1
00:00:12,296 --> 00:00:20,296
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:02:04,575 --> 00:02:07,244
Fuck. He's dead.
3
00:02:11,540 --> 00:02:14,126
- They're locking the place down.
- This was a set-up.
4
00:02:14,209 --> 00:02:16,503
The police report came way before
she even attacked.
5
00:02:16,587 --> 00:02:18,589
- Two more cars on their way.
- Picture's up.
6
00:02:18,672 --> 00:02:21,759
- Hey, there's Riley.
- Museum surveillance cameras.
7
00:02:21,842 --> 00:02:23,469
Move, move, move!
8
00:02:24,386 --> 00:02:26,847
Move! Move! Move! Move!
9
00:02:28,474 --> 00:02:31,852
Sir! Sir! Sir! Stop it right there! Sir!
10
00:02:32,978 --> 00:02:33,979
Sir, stop!
11
00:02:47,534 --> 00:02:49,369
Please exit the building!
12
00:02:53,874 --> 00:02:55,042
Ready for me?
13
00:02:56,835 --> 00:02:59,379
Please exit the building!
14
00:03:09,389 --> 00:03:11,558
Ma'am, you have to leave the building.
15
00:03:11,642 --> 00:03:12,518
Oh, God!
16
00:03:12,601 --> 00:03:14,561
You have to leave the building.
Calm down.
17
00:03:15,145 --> 00:03:17,898
- Ma'am, what's the problem?
- I saw the terrorist!
18
00:03:17,981 --> 00:03:20,359
- You need to calm down.
- He's attacking the museum! I saw him!
19
00:03:20,442 --> 00:03:23,112
- You need to calm down!
- Don't tell me what to do!
20
00:03:23,737 --> 00:03:27,783
What is the world coming to with this
meaningless destruction of precious art?
21
00:03:27,866 --> 00:03:29,493
Calm down! Calm down!
22
00:03:29,576 --> 00:03:31,537
- What is this world coming to?
- Calm down!
23
00:03:31,620 --> 00:03:33,831
Ma'am, calm down!
Did you see where they went?
24
00:03:33,914 --> 00:03:35,582
That way!
25
00:03:35,666 --> 00:03:39,294
Be careful! Please! Be careful, sir!
26
00:03:52,349 --> 00:03:54,935
- Get eyes on back alley.
- Copy that.
27
00:04:00,482 --> 00:04:02,025
We should get out of the city.
28
00:04:02,109 --> 00:04:05,612
- Do not go back to the same place.
- I have another safe house ready.
29
00:04:05,696 --> 00:04:08,073
- If these work...
- Whispers won't be able to find us.
30
00:04:08,782 --> 00:04:12,953
- But we don't know what they are.
- Croome could have been lying.
31
00:04:13,036 --> 00:04:14,538
We should run some basic tests.
32
00:04:14,621 --> 00:04:16,498
My friend who's been supplying drugs
has a lab.
33
00:04:16,582 --> 00:04:17,416
Good. Let's do it.
34
00:04:17,499 --> 00:04:19,585
What I don't understand
is if that was Whispers...
35
00:04:19,668 --> 00:04:22,129
- It was him.
- I thought Croome took Whispers out.
36
00:04:22,212 --> 00:04:23,555
He was either lying...
37
00:04:23,580 --> 00:04:25,573
Or someone else brought
Whispers back in.
38
00:04:25,632 --> 00:04:27,759
Croome could've been telling the truth
about enemies inside BPO.
39
00:04:27,843 --> 00:04:29,178
Meaning we lost an ally.
40
00:04:29,261 --> 00:04:31,430
But that also means
he can't be the only one.
41
00:04:33,056 --> 00:04:34,266
Wolfgang.
42
00:04:35,476 --> 00:04:36,935
Sorry I wasn't there.
43
00:04:38,145 --> 00:04:40,731
- Are you all right?
- Yeah.
44
00:04:41,315 --> 00:04:47,196
I met someone who I think can help us.
Her name's Lila and... she's like us.
45
00:04:48,864 --> 00:04:50,866
There are more clusters. I knew it!
46
00:04:50,991 --> 00:04:52,743
The way he was talking about her,
47
00:04:52,826 --> 00:04:54,995
she felt like she'd been around
for a while.
48
00:04:55,078 --> 00:04:55,954
Which means...
49
00:04:56,038 --> 00:04:58,332
Her cluster has been able
to stay free from BPO.
50
00:04:58,415 --> 00:05:00,501
Unless they're working for them.
51
00:05:00,584 --> 00:05:02,127
Like Whispers.
52
00:05:03,837 --> 00:05:06,507
- Wolfgang, you need to be careful.
- I'll be fine.
53
00:05:06,590 --> 00:05:09,510
But give me what you can find
on Lila Facchini.
54
00:05:09,885 --> 00:05:11,553
Lila Facchini. Got it.
55
00:05:13,639 --> 00:05:16,183
Uh...
56
00:05:18,727 --> 00:05:22,397
I know you got some kind of really
complicated problem here.
57
00:05:22,481 --> 00:05:24,650
And while some people
might get a bit freaked out
58
00:05:24,733 --> 00:05:28,737
with you talking to empty space
all the time, you know,
59
00:05:28,820 --> 00:05:30,614
I'm totally cool with shit like that.
60
00:05:31,406 --> 00:05:32,616
And I just...
61
00:05:34,117 --> 00:05:36,912
You know you can trust me, right?
62
00:05:40,457 --> 00:05:41,667
Don't look at me.
63
00:06:12,364 --> 00:06:13,615
Hmm.
64
00:06:14,950 --> 00:06:15,784
Interesting.
65
00:06:16,368 --> 00:06:17,744
That's a nice piece.
66
00:06:22,457 --> 00:06:23,500
Thanks.
67
00:06:26,712 --> 00:06:28,130
Crush your enemies!
68
00:06:42,602 --> 00:06:45,147
That's, uh, Sanjay, the C&I minister.
69
00:06:45,230 --> 00:06:47,566
- I'll go say hello. Be right back.
- Okay.
70
00:06:47,649 --> 00:06:49,192
- You okay?
- Yeah, fine.
71
00:07:14,885 --> 00:07:15,969
Hey, check this out.
72
00:07:40,035 --> 00:07:41,453
You like it?
73
00:07:42,996 --> 00:07:45,916
I don't think I really understand it.
74
00:07:45,999 --> 00:07:47,959
Maybe that's why I like it.
75
00:07:48,043 --> 00:07:51,588
Art needs a bit of mystery. Something...
76
00:07:52,172 --> 00:07:54,091
something that resists us.
77
00:08:05,060 --> 00:08:08,146
- I'm Ajay.
- Oh, yes. Hello.
78
00:08:08,230 --> 00:08:11,066
See? Works every time.
79
00:08:11,817 --> 00:08:14,945
I never understood how obvious it was.
80
00:08:15,028 --> 00:08:16,071
There you are!
81
00:08:17,197 --> 00:08:18,699
You met my beautiful bride?
82
00:08:18,782 --> 00:08:20,617
Yes, and for once you
haven't exaggerated.
83
00:08:21,743 --> 00:08:23,870
When you're on that side
of the velvet rope,
84
00:08:23,954 --> 00:08:26,081
all you want is to be on this side.
85
00:08:27,958 --> 00:08:29,668
Gotta piss.
86
00:08:29,751 --> 00:08:33,213
I should've been at your wedding,
but business in Seoul prevented me.
87
00:08:33,296 --> 00:08:36,842
Of course. But speaking of business,
I see you invited Sanjay here.
88
00:08:37,968 --> 00:08:39,636
The secret to a rich life, Raj,
89
00:08:39,720 --> 00:08:42,723
is dissolving the boundary
between business and pleasure.
90
00:08:45,767 --> 00:08:48,395
- Um, if you will please excuse me.
- Sure.
91
00:09:26,099 --> 00:09:27,434
Hi!
92
00:09:27,517 --> 00:09:28,643
Hi.
93
00:09:31,688 --> 00:09:33,398
Why bathrooms?
94
00:09:52,167 --> 00:09:53,543
How are you?
95
00:09:55,712 --> 00:09:57,547
Fine. You?
96
00:09:58,548 --> 00:10:00,550
I got a new job.
97
00:10:01,176 --> 00:10:02,719
I got a promotion.
98
00:10:04,596 --> 00:10:07,307
Being the wife of the owner
has its perks, I guess.
99
00:10:07,390 --> 00:10:09,935
Rajan respects the work I do.
100
00:10:10,477 --> 00:10:13,313
He believes women should be
in high positions of power.
101
00:10:14,147 --> 00:10:15,440
Hm...
102
00:10:17,651 --> 00:10:19,319
Well, I gotta piss.
103
00:10:20,237 --> 00:10:21,363
Wolfgang.
104
00:10:24,491 --> 00:10:26,117
Why is it like this?
105
00:10:26,993 --> 00:10:28,954
Why is it so hard?
106
00:10:31,498 --> 00:10:33,750
Why can't it be like that day
when I was in the temple
107
00:10:33,834 --> 00:10:35,836
and in the cafe in the rain?
108
00:10:39,339 --> 00:10:41,550
Why is it that I can't talk
to the only person...
109
00:10:42,509 --> 00:10:45,011
I ever felt I could say anything to?
110
00:10:48,557 --> 00:10:52,811
Because... you deserve to be happy.
111
00:10:56,731 --> 00:10:57,691
Wolfgang...
112
00:11:00,402 --> 00:11:01,570
Hello, sexy.
113
00:11:03,446 --> 00:11:04,865
Wolfgang?
114
00:11:07,868 --> 00:11:09,369
What if I don't want to be happy?
115
00:11:10,120 --> 00:11:11,788
Is someone with you?
116
00:11:11,872 --> 00:11:13,415
What if I want something else?
117
00:11:13,498 --> 00:11:16,209
Whoever she is, you really want her,
don't you?
118
00:11:16,293 --> 00:11:18,211
I know I shouldn't say this...
119
00:11:19,588 --> 00:11:21,881
I know it isn't right to even think it,
but...
120
00:11:21,965 --> 00:11:23,341
This could be fun.
121
00:11:24,092 --> 00:11:27,220
...what if I'm only pretending
to be a good person?
122
00:11:31,391 --> 00:11:33,351
And deep down I'm just...
123
00:11:36,229 --> 00:11:37,355
Ah...
124
00:11:38,607 --> 00:11:42,527
- This is where you've been hiding, huh?
- No, I, you know, was just...
125
00:11:42,611 --> 00:11:43,445
Um...
126
00:11:43,528 --> 00:11:47,157
So tell us, what do you think of that
wicked man, Ajay Kapoor?
127
00:11:51,661 --> 00:11:52,746
Is she gone?
128
00:11:53,955 --> 00:11:55,248
Pity.
129
00:11:58,460 --> 00:11:59,919
What are you doing here?
130
00:12:01,338 --> 00:12:02,339
Hanging out.
131
00:12:04,466 --> 00:12:05,592
Bored.
132
00:12:07,427 --> 00:12:08,970
Who are you waiting for?
133
00:12:09,596 --> 00:12:13,475
And here everything was going
so perfectly superficial.
134
00:12:13,558 --> 00:12:16,561
I'm just trying to understand why someone
like you is working for Fuchs.
135
00:12:16,645 --> 00:12:18,271
He's like any sapien.
136
00:12:18,938 --> 00:12:21,608
A temporary solution
to a long-term problem.
137
00:12:22,651 --> 00:12:23,777
BPO.
138
00:12:26,112 --> 00:12:28,823
- How do you avoid them?
- You don't.
139
00:12:29,407 --> 00:12:30,909
But they're not hunting you.
140
00:12:31,534 --> 00:12:33,536
- No.
- You made some kind of deal with them.
141
00:12:33,620 --> 00:12:35,080
Smart boy.
142
00:12:35,163 --> 00:12:36,331
How's it work?
143
00:12:36,414 --> 00:12:38,917
Same as everything else in the world.
144
00:12:39,793 --> 00:12:43,880
Figure out what you want and decide
how far you're willing to go to get it.
145
00:12:46,383 --> 00:12:47,759
What do you want?
146
00:12:50,679 --> 00:12:52,180
Everything.
147
00:12:59,771 --> 00:13:01,481
Gotta run, lover boy.
148
00:13:21,334 --> 00:13:23,837
Whoa!
149
00:13:26,881 --> 00:13:28,049
Wow.
150
00:13:28,967 --> 00:13:34,889
Wait, so... like, your brain is,
like, part of a bigger brain
151
00:13:34,973 --> 00:13:38,101
and it's all networked
and file-sharing and...
152
00:13:38,184 --> 00:13:42,313
Holy shit, Nom.
153
00:13:42,397 --> 00:13:46,151
I thought this trans
new-body-now-a-hottie thing was cool,
154
00:13:46,234 --> 00:13:47,068
but this?
155
00:13:47,152 --> 00:13:51,614
This...
other-secret-species thing...
156
00:13:52,157 --> 00:13:53,533
Shit.
157
00:13:54,159 --> 00:13:57,245
That's, like, the coolest thing
I ever heard.
158
00:13:57,328 --> 00:13:58,496
Okay...
159
00:14:00,457 --> 00:14:03,835
but, please, don't talk about it.
160
00:14:09,007 --> 00:14:10,842
This is serious, Bug.
161
00:14:10,925 --> 00:14:13,344
Of course it's serious.
162
00:14:13,428 --> 00:14:16,181
This is capital letters B-I-G.
163
00:14:16,264 --> 00:14:18,808
As in Galileo.
164
00:14:18,892 --> 00:14:22,562
Time to rethink geocentrism.
165
00:14:29,402 --> 00:14:31,780
I don't think I'm gonna sleep
for a week.
166
00:14:44,084 --> 00:14:45,502
Was that a mistake?
167
00:14:59,182 --> 00:15:01,768
Same idea.
168
00:15:03,978 --> 00:15:05,438
I couldn't sleep.
169
00:15:06,815 --> 00:15:11,361
I haven't felt this awake
in a very long time.
170
00:15:13,780 --> 00:15:14,781
Good.
171
00:15:25,667 --> 00:15:28,545
It is not every day you escape prison.
172
00:15:34,467 --> 00:15:36,052
Thank you again.
173
00:15:37,637 --> 00:15:40,473
I wouldn't be alive
if you hadn't helped me.
174
00:15:43,726 --> 00:15:48,189
Those men who attacked you,
they were hired by your brother?
175
00:15:51,860 --> 00:15:52,986
Good.
176
00:15:56,447 --> 00:15:57,991
Why good?
177
00:15:58,074 --> 00:15:59,284
Because...
178
00:16:00,577 --> 00:16:04,747
he must be very afraid of you
to do something like that.
179
00:16:05,707 --> 00:16:11,629
I'm sure when he hears you have escaped,
he's going to piss himself.
180
00:16:23,141 --> 00:16:26,686
I have met strong women before.
181
00:16:27,812 --> 00:16:32,150
But... none of them were like you.
182
00:16:32,817 --> 00:16:38,489
Soo-Jin said you have a heart
as soft as a baby bird.
183
00:16:41,576 --> 00:16:46,956
It was what made me like you
the moment we met.
184
00:16:52,795 --> 00:16:58,509
Part of me wants you to find your brother
and make him pay for what he has done.
185
00:17:00,220 --> 00:17:05,183
I know that part of me
would enjoy your revenge.
186
00:17:09,896 --> 00:17:11,773
Whatever you do, child...
187
00:17:13,399 --> 00:17:18,905
do not let it be at the cost
of your beautiful heart.
188
00:17:31,125 --> 00:17:34,254
This kind of polyphony requires
an abandonment of self
189
00:17:34,337 --> 00:17:37,840
so that I can release the boundary
or loosen the boundaries of that self
190
00:17:37,924 --> 00:17:40,514
while writing so I can
become someone else
191
00:17:40,539 --> 00:17:42,619
temporarily, imaginatively.
192
00:17:42,679 --> 00:17:45,265
We just listen to so many voices
193
00:17:45,348 --> 00:17:48,101
where we're exposed to so many more
different people
194
00:17:48,184 --> 00:17:49,269
than even our parents were.
195
00:17:49,352 --> 00:17:53,439
We get more images in a single week
196
00:17:53,523 --> 00:17:56,264
than people a hundred years
ago would've seen
197
00:17:56,289 --> 00:17:58,017
possibly in their lifetimes.
198
00:18:22,135 --> 00:18:25,680
Well, well, well. Let me guess.
199
00:18:25,763 --> 00:18:27,932
You're here to interview the real deal.
200
00:18:28,766 --> 00:18:30,810
You know, as a journalist,
201
00:18:30,893 --> 00:18:35,565
you probably can sense that that guy
in there is just a pretty boy I hired.
202
00:18:35,648 --> 00:18:37,650
- Yeah, I had a feeling.
- You had a feeling.
203
00:18:38,609 --> 00:18:40,486
Ah! Yeah.
204
00:18:41,779 --> 00:18:44,282
- Hello.
- Hi.
205
00:18:44,365 --> 00:18:47,076
- The nature of the textual intercourse...
- Ah. There you go.
206
00:18:47,160 --> 00:18:48,411
...is, uh...
207
00:18:48,494 --> 00:18:50,913
God, I just want to eat them up.
208
00:18:50,997 --> 00:18:54,208
I can't believe I'm not there.
This is so stupid.
209
00:18:54,292 --> 00:18:56,586
Two of our favorite writers
and I'm stuck on a boat.
210
00:18:56,669 --> 00:18:57,920
What are you doing here?
211
00:18:58,921 --> 00:19:04,594
Well, the video of our recording
has already hit over a million views.
212
00:19:07,472 --> 00:19:10,058
The TV station has never
seen anything like it.
213
00:19:10,725 --> 00:19:14,771
So, my boss, Kobi Kihara, was wondering
if we could do a follow-up story on you.
214
00:19:15,980 --> 00:19:19,525
Do you believe in happy endings?
215
00:19:19,609 --> 00:19:21,652
What? I couldn't hear.
216
00:19:21,736 --> 00:19:24,405
Someone asked if they believe
in happy endings.
217
00:19:24,489 --> 00:19:26,366
Miraculously, yes.
218
00:19:27,158 --> 00:19:29,035
- Uh-oh. I gotta go.
- Wait!
219
00:19:29,118 --> 00:19:31,204
- Gotta help behind the counter.
- No. Did they...
220
00:19:31,287 --> 00:19:33,247
Love you.
221
00:19:34,499 --> 00:19:36,542
Do I believe in happy endings anymore?
222
00:19:46,344 --> 00:19:47,387
Help!
223
00:19:50,473 --> 00:19:52,892
Is this the first time
you're coming back since?
224
00:19:54,769 --> 00:19:57,397
Me, too. Come on.
225
00:20:01,943 --> 00:20:04,779
Van Damn! Van Damn! Van Damn!
226
00:20:23,673 --> 00:20:24,841
This is all new.
227
00:20:26,008 --> 00:20:27,510
Yes.
228
00:20:36,310 --> 00:20:38,187
Van Damn!
229
00:20:45,236 --> 00:20:48,531
Ever since Mr. Rasal's Anti-Idolatry bill
was passed,
230
00:20:48,614 --> 00:20:51,075
there's been a lot of trouble
in the temple, ma'am.
231
00:20:51,159 --> 00:20:53,077
It got worse when Guru Yash was arrested.
232
00:20:53,161 --> 00:20:56,414
Manendra believed that's necessary
for the long-term good.
233
00:21:00,126 --> 00:21:01,752
On Van Damn.
234
00:21:01,836 --> 00:21:04,505
- Ken. What's going on?
- The bastard raised the prices again.
235
00:21:04,589 --> 00:21:07,300
Most of my people can't afford it
anymore.
236
00:21:07,884 --> 00:21:11,137
This is terrible.
We all come here for the same reason.
237
00:21:11,220 --> 00:21:13,264
I don't think that's true.
238
00:21:18,728 --> 00:21:21,981
We obey no law but his law!
239
00:21:24,984 --> 00:21:29,655
You are either with us or against us!
240
00:21:30,698 --> 00:21:32,408
There is no middle ground!
241
00:21:32,492 --> 00:21:36,746
If we do not stop them,
they will close our temples!
242
00:21:37,497 --> 00:21:39,874
And destroy our country!
243
00:21:48,633 --> 00:21:52,053
Hey! You can have it when you pay for it!
244
00:21:57,600 --> 00:22:00,394
Oh, the famous Van Damn.
245
00:22:00,478 --> 00:22:03,689
These people need water. Water is life.
246
00:22:03,773 --> 00:22:07,735
Water is a commodity.
And every commodity has a price.
247
00:22:08,444 --> 00:22:10,404
- One truth!
- One truth!
248
00:22:10,488 --> 00:22:12,490
- Our truth!
- Our truth!
249
00:22:12,573 --> 00:22:17,119
One truth! Our truth!
250
00:22:21,290 --> 00:22:23,167
I mean, the idea of polyphonic fiction
251
00:22:23,251 --> 00:22:26,420
reflecting both the intercontextuality
of an author's work and their life
252
00:22:26,504 --> 00:22:28,589
really resonated
with what is happening to you.
253
00:22:28,673 --> 00:22:30,049
You mean to us.
254
00:22:30,132 --> 00:22:33,803
It is impacting us both,
but how it does is different.
255
00:22:36,055 --> 00:22:37,181
Oh, shit.
256
00:22:37,265 --> 00:22:40,226
- What?
- I think he's back.
257
00:22:40,309 --> 00:22:41,978
- Bendix?
- Uh-huh.
258
00:22:42,603 --> 00:22:45,147
Probably figured out I'm not
at the Women's Shelter anymore.
259
00:22:45,773 --> 00:22:48,192
- I don't want to lead him to the boat.
- What are you gonna do?
260
00:22:51,445 --> 00:22:52,655
Lose him.
261
00:23:08,546 --> 00:23:14,760
One truth! Our truth!
262
00:23:15,511 --> 00:23:16,679
Neets!
263
00:23:21,600 --> 00:23:25,354
- I know you! I know you!
- You're not one of us!
264
00:23:25,438 --> 00:23:27,606
No, we should get out of here.
265
00:23:27,690 --> 00:23:28,983
The devil!
266
00:23:29,650 --> 00:23:31,527
She's the devil!
267
00:26:12,146 --> 00:26:14,815
...toilet paper gets stuck
to your fucking shoe.
268
00:26:14,899 --> 00:26:17,776
You step on it with the other foot
and then it sticks to your other foot
269
00:26:17,860 --> 00:26:20,112
and then it takes for-fucking-ever
to get rid of it.
270
00:26:20,196 --> 00:26:23,407
- Where are you?
- Oh!
271
00:26:27,828 --> 00:26:28,871
I'm sorry.
272
00:26:29,788 --> 00:26:31,415
Oh!
273
00:26:34,877 --> 00:26:36,295
Did something else happen?
274
00:26:37,463 --> 00:26:39,256
Something's always happening.
275
00:26:39,340 --> 00:26:41,675
Something happened to the cluster?
276
00:26:41,759 --> 00:26:46,138
There was a protest in India,
a riot over water in Nairobi.
277
00:26:47,223 --> 00:26:49,934
But mostly I was just worried about you.
278
00:26:50,017 --> 00:26:55,814
Oh! God. You are having a major bad day.
279
00:26:59,693 --> 00:27:05,241
I don't want to complain
because Bug is our total hero...
280
00:27:06,075 --> 00:27:09,161
but I think I'm going a little crazy
on this boat.
281
00:27:09,745 --> 00:27:12,414
I know. Me, too.
282
00:27:17,336 --> 00:27:19,129
Oh!
283
00:27:22,508 --> 00:27:25,219
Money. Power. Property.
284
00:27:25,302 --> 00:27:29,765
Those are the real drugs.
They suck out every drop of humanity.
285
00:27:29,848 --> 00:27:33,519
Speaking of dehumanizing drugs,
this is my friend Puck.
286
00:27:33,602 --> 00:27:36,939
He's one of the best chemical engineers
I've ever met.
287
00:27:39,567 --> 00:27:42,069
No, we haven't met.
I am a big fan, though.
288
00:27:42,152 --> 00:27:45,364
I've listened to your set
at the Berghain many times.
289
00:27:45,447 --> 00:27:46,615
Thank you.
290
00:27:46,699 --> 00:27:51,495
He's never stayed more than a day or two
with me, but this...
291
00:27:53,205 --> 00:27:56,584
this little mystery
seems to have caught his attention.
292
00:27:56,667 --> 00:27:58,752
That is a pretty piece of chaining.
293
00:27:59,420 --> 00:28:00,921
Effective ligand.
294
00:28:01,005 --> 00:28:02,631
Can I ask where you got it?
295
00:28:04,049 --> 00:28:06,343
I'm sorry, but I can't tell you.
296
00:28:06,427 --> 00:28:10,639
Um, did you find anything trackable
or toxic in it?
297
00:28:11,265 --> 00:28:14,727
Well, that depends on your definition
of toxic. It's an androgen booster.
298
00:28:15,728 --> 00:28:18,063
Which would inhibit the entactogens.
299
00:28:18,939 --> 00:28:19,982
Exactly.
300
00:28:20,065 --> 00:28:22,401
It's the opposite of something like DMT.
301
00:28:22,484 --> 00:28:26,238
Blocking empathic synaptic connection,
rather than exciting it.
302
00:28:26,947 --> 00:28:29,450
- And bonding...
- ...the inhibitor to the neural proteins.
303
00:28:29,533 --> 00:28:30,951
Impressive.
304
00:28:31,577 --> 00:28:34,580
Are they teaching bio-chem
at DJ school now?
305
00:28:34,663 --> 00:28:38,709
Uh, do you think you could run some
basic reactivity tests to my blood?
306
00:28:38,792 --> 00:28:41,253
Yeah, let me get a syringe.
307
00:28:58,979 --> 00:29:00,272
I've missed you.
308
00:29:01,482 --> 00:29:03,150
It's good to catch up.
309
00:29:05,361 --> 00:29:06,862
So who is this guy?
310
00:29:07,488 --> 00:29:10,157
No. Maybe just an old friend.
311
00:29:11,825 --> 00:29:13,494
I really appreciate your help.
312
00:29:13,577 --> 00:29:15,496
She said he was an artist.
313
00:29:16,121 --> 00:29:17,539
Nice lab for an artist.
314
00:29:21,210 --> 00:29:22,086
Hey...
315
00:29:23,170 --> 00:29:24,463
I think maybe he was a lover.
316
00:29:25,881 --> 00:29:27,641
I wasn't going to say anything,
317
00:29:27,666 --> 00:29:29,826
but I know a little about what's going on.
318
00:29:32,346 --> 00:29:34,139
I know you're in some kind of trouble.
319
00:29:35,391 --> 00:29:36,684
Can I help?
320
00:29:38,394 --> 00:29:40,020
No, I don't think so.
321
00:29:40,646 --> 00:29:42,670
Do we really think
we can trust this guy?
322
00:29:42,695 --> 00:29:44,507
He could've called the police by now.
323
00:29:45,192 --> 00:29:46,652
I don't really like him.
324
00:29:47,778 --> 00:29:51,240
I think he's kind of sexy. But...
325
00:29:51,323 --> 00:29:54,410
Can I ask you, are you in town
to do a show here in Amsterdam?
326
00:29:54,493 --> 00:29:56,453
- Yes, she is.
- What?
327
00:29:56,537 --> 00:29:58,288
Or at least I'm hoping she is.
328
00:29:59,498 --> 00:30:02,418
You know, Vincent mentioned
that you had a few legal issues.
329
00:30:02,501 --> 00:30:04,003
Uh, nothing serious.
330
00:30:04,086 --> 00:30:06,714
Your show could be posted
or Periscoped last minute.
331
00:30:06,797 --> 00:30:09,299
- Periscoped? What?
- Instant invite.
332
00:30:09,383 --> 00:30:11,260
No. That's not happening.
333
00:30:11,343 --> 00:30:14,221
I have friends who could make sure
you're kept safe.
334
00:30:14,304 --> 00:30:15,931
It's far too dangerous.
335
00:30:16,015 --> 00:30:17,850
No, I don't think it's possible.
336
00:30:19,018 --> 00:30:20,686
Well, you better watch out for this guy
337
00:30:20,769 --> 00:30:22,688
'cause he will talk you into
and out of anything.
338
00:30:23,564 --> 00:30:26,233
Puck prefers to live differently than me.
339
00:30:26,817 --> 00:30:29,361
"King of the ostriches.
340
00:30:29,445 --> 00:30:34,825
I've lived so long with my head buried,
I should be able to breathe sand by now."
341
00:30:34,908 --> 00:30:36,201
I know that line.
342
00:30:36,285 --> 00:30:39,246
It's from The Price of Life is Death.
343
00:30:39,329 --> 00:30:41,999
- Yes.
- Puck loves cheesy movies.
344
00:30:44,209 --> 00:30:45,377
Cheesy?
345
00:30:47,337 --> 00:30:48,630
I don't like him either.
346
00:30:50,049 --> 00:30:51,383
You were right.
347
00:30:51,467 --> 00:30:54,219
Three, two, one.
348
00:30:54,303 --> 00:30:57,848
Hey, guys, we're so glad you could
join us on this beautiful day.
349
00:30:57,931 --> 00:30:59,933
We have a very special guest indeed.
350
00:31:00,017 --> 00:31:04,354
His name is Capheus Onyango,
though he is better known as Van Damn,
351
00:31:04,438 --> 00:31:08,692
after the matatu which he drives.
Do we have a picture?
352
00:31:09,735 --> 00:31:11,570
Looking good. Van Damn.
353
00:31:11,653 --> 00:31:14,740
So, first of all, Capheus,
welcome to the show.
354
00:31:14,823 --> 00:31:18,869
Thank you, Miss Kihara.
It is a very big honor for me to be here.
355
00:31:18,952 --> 00:31:21,330
Very kind of you to say,
and "Kobi" is just fine.
356
00:31:21,413 --> 00:31:23,332
We don't stand on ceremony here.
357
00:31:23,415 --> 00:31:26,960
Now when we started researching
this story, we asked ourselves,
358
00:31:27,044 --> 00:31:28,921
"Who was this matatu driver?
359
00:31:29,004 --> 00:31:33,300
Where did this guy come from who commands
so much respect from his community?"
360
00:31:33,383 --> 00:31:36,762
I was born in a small village
outside Nakuru.
361
00:31:36,845 --> 00:31:41,225
I understand that grassroots activism
actually runs in your family?
362
00:31:41,308 --> 00:31:44,978
Your father was involved in setting up
a tea planters union in the 1990s?
363
00:31:45,062 --> 00:31:46,188
That's true.
364
00:31:46,271 --> 00:31:49,566
I was only a young boy,
so I don't remember very much.
365
00:31:49,650 --> 00:31:52,528
Those familiar with the story
of those terrible strikes
366
00:31:52,611 --> 00:31:55,906
will understand the tragedy
of what happened to your father.
367
00:31:56,907 --> 00:32:01,245
Yeah. My father was killed during one
of the riots.
368
00:32:01,829 --> 00:32:04,373
- I'm sorry, Capheus.
- Thank you.
369
00:32:05,040 --> 00:32:07,751
Would you say that this tragic incident
370
00:32:07,835 --> 00:32:11,171
is what powers your desire
for social justice?
371
00:32:11,255 --> 00:32:15,342
To be truthful, the thought
has never occurred to me until now.
372
00:32:15,926 --> 00:32:16,969
Maybe so.
373
00:32:17,553 --> 00:32:20,055
But surely the desire for justice
lives in all of us.
374
00:32:20,139 --> 00:32:24,434
Few of us are willing to risk it
just as you did last week.
375
00:32:24,518 --> 00:32:29,398
One of our reporters was in your matatu
and captured this extraordinary event.
376
00:32:29,481 --> 00:32:30,983
Can we roll the tape?
377
00:32:31,900 --> 00:32:35,154
- Van Damn! Van Damn!
- Unbelievable.
378
00:32:37,322 --> 00:32:38,490
Wow.
379
00:32:39,032 --> 00:32:42,202
This very brave young man
diffused an angry incident
380
00:32:42,286 --> 00:32:44,079
that threatened to get much worse.
381
00:32:44,163 --> 00:32:46,999
Kibera has been a deprived neighborhood
for forever.
382
00:32:47,082 --> 00:32:49,751
Why has this anger
reached fever pitch now?
383
00:32:50,502 --> 00:32:51,461
Water.
384
00:32:53,005 --> 00:32:55,299
Think what we all need water for.
385
00:32:56,800 --> 00:32:58,719
We cannot live without water.
386
00:33:01,138 --> 00:33:05,559
What do you pay for a liter of water
that is packed to your home, Miss Kobi?
387
00:33:05,642 --> 00:33:06,727
Hm?
388
00:33:06,810 --> 00:33:10,355
We both know that it is much less
than what people in Kibera pay.
389
00:33:12,232 --> 00:33:15,694
Kibera has been represented
at the National Assembly by Mr. Mandiba
390
00:33:15,777 --> 00:33:17,696
for the last three terms.
391
00:33:17,779 --> 00:33:19,656
Do you think the problem
is a political one?
392
00:33:19,740 --> 00:33:24,286
Look, who am I to answer such a question?
393
00:33:25,495 --> 00:33:26,914
I drive a bus.
394
00:33:27,998 --> 00:33:30,792
If I didn't take people
where they hired me to take them...
395
00:33:31,585 --> 00:33:33,837
I wouldn't expect them
to get back on my bus.
396
00:33:34,838 --> 00:33:38,050
We expect leaders to take us
where we want to go.
397
00:33:38,133 --> 00:33:41,637
The problem, it seems to me,
begins when they don't.
398
00:33:42,471 --> 00:33:44,514
When things do not improve
and yet these leaders
399
00:33:44,598 --> 00:33:46,892
keep expecting us to get on their bus...
400
00:33:48,936 --> 00:33:51,813
I think this is when leaders
become something else.
401
00:33:51,897 --> 00:33:52,940
What?
402
00:33:54,524 --> 00:33:55,609
Politicians.
403
00:34:03,242 --> 00:34:06,078
- It's a beautiful day, Mrs. Rasal.
- It is, Mr. Bhoopalam.
404
00:34:06,161 --> 00:34:07,079
Mrs. Rasal.
405
00:34:08,121 --> 00:34:09,915
Hello. Who are you?
406
00:34:10,457 --> 00:34:12,793
- Who is this?
- New security.
407
00:34:13,418 --> 00:34:14,586
Vikram, ma'am.
408
00:34:15,295 --> 00:34:17,673
I'm in charge of keeping
your family safe.
409
00:34:17,756 --> 00:34:20,175
The elevator is waiting. This way.
410
00:34:23,470 --> 00:34:25,264
- Six months...
- Rajan?
411
00:34:26,014 --> 00:34:27,015
Rajan?
412
00:34:27,099 --> 00:34:31,144
Why is there a security man
with a machine gun following me?
413
00:34:31,228 --> 00:34:33,355
I tried to call you,
but your phone has been switched off.
414
00:34:33,438 --> 00:34:35,691
- Mr. Singh.
- Namaste, Mrs. Rasal.
415
00:34:35,774 --> 00:34:39,027
I'm Agent Singh
from the National Intelligence Bureau.
416
00:34:39,778 --> 00:34:42,781
Over the past week or two,
we've received several death threats
417
00:34:42,864 --> 00:34:46,368
aimed at your father-in-law,
his company and family.
418
00:34:48,495 --> 00:34:50,330
I didn't want to concern you unduly,
darling.
419
00:34:51,540 --> 00:34:55,127
This morning we intercepted an explosive
device addressed to your husband.
420
00:34:55,210 --> 00:34:57,087
Oh, my God! What?
421
00:34:57,170 --> 00:34:59,798
The police laughed at it
because it was so poorly made.
422
00:34:59,881 --> 00:35:04,094
Nevertheless, the government has insisted
to provide your father-in-law's family
423
00:35:04,177 --> 00:35:05,762
round-the-clock security.
424
00:35:05,846 --> 00:35:07,097
For how long?
425
00:35:07,848 --> 00:35:10,249
Until such time
as god-intoxicated maniacs
426
00:35:10,274 --> 00:35:12,001
are not plotting to kill us, Kala.
427
00:35:12,728 --> 00:35:14,938
It's for your own protection, ma'am.
428
00:35:15,689 --> 00:35:20,360
Yeah, yeah. Yeah.
Thank you. Excuse me.
429
00:35:53,060 --> 00:35:55,896
- You said you live with your parents?
- Relax.
430
00:35:58,065 --> 00:35:59,941
No one's going to walk in on us.
431
00:36:08,158 --> 00:36:09,868
Why did you call me?
432
00:36:12,287 --> 00:36:14,373
Let me try and answer that question
for you.
433
00:36:19,461 --> 00:36:21,755
There are people you meet in your life...
434
00:36:22,464 --> 00:36:26,551
and... for no logical reason,
435
00:36:26,635 --> 00:36:29,388
you feel immediately connected to.
436
00:36:31,765 --> 00:36:36,436
But in fact, there's actually
a scientific explanation.
437
00:36:37,020 --> 00:36:38,146
I know.
438
00:36:40,148 --> 00:36:42,234
I just couldn't help myself.
439
00:36:44,694 --> 00:36:46,029
You talking to me?
440
00:36:54,538 --> 00:36:55,831
Señor?
441
00:36:56,873 --> 00:36:58,083
Señor Pasquale?
442
00:36:59,292 --> 00:37:01,545
My name is Lito Rodriguez.
443
00:37:01,628 --> 00:37:02,671
I'm an actor.
444
00:37:03,463 --> 00:37:04,840
So?
445
00:37:04,923 --> 00:37:07,050
I knew your son, Raoul.
446
00:37:08,260 --> 00:37:10,345
He interviewed me years ago.
447
00:37:11,680 --> 00:37:12,722
Yes.
448
00:37:15,642 --> 00:37:16,601
I know your face.
449
00:37:19,020 --> 00:37:21,565
Raoul found your movies...
450
00:37:22,065 --> 00:37:23,066
Cheesy?
451
00:37:23,150 --> 00:37:26,361
No. You underestimate yourself.
452
00:37:27,195 --> 00:37:29,072
Come, come. Please.
453
00:37:40,917 --> 00:37:42,752
Raoul was always different.
454
00:37:44,004 --> 00:37:45,547
Even when he was very young.
455
00:37:48,633 --> 00:37:51,052
We were a family of journalists...
456
00:37:51,636 --> 00:37:53,972
my wife, Raoul, me.
457
00:37:54,055 --> 00:37:55,265
Thank you.
458
00:37:56,516 --> 00:38:00,770
The truth was not a thing to be hidden
or denied.
459
00:38:00,854 --> 00:38:02,606
Not under our roof.
460
00:38:02,689 --> 00:38:06,943
But to hunt for truth,
you need a sixth sense for it.
461
00:38:07,569 --> 00:38:09,029
Journalistic intuition.
462
00:38:10,739 --> 00:38:16,828
In my 40 years, I never knew anyone
with an intuition like my son.
463
00:38:24,419 --> 00:38:25,837
You and Raoul were lovers?
464
00:38:27,964 --> 00:38:29,382
Well, um...
465
00:38:32,928 --> 00:38:34,137
Wait, I...
466
00:38:34,763 --> 00:38:38,391
I want to let you know that I'm...
I'm not gay. Okay?
467
00:38:38,475 --> 00:38:41,686
I... I'm...
468
00:38:44,356 --> 00:38:45,440
Wait, wait.
469
00:38:45,524 --> 00:38:47,067
I just think that...
470
00:38:48,068 --> 00:38:53,281
as an actor, it is important to be open
to all kinds of experiences.
471
00:38:53,365 --> 00:38:54,574
Sure.
472
00:38:57,702 --> 00:38:59,204
It was just...
473
00:39:10,549 --> 00:39:12,092
Yes.
474
00:39:12,175 --> 00:39:15,470
- Hm.
- Journalistic intuition?
475
00:39:16,680 --> 00:39:21,893
Well, let's just say...
you are my son's type.
476
00:39:25,480 --> 00:39:26,940
Um...
477
00:39:29,693 --> 00:39:31,486
Señor Pasquale...
478
00:39:31,570 --> 00:39:33,613
Can I ask about his disappearance?
479
00:39:35,824 --> 00:39:38,118
I know he went to Chicago for a story.
480
00:39:38,868 --> 00:39:40,370
Do you know anything about it?
481
00:39:42,122 --> 00:39:45,709
He said it was the biggest story
of his career.
482
00:39:48,128 --> 00:39:50,547
Perhaps the biggest story of the decade.
483
00:39:55,468 --> 00:39:57,637
Come on, Mrs. Cho, it's the police.
484
00:39:58,805 --> 00:40:00,181
Sh!
485
00:40:19,242 --> 00:40:20,452
Come on, Mrs. Cho.
486
00:40:21,661 --> 00:40:24,289
It's too early in the morning
to kick the door in, isn't it?
487
00:40:26,791 --> 00:40:28,001
My son's room.
488
00:40:31,921 --> 00:40:33,465
It hasn't changed much.
489
00:40:35,216 --> 00:40:40,180
Homes are architectural forms of memory.
490
00:40:43,683 --> 00:40:48,313
Since he disappeared,
I haven't been able to come in here.
491
00:40:54,527 --> 00:40:56,446
These are his photographs.
492
00:41:04,162 --> 00:41:05,538
That's the cabin.
493
00:41:06,498 --> 00:41:09,000
We need to know where these pictures
were taken.
494
00:41:09,501 --> 00:41:11,670
Do you know where these pictures
were taken?
495
00:41:11,753 --> 00:41:14,589
Um... somewhere in California.
496
00:41:14,673 --> 00:41:19,344
The woman in the picture
was important to the story. And to him.
497
00:41:19,427 --> 00:41:21,548
Can you take pictures
of all of this stuff
498
00:41:21,573 --> 00:41:22,204
and send it to me?
499
00:41:22,263 --> 00:41:24,557
Do you mind if I take pictures?
500
00:41:29,688 --> 00:41:31,147
Do you know her?
501
00:41:31,231 --> 00:41:33,191
Her name is Angelica.
502
00:41:37,821 --> 00:41:42,325
When my son was disappeared, the police
said he was involved with drugs.
503
00:41:42,409 --> 00:41:44,160
Hm. I knew they were lying.
504
00:41:44,244 --> 00:41:46,996
When they came here,
they were looking for something.
505
00:41:47,080 --> 00:41:48,623
They did not find it.
506
00:41:51,960 --> 00:41:53,002
You see?
507
00:41:54,796 --> 00:41:57,882
My son believed his secrets
would be safe with you.
508
00:41:58,717 --> 00:41:59,592
And they were.
509
00:42:05,974 --> 00:42:07,267
Well, hello.
510
00:42:07,350 --> 00:42:09,144
Oh, hi. Yeah.
511
00:42:09,227 --> 00:42:14,441
Uh, Detective Mun,
from Seoul Metropolitan Police.
512
00:42:14,524 --> 00:42:17,026
A real detective? Oh!
513
00:42:17,110 --> 00:42:18,778
Here? Heavens.
514
00:42:18,862 --> 00:42:20,905
We just have some questions.
515
00:42:23,032 --> 00:42:25,076
Oh, my, my!
516
00:42:25,160 --> 00:42:27,203
What's all this about?
517
00:42:27,287 --> 00:42:30,665
Actually, one of your neighbors
found these prison uniforms
518
00:42:30,749 --> 00:42:34,169
- in your garbage bag this morning.
- Oh...
519
00:42:34,753 --> 00:42:36,421
Familiar, are they?
520
00:42:36,504 --> 00:42:40,008
Yeah, of course they are.
They used to be mine.
521
00:42:41,468 --> 00:42:44,053
The uniforms have numbers, Mrs. Cho.
522
00:42:44,137 --> 00:42:47,432
So you can just drop
the innocent old lady act.
523
00:42:47,515 --> 00:42:50,185
I know you won't mind us
searching your apartment.
524
00:42:50,268 --> 00:42:53,605
I know you won't mind
showing me your warrant.
525
00:42:55,440 --> 00:42:59,027
One of the escaped convicts
was a Min-Jung.
526
00:42:59,110 --> 00:43:01,863
You and she were cellmates, weren't you?
527
00:43:01,946 --> 00:43:05,200
The only thing I hate more
than rhetorical questions...
528
00:43:06,075 --> 00:43:08,787
stupid rhetorical questions.
529
00:43:08,870 --> 00:43:14,167
Harboring fugitives, Mrs. Cho...
that's a serious crime.
530
00:43:16,085 --> 00:43:18,296
I don't want to have to put you
back in prison.
531
00:43:21,966 --> 00:43:24,928
Yeah. They were here.
532
00:43:25,011 --> 00:43:26,721
Okay.
533
00:43:26,805 --> 00:43:28,640
But they left last night.
534
00:43:30,975 --> 00:43:34,270
You can search the place
if you don't believe me.
535
00:43:45,073 --> 00:43:46,741
You're a reporter.
536
00:43:46,825 --> 00:43:48,493
You must have watched this.
537
00:43:49,244 --> 00:43:50,787
Of course.
538
00:43:50,870 --> 00:43:53,665
But I don't understand what it means.
539
00:43:53,748 --> 00:43:55,625
Maybe you can explain it to me.
540
00:43:58,586 --> 00:44:00,213
That's Todd.
541
00:44:02,507 --> 00:44:03,967
One of Angelica's cluster.
542
00:45:13,494 --> 00:45:15,872
This is the origin
of their zombie factory.
543
00:45:15,955 --> 00:45:18,124
Means Kolovi knew about it
from the beginning.
544
00:45:18,207 --> 00:45:20,043
These are early experiments of the men
545
00:45:20,126 --> 00:45:23,046
who I believe are responsible
for your son's disappearance.
546
00:45:23,796 --> 00:45:25,548
That one is Professor Kolovi.
547
00:45:26,215 --> 00:45:29,510
I showed him a picture of my son
and he denied ever meeting him.
548
00:45:32,221 --> 00:45:34,724
What did your journalistic intuition
tell you about him?
549
00:45:35,892 --> 00:45:41,898
He's a lying snake who would open his own
mother's throat if he could profit by it.
550
00:45:50,198 --> 00:45:52,241
When was the last time he spoke to Raoul?
551
00:45:54,535 --> 00:45:56,871
When was the last time
you spoke to Raoul?
552
00:46:00,958 --> 00:46:05,880
I believe he called me
just before he vanished.
553
00:46:10,218 --> 00:46:11,219
Yes?
554
00:46:12,220 --> 00:46:13,388
Hello?
555
00:46:14,514 --> 00:46:15,848
Hello?
556
00:46:18,685 --> 00:46:19,936
Raoul?
557
00:46:21,521 --> 00:46:23,022
Raoul, is it you?
558
00:46:26,901 --> 00:46:28,403
Where are you?
559
00:46:30,029 --> 00:46:31,239
Listen...
560
00:46:45,211 --> 00:46:46,504
I love you.
561
00:47:20,079 --> 00:47:25,460
I don't know what an actor can do to help
put the memory of my son to rest.
562
00:47:27,128 --> 00:47:29,380
But he obviously thought highly of you.
563
00:47:30,965 --> 00:47:34,802
I hope one day I share that same opinion.
564
00:47:44,020 --> 00:47:46,731
- Do you know where they were headed?
- No.
565
00:47:46,814 --> 00:47:49,358
Would you tell me if you did know, huh?
566
00:47:49,442 --> 00:47:53,070
I'll assume that's another one
of your rhetorical questions.
567
00:47:53,154 --> 00:47:54,822
Yeah, yeah.
568
00:48:04,957 --> 00:48:06,459
Back up, Mrs. Cho.
569
00:48:06,542 --> 00:48:08,669
Jun? Jun?
570
00:48:22,642 --> 00:48:23,768
Ms. Bak!
571
00:48:30,024 --> 00:48:30,983
Ms. Bak!
572
00:48:39,659 --> 00:48:41,828
Stop!
573
00:48:47,041 --> 00:48:47,875
Don't move!
574
00:48:50,211 --> 00:48:51,629
Put your hands up!
575
00:48:54,799 --> 00:48:56,175
I said hands up!
576
00:48:58,719 --> 00:48:59,554
Good.
577
00:49:04,433 --> 00:49:08,354
Look... we don't want anybody
to get hurt, right?
578
00:49:09,188 --> 00:49:10,273
Stay still.
579
00:49:12,775 --> 00:49:14,235
Stay still.
580
00:49:14,318 --> 00:49:15,528
Good. Stay still.
581
00:49:16,571 --> 00:49:17,405
Okay.
582
00:49:33,296 --> 00:49:35,006
Uh!
583
00:49:36,382 --> 00:49:37,383
Who are you?
584
00:50:06,120 --> 00:50:08,122
You're her.
585
00:50:11,417 --> 00:50:13,002
Oh!
586
00:50:22,511 --> 00:50:24,221
I think he's sleeping.
587
00:50:26,307 --> 00:50:27,141
Wow!
588
00:50:27,224 --> 00:50:31,187
That was better
than any movie or TV show.
589
00:50:31,270 --> 00:50:32,146
We should go.
590
00:50:34,732 --> 00:50:37,693
This taste of freedom was delicious.
591
00:50:38,235 --> 00:50:40,279
But enough is enough.
592
00:50:42,281 --> 00:50:45,242
- No.
- I will only slow you down.
593
00:50:45,326 --> 00:50:49,372
Besides, what else can they do to me?
594
00:50:49,455 --> 00:50:50,665
I'm serving life.
595
00:50:52,124 --> 00:50:53,376
I need you.
596
00:50:54,126 --> 00:50:55,211
Go.
597
00:50:55,294 --> 00:50:56,963
Go clear your name.
598
00:50:58,130 --> 00:51:00,716
You and your imaginary friends.
599
00:51:02,802 --> 00:51:07,473
And when you find your brother,
pound him a few times for me.
600
00:51:07,556 --> 00:51:08,891
- Yeah, me too.
- Mm!
601
00:51:21,320 --> 00:51:24,573
When you're free, come visit me.
602
00:51:31,205 --> 00:51:32,373
I will.
603
00:51:54,061 --> 00:51:56,647
Angelica, you're
being irrational.
604
00:51:56,731 --> 00:51:57,898
They want to sterilize us.
605
00:51:57,982 --> 00:52:00,026
- It's a voluntary procedure.
- For now.
606
00:52:00,109 --> 00:52:01,694
Even with everything
we've been through,
607
00:52:01,777 --> 00:52:05,406
your first, your only thought,
is for yourself.
608
00:52:05,489 --> 00:52:08,034
- Come with me.
- Please, listen to me.
609
00:52:08,117 --> 00:52:10,911
I don't want to waste
any more time listening to your excuses.
610
00:52:10,995 --> 00:52:12,204
Fuck.
611
00:52:12,913 --> 00:52:14,498
That's it! I'm done.
612
00:52:14,582 --> 00:52:18,627
I'm done with you, I am done with them.
I'm done with all of it.
613
00:52:18,711 --> 00:52:20,880
Angelica, be reasonable.
614
00:52:20,963 --> 00:52:23,090
I don't want
to talk about it anymore.
615
00:52:23,174 --> 00:52:24,884
Where do you think you're going?
616
00:52:24,967 --> 00:52:26,218
Chicago.
617
00:52:26,844 --> 00:52:29,305
Are we dreaming the same dream?
618
00:52:29,388 --> 00:52:31,265
Look, going
to Chicago is suicide!
619
00:52:31,348 --> 00:52:32,266
It's not a dream.
620
00:52:32,349 --> 00:52:33,934
I'm sorry.
621
00:52:34,018 --> 00:52:35,227
It's a memory.
622
00:52:35,770 --> 00:52:37,229
I don't need your tears.
623
00:52:39,023 --> 00:52:41,108
I need your fucking courage.
624
00:52:51,368 --> 00:52:52,203
Will.
625
00:52:54,497 --> 00:52:55,331
Will...
626
00:53:00,377 --> 00:53:01,629
Help him.
627
00:53:10,971 --> 00:53:11,972
Jonas.
628
00:53:13,265 --> 00:53:14,266
What's happening?
629
00:53:16,644 --> 00:53:17,937
There's something wrong.
630
00:53:19,522 --> 00:53:20,648
It's Jonas.
631
00:53:28,572 --> 00:53:30,866
I've come to say goodbye.
632
00:53:30,950 --> 00:53:35,955
I thought I had value to them,
but it seems that time has passed.
633
00:53:36,038 --> 00:53:37,373
What's happening?
634
00:53:38,999 --> 00:53:40,459
They're gonna kill him.
635
00:53:40,543 --> 00:53:43,337
They're using me to send you a message.
636
00:53:44,338 --> 00:53:46,132
They want you to watch.
637
00:53:46,215 --> 00:53:48,634
We have to do something. Oh, my God.
638
00:53:48,717 --> 00:53:49,927
This can't happen.
639
00:53:50,010 --> 00:53:51,679
I'm sorry I failed you.
640
00:53:54,473 --> 00:53:57,226
- Angelica.
- I'm here.
641
00:53:59,311 --> 00:54:02,022
I love you.
642
00:54:02,106 --> 00:54:03,607
I love you.
643
00:54:04,942 --> 00:54:07,903
The only lips
I've ever wanted to kiss in my life.
644
00:54:11,157 --> 00:54:12,700
Angelica, I'm afraid.
645
00:54:12,783 --> 00:54:14,243
I'm here.
646
00:54:29,808 --> 00:54:37,831
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com