1 00:00:16,606 --> 00:00:20,150 ارائه ايي مشترک از TvCenter | TvWorld 2 00:00:40,740 --> 00:01:00,740 تــرجــمــه از ســارا و مــحــمــد Miss Harley & Red Hood 3 00:02:01,585 --> 00:02:05,882 ،هروقت لازم میشه تصمیم سختی بگیرم میام اینجا 4 00:02:05,965 --> 00:02:09,176 این مکان یه جور روشنی و شفافیت به تصمیم آدم می بخشه 5 00:03:39,475 --> 00:03:43,479 فاجعه ی هولوکاست، حقیقت تحریف شده ی" "وجود ماست، یا انعکاسی از اون؟ 6 00:03:45,856 --> 00:03:47,650 چرا جایی که هستی انقدر شلوغه؟ 7 00:03:49,860 --> 00:03:51,361 روز استقلال آمریکا ـه 8 00:03:52,989 --> 00:03:54,698 بهترین چیز توی زندگی چیه؟ ها؟ 9 00:03:55,908 --> 00:03:57,493 نمی فهمم 10 00:03:57,576 --> 00:03:59,703 نه، نمی فهمی 11 00:04:37,491 --> 00:04:38,868 انگار گم شدی 12 00:04:40,161 --> 00:04:41,453 چرا اونکارو کردی؟ 13 00:04:41,537 --> 00:04:43,998 چیکار؟- رفتی- 14 00:04:44,081 --> 00:04:46,291 بهت گفتم مثل سرویس موبایل نیست، ویل 15 00:04:46,375 --> 00:04:48,627 ارتباط ها چیزای شکننده ای هستن 16 00:04:51,338 --> 00:04:53,216 زیاد طول نمیکشه که جواب بدن 17 00:04:53,298 --> 00:04:55,384 شاید بهتر باشه تو یه جایی واسه صحبت کردن پیدا کنی 18 00:05:25,330 --> 00:05:27,416 خیلی عجیبه 19 00:05:27,499 --> 00:05:32,546 تاحالا همچین چیزی رو تجربه نکرده بودم نه توی این بیست سالی که از قبولیم تو آزمون وکالت می گذره 20 00:05:33,297 --> 00:05:36,759 پدرت همه ی کارایی که گفت ...انجام میده رو انجام داد، بعلاوه 21 00:05:37,593 --> 00:05:40,304 .دادگاه قبول کرده شهادت ـش رو بشنوه 22 00:05:40,971 --> 00:05:46,018 اگه دادگاه خوب پیش بره، فک کنم بتونم .توی کمتر از یه هفته آزادت کنم 23 00:05:52,149 --> 00:05:54,568 .باید روند کار رو قبول کنی، بیا 24 00:06:06,538 --> 00:06:08,624 چه بلایی سرِ جونگ-کی میاد؟ 25 00:06:12,461 --> 00:06:16,173 دادگاه به تو سخت گیری نکرد چون همکاری کرده بودی 26 00:06:17,507 --> 00:06:21,304 ...احتمال میدم .باهاش کاری کنن واسه دیگران درس عبرت بشه 27 00:06:21,386 --> 00:06:23,388 ...اگه من جای برادرت بودم 28 00:06:24,681 --> 00:06:27,684 سوار اولین هواپیمایی که مقصدش یه جایی دور از سئول باشه، میشدم و می رفتم 29 00:07:04,596 --> 00:07:07,766 دوست دارم باور کنم گذشته هم دیگه کارش با ما تموم میشه 30 00:07:07,850 --> 00:07:10,560 وقتی ما کارمون باهاش تموم شد 31 00:07:31,498 --> 00:07:34,293 ...چه خبر وولفمن؟ اووه 32 00:07:34,377 --> 00:07:38,463 اینجا چه گهی می خوری؟ آروم پسر، آروم- 33 00:07:38,547 --> 00:07:41,758 شنیدم بابای عزیز اومده به دیدنت 34 00:07:41,842 --> 00:07:45,262 گفت نشستین باهم ،مثل دوتا مرد... صحبت کردین 35 00:07:45,346 --> 00:07:48,265 ،ولی اینجوری که من می شناسمت، پسرعمو 36 00:07:48,349 --> 00:07:54,397 ...گفتم یکم... سخنرانی الهام بخش به دردت می خوره؟ 37 00:07:56,982 --> 00:07:58,275 ...حالا، اول از همه 38 00:08:01,153 --> 00:08:02,779 .من فلیکس رو دوست دارم 39 00:08:04,614 --> 00:08:08,202 ...خیلی سخت بود که .ببینم همچین اتفاقی واسش میوفته 40 00:08:09,745 --> 00:08:12,998 گرچه می دونم این رو قبول داره که میگم 41 00:08:13,082 --> 00:08:15,625 .تقصیر خودش بوده 42 00:08:16,960 --> 00:08:21,840 ولی... من میخوام که کامل بهبود پیدا کنه 43 00:08:21,924 --> 00:08:26,262 ...در واقع، یه سری ،دوست صمیمی دارم که اینجا کار می کنن 44 00:08:26,345 --> 00:08:29,723 و ازشون خواستم از طرف من مراقبش باشن 45 00:08:30,515 --> 00:08:32,476 البته یکم ترسوندنم 46 00:08:32,559 --> 00:08:35,145 با چیزایی که درمورد مشکلاتی که ممکنه تو 47 00:08:35,229 --> 00:08:37,814 .روند بهبودی آدمی مثل فیلکس پیش بیاد، می گفتن 48 00:08:37,898 --> 00:08:40,401 مثلاً، یه مورد اخیراً داشتن که 49 00:08:40,484 --> 00:08:45,155 ،یارو داروی اشتباهی رو می گیره .و بوووم! میوفته می میره 50 00:08:45,948 --> 00:08:52,121 ،یه جورایی بد بیاری ـه... واسه فیلکسر پیر بعد از این جون سالم به در بردن 51 00:08:52,204 --> 00:08:54,706 نمیشه بزنی جلو برسیم تَه این مسخره بازیا؟ 52 00:08:54,790 --> 00:08:57,626 ...الماس هارو می گیری- !الماس های من- 53 00:08:57,709 --> 00:09:00,296 .و از خیر من و فیلکس می گذری 54 00:09:02,131 --> 00:09:03,966 ...خب 55 00:09:04,049 --> 00:09:06,551 .من آدم آینده نگریم، ولفی 56 00:09:06,635 --> 00:09:08,304 .باید باور کنی 57 00:09:08,387 --> 00:09:10,347 .توی گذشته سَر نمی کنم 58 00:09:11,265 --> 00:09:16,520 ،سنگ هام رو پس می گیرم و اونوقت هممون به خوبی و خوشی زندگی می کنیم 59 00:09:20,149 --> 00:09:23,402 روز استقلال ـه؟- .آره- 60 00:09:24,153 --> 00:09:25,404 والدین من هندی بودن 61 00:09:25,488 --> 00:09:28,240 من اونجا به دنیا اومدم، ولی بچه که بودم اومدن لندن 62 00:09:28,324 --> 00:09:30,909 بیست سالم که شد، اومدم نیویورک 63 00:09:32,369 --> 00:09:35,539 هیچ وقت درست نفهمیدم باید وفاداریم رو نسبت به کجا نشون بدم 64 00:09:36,706 --> 00:09:38,625 نمی دونستم چه سرودی رو باید بخونم 65 00:09:38,708 --> 00:09:42,629 سرود ملی هند؟ آمریکا؟ 66 00:09:42,712 --> 00:09:44,256 "خداوندا نگه دار ملکه باد؟" 67 00:09:46,883 --> 00:09:50,346 به وفاداری صریح و واضح مردم حسودیم میشه 68 00:09:51,305 --> 00:09:53,516 آره، بابام اینجوریه 69 00:09:53,598 --> 00:09:56,352 ،یه آبجو بزنه، دنیا رو می کنه دو نصف 70 00:09:56,435 --> 00:09:58,687 آبجو یا تیم پکرز، ما یا اونا 71 00:10:00,481 --> 00:10:02,399 بیشتر از چیزی که خبر داره حق باهاشه 72 00:10:02,483 --> 00:10:06,820 ،وقتی گفتی ما مثل اونا نیستیم منظورت این بود که انسان نیستیم؟ 73 00:10:06,903 --> 00:10:08,322 انسان چیه؟ 74 00:10:09,323 --> 00:10:13,910 توانایی استدلال؟ خیال پردازی؟ عشق ورزی یا عزاداری؟ 75 00:10:15,954 --> 00:10:19,416 اگه این طوره، ما بیشتر .از هر انسانی، انسان هستیم 76 00:10:25,381 --> 00:10:26,549 چی درگیرت کرده؟ 77 00:10:31,678 --> 00:10:32,679 اشکال نداره 78 00:10:34,306 --> 00:10:35,849 هرچی تو فکرت ـه، بگو 79 00:10:41,104 --> 00:10:43,566 ...یه چند وقتی میشه 80 00:10:45,775 --> 00:10:50,447 درمورد عروسی... گیج شدم 81 00:10:52,115 --> 00:10:53,409 می دونم 82 00:10:56,870 --> 00:11:01,375 پلیس می خواست بدونه چرا پاپا-جی تو معبد بوده 83 00:11:04,169 --> 00:11:08,048 ،از اونجایی که اعتقادی نداره حتماً می خواسته تو رو ببینه دیگه 84 00:11:08,131 --> 00:11:10,008 بهت نگفت چرا؟ 85 00:11:12,135 --> 00:11:15,889 ...مانندرا گفت که نظرش راجع به ازدواج ما عوض شده 86 00:11:17,099 --> 00:11:20,143 آه... که این طور 87 00:11:21,937 --> 00:11:24,189 پس، به پلیس نگفتی؟ 88 00:11:24,273 --> 00:11:25,524 .نه 89 00:11:26,691 --> 00:11:30,779 چرا نه؟- .چون به راجان چیزی نگفتم- 90 00:11:33,240 --> 00:11:36,619 چون هنوز هم درگیر عروسی هستی 91 00:11:37,994 --> 00:11:40,330 درگیرتر از همیشه 92 00:11:41,290 --> 00:11:44,751 خب، باید با خودت هم فکر کنی ،اگه مانندرا نظرش رو عوض کرده 93 00:11:44,834 --> 00:11:47,170 چرا اومده پیش تو به جای اینکه بره پیش پسر خودش؟ 94 00:11:48,922 --> 00:11:52,926 احتمالاً چون می دونه پسر خودش به حرفاش گوش نمی کنه 95 00:11:53,009 --> 00:11:54,970 ناسلامتی این یه ازدواج عاشقانه بوده ها 96 00:11:55,053 --> 00:11:58,348 ولی ممکنه که حالا دیگه راجان یه واکنش متفاوت نشون بده 97 00:11:58,432 --> 00:12:02,769 اگه معلوم بشه که این آخرین درخواست پدرش بوده 98 00:12:02,852 --> 00:12:08,066 ،اگه الآن به راجان بگی ،درواقع قدرت رو میدی دست پدرش 99 00:12:08,150 --> 00:12:14,197 بهش روی زندگی راجان بیشتر از وقتی که سرپا بود اختیار میدی 100 00:12:16,866 --> 00:12:18,952 جالبه 101 00:12:22,539 --> 00:12:25,668 راه حل اصلی اینه که ...حقیقت رو بگی 102 00:12:26,543 --> 00:12:29,129 و بذاری هر اتفاقی که می خواد بیوفته، بیوفته 103 00:12:29,212 --> 00:12:32,466 ولی اگه این ازدواج می تونه در آینده 104 00:12:32,549 --> 00:12:34,677 ،یه زندگی طولانی و با خوشبختی رو واست رقم بزنه 105 00:12:34,759 --> 00:12:38,763 کار درستیه بذاری یه مرد سلطه جو اون رو ازت بگیره؟ 106 00:12:38,847 --> 00:12:44,645 ...و بازم، نگفتن به راجان ساختنِ اون خوشبختی ای که ممکنه بهش برسی 107 00:12:44,728 --> 00:12:46,563 براساس یه رازـه 108 00:12:51,610 --> 00:12:54,029 ...تصمیم آسونی نیست، مطمئناً 109 00:12:55,155 --> 00:12:59,242 ولی یه چیزی من ازش مطمئنم اینه که تو خودت جواب رو می دونی 110 00:13:10,170 --> 00:13:13,423 ...سال ها پیش ،من توی یه همچین گفت و گویی جای تو بودم 111 00:13:13,507 --> 00:13:16,885 و کسی که جای من بود پدر دسته‌امون بود 112 00:13:16,968 --> 00:13:20,263 داشت هر چرت و پرتی می دید درمورد سایسلیوم تحویلم می داد 113 00:13:20,347 --> 00:13:22,391 این که چجوری می تونست از همین لحظه فعلی 114 00:13:22,474 --> 00:13:25,935 تا اولین نفسی که دسته‌اش کشیده رو، حس کنه 115 00:13:26,019 --> 00:13:28,480 داشت بهم می گقت آدم آگاه بودن یعنی چی 116 00:13:28,564 --> 00:13:31,483 ولی... من می فهمم چرا اصلاً پیدام نکردن 117 00:13:31,567 --> 00:13:33,736 ...عکس برداری داشتم، ام آر آی، آزمایش خون 118 00:13:35,362 --> 00:13:37,322 تفاوت ها خیلی ظریف هستن 119 00:13:38,281 --> 00:13:42,244 ببین، ما به نوع بشر از بونوبوها به بابون ها نزدیک تریم [دو گونه ی متفاوت میمون] 120 00:13:42,869 --> 00:13:46,665 .باید بدونی دنبال چی می گردی تکامل تغییرات ظریفی نشون میده 121 00:13:46,749 --> 00:13:51,461 یه کروموزوم کوچیک کم و زیاد بشه به جای چهار پا روی دوپا راه میری 122 00:13:52,713 --> 00:13:56,007 .ولی من مثل قبلم تغییری احساس نمی کنم 123 00:13:57,593 --> 00:13:59,762 جدن؟- در بیشتر موارد- 124 00:14:00,754 --> 00:14:03,074 منظورت وقتی ـه که خصوصی ترین افکارت رو 125 00:14:03,098 --> 00:14:05,434 با یکی از اون سَر دنیا در میون نمی ذاری؟ 126 00:14:28,791 --> 00:14:30,500 تو کافئوسی؟ 127 00:14:35,631 --> 00:14:36,965 من کالا هستم 128 00:14:39,050 --> 00:14:40,218 چه خوشگلی 129 00:14:41,261 --> 00:14:42,387 ممنون 130 00:14:43,680 --> 00:14:46,391 اشکال نداره...؟- بفرمایین لطفاً- 131 00:14:52,522 --> 00:14:56,819 چه تلویزیون بزرگی- آه، آره- 132 00:14:56,901 --> 00:15:01,239 42اینچی ،SMT-4023 سامسونگ مدلِ 133 00:15:01,323 --> 00:15:04,493 بهترین کیفیت و رنگ و رزولوشن 134 00:15:08,121 --> 00:15:11,374 می تونم یه سوال ازت بپرسم؟- البته- 135 00:15:11,458 --> 00:15:15,253 اولین باری که رفتم ...توی یه خونه ی این مدلی تو بمبئی 136 00:15:15,337 --> 00:15:19,842 ،تخت نداشتن ولی یه تلویزیون به همین بزرگی داشتن 137 00:15:19,924 --> 00:15:24,680 منظورم اینه که، آخه چجوری یه تلویزیون می تونه مهم تر از تخت باشه؟ 138 00:15:24,763 --> 00:15:27,307 آه... خیلی ساده ست 139 00:15:27,390 --> 00:15:29,768 تخت تو رو تو یه محله ی درب و داغون و فقیرنشین نگه میداره 140 00:15:29,852 --> 00:15:32,103 تلویزیون تو رو می بره بیرون 141 00:15:33,229 --> 00:15:34,731 ...اآه .هِه 142 00:15:39,152 --> 00:15:41,446 چی می بینی؟- شیردل- 143 00:15:42,322 --> 00:15:44,032 تاحالا اسمش رو هم نشنیدم- واقعاً؟- 144 00:15:44,115 --> 00:15:45,200 !آه 145 00:15:45,283 --> 00:15:47,285 توش رقص هم هست؟ 146 00:15:47,369 --> 00:15:51,289 ...جان کلود مثل فرد آسترِ عرصه ی هنرهای رزمی ـه 147 00:15:51,373 --> 00:15:54,209 آه... من عاشق فرد آسترم 148 00:15:54,292 --> 00:15:57,671 شیردل اولین فیلمی بود که باعث شد من عاشق جان کلود بشم 149 00:15:58,505 --> 00:16:01,424 هر وقت بخوام جرأت پیدا کنم می بینمش 150 00:16:04,177 --> 00:16:06,137 الآنم یکم جرأت به درد منم می خوره 151 00:16:50,098 --> 00:16:52,976 !شیردل 152 00:16:54,603 --> 00:16:56,730 فک کردم گفتی توش رقص و این چیزا داره 153 00:16:56,813 --> 00:16:58,314 این رقص هست 154 00:16:58,398 --> 00:17:00,483 خیلی خشونت داره 155 00:17:00,567 --> 00:17:01,985 زندگی پر خشونت ـه 156 00:17:05,864 --> 00:17:07,073 واقعاً هست 157 00:17:08,408 --> 00:17:10,034 قبلاً همچین فکری نمی کردم 158 00:17:11,828 --> 00:17:13,037 ولی حالا می کنی 159 00:17:18,919 --> 00:17:22,547 یه دسته ی پرنده رو تماشا کن ...یا یه گروه ماهی رو که همه با هم حرکت می کنن 160 00:17:22,631 --> 00:17:24,591 و این فقط یه نگاه اجمالی روی اینه که ما از کجا اومدیم 161 00:17:25,592 --> 00:17:28,887 از خودت بپرس چطور یه درخت صنوبر می تونه ،درد روحی رو از کیلومتر ها دورتر حس کنه 162 00:17:28,971 --> 00:17:32,223 یا این که چطور یه قارچ درختی می تونه ...نیاز های یه جنگل رو درک کنه 163 00:17:33,182 --> 00:17:35,560 کم کم درک میکنی ما چی هستیم 164 00:17:35,644 --> 00:17:38,354 نوع ما از همون اول وجود داشته 165 00:17:39,606 --> 00:17:42,317 میشه گفت ما آغاز بشریت بودیم 166 00:17:44,152 --> 00:17:48,197 چیزی که من می خوام... اینه که مطمئن بشم واسه پایانش هم حاضر هستیم 167 00:17:48,281 --> 00:17:51,743 ولی اگه یه گونه ی دیگه از هوموساپینس ها وجود داشته باشه، چجوری میشه کسی ازش خبردار نشه؟ [نام علمی نوع انسان] 168 00:17:51,827 --> 00:17:54,370 راز واسه گونه ی اونا خیلی اهمیت داره 169 00:17:54,454 --> 00:17:57,582 رازها محور اصلیِ هویت شون هستن، جامعه شون 170 00:17:57,666 --> 00:18:00,002 رازها عامل تدوام سلسله هاشون ـه 171 00:18:00,084 --> 00:18:04,589 ،اگه این راز رو فاش کنیم ،که یه گونه ی بشری دیگه وجود داره 172 00:18:04,673 --> 00:18:08,718 گونه ای که وجودشون، اساس حقیقت ذاتی اونا رو تهدید می کنه 173 00:18:10,303 --> 00:18:13,431 نه... عمراً بذارن 174 00:18:16,100 --> 00:18:18,186 تو هم رازی داری، جوناس؟ 175 00:18:21,272 --> 00:18:23,107 تو پلیس خوبی هستی، نه؟ 176 00:18:25,777 --> 00:18:28,947 اونا سعی می کنن از من استفاده کنن که به تو و بقیه ی دسته ـت برسن 177 00:18:29,031 --> 00:18:30,632 همونی که اومد سراغ نومی، دکتر متسون؟ 178 00:18:32,283 --> 00:18:33,869 از اسامی مختلفی استفاده می کنه 179 00:18:33,952 --> 00:18:37,163 ...جوناس- آنجلیکا بهش می گفت ویسپرز- 180 00:18:38,331 --> 00:18:40,042 هیچ وقت باهاش چشم تو چشم نشو 181 00:18:41,250 --> 00:18:42,460 هیچ وقت 182 00:18:45,171 --> 00:18:46,798 آنجلیکا 183 00:18:47,674 --> 00:18:49,467 واسه همین خودش رو کشت 184 00:18:50,468 --> 00:18:51,845 که از ما محافظت کنه 185 00:19:18,038 --> 00:19:20,199 پدرم یه چیزی بهم گفت که همیشه یادم می مونه 186 00:19:20,248 --> 00:19:22,333 احتمالاً همین من رو زنده نگه داشته 187 00:19:22,417 --> 00:19:24,419 اون گفت چیزی که ما رو "ما" کرده 188 00:19:24,502 --> 00:19:27,422 خیلی اهمیتش کمتر از چیزی ـه که اونا رو "اونا" کرده 189 00:19:28,090 --> 00:19:30,299 ،در آخر مهم نیست کی اول بوجود اومده 190 00:19:30,383 --> 00:19:34,054 تنها چیزی که مهم ـه اینه که فقط یه جهش کروموزومی کوچیک 191 00:19:34,137 --> 00:19:37,557 اونا رو از پیوند شون با طبیعت جدا کرد و پیوند شون با همدیگه 192 00:19:37,640 --> 00:19:41,561 این تنهایی و انزوا بهشون اجازه داده تمرکز کنن روی تنها کاری که بهتر از 193 00:19:41,644 --> 00:19:44,188 هرگونه ی دیگه ای تو تاریخ هستی، انجامش میدن 194 00:19:46,066 --> 00:19:50,319 ...کشتن آسون ـه وقتی هیچ حسی نداشته باشی 195 00:20:13,301 --> 00:20:15,095 بگردش- گشتم- 196 00:20:17,055 --> 00:20:18,431 !دوباره بگردش 197 00:20:18,514 --> 00:20:21,601 ،یارو آدم باهوشی ـه نیستی، ولفی؟ 198 00:20:22,602 --> 00:20:25,521 همه ی حقه ها رو بلده، خیلی زرنگ ـه 199 00:20:30,234 --> 00:20:31,360 این رو پیدا کردم 200 00:20:31,444 --> 00:20:34,156 بازش کن. ممکنه بمبی چیزی باشه 201 00:20:37,742 --> 00:20:38,742 !بازش کن 202 00:20:45,583 --> 00:20:47,710 !آره 203 00:20:54,342 --> 00:20:59,514 خیلی زرنگ. بنظرت فلیکس الانم فکر می‌کنه که زیادی باهوشی؟ 204 00:21:01,099 --> 00:21:02,475 چیزی که می خواستی رو گرفتی 205 00:21:03,351 --> 00:21:06,688 .می خوام یه چیزی رو بدونم چجوری انجامش دادی؟ 206 00:21:07,689 --> 00:21:10,025 .وقتی رسیدم، گاوصندوق خالی بود 207 00:21:10,108 --> 00:21:12,194 دو ساعت طول کشید تا ببُرمش 208 00:21:13,069 --> 00:21:15,738 بگو... چجوری؟ 209 00:21:17,615 --> 00:21:18,825 .قفل ـش رو باز کردم 210 00:21:20,702 --> 00:21:21,786 قفل ـش رو باز کردی؟ 211 00:21:22,578 --> 00:21:24,956 مثل... تو فیلما؟ 212 00:21:25,790 --> 00:21:28,459 با گوشی پزشکی به صداش گوش کردی؟ 213 00:21:28,543 --> 00:21:29,961 !همینجوری بازش کردی؟ 214 00:21:35,217 --> 00:21:37,719 !بیا آدم باهوشی ـه، اینا 215 00:21:37,802 --> 00:21:41,723 .اولین آدمی که یه گاوصندوق "اس و دی" رو گاییده 216 00:21:41,806 --> 00:21:42,974 هان؟ 217 00:21:45,935 --> 00:21:48,688 توقع داری این رو باور کنم؟ 218 00:21:48,771 --> 00:21:50,232 فک می کنی من انقدر احمقم؟ 219 00:21:50,273 --> 00:21:52,441 !ها؟ 220 00:21:56,196 --> 00:21:59,448 اوه. همچین فکری می کنی؟ 221 00:22:01,034 --> 00:22:02,827 فکر می کنی احمقم، ها؟ 222 00:22:03,578 --> 00:22:06,581 هِی، ولفی، کجا؟ 223 00:22:06,664 --> 00:22:08,666 هنوز جواب سوالم رو ندادی 224 00:22:10,626 --> 00:22:12,295 جواب سوالم رو بده 225 00:22:14,589 --> 00:22:18,051 فک می کنی احمقم؟ !همچین فکری می کنی؟ ها؟ 226 00:22:18,134 --> 00:22:20,636 نه 227 00:22:20,720 --> 00:22:23,848 خُب، باشه 228 00:22:23,932 --> 00:22:26,059 اولین حرف عاقلانه ای که زدی 229 00:22:26,142 --> 00:22:30,939 حالا... راستش رو بگو یا مغز پُر از هوشی که داری رو وسط 230 00:22:31,022 --> 00:22:32,190 !خیابون پخش می کنم 231 00:23:21,489 --> 00:23:22,824 تو همه چی رو می دونستی 232 00:23:23,908 --> 00:23:27,954 ،مي‌دونستي تو رو مي‌زنه مي‌دونستي ميوفتي روي زمين 233 00:23:28,037 --> 00:23:31,791 ولي بهت لگد زد و از اسلحه دورت کرد خيلي نزديک بودي 234 00:23:34,294 --> 00:23:36,587 فقط يه ذره فضا لازم داشتم 235 00:23:37,922 --> 00:23:41,592 ...چرا بهش چيزي که دلش مي‌خواد بشنوه رو نميگي؟ 236 00:23:41,676 --> 00:23:43,427 ...بهش بگو... بگو 237 00:23:43,511 --> 00:23:46,681 چه مي‌دونم، فقط يه دروغ کوچولو ...که آرومش مي‌کنه و بعدش 238 00:23:46,764 --> 00:23:47,974 يه کاريش مي‌کنيم 239 00:23:48,057 --> 00:23:49,142 .نمي‌تونم 240 00:23:50,310 --> 00:23:51,311 چرا؟ 241 00:23:51,394 --> 00:23:53,980 اون منو ياد پدرم مي‌ندازه 242 00:23:54,063 --> 00:23:55,940 .فقط يه دروغ کوچولو 243 00:24:00,236 --> 00:24:02,364 خيلي‌خب. اجازه هست؟ 244 00:24:03,281 --> 00:24:04,448 مشکلي نيست من برم؟ 245 00:24:10,121 --> 00:24:11,331 شنيدي چي گفتم؟ 246 00:24:12,248 --> 00:24:15,501 راستشو بهم بگو 247 00:24:15,584 --> 00:24:16,585 !بهم بگو 248 00:24:27,638 --> 00:24:31,267 .کار فليکس بود. کار فليکس بود 249 00:24:31,976 --> 00:24:35,688 اون فهميد... که هندي‌ـه از پسرا خوشش مياد 250 00:24:37,565 --> 00:24:40,402 تو يه ميخونه بهش برخورد مشروب به خوردش داد 251 00:24:41,361 --> 00:24:44,572 فليکس هم رمز رو ازش گرفت 252 00:24:44,655 --> 00:24:48,326 !مي‌دونستم! والله مي‌دونستم 253 00:24:48,410 --> 00:24:50,328 !فليکس حرومي 254 00:24:50,412 --> 00:24:53,956 !شرط مي‌بندم کيرش رو ساک زده 255 00:24:54,040 --> 00:24:56,025 بايد ساک زدن هم تو کار بوده باشه 256 00:24:56,209 --> 00:24:57,877 کيرش رو ساک زده، مگه نه؟ 257 00:25:00,755 --> 00:25:02,215 .کاري که لازم بود رو کرد 258 00:25:02,298 --> 00:25:05,676 !واي! فليکس ساک‌زن 259 00:25:08,179 --> 00:25:10,265 ببينين! اينو ببينين 260 00:25:10,348 --> 00:25:12,308 کسي از شما حاضره براي اين کير ساک بزنه؟ 261 00:25:13,559 --> 00:25:14,643 .چرا که نه 262 00:25:17,730 --> 00:25:22,985 واسه همينه که تو و فليکس ساک‌زن و ولفي همتون احمق هستين 263 00:25:23,069 --> 00:25:25,696 و من تنها کسيم که اينجا !ذره‌اي مغز کوفتي تو کله‌اش داره 264 00:25:32,745 --> 00:25:33,745 !چي؟ 265 00:25:53,266 --> 00:25:54,517 !خودتو مرده فرض کن 266 00:25:54,600 --> 00:25:56,936 !تو و رفيق ساک‌زنت کارتون ساخته‌ست 267 00:26:05,694 --> 00:26:07,155 !اين ديگه چه کوفتيه؟ 268 00:26:10,116 --> 00:26:12,410 !تـــــــف 269 00:26:34,098 --> 00:26:35,391 !ترکوندي 270 00:26:35,475 --> 00:26:37,310 !ايول 271 00:26:39,061 --> 00:26:40,646 .ترکوندي، پسر 272 00:26:41,772 --> 00:26:43,024 اون ديگه چه کوفتي بود؟ 273 00:26:46,610 --> 00:26:47,610 .ممنونم 274 00:26:50,573 --> 00:26:52,283 .دروغ گفتن آسونه 275 00:26:52,367 --> 00:26:53,826 .کار من همينه 276 00:26:56,871 --> 00:26:59,999 بعضي‌وقت‌ها... يه اشتباه مي‌کني 277 00:27:00,082 --> 00:27:02,293 :دوتا انتخاب داري 278 00:27:02,377 --> 00:27:04,920 يا باهاش کنار مياي يا درستش مي‌کني 279 00:27:27,527 --> 00:27:30,696 سلام، هرناندو هستم پيغام خود را بگذاريد 280 00:27:31,906 --> 00:27:34,534 هرناندو، شايد اين پيغام هيچوقت به دستت نرسه 281 00:27:34,617 --> 00:27:36,202 صندوق پيغامت پره 282 00:27:37,161 --> 00:27:39,372 واقعاً بايد... مهم نيست 283 00:27:42,833 --> 00:27:44,835 ...من اشتباه بزرگي کردم، عشقم 284 00:27:45,961 --> 00:27:49,382 ولي به جون تو قسم مي‌خورم که درستش مي‌کنم 285 00:28:16,909 --> 00:28:18,077 .سلام 286 00:28:18,869 --> 00:28:19,870 .سلام 287 00:28:24,041 --> 00:28:25,460 خوبي؟ 288 00:28:28,170 --> 00:28:29,922 .اومدم اينجا پدرم رو ببينم 289 00:28:30,005 --> 00:28:32,467 امشب اجرا داره؟ - .اوهوم - 290 00:28:32,550 --> 00:28:34,135 چه باحال. نمايش عالي ميشه 291 00:28:36,053 --> 00:28:37,333 راستش منم دارم ميرم ديدن پدرم 292 00:28:42,268 --> 00:28:44,145 چي شده؟ 293 00:28:46,105 --> 00:28:47,607 جوناس رو ديدم 294 00:28:47,690 --> 00:28:51,068 گفت تو ايسلند جات امن نيست 295 00:28:53,070 --> 00:28:54,905 ايرسا هم همين رو گفت 296 00:28:54,989 --> 00:28:56,616 ميشه لطفاً مراقب باشي؟ 297 00:29:00,578 --> 00:29:02,580 ايرسا يه چيز ديگه هم گفت 298 00:29:04,457 --> 00:29:10,045 ...گفت که نميشه به جوناس اعتماد کرد اينکه براي س‌ح‌ب کار مي‌کرده 299 00:29:10,129 --> 00:29:12,756 ...هوم 300 00:29:13,841 --> 00:29:15,121 نمي‌دونم چي راسته چي دروغ 301 00:29:15,134 --> 00:29:17,928 ...فقط به نظرم بايد .مراقب همديگه باشيم 302 00:29:23,559 --> 00:29:25,227 ...داشتم فکر مي‌کردم که 303 00:29:27,938 --> 00:29:31,984 ...داشتم فکر مي‌کردم که .اگه به خاطر تو نبود من الان زنده نبودم 304 00:29:34,778 --> 00:29:36,947 ...يه زماني بود که 305 00:29:37,031 --> 00:29:41,827 ،اين کار هيچ ارزشي برام نداشت .ولي... الان داره 306 00:29:46,708 --> 00:29:48,042 .ممنونم 307 00:30:26,997 --> 00:30:30,418 واي خداي من. اگه زماني که واقعاً پيش همديگه نيستيم همچين حسي داره 308 00:30:30,501 --> 00:30:32,545 وقتي پيش هم باشيم چطوري ميشه؟ 309 00:30:53,649 --> 00:30:55,610 .تو برگشتي 310 00:30:55,693 --> 00:30:57,861 آره... برگشتم 311 00:30:59,447 --> 00:31:00,448 مي‌تونم چيزي برات بيارم؟ 312 00:31:01,990 --> 00:31:03,367 دابل تکيلا 313 00:31:23,304 --> 00:31:24,304 يکي ديگه؟ 314 00:31:25,473 --> 00:31:27,391 مي‌پرسي يکي ديگه مي‌خوام؟ 315 00:31:28,183 --> 00:31:29,977 .پس دو تا مي‌خوام 316 00:31:30,060 --> 00:31:31,437 دوتا دابل تکيلا 317 00:31:32,104 --> 00:31:33,648 تکيلاي کامل 318 00:31:35,232 --> 00:31:38,193 چهارتا؟ - چهار تا. آره - 319 00:31:53,417 --> 00:31:57,588 ...گوش کن، اگه دفعه پيش بهت توهين کردم .معذرت مي‌خوام 320 00:31:59,757 --> 00:32:01,425 .معذرت‌خواهي نکن 321 00:32:06,013 --> 00:32:07,473 .اشتباه از من بود 322 00:32:17,525 --> 00:32:18,984 .بايد حقيقت رو بهت مي‌گفتم 323 00:32:34,958 --> 00:32:36,752 ...اين يه بوسه‌ي مسروقه‌ست 324 00:32:38,838 --> 00:32:41,423 چون اين لب‌ها متعلق به يه نفر ديگه هستند 325 00:32:42,424 --> 00:32:45,678 و با اين وجود که تو ...يه مرد بسيار جذاب هستي 326 00:32:45,761 --> 00:32:48,305 و پيشنهادت که کارهاي زشتي باهام بکني هم 327 00:32:50,683 --> 00:32:51,851 ...خوشايند بود 328 00:32:53,686 --> 00:32:55,646 ..."بايد بهت مي‌گفتم، "نه، ممنون 329 00:32:56,980 --> 00:32:59,650 ...چون من قبلاً با عشق زندگيم آشنا شدم 330 00:33:02,737 --> 00:33:04,279 .و اسم اون هرناندو ـه 331 00:33:23,006 --> 00:33:26,176 !رايلي! سلام! سلام - !رايلز - 332 00:33:26,260 --> 00:33:28,095 بهم گفتن که اين بيرون هستي 333 00:33:28,178 --> 00:33:29,346 .هي - .هي - 334 00:33:29,430 --> 00:33:32,349 اوه، فقط داريم قدرت خلاقيتمون رو راه میندازیم 335 00:33:32,433 --> 00:33:34,101 خيلي بامزه‌ست 336 00:33:34,184 --> 00:33:35,561 بامزه؟ 337 00:33:35,644 --> 00:33:38,689 نشئه کردن با کت و شلوارتون انگار که سال 1985 ـه 338 00:33:38,773 --> 00:33:41,817 براي بعضيامون، همون 1985ـه 339 00:33:41,901 --> 00:33:44,236 منظور بدي نداشتم 340 00:33:44,319 --> 00:33:46,530 امروز درمورد همين حرف مي‌زديم، بابا 341 00:33:46,614 --> 00:33:49,283 تو لندن هم زياد فرقي نداره ولي از ماري‌جوانا استفاده نمي‌کنيم 342 00:33:49,366 --> 00:33:51,577 اوه، واقعاً؟ پس از چي استفاده مي‌کنين؟ 343 00:33:53,245 --> 00:33:55,247 معمولاً با يکي از اينا شروع ميشه 344 00:33:55,330 --> 00:33:57,165 اوه، عجب. چي هست؟ 345 00:33:57,249 --> 00:33:58,333 اکستازي 346 00:34:02,463 --> 00:34:03,463 آره 347 00:34:05,466 --> 00:34:06,968 خيلي‌خب 348 00:34:16,811 --> 00:34:18,437 !اوه، سوسيس‌ها رو گرفتي 349 00:34:19,480 --> 00:34:21,106 آره، سوسيس‌ها رو گرفتم 350 00:34:23,442 --> 00:34:26,946 از مغازه‌ي جين؟ - .آره، بابا، از مغازه‌ي جين - 351 00:34:27,529 --> 00:34:29,406 .بيا بغلم. يه بوسي بده 352 00:35:45,566 --> 00:35:46,942 چي مي‌خواي، همجنس‌باز؟ 353 00:35:47,026 --> 00:35:48,318 .اومدم دنبال دوستم 354 00:35:49,152 --> 00:35:50,821 .بيا بريم، دني 355 00:35:50,905 --> 00:35:52,781 مطمئني، ليتو؟ 356 00:35:54,533 --> 00:35:55,951 تو مياي خونه 357 00:35:58,537 --> 00:36:01,749 کجا ميري، دني؟ هان؟ 358 00:36:01,832 --> 00:36:04,001 .واضحه، با ليتو ميرم 359 00:36:04,877 --> 00:36:07,212 .اين مزخرفي بيش نيست 360 00:36:07,295 --> 00:36:10,215 اون جايي با تو نميره - ديگه تموم شد، خوآکين - 361 00:36:13,802 --> 00:36:18,140 گوش کن، داري يه نکته‌ي کوچولو رو از قلم مي‌ندازي، همجنس‌باز 362 00:36:18,223 --> 00:36:19,934 .هنوز عکس‌ها رو دارم 363 00:36:20,851 --> 00:36:24,939 ...اگه اون سوار ماشين بشه .بايد با کارت خداحافظي کني 364 00:36:26,440 --> 00:36:29,484 هر کاري دلت خواست با عکس‌ها بکن 365 00:36:31,946 --> 00:36:33,405 برام مهم نيست 366 00:36:36,283 --> 00:36:37,701 بريم خونه 367 00:36:38,869 --> 00:36:39,869 !اخ 368 00:36:40,955 --> 00:36:42,316 .نمي‌خوام آسيبي بهت برسونم، خوآکين 369 00:36:44,166 --> 00:36:45,459 .خيلي‌خب 370 00:36:46,752 --> 00:36:48,796 مي‌تونيم از راه آسون پيش ...بريم... يا مي‌تونيم از راه 371 00:37:03,185 --> 00:37:06,772 !تو صورت نه! نه، نه 372 00:37:06,855 --> 00:37:08,983 !تو صورت نه 373 00:37:09,066 --> 00:37:10,233 .تو صورت نه 374 00:37:10,317 --> 00:37:11,317 !آخ 375 00:37:12,486 --> 00:37:14,029 !آره! آره 376 00:37:15,489 --> 00:37:17,365 حال کردي؟ هان؟ 377 00:37:18,993 --> 00:37:22,287 بازم مي‌خواي؟ بازم مي‌خواي؟ - .يالا - 378 00:37:22,370 --> 00:37:23,622 تموم زورت همين بود؟ يالا 379 00:37:32,297 --> 00:37:35,050 !خوآکين، خوآکين، نه. نه، نه، نه 380 00:37:35,134 --> 00:37:36,969 !خوآکين! آخ 381 00:37:42,766 --> 00:37:44,977 حالا ديگه گل فروشي مي‌کني، ترسو؟ هان؟ 382 00:37:45,060 --> 00:37:47,896 !يالا، يالا 383 00:38:04,454 --> 00:38:07,415 معذرت مي‌خوام، معذرت مي‌خوام، معذرت مي‌خوام 384 00:38:15,883 --> 00:38:16,967 .پا شو 385 00:38:34,235 --> 00:38:35,318 !خوآکين 386 00:38:37,571 --> 00:38:38,947 .کارمون تموم نشده 387 00:38:58,092 --> 00:39:00,010 به اين ميگي مشت؟ 388 00:39:01,262 --> 00:39:04,556 يالا، بهتر از اينا مي‌توني، هان؟ جلوروت وايستادم 389 00:39:06,683 --> 00:39:09,436 تموم شد؟ هان؟ فکر کنم تموم شده باشه 390 00:39:10,520 --> 00:39:12,189 !عوضي 391 00:39:28,997 --> 00:39:30,082 .ممنونم 392 00:39:32,042 --> 00:39:33,335 .دعوا آسونه 393 00:39:34,169 --> 00:39:35,921 .کار من دعواست 394 00:39:44,721 --> 00:39:46,307 .بريم خونه، دني 395 00:39:51,979 --> 00:39:57,192 چه شب محشريه .عاشق چهار جولاي هستم [روز استقلال در آمريکا] 396 00:39:57,276 --> 00:40:00,195 روز... روز تعطيل موردعلاقه‌ي منه 397 00:40:00,279 --> 00:40:02,697 آخه، اينجا پیش بچه‌ام هستم 398 00:40:02,781 --> 00:40:04,992 به همين زوديا، آتش‌بازي رو شروع مي‌کنن 399 00:40:07,452 --> 00:40:09,496 از اين بهتر نميشه 400 00:40:13,667 --> 00:40:18,713 ...مي‌دوني، وقتي بچه بودم، فکر مي‌کردم .فکر مي‌کردم ممکن نيست يه پليس بشم 401 00:40:20,341 --> 00:40:22,550 .پدرم يه برق کار بود 402 00:40:23,593 --> 00:40:26,180 ،از جنگ جون سالم در برده بود به اتحاديه‌ي کارگري ملحق شد 403 00:40:26,263 --> 00:40:30,225 با خودم گفتم... " وقتي من بزرگ بشم "يه برق کار ميشم 404 00:40:30,309 --> 00:40:35,939 تابستوني که 15 سالم شد، پدرم منو برد به سالن اتحاديه 405 00:40:36,023 --> 00:40:38,233 خيلي احساس سربلند می‌کرد 406 00:40:38,317 --> 00:40:42,321 من کارت عضويتم رو گرفتم... ولي از اون کار متنفر بودم 407 00:40:42,404 --> 00:40:44,447 .از اون کار متنفر بودم 408 00:40:46,200 --> 00:40:50,578 ،همه‌اش به خودم شوک مي‌زدم و دوستاش همشون بهم مي‌خنديدن 409 00:40:54,416 --> 00:40:56,459 .همون تابستون از کار زدم بيرون 410 00:40:57,211 --> 00:40:58,795 ...پدرم 411 00:40:58,879 --> 00:41:04,176 :پدرم خيلي عصباني بود، مي‌گفت "مي‌خواي تو زندگيت چيکاره بشي؟" 412 00:41:05,386 --> 00:41:08,430 "بهش گفتم: "مي‌خوام يه پليس بشم 413 00:41:10,473 --> 00:41:12,517 ...نحوه‌ي نگاهش به من 414 00:41:13,394 --> 00:41:15,729 .هيچوقت يادم نميره 415 00:41:17,772 --> 00:41:20,775 انگار نمي‌دونست من کي هستم 416 00:41:24,196 --> 00:41:25,906 با اين حال، يه چيزي رو بهت بگم 417 00:41:25,989 --> 00:41:28,283 روزي که بهم گفتي مي‌خواي ...يه پليس بشي 418 00:41:29,243 --> 00:41:31,412 غرورآميزترين روز زندگيم بود 419 00:41:58,646 --> 00:41:59,646 !ووهو 420 00:42:01,483 --> 00:42:02,776 !به سلامتي 421 00:42:23,630 --> 00:42:24,631 !ايول 422 00:43:06,865 --> 00:43:07,865 !آه 423 00:43:12,137 --> 00:43:13,514 !واي، خدا 424 00:43:20,979 --> 00:43:23,064 ...واي، خدا 425 00:43:23,148 --> 00:43:27,819 خب من... به اين ميگم آتش‌بازي 426 00:43:33,825 --> 00:43:35,160 !ووهو 427 00:43:36,828 --> 00:43:39,080 .عاشق آتش‌بازيم 428 00:43:39,164 --> 00:43:40,957 .منم همينطور 429 00:43:41,041 --> 00:43:43,502 .منم همينطور 430 00:43:44,961 --> 00:43:46,129 !ووهو 431 00:43:48,256 --> 00:43:51,426 !ووهو 432 00:44:10,778 --> 00:44:12,155 چه اتفاقي برات افتاده؟ 433 00:44:13,323 --> 00:44:16,535 .دعوا کردم - چي؟ - 434 00:44:16,618 --> 00:44:18,161 دعوا؟ 435 00:44:18,245 --> 00:44:21,331 احمق شدي؟ يه نگاه به صورتت بنداز نمي‌توني فردا جلوی دوربین بری 436 00:44:23,333 --> 00:44:25,168 .پس هنوزم دوستم داري 437 00:44:28,380 --> 00:44:32,342 خب، مي‌دونم شغلت چقدر براي تو اهميت داره 438 00:44:38,806 --> 00:44:40,141 مي‌تونم بيام تو؟ 439 00:44:42,561 --> 00:44:43,895 لطفاً؟ 440 00:44:59,202 --> 00:45:00,870 حق با تو بود، هرناندو 441 00:45:02,664 --> 00:45:04,124 .من يه بزدل بودم 442 00:45:06,460 --> 00:45:11,256 زيادي به چيزايي که مهم نبودن اهميت مي‌دادم 443 00:45:12,048 --> 00:45:16,719 انتظار داشتم قيد تمام چيزاي زندگيت رو بزني تا... با من باشي 444 00:45:18,012 --> 00:45:21,475 به خاطر دنيلا خيلي چيزا روشن شد 445 00:45:21,558 --> 00:45:24,018 درک مي‌کنم که چرا همچين واکنشي نشون دادي 446 00:45:30,066 --> 00:45:32,068 .من اشتباه بزرگي کردم 447 00:45:37,532 --> 00:45:39,033 .ولي درستش کردم 448 00:45:44,789 --> 00:45:47,250 دني؟ 449 00:45:50,378 --> 00:45:53,214 ...آي 450 00:45:55,758 --> 00:45:57,302 مـ... متوجه نميشم 451 00:45:57,385 --> 00:45:59,095 ليتو نجاتم داد! اون نجاتم داد 452 00:45:59,179 --> 00:46:01,222 خوآکين سعي کرد نذاره من برم ولي ليتو باهاش دعوا کرد 453 00:46:01,306 --> 00:46:02,890 باور... باورنکردني بود 454 00:46:02,974 --> 00:46:05,644 !شبيه يکي از صحنه‌هاي فيلماش بود 455 00:46:07,979 --> 00:46:11,816 و... عکس‌ها چي؟ 456 00:46:13,818 --> 00:46:15,362 .برام مهم نيست 457 00:46:18,365 --> 00:46:20,617 درسته که شغلم برام مهمه 458 00:46:22,327 --> 00:46:24,829 ولي هيچوقت به مهمي تو نمي‌رسه 459 00:46:32,420 --> 00:46:33,714 عاشقتم 460 00:46:48,770 --> 00:46:49,770 خداييش؟ 461 00:46:50,855 --> 00:46:52,649 گفت که براش مهم نيست 462 00:46:56,110 --> 00:46:58,946 مي‌تونيم بريم خونه... لطفا؟ 463 00:47:01,408 --> 00:47:05,746 .آره - !آره! آره! بريم خونه - 464 00:55:37,500 --> 00:55:42,500 تــرجــمــه از ســارا و مــحــمــد Miss Harley & Red Hood