1 00:00:12,296 --> 00:00:20,296 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:02:04,575 --> 00:02:07,244 Fuck. He's dead. 3 00:02:11,540 --> 00:02:14,126 - They're locking the place down. - This was a set-up. 4 00:02:14,209 --> 00:02:16,503 The police report came way before she even attacked. 5 00:02:16,587 --> 00:02:18,589 - Two more cars on their way. - Picture's up. 6 00:02:18,672 --> 00:02:21,759 - Hey, there's Riley. - Museum surveillance cameras. 7 00:02:21,842 --> 00:02:23,469 Move, move, move! 8 00:02:24,386 --> 00:02:26,847 Move! Move! Move! Move! 9 00:02:28,474 --> 00:02:31,852 Sir! Sir! Sir! Stop it right there! Sir! 10 00:02:32,978 --> 00:02:33,979 Sir, stop! 11 00:02:47,534 --> 00:02:49,369 Please exit the building! 12 00:02:53,874 --> 00:02:55,042 Ready for me? 13 00:02:56,835 --> 00:02:59,379 Please exit the building! 14 00:03:09,389 --> 00:03:11,558 Ma'am, you have to leave the building. 15 00:03:11,642 --> 00:03:12,518 Oh, God! 16 00:03:12,601 --> 00:03:14,561 You have to leave the building. Calm down. 17 00:03:15,145 --> 00:03:17,898 - Ma'am, what's the problem? - I saw the terrorist! 18 00:03:17,981 --> 00:03:20,359 - You need to calm down. - He's attacking the museum! I saw him! 19 00:03:20,442 --> 00:03:23,112 - You need to calm down! - Don't tell me what to do! 20 00:03:23,737 --> 00:03:27,783 What is the world coming to with this meaningless destruction of precious art? 21 00:03:27,866 --> 00:03:29,493 Calm down! Calm down! 22 00:03:29,576 --> 00:03:31,537 - What is this world coming to? - Calm down! 23 00:03:31,620 --> 00:03:33,831 Ma'am, calm down! Did you see where they went? 24 00:03:33,914 --> 00:03:35,582 That way! 25 00:03:35,666 --> 00:03:39,294 Be careful! Please! Be careful, sir! 26 00:03:52,349 --> 00:03:54,935 - Get eyes on back alley. - Copy that. 27 00:04:00,482 --> 00:04:02,025 We should get out of the city. 28 00:04:02,109 --> 00:04:05,612 - Do not go back to the same place. - I have another safe house ready. 29 00:04:05,696 --> 00:04:08,073 - If these work... - Whispers won't be able to find us. 30 00:04:08,782 --> 00:04:12,953 - But we don't know what they are. - Croome could have been lying. 31 00:04:13,036 --> 00:04:14,538 We should run some basic tests. 32 00:04:14,621 --> 00:04:16,498 My friend who's been supplying drugs has a lab. 33 00:04:16,582 --> 00:04:17,416 Good. Let's do it. 34 00:04:17,499 --> 00:04:19,585 What I don't understand is if that was Whispers... 35 00:04:19,668 --> 00:04:22,129 - It was him. - I thought Croome took Whispers out. 36 00:04:22,212 --> 00:04:23,555 He was either lying... 37 00:04:23,580 --> 00:04:25,573 Or someone else brought Whispers back in. 38 00:04:25,632 --> 00:04:27,759 Croome could've been telling the truth about enemies inside BPO. 39 00:04:27,843 --> 00:04:29,178 Meaning we lost an ally. 40 00:04:29,261 --> 00:04:31,430 But that also means he can't be the only one. 41 00:04:33,056 --> 00:04:34,266 Wolfgang. 42 00:04:35,476 --> 00:04:36,935 Sorry I wasn't there. 43 00:04:38,145 --> 00:04:40,731 - Are you all right? - Yeah. 44 00:04:41,315 --> 00:04:47,196 I met someone who I think can help us. Her name's Lila and... she's like us. 45 00:04:48,864 --> 00:04:50,866 There are more clusters. I knew it! 46 00:04:50,991 --> 00:04:52,743 The way he was talking about her, 47 00:04:52,826 --> 00:04:54,995 she felt like she'd been around for a while. 48 00:04:55,078 --> 00:04:55,954 Which means... 49 00:04:56,038 --> 00:04:58,332 Her cluster has been able to stay free from BPO. 50 00:04:58,415 --> 00:05:00,501 Unless they're working for them. 51 00:05:00,584 --> 00:05:02,127 Like Whispers. 52 00:05:03,837 --> 00:05:06,507 - Wolfgang, you need to be careful. - I'll be fine. 53 00:05:06,590 --> 00:05:09,510 But give me what you can find on Lila Facchini. 54 00:05:09,885 --> 00:05:11,553 Lila Facchini. Got it. 55 00:05:13,639 --> 00:05:16,183 Uh... 56 00:05:18,727 --> 00:05:22,397 I know you got some kind of really complicated problem here. 57 00:05:22,481 --> 00:05:24,650 And while some people might get a bit freaked out 58 00:05:24,733 --> 00:05:28,737 with you talking to empty space all the time, you know, 59 00:05:28,820 --> 00:05:30,614 I'm totally cool with shit like that. 60 00:05:31,406 --> 00:05:32,616 And I just... 61 00:05:34,117 --> 00:05:36,912 You know you can trust me, right? 62 00:05:40,457 --> 00:05:41,667 Don't look at me. 63 00:06:12,364 --> 00:06:13,615 Hmm. 64 00:06:14,950 --> 00:06:15,784 Interesting. 65 00:06:16,368 --> 00:06:17,744 That's a nice piece. 66 00:06:22,457 --> 00:06:23,500 Thanks. 67 00:06:26,712 --> 00:06:28,130 Crush your enemies! 68 00:06:42,602 --> 00:06:45,147 That's, uh, Sanjay, the C&I minister. 69 00:06:45,230 --> 00:06:47,566 - I'll go say hello. Be right back. - Okay. 70 00:06:47,649 --> 00:06:49,192 - You okay? - Yeah, fine. 71 00:07:14,885 --> 00:07:15,969 Hey, check this out. 72 00:07:40,035 --> 00:07:41,453 You like it? 73 00:07:42,996 --> 00:07:45,916 I don't think I really understand it. 74 00:07:45,999 --> 00:07:47,959 Maybe that's why I like it. 75 00:07:48,043 --> 00:07:51,588 Art needs a bit of mystery. Something... 76 00:07:52,172 --> 00:07:54,091 something that resists us. 77 00:08:05,060 --> 00:08:08,146 - I'm Ajay. - Oh, yes. Hello. 78 00:08:08,230 --> 00:08:11,066 See? Works every time. 79 00:08:11,817 --> 00:08:14,945 I never understood how obvious it was. 80 00:08:15,028 --> 00:08:16,071 There you are! 81 00:08:17,197 --> 00:08:18,699 You met my beautiful bride? 82 00:08:18,782 --> 00:08:20,617 Yes, and for once you haven't exaggerated. 83 00:08:21,743 --> 00:08:23,870 When you're on that side of the velvet rope, 84 00:08:23,954 --> 00:08:26,081 all you want is to be on this side. 85 00:08:27,958 --> 00:08:29,668 Gotta piss. 86 00:08:29,751 --> 00:08:33,213 I should've been at your wedding, but business in Seoul prevented me. 87 00:08:33,296 --> 00:08:36,842 Of course. But speaking of business, I see you invited Sanjay here. 88 00:08:37,968 --> 00:08:39,636 The secret to a rich life, Raj, 89 00:08:39,720 --> 00:08:42,723 is dissolving the boundary between business and pleasure. 90 00:08:45,767 --> 00:08:48,395 - Um, if you will please excuse me. - Sure. 91 00:09:26,099 --> 00:09:27,434 Hi! 92 00:09:27,517 --> 00:09:28,643 Hi. 93 00:09:31,688 --> 00:09:33,398 Why bathrooms? 94 00:09:52,167 --> 00:09:53,543 How are you? 95 00:09:55,712 --> 00:09:57,547 Fine. You? 96 00:09:58,548 --> 00:10:00,550 I got a new job. 97 00:10:01,176 --> 00:10:02,719 I got a promotion. 98 00:10:04,596 --> 00:10:07,307 Being the wife of the owner has its perks, I guess. 99 00:10:07,390 --> 00:10:09,935 Rajan respects the work I do. 100 00:10:10,477 --> 00:10:13,313 He believes women should be in high positions of power. 101 00:10:14,147 --> 00:10:15,440 Hm... 102 00:10:17,651 --> 00:10:19,319 Well, I gotta piss. 103 00:10:20,237 --> 00:10:21,363 Wolfgang. 104 00:10:24,491 --> 00:10:26,117 Why is it like this? 105 00:10:26,993 --> 00:10:28,954 Why is it so hard? 106 00:10:31,498 --> 00:10:33,750 Why can't it be like that day when I was in the temple 107 00:10:33,834 --> 00:10:35,836 and in the cafe in the rain? 108 00:10:39,339 --> 00:10:41,550 Why is it that I can't talk to the only person... 109 00:10:42,509 --> 00:10:45,011 I ever felt I could say anything to? 110 00:10:48,557 --> 00:10:52,811 Because... you deserve to be happy. 111 00:10:56,731 --> 00:10:57,691 Wolfgang... 112 00:11:00,402 --> 00:11:01,570 Hello, sexy. 113 00:11:03,446 --> 00:11:04,865 Wolfgang? 114 00:11:07,868 --> 00:11:09,369 What if I don't want to be happy? 115 00:11:10,120 --> 00:11:11,788 Is someone with you? 116 00:11:11,872 --> 00:11:13,415 What if I want something else? 117 00:11:13,498 --> 00:11:16,209 Whoever she is, you really want her, don't you? 118 00:11:16,293 --> 00:11:18,211 I know I shouldn't say this... 119 00:11:19,588 --> 00:11:21,881 I know it isn't right to even think it, but... 120 00:11:21,965 --> 00:11:23,341 This could be fun. 121 00:11:24,092 --> 00:11:27,220 ...what if I'm only pretending to be a good person? 122 00:11:31,391 --> 00:11:33,351 And deep down I'm just... 123 00:11:36,229 --> 00:11:37,355 Ah... 124 00:11:38,607 --> 00:11:42,527 - This is where you've been hiding, huh? - No, I, you know, was just... 125 00:11:42,611 --> 00:11:43,445 Um... 126 00:11:43,528 --> 00:11:47,157 So tell us, what do you think of that wicked man, Ajay Kapoor? 127 00:11:51,661 --> 00:11:52,746 Is she gone? 128 00:11:53,955 --> 00:11:55,248 Pity. 129 00:11:58,460 --> 00:11:59,919 What are you doing here? 130 00:12:01,338 --> 00:12:02,339 Hanging out. 131 00:12:04,466 --> 00:12:05,592 Bored. 132 00:12:07,427 --> 00:12:08,970 Who are you waiting for? 133 00:12:09,596 --> 00:12:13,475 And here everything was going so perfectly superficial. 134 00:12:13,558 --> 00:12:16,561 I'm just trying to understand why someone like you is working for Fuchs. 135 00:12:16,645 --> 00:12:18,271 He's like any sapien. 136 00:12:18,938 --> 00:12:21,608 A temporary solution to a long-term problem. 137 00:12:22,651 --> 00:12:23,777 BPO. 138 00:12:26,112 --> 00:12:28,823 - How do you avoid them? - You don't. 139 00:12:29,407 --> 00:12:30,909 But they're not hunting you. 140 00:12:31,534 --> 00:12:33,536 - No. - You made some kind of deal with them. 141 00:12:33,620 --> 00:12:35,080 Smart boy. 142 00:12:35,163 --> 00:12:36,331 How's it work? 143 00:12:36,414 --> 00:12:38,917 Same as everything else in the world. 144 00:12:39,793 --> 00:12:43,880 Figure out what you want and decide how far you're willing to go to get it. 145 00:12:46,383 --> 00:12:47,759 What do you want? 146 00:12:50,679 --> 00:12:52,180 Everything. 147 00:12:59,771 --> 00:13:01,481 Gotta run, lover boy. 148 00:13:21,334 --> 00:13:23,837 Whoa! 149 00:13:26,881 --> 00:13:28,049 Wow. 150 00:13:28,967 --> 00:13:34,889 Wait, so... like, your brain is, like, part of a bigger brain 151 00:13:34,973 --> 00:13:38,101 and it's all networked and file-sharing and... 152 00:13:38,184 --> 00:13:42,313 Holy shit, Nom. 153 00:13:42,397 --> 00:13:46,151 I thought this trans new-body-now-a-hottie thing was cool, 154 00:13:46,234 --> 00:13:47,068 but this? 155 00:13:47,152 --> 00:13:51,614 This... other-secret-species thing... 156 00:13:52,157 --> 00:13:53,533 Shit. 157 00:13:54,159 --> 00:13:57,245 That's, like, the coolest thing I ever heard. 158 00:13:57,328 --> 00:13:58,496 Okay... 159 00:14:00,457 --> 00:14:03,835 but, please, don't talk about it. 160 00:14:09,007 --> 00:14:10,842 This is serious, Bug. 161 00:14:10,925 --> 00:14:13,344 Of course it's serious. 162 00:14:13,428 --> 00:14:16,181 This is capital letters B-I-G. 163 00:14:16,264 --> 00:14:18,808 As in Galileo. 164 00:14:18,892 --> 00:14:22,562 Time to rethink geocentrism. 165 00:14:29,402 --> 00:14:31,780 I don't think I'm gonna sleep for a week. 166 00:14:44,084 --> 00:14:45,502 Was that a mistake? 167 00:14:59,182 --> 00:15:01,768 Same idea. 168 00:15:03,978 --> 00:15:05,438 I couldn't sleep. 169 00:15:06,815 --> 00:15:11,361 I haven't felt this awake in a very long time. 170 00:15:13,780 --> 00:15:14,781 Good. 171 00:15:25,667 --> 00:15:28,545 It is not every day you escape prison. 172 00:15:34,467 --> 00:15:36,052 Thank you again. 173 00:15:37,637 --> 00:15:40,473 I wouldn't be alive if you hadn't helped me. 174 00:15:43,726 --> 00:15:48,189 Those men who attacked you, they were hired by your brother? 175 00:15:51,860 --> 00:15:52,986 Good. 176 00:15:56,447 --> 00:15:57,991 Why good? 177 00:15:58,074 --> 00:15:59,284 Because... 178 00:16:00,577 --> 00:16:04,747 he must be very afraid of you to do something like that. 179 00:16:05,707 --> 00:16:11,629 I'm sure when he hears you have escaped, he's going to piss himself. 180 00:16:23,141 --> 00:16:26,686 I have met strong women before. 181 00:16:27,812 --> 00:16:32,150 But... none of them were like you. 182 00:16:32,817 --> 00:16:38,489 Soo-Jin said you have a heart as soft as a baby bird. 183 00:16:41,576 --> 00:16:46,956 It was what made me like you the moment we met. 184 00:16:52,795 --> 00:16:58,509 Part of me wants you to find your brother and make him pay for what he has done. 185 00:17:00,220 --> 00:17:05,183 I know that part of me would enjoy your revenge. 186 00:17:09,896 --> 00:17:11,773 Whatever you do, child... 187 00:17:13,399 --> 00:17:18,905 do not let it be at the cost of your beautiful heart. 188 00:17:31,125 --> 00:17:34,254 This kind of polyphony requires an abandonment of self 189 00:17:34,337 --> 00:17:37,840 so that I can release the boundary or loosen the boundaries of that self 190 00:17:37,924 --> 00:17:40,514 while writing so I can become someone else 191 00:17:40,539 --> 00:17:42,619 temporarily, imaginatively. 192 00:17:42,679 --> 00:17:45,265 We just listen to so many voices 193 00:17:45,348 --> 00:17:48,101 where we're exposed to so many more different people 194 00:17:48,184 --> 00:17:49,269 than even our parents were. 195 00:17:49,352 --> 00:17:53,439 We get more images in a single week 196 00:17:53,523 --> 00:17:56,264 than people a hundred years ago would've seen 197 00:17:56,289 --> 00:17:58,017 possibly in their lifetimes. 198 00:18:22,135 --> 00:18:25,680 Well, well, well. Let me guess. 199 00:18:25,763 --> 00:18:27,932 You're here to interview the real deal. 200 00:18:28,766 --> 00:18:30,810 You know, as a journalist, 201 00:18:30,893 --> 00:18:35,565 you probably can sense that that guy in there is just a pretty boy I hired. 202 00:18:35,648 --> 00:18:37,650 - Yeah, I had a feeling. - You had a feeling. 203 00:18:38,609 --> 00:18:40,486 Ah! Yeah. 204 00:18:41,779 --> 00:18:44,282 - Hello. - Hi. 205 00:18:44,365 --> 00:18:47,076 - The nature of the textual intercourse... - Ah. There you go. 206 00:18:47,160 --> 00:18:48,411 ...is, uh... 207 00:18:48,494 --> 00:18:50,913 God, I just want to eat them up. 208 00:18:50,997 --> 00:18:54,208 I can't believe I'm not there. This is so stupid. 209 00:18:54,292 --> 00:18:56,586 Two of our favorite writers and I'm stuck on a boat. 210 00:18:56,669 --> 00:18:57,920 What are you doing here? 211 00:18:58,921 --> 00:19:04,594 Well, the video of our recording has already hit over a million views. 212 00:19:07,472 --> 00:19:10,058 The TV station has never seen anything like it. 213 00:19:10,725 --> 00:19:14,771 So, my boss, Kobi Kihara, was wondering if we could do a follow-up story on you. 214 00:19:15,980 --> 00:19:19,525 Do you believe in happy endings? 215 00:19:19,609 --> 00:19:21,652 What? I couldn't hear. 216 00:19:21,736 --> 00:19:24,405 Someone asked if they believe in happy endings. 217 00:19:24,489 --> 00:19:26,366 Miraculously, yes. 218 00:19:27,158 --> 00:19:29,035 - Uh-oh. I gotta go. - Wait! 219 00:19:29,118 --> 00:19:31,204 - Gotta help behind the counter. - No. Did they... 220 00:19:31,287 --> 00:19:33,247 Love you. 221 00:19:34,499 --> 00:19:36,542 Do I believe in happy endings anymore? 222 00:19:46,344 --> 00:19:47,387 Help! 223 00:19:50,473 --> 00:19:52,892 Is this the first time you're coming back since? 224 00:19:54,769 --> 00:19:57,397 Me, too. Come on. 225 00:20:01,943 --> 00:20:04,779 Van Damn! Van Damn! Van Damn! 226 00:20:23,673 --> 00:20:24,841 This is all new. 227 00:20:26,008 --> 00:20:27,510 Yes. 228 00:20:36,310 --> 00:20:38,187 Van Damn! 229 00:20:45,236 --> 00:20:48,531 Ever since Mr. Rasal's Anti-Idolatry bill was passed, 230 00:20:48,614 --> 00:20:51,075 there's been a lot of trouble in the temple, ma'am. 231 00:20:51,159 --> 00:20:53,077 It got worse when Guru Yash was arrested. 232 00:20:53,161 --> 00:20:56,414 Manendra believed that's necessary for the long-term good. 233 00:21:00,126 --> 00:21:01,752 On Van Damn. 234 00:21:01,836 --> 00:21:04,505 - Ken. What's going on? - The bastard raised the prices again. 235 00:21:04,589 --> 00:21:07,300 Most of my people can't afford it anymore. 236 00:21:07,884 --> 00:21:11,137 This is terrible. We all come here for the same reason. 237 00:21:11,220 --> 00:21:13,264 I don't think that's true. 238 00:21:18,728 --> 00:21:21,981 We obey no law but his law! 239 00:21:24,984 --> 00:21:29,655 You are either with us or against us! 240 00:21:30,698 --> 00:21:32,408 There is no middle ground! 241 00:21:32,492 --> 00:21:36,746 If we do not stop them, they will close our temples! 242 00:21:37,497 --> 00:21:39,874 And destroy our country! 243 00:21:48,633 --> 00:21:52,053 Hey! You can have it when you pay for it! 244 00:21:57,600 --> 00:22:00,394 Oh, the famous Van Damn. 245 00:22:00,478 --> 00:22:03,689 These people need water. Water is life. 246 00:22:03,773 --> 00:22:07,735 Water is a commodity. And every commodity has a price. 247 00:22:08,444 --> 00:22:10,404 - One truth! - One truth! 248 00:22:10,488 --> 00:22:12,490 - Our truth! - Our truth! 249 00:22:12,573 --> 00:22:17,119 One truth! Our truth! 250 00:22:21,290 --> 00:22:23,167 I mean, the idea of polyphonic fiction 251 00:22:23,251 --> 00:22:26,420 reflecting both the intercontextuality of an author's work and their life 252 00:22:26,504 --> 00:22:28,589 really resonated with what is happening to you. 253 00:22:28,673 --> 00:22:30,049 You mean to us. 254 00:22:30,132 --> 00:22:33,803 It is impacting us both, but how it does is different. 255 00:22:36,055 --> 00:22:37,181 Oh, shit. 256 00:22:37,265 --> 00:22:40,226 - What? - I think he's back. 257 00:22:40,309 --> 00:22:41,978 - Bendix? - Uh-huh. 258 00:22:42,603 --> 00:22:45,147 Probably figured out I'm not at the Women's Shelter anymore. 259 00:22:45,773 --> 00:22:48,192 - I don't want to lead him to the boat. - What are you gonna do? 260 00:22:51,445 --> 00:22:52,655 Lose him. 261 00:23:08,546 --> 00:23:14,760 One truth! Our truth! 262 00:23:15,511 --> 00:23:16,679 Neets! 263 00:23:21,600 --> 00:23:25,354 - I know you! I know you! - You're not one of us! 264 00:23:25,438 --> 00:23:27,606 No, we should get out of here. 265 00:23:27,690 --> 00:23:28,983 The devil! 266 00:23:29,650 --> 00:23:31,527 She's the devil! 267 00:26:12,146 --> 00:26:14,815 ...toilet paper gets stuck to your fucking shoe. 268 00:26:14,899 --> 00:26:17,776 You step on it with the other foot and then it sticks to your other foot 269 00:26:17,860 --> 00:26:20,112 and then it takes for-fucking-ever to get rid of it. 270 00:26:20,196 --> 00:26:23,407 - Where are you? - Oh! 271 00:26:27,828 --> 00:26:28,871 I'm sorry. 272 00:26:29,788 --> 00:26:31,415 Oh! 273 00:26:34,877 --> 00:26:36,295 Did something else happen? 274 00:26:37,463 --> 00:26:39,256 Something's always happening. 275 00:26:39,340 --> 00:26:41,675 Something happened to the cluster? 276 00:26:41,759 --> 00:26:46,138 There was a protest in India, a riot over water in Nairobi. 277 00:26:47,223 --> 00:26:49,934 But mostly I was just worried about you. 278 00:26:50,017 --> 00:26:55,814 Oh! God. You are having a major bad day. 279 00:26:59,693 --> 00:27:05,241 I don't want to complain because Bug is our total hero... 280 00:27:06,075 --> 00:27:09,161 but I think I'm going a little crazy on this boat. 281 00:27:09,745 --> 00:27:12,414 I know. Me, too. 282 00:27:17,336 --> 00:27:19,129 Oh! 283 00:27:22,508 --> 00:27:25,219 Money. Power. Property. 284 00:27:25,302 --> 00:27:29,765 Those are the real drugs. They suck out every drop of humanity. 285 00:27:29,848 --> 00:27:33,519 Speaking of dehumanizing drugs, this is my friend Puck. 286 00:27:33,602 --> 00:27:36,939 He's one of the best chemical engineers I've ever met. 287 00:27:39,567 --> 00:27:42,069 No, we haven't met. I am a big fan, though. 288 00:27:42,152 --> 00:27:45,364 I've listened to your set at the Berghain many times. 289 00:27:45,447 --> 00:27:46,615 Thank you. 290 00:27:46,699 --> 00:27:51,495 He's never stayed more than a day or two with me, but this... 291 00:27:53,205 --> 00:27:56,584 this little mystery seems to have caught his attention. 292 00:27:56,667 --> 00:27:58,752 That is a pretty piece of chaining. 293 00:27:59,420 --> 00:28:00,921 Effective ligand. 294 00:28:01,005 --> 00:28:02,631 Can I ask where you got it? 295 00:28:04,049 --> 00:28:06,343 I'm sorry, but I can't tell you. 296 00:28:06,427 --> 00:28:10,639 Um, did you find anything trackable or toxic in it? 297 00:28:11,265 --> 00:28:14,727 Well, that depends on your definition of toxic. It's an androgen booster. 298 00:28:15,728 --> 00:28:18,063 Which would inhibit the entactogens. 299 00:28:18,939 --> 00:28:19,982 Exactly. 300 00:28:20,065 --> 00:28:22,401 It's the opposite of something like DMT. 301 00:28:22,484 --> 00:28:26,238 Blocking empathic synaptic connection, rather than exciting it. 302 00:28:26,947 --> 00:28:29,450 - And bonding... - ...the inhibitor to the neural proteins. 303 00:28:29,533 --> 00:28:30,951 Impressive. 304 00:28:31,577 --> 00:28:34,580 Are they teaching bio-chem at DJ school now? 305 00:28:34,663 --> 00:28:38,709 Uh, do you think you could run some basic reactivity tests to my blood? 306 00:28:38,792 --> 00:28:41,253 Yeah, let me get a syringe. 307 00:28:58,979 --> 00:29:00,272 I've missed you. 308 00:29:01,482 --> 00:29:03,150 It's good to catch up. 309 00:29:05,361 --> 00:29:06,862 So who is this guy? 310 00:29:07,488 --> 00:29:10,157 No. Maybe just an old friend. 311 00:29:11,825 --> 00:29:13,494 I really appreciate your help. 312 00:29:13,577 --> 00:29:15,496 She said he was an artist. 313 00:29:16,121 --> 00:29:17,539 Nice lab for an artist. 314 00:29:21,210 --> 00:29:22,086 Hey... 315 00:29:23,170 --> 00:29:24,463 I think maybe he was a lover. 316 00:29:25,881 --> 00:29:27,641 I wasn't going to say anything, 317 00:29:27,666 --> 00:29:29,826 but I know a little about what's going on. 318 00:29:32,346 --> 00:29:34,139 I know you're in some kind of trouble. 319 00:29:35,391 --> 00:29:36,684 Can I help? 320 00:29:38,394 --> 00:29:40,020 No, I don't think so. 321 00:29:40,646 --> 00:29:42,670 Do we really think we can trust this guy? 322 00:29:42,695 --> 00:29:44,507 He could've called the police by now. 323 00:29:45,192 --> 00:29:46,652 I don't really like him. 324 00:29:47,778 --> 00:29:51,240 I think he's kind of sexy. But... 325 00:29:51,323 --> 00:29:54,410 Can I ask you, are you in town to do a show here in Amsterdam? 326 00:29:54,493 --> 00:29:56,453 - Yes, she is. - What? 327 00:29:56,537 --> 00:29:58,288 Or at least I'm hoping she is. 328 00:29:59,498 --> 00:30:02,418 You know, Vincent mentioned that you had a few legal issues. 329 00:30:02,501 --> 00:30:04,003 Uh, nothing serious. 330 00:30:04,086 --> 00:30:06,714 Your show could be posted or Periscoped last minute. 331 00:30:06,797 --> 00:30:09,299 - Periscoped? What? - Instant invite. 332 00:30:09,383 --> 00:30:11,260 No. That's not happening. 333 00:30:11,343 --> 00:30:14,221 I have friends who could make sure you're kept safe. 334 00:30:14,304 --> 00:30:15,931 It's far too dangerous. 335 00:30:16,015 --> 00:30:17,850 No, I don't think it's possible. 336 00:30:19,018 --> 00:30:20,686 Well, you better watch out for this guy 337 00:30:20,769 --> 00:30:22,688 'cause he will talk you into and out of anything. 338 00:30:23,564 --> 00:30:26,233 Puck prefers to live differently than me. 339 00:30:26,817 --> 00:30:29,361 "King of the ostriches. 340 00:30:29,445 --> 00:30:34,825 I've lived so long with my head buried, I should be able to breathe sand by now." 341 00:30:34,908 --> 00:30:36,201 I know that line. 342 00:30:36,285 --> 00:30:39,246 It's from The Price of Life is Death. 343 00:30:39,329 --> 00:30:41,999 - Yes. - Puck loves cheesy movies. 344 00:30:44,209 --> 00:30:45,377 Cheesy? 345 00:30:47,337 --> 00:30:48,630 I don't like him either. 346 00:30:50,049 --> 00:30:51,383 You were right. 347 00:30:51,467 --> 00:30:54,219 Three, two, one. 348 00:30:54,303 --> 00:30:57,848 Hey, guys, we're so glad you could join us on this beautiful day. 349 00:30:57,931 --> 00:30:59,933 We have a very special guest indeed. 350 00:31:00,017 --> 00:31:04,354 His name is Capheus Onyango, though he is better known as Van Damn, 351 00:31:04,438 --> 00:31:08,692 after the matatu which he drives. Do we have a picture? 352 00:31:09,735 --> 00:31:11,570 Looking good. Van Damn. 353 00:31:11,653 --> 00:31:14,740 So, first of all, Capheus, welcome to the show. 354 00:31:14,823 --> 00:31:18,869 Thank you, Miss Kihara. It is a very big honor for me to be here. 355 00:31:18,952 --> 00:31:21,330 Very kind of you to say, and "Kobi" is just fine. 356 00:31:21,413 --> 00:31:23,332 We don't stand on ceremony here. 357 00:31:23,415 --> 00:31:26,960 Now when we started researching this story, we asked ourselves, 358 00:31:27,044 --> 00:31:28,921 "Who was this matatu driver? 359 00:31:29,004 --> 00:31:33,300 Where did this guy come from who commands so much respect from his community?" 360 00:31:33,383 --> 00:31:36,762 I was born in a small village outside Nakuru. 361 00:31:36,845 --> 00:31:41,225 I understand that grassroots activism actually runs in your family? 362 00:31:41,308 --> 00:31:44,978 Your father was involved in setting up a tea planters union in the 1990s? 363 00:31:45,062 --> 00:31:46,188 That's true. 364 00:31:46,271 --> 00:31:49,566 I was only a young boy, so I don't remember very much. 365 00:31:49,650 --> 00:31:52,528 Those familiar with the story of those terrible strikes 366 00:31:52,611 --> 00:31:55,906 will understand the tragedy of what happened to your father. 367 00:31:56,907 --> 00:32:01,245 Yeah. My father was killed during one of the riots. 368 00:32:01,829 --> 00:32:04,373 - I'm sorry, Capheus. - Thank you. 369 00:32:05,040 --> 00:32:07,751 Would you say that this tragic incident 370 00:32:07,835 --> 00:32:11,171 is what powers your desire for social justice? 371 00:32:11,255 --> 00:32:15,342 To be truthful, the thought has never occurred to me until now. 372 00:32:15,926 --> 00:32:16,969 Maybe so. 373 00:32:17,553 --> 00:32:20,055 But surely the desire for justice lives in all of us. 374 00:32:20,139 --> 00:32:24,434 Few of us are willing to risk it just as you did last week. 375 00:32:24,518 --> 00:32:29,398 One of our reporters was in your matatu and captured this extraordinary event. 376 00:32:29,481 --> 00:32:30,983 Can we roll the tape? 377 00:32:31,900 --> 00:32:35,154 - Van Damn! Van Damn! - Unbelievable. 378 00:32:37,322 --> 00:32:38,490 Wow. 379 00:32:39,032 --> 00:32:42,202 This very brave young man diffused an angry incident 380 00:32:42,286 --> 00:32:44,079 that threatened to get much worse. 381 00:32:44,163 --> 00:32:46,999 Kibera has been a deprived neighborhood for forever. 382 00:32:47,082 --> 00:32:49,751 Why has this anger reached fever pitch now? 383 00:32:50,502 --> 00:32:51,461 Water. 384 00:32:53,005 --> 00:32:55,299 Think what we all need water for. 385 00:32:56,800 --> 00:32:58,719 We cannot live without water. 386 00:33:01,138 --> 00:33:05,559 What do you pay for a liter of water that is packed to your home, Miss Kobi? 387 00:33:05,642 --> 00:33:06,727 Hm? 388 00:33:06,810 --> 00:33:10,355 We both know that it is much less than what people in Kibera pay. 389 00:33:12,232 --> 00:33:15,694 Kibera has been represented at the National Assembly by Mr. Mandiba 390 00:33:15,777 --> 00:33:17,696 for the last three terms. 391 00:33:17,779 --> 00:33:19,656 Do you think the problem is a political one? 392 00:33:19,740 --> 00:33:24,286 Look, who am I to answer such a question? 393 00:33:25,495 --> 00:33:26,914 I drive a bus. 394 00:33:27,998 --> 00:33:30,792 If I didn't take people where they hired me to take them... 395 00:33:31,585 --> 00:33:33,837 I wouldn't expect them to get back on my bus. 396 00:33:34,838 --> 00:33:38,050 We expect leaders to take us where we want to go. 397 00:33:38,133 --> 00:33:41,637 The problem, it seems to me, begins when they don't. 398 00:33:42,471 --> 00:33:44,514 When things do not improve and yet these leaders 399 00:33:44,598 --> 00:33:46,892 keep expecting us to get on their bus... 400 00:33:48,936 --> 00:33:51,813 I think this is when leaders become something else. 401 00:33:51,897 --> 00:33:52,940 What? 402 00:33:54,524 --> 00:33:55,609 Politicians. 403 00:34:03,242 --> 00:34:06,078 - It's a beautiful day, Mrs. Rasal. - It is, Mr. Bhoopalam. 404 00:34:06,161 --> 00:34:07,079 Mrs. Rasal. 405 00:34:08,121 --> 00:34:09,915 Hello. Who are you? 406 00:34:10,457 --> 00:34:12,793 - Who is this? - New security. 407 00:34:13,418 --> 00:34:14,586 Vikram, ma'am. 408 00:34:15,295 --> 00:34:17,673 I'm in charge of keeping your family safe. 409 00:34:17,756 --> 00:34:20,175 The elevator is waiting. This way. 410 00:34:23,470 --> 00:34:25,264 - Six months... - Rajan? 411 00:34:26,014 --> 00:34:27,015 Rajan? 412 00:34:27,099 --> 00:34:31,144 Why is there a security man with a machine gun following me? 413 00:34:31,228 --> 00:34:33,355 I tried to call you, but your phone has been switched off. 414 00:34:33,438 --> 00:34:35,691 - Mr. Singh. - Namaste, Mrs. Rasal. 415 00:34:35,774 --> 00:34:39,027 I'm Agent Singh from the National Intelligence Bureau. 416 00:34:39,778 --> 00:34:42,781 Over the past week or two, we've received several death threats 417 00:34:42,864 --> 00:34:46,368 aimed at your father-in-law, his company and family. 418 00:34:48,495 --> 00:34:50,330 I didn't want to concern you unduly, darling. 419 00:34:51,540 --> 00:34:55,127 This morning we intercepted an explosive device addressed to your husband. 420 00:34:55,210 --> 00:34:57,087 Oh, my God! What? 421 00:34:57,170 --> 00:34:59,798 The police laughed at it because it was so poorly made. 422 00:34:59,881 --> 00:35:04,094 Nevertheless, the government has insisted to provide your father-in-law's family 423 00:35:04,177 --> 00:35:05,762 round-the-clock security. 424 00:35:05,846 --> 00:35:07,097 For how long? 425 00:35:07,848 --> 00:35:10,249 Until such time as god-intoxicated maniacs 426 00:35:10,274 --> 00:35:12,001 are not plotting to kill us, Kala. 427 00:35:12,728 --> 00:35:14,938 It's for your own protection, ma'am. 428 00:35:15,689 --> 00:35:20,360 Yeah, yeah. Yeah. Thank you. Excuse me. 429 00:35:53,060 --> 00:35:55,896 - You said you live with your parents? - Relax. 430 00:35:58,065 --> 00:35:59,941 No one's going to walk in on us. 431 00:36:08,158 --> 00:36:09,868 Why did you call me? 432 00:36:12,287 --> 00:36:14,373 Let me try and answer that question for you. 433 00:36:19,461 --> 00:36:21,755 There are people you meet in your life... 434 00:36:22,464 --> 00:36:26,551 and... for no logical reason, 435 00:36:26,635 --> 00:36:29,388 you feel immediately connected to. 436 00:36:31,765 --> 00:36:36,436 But in fact, there's actually a scientific explanation. 437 00:36:37,020 --> 00:36:38,146 I know. 438 00:36:40,148 --> 00:36:42,234 I just couldn't help myself. 439 00:36:44,694 --> 00:36:46,029 You talking to me? 440 00:36:54,538 --> 00:36:55,831 Señor? 441 00:36:56,873 --> 00:36:58,083 Señor Pasquale? 442 00:36:59,292 --> 00:37:01,545 My name is Lito Rodriguez. 443 00:37:01,628 --> 00:37:02,671 I'm an actor. 444 00:37:03,463 --> 00:37:04,840 So? 445 00:37:04,923 --> 00:37:07,050 I knew your son, Raoul. 446 00:37:08,260 --> 00:37:10,345 He interviewed me years ago. 447 00:37:11,680 --> 00:37:12,722 Yes. 448 00:37:15,642 --> 00:37:16,601 I know your face. 449 00:37:19,020 --> 00:37:21,565 Raoul found your movies... 450 00:37:22,065 --> 00:37:23,066 Cheesy? 451 00:37:23,150 --> 00:37:26,361 No. You underestimate yourself. 452 00:37:27,195 --> 00:37:29,072 Come, come. Please. 453 00:37:40,917 --> 00:37:42,752 Raoul was always different. 454 00:37:44,004 --> 00:37:45,547 Even when he was very young. 455 00:37:48,633 --> 00:37:51,052 We were a family of journalists... 456 00:37:51,636 --> 00:37:53,972 my wife, Raoul, me. 457 00:37:54,055 --> 00:37:55,265 Thank you. 458 00:37:56,516 --> 00:38:00,770 The truth was not a thing to be hidden or denied. 459 00:38:00,854 --> 00:38:02,606 Not under our roof. 460 00:38:02,689 --> 00:38:06,943 But to hunt for truth, you need a sixth sense for it. 461 00:38:07,569 --> 00:38:09,029 Journalistic intuition. 462 00:38:10,739 --> 00:38:16,828 In my 40 years, I never knew anyone with an intuition like my son. 463 00:38:24,419 --> 00:38:25,837 You and Raoul were lovers? 464 00:38:27,964 --> 00:38:29,382 Well, um... 465 00:38:32,928 --> 00:38:34,137 Wait, I... 466 00:38:34,763 --> 00:38:38,391 I want to let you know that I'm... I'm not gay. Okay? 467 00:38:38,475 --> 00:38:41,686 I... I'm... 468 00:38:44,356 --> 00:38:45,440 Wait, wait. 469 00:38:45,524 --> 00:38:47,067 I just think that... 470 00:38:48,068 --> 00:38:53,281 as an actor, it is important to be open to all kinds of experiences. 471 00:38:53,365 --> 00:38:54,574 Sure. 472 00:38:57,702 --> 00:38:59,204 It was just... 473 00:39:10,549 --> 00:39:12,092 Yes. 474 00:39:12,175 --> 00:39:15,470 - Hm. - Journalistic intuition? 475 00:39:16,680 --> 00:39:21,893 Well, let's just say... you are my son's type. 476 00:39:25,480 --> 00:39:26,940 Um... 477 00:39:29,693 --> 00:39:31,486 Señor Pasquale... 478 00:39:31,570 --> 00:39:33,613 Can I ask about his disappearance? 479 00:39:35,824 --> 00:39:38,118 I know he went to Chicago for a story. 480 00:39:38,868 --> 00:39:40,370 Do you know anything about it? 481 00:39:42,122 --> 00:39:45,709 He said it was the biggest story of his career. 482 00:39:48,128 --> 00:39:50,547 Perhaps the biggest story of the decade. 483 00:39:55,468 --> 00:39:57,637 Come on, Mrs. Cho, it's the police. 484 00:39:58,805 --> 00:40:00,181 Sh! 485 00:40:19,242 --> 00:40:20,452 Come on, Mrs. Cho. 486 00:40:21,661 --> 00:40:24,289 It's too early in the morning to kick the door in, isn't it? 487 00:40:26,791 --> 00:40:28,001 My son's room. 488 00:40:31,921 --> 00:40:33,465 It hasn't changed much. 489 00:40:35,216 --> 00:40:40,180 Homes are architectural forms of memory. 490 00:40:43,683 --> 00:40:48,313 Since he disappeared, I haven't been able to come in here. 491 00:40:54,527 --> 00:40:56,446 These are his photographs. 492 00:41:04,162 --> 00:41:05,538 That's the cabin. 493 00:41:06,498 --> 00:41:09,000 We need to know where these pictures were taken. 494 00:41:09,501 --> 00:41:11,670 Do you know where these pictures were taken? 495 00:41:11,753 --> 00:41:14,589 Um... somewhere in California. 496 00:41:14,673 --> 00:41:19,344 The woman in the picture was important to the story. And to him. 497 00:41:19,427 --> 00:41:21,548 Can you take pictures of all of this stuff 498 00:41:21,573 --> 00:41:22,204 and send it to me? 499 00:41:22,263 --> 00:41:24,557 Do you mind if I take pictures? 500 00:41:29,688 --> 00:41:31,147 Do you know her? 501 00:41:31,231 --> 00:41:33,191 Her name is Angelica. 502 00:41:37,821 --> 00:41:42,325 When my son was disappeared, the police said he was involved with drugs. 503 00:41:42,409 --> 00:41:44,160 Hm. I knew they were lying. 504 00:41:44,244 --> 00:41:46,996 When they came here, they were looking for something. 505 00:41:47,080 --> 00:41:48,623 They did not find it. 506 00:41:51,960 --> 00:41:53,002 You see? 507 00:41:54,796 --> 00:41:57,882 My son believed his secrets would be safe with you. 508 00:41:58,717 --> 00:41:59,592 And they were. 509 00:42:05,974 --> 00:42:07,267 Well, hello. 510 00:42:07,350 --> 00:42:09,144 Oh, hi. Yeah. 511 00:42:09,227 --> 00:42:14,441 Uh, Detective Mun, from Seoul Metropolitan Police. 512 00:42:14,524 --> 00:42:17,026 A real detective? Oh! 513 00:42:17,110 --> 00:42:18,778 Here? Heavens. 514 00:42:18,862 --> 00:42:20,905 We just have some questions. 515 00:42:23,032 --> 00:42:25,076 Oh, my, my! 516 00:42:25,160 --> 00:42:27,203 What's all this about? 517 00:42:27,287 --> 00:42:30,665 Actually, one of your neighbors found these prison uniforms 518 00:42:30,749 --> 00:42:34,169 - in your garbage bag this morning. - Oh... 519 00:42:34,753 --> 00:42:36,421 Familiar, are they? 520 00:42:36,504 --> 00:42:40,008 Yeah, of course they are. They used to be mine. 521 00:42:41,468 --> 00:42:44,053 The uniforms have numbers, Mrs. Cho. 522 00:42:44,137 --> 00:42:47,432 So you can just drop the innocent old lady act. 523 00:42:47,515 --> 00:42:50,185 I know you won't mind us searching your apartment. 524 00:42:50,268 --> 00:42:53,605 I know you won't mind showing me your warrant. 525 00:42:55,440 --> 00:42:59,027 One of the escaped convicts was a Min-Jung. 526 00:42:59,110 --> 00:43:01,863 You and she were cellmates, weren't you? 527 00:43:01,946 --> 00:43:05,200 The only thing I hate more than rhetorical questions... 528 00:43:06,075 --> 00:43:08,787 stupid rhetorical questions. 529 00:43:08,870 --> 00:43:14,167 Harboring fugitives, Mrs. Cho... that's a serious crime. 530 00:43:16,085 --> 00:43:18,296 I don't want to have to put you back in prison. 531 00:43:21,966 --> 00:43:24,928 Yeah. They were here. 532 00:43:25,011 --> 00:43:26,721 Okay. 533 00:43:26,805 --> 00:43:28,640 But they left last night. 534 00:43:30,975 --> 00:43:34,270 You can search the place if you don't believe me. 535 00:43:45,073 --> 00:43:46,741 You're a reporter. 536 00:43:46,825 --> 00:43:48,493 You must have watched this. 537 00:43:49,244 --> 00:43:50,787 Of course. 538 00:43:50,870 --> 00:43:53,665 But I don't understand what it means. 539 00:43:53,748 --> 00:43:55,625 Maybe you can explain it to me. 540 00:43:58,586 --> 00:44:00,213 That's Todd. 541 00:44:02,507 --> 00:44:03,967 One of Angelica's cluster. 542 00:45:13,494 --> 00:45:15,872 This is the origin of their zombie factory. 543 00:45:15,955 --> 00:45:18,124 Means Kolovi knew about it from the beginning. 544 00:45:18,207 --> 00:45:20,043 These are early experiments of the men 545 00:45:20,126 --> 00:45:23,046 who I believe are responsible for your son's disappearance. 546 00:45:23,796 --> 00:45:25,548 That one is Professor Kolovi. 547 00:45:26,215 --> 00:45:29,510 I showed him a picture of my son and he denied ever meeting him. 548 00:45:32,221 --> 00:45:34,724 What did your journalistic intuition tell you about him? 549 00:45:35,892 --> 00:45:41,898 He's a lying snake who would open his own mother's throat if he could profit by it. 550 00:45:50,198 --> 00:45:52,241 When was the last time he spoke to Raoul? 551 00:45:54,535 --> 00:45:56,871 When was the last time you spoke to Raoul? 552 00:46:00,958 --> 00:46:05,880 I believe he called me just before he vanished. 553 00:46:10,218 --> 00:46:11,219 Yes? 554 00:46:12,220 --> 00:46:13,388 Hello? 555 00:46:14,514 --> 00:46:15,848 Hello? 556 00:46:18,685 --> 00:46:19,936 Raoul? 557 00:46:21,521 --> 00:46:23,022 Raoul, is it you? 558 00:46:26,901 --> 00:46:28,403 Where are you? 559 00:46:30,029 --> 00:46:31,239 Listen... 560 00:46:45,211 --> 00:46:46,504 I love you. 561 00:47:20,079 --> 00:47:25,460 I don't know what an actor can do to help put the memory of my son to rest. 562 00:47:27,128 --> 00:47:29,380 But he obviously thought highly of you. 563 00:47:30,965 --> 00:47:34,802 I hope one day I share that same opinion. 564 00:47:44,020 --> 00:47:46,731 - Do you know where they were headed? - No. 565 00:47:46,814 --> 00:47:49,358 Would you tell me if you did know, huh? 566 00:47:49,442 --> 00:47:53,070 I'll assume that's another one of your rhetorical questions. 567 00:47:53,154 --> 00:47:54,822 Yeah, yeah. 568 00:48:04,957 --> 00:48:06,459 Back up, Mrs. Cho. 569 00:48:06,542 --> 00:48:08,669 Jun? Jun? 570 00:48:22,642 --> 00:48:23,768 Ms. Bak! 571 00:48:30,024 --> 00:48:30,983 Ms. Bak! 572 00:48:39,659 --> 00:48:41,828 Stop! 573 00:48:47,041 --> 00:48:47,875 Don't move! 574 00:48:50,211 --> 00:48:51,629 Put your hands up! 575 00:48:54,799 --> 00:48:56,175 I said hands up! 576 00:48:58,719 --> 00:48:59,554 Good. 577 00:49:04,433 --> 00:49:08,354 Look... we don't want anybody to get hurt, right? 578 00:49:09,188 --> 00:49:10,273 Stay still. 579 00:49:12,775 --> 00:49:14,235 Stay still. 580 00:49:14,318 --> 00:49:15,528 Good. Stay still. 581 00:49:16,571 --> 00:49:17,405 Okay. 582 00:49:33,296 --> 00:49:35,006 Uh! 583 00:49:36,382 --> 00:49:37,383 Who are you? 584 00:50:06,120 --> 00:50:08,122 You're her. 585 00:50:11,417 --> 00:50:13,002 Oh! 586 00:50:22,511 --> 00:50:24,221 I think he's sleeping. 587 00:50:26,307 --> 00:50:27,141 Wow! 588 00:50:27,224 --> 00:50:31,187 That was better than any movie or TV show. 589 00:50:31,270 --> 00:50:32,146 We should go. 590 00:50:34,732 --> 00:50:37,693 This taste of freedom was delicious. 591 00:50:38,235 --> 00:50:40,279 But enough is enough. 592 00:50:42,281 --> 00:50:45,242 - No. - I will only slow you down. 593 00:50:45,326 --> 00:50:49,372 Besides, what else can they do to me? 594 00:50:49,455 --> 00:50:50,665 I'm serving life. 595 00:50:52,124 --> 00:50:53,376 I need you. 596 00:50:54,126 --> 00:50:55,211 Go. 597 00:50:55,294 --> 00:50:56,963 Go clear your name. 598 00:50:58,130 --> 00:51:00,716 You and your imaginary friends. 599 00:51:02,802 --> 00:51:07,473 And when you find your brother, pound him a few times for me. 600 00:51:07,556 --> 00:51:08,891 - Yeah, me too. - Mm! 601 00:51:21,320 --> 00:51:24,573 When you're free, come visit me. 602 00:51:31,205 --> 00:51:32,373 I will. 603 00:51:54,061 --> 00:51:56,647 Angelica, you're being irrational. 604 00:51:56,731 --> 00:51:57,898 They want to sterilize us. 605 00:51:57,982 --> 00:52:00,026 - It's a voluntary procedure. - For now. 606 00:52:00,109 --> 00:52:01,694 Even with everything we've been through, 607 00:52:01,777 --> 00:52:05,406 your first, your only thought, is for yourself. 608 00:52:05,489 --> 00:52:08,034 - Come with me. - Please, listen to me. 609 00:52:08,117 --> 00:52:10,911 I don't want to waste any more time listening to your excuses. 610 00:52:10,995 --> 00:52:12,204 Fuck. 611 00:52:12,913 --> 00:52:14,498 That's it! I'm done. 612 00:52:14,582 --> 00:52:18,627 I'm done with you, I am done with them. I'm done with all of it. 613 00:52:18,711 --> 00:52:20,880 Angelica, be reasonable. 614 00:52:20,963 --> 00:52:23,090 I don't want to talk about it anymore. 615 00:52:23,174 --> 00:52:24,884 Where do you think you're going? 616 00:52:24,967 --> 00:52:26,218 Chicago. 617 00:52:26,844 --> 00:52:29,305 Are we dreaming the same dream? 618 00:52:29,388 --> 00:52:31,265 Look, going to Chicago is suicide! 619 00:52:31,348 --> 00:52:32,266 It's not a dream. 620 00:52:32,349 --> 00:52:33,934 I'm sorry. 621 00:52:34,018 --> 00:52:35,227 It's a memory. 622 00:52:35,770 --> 00:52:37,229 I don't need your tears. 623 00:52:39,023 --> 00:52:41,108 I need your fucking courage. 624 00:52:51,368 --> 00:52:52,203 Will. 625 00:52:54,497 --> 00:52:55,331 Will... 626 00:53:00,377 --> 00:53:01,629 Help him. 627 00:53:10,971 --> 00:53:11,972 Jonas. 628 00:53:13,265 --> 00:53:14,266 What's happening? 629 00:53:16,644 --> 00:53:17,937 There's something wrong. 630 00:53:19,522 --> 00:53:20,648 It's Jonas. 631 00:53:28,572 --> 00:53:30,866 I've come to say goodbye. 632 00:53:30,950 --> 00:53:35,955 I thought I had value to them, but it seems that time has passed. 633 00:53:36,038 --> 00:53:37,373 What's happening? 634 00:53:38,999 --> 00:53:40,459 They're gonna kill him. 635 00:53:40,543 --> 00:53:43,337 They're using me to send you a message. 636 00:53:44,338 --> 00:53:46,132 They want you to watch. 637 00:53:46,215 --> 00:53:48,634 We have to do something. Oh, my God. 638 00:53:48,717 --> 00:53:49,927 This can't happen. 639 00:53:50,010 --> 00:53:51,679 I'm sorry I failed you. 640 00:53:54,473 --> 00:53:57,226 - Angelica. - I'm here. 641 00:53:59,311 --> 00:54:02,022 I love you. 642 00:54:02,106 --> 00:54:03,607 I love you. 643 00:54:04,942 --> 00:54:07,903 The only lips I've ever wanted to kiss in my life. 644 00:54:11,157 --> 00:54:12,700 Angelica, I'm afraid. 645 00:54:12,783 --> 00:54:14,243 I'm here. 646 00:54:29,808 --> 00:54:37,831 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com