1
00:00:16,606 --> 00:00:20,150
ارائه ايي مشترک از
TvCenter | TvWorld
2
00:00:40,740 --> 00:01:00,740
تــرجــمــه از ســارا و مــحــمــد
Miss Harley & Red Hood
3
00:02:01,585 --> 00:02:05,882
،هروقت لازم میشه تصمیم سختی بگیرم
میام اینجا
4
00:02:05,965 --> 00:02:09,176
این مکان یه جور روشنی و شفافیت به تصمیم آدم می بخشه
5
00:03:39,475 --> 00:03:43,479
فاجعه ی هولوکاست، حقیقت تحریف شده ی"
"وجود ماست، یا انعکاسی از اون؟
6
00:03:45,856 --> 00:03:47,650
چرا جایی که هستی انقدر شلوغه؟
7
00:03:49,860 --> 00:03:51,361
روز استقلال آمریکا ـه
8
00:03:52,989 --> 00:03:54,698
بهترین چیز توی زندگی چیه؟ ها؟
9
00:03:55,908 --> 00:03:57,493
نمی فهمم
10
00:03:57,576 --> 00:03:59,703
نه، نمی فهمی
11
00:04:37,491 --> 00:04:38,868
انگار گم شدی
12
00:04:40,161 --> 00:04:41,453
چرا اونکارو کردی؟
13
00:04:41,537 --> 00:04:43,998
چیکار؟-
رفتی-
14
00:04:44,081 --> 00:04:46,291
بهت گفتم مثل سرویس موبایل نیست، ویل
15
00:04:46,375 --> 00:04:48,627
ارتباط ها چیزای شکننده ای هستن
16
00:04:51,338 --> 00:04:53,216
زیاد طول نمیکشه که جواب بدن
17
00:04:53,298 --> 00:04:55,384
شاید بهتر باشه تو یه جایی واسه صحبت کردن پیدا کنی
18
00:05:25,330 --> 00:05:27,416
خیلی عجیبه
19
00:05:27,499 --> 00:05:32,546
تاحالا همچین چیزی رو تجربه نکرده بودم نه توی این
بیست سالی که از قبولیم تو آزمون وکالت می گذره
20
00:05:33,297 --> 00:05:36,759
پدرت همه ی کارایی که گفت
...انجام میده رو انجام داد، بعلاوه
21
00:05:37,593 --> 00:05:40,304
.دادگاه قبول کرده شهادت ـش رو بشنوه
22
00:05:40,971 --> 00:05:46,018
اگه دادگاه خوب پیش بره، فک کنم بتونم
.توی کمتر از یه هفته آزادت کنم
23
00:05:52,149 --> 00:05:54,568
.باید روند کار رو قبول کنی، بیا
24
00:06:06,538 --> 00:06:08,624
چه بلایی سرِ جونگ-کی میاد؟
25
00:06:12,461 --> 00:06:16,173
دادگاه به تو سخت گیری نکرد چون همکاری کرده بودی
26
00:06:17,507 --> 00:06:21,304
...احتمال میدم
.باهاش کاری کنن واسه دیگران درس عبرت بشه
27
00:06:21,386 --> 00:06:23,388
...اگه من جای برادرت بودم
28
00:06:24,681 --> 00:06:27,684
سوار اولین هواپیمایی که مقصدش
یه جایی دور از سئول باشه، میشدم و می رفتم
29
00:07:04,596 --> 00:07:07,766
دوست دارم باور کنم گذشته هم دیگه کارش با ما تموم میشه
30
00:07:07,850 --> 00:07:10,560
وقتی ما کارمون باهاش تموم شد
31
00:07:31,498 --> 00:07:34,293
...چه خبر وولفمن؟ اووه
32
00:07:34,377 --> 00:07:38,463
اینجا چه گهی می خوری؟
آروم پسر، آروم-
33
00:07:38,547 --> 00:07:41,758
شنیدم بابای عزیز اومده به دیدنت
34
00:07:41,842 --> 00:07:45,262
گفت نشستین باهم
،مثل دوتا مرد... صحبت کردین
35
00:07:45,346 --> 00:07:48,265
،ولی اینجوری که من می شناسمت، پسرعمو
36
00:07:48,349 --> 00:07:54,397
...گفتم یکم... سخنرانی الهام بخش
به دردت می خوره؟
37
00:07:56,982 --> 00:07:58,275
...حالا، اول از همه
38
00:08:01,153 --> 00:08:02,779
.من فلیکس رو دوست دارم
39
00:08:04,614 --> 00:08:08,202
...خیلی سخت بود که
.ببینم همچین اتفاقی واسش میوفته
40
00:08:09,745 --> 00:08:12,998
گرچه می دونم این رو قبول داره که میگم
41
00:08:13,082 --> 00:08:15,625
.تقصیر خودش بوده
42
00:08:16,960 --> 00:08:21,840
ولی... من میخوام
که کامل بهبود پیدا کنه
43
00:08:21,924 --> 00:08:26,262
...در واقع، یه سری
،دوست صمیمی دارم که اینجا کار می کنن
44
00:08:26,345 --> 00:08:29,723
و ازشون خواستم
از طرف من مراقبش باشن
45
00:08:30,515 --> 00:08:32,476
البته یکم ترسوندنم
46
00:08:32,559 --> 00:08:35,145
با چیزایی که درمورد مشکلاتی که ممکنه تو
47
00:08:35,229 --> 00:08:37,814
.روند بهبودی آدمی مثل فیلکس پیش بیاد، می گفتن
48
00:08:37,898 --> 00:08:40,401
مثلاً، یه مورد اخیراً داشتن که
49
00:08:40,484 --> 00:08:45,155
،یارو داروی اشتباهی رو می گیره
.و بوووم! میوفته می میره
50
00:08:45,948 --> 00:08:52,121
،یه جورایی بد بیاری ـه... واسه فیلکسر پیر
بعد از این جون سالم به در بردن
51
00:08:52,204 --> 00:08:54,706
نمیشه بزنی جلو برسیم تَه این مسخره بازیا؟
52
00:08:54,790 --> 00:08:57,626
...الماس هارو می گیری-
!الماس های من-
53
00:08:57,709 --> 00:09:00,296
.و از خیر من و فیلکس می گذری
54
00:09:02,131 --> 00:09:03,966
...خب
55
00:09:04,049 --> 00:09:06,551
.من آدم آینده نگریم، ولفی
56
00:09:06,635 --> 00:09:08,304
.باید باور کنی
57
00:09:08,387 --> 00:09:10,347
.توی گذشته سَر نمی کنم
58
00:09:11,265 --> 00:09:16,520
،سنگ هام رو پس می گیرم
و اونوقت هممون به خوبی و خوشی زندگی می کنیم
59
00:09:20,149 --> 00:09:23,402
روز استقلال ـه؟-
.آره-
60
00:09:24,153 --> 00:09:25,404
والدین من هندی بودن
61
00:09:25,488 --> 00:09:28,240
من اونجا به دنیا اومدم، ولی بچه که بودم
اومدن لندن
62
00:09:28,324 --> 00:09:30,909
بیست سالم که شد، اومدم نیویورک
63
00:09:32,369 --> 00:09:35,539
هیچ وقت درست نفهمیدم باید وفاداریم رو نسبت به کجا نشون بدم
64
00:09:36,706 --> 00:09:38,625
نمی دونستم چه سرودی رو باید بخونم
65
00:09:38,708 --> 00:09:42,629
سرود ملی هند؟ آمریکا؟
66
00:09:42,712 --> 00:09:44,256
"خداوندا نگه دار ملکه باد؟"
67
00:09:46,883 --> 00:09:50,346
به وفاداری صریح و واضح مردم حسودیم میشه
68
00:09:51,305 --> 00:09:53,516
آره، بابام اینجوریه
69
00:09:53,598 --> 00:09:56,352
،یه آبجو بزنه، دنیا رو می کنه دو نصف
70
00:09:56,435 --> 00:09:58,687
آبجو یا تیم پکرز، ما یا اونا
71
00:10:00,481 --> 00:10:02,399
بیشتر از چیزی که خبر داره حق باهاشه
72
00:10:02,483 --> 00:10:06,820
،وقتی گفتی ما مثل اونا نیستیم
منظورت این بود که انسان نیستیم؟
73
00:10:06,903 --> 00:10:08,322
انسان چیه؟
74
00:10:09,323 --> 00:10:13,910
توانایی استدلال؟ خیال پردازی؟
عشق ورزی یا عزاداری؟
75
00:10:15,954 --> 00:10:19,416
اگه این طوره، ما بیشتر
.از هر انسانی، انسان هستیم
76
00:10:25,381 --> 00:10:26,549
چی درگیرت کرده؟
77
00:10:31,678 --> 00:10:32,679
اشکال نداره
78
00:10:34,306 --> 00:10:35,849
هرچی تو فکرت ـه، بگو
79
00:10:41,104 --> 00:10:43,566
...یه چند وقتی میشه
80
00:10:45,775 --> 00:10:50,447
درمورد عروسی... گیج شدم
81
00:10:52,115 --> 00:10:53,409
می دونم
82
00:10:56,870 --> 00:11:01,375
پلیس می خواست بدونه چرا
پاپا-جی تو معبد بوده
83
00:11:04,169 --> 00:11:08,048
،از اونجایی که اعتقادی نداره
حتماً می خواسته تو رو ببینه دیگه
84
00:11:08,131 --> 00:11:10,008
بهت نگفت چرا؟
85
00:11:12,135 --> 00:11:15,889
...مانندرا گفت که
نظرش راجع به ازدواج ما عوض شده
86
00:11:17,099 --> 00:11:20,143
آه... که این طور
87
00:11:21,937 --> 00:11:24,189
پس، به پلیس نگفتی؟
88
00:11:24,273 --> 00:11:25,524
.نه
89
00:11:26,691 --> 00:11:30,779
چرا نه؟-
.چون به راجان چیزی نگفتم-
90
00:11:33,240 --> 00:11:36,619
چون هنوز هم درگیر عروسی هستی
91
00:11:37,994 --> 00:11:40,330
درگیرتر از همیشه
92
00:11:41,290 --> 00:11:44,751
خب، باید با خودت هم فکر کنی
،اگه مانندرا نظرش رو عوض کرده
93
00:11:44,834 --> 00:11:47,170
چرا اومده پیش تو
به جای اینکه بره پیش پسر خودش؟
94
00:11:48,922 --> 00:11:52,926
احتمالاً چون می دونه پسر خودش
به حرفاش گوش نمی کنه
95
00:11:53,009 --> 00:11:54,970
ناسلامتی این یه ازدواج عاشقانه بوده ها
96
00:11:55,053 --> 00:11:58,348
ولی ممکنه که حالا دیگه راجان
یه واکنش متفاوت نشون بده
97
00:11:58,432 --> 00:12:02,769
اگه معلوم بشه که
این آخرین درخواست پدرش بوده
98
00:12:02,852 --> 00:12:08,066
،اگه الآن به راجان بگی
،درواقع قدرت رو میدی دست پدرش
99
00:12:08,150 --> 00:12:14,197
بهش روی زندگی راجان بیشتر از
وقتی که سرپا بود اختیار میدی
100
00:12:16,866 --> 00:12:18,952
جالبه
101
00:12:22,539 --> 00:12:25,668
راه حل اصلی اینه که
...حقیقت رو بگی
102
00:12:26,543 --> 00:12:29,129
و بذاری هر اتفاقی که می خواد بیوفته، بیوفته
103
00:12:29,212 --> 00:12:32,466
ولی اگه این ازدواج می تونه در آینده
104
00:12:32,549 --> 00:12:34,677
،یه زندگی طولانی و با خوشبختی رو واست رقم بزنه
105
00:12:34,759 --> 00:12:38,763
کار درستیه بذاری یه مرد سلطه جو اون رو ازت بگیره؟
106
00:12:38,847 --> 00:12:44,645
...و بازم، نگفتن به راجان ساختنِ
اون خوشبختی ای که ممکنه بهش برسی
107
00:12:44,728 --> 00:12:46,563
براساس یه رازـه
108
00:12:51,610 --> 00:12:54,029
...تصمیم آسونی نیست، مطمئناً
109
00:12:55,155 --> 00:12:59,242
ولی یه چیزی من ازش مطمئنم
اینه که تو خودت جواب رو می دونی
110
00:13:10,170 --> 00:13:13,423
...سال ها پیش
،من توی یه همچین گفت و گویی جای تو بودم
111
00:13:13,507 --> 00:13:16,885
و کسی که جای من بود
پدر دستهامون بود
112
00:13:16,968 --> 00:13:20,263
داشت هر چرت و پرتی می دید درمورد سایسلیوم تحویلم می داد
113
00:13:20,347 --> 00:13:22,391
این که چجوری می تونست از همین لحظه فعلی
114
00:13:22,474 --> 00:13:25,935
تا اولین نفسی که دستهاش کشیده رو، حس کنه
115
00:13:26,019 --> 00:13:28,480
داشت بهم می گقت
آدم آگاه بودن یعنی چی
116
00:13:28,564 --> 00:13:31,483
ولی... من می فهمم
چرا اصلاً پیدام نکردن
117
00:13:31,567 --> 00:13:33,736
...عکس برداری داشتم، ام آر آی، آزمایش خون
118
00:13:35,362 --> 00:13:37,322
تفاوت ها خیلی ظریف هستن
119
00:13:38,281 --> 00:13:42,244
ببین، ما به نوع بشر از بونوبوها به بابون ها نزدیک تریم
[دو گونه ی متفاوت میمون]
120
00:13:42,869 --> 00:13:46,665
.باید بدونی دنبال چی می گردی
تکامل تغییرات ظریفی نشون میده
121
00:13:46,749 --> 00:13:51,461
یه کروموزوم کوچیک کم و زیاد بشه
به جای چهار پا روی دوپا راه میری
122
00:13:52,713 --> 00:13:56,007
.ولی من مثل قبلم
تغییری احساس نمی کنم
123
00:13:57,593 --> 00:13:59,762
جدن؟-
در بیشتر موارد-
124
00:14:00,754 --> 00:14:03,074
منظورت وقتی ـه که خصوصی ترین افکارت رو
125
00:14:03,098 --> 00:14:05,434
با یکی از اون سَر دنیا در میون نمی ذاری؟
126
00:14:28,791 --> 00:14:30,500
تو کافئوسی؟
127
00:14:35,631 --> 00:14:36,965
من کالا هستم
128
00:14:39,050 --> 00:14:40,218
چه خوشگلی
129
00:14:41,261 --> 00:14:42,387
ممنون
130
00:14:43,680 --> 00:14:46,391
اشکال نداره...؟-
بفرمایین لطفاً-
131
00:14:52,522 --> 00:14:56,819
چه تلویزیون بزرگی-
آه، آره-
132
00:14:56,901 --> 00:15:01,239
42اینچی ،SMT-4023 سامسونگ مدلِ
133
00:15:01,323 --> 00:15:04,493
بهترین کیفیت و رنگ و رزولوشن
134
00:15:08,121 --> 00:15:11,374
می تونم یه سوال ازت بپرسم؟-
البته-
135
00:15:11,458 --> 00:15:15,253
اولین باری که رفتم
...توی یه خونه ی این مدلی تو بمبئی
136
00:15:15,337 --> 00:15:19,842
،تخت نداشتن
ولی یه تلویزیون به همین بزرگی داشتن
137
00:15:19,924 --> 00:15:24,680
منظورم اینه که، آخه چجوری
یه تلویزیون می تونه مهم تر از تخت باشه؟
138
00:15:24,763 --> 00:15:27,307
آه... خیلی ساده ست
139
00:15:27,390 --> 00:15:29,768
تخت تو رو تو یه محله ی درب و داغون و فقیرنشین نگه میداره
140
00:15:29,852 --> 00:15:32,103
تلویزیون تو رو می بره بیرون
141
00:15:33,229 --> 00:15:34,731
...اآه
.هِه
142
00:15:39,152 --> 00:15:41,446
چی می بینی؟-
شیردل-
143
00:15:42,322 --> 00:15:44,032
تاحالا اسمش رو هم نشنیدم-
واقعاً؟-
144
00:15:44,115 --> 00:15:45,200
!آه
145
00:15:45,283 --> 00:15:47,285
توش رقص هم هست؟
146
00:15:47,369 --> 00:15:51,289
...جان کلود مثل فرد آسترِ
عرصه ی هنرهای رزمی ـه
147
00:15:51,373 --> 00:15:54,209
آه... من عاشق فرد آسترم
148
00:15:54,292 --> 00:15:57,671
شیردل اولین فیلمی بود که باعث
شد من عاشق جان کلود بشم
149
00:15:58,505 --> 00:16:01,424
هر وقت بخوام جرأت پیدا کنم می بینمش
150
00:16:04,177 --> 00:16:06,137
الآنم یکم جرأت به درد منم می خوره
151
00:16:50,098 --> 00:16:52,976
!شیردل
152
00:16:54,603 --> 00:16:56,730
فک کردم گفتی
توش رقص و این چیزا داره
153
00:16:56,813 --> 00:16:58,314
این رقص هست
154
00:16:58,398 --> 00:17:00,483
خیلی خشونت داره
155
00:17:00,567 --> 00:17:01,985
زندگی پر خشونت ـه
156
00:17:05,864 --> 00:17:07,073
واقعاً هست
157
00:17:08,408 --> 00:17:10,034
قبلاً همچین فکری نمی کردم
158
00:17:11,828 --> 00:17:13,037
ولی حالا می کنی
159
00:17:18,919 --> 00:17:22,547
یه دسته ی پرنده رو تماشا کن
...یا یه گروه ماهی رو که همه با هم حرکت می کنن
160
00:17:22,631 --> 00:17:24,591
و این فقط یه نگاه اجمالی روی
اینه که ما از کجا اومدیم
161
00:17:25,592 --> 00:17:28,887
از خودت بپرس چطور یه درخت صنوبر می تونه
،درد روحی رو از کیلومتر ها دورتر حس کنه
162
00:17:28,971 --> 00:17:32,223
یا این که چطور یه قارچ درختی می تونه
...نیاز های یه جنگل رو درک کنه
163
00:17:33,182 --> 00:17:35,560
کم کم درک میکنی ما چی هستیم
164
00:17:35,644 --> 00:17:38,354
نوع ما از همون اول وجود داشته
165
00:17:39,606 --> 00:17:42,317
میشه گفت ما آغاز بشریت بودیم
166
00:17:44,152 --> 00:17:48,197
چیزی که من می خوام... اینه که
مطمئن بشم واسه پایانش هم حاضر هستیم
167
00:17:48,281 --> 00:17:51,743
ولی اگه یه گونه ی دیگه از هوموساپینس ها وجود داشته
باشه، چجوری میشه کسی ازش خبردار نشه؟
[نام علمی نوع انسان]
168
00:17:51,827 --> 00:17:54,370
راز واسه گونه ی اونا خیلی اهمیت داره
169
00:17:54,454 --> 00:17:57,582
رازها محور اصلیِ هویت شون هستن، جامعه شون
170
00:17:57,666 --> 00:18:00,002
رازها عامل تدوام سلسله هاشون ـه
171
00:18:00,084 --> 00:18:04,589
،اگه این راز رو فاش کنیم
،که یه گونه ی بشری دیگه وجود داره
172
00:18:04,673 --> 00:18:08,718
گونه ای که وجودشون، اساس حقیقت ذاتی اونا رو تهدید می کنه
173
00:18:10,303 --> 00:18:13,431
نه... عمراً بذارن
174
00:18:16,100 --> 00:18:18,186
تو هم رازی داری، جوناس؟
175
00:18:21,272 --> 00:18:23,107
تو پلیس خوبی هستی، نه؟
176
00:18:25,777 --> 00:18:28,947
اونا سعی می کنن از من استفاده کنن که
به تو و بقیه ی دسته ـت برسن
177
00:18:29,031 --> 00:18:30,632
همونی که اومد سراغ نومی، دکتر متسون؟
178
00:18:32,283 --> 00:18:33,869
از اسامی مختلفی استفاده می کنه
179
00:18:33,952 --> 00:18:37,163
...جوناس-
آنجلیکا بهش می گفت ویسپرز-
180
00:18:38,331 --> 00:18:40,042
هیچ وقت باهاش چشم تو چشم نشو
181
00:18:41,250 --> 00:18:42,460
هیچ وقت
182
00:18:45,171 --> 00:18:46,798
آنجلیکا
183
00:18:47,674 --> 00:18:49,467
واسه همین خودش رو کشت
184
00:18:50,468 --> 00:18:51,845
که از ما محافظت کنه
185
00:19:18,038 --> 00:19:20,199
پدرم یه چیزی بهم گفت که همیشه
یادم می مونه
186
00:19:20,248 --> 00:19:22,333
احتمالاً همین من رو زنده نگه داشته
187
00:19:22,417 --> 00:19:24,419
اون گفت چیزی که ما رو "ما" کرده
188
00:19:24,502 --> 00:19:27,422
خیلی اهمیتش کمتر از چیزی ـه که اونا رو "اونا" کرده
189
00:19:28,090 --> 00:19:30,299
،در آخر
مهم نیست کی اول بوجود اومده
190
00:19:30,383 --> 00:19:34,054
تنها چیزی که مهم ـه اینه که فقط یه جهش
کروموزومی کوچیک
191
00:19:34,137 --> 00:19:37,557
اونا رو از پیوند شون با طبیعت جدا کرد
و پیوند شون با همدیگه
192
00:19:37,640 --> 00:19:41,561
این تنهایی و انزوا بهشون اجازه داده
تمرکز کنن روی تنها کاری که بهتر از
193
00:19:41,644 --> 00:19:44,188
هرگونه ی دیگه ای تو تاریخ هستی، انجامش میدن
194
00:19:46,066 --> 00:19:50,319
...کشتن آسون ـه
وقتی هیچ حسی نداشته باشی
195
00:20:13,301 --> 00:20:15,095
بگردش-
گشتم-
196
00:20:17,055 --> 00:20:18,431
!دوباره بگردش
197
00:20:18,514 --> 00:20:21,601
،یارو آدم باهوشی ـه
نیستی، ولفی؟
198
00:20:22,602 --> 00:20:25,521
همه ی حقه ها رو بلده، خیلی زرنگ ـه
199
00:20:30,234 --> 00:20:31,360
این رو پیدا کردم
200
00:20:31,444 --> 00:20:34,156
بازش کن. ممکنه بمبی چیزی باشه
201
00:20:37,742 --> 00:20:38,742
!بازش کن
202
00:20:45,583 --> 00:20:47,710
!آره
203
00:20:54,342 --> 00:20:59,514
خیلی زرنگ. بنظرت فلیکس
الانم فکر میکنه که زیادی باهوشی؟
204
00:21:01,099 --> 00:21:02,475
چیزی که می خواستی رو گرفتی
205
00:21:03,351 --> 00:21:06,688
.می خوام یه چیزی رو بدونم
چجوری انجامش دادی؟
206
00:21:07,689 --> 00:21:10,025
.وقتی رسیدم، گاوصندوق خالی بود
207
00:21:10,108 --> 00:21:12,194
دو ساعت طول کشید تا ببُرمش
208
00:21:13,069 --> 00:21:15,738
بگو... چجوری؟
209
00:21:17,615 --> 00:21:18,825
.قفل ـش رو باز کردم
210
00:21:20,702 --> 00:21:21,786
قفل ـش رو باز کردی؟
211
00:21:22,578 --> 00:21:24,956
مثل... تو فیلما؟
212
00:21:25,790 --> 00:21:28,459
با گوشی پزشکی به صداش گوش کردی؟
213
00:21:28,543 --> 00:21:29,961
!همینجوری بازش کردی؟
214
00:21:35,217 --> 00:21:37,719
!بیا آدم باهوشی ـه، اینا
215
00:21:37,802 --> 00:21:41,723
.اولین آدمی که یه گاوصندوق "اس و دی" رو گاییده
216
00:21:41,806 --> 00:21:42,974
هان؟
217
00:21:45,935 --> 00:21:48,688
توقع داری این رو باور کنم؟
218
00:21:48,771 --> 00:21:50,232
فک می کنی من انقدر احمقم؟
219
00:21:50,273 --> 00:21:52,441
!ها؟
220
00:21:56,196 --> 00:21:59,448
اوه. همچین فکری می کنی؟
221
00:22:01,034 --> 00:22:02,827
فکر می کنی احمقم، ها؟
222
00:22:03,578 --> 00:22:06,581
هِی، ولفی، کجا؟
223
00:22:06,664 --> 00:22:08,666
هنوز جواب سوالم رو ندادی
224
00:22:10,626 --> 00:22:12,295
جواب سوالم رو بده
225
00:22:14,589 --> 00:22:18,051
فک می کنی احمقم؟
!همچین فکری می کنی؟ ها؟
226
00:22:18,134 --> 00:22:20,636
نه
227
00:22:20,720 --> 00:22:23,848
خُب، باشه
228
00:22:23,932 --> 00:22:26,059
اولین حرف عاقلانه ای که زدی
229
00:22:26,142 --> 00:22:30,939
حالا... راستش رو بگو یا
مغز پُر از هوشی که داری رو وسط
230
00:22:31,022 --> 00:22:32,190
!خیابون پخش می کنم
231
00:23:21,489 --> 00:23:22,824
تو همه چی رو می دونستی
232
00:23:23,908 --> 00:23:27,954
،ميدونستي تو رو ميزنه
ميدونستي ميوفتي روي زمين
233
00:23:28,037 --> 00:23:31,791
ولي بهت لگد زد و از اسلحه دورت کرد
خيلي نزديک بودي
234
00:23:34,294 --> 00:23:36,587
فقط يه ذره فضا لازم داشتم
235
00:23:37,922 --> 00:23:41,592
...چرا بهش
چيزي که دلش ميخواد بشنوه رو نميگي؟
236
00:23:41,676 --> 00:23:43,427
...بهش بگو... بگو
237
00:23:43,511 --> 00:23:46,681
چه ميدونم، فقط يه دروغ کوچولو
...که آرومش ميکنه و بعدش
238
00:23:46,764 --> 00:23:47,974
يه کاريش ميکنيم
239
00:23:48,057 --> 00:23:49,142
.نميتونم
240
00:23:50,310 --> 00:23:51,311
چرا؟
241
00:23:51,394 --> 00:23:53,980
اون منو ياد پدرم ميندازه
242
00:23:54,063 --> 00:23:55,940
.فقط يه دروغ کوچولو
243
00:24:00,236 --> 00:24:02,364
خيليخب. اجازه هست؟
244
00:24:03,281 --> 00:24:04,448
مشکلي نيست من برم؟
245
00:24:10,121 --> 00:24:11,331
شنيدي چي گفتم؟
246
00:24:12,248 --> 00:24:15,501
راستشو بهم بگو
247
00:24:15,584 --> 00:24:16,585
!بهم بگو
248
00:24:27,638 --> 00:24:31,267
.کار فليکس بود. کار فليکس بود
249
00:24:31,976 --> 00:24:35,688
اون فهميد... که هنديـه از پسرا خوشش مياد
250
00:24:37,565 --> 00:24:40,402
تو يه ميخونه بهش برخورد
مشروب به خوردش داد
251
00:24:41,361 --> 00:24:44,572
فليکس هم رمز رو ازش گرفت
252
00:24:44,655 --> 00:24:48,326
!ميدونستم! والله ميدونستم
253
00:24:48,410 --> 00:24:50,328
!فليکس حرومي
254
00:24:50,412 --> 00:24:53,956
!شرط ميبندم کيرش رو ساک زده
255
00:24:54,040 --> 00:24:56,025
بايد ساک زدن هم تو کار بوده باشه
256
00:24:56,209 --> 00:24:57,877
کيرش رو ساک زده، مگه نه؟
257
00:25:00,755 --> 00:25:02,215
.کاري که لازم بود رو کرد
258
00:25:02,298 --> 00:25:05,676
!واي! فليکس ساکزن
259
00:25:08,179 --> 00:25:10,265
ببينين! اينو ببينين
260
00:25:10,348 --> 00:25:12,308
کسي از شما حاضره براي اين کير ساک بزنه؟
261
00:25:13,559 --> 00:25:14,643
.چرا که نه
262
00:25:17,730 --> 00:25:22,985
واسه همينه که تو و فليکس ساکزن
و ولفي همتون احمق هستين
263
00:25:23,069 --> 00:25:25,696
و من تنها کسيم که اينجا
!ذرهاي مغز کوفتي تو کلهاش داره
264
00:25:32,745 --> 00:25:33,745
!چي؟
265
00:25:53,266 --> 00:25:54,517
!خودتو مرده فرض کن
266
00:25:54,600 --> 00:25:56,936
!تو و رفيق ساکزنت کارتون ساختهست
267
00:26:05,694 --> 00:26:07,155
!اين ديگه چه کوفتيه؟
268
00:26:10,116 --> 00:26:12,410
!تـــــــف
269
00:26:34,098 --> 00:26:35,391
!ترکوندي
270
00:26:35,475 --> 00:26:37,310
!ايول
271
00:26:39,061 --> 00:26:40,646
.ترکوندي، پسر
272
00:26:41,772 --> 00:26:43,024
اون ديگه چه کوفتي بود؟
273
00:26:46,610 --> 00:26:47,610
.ممنونم
274
00:26:50,573 --> 00:26:52,283
.دروغ گفتن آسونه
275
00:26:52,367 --> 00:26:53,826
.کار من همينه
276
00:26:56,871 --> 00:26:59,999
بعضيوقتها... يه اشتباه ميکني
277
00:27:00,082 --> 00:27:02,293
:دوتا انتخاب داري
278
00:27:02,377 --> 00:27:04,920
يا باهاش کنار مياي يا درستش ميکني
279
00:27:27,527 --> 00:27:30,696
سلام، هرناندو هستم
پيغام خود را بگذاريد
280
00:27:31,906 --> 00:27:34,534
هرناندو، شايد اين پيغام
هيچوقت به دستت نرسه
281
00:27:34,617 --> 00:27:36,202
صندوق پيغامت پره
282
00:27:37,161 --> 00:27:39,372
واقعاً بايد... مهم نيست
283
00:27:42,833 --> 00:27:44,835
...من اشتباه بزرگي کردم، عشقم
284
00:27:45,961 --> 00:27:49,382
ولي به جون تو قسم ميخورم
که درستش ميکنم
285
00:28:16,909 --> 00:28:18,077
.سلام
286
00:28:18,869 --> 00:28:19,870
.سلام
287
00:28:24,041 --> 00:28:25,460
خوبي؟
288
00:28:28,170 --> 00:28:29,922
.اومدم اينجا پدرم رو ببينم
289
00:28:30,005 --> 00:28:32,467
امشب اجرا داره؟ -
.اوهوم -
290
00:28:32,550 --> 00:28:34,135
چه باحال. نمايش عالي ميشه
291
00:28:36,053 --> 00:28:37,333
راستش منم دارم ميرم ديدن پدرم
292
00:28:42,268 --> 00:28:44,145
چي شده؟
293
00:28:46,105 --> 00:28:47,607
جوناس رو ديدم
294
00:28:47,690 --> 00:28:51,068
گفت تو ايسلند جات امن نيست
295
00:28:53,070 --> 00:28:54,905
ايرسا هم همين رو گفت
296
00:28:54,989 --> 00:28:56,616
ميشه لطفاً مراقب باشي؟
297
00:29:00,578 --> 00:29:02,580
ايرسا يه چيز ديگه هم گفت
298
00:29:04,457 --> 00:29:10,045
...گفت که نميشه به جوناس اعتماد کرد
اينکه براي سحب کار ميکرده
299
00:29:10,129 --> 00:29:12,756
...هوم
300
00:29:13,841 --> 00:29:15,121
نميدونم چي راسته چي دروغ
301
00:29:15,134 --> 00:29:17,928
...فقط به نظرم بايد
.مراقب همديگه باشيم
302
00:29:23,559 --> 00:29:25,227
...داشتم فکر ميکردم که
303
00:29:27,938 --> 00:29:31,984
...داشتم فکر ميکردم که
.اگه به خاطر تو نبود من الان زنده نبودم
304
00:29:34,778 --> 00:29:36,947
...يه زماني بود که
305
00:29:37,031 --> 00:29:41,827
،اين کار هيچ ارزشي برام نداشت
.ولي... الان داره
306
00:29:46,708 --> 00:29:48,042
.ممنونم
307
00:30:26,997 --> 00:30:30,418
واي خداي من. اگه زماني که واقعاً
پيش همديگه نيستيم همچين حسي داره
308
00:30:30,501 --> 00:30:32,545
وقتي پيش هم باشيم چطوري ميشه؟
309
00:30:53,649 --> 00:30:55,610
.تو برگشتي
310
00:30:55,693 --> 00:30:57,861
آره... برگشتم
311
00:30:59,447 --> 00:31:00,448
ميتونم چيزي برات بيارم؟
312
00:31:01,990 --> 00:31:03,367
دابل تکيلا
313
00:31:23,304 --> 00:31:24,304
يکي ديگه؟
314
00:31:25,473 --> 00:31:27,391
ميپرسي يکي ديگه ميخوام؟
315
00:31:28,183 --> 00:31:29,977
.پس دو تا ميخوام
316
00:31:30,060 --> 00:31:31,437
دوتا دابل تکيلا
317
00:31:32,104 --> 00:31:33,648
تکيلاي کامل
318
00:31:35,232 --> 00:31:38,193
چهارتا؟ -
چهار تا. آره -
319
00:31:53,417 --> 00:31:57,588
...گوش کن، اگه دفعه پيش بهت توهين کردم
.معذرت ميخوام
320
00:31:59,757 --> 00:32:01,425
.معذرتخواهي نکن
321
00:32:06,013 --> 00:32:07,473
.اشتباه از من بود
322
00:32:17,525 --> 00:32:18,984
.بايد حقيقت رو بهت ميگفتم
323
00:32:34,958 --> 00:32:36,752
...اين يه بوسهي مسروقهست
324
00:32:38,838 --> 00:32:41,423
چون اين لبها متعلق به يه نفر ديگه هستند
325
00:32:42,424 --> 00:32:45,678
و با اين وجود که تو
...يه مرد بسيار جذاب هستي
326
00:32:45,761 --> 00:32:48,305
و پيشنهادت که کارهاي زشتي باهام بکني هم
327
00:32:50,683 --> 00:32:51,851
...خوشايند بود
328
00:32:53,686 --> 00:32:55,646
..."بايد بهت ميگفتم، "نه، ممنون
329
00:32:56,980 --> 00:32:59,650
...چون من قبلاً با عشق زندگيم آشنا شدم
330
00:33:02,737 --> 00:33:04,279
.و اسم اون هرناندو ـه
331
00:33:23,006 --> 00:33:26,176
!رايلي! سلام! سلام -
!رايلز -
332
00:33:26,260 --> 00:33:28,095
بهم گفتن که اين بيرون هستي
333
00:33:28,178 --> 00:33:29,346
.هي -
.هي -
334
00:33:29,430 --> 00:33:32,349
اوه، فقط داريم قدرت
خلاقيتمون رو راه میندازیم
335
00:33:32,433 --> 00:33:34,101
خيلي بامزهست
336
00:33:34,184 --> 00:33:35,561
بامزه؟
337
00:33:35,644 --> 00:33:38,689
نشئه کردن با کت و شلوارتون انگار که سال 1985 ـه
338
00:33:38,773 --> 00:33:41,817
براي بعضيامون، همون 1985ـه
339
00:33:41,901 --> 00:33:44,236
منظور بدي نداشتم
340
00:33:44,319 --> 00:33:46,530
امروز درمورد همين حرف ميزديم، بابا
341
00:33:46,614 --> 00:33:49,283
تو لندن هم زياد فرقي نداره
ولي از ماريجوانا استفاده نميکنيم
342
00:33:49,366 --> 00:33:51,577
اوه، واقعاً؟
پس از چي استفاده ميکنين؟
343
00:33:53,245 --> 00:33:55,247
معمولاً با يکي از اينا شروع ميشه
344
00:33:55,330 --> 00:33:57,165
اوه، عجب. چي هست؟
345
00:33:57,249 --> 00:33:58,333
اکستازي
346
00:34:02,463 --> 00:34:03,463
آره
347
00:34:05,466 --> 00:34:06,968
خيليخب
348
00:34:16,811 --> 00:34:18,437
!اوه، سوسيسها رو گرفتي
349
00:34:19,480 --> 00:34:21,106
آره، سوسيسها رو گرفتم
350
00:34:23,442 --> 00:34:26,946
از مغازهي جين؟ -
.آره، بابا، از مغازهي جين -
351
00:34:27,529 --> 00:34:29,406
.بيا بغلم. يه بوسي بده
352
00:35:45,566 --> 00:35:46,942
چي ميخواي، همجنسباز؟
353
00:35:47,026 --> 00:35:48,318
.اومدم دنبال دوستم
354
00:35:49,152 --> 00:35:50,821
.بيا بريم، دني
355
00:35:50,905 --> 00:35:52,781
مطمئني، ليتو؟
356
00:35:54,533 --> 00:35:55,951
تو مياي خونه
357
00:35:58,537 --> 00:36:01,749
کجا ميري، دني؟ هان؟
358
00:36:01,832 --> 00:36:04,001
.واضحه، با ليتو ميرم
359
00:36:04,877 --> 00:36:07,212
.اين مزخرفي بيش نيست
360
00:36:07,295 --> 00:36:10,215
اون جايي با تو نميره -
ديگه تموم شد، خوآکين -
361
00:36:13,802 --> 00:36:18,140
گوش کن، داري يه نکتهي کوچولو
رو از قلم ميندازي، همجنسباز
362
00:36:18,223 --> 00:36:19,934
.هنوز عکسها رو دارم
363
00:36:20,851 --> 00:36:24,939
...اگه اون سوار ماشين بشه
.بايد با کارت خداحافظي کني
364
00:36:26,440 --> 00:36:29,484
هر کاري دلت خواست با عکسها بکن
365
00:36:31,946 --> 00:36:33,405
برام مهم نيست
366
00:36:36,283 --> 00:36:37,701
بريم خونه
367
00:36:38,869 --> 00:36:39,869
!اخ
368
00:36:40,955 --> 00:36:42,316
.نميخوام آسيبي بهت برسونم، خوآکين
369
00:36:44,166 --> 00:36:45,459
.خيليخب
370
00:36:46,752 --> 00:36:48,796
ميتونيم از راه آسون پيش
...بريم... يا ميتونيم از راه
371
00:37:03,185 --> 00:37:06,772
!تو صورت نه! نه، نه
372
00:37:06,855 --> 00:37:08,983
!تو صورت نه
373
00:37:09,066 --> 00:37:10,233
.تو صورت نه
374
00:37:10,317 --> 00:37:11,317
!آخ
375
00:37:12,486 --> 00:37:14,029
!آره! آره
376
00:37:15,489 --> 00:37:17,365
حال کردي؟ هان؟
377
00:37:18,993 --> 00:37:22,287
بازم ميخواي؟ بازم ميخواي؟ -
.يالا -
378
00:37:22,370 --> 00:37:23,622
تموم زورت همين بود؟ يالا
379
00:37:32,297 --> 00:37:35,050
!خوآکين، خوآکين، نه. نه، نه، نه
380
00:37:35,134 --> 00:37:36,969
!خوآکين! آخ
381
00:37:42,766 --> 00:37:44,977
حالا ديگه گل فروشي ميکني، ترسو؟ هان؟
382
00:37:45,060 --> 00:37:47,896
!يالا، يالا
383
00:38:04,454 --> 00:38:07,415
معذرت ميخوام، معذرت ميخوام، معذرت ميخوام
384
00:38:15,883 --> 00:38:16,967
.پا شو
385
00:38:34,235 --> 00:38:35,318
!خوآکين
386
00:38:37,571 --> 00:38:38,947
.کارمون تموم نشده
387
00:38:58,092 --> 00:39:00,010
به اين ميگي مشت؟
388
00:39:01,262 --> 00:39:04,556
يالا، بهتر از اينا ميتوني، هان؟
جلوروت وايستادم
389
00:39:06,683 --> 00:39:09,436
تموم شد؟ هان؟ فکر کنم تموم شده باشه
390
00:39:10,520 --> 00:39:12,189
!عوضي
391
00:39:28,997 --> 00:39:30,082
.ممنونم
392
00:39:32,042 --> 00:39:33,335
.دعوا آسونه
393
00:39:34,169 --> 00:39:35,921
.کار من دعواست
394
00:39:44,721 --> 00:39:46,307
.بريم خونه، دني
395
00:39:51,979 --> 00:39:57,192
چه شب محشريه
.عاشق چهار جولاي هستم
[روز استقلال در آمريکا]
396
00:39:57,276 --> 00:40:00,195
روز... روز تعطيل موردعلاقهي منه
397
00:40:00,279 --> 00:40:02,697
آخه، اينجا پیش بچهام هستم
398
00:40:02,781 --> 00:40:04,992
به همين زوديا، آتشبازي رو شروع ميکنن
399
00:40:07,452 --> 00:40:09,496
از اين بهتر نميشه
400
00:40:13,667 --> 00:40:18,713
...ميدوني، وقتي بچه بودم، فکر ميکردم
.فکر ميکردم ممکن نيست يه پليس بشم
401
00:40:20,341 --> 00:40:22,550
.پدرم يه برق کار بود
402
00:40:23,593 --> 00:40:26,180
،از جنگ جون سالم در برده بود
به اتحاديهي کارگري ملحق شد
403
00:40:26,263 --> 00:40:30,225
با خودم گفتم... " وقتي من بزرگ بشم
"يه برق کار ميشم
404
00:40:30,309 --> 00:40:35,939
تابستوني که 15 سالم شد، پدرم
منو برد به سالن اتحاديه
405
00:40:36,023 --> 00:40:38,233
خيلي احساس سربلند میکرد
406
00:40:38,317 --> 00:40:42,321
من کارت عضويتم رو گرفتم... ولي از اون کار متنفر بودم
407
00:40:42,404 --> 00:40:44,447
.از اون کار متنفر بودم
408
00:40:46,200 --> 00:40:50,578
،همهاش به خودم شوک ميزدم
و دوستاش همشون بهم ميخنديدن
409
00:40:54,416 --> 00:40:56,459
.همون تابستون از کار زدم بيرون
410
00:40:57,211 --> 00:40:58,795
...پدرم
411
00:40:58,879 --> 00:41:04,176
:پدرم خيلي عصباني بود، ميگفت
"ميخواي تو زندگيت چيکاره بشي؟"
412
00:41:05,386 --> 00:41:08,430
"بهش گفتم: "ميخوام يه پليس بشم
413
00:41:10,473 --> 00:41:12,517
...نحوهي نگاهش به من
414
00:41:13,394 --> 00:41:15,729
.هيچوقت يادم نميره
415
00:41:17,772 --> 00:41:20,775
انگار نميدونست من کي هستم
416
00:41:24,196 --> 00:41:25,906
با اين حال، يه چيزي رو بهت بگم
417
00:41:25,989 --> 00:41:28,283
روزي که بهم گفتي ميخواي
...يه پليس بشي
418
00:41:29,243 --> 00:41:31,412
غرورآميزترين روز زندگيم بود
419
00:41:58,646 --> 00:41:59,646
!ووهو
420
00:42:01,483 --> 00:42:02,776
!به سلامتي
421
00:42:23,630 --> 00:42:24,631
!ايول
422
00:43:06,865 --> 00:43:07,865
!آه
423
00:43:12,137 --> 00:43:13,514
!واي، خدا
424
00:43:20,979 --> 00:43:23,064
...واي، خدا
425
00:43:23,148 --> 00:43:27,819
خب من... به اين ميگم آتشبازي
426
00:43:33,825 --> 00:43:35,160
!ووهو
427
00:43:36,828 --> 00:43:39,080
.عاشق آتشبازيم
428
00:43:39,164 --> 00:43:40,957
.منم همينطور
429
00:43:41,041 --> 00:43:43,502
.منم همينطور
430
00:43:44,961 --> 00:43:46,129
!ووهو
431
00:43:48,256 --> 00:43:51,426
!ووهو
432
00:44:10,778 --> 00:44:12,155
چه اتفاقي برات افتاده؟
433
00:44:13,323 --> 00:44:16,535
.دعوا کردم -
چي؟ -
434
00:44:16,618 --> 00:44:18,161
دعوا؟
435
00:44:18,245 --> 00:44:21,331
احمق شدي؟ يه نگاه به صورتت بنداز
نميتوني فردا جلوی دوربین بری
436
00:44:23,333 --> 00:44:25,168
.پس هنوزم دوستم داري
437
00:44:28,380 --> 00:44:32,342
خب، ميدونم شغلت چقدر براي تو اهميت داره
438
00:44:38,806 --> 00:44:40,141
ميتونم بيام تو؟
439
00:44:42,561 --> 00:44:43,895
لطفاً؟
440
00:44:59,202 --> 00:45:00,870
حق با تو بود، هرناندو
441
00:45:02,664 --> 00:45:04,124
.من يه بزدل بودم
442
00:45:06,460 --> 00:45:11,256
زيادي به چيزايي که مهم نبودن اهميت ميدادم
443
00:45:12,048 --> 00:45:16,719
انتظار داشتم قيد تمام چيزاي زندگيت
رو بزني تا... با من باشي
444
00:45:18,012 --> 00:45:21,475
به خاطر دنيلا خيلي چيزا روشن شد
445
00:45:21,558 --> 00:45:24,018
درک ميکنم که چرا همچين واکنشي نشون دادي
446
00:45:30,066 --> 00:45:32,068
.من اشتباه بزرگي کردم
447
00:45:37,532 --> 00:45:39,033
.ولي درستش کردم
448
00:45:44,789 --> 00:45:47,250
دني؟
449
00:45:50,378 --> 00:45:53,214
...آي
450
00:45:55,758 --> 00:45:57,302
مـ... متوجه نميشم
451
00:45:57,385 --> 00:45:59,095
ليتو نجاتم داد! اون نجاتم داد
452
00:45:59,179 --> 00:46:01,222
خوآکين سعي کرد نذاره من برم
ولي ليتو باهاش دعوا کرد
453
00:46:01,306 --> 00:46:02,890
باور... باورنکردني بود
454
00:46:02,974 --> 00:46:05,644
!شبيه يکي از صحنههاي فيلماش بود
455
00:46:07,979 --> 00:46:11,816
و... عکسها چي؟
456
00:46:13,818 --> 00:46:15,362
.برام مهم نيست
457
00:46:18,365 --> 00:46:20,617
درسته که شغلم برام مهمه
458
00:46:22,327 --> 00:46:24,829
ولي هيچوقت به مهمي تو نميرسه
459
00:46:32,420 --> 00:46:33,714
عاشقتم
460
00:46:48,770 --> 00:46:49,770
خداييش؟
461
00:46:50,855 --> 00:46:52,649
گفت که براش مهم نيست
462
00:46:56,110 --> 00:46:58,946
ميتونيم بريم خونه... لطفا؟
463
00:47:01,408 --> 00:47:05,746
.آره -
!آره! آره! بريم خونه -
464
00:55:37,500 --> 00:55:42,500
تــرجــمــه از ســارا و مــحــمــد
Miss Harley & Red Hood