1 00:00:08,216 --> 00:00:11,756 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:02:12,382 --> 00:02:14,182 Warum starrst du aus dem Fenster, Will? 3 00:02:16,553 --> 00:02:18,013 Magst du den Schnee? 4 00:02:20,975 --> 00:02:25,765 Bei manchen Menschen löst der Schnee ein ganz bestimmtes Gefühl aus. 5 00:02:25,854 --> 00:02:27,364 Manche mögen ihn gern. 6 00:02:28,231 --> 00:02:34,281 Er fühlt sich für sie sauber und rein an, wie ein Neuanfang, ein Beginn. 7 00:02:36,031 --> 00:02:37,451 Anderen macht er Angst. 8 00:02:39,701 --> 00:02:43,251 Kalt und still und isolierend. 9 00:02:45,540 --> 00:02:47,710 Woran denkst du, wenn du den Schnee siehst? 10 00:02:49,168 --> 00:02:51,008 Dass ich ihn wegschippen muss. 11 00:02:58,386 --> 00:03:02,136 Will, ich werde jetzt mit dir reden wie mit einem Erwachsenen, 12 00:03:02,223 --> 00:03:04,143 weil du sehr intelligent bist 13 00:03:04,225 --> 00:03:08,145 und verstehen wirst, was ich sage. 14 00:03:09,940 --> 00:03:14,150 In der Gruppendynamik gibt es etwas, das Psychologen "Retterverhalten" nennen. 15 00:03:14,235 --> 00:03:16,235 Oft hat eine Person in der Gruppe das Gefühl, 16 00:03:17,238 --> 00:03:20,658 die anderen vor einer Bedrohung oder vor einem Gefühl retten zu müssen, 17 00:03:20,742 --> 00:03:22,702 das er oder sie für gefährlich hält. 18 00:03:24,163 --> 00:03:30,343 Manchmal sind das die Kinder von Eltern, die Drogen- oder Alkoholprobleme haben. 19 00:03:31,461 --> 00:03:33,841 Diese Menschen mussten sich selbst 20 00:03:33,922 --> 00:03:37,262 vor den emotionalen Folgen der Sucht ihrer Eltern schützen. 21 00:03:42,097 --> 00:03:44,347 Dein Vater konnte Sara Patrell nicht finden, 22 00:03:44,432 --> 00:03:46,312 und du wolltest ihm helfen, nicht wahr? 23 00:03:47,435 --> 00:03:51,185 Und das ist eine völlig normale Reaktion, Will. 24 00:03:52,482 --> 00:03:54,152 Du wolltest helfen. Das ist gut. 25 00:03:56,277 --> 00:04:00,527 Aber manchmal, wenn wir helfen wollen, wird ein anderer Mensch verletzt. 26 00:04:01,575 --> 00:04:05,285 Manchmal sind wir selbst dieser Mensch, manchmal ist es jemand anders. 27 00:04:05,370 --> 00:04:09,540 Es war nicht deine Absicht, jemanden zu verletzen. 28 00:04:09,624 --> 00:04:12,004 Aber wenn du sagst, dass du Sara sehen kannst 29 00:04:13,795 --> 00:04:15,915 oder ihren Geist und mit ihr sprechen kannst, 30 00:04:16,006 --> 00:04:18,176 dann ist das für viele Menschen sehr schmerzlich. 31 00:04:19,509 --> 00:04:21,719 Vor allem für Saras Eltern, 32 00:04:21,803 --> 00:04:26,563 die das Schlimmste durchmachen müssen, was Eltern passieren kann. 33 00:04:32,355 --> 00:04:34,895 Ich war jetzt so ehrlich zu dir, wie ich konnte, Will. 34 00:04:37,652 --> 00:04:39,362 Kannst du das für mich auch sein? 35 00:04:45,368 --> 00:04:46,948 Siehst du Sara immer noch? 36 00:05:00,341 --> 00:05:01,681 Nein. 37 00:05:02,343 --> 00:05:05,313 Willkommen in Island. Bitte bleiben Sie angeschnallt sitzen, 38 00:05:05,388 --> 00:05:10,058 bis wir die Parkposition erreicht haben und das Anschnallzeichen erloschen ist. 39 00:05:21,780 --> 00:05:23,910 Mir ist so kalt. 40 00:05:27,953 --> 00:05:29,793 Höher geht es nicht. 41 00:05:31,248 --> 00:05:32,418 Hier... 42 00:05:33,792 --> 00:05:34,712 Nimm meinen Mantel. 43 00:05:36,295 --> 00:05:38,335 Nein, nein, den brauchst du selber. 44 00:05:38,421 --> 00:05:41,631 Ich bin heißblütig. Keine Sorge. 45 00:05:42,550 --> 00:05:43,930 Ihr sollt beide warm bleiben. 46 00:05:49,557 --> 00:05:51,977 -Es tut weh. -Ich weiß. 47 00:05:52,060 --> 00:05:53,600 Die Wehen kommen immer schneller. 48 00:05:55,189 --> 00:05:59,319 Keine Sorge, Schatz, wir sind bald da. 49 00:06:13,290 --> 00:06:15,710 Was haben wir uns nur mit dieser Hebamme gedacht? 50 00:06:15,792 --> 00:06:17,502 Das war ein Fehler. 51 00:06:17,585 --> 00:06:21,835 Nein, es liegt nicht an ihr. Es liegt an mir. Ich bin verhext. 52 00:06:21,923 --> 00:06:25,843 -Verhext. -Du bist nicht verhext. 53 00:06:25,927 --> 00:06:27,387 Du bist zauberhaft. 54 00:06:27,470 --> 00:06:31,770 Du bist das Zauberhafteste, was mir je begegnet ist. 55 00:06:33,685 --> 00:06:36,435 Wir schaffen es, das verspreche ich dir. 56 00:07:08,262 --> 00:07:09,432 Riley. 57 00:07:10,513 --> 00:07:11,933 Magnus. 58 00:07:12,015 --> 00:07:15,725 Riley... Komm mit mir. 59 00:07:23,318 --> 00:07:24,688 Magnus? 60 00:07:52,680 --> 00:07:55,100 Magnus... Nein. 61 00:08:08,280 --> 00:08:09,820 Oh, nein. 62 00:09:52,175 --> 00:09:53,545 Oh, meine Lúna. 63 00:09:54,469 --> 00:09:55,849 Meine Lúna. 64 00:09:59,224 --> 00:10:01,104 Jemand wird uns holen. 65 00:10:03,478 --> 00:10:04,648 Alles wird gut. 66 00:10:04,729 --> 00:10:06,149 Jemand wird uns holen. 67 00:10:11,194 --> 00:10:12,034 Will. 68 00:10:13,488 --> 00:10:15,028 Ich bin hier, um dich zu holen. 69 00:10:24,458 --> 00:10:26,328 Ich habe miese Nachrichten. Und ganz miese. 70 00:10:26,418 --> 00:10:28,628 -Erst die miesen. -Ich weiß, wo sie hinkommt 71 00:10:28,711 --> 00:10:31,301 Eine Forschungsanlage an der Küste, die BPO kontrolliert. 72 00:10:31,381 --> 00:10:32,671 -Das ist gut. -Nicht wirklich. 73 00:10:32,757 --> 00:10:35,677 Es ist nicht einfach, reinzukommen, aber ich arbeite daran. 74 00:10:37,929 --> 00:10:38,929 Jetzt die ganz miesen. 75 00:10:39,013 --> 00:10:40,973 Ein Privatjet hat Landeerlaubnis bekommen, 76 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 mit einem einzelnen Passagier an Bord. Dr. Ellison. 77 00:10:43,851 --> 00:10:45,271 -Whispers. -Das muss er sein. 78 00:10:45,353 --> 00:10:46,943 -Ich hab 'nen Vorsprung. -Nicht lang. 79 00:10:47,021 --> 00:10:49,401 Ein Hubschrauber wartet schon auf ihn. 80 00:10:49,483 --> 00:10:52,193 -Ich werde ein Transportmittel brauchen. -Anzahlung bestätigt. 81 00:10:53,194 --> 00:10:54,034 Wartet schon. 82 00:10:58,366 --> 00:11:00,076 -Sind Sie Will Gorski? -Ja. 83 00:11:00,160 --> 00:11:01,330 Willkommen Island. 84 00:11:02,203 --> 00:11:03,083 Bitte unterschreiben. 85 00:11:03,955 --> 00:11:05,665 Seit wann hab ich 'nen teuren Geschmack? 86 00:11:05,748 --> 00:11:08,128 Seit ich Zugriff auf Metzgers Kreditkarten habe. 87 00:11:08,918 --> 00:11:10,248 Genießen Sie Ihren Aufenthalt. 88 00:11:13,047 --> 00:11:14,717 Die Anlage ist nirgends verzeichnet, 89 00:11:14,799 --> 00:11:17,469 aber ich habe die Koordinaten ins Navi einprogrammiert. 90 00:11:17,552 --> 00:11:19,222 Du müsstest in 20 Minuten da sein. 91 00:11:19,304 --> 00:11:20,394 Ich schaffe es in zehn. 92 00:14:11,058 --> 00:14:12,348 Es tut mir leid. 93 00:14:16,815 --> 00:14:18,565 Es tut mir so leid. 94 00:14:21,778 --> 00:14:23,398 Ich werde dich nicht verlassen. 95 00:14:28,993 --> 00:14:31,253 Ich verspreche es dir. 96 00:15:29,011 --> 00:15:31,721 Meine Tochter. Wo ist sie? 97 00:15:34,851 --> 00:15:37,141 Du hättest alles für sie getan. 98 00:15:38,688 --> 00:15:42,528 Du hättest dein Leben für dein Kind gegeben. 99 00:15:43,735 --> 00:15:44,645 Ja. 100 00:15:46,279 --> 00:15:50,029 Das ist deine letzte Chance. 101 00:15:51,367 --> 00:15:53,077 Nutze sie. 102 00:15:53,160 --> 00:15:55,080 Beschütze sie. 103 00:16:05,882 --> 00:16:06,722 Riley. 104 00:16:20,396 --> 00:16:21,896 Beschütze sie. 105 00:16:34,410 --> 00:16:35,500 Riley... 106 00:16:37,622 --> 00:16:38,712 Bitte nicht. 107 00:16:40,541 --> 00:16:41,921 Ich komme, um dich zu holen. 108 00:16:50,593 --> 00:16:52,223 Gib nicht auf. 109 00:17:25,753 --> 00:17:27,553 Das ist vielleicht gut so. 110 00:17:27,630 --> 00:17:29,050 Wieso? 111 00:17:29,131 --> 00:17:31,721 Sie wird bewusstlos sein, wenn Whispers ankommt. 112 00:17:31,801 --> 00:17:32,801 Wo ist er jetzt? 113 00:17:33,720 --> 00:17:36,350 Er ist im Hubschrauber. Er weiß, dass du hier bist. 114 00:17:36,973 --> 00:17:38,313 Hast du einen Plan? 115 00:17:38,391 --> 00:17:41,061 Ich habe die 9mm, die unter meinem Arm steckt. 116 00:18:02,582 --> 00:18:04,042 Buffie traut dir nicht. 117 00:18:04,834 --> 00:18:07,344 Er glaubt, dass du weißt, was mit Steiner passiert ist. 118 00:18:08,755 --> 00:18:12,675 Ich versuche seit gestern, meinen Sohn zu erreichen, aber er reagiert nicht. 119 00:18:23,477 --> 00:18:25,437 Weißt du, wo Steiner ist? 120 00:18:27,231 --> 00:18:28,191 Ja. 121 00:18:28,274 --> 00:18:29,614 Wo? 122 00:18:30,735 --> 00:18:34,275 Du hast gesagt, du willst nicht zwischen ihm und mir wählen müssen. 123 00:18:34,363 --> 00:18:36,243 Musst du jetzt auch nicht mehr. 124 00:18:36,323 --> 00:18:38,243 Wo ist mein Sohn? 125 00:18:38,325 --> 00:18:44,415 Ich würde dir die Einzelheiten erzählen, aber du kannst ihn bald selbst fragen. 126 00:18:44,498 --> 00:18:45,668 Was? 127 00:18:47,627 --> 00:18:48,707 Du Mistkerl! 128 00:19:22,495 --> 00:19:23,405 Vorsicht. 129 00:19:23,496 --> 00:19:25,036 Ich habe die Schüsse gehört. 130 00:19:25,123 --> 00:19:27,543 Ich kenne den Klang einer Kugel, die Kevlar trifft. 131 00:19:29,293 --> 00:19:31,173 Die Waffe vom Leibwächter ist weg. 132 00:19:37,844 --> 00:19:39,104 Du Mistkerl! 133 00:19:39,178 --> 00:19:41,388 Hast du meinen Sohn umgebracht? 134 00:19:55,945 --> 00:19:58,445 Bringt ihn um! 135 00:20:46,328 --> 00:20:47,828 Was ist passiert? 136 00:20:49,749 --> 00:20:51,379 Ich will mich verabschieden. 137 00:20:54,212 --> 00:20:55,502 Das war dein Plan? 138 00:20:55,588 --> 00:20:58,008 Ich wusste nicht, dass er eine kugelsichere Weste hat. 139 00:20:58,091 --> 00:20:59,931 Wer trägt schon eine kugelsichere Weste? 140 00:21:06,390 --> 00:21:07,600 Was machst du denn? 141 00:21:08,517 --> 00:21:11,437 Ich bin nicht wie Sun. Ich kämpfe nicht mit meinen Fäusten. 142 00:21:11,520 --> 00:21:14,730 Aber das heißt nicht, dass ich nicht kämpfen kann. 143 00:21:44,178 --> 00:21:46,178 Ich bin nicht bereit, Abschied zu nehmen! 144 00:22:54,456 --> 00:22:55,956 Warum, Wolfgang? 145 00:22:57,001 --> 00:22:58,251 Warum? 146 00:22:59,377 --> 00:23:00,627 Du gehörst doch zur Familie! 147 00:23:01,672 --> 00:23:03,052 Wir haben dich großgezogen. 148 00:23:05,343 --> 00:23:09,263 Was für ein Mann verrät denn seine eigene Familie? 149 00:23:13,475 --> 00:23:17,765 Angeblich wolltest du unbedingt wissen, wer meinen Vater getötet hat. 150 00:23:22,651 --> 00:23:23,991 Ich schenke dir dieses Wissen. 151 00:24:27,591 --> 00:24:29,261 Oh Gott. 152 00:24:32,305 --> 00:24:33,175 Warum? 153 00:24:34,265 --> 00:24:35,595 Du weißt genau, warum. 154 00:24:36,976 --> 00:24:38,266 Du wusstest es schon immer. 155 00:24:40,354 --> 00:24:42,824 Und du hast trotzdem nichts getan. 156 00:24:44,150 --> 00:24:46,780 Wolfgang, es tut mir... 157 00:24:46,860 --> 00:24:49,030 Es tut mir so leid. 158 00:24:49,113 --> 00:24:50,453 Bitte... 159 00:24:51,949 --> 00:24:53,239 Verzeih mir. 160 00:24:54,785 --> 00:24:59,865 Du hast gesagt, dein Blut sei in meinem Blut. 161 00:25:01,792 --> 00:25:03,502 Seins auch. 162 00:25:07,131 --> 00:25:11,141 Mein Vater war ein Monster. 163 00:25:13,262 --> 00:25:14,932 Genau wie du. 164 00:25:15,597 --> 00:25:16,717 Genau wie ich. 165 00:25:33,615 --> 00:25:35,825 Darum musst du Rajan heiraten. 166 00:26:34,927 --> 00:26:36,347 -Verdammt! -Halt an. 167 00:26:36,429 --> 00:26:37,559 Was? 168 00:26:37,637 --> 00:26:39,177 -Nein. Das ist er. -Ich weiß. 169 00:26:39,265 --> 00:26:40,765 Whispers wird zuerst dort sein. 170 00:26:40,849 --> 00:26:44,519 Er hat die Sicherheitsleute angewiesen, nach dir Ausschau zu halten. 171 00:26:44,602 --> 00:26:45,732 Halt den Wagen an! 172 00:26:48,941 --> 00:26:51,401 Der Motor ist hinten, die Ölleitung auf der Fahrerseite. 173 00:26:52,652 --> 00:26:55,112 Mach die Motorhaube auf! Such die Ölleitung. 174 00:26:55,197 --> 00:26:56,197 Reiß sie ab. 175 00:26:56,282 --> 00:26:58,372 -Dann ist das Auto im Eimer! -Ich weiß. 176 00:26:58,451 --> 00:27:01,161 War Amanitas Idee. Darum haben wir dieses Auto ausgesucht. 177 00:27:01,661 --> 00:27:03,911 Männer ertragen es nicht, wenn ein Auto kaputtgeht. 178 00:27:03,997 --> 00:27:07,247 Das ist irgendein Urinstinkt. 179 00:27:07,334 --> 00:27:09,384 -Das ist ein wirklich schönes Auto. -Siehst du? 180 00:27:17,386 --> 00:27:19,346 Na gut. Und wie soll ich wieder wegkommen? 181 00:27:19,430 --> 00:27:22,020 Du bist doch planlos in den Flieger nach Island gestiegen. 182 00:27:22,099 --> 00:27:24,229 Wir arbeiten an einer Fluchtstrategie. 183 00:27:24,310 --> 00:27:27,190 Wie wäre es mit ihm? Er ist im Urlaub. 184 00:27:27,271 --> 00:27:29,111 Bis dahin haben wir einen Weg reingefunden. 185 00:27:29,189 --> 00:27:31,779 Wir haben in der Mitarbeiterliste eine Tarnung gefunden. 186 00:27:31,858 --> 00:27:34,358 -Ich mache die ID. -Wird geschickt, wenn sie gar ist. 187 00:27:34,445 --> 00:27:37,155 Du solltest mit deinem Telefon winken und reingehen können. 188 00:27:37,239 --> 00:27:38,239 Im Ernst? 189 00:27:38,324 --> 00:27:41,454 Je größer und technisch moderner ein Unternehmen ist, 190 00:27:41,535 --> 00:27:43,655 umso einfacher ist es, hineinzuspazieren. 191 00:27:50,169 --> 00:27:50,999 Was ist mit Riley? 192 00:27:51,878 --> 00:27:53,258 Da keiner von uns sie erreicht, 193 00:27:53,339 --> 00:27:55,629 muss sie noch bewusstlos sein, also in Sicherheit. 194 00:27:55,715 --> 00:27:57,505 In Sicherheit? 195 00:28:02,097 --> 00:28:05,307 Kannst du mir das "Guck-dem-Bösen- nicht-in-die-Augen" noch mal erklären? 196 00:28:07,186 --> 00:28:08,806 Ich meine, weil ich ihn gesehen habe. 197 00:28:08,895 --> 00:28:12,435 Erst hatte ich Angst, ihn anzusehen. Aber dann tat ich es doch. 198 00:28:13,108 --> 00:28:15,318 Kann er jetzt auch in meinen Kopf reingucken? 199 00:28:15,402 --> 00:28:17,032 Nein. Jonas hat das erklärt. 200 00:28:17,112 --> 00:28:18,862 -Er ist wie wir. -Er ist ein Erwachter. 201 00:28:18,947 --> 00:28:21,777 -Er kann nur mit anderen Erwachten reden. -Sie ist in Sicherheit. 202 00:28:23,327 --> 00:28:27,617 Sie wird nur von einem Mann verfolgt, der mit Zombies mordet. 203 00:28:27,705 --> 00:28:29,115 Und die Polizei fahndet nach ihr. 204 00:28:29,208 --> 00:28:31,538 Und sie benutzt Equipment, das total illegal ist, 205 00:28:31,627 --> 00:28:34,167 während sie ihrer Freundin Beihilfe zur Straftat leistet. 206 00:28:34,254 --> 00:28:35,554 Ist das "in Sicherheit"? 207 00:28:35,631 --> 00:28:37,631 He, Nom, ist schon okay! 208 00:28:37,715 --> 00:28:39,295 Du liebst sie sehr. 209 00:28:41,595 --> 00:28:45,765 Ich fand schon immer, dass Sicherheit total überbewertet wird. 210 00:28:49,269 --> 00:28:51,979 -So eine Schande! -Baujahr '14. 211 00:28:52,898 --> 00:28:54,568 Gerade mal ein Jahr alt, Mann! 212 00:29:05,077 --> 00:29:07,247 Mann! Das musst du dir angucken! Total im Eimer! 213 00:29:07,329 --> 00:29:08,329 Oh Gott. 214 00:29:10,374 --> 00:29:12,384 -Ich hab immer noch nichts. -Schon unterwegs. 215 00:29:14,294 --> 00:29:16,384 -Seid ihr sicher, dass das klappt? -Es klappt. 216 00:29:19,633 --> 00:29:21,683 Du heißt ist Fred Sloughman. 217 00:29:21,760 --> 00:29:22,800 Fred Sloughman. 218 00:29:22,886 --> 00:29:24,506 Firma "Consolidated Medical Waste". 219 00:29:24,597 --> 00:29:28,057 Consolidated Medical Waste will sich Ihre Medizinabfälle ansehen. 220 00:29:28,141 --> 00:29:29,891 -Haben Sie die Freigabe? -Ja, hier. 221 00:29:34,064 --> 00:29:35,324 -Geht nicht. -Bitte hierher. 222 00:29:35,399 --> 00:29:36,779 Das verstehe ich nicht. 223 00:29:36,858 --> 00:29:37,938 Treten Sie zur Seite! 224 00:29:38,985 --> 00:29:39,855 Es klappt nicht! 225 00:29:40,738 --> 00:29:41,568 Müsste es aber. 226 00:29:43,532 --> 00:29:45,332 -Dreh die Helligkeit auf! -Einen Moment. 227 00:29:46,368 --> 00:29:47,198 Darf ich nochmal? 228 00:29:53,041 --> 00:29:55,341 -Tut mir leid. -Technologie, was? 229 00:30:00,966 --> 00:30:02,176 Ihr Blutdruck fällt. 230 00:30:02,259 --> 00:30:03,719 Ich kann kaum einen Puls messen. 231 00:30:03,802 --> 00:30:06,512 Riley, mach die Augen auf. 232 00:30:08,348 --> 00:30:10,888 Wenn ich Anweisungen gebe, müssen sie ausgeführt werden. 233 00:30:10,976 --> 00:30:14,226 Sie ist durchgedreht. Ich musste sie mit Rocuronium ruhigschalten. 234 00:30:14,313 --> 00:30:16,063 Ich will, dass sie bei Bewusstsein ist! 235 00:30:16,148 --> 00:30:18,148 In diesem Zustand ist sie für mich nutzlos. 236 00:30:18,233 --> 00:30:20,323 Sie kann einen anaphylaktischen Schock kriegen. 237 00:30:20,986 --> 00:30:22,656 Das haben Sie nicht erwartet, oder? 238 00:30:23,489 --> 00:30:25,119 Haben Sie einen Fehler gemacht? 239 00:30:29,536 --> 00:30:30,616 Wecken Sie sie auf! 240 00:30:36,042 --> 00:30:37,212 Der Laden ist riesig. 241 00:30:37,294 --> 00:30:39,424 -Wisst ihr, wo sie festgehalten wird? -Nein. 242 00:30:39,505 --> 00:30:41,875 -Warum nicht? -Ich bin nicht der Zauberer von Oz! 243 00:30:41,965 --> 00:30:44,795 Ich hab nur Zugriff auf Computersysteme, und da ist sie nicht drin. 244 00:30:44,884 --> 00:30:46,354 -Wie finde ich sie? -Ich find sie. 245 00:30:46,428 --> 00:30:47,548 Lito! 246 00:30:49,264 --> 00:30:50,104 Keine Sorge. 247 00:30:50,182 --> 00:30:51,682 -Kennen wir uns? -Ja. 248 00:30:53,268 --> 00:30:54,348 Wir hatten Sex. 249 00:31:01,318 --> 00:31:03,198 -Es... Das war... -Etwas ganz Besonderes. 250 00:31:08,450 --> 00:31:09,790 Wir haben es eilig, Jungs. 251 00:31:09,868 --> 00:31:10,908 Mir nach! 252 00:31:12,245 --> 00:31:14,365 -Wie willst du sie finden? -Es ist ein Geheimnis. 253 00:31:15,040 --> 00:31:16,040 Damit kenn ich mich aus. 254 00:31:18,001 --> 00:31:20,751 Mein Gott, was für ein Tag! 255 00:31:23,465 --> 00:31:24,505 Was für ein Tag! 256 00:31:28,345 --> 00:31:30,255 Er kann ganz schön schwierig sein. 257 00:31:31,890 --> 00:31:33,680 Meinen Sie Dr. Ellison? 258 00:31:37,270 --> 00:31:39,730 Er meinte, ich solle Sie im Auge behalten, weil Sie... 259 00:31:40,774 --> 00:31:42,444 Er hat gesagt, dass Sie sehr gut sind. 260 00:31:42,526 --> 00:31:44,276 Er respektiert Sie sehr. 261 00:31:46,071 --> 00:31:47,161 Ehrlich? 262 00:31:50,367 --> 00:31:51,867 Ich dachte, er wolle mich feuern. 263 00:31:52,786 --> 00:31:54,366 Willkommen in meinem Alltag! 264 00:31:56,498 --> 00:31:57,878 Wie Sie das nur aushalten. 265 00:31:58,834 --> 00:32:01,754 Na ja, die Arbeit ist wichtig, nicht wahr? 266 00:32:01,837 --> 00:32:03,797 Ja, natürlich. 267 00:32:03,881 --> 00:32:08,261 Und manchmal begegne ich auch jemandem, der versteht, wie hart der Job ist. 268 00:32:08,968 --> 00:32:10,098 -Wissen Sie? -Ja. 269 00:32:10,178 --> 00:32:11,888 Und manchmal ist dieser Jemand sehr... 270 00:32:14,266 --> 00:32:15,386 sehr attraktiv. 271 00:32:27,696 --> 00:32:29,406 -Ich muss wieder an die Arbeit. -Ja. 272 00:32:29,489 --> 00:32:30,869 -Bis dann. -Bis dann. 273 00:32:31,617 --> 00:32:32,577 Welches Zimmer? 274 00:32:33,952 --> 00:32:35,452 Sechste Etage, 620. 275 00:32:41,543 --> 00:32:43,093 Sehr clever, Mr. Gorski. 276 00:32:44,045 --> 00:32:45,875 Wir wissen nicht, wie er Zutritt bekam. 277 00:32:45,964 --> 00:32:47,634 Zweifellos Miss Marks. 278 00:32:47,716 --> 00:32:49,296 Wie weit ist die Fluchtstrategie? 279 00:32:50,135 --> 00:32:51,965 -Wir brauchen Hilfe. -Wessen Hilfe? 280 00:32:52,638 --> 00:32:53,468 Meine. 281 00:32:54,890 --> 00:32:57,730 Wie kannst du uns helfen, ohne dass er es mitbekommt? 282 00:32:57,810 --> 00:33:00,560 In zwölf Minuten wird ein Krankenwagen eintreffen, 283 00:33:00,646 --> 00:33:02,856 weil einer der Mitarbeiter auf unserer Seite ist 284 00:33:03,607 --> 00:33:05,897 und gerade einen Herzanfall vortäuscht! 285 00:33:05,984 --> 00:33:08,114 Wo ist Mr. Gorski? 286 00:33:09,947 --> 00:33:12,067 Schleicht hinter Ihrem Rücken herum. 287 00:33:12,157 --> 00:33:14,617 Mehr Sicherheitskräfte bei Miss Gunnarsdóttir. 288 00:33:15,368 --> 00:33:18,118 -Durchsuchen Sie das Gelände. -Schon dabei. 289 00:33:18,204 --> 00:33:20,174 Ich spiele nicht gern Spielchen. 290 00:33:21,792 --> 00:33:25,002 Wie schade. Ich schon. 291 00:33:29,299 --> 00:33:32,179 -Sie ist auf dieser Etage. -Alles klar. 292 00:33:32,260 --> 00:33:34,970 -Der Krankenwagen kam eben an. -Verdammt! Vier Wachen. 293 00:33:35,054 --> 00:33:36,314 Ist das alles? 294 00:33:41,812 --> 00:33:43,482 Whispers weiß, wo du bist. 295 00:33:43,563 --> 00:33:44,863 Richte ihm etwas aus! 296 00:33:44,940 --> 00:33:49,030 Wenn er uns aufhalten will, braucht er Verstärkung. 297 00:33:49,110 --> 00:33:50,360 Dieser Bereich ist gesperrt! 298 00:35:37,094 --> 00:35:38,014 Riley. 299 00:35:39,679 --> 00:35:41,179 Ich bin es. 300 00:35:47,604 --> 00:35:48,444 Will... 301 00:36:07,457 --> 00:36:08,707 Bist du wirklich hier? 302 00:36:17,843 --> 00:36:18,933 Links. Geh mach links. 303 00:36:25,934 --> 00:36:28,064 Ich werde sie hier nicht raustragen können. 304 00:36:28,145 --> 00:36:29,765 -Wir müssen sie aufwecken. -Wie? 305 00:36:29,855 --> 00:36:31,055 Ich weiß nicht. 306 00:36:31,148 --> 00:36:32,108 Ich schon. 307 00:36:33,025 --> 00:36:34,185 Setz sie ab! 308 00:36:51,043 --> 00:36:55,383 Sugammadex ist das einzige ungefährliche Gegenmittel gegen Rocuronium. 309 00:36:58,466 --> 00:37:00,966 In Kombination mit ein bisschen Adrenalin... 310 00:37:04,222 --> 00:37:07,892 Das wird sehr heftig, aber es wird sie aufwecken. 311 00:37:21,031 --> 00:37:22,241 Will! 312 00:37:22,323 --> 00:37:23,533 Ich bin hier. 313 00:37:24,283 --> 00:37:26,703 -Du hättest nicht kommen dürfen. -Wieso? 314 00:37:26,786 --> 00:37:28,996 Weil alle um mich sterben. 315 00:37:38,924 --> 00:37:39,974 Also... 316 00:37:41,593 --> 00:37:43,683 Wie wollen sie hier wegkommen? 317 00:37:47,849 --> 00:37:49,939 Mit dem Krankenwagen. 318 00:37:50,018 --> 00:37:51,728 Der Krankenwagen steht in der Garage. 319 00:37:51,811 --> 00:37:52,851 Nimm den Aufzug. 320 00:37:54,773 --> 00:37:56,693 Keine Waffen. Ich will sie lebend. 321 00:38:27,346 --> 00:38:29,346 Was ist? Stimmt etwas nicht? 322 00:38:30,850 --> 00:38:32,270 Hallo, Will. 323 00:38:35,063 --> 00:38:36,773 Oh nein. 324 00:38:38,233 --> 00:38:41,073 Niemand verlässt das Gebäude. Halt! 325 00:38:58,295 --> 00:38:59,455 Verdammt. 326 00:38:59,545 --> 00:39:01,965 Schlüssel! Es sind keine Schlüssel da! 327 00:39:02,757 --> 00:39:03,967 Das ist kein Problem. 328 00:39:05,384 --> 00:39:07,644 Der Van Damme wurde oft gestohlen 329 00:39:08,638 --> 00:39:11,888 und man lernt viele Tricks, wenn man ihn zurückstehlen muss. 330 00:39:13,018 --> 00:39:14,018 Also. 331 00:39:22,777 --> 00:39:23,737 Ganz einfach. 332 00:40:00,648 --> 00:40:02,858 Will, das ist Unsinn! 333 00:40:02,942 --> 00:40:05,902 Ich sehe und höre alles, was du siehst und hörst. 334 00:40:05,987 --> 00:40:12,197 Egal, wohin du gehst, was du tust, was du denkst, ich werde bei dir sein. 335 00:40:21,794 --> 00:40:25,924 -Will, es ist vorbei. Er hat gewonnen. -Nein. 336 00:40:28,551 --> 00:40:29,591 Du hast Angst. 337 00:40:29,677 --> 00:40:30,967 Wir kommen hier raus. 338 00:40:32,680 --> 00:40:34,560 Man kann sich absolut nirgends verstecken. 339 00:40:34,640 --> 00:40:36,480 Wie soll man einem Hubschrauber entkommen, 340 00:40:36,559 --> 00:40:38,189 wenn es nur eine lange Straße gibt? 341 00:40:40,730 --> 00:40:42,940 Ich hab's! 342 00:40:43,858 --> 00:40:45,988 -Wetterkarte? -Helikopter fliegen nach Sicht. 343 00:40:46,069 --> 00:40:47,279 Nebel und Regen sind hart. 344 00:40:47,362 --> 00:40:50,282 Das Wetter verändert sich dort drastisch mit der Höhe. 345 00:40:50,365 --> 00:40:53,155 -Sie müssen nur hierhin fahren! -Ich liebe dich! 346 00:40:53,243 --> 00:40:56,373 Will, es kommt ein Abzweig nach links. Nimm ihn! 347 00:41:10,676 --> 00:41:11,926 Will? 348 00:41:27,110 --> 00:41:28,650 Genug. 349 00:41:28,736 --> 00:41:30,406 Ich kenne dich. 350 00:41:32,573 --> 00:41:34,243 Du bist Polizeibeamter. 351 00:41:34,326 --> 00:41:36,236 Du hast geschworen, die Menschen zu schützen. 352 00:41:40,748 --> 00:41:41,998 Es liegt dir im Blut. 353 00:41:42,083 --> 00:41:43,343 Es ist in deinem Herzen. 354 00:41:46,463 --> 00:41:49,173 Ich weiß, dass du uns nicht alle töten wirst. 355 00:41:52,469 --> 00:41:54,179 Das kannst du nicht. 356 00:41:55,638 --> 00:41:56,928 Vielleicht ich nicht... 357 00:41:57,932 --> 00:41:59,102 Aber ich weiß, wer es kann. 358 00:42:08,776 --> 00:42:10,196 Hochziehen! 359 00:42:20,455 --> 00:42:22,325 -Oh nein. -Was? 360 00:42:22,415 --> 00:42:24,415 -Wir können hier nicht lang. -Wieso nicht? 361 00:42:25,877 --> 00:42:27,707 Bitte, bring mich da nicht hin. 362 00:42:27,795 --> 00:42:28,875 Es ist der einzige Weg. 363 00:42:32,925 --> 00:42:34,175 -Bitte fahr zurück. -Warum? 364 00:42:34,260 --> 00:42:35,680 -Fahr zurück! -Es geht nicht! 365 00:42:35,761 --> 00:42:36,891 Bitte! 366 00:42:47,565 --> 00:42:48,525 Oh nein. 367 00:42:53,029 --> 00:42:55,279 Oh nein, bitte bring mich nicht zurück! 368 00:42:56,408 --> 00:42:57,528 Was ist denn? 369 00:43:01,329 --> 00:43:03,749 Oh Gott. Was zum Teufel?! 370 00:43:06,209 --> 00:43:07,589 Beeil dich! 371 00:43:14,592 --> 00:43:16,182 Was? Was passiert? 372 00:43:17,011 --> 00:43:18,681 Ich kann sie nicht erreichen. 373 00:43:18,763 --> 00:43:21,933 Sie waren in die Berge unterwegs... Jetzt sind sie weg. 374 00:43:32,151 --> 00:43:33,031 Riley! 375 00:43:59,512 --> 00:44:01,392 Riley, ist alles in Ordnung? 376 00:44:02,807 --> 00:44:04,807 Ich hole uns hier raus. 377 00:44:05,643 --> 00:44:06,983 Es wird schon alles gut gehen. 378 00:44:09,730 --> 00:44:11,570 Ich wünschte, das wäre wahr. 379 00:44:14,569 --> 00:44:16,239 Aber wir wissen, dass es das nicht ist. 380 00:44:20,199 --> 00:44:22,699 Hör mir zu, Will. Du hast nicht viel Zeit. 381 00:44:22,785 --> 00:44:25,695 Whispers steigt ins Auto. Er findet dich gleich. 382 00:44:25,788 --> 00:44:30,078 Wenn er dich hat, findet er bald den Rest deines Clusters. 383 00:44:30,168 --> 00:44:32,338 Es gibt nur einen Ausweg. 384 00:44:32,420 --> 00:44:33,800 Beschütze sie. 385 00:44:36,090 --> 00:44:37,760 Es ist der einzige Ausweg. 386 00:44:46,559 --> 00:44:48,519 Es ist schon gut. 387 00:44:48,603 --> 00:44:50,773 Hier hätte ich sterben sollen. 388 00:45:15,129 --> 00:45:17,129 Nein. 389 00:46:33,249 --> 00:46:34,289 Riley... 390 00:46:35,209 --> 00:46:37,089 Whispers hat mich gesehen. 391 00:46:37,169 --> 00:46:38,589 Er ist in meinem Kopf. 392 00:46:39,796 --> 00:46:41,916 Wenn ich bewusstlos bin, sieht er nichts. 393 00:46:42,007 --> 00:46:43,427 Ich habe Medikamente genommen. 394 00:46:44,801 --> 00:46:46,721 In einer Minute werde ich bewusstlos sein. 395 00:46:48,097 --> 00:46:51,887 Du musst in den Krankenwagen steigen und uns alle hier rausfahren. 396 00:46:53,894 --> 00:46:54,814 Riley... 397 00:46:56,272 --> 00:46:57,442 Wenn du das nicht tust, 398 00:46:59,066 --> 00:47:00,986 sterben wir alle. 399 00:47:01,736 --> 00:47:03,066 Ich kann es nicht. 400 00:47:04,196 --> 00:47:05,406 Ich kann es nicht. 401 00:47:09,118 --> 00:47:10,948 Ich kann sie nicht verlassen. 402 00:47:12,789 --> 00:47:14,249 Riley, bitte. 403 00:47:15,291 --> 00:47:17,211 Es tut mir so leid, Will. 404 00:47:29,764 --> 00:47:31,524 Ich weiß, wie weh es tut. 405 00:47:33,768 --> 00:47:36,648 Ich weiß, dass du dich hinlegen und nie wieder aufstehen willst. 406 00:47:36,729 --> 00:47:38,109 Ich weiß es, weil ich es fühle. 407 00:47:40,441 --> 00:47:42,491 Ich kann es fühlen. 408 00:47:46,238 --> 00:47:50,158 Und das bedeutet, dass irgendwie, irgendwo... 409 00:47:54,163 --> 00:47:56,463 ...du auch spüren kannst, was ich fühle. 410 00:48:01,212 --> 00:48:02,342 Ich liebe dich. 411 00:48:05,132 --> 00:48:06,802 Deshalb darfst du nicht aufgeben. 412 00:48:10,929 --> 00:48:12,519 Ich liebe dich. 413 00:48:24,026 --> 00:48:25,606 Ich liebe dich. 414 00:49:11,198 --> 00:49:12,118 Ist er krank? 415 00:49:13,992 --> 00:49:15,242 Nein, er ist in Ordnung. 416 00:49:24,253 --> 00:49:25,763 Alles ist in Ordnung. 417 00:49:38,476 --> 00:49:39,936 Du hast es geschafft. 418 00:49:41,813 --> 00:49:43,313 Du hast uns gerettet.