1 00:00:21,605 --> 00:00:25,185 [eclectic orchestral theme plays] 2 00:02:24,061 --> 00:02:25,311 [whispers] Don't look at him. 3 00:02:26,855 --> 00:02:28,185 That's how he got me. 4 00:02:34,613 --> 00:02:37,913 [electric saw whirring] 5 00:02:51,379 --> 00:02:53,259 [gasps] 6 00:02:56,093 --> 00:02:58,013 Good, you're awake. 7 00:02:58,095 --> 00:03:00,385 - What happened? Where am I? - You were in an accident. 8 00:03:00,472 --> 00:03:04,562 Lucky to be alive. The other officers who brought you in last night 9 00:03:04,643 --> 00:03:08,693 said we should give you special attention, said you're a hero. 10 00:03:08,772 --> 00:03:09,942 Bagged some terrorist. 11 00:03:11,525 --> 00:03:13,895 [sighs] Jonas. 12 00:03:14,820 --> 00:03:15,820 I gotta go. 13 00:03:15,904 --> 00:03:17,914 You're not going anywhere. 14 00:03:17,990 --> 00:03:19,570 We think you have a concussion, 15 00:03:19,658 --> 00:03:22,288 and the MRI is showing some unusual brain activity. 16 00:03:22,369 --> 00:03:23,749 [laughing scoff] 17 00:03:23,829 --> 00:03:25,289 I'll bet. 18 00:03:25,372 --> 00:03:27,082 Hey-- Wait! 19 00:03:29,001 --> 00:03:30,921 Hey! I need a doctor! 20 00:03:33,380 --> 00:03:36,010 - Doctor... - This is my fault. 21 00:03:39,053 --> 00:03:41,683 - [mouths TV dialogue] - [woman] You mustn't blame yourself. 22 00:03:41,763 --> 00:03:43,773 It was me. 23 00:03:45,142 --> 00:03:49,652 You had the perfect life and I destroyed it. Yes. 24 00:03:49,730 --> 00:03:51,570 - Why do you torture me? - Oh, come on, 25 00:03:51,648 --> 00:03:53,068 you make me run the lines with you, 26 00:03:53,150 --> 00:03:56,070 and I don't get to watch Ms. Thing ruin my scene? 27 00:03:56,153 --> 00:03:58,913 - [woman] You're completely innocent. - [laughs] 28 00:03:58,989 --> 00:04:00,409 It is true. 29 00:04:01,783 --> 00:04:05,003 - Passion is never innocent. - [giggling] 30 00:04:06,163 --> 00:04:07,543 Mm... 31 00:04:08,874 --> 00:04:11,544 [both laughing] 32 00:04:11,626 --> 00:04:13,246 Aw! 33 00:04:13,336 --> 00:04:15,256 You guys make such an adorable couple. 34 00:04:16,090 --> 00:04:18,090 [clearing throat] 35 00:04:18,175 --> 00:04:20,255 - Morning. - [Daniela] Morning. 36 00:04:20,343 --> 00:04:21,433 You want an espresso? 37 00:04:22,303 --> 00:04:24,143 Ah! Yes, please. 38 00:04:26,975 --> 00:04:29,135 - [Daniela sighs] - Go talk to her. Go talk to her. 39 00:04:29,228 --> 00:04:31,148 [whispers] Go. 40 00:04:31,230 --> 00:04:32,560 You have to talk to her. 41 00:04:32,647 --> 00:04:36,857 [slow classical piano playing] 42 00:04:48,288 --> 00:04:50,578 [classical piano continues] 43 00:06:12,497 --> 00:06:14,827 [up-tempo music playing] 44 00:06:16,043 --> 00:06:18,753 When I was young, I wanted to be a zebra. 45 00:06:19,462 --> 00:06:21,262 Not a bad profession. 46 00:06:21,340 --> 00:06:26,090 I liked the idea of not having to look for food or shelter, 47 00:06:26,178 --> 00:06:27,968 or have responsibility. 48 00:06:32,851 --> 00:06:35,771 [zebras calling nearby] 49 00:06:40,775 --> 00:06:42,815 I wish I was a zebra. 50 00:06:44,571 --> 00:06:46,991 - Is that so? - Yes. 51 00:06:47,074 --> 00:06:52,544 If I was a zebra, I would always have friends like them. 52 00:06:52,620 --> 00:06:53,710 [mother chuckles] 53 00:06:54,497 --> 00:06:57,167 You would make a very beautiful zebra. 54 00:06:57,251 --> 00:06:59,751 You know the best thing about being a zebra? 55 00:06:59,836 --> 00:07:01,336 Tell me. 56 00:07:01,420 --> 00:07:08,390 If we were hungry, we'd just eat grass and we wouldn't be hungry anymore. 57 00:07:09,304 --> 00:07:11,434 [sighs] Don't worry. 58 00:07:11,514 --> 00:07:15,644 As long as we're together, something good is going to happen. 59 00:07:18,105 --> 00:07:22,725 Soon we'll be stuffing our bellies fuller than any zebra. 60 00:07:24,903 --> 00:07:29,163 Though you must never have seen a zebra after a lion has had its way with it. 61 00:07:29,241 --> 00:07:31,241 [chuckles] A lot more worse than this. 62 00:07:31,326 --> 00:07:33,076 [laughing] 63 00:07:33,161 --> 00:07:36,541 - Lion is definitely a downside. - Mm. 64 00:07:36,623 --> 00:07:39,503 I'll tell you something my father told me. 65 00:07:39,584 --> 00:07:42,504 As long as you're determined, and you work hard, 66 00:07:42,587 --> 00:07:44,797 you can be anything you want to be. 67 00:07:44,881 --> 00:07:48,591 And if there's one person who can be a zebra in this world, 68 00:07:48,676 --> 00:07:50,176 it's you, my friend. 69 00:07:51,721 --> 00:07:53,431 It is good advice. 70 00:07:54,891 --> 00:07:58,191 What did you tell your father you wanted to be to receive such advice? 71 00:07:58,270 --> 00:08:00,310 Son of a rich man. 72 00:08:00,397 --> 00:08:03,727 [laughing] 73 00:08:05,360 --> 00:08:07,900 - Daniela? - Oh. 74 00:08:07,988 --> 00:08:10,908 - I-- - This place is incredible. 75 00:08:10,991 --> 00:08:15,161 I mean, it's a cliché, but you gay guys really know how to decorate, huh? 76 00:08:15,245 --> 00:08:20,075 [stammers] I... I wanted to talk to you about last night. 77 00:08:20,167 --> 00:08:22,417 Oh, my God, so much fun. 78 00:08:22,502 --> 00:08:27,972 I think we might have had... a bit of a misunderstanding with-- 79 00:08:28,049 --> 00:08:29,679 Did-- Did I overstep? 80 00:08:29,759 --> 00:08:34,509 Oh, I'm so sorry if I got carried away. It's just that... I love gay porn. 81 00:08:35,515 --> 00:08:37,805 [coughs, clears throat] 82 00:08:38,977 --> 00:08:40,937 No, I'm not talking about that part of last night. 83 00:08:41,021 --> 00:08:46,111 [stammers] I'm-I'm just feeling that, Daniela, this is a situation that, um... 84 00:08:46,943 --> 00:08:50,203 Well, maybe it's not the situation that, um... 85 00:08:51,990 --> 00:08:55,200 Uh, Lito isn't sure we need a live-in beard. 86 00:08:57,162 --> 00:09:00,042 - Yes, I mean... - Oh. 87 00:09:02,125 --> 00:09:08,045 I see. So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, 88 00:09:08,131 --> 00:09:12,641 making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, 89 00:09:12,719 --> 00:09:17,099 you'd prefer to dump me, move on and use someone else? 90 00:09:17,182 --> 00:09:19,062 - No, no, no, no. - Interesting. 91 00:09:19,142 --> 00:09:21,602 I've said the exact same thing to him. 92 00:09:21,686 --> 00:09:23,356 Lito, I like this girl. 93 00:09:23,438 --> 00:09:28,938 - I thought you liked me, too. - Yes. Yes, I do, Daniela. I... 94 00:09:29,027 --> 00:09:30,737 This is our home. 95 00:09:30,820 --> 00:09:33,910 It's... our sacred space. 96 00:09:34,699 --> 00:09:38,659 Uh... And you know, I'll try to... 97 00:09:40,247 --> 00:09:41,287 I'll try-- 98 00:09:41,373 --> 00:09:43,333 - Where he gets to be himself. - Yes. 99 00:09:43,417 --> 00:09:45,707 I would love to get to know the real you. 100 00:09:46,836 --> 00:09:51,166 That's exactly what I'm talking about. Um-- You know, this-- [sighs] 101 00:09:51,258 --> 00:09:53,628 - Look, Daniela-- - Whoa. 102 00:09:55,554 --> 00:09:57,764 You saying this, it makes me feel-- 103 00:09:57,847 --> 00:10:00,517 I mean, it's-- It's kind of uncomfortable. 104 00:10:00,600 --> 00:10:03,640 - Lito. - [sighs] 105 00:10:04,729 --> 00:10:09,279 Because you're being honest with me, I... I want to be honest with you. 106 00:10:09,359 --> 00:10:14,069 Um, there's another reason why I didn't want to go home last night. 107 00:10:14,155 --> 00:10:16,655 There's this guy. [nervous chuckle] 108 00:10:16,741 --> 00:10:19,581 He knows my family and uh, he's got it into his head 109 00:10:19,660 --> 00:10:21,960 that he was going to marry me. 110 00:10:22,038 --> 00:10:26,588 But he's not one of those people that you say "no" to, so I... 111 00:10:27,586 --> 00:10:30,956 I did something, and I just... 112 00:10:31,047 --> 00:10:34,127 I need a place to crash while things cool down with him. 113 00:10:35,676 --> 00:10:37,136 - What did you do? - Mm-hm. 114 00:10:38,888 --> 00:10:40,468 Fucked his best friend. 115 00:10:58,575 --> 00:11:02,075 Yo, hero. [chuckles] You're the man of the hour. 116 00:11:02,162 --> 00:11:04,042 Agent Stiles, I was just looking for you-- 117 00:11:04,122 --> 00:11:07,002 I appreciate your work ethic, but you shouldn't even be vertical. 118 00:11:07,083 --> 00:11:09,713 - It's about Jonas. - Yeah, don't worry. We got him. 119 00:11:09,794 --> 00:11:11,594 I want to talk to him. 120 00:11:11,671 --> 00:11:13,341 - You want to what? - I just-- 121 00:11:13,423 --> 00:11:15,843 You need to get back to the hospital and get your head checked. 122 00:11:15,925 --> 00:11:18,135 Five minutes, that's all I need. 123 00:11:18,219 --> 00:11:20,679 Even I wanted to give you access to this guy, and I don't, 124 00:11:20,763 --> 00:11:21,973 it's out of my hands. 125 00:11:22,056 --> 00:11:23,976 Homeland Security sent over a car to pick him up 126 00:11:24,058 --> 00:11:26,558 and transport him over to another facility for questioning. 127 00:11:26,645 --> 00:11:29,435 - When? - Well, that's need to know only. 128 00:11:29,523 --> 00:11:32,323 He's on lockdown. Hey, you're a hero. 129 00:11:32,400 --> 00:11:35,360 Enjoy your five minutes of fame, and stop trying to make six out of it. 130 00:11:44,954 --> 00:11:46,834 Oh, you shouldn't be out of bed. 131 00:11:46,914 --> 00:11:48,584 It's safer for you in the bed. 132 00:11:48,667 --> 00:11:51,747 There's nothing safe about this place. 133 00:11:51,836 --> 00:11:53,876 [woman] We are trying to help you. 134 00:11:53,963 --> 00:11:56,133 I know that you cannot understand that right now, 135 00:11:56,216 --> 00:11:58,176 but that's because you're unwell. 136 00:11:58,259 --> 00:12:00,349 How can this be legal? 137 00:12:01,471 --> 00:12:03,641 I need you to get back into your bed. 138 00:12:03,722 --> 00:12:07,102 I can't believe that this is happening to me in the 21st century. 139 00:12:07,185 --> 00:12:10,145 Dr. Metzger needs you on this medication-- 140 00:12:10,230 --> 00:12:12,070 This is like some crazy witch-burning shit. 141 00:12:12,148 --> 00:12:14,688 --twenty-four hours before your surgery. 142 00:12:14,775 --> 00:12:18,105 No, I told you, I won't take any medication. 143 00:12:18,196 --> 00:12:19,696 [sighs] 144 00:12:19,780 --> 00:12:25,330 I've been instructed to use force, Nomi, if you will not cooperate. 145 00:12:25,412 --> 00:12:28,422 No. No, no. No. 146 00:12:28,498 --> 00:12:29,868 No. 147 00:12:33,878 --> 00:12:36,418 How long do you think you'll need to stay with us? 148 00:12:36,506 --> 00:12:39,966 As long as it takes for things between Joaquin and me to cool down. 149 00:12:40,051 --> 00:12:42,101 Joaquin? That's the guy? 150 00:12:43,096 --> 00:12:44,846 What about the best friend? Where is he? 151 00:12:45,848 --> 00:12:49,808 He and Joaquin... had words. 152 00:12:50,437 --> 00:12:51,727 They had words? 153 00:12:51,812 --> 00:12:54,272 And now I think he's in San Diego. 154 00:12:55,983 --> 00:12:57,443 "They had words." 155 00:12:58,945 --> 00:13:01,815 In a movie, that would mean someone is in the hospital. 156 00:13:01,906 --> 00:13:04,736 [laughs] This isn't a movie, Lito. 157 00:13:07,412 --> 00:13:10,622 So, you said Joaquin was a friend of your family. 158 00:13:10,707 --> 00:13:13,247 He worked for my father for a long time. 159 00:13:13,334 --> 00:13:15,424 What does your father do? 160 00:13:17,004 --> 00:13:18,094 Import/export. 161 00:13:19,591 --> 00:13:22,181 What does he import/export? 162 00:13:23,802 --> 00:13:25,722 Stuff people want, I guess. 163 00:13:31,728 --> 00:13:35,188 How serious was this thing between you and Joaquin? 164 00:13:36,357 --> 00:13:39,857 It started my last year at university in San Diego. 165 00:13:41,655 --> 00:13:43,565 He'd call me every time he was in town, 166 00:13:43,657 --> 00:13:47,327 and at first, it was fun, casual. 167 00:13:48,995 --> 00:13:51,155 But then he got serious, and... 168 00:13:53,249 --> 00:13:55,079 [clears throat] 169 00:13:55,168 --> 00:13:56,838 My turn. 170 00:13:57,962 --> 00:14:01,472 So, how did you pick me to be your beard? 171 00:14:05,595 --> 00:14:07,755 [softly] My agent showed me your head shot. 172 00:14:07,846 --> 00:14:09,466 Aw! 173 00:14:09,557 --> 00:14:11,137 You liked my head shot? 174 00:14:13,520 --> 00:14:16,020 It was between you and Gloria Sanchez. 175 00:14:16,105 --> 00:14:18,935 - Gloria Sanchez? - Yeah. 176 00:14:19,025 --> 00:14:20,315 That skank? 177 00:14:20,401 --> 00:14:22,611 [laughs] Yes. 178 00:14:22,696 --> 00:14:24,486 And what was the tiebreaker? 179 00:14:26,574 --> 00:14:28,124 [softly] Hernando. 180 00:14:29,744 --> 00:14:31,664 He thought you had kind eyes. 181 00:14:31,746 --> 00:14:34,206 Said we'd make a better couple. 182 00:14:34,833 --> 00:14:36,043 [camera shutter clicks] 183 00:14:36,125 --> 00:14:37,745 He's not the only one. 184 00:14:46,135 --> 00:14:48,425 [whispers] Are you enjoying this? 185 00:14:48,513 --> 00:14:52,603 Are you kidding? This is the best part I've ever had. 186 00:14:59,023 --> 00:15:02,783 [cell phone ringing] 187 00:15:08,074 --> 00:15:11,044 [ringing continues] 188 00:15:41,399 --> 00:15:44,489 [buttons beeping] 189 00:16:04,881 --> 00:16:05,881 [sighs] 190 00:17:03,272 --> 00:17:04,572 [sighs] 191 00:17:04,649 --> 00:17:09,029 Please, Sun, take care of your brother. 192 00:17:11,113 --> 00:17:13,873 Do this for me. 193 00:17:17,495 --> 00:17:18,865 [sighs] 194 00:17:30,967 --> 00:17:33,177 [girl whispers] Help me. 195 00:17:37,807 --> 00:17:39,927 [whispers] Help me, Will. 196 00:18:04,417 --> 00:18:06,087 [exhales] 197 00:18:11,215 --> 00:18:12,505 [woman] Ms. Bak? 198 00:18:13,676 --> 00:18:17,296 I have Mr. Jeong from Seoul Citibank on the line again. 199 00:18:17,388 --> 00:18:19,638 He sounded very upset. 200 00:18:22,476 --> 00:18:26,106 He told me to tell you that if you don't pick up the phone... 201 00:18:27,065 --> 00:18:29,855 his next call will have to be to the authorities. 202 00:18:45,583 --> 00:18:47,293 I need to speak with my father. 203 00:18:47,376 --> 00:18:50,546 Yes, I know, Ms. Bak. I have left messages for him. 204 00:18:50,630 --> 00:18:52,010 He has not returned. 205 00:18:52,090 --> 00:18:54,800 Tell me where he is and I'll go to him. 206 00:18:54,884 --> 00:18:58,474 I can't do that, because I don't know where he is. 207 00:18:58,554 --> 00:19:01,474 - Do you want to leave another message? - A message? 208 00:19:09,189 --> 00:19:10,819 [woman gasps] 209 00:19:20,994 --> 00:19:23,204 You're coming with me, aren't you? 210 00:19:23,287 --> 00:19:24,867 - Riley! - Hey. 211 00:19:24,956 --> 00:19:26,666 Hello, my love. 212 00:19:26,749 --> 00:19:29,499 - Riley, Bambie. Bambie, Riley. - Hi. 213 00:19:29,585 --> 00:19:31,705 This is, um... this is the one I was telling you about. 214 00:19:31,796 --> 00:19:33,046 Right! You're a DJ. 215 00:19:33,131 --> 00:19:36,631 - Yeah, you work with Shugs. - No, no, not a DJ, the DJ. 216 00:19:36,717 --> 00:19:39,427 - Best I ever saw. It was amazing. - Ah! 217 00:19:39,512 --> 00:19:43,182 Uh, listen, I could use some help. [nervous chuckle] 218 00:19:43,265 --> 00:19:45,175 Yeah. 219 00:19:45,267 --> 00:19:47,347 Aw, looks like you could use a pint, to start. 220 00:19:47,436 --> 00:19:49,436 - Yeah. - You all right? 221 00:19:49,522 --> 00:19:51,072 - [Riley] Mm-hm. - Come on then. 222 00:19:51,149 --> 00:19:53,069 [Bambie] You sure you're all right? 223 00:19:53,151 --> 00:19:58,281 You see, the problem is that they look exactly the same. 224 00:19:58,364 --> 00:20:00,784 They come in the same package. 225 00:20:01,909 --> 00:20:05,909 - They have the same identifying features. - What are you doing here? Are you mad? 226 00:20:05,997 --> 00:20:07,287 - What? - [man] To the naked eye, 227 00:20:07,373 --> 00:20:10,173 - no different from the real thing. - Your wedding is in two days. 228 00:20:10,250 --> 00:20:12,550 I'm getting married, not lobotomized. 229 00:20:12,628 --> 00:20:14,798 [woman] The packaging is coated in quality control. 230 00:20:14,881 --> 00:20:16,881 [softly] If I was marrying that man... 231 00:20:16,966 --> 00:20:21,096 - [man] We believe the counterfeiters... - ...I'd let him lobotomize me all day. 232 00:20:21,179 --> 00:20:23,929 [man] ...work within companies like yours... 233 00:20:25,058 --> 00:20:30,228 often substituting counterfeit drugs for the real ones... 234 00:20:30,312 --> 00:20:31,362 [phone buzzes] 235 00:20:31,438 --> 00:20:35,228 ...sometimes just cutting the dose to cut costs. 236 00:20:36,110 --> 00:20:40,950 But these tampered-with drugs are killing people 237 00:20:41,032 --> 00:20:43,742 who are not getting the proper medication. 238 00:20:43,826 --> 00:20:46,326 [overlapping chatter] 239 00:20:47,621 --> 00:20:50,331 - You know, maybe it is not a good idea. - No, you have to trust me. 240 00:20:50,416 --> 00:20:52,416 These are my people. We speak the same language. 241 00:20:52,501 --> 00:20:55,051 Supply, demand, gross, net. 242 00:20:55,129 --> 00:20:56,919 - Bottom line, give me your money. - What? 243 00:20:57,006 --> 00:21:01,176 Give me your money, unless you want your mother to spend another night in pain. 244 00:21:03,554 --> 00:21:09,604 Yes. One, two, three, four, five... Eight? Eight hundred bob? 245 00:21:09,685 --> 00:21:11,935 [groans, speaks foreign language] 246 00:21:12,021 --> 00:21:13,521 [sighs] 247 00:21:14,690 --> 00:21:16,440 I do love a challenge. 248 00:21:16,525 --> 00:21:17,685 Whoo! 249 00:21:17,777 --> 00:21:19,237 Hey, hi, my friend. 250 00:21:19,319 --> 00:21:22,409 And how is it going, Mr...? 251 00:21:22,489 --> 00:21:24,869 - Fuck off. - Oh, you're Mr. Fuck Off. 252 00:21:24,951 --> 00:21:27,331 I mistook you for someone who wants to make some money. 253 00:21:27,411 --> 00:21:28,961 What I sell here you can't afford. 254 00:21:29,038 --> 00:21:31,618 Oh, is that true? Wait. Phone. 255 00:21:31,707 --> 00:21:34,087 Uh, who's calling? [grunts] 256 00:21:34,168 --> 00:21:36,498 Oh. Yeah? 257 00:21:37,630 --> 00:21:39,170 What? 258 00:21:40,716 --> 00:21:42,716 No, I'm here now. 259 00:21:42,802 --> 00:21:44,602 No, you gave this address. 260 00:21:45,512 --> 00:21:49,522 Yes. No, this-- Construction site down-- 261 00:21:49,600 --> 00:21:51,520 Come on, G. 262 00:21:51,602 --> 00:21:53,652 [speaks foreign language] 263 00:21:54,647 --> 00:21:56,977 Sorry, guys, wrong place. Let us go. 264 00:21:57,066 --> 00:22:00,736 - I thought this was Gorgo's. - Gorgo? That guy's merch is shit. 265 00:22:00,820 --> 00:22:03,860 Is that true? He said that your shit's totally cut. 266 00:22:03,948 --> 00:22:07,288 Fuck him. I sell the cleanest drugs in the whole of Nairobi. 267 00:22:07,367 --> 00:22:08,577 Everybody knows it. 268 00:22:08,661 --> 00:22:11,291 Sure, Fuck Off, whatever you say. 269 00:22:12,206 --> 00:22:14,456 Come, what do you need? 270 00:22:14,541 --> 00:22:17,461 - Well, uh-- - My mother is sick with AIDS 271 00:22:17,544 --> 00:22:19,714 and the medicine she's taking is making her sicker. 272 00:22:19,797 --> 00:22:22,547 AIDS medicine don't make people sick. 273 00:22:22,633 --> 00:22:26,223 It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects. 274 00:22:26,304 --> 00:22:31,314 Cramps, diarrhea, pain. Mostly pain. 275 00:22:31,391 --> 00:22:36,731 She needs Lortab, Norco. But this is very expensive. 276 00:22:38,065 --> 00:22:39,855 Cheaper to let her die. 277 00:22:39,942 --> 00:22:41,902 - Fuck-- - Whoa, whoa, whoa. Hey, relax. 278 00:22:41,986 --> 00:22:45,106 Hey. No, relax. Easy, easy. 279 00:22:45,198 --> 00:22:47,278 Wait, wait, wait, wait, some of his jokes. 280 00:22:47,365 --> 00:22:49,075 Just relax. Relax! 281 00:22:50,703 --> 00:22:52,253 How much for the Norco? 282 00:22:52,330 --> 00:22:54,370 - Twenty-five. - What? 283 00:22:54,456 --> 00:22:57,246 Gorgo's got it online for half that price. 284 00:22:58,627 --> 00:23:01,587 - Let's go. - Hey, hey. Wait, wait, wait, wait. 285 00:23:01,672 --> 00:23:03,302 - Ten-fifty. - Six-fifty. 286 00:23:03,381 --> 00:23:06,681 - Are you trying to fuck with me? - Fuck, Mr. Fuck Off? 287 00:23:07,511 --> 00:23:09,891 - OK, nine. - Eight. 288 00:23:13,017 --> 00:23:14,227 Deal. 289 00:23:32,161 --> 00:23:33,201 My money. 290 00:23:33,329 --> 00:23:36,169 Why don't you pick it up yourself and uh... fuck off? 291 00:23:36,249 --> 00:23:39,129 - [laughing] - [rattles pills] 292 00:23:40,169 --> 00:23:42,879 Should try what I did when me and my ex broke up. 293 00:23:42,963 --> 00:23:46,303 I snuck into our flat and put super glue on the toilet seat. 294 00:23:46,384 --> 00:23:48,844 Firemen had to come and cut him away from the loo. 295 00:23:48,928 --> 00:23:51,058 Fucking cunt hobbled to the emergency room 296 00:23:51,138 --> 00:23:53,768 with half the dunny hanging off his ass. [cackles] 297 00:23:55,393 --> 00:23:58,693 Don't mind Bambie, Riley. She can be a bit forward. 298 00:24:00,147 --> 00:24:03,607 I actually think she's got a touch of Asperger's. 299 00:24:03,692 --> 00:24:05,742 Asperger's? 300 00:24:05,819 --> 00:24:08,449 I don't have Asperger's. 301 00:24:08,530 --> 00:24:10,410 I'm fuckin' Australian. 302 00:24:10,490 --> 00:24:13,040 [sputters, laughs] 303 00:24:13,119 --> 00:24:15,869 Whose side are you on? He threw her out on the street. 304 00:24:18,456 --> 00:24:21,246 Look, I never fancied ol' Jacko. 305 00:24:21,335 --> 00:24:24,705 He was a dickhead. You do deserve better. 306 00:24:36,725 --> 00:24:38,555 [spurs clinking] 307 00:24:40,478 --> 00:24:43,068 Tino! Tino, please! 308 00:24:43,149 --> 00:24:45,399 Don't do this! Please. 309 00:24:45,483 --> 00:24:47,323 - Please, don't go in there. - I must. 310 00:24:47,403 --> 00:24:50,073 - Please, I beg of-- - I must. 311 00:24:50,156 --> 00:24:51,616 My destiny is a bullet. 312 00:24:52,574 --> 00:24:55,164 The one I put in him or the one... 313 00:24:55,244 --> 00:24:58,004 - [mouths silently] - [Lito] ...he puts in me. 314 00:25:00,207 --> 00:25:02,667 And that's a cut! 315 00:25:02,751 --> 00:25:04,801 Eh! Very nice! Yes! 316 00:25:04,878 --> 00:25:06,168 Lito, beautiful. 317 00:25:06,255 --> 00:25:08,375 Thank you very much, eh? OK. 318 00:25:08,466 --> 00:25:09,716 - Are you sure you got it? - Yes. 319 00:25:09,800 --> 00:25:11,180 Can I do one more, please? 320 00:25:11,260 --> 00:25:15,390 I was thinking, should I be playing here that she's gonna betray me? 321 00:25:16,265 --> 00:25:18,135 No, you don't know. How could you know? 322 00:25:18,225 --> 00:25:21,225 Listen, listen... I know. 323 00:25:21,312 --> 00:25:23,612 - [bell tolling] - I think my character might feel it. 324 00:25:23,689 --> 00:25:27,859 The audience doesn't know. The audience is with you. They are you. 325 00:25:27,943 --> 00:25:29,823 When you know, they know. 326 00:25:31,822 --> 00:25:33,532 But I do know. 327 00:25:35,575 --> 00:25:37,155 Know what, love? 328 00:25:38,329 --> 00:25:40,829 - [bell continues tolling] - Nothing. 329 00:25:41,915 --> 00:25:43,955 You gotta go through that door. 330 00:25:44,043 --> 00:25:46,633 There's nowhere else for you to go. 331 00:25:48,047 --> 00:25:52,507 Now, walk with me. There's someone you need to meet. 332 00:25:54,552 --> 00:26:00,232 [Shugs] Um, welcome to my humble abode. El palacio el Shugsio. 333 00:26:03,437 --> 00:26:04,857 [bell stops tolling] 334 00:26:04,938 --> 00:26:08,898 So, Lito, this is Mr. Flores. 335 00:26:11,028 --> 00:26:14,738 Please... call me Joaquin. 336 00:26:16,534 --> 00:26:18,204 Joaquin? 337 00:26:20,329 --> 00:26:21,959 How do you guys know each other? 338 00:26:22,039 --> 00:26:24,879 I'm a really good friend of Mr. Moreno. 339 00:26:24,958 --> 00:26:27,708 You know, the guy who signs our checks? [chuckles] 340 00:26:27,794 --> 00:26:29,884 He wants to take you out to lunch. 341 00:26:29,963 --> 00:26:31,883 Between us, he's a big fan. 342 00:26:32,925 --> 00:26:36,045 I've watched The Passion of the Sinner a thousand times. 343 00:26:36,136 --> 00:26:39,926 And if it's on, I always watch it till the end. 344 00:26:41,975 --> 00:26:43,635 You're my hero. 345 00:26:47,814 --> 00:26:51,034 Do you know what Mitchie said about you? 346 00:26:51,110 --> 00:26:55,110 He says, "Shugs, there's two reasons to go to Iceland: 347 00:26:55,197 --> 00:26:58,697 the aurora borealis, and Riley Blue. 348 00:26:58,784 --> 00:27:05,044 One is a natural phenomenon so beautiful it will blow your mind, 349 00:27:05,124 --> 00:27:08,674 and the other is just some pretty lights in the sky." 350 00:27:08,752 --> 00:27:10,632 [soft chuckle] 351 00:27:11,629 --> 00:27:13,259 Thanks, Shugs. 352 00:27:14,383 --> 00:27:16,053 You're from Iceland? 353 00:27:18,636 --> 00:27:20,256 Do you miss it? 354 00:27:22,182 --> 00:27:23,812 I miss my dad. 355 00:27:25,436 --> 00:27:27,056 He's a pianist. 356 00:27:27,146 --> 00:27:29,516 I miss listening to him practice. 357 00:27:29,607 --> 00:27:31,607 [Shugs] Mm. My dad was a drunk, 358 00:27:31,691 --> 00:27:35,401 and I miss the way we'd find him sleeping in a different place every morning. 359 00:27:35,488 --> 00:27:38,948 [chuckles] Chip off the old block, this one. 360 00:27:41,910 --> 00:27:43,620 [Shugs] What else? 361 00:27:45,998 --> 00:27:47,708 I miss the winter. 362 00:27:48,792 --> 00:27:51,002 Just so quiet and still... 363 00:27:53,506 --> 00:27:55,546 you can hear your own heart beat. 364 00:27:55,633 --> 00:27:58,183 I'd go balmy in so much darkness. 365 00:27:59,219 --> 00:28:03,929 Actually, most Icelanders go crazy in the spring when the sun comes back. 366 00:28:04,016 --> 00:28:07,726 I know so many people who tried to kill themselves in the spring. 367 00:28:12,899 --> 00:28:14,319 That when you tried? 368 00:28:16,820 --> 00:28:19,820 Sorry, love. Australian. 369 00:28:21,867 --> 00:28:24,947 Hey, Riles... look. 370 00:28:26,622 --> 00:28:27,962 [clears throat] 371 00:28:29,208 --> 00:28:32,878 Every time I wake up in hospital and someone tells me I'm lucky to be alive, 372 00:28:32,961 --> 00:28:34,961 I get another one. 373 00:28:37,090 --> 00:28:41,680 Riley, anyone watching what really goes on in this world, 374 00:28:41,761 --> 00:28:44,221 how fucked up it all is... 375 00:28:46,642 --> 00:28:52,232 like... checking out, temporarily, permanently... 376 00:28:53,607 --> 00:28:57,817 my darling, it is the only choice that makes any sense. 377 00:29:14,461 --> 00:29:16,511 [cell phone ringing] 378 00:29:20,467 --> 00:29:21,637 [sighs] 379 00:29:25,264 --> 00:29:26,394 I'll walk. 380 00:29:29,685 --> 00:29:32,095 [cell phone ringing] 381 00:29:43,741 --> 00:29:49,001 What you actors do, playing all those different people, is amazing. 382 00:29:51,624 --> 00:29:54,754 Actors are just good liars, Joaquin. 383 00:29:54,834 --> 00:29:56,674 One of my favorite scenes 384 00:29:56,754 --> 00:30:00,424 was that one where you killed your father when he's sleeping. 385 00:30:00,507 --> 00:30:02,427 Our Father Who Art in Hell. 386 00:30:02,509 --> 00:30:04,759 Exactly. That one. 387 00:30:04,844 --> 00:30:08,224 You walked up to him, cover his mouth, 388 00:30:08,307 --> 00:30:12,347 and you say, "No more lies." 389 00:30:12,436 --> 00:30:16,766 And then you drag the knife through his throat. 390 00:30:19,443 --> 00:30:23,203 Wow! How did you do that? 391 00:30:23,280 --> 00:30:24,780 What do you mean? 392 00:30:24,864 --> 00:30:26,534 [mimics blood gushing] 393 00:30:26,617 --> 00:30:29,497 It's a prosthetic. 394 00:30:29,578 --> 00:30:32,828 - Oh. - It's a fake neck that gets cut. 395 00:30:32,914 --> 00:30:36,174 Ah. I love it. Really, I love it. 396 00:30:36,835 --> 00:30:38,995 But listen, you cannot kill a man like that. 397 00:30:40,088 --> 00:30:42,048 If you want to do it right, 398 00:30:42,132 --> 00:30:43,842 you aim here... 399 00:30:45,010 --> 00:30:47,050 for the jugular. Huh? 400 00:30:47,137 --> 00:30:49,517 Otherwise, you have to hack through the windpipe, 401 00:30:49,598 --> 00:30:53,438 then the neck bone, and things can get really, really, messy. 402 00:30:53,519 --> 00:30:57,229 A lot of thrashing around till they drown in their own blood. 403 00:30:59,858 --> 00:31:01,858 Something of an expert, then? 404 00:31:04,070 --> 00:31:05,700 It's more like a hobby. 405 00:31:09,702 --> 00:31:10,912 Look... 406 00:31:12,621 --> 00:31:14,291 you know why I'm here, don't you? 407 00:31:17,376 --> 00:31:19,586 You're fucking the love of my life. 408 00:31:21,714 --> 00:31:23,764 When I heard she was seeing someone... 409 00:31:25,967 --> 00:31:28,677 and I'm gonna be really honest with you, Lito... 410 00:31:29,555 --> 00:31:32,765 it drove me a little bit loco, 411 00:31:32,850 --> 00:31:37,770 because I couldn't stop thinking of how we used to lay in bed 412 00:31:37,855 --> 00:31:41,265 and look at the selfies she took with her past lovers, 413 00:31:41,358 --> 00:31:43,358 and how we used to make fun of them. 414 00:31:49,282 --> 00:31:50,742 [laughing] 415 00:31:54,830 --> 00:31:57,710 But it turned out to be you. [laughs] 416 00:31:57,791 --> 00:31:59,881 So what could I do? 417 00:31:59,959 --> 00:32:03,669 If I were a girl, I would also love to fuck you. 418 00:32:07,467 --> 00:32:12,467 I want to know just one thing, and then you will never see me again. 419 00:32:16,268 --> 00:32:18,058 Is she happy? 420 00:32:20,313 --> 00:32:21,773 Yes. 421 00:32:22,608 --> 00:32:24,818 She told me she's never been happier. 422 00:32:31,533 --> 00:32:32,913 You did it. 423 00:32:35,245 --> 00:32:37,285 Just like I show you. 424 00:32:38,248 --> 00:32:39,828 Right for the jugular. 425 00:32:43,587 --> 00:32:45,957 But you should have used a knife. 426 00:32:49,760 --> 00:32:51,260 [silverware clatters] 427 00:32:55,849 --> 00:32:57,849 This is under production. 428 00:32:59,436 --> 00:33:00,806 It's free. You don't have to pay. 429 00:33:00,896 --> 00:33:04,016 Sooner or later, we all have to pay. 430 00:33:11,824 --> 00:33:13,454 [sobbing] 431 00:33:20,248 --> 00:33:22,498 [whimpers, sobbing] 432 00:33:24,252 --> 00:33:29,972 [softly] Somebody... Somebody help me, please. 433 00:33:33,178 --> 00:33:35,258 I knew you would be back. 434 00:33:36,306 --> 00:33:38,306 This is where you belong. 435 00:33:39,142 --> 00:33:40,642 You can pretend. 436 00:33:40,727 --> 00:33:43,647 You can act the way others want you to act. 437 00:33:43,730 --> 00:33:45,690 You can bury your heart. 438 00:33:47,317 --> 00:33:51,027 But I know you will always come back. 439 00:33:58,453 --> 00:33:59,453 Good. 440 00:34:02,749 --> 00:34:06,549 [heart monitor beeps steadily] 441 00:34:11,717 --> 00:34:13,217 OK, put her under. 442 00:34:15,637 --> 00:34:18,257 [alarm beeping in distance] 443 00:34:20,559 --> 00:34:22,439 - [alarm blaring] - What the hell is going on? 444 00:34:25,022 --> 00:34:26,402 The fire department is proceeding 445 00:34:26,481 --> 00:34:28,781 with a non-critical evacuation of the building. 446 00:34:28,859 --> 00:34:31,439 Some lunatic set fire to the visitors' room. 447 00:34:33,488 --> 00:34:36,408 This patient's under medical quarantine. Get her back in the room. 448 00:34:41,872 --> 00:34:43,162 [Neets] It's gonna be OK. 449 00:34:43,248 --> 00:34:46,378 Something is going on, I don't know what it is, but until we do, 450 00:34:46,459 --> 00:34:50,549 I will burn this building down before I let anyone touch that beautiful brain. 451 00:34:51,256 --> 00:34:54,046 Oh... Thank you, Neets. 452 00:34:54,133 --> 00:34:56,053 [weak chuckle] 453 00:34:56,135 --> 00:34:57,595 Thank you. 454 00:34:59,389 --> 00:35:01,139 [whispers] Thank you. 455 00:35:12,778 --> 00:35:14,948 Hey, you promised no stopping here. Bad area. 456 00:35:15,030 --> 00:35:16,950 We aren't full. We need the money. 457 00:35:21,327 --> 00:35:22,537 See? 458 00:35:28,794 --> 00:35:30,254 Oh, shit! 459 00:35:32,089 --> 00:35:34,509 [shouting in foreign language] 460 00:35:35,050 --> 00:35:38,340 - [shouting continues] - Get out! 461 00:35:45,102 --> 00:35:48,312 OK, motherfuckers, let's do this real quick. 462 00:35:48,396 --> 00:35:50,476 Money, wallet, and food! 463 00:35:52,191 --> 00:35:54,191 So give us the money, bitch! 464 00:35:57,530 --> 00:35:59,910 - This is it? - We just started. It's all I've got. 465 00:35:59,992 --> 00:36:00,992 - You holding out, eh? - No. 466 00:36:01,076 --> 00:36:02,696 - You better not be holding out! - No. 467 00:36:02,786 --> 00:36:03,786 Faster, woman, faster! 468 00:36:07,165 --> 00:36:08,365 [woman gasps] 469 00:36:09,793 --> 00:36:11,003 Please. 470 00:36:11,086 --> 00:36:13,206 Please don't. Please don't. 471 00:36:13,296 --> 00:36:17,506 We are the Superpower! We take the fuck we want! 472 00:36:17,592 --> 00:36:18,552 Please. 473 00:36:21,304 --> 00:36:23,024 [pills rattling] 474 00:36:24,057 --> 00:36:25,847 You ain't got no dick this big. 475 00:36:25,934 --> 00:36:27,444 Check him! 476 00:36:38,530 --> 00:36:39,610 Please! 477 00:36:39,698 --> 00:36:41,368 - You lied to me? I'll kill you. - Please. 478 00:36:41,449 --> 00:36:44,619 This is medicine for my mother. I need it! I need it. She's dying, OK? 479 00:36:44,703 --> 00:36:46,833 - Back off me, bitch! - I will drive for you. 480 00:36:46,913 --> 00:36:48,253 I'll do whatever you want! [grunts] 481 00:36:49,374 --> 00:36:53,554 Fucking bitch! You and your whore mother can fuck off and die! 482 00:36:54,504 --> 00:36:55,554 [whistles] 483 00:37:02,888 --> 00:37:05,678 - [indistinct shouts] - [man] Whoo! 484 00:37:12,564 --> 00:37:15,234 [gunshots echo] 485 00:37:22,908 --> 00:37:25,538 [crowd cheering] 486 00:37:43,095 --> 00:37:44,845 [cheers continue] 487 00:37:48,349 --> 00:37:50,269 [cheering] 488 00:37:53,396 --> 00:37:54,856 Yeah! 489 00:38:05,533 --> 00:38:09,293 [referee] Yeah! Whoo-whoo! 490 00:38:10,205 --> 00:38:11,995 What the hell is this? 491 00:38:12,082 --> 00:38:15,212 There is nothing in the rules about gender. 492 00:38:15,293 --> 00:38:18,053 Are you kidding me? This has to be a joke. 493 00:38:18,130 --> 00:38:22,380 I'm not fighting that skinny bitch. I'll kill her. 494 00:38:22,467 --> 00:38:27,307 Yeah? Then you forfeit the match, and your money. 495 00:38:27,388 --> 00:38:29,678 - Bullshit. - [chuckles] 496 00:38:29,766 --> 00:38:36,476 Actually, this is a very cheap price to save yourself much humiliation. 497 00:38:36,564 --> 00:38:38,364 What? 498 00:38:39,442 --> 00:38:42,862 Smart money is on the skinny bitch. 499 00:38:42,946 --> 00:38:44,526 [bell dings] 500 00:38:44,614 --> 00:38:47,704 - [referee shouts] - [crowd cheers] 501 00:39:05,844 --> 00:39:08,394 We need to keep going to the city. 502 00:39:14,936 --> 00:39:16,096 No. 503 00:39:17,772 --> 00:39:18,942 What are you doing? 504 00:39:19,732 --> 00:39:21,192 I'm going to get the medicine back. 505 00:39:21,276 --> 00:39:24,146 - Don't talk crazy, Capheus. - Anyone who doesn't want to come with me 506 00:39:24,237 --> 00:39:26,487 - should get off the bus now. - Capheus, please. 507 00:39:26,572 --> 00:39:29,122 - I don't expect you to come with me. - We're partners. 508 00:39:29,201 --> 00:39:31,621 You have Elena. You have the kids. 509 00:39:31,703 --> 00:39:32,753 - I'm coming with you. - No. 510 00:39:32,829 --> 00:39:34,499 - Start the car. I'm coming with you. - No. 511 00:39:34,580 --> 00:39:36,790 [speaks foreign language] 512 00:39:37,334 --> 00:39:38,344 No. 513 00:39:39,711 --> 00:39:41,301 I'd follow you anywhere. 514 00:39:42,172 --> 00:39:45,132 I know. It's OK. 515 00:39:52,224 --> 00:39:56,564 My husband gave me that ring 43 years ago. 516 00:39:56,644 --> 00:39:59,364 It's all I have left of him. 517 00:40:01,691 --> 00:40:03,281 Let's go get it. 518 00:40:11,159 --> 00:40:12,949 May Jean-Claude protect you. 519 00:40:20,293 --> 00:40:22,463 - [referee] Yeah! - [crowd cheering] 520 00:40:26,758 --> 00:40:28,468 [referee] Fighters... 521 00:40:30,929 --> 00:40:33,269 - fight! - [crowd cheering] 522 00:40:37,894 --> 00:40:40,194 [shouts indistinctly] 523 00:41:15,848 --> 00:41:17,478 Aah! Fuck! 524 00:41:26,401 --> 00:41:28,151 Go, go, go, go, go! 525 00:41:40,539 --> 00:41:42,539 [crowd cheering] 526 00:41:43,501 --> 00:41:45,131 [man] Yah! 527 00:41:56,473 --> 00:41:57,773 [screams] 528 00:42:05,106 --> 00:42:05,976 [man] Fuck! 529 00:42:07,400 --> 00:42:08,650 [man groans] 530 00:42:11,404 --> 00:42:13,244 [grunts] 531 00:42:56,449 --> 00:42:58,489 - [yells] - [grunts] 532 00:43:01,704 --> 00:43:03,424 [yells] 533 00:43:10,088 --> 00:43:12,128 [yells] 534 00:43:21,891 --> 00:43:23,061 [shouts] 535 00:43:34,820 --> 00:43:36,160 [whispers] Help me. 536 00:43:39,033 --> 00:43:42,543 Help me, please. 537 00:43:47,750 --> 00:43:49,540 - [grunts] - [crowd cheering] 538 00:43:59,053 --> 00:44:02,063 I'll kill you fucking slow. 539 00:44:05,268 --> 00:44:06,888 [yelling] 540 00:44:11,107 --> 00:44:12,397 [shouts] 541 00:44:17,696 --> 00:44:19,116 - [man yells] - [shouts] 542 00:44:20,408 --> 00:44:21,618 Fuck! 543 00:44:24,370 --> 00:44:26,080 Aah! 544 00:44:32,170 --> 00:44:33,630 Aah! 545 00:44:35,923 --> 00:44:37,343 [shouts in foreign language] 546 00:44:51,523 --> 00:44:54,033 I'll fuck you, Van Damme. 547 00:45:07,330 --> 00:45:10,330 He is Van Damme. 548 00:45:11,292 --> 00:45:14,172 [referee] Yeah! Whoo! 549 00:45:15,046 --> 00:45:17,796 - Winner! - [crowd cheering] 550 00:45:27,392 --> 00:45:31,442 [slow classical piano playing]