 Move, move, move. 377 00:23:40,081 --> 00:23:42,041 Did you hear some drugs went missing from Medical? 378 00:23:42,201 --> 00:23:44,841 - What sort of drugs? - TenedoL 379 00:23:45,001 --> 00:23:46,561 If there's an overdose, expect seizures. 380 00:23:46,641 --> 00:23:50,041 I'll bet you I know who's responsible for that. 381 00:23:50,201 --> 00:23:51,881 Good. 382 00:23:55,361 --> 00:23:57,721 Hey, Ms Miles, 383 00:23:57,881 --> 00:23:59,881 you're doing the prisoner special spend this month? 384 00:23:59,921 --> 00:24:01,961 - I might be. - I've got quite a bit saved up. 385 00:24:02,121 --> 00:24:05,081 - So what do you want? - Information. 386 00:24:08,201 --> 00:24:09,841 On the new prisoners. 387 00:24:10,841 --> 00:24:12,481 You know I could have you slotted 388 00:24:12,641 --> 00:24:14,561 For attempting to bribe an officer? 389 00:24:14,721 --> 00:24:16,801 It'll just be a little something for your trouble. 390 00:24:18,761 --> 00:24:21,161 What kind of information are we talking about? 391 00:24:21,321 --> 00:24:23,001 I want to know what they're in for, 392 00:24:23,161 --> 00:24:25,201 And if they have any connections to the Holt family. 393 00:24:25,361 --> 00:24:28,561 I can't promise anything, but I'll see what I can do. 394 00:24:28,721 --> 00:24:30,561 - Thanks. - Don't thank me. 395 00:24:30,721 --> 00:24:33,281 I've got money on you seeing the week out. 396 00:24:41,121 --> 00:24:44,121 (TENSE MUSIC) 397 00:24:56,041 --> 00:24:57,041 Franky. 398 00:24:58,801 --> 00:25:00,641 Red. 399 00:25:02,681 --> 00:25:04,481 I need you to get me something. 400 00:25:04,641 --> 00:25:06,201 I'll pay, whatever you want. 401 00:25:06,361 --> 00:25:07,841 What could Red want so bad 402 00:25:08,001 --> 00:25:09,977 That she's willing to put herself in my debt again? 403 00:25:10,001 --> 00:25:11,441 I need a weapon. 404 00:25:11,601 --> 00:25:13,681 I've been banned from buying blades. 405 00:25:13,841 --> 00:25:15,521 Well, Brayden's not coming back. 406 00:25:15,681 --> 00:25:19,361 Thank you for ending Simmo's drug supply, by the way. 407 00:25:19,521 --> 00:25:21,481 So, what is it you could need a weapon for? 408 00:25:21,641 --> 00:25:24,121 - To protect myself. - Who from? 409 00:25:25,841 --> 00:25:28,601 The Holts have put a hit out on me. 410 00:25:29,841 --> 00:25:32,201 - Did Simmo put you up to this? - No. 411 00:25:32,361 --> 00:25:35,001 So how can I be sure you're not going to use it against me? 412 00:25:35,161 --> 00:25:36,921 How can I be sure it's not you? 413 00:25:38,521 --> 00:25:40,961 Look, I think it's one of the new inmates. 414 00:25:41,121 --> 00:25:43,041 So, can you get me something? 415 00:25:43,201 --> 00:25:46,041 You're going to need more than a shiv against the trannie. 416 00:25:47,161 --> 00:25:48,521 Well? 417 00:25:48,681 --> 00:25:51,001 - Cost you. - I said I'll pay. 418 00:25:51,161 --> 00:25:53,241 Shit, yeah. 419 00:26:00,641 --> 00:26:02,801 Why don't we have a little wager? What do you reckon? 420 00:26:02,961 --> 00:26:05,361 Two packs of darts says she's got a dick, eh? 421 00:26:05,521 --> 00:26:07,921 - (LAUGHTER) - Make that three. 422 00:26:08,081 --> 00:26:10,321 LIZ: Who cares if she has got a dick? 423 00:26:10,481 --> 00:26:12,177 It'd come in quite handy, actually, wouldn't it? 424 00:26:12,201 --> 00:26:13,801 LINDA: What's going on here? 425 00:26:13,961 --> 00:26:17,041 Oh, just having a little wager on Maxine's genital parts. 426 00:26:17,201 --> 00:26:19,161 Smart money says she's hung. 427 00:26:19,321 --> 00:26:21,761 - You want in, Ms Miles? - Yeah, put me down for 50. 428 00:26:21,921 --> 00:26:23,601 - 50? - I reckon she's all woman. 429 00:26:23,761 --> 00:26:26,921 - Oh! - I'm with you, Ms Miles. 430 00:26:27,081 --> 00:26:29,081 - Can I go and feed the bird? - Yeah, go ahead. 431 00:26:29,241 --> 00:26:30,721 Cool. 432 00:26:35,161 --> 00:26:37,401 Hey, Dor. 433 00:26:37,561 --> 00:26:40,081 - What the fuck? - Shh. 434 00:26:40,241 --> 00:26:42,761 - Mind your own biz, Dor. - Want a go? 435 00:26:47,121 --> 00:26:49,481 Oi, back here, love. 436 00:26:49,641 --> 00:26:51,641 Hey, hey, hey, just a heads up. 437 00:26:51,801 --> 00:26:56,201 - Dors caught me doing the... - I know what you're up to. 438 00:26:56,361 --> 00:26:57,841 Yeah, what? 439 00:26:58,001 --> 00:27:00,441 Using the gardening project as a way of smuggling stuff in. 440 00:27:00,601 --> 00:27:02,481 I don't know what you're talking about, Dors. 441 00:27:02,641 --> 00:27:04,081 Yeah, you do. 442 00:27:04,241 --> 00:27:05,761 Bates is bringing stuff in 443 00:27:05,921 --> 00:27:07,761 and Boomer's giving him gobbies as payment. 444 00:27:07,921 --> 00:27:09,441 - Yeah, is that right? - Yeah. 445 00:27:09,601 --> 00:27:10,921 That's a fuckin' good idea. 446 00:27:11,081 --> 00:27:13,521 This is something for the girls, for their morale. 447 00:27:13,681 --> 00:27:15,801 You have no right to stuff it for 'em. 448 00:27:15,961 --> 00:27:18,201 If you don't shut your mouth the screws'|| get wind of it 449 00:27:18,361 --> 00:27:20,361 And Ferguson will close the whole project down. 450 00:27:20,521 --> 00:27:22,321 - Just saying. - That's what I'm afraid of. 451 00:27:22,481 --> 00:27:24,441 Yeah, so fuckin' chill out, 452 00:27:24,601 --> 00:27:27,161 Otherwise your precious Nash will get sent back to Walford 453 00:27:27,321 --> 00:27:29,041 and no more garden. 454 00:27:29,201 --> 00:27:31,441 Or, if you play your cards right, I can fix it 455 00:27:31,601 --> 00:27:34,321 So you can get some time alone with lover boy, hey? 456 00:27:35,321 --> 00:27:37,841 - Sorry, Smiles. - (DOOR UNLOCKS) 457 00:27:38,001 --> 00:27:40,441 Inside. In here. Over to the bed. 458 00:27:40,601 --> 00:27:43,481 Stop stuffing around. She's flogged her medication, alright? 459 00:27:43,641 --> 00:27:45,561 Vera's on her way down here to strip-search her. 460 00:27:45,721 --> 00:27:47,281 Organise an X-ray of that cast. 461 00:27:47,441 --> 00:27:48,961 My bet is that's where the drugs are. 462 00:27:49,121 --> 00:27:50,601 He's a fuckin' psycho! 463 00:27:50,761 --> 00:27:53,441 We'd need the prisoner's consent for an X-ray. 464 00:27:53,601 --> 00:27:56,601 She's a junkie, huh? Am I the only one here that can see that? 465 00:27:56,761 --> 00:27:58,401 Rose, come on, move it, will you? 466 00:27:58,561 --> 00:28:00,561 Just get on the phone and organise the appointment. 467 00:28:00,601 --> 00:28:02,921 - Just settle down, Fletch. - Or what, mate, huh? 468 00:28:03,081 --> 00:28:05,041 You going to dob me in to Ferguson again? 469 00:28:05,201 --> 00:28:06,521 It's fuckin' harassment. 470 00:28:06,681 --> 00:28:09,057 She pinged me for leaving the sewing machine in a dangerous place. 471 00:28:09,081 --> 00:28:11,321 - I'll have youse reported. - I didn't dob you in. 472 00:28:11,481 --> 00:28:13,281 - She asked me. - There was no accident, Will. 473 00:28:13,441 --> 00:28:15,081 It didn't unbolt itself off the table 474 00:28:15,241 --> 00:28:16,601 And throw itself down the stairs. 475 00:28:16,761 --> 00:28:19,081 I had no idea about that incident when she asked me. 476 00:28:19,241 --> 00:28:21,177 You were too busy pandering to the prisoners' needs! 477 00:28:21,201 --> 00:28:25,321 - Mr Fletcher. My office, now. - Governor, I'm busy, alright? 478 00:28:25,481 --> 00:28:27,361 We have found your missing meds, Mr Fletcher. 479 00:28:27,521 --> 00:28:30,481 - It was an inventory error. - Follow me. 480 00:28:43,161 --> 00:28:44,721 What the fuck? 481 00:29:23,441 --> 00:29:25,081 VERA: Ferguson's being a bit rough on you. 482 00:29:25,241 --> 00:29:26,721 Just for something different, 483 00:29:26,881 --> 00:29:29,321 She's got me mopping out the wet cells. 484 00:29:29,481 --> 00:29:31,001 Yeah. 485 00:29:31,161 --> 00:29:33,321 Thought I could give you a hand. 486 00:29:33,481 --> 00:29:36,001 It's bloody Will. 487 00:29:36,161 --> 00:29:38,681 He's dobbed me in with fuckin' Ferguson again, right? 488 00:29:38,841 --> 00:29:40,801 Do you really think he'd do that? 489 00:29:42,721 --> 00:29:44,961 Well, there's the laundry incident, OK? 490 00:29:45,121 --> 00:29:47,001 The official complaint he made against me 491 00:29:47,161 --> 00:29:49,161 for using capsicum spray on Sky. 492 00:29:49,321 --> 00:29:51,481 The disagreement with me over Kat, 493 00:29:51,641 --> 00:29:53,081 And then he's left me holding the bag 494 00:29:53,241 --> 00:29:54,801 When Simmo and Bea went missing. 495 00:29:54,961 --> 00:29:56,401 I mean, fuck! 496 00:29:56,561 --> 00:29:58,881 I just don't think he would intentionally undermine you. 497 00:29:59,041 --> 00:30:00,521 There might be another explanation. 498 00:30:00,681 --> 00:30:04,921 The explanation is, Vera, he's got it in for me. That's it, OK? 499 00:30:07,401 --> 00:30:10,641 Now, you haven't said anything to him about Meg and I? 500 00:30:11,641 --> 00:30:13,961 Of course not. 501 00:30:14,121 --> 00:30:19,761 Because if he knew he'd fuckin' kill me, alright? 502 00:30:25,801 --> 00:30:28,081 Did you find out who slashed your tyre, mate? 503 00:30:45,201 --> 00:30:46,681 Ugh! Jesus! 504 00:30:48,201 --> 00:30:50,361 Hope she was fucking worth it. 505 00:31:09,201 --> 00:31:12,281 - I've got something for you. - What? 506 00:31:13,281 --> 00:31:17,681 It's a zip gun. Had it made especially. 507 00:31:18,921 --> 00:31:20,321 How does it work? 508 00:31:20,481 --> 00:31:22,241 Oh, it's pretty basic. 509 00:31:22,401 --> 00:31:24,361 There's a tack inside there. It's spring-loaded. 510 00:31:24,521 --> 00:31:26,001 To fire it, you flick this trigger. 511 00:31:26,161 --> 00:31:27,001 Pop! 512 00:31:27,161 --> 00:31:30,401 Cap hits the end of the bullet, and bang, it fires. 513 00:31:30,561 --> 00:31:33,441 But you've gotta get up close and personal. 514 00:31:33,601 --> 00:31:36,081 And there's only one bullet in it, 515 00:31:36,241 --> 00:31:38,961 so you make sure you use it on the right person. 516 00:31:41,841 --> 00:31:43,161 Thank you. 517 00:31:43,321 --> 00:31:45,561 It's gonna be more than a thanks, Red. 518 00:31:51,321 --> 00:31:52,881 Smith. 519 00:31:53,041 --> 00:31:54,481 Keep walking. 520 00:31:54,641 --> 00:31:56,681 I got the info you wanted. 521 00:31:57,681 --> 00:31:59,081 Couldn't find a match 522 00:31:59,241 --> 00:32:01,137 Between any of the three newcomers and the Holts. 523 00:32:01,161 --> 00:32:03,097 The trannie's a cleanskin, in for stabbing her boyfriend. 524 00:32:03,121 --> 00:32:05,561 The junkie tried to hold up a 7-Eleven with a syringe. 525 00:32:05,721 --> 00:32:08,321 The girl, assault, although I couldn't see all of her file. 526 00:32:08,481 --> 00:32:10,401 Some of it was marked governor's eyes only. 527 00:32:10,561 --> 00:32:12,281 What does that mean? 528 00:32:12,441 --> 00:32:14,321 Prior conviction, maybe. 529 00:32:14,481 --> 00:32:16,641 How do I know she's not connected to the Holts? 530 00:32:16,801 --> 00:32:18,841 I guess you don't. 531 00:32:35,481 --> 00:32:37,601 Hi there. 532 00:32:37,761 --> 00:32:39,641 You're Maxine, aren't ya? 533 00:32:39,801 --> 00:32:41,521 Mm-hm. 534 00:32:41,681 --> 00:32:42,881 Yeah. 535 00:32:43,041 --> 00:32:45,161 Are you gonna have a shower? 536 00:32:45,321 --> 00:32:47,441 - Yes. - Cool. 537 00:32:47,601 --> 00:32:49,521 Are you? 538 00:32:49,681 --> 00:32:51,641 Yeah. Yeah. 539 00:32:54,961 --> 00:32:56,601 After you. 540 00:32:56,761 --> 00:32:59,561 Oh, no, no, after you, hm? 541 00:32:59,721 --> 00:33:01,961 - No... - Oh, I insist. 542 00:33:06,321 --> 00:33:08,561 You're not here to shower, are you? 543 00:33:08,721 --> 00:33:11,121 You're just trying to have a look. 544 00:33:11,281 --> 00:33:13,401 So, which is it? 545 00:33:15,521 --> 00:33:17,281 Oh, shit, is it both? 546 00:33:18,881 --> 00:33:21,721 Oh, come on! Don't be like that. 547 00:33:21,881 --> 00:33:24,961 I got a packet of bickies riding on this, eh? 548 00:33:55,601 --> 00:33:56,761 Shh! 549 00:33:56,921 --> 00:34:00,121 You're gonna keep your voice down, OK? 550 00:34:00,281 --> 00:34:02,761 You're gonna sit up, right? 551 00:34:03,801 --> 00:34:06,201 And you're gonna answer my questions, 552 00:34:06,361 --> 00:34:09,241 Or I'm gonna put a bullet in your brain. 553 00:34:10,921 --> 00:34:14,041 Did the Holts send you? 554 00:34:14,201 --> 00:34:15,961 What? I don't know who the Holts are. 555 00:34:16,121 --> 00:34:18,001 Don't lie to me! 556 00:34:18,161 --> 00:34:20,481 What's in your file that's so secret? 557 00:34:22,161 --> 00:34:23,961 Hm? What? 558 00:34:24,961 --> 00:34:28,441 I-I had a previous conviction. 559 00:34:28,601 --> 00:34:30,601 What previous conviction? 560 00:34:31,841 --> 00:34:34,961 Hm? What previous conviction? 561 00:34:35,121 --> 00:34:37,401 (SOBS) For killing a child. 562 00:34:39,961 --> 00:34:42,681 That's bullshit. You're lying. 563 00:34:42,841 --> 00:34:45,921 If that was the truth, you'd be in Protection. 564 00:34:46,081 --> 00:34:47,601 You'd be dead already. 565 00:34:47,761 --> 00:34:51,081 No, 'cause they caught the real killer. 566 00:34:52,401 --> 00:34:54,281 Then why are you here now? 567 00:34:54,441 --> 00:34:56,601 Self-defence. 568 00:34:56,761 --> 00:34:59,441 Her husband came after me. 569 00:34:59,601 --> 00:35:02,561 Please, you have to believe me. 570 00:35:13,361 --> 00:35:16,761 (SOBS) 571 00:35:39,161 --> 00:35:40,721 Fletch? 572 00:35:40,881 --> 00:35:43,121 You told him. 573 00:35:45,761 --> 00:35:47,601 You betrayed my confidence, Vera. 574 00:35:49,521 --> 00:35:52,721 - No, I...| didn't say anything. - Then how did he find out? 575 00:36:02,401 --> 00:36:03,921 (DOOR OPENS) 576 00:36:06,521 --> 00:36:08,521 Can I help you? 577 00:36:08,681 --> 00:36:10,481 I-I was looking for Bea. 578 00:36:10,641 --> 00:36:12,921 - She's next door. - Yeah. 579 00:36:14,041 --> 00:36:16,041 I thought they'd put you in Jacs' old cell. 580 00:36:16,201 --> 00:36:17,961 Jack? 581 00:36:18,961 --> 00:36:20,921 Is this a trannie block? 582 00:36:21,081 --> 00:36:24,161 Oh, she'd kill you if she ever heard you say that. 583 00:36:24,321 --> 00:36:27,561 I'm... I'm confused. Where is she? 584 00:36:27,721 --> 00:36:29,601 Oh, she's dead. 585 00:36:29,761 --> 00:36:31,081 Bea killed her. 586 00:36:31,241 --> 00:36:33,601 So, just a word of warning. 587 00:36:33,761 --> 00:36:35,761 Don't mess with Bea. 588 00:36:35,921 --> 00:36:37,401 I wasn't planning on it. 589 00:36:37,561 --> 00:36:38,841 Good. 590 00:36:40,241 --> 00:36:42,401 That's good. 591 00:37:36,881 --> 00:37:39,881 (TENSE MUSIC) 592 00:38:05,681 --> 00:38:07,201 Ugh! Ugh! 593 00:38:07,361 --> 00:38:11,081 (BOTH YELL) 594 00:38:20,841 --> 00:38:22,561 Ugh! 595 00:38:38,561 --> 00:38:40,161 Ow! Ow! 596 00:38:52,041 --> 00:38:53,641 No! 597 00:39:00,281 --> 00:39:01,281 No! 598 00:39:07,041 --> 00:39:09,361 (YELLS) 599 00:39:16,401 --> 00:39:17,681 Ugh! 600 00:39:34,161 --> 00:39:35,961 Thank you. 601 00:39:41,401 --> 00:39:45,201 - How's the patient? - Walking wounded. 602 00:39:45,361 --> 00:39:48,801 - She'll live. - Leave us. 603 00:39:54,321 --> 00:39:56,281 It seems your attacker got herself arrested 604 00:39:56,441 --> 00:39:57,921 to get into this prison. 605 00:39:58,081 --> 00:39:59,921 She'll be moved into Protection 606 00:40:00,081 --> 00:40:03,201 with an attempted murder charge tacked onto her sentence. 607 00:40:03,361 --> 00:40:04,801 Glad to hear. 608 00:40:04,961 --> 00:40:06,481 You were very lucky 609 00:40:06,641 --> 00:40:09,161 To have that transgender person there to help. 610 00:40:09,321 --> 00:40:11,801 You know her name is Maxine. 611 00:40:11,961 --> 00:40:14,521 It's useful having friends, isn't it? 612 00:40:16,401 --> 00:40:19,001 None of these people are my friends. 613 00:40:22,401 --> 00:40:24,601 I understand you, Smith. 614 00:40:24,761 --> 00:40:26,481 You're a loner. 615 00:40:26,641 --> 00:40:29,241 But it doesn't pay to be alone in here. 616 00:40:29,401 --> 00:40:31,841 That's why people form alliances. 617 00:40:32,881 --> 00:40:34,721 Who are you suggesting I form an alliance with? 618 00:40:36,481 --> 00:40:38,481 You? 619 00:40:40,121 --> 00:40:43,601 I'm simply stating there is strength in numbers. 620 00:40:43,761 --> 00:40:46,401 You're vulnerable when you're alone. 621 00:40:59,841 --> 00:41:02,441 - How are you doing? - I'm sore. 622 00:41:03,881 --> 00:41:06,521 You know I found a zip gun in Kat's cell. 623 00:41:06,681 --> 00:41:10,001 - What's that? - It's a homemade gun. 624 00:41:10,161 --> 00:41:12,761 Well, I guess I'm lucky she didn't use that on me, then. 625 00:41:12,921 --> 00:41:14,641 She's the lucky one. It was booby-trapped. 626 00:41:14,801 --> 00:41:17,281 What does that mean? 627 00:41:17,441 --> 00:41:19,081 It means if she'd used it on you, 628 00:41:19,241 --> 00:41:21,601 It would have blinded her and blown off her hand. 629 00:41:46,561 --> 00:41:49,281 I played right into your hand, didn't I? 630 00:41:49,441 --> 00:41:50,921 What are you on about? 631 00:41:51,081 --> 00:41:53,361 You were hoping that thing would blow up on me. 632 00:41:53,521 --> 00:41:55,801 Oh, fuckin' settle down, Red. 633 00:41:55,961 --> 00:41:58,361 You've been tight with Simmo lately. It wasn't meant for you. 634 00:41:58,441 --> 00:42:01,441 Thought you were getting it for her to use on me. 635 00:42:01,601 --> 00:42:03,201 I'm not stupid enough 636 00:42:03,361 --> 00:42:05,521 To put a weapon into the hands of my enemy. 637 00:42:05,681 --> 00:42:07,161 Yeah? 638 00:42:07,321 --> 00:42:09,881 Well, I'll remember that. 639 00:42:19,161 --> 00:42:21,321 - You OK? - Yeah. 640 00:42:32,401 --> 00:42:33,761 Maxine? 641 00:42:37,481 --> 00:42:41,121 |...| just wanted to say thanks. 642 00:42:41,281 --> 00:42:43,121 Thanks so much for what you did. 643 00:42:43,281 --> 00:42:45,881 Are you OK? 644 00:42:46,041 --> 00:42:48,481 Yeah. 645 00:42:50,561 --> 00:42:56,561 I heard they found another weapon in that bitch's cell. 646 00:42:56,721 --> 00:42:58,361 Yeah. 647 00:43:01,401 --> 00:43:02,401 Yeah. 648 00:43:04,561 --> 00:43:07,361 Oh. Thanks again. 649 00:43:09,561 --> 00:43:11,401 You know, for what it's worth, 650 00:43:11,561 --> 00:43:14,961 You shouldn't feel shy about showering with the other women. 651 00:43:18,681 --> 00:43:20,441 You look great. 652 00:43:20,601 --> 00:43:22,401 Really? 653 00:43:22,561 --> 00:43:24,441 Yeah. 654 00:43:26,601 --> 00:43:27,961 And... 655 00:43:28,121 --> 00:43:30,921 And if there's anything I can ever do for you... 656 00:43:33,681 --> 00:43:35,001 There is. 657 00:43:35,161 --> 00:43:40,481 There was something that I... I've been meaning to ask. 658 00:43:40,641 --> 00:43:43,081 (FUNKY MUSIC) 659 00:43:43,241 --> 00:43:45,681 You're getting better, eh? 660 00:43:45,841 --> 00:43:48,841 (BOTH TALK AT ONCE) 661 00:43:52,001 --> 00:43:54,121 (LAUGHTER) 662 00:44:05,001 --> 00:44:07,041 (LAUGHTER)