1 00:00:17,215 --> 00:00:20,814 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:02:14,747 --> 00:02:16,252 I don't get it. 3 00:02:16,253 --> 00:02:19,307 Why do we have to shoot the end of the film first? 4 00:02:19,308 --> 00:02:20,897 It's ridiculous. 5 00:02:22,111 --> 00:02:23,617 Some things never change. 6 00:02:58,680 --> 00:03:00,604 I feel a little bit bloated today. 7 00:03:00,605 --> 00:03:02,529 You look fantastic, Lito. Come on. 8 00:03:34,245 --> 00:03:36,923 I... I feel like shit today. Please. 9 00:03:38,178 --> 00:03:41,065 - Can I get some Advil, please? - Sure. 10 00:04:01,023 --> 00:04:02,278 Are you for real? 11 00:04:02,948 --> 00:04:04,203 Are you for real? 12 00:04:15,374 --> 00:04:17,675 - Here it is. - Did you see? 13 00:04:17,676 --> 00:04:19,308 See what? 14 00:04:26,044 --> 00:04:29,014 - The fuck were you thinkin'? - Sir? 15 00:04:29,015 --> 00:04:32,905 I just spent the last hour on the phone getting my ass reamed by the Feds. 16 00:04:32,906 --> 00:04:36,169 - OK, sir, I can... - You can shut the fuck up. 17 00:04:37,006 --> 00:04:40,227 You will know when I'm done speaking because there will be a pause, 18 00:04:40,228 --> 00:04:45,206 followed by the words "I'm sorry, Captain, this will never happen again." 19 00:04:45,207 --> 00:04:46,880 Pullin' in favors? 20 00:04:46,881 --> 00:04:51,358 Tryin' to use your old man's rep to get around direct orders? For what? 21 00:04:54,914 --> 00:04:58,093 - Was that a pause? - Jesus flying fuckballs. 22 00:04:58,094 --> 00:05:01,901 Sorry, listen, when I saw Jonas at that store, I felt like there was a connection. 23 00:05:01,902 --> 00:05:04,160 I thought maybe I could use that to get some intelligence. 24 00:05:04,161 --> 00:05:05,708 No luck there. 25 00:05:05,709 --> 00:05:08,596 Intelligence would have meant doing what you were told. 26 00:05:09,349 --> 00:05:13,031 None of us have time for any more of your fuckin' around. 27 00:05:16,295 --> 00:05:17,633 That was the pause. 28 00:05:17,634 --> 00:05:19,432 Yes, sir. Thank you, sir. 29 00:05:19,433 --> 00:05:20,771 Never happen again. 30 00:05:20,772 --> 00:05:22,362 Now get the fuck outta here. 31 00:05:37,508 --> 00:05:38,637 Ah! 32 00:05:38,638 --> 00:05:42,445 - Wolfgang. - Uncle. 33 00:05:42,446 --> 00:05:44,077 I have a problem. 34 00:05:45,500 --> 00:05:47,843 But the thing about my problems is... 35 00:05:48,680 --> 00:05:52,320 that they tend to become other people's problems. 36 00:05:54,663 --> 00:05:55,918 Sit down, please. 37 00:06:09,517 --> 00:06:12,445 There was a robbery a few days ago. 38 00:06:12,446 --> 00:06:14,662 Black market diamonds from Mumbai. 39 00:06:14,663 --> 00:06:19,600 Stolen from a safe the day before they were to be picked up by the buyer. 40 00:06:21,483 --> 00:06:27,005 I know this because my son had been casing this place for months. 41 00:06:27,006 --> 00:06:30,897 Pickups, deliveries, when the place was empty. 42 00:06:32,195 --> 00:06:36,671 Steiner is furious. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 43 00:06:36,672 --> 00:06:39,558 And there are few things as unpleasant for me 44 00:06:39,559 --> 00:06:42,069 as listening to my own son whine. 45 00:06:46,337 --> 00:06:51,733 The interesting part is... the safe was not drilled. 46 00:06:51,734 --> 00:06:55,122 No one bored through to look at the tumblers, 47 00:06:55,123 --> 00:06:57,926 poured liquid nitrogen or acid inside. 48 00:06:57,927 --> 00:07:00,061 No, no, no, no. 49 00:07:03,031 --> 00:07:04,789 The safe was cracked. 50 00:07:07,592 --> 00:07:09,055 Yeah. 51 00:07:09,056 --> 00:07:15,374 More interesting still is... that the safe was an S&D. 52 00:07:16,923 --> 00:07:20,269 The same kind of safe that fucked your father. 53 00:07:20,270 --> 00:07:22,195 Mm. 54 00:07:28,429 --> 00:07:31,733 It would be an irony of Shakespearean proportions 55 00:07:31,734 --> 00:07:35,290 if his son fucked his own life 56 00:07:35,291 --> 00:07:39,726 cracking the safe his father failed to crack, wouldn't it? 57 00:07:44,580 --> 00:07:47,550 I'm not as stupid as my father. 58 00:07:54,914 --> 00:07:58,302 Wolfgang? Your father made mistakes. 59 00:07:58,303 --> 00:08:00,019 Every man does. 60 00:08:02,069 --> 00:08:04,580 You should always remember who you are. 61 00:08:12,446 --> 00:08:15,333 I think about that every day. 62 00:08:50,437 --> 00:08:51,944 I don't understand. 63 00:08:53,952 --> 00:08:54,956 You speak English? 64 00:08:57,257 --> 00:09:01,148 - Uh... You speak English? - Oh, yes. 65 00:09:01,149 --> 00:09:03,115 I speak very good English. 66 00:09:04,580 --> 00:09:06,337 Where am I? 67 00:09:07,718 --> 00:09:11,482 It's so warm, I can feel the heat. 68 00:09:11,483 --> 00:09:14,370 Kibera, Nairobi. 69 00:09:15,667 --> 00:09:16,963 In Africa? 70 00:09:19,015 --> 00:09:21,274 Africa... Kenya. 71 00:09:23,826 --> 00:09:26,294 Where is this? This is freezing. 72 00:09:26,295 --> 00:09:27,926 London. 73 00:09:27,927 --> 00:09:30,562 London. Ah... 74 00:09:30,563 --> 00:09:33,785 Harry Potter. The Queen. Eh? 75 00:09:37,299 --> 00:09:38,972 English tea. 76 00:09:40,730 --> 00:09:43,031 Can I? 77 00:09:53,241 --> 00:09:54,789 I like it. 78 00:10:15,040 --> 00:10:18,052 Hey, Van Damme, give me the fucking bag. 79 00:10:18,847 --> 00:10:20,185 I can't do that. 80 00:10:20,186 --> 00:10:22,990 Give it to me or we beat the fuck out of you. 81 00:10:32,069 --> 00:10:33,408 I don't want to hurt you. 82 00:10:41,651 --> 00:10:46,671 If your enemy will not be humbled, destroy him. 83 00:10:46,672 --> 00:10:49,182 Give the bag, bitch! 84 00:11:08,178 --> 00:11:09,976 Van Sham. 85 00:11:38,303 --> 00:11:42,403 Spirit of Jean-Claude Korean lady, 86 00:11:42,404 --> 00:11:46,043 I know you have more important things to do, 87 00:11:46,044 --> 00:11:48,680 but for me, nothing is more important. 88 00:12:06,002 --> 00:12:11,733 OK, Lito. So, big scene: boy meets girl. 89 00:12:11,734 --> 00:12:15,415 You have started working for her father, Don Carlos. Right? 90 00:12:15,416 --> 00:12:18,930 Am I beginning to suspect that he is behind the death squads? 91 00:12:18,931 --> 00:12:22,905 No, definitely not. You find him charming. 92 00:12:22,906 --> 00:12:25,625 - But I think I sense he is evil, right? - No, not at all. No. 93 00:12:25,626 --> 00:12:28,345 - You are just hot for his daughter. - Hey, hey, hey. 94 00:12:30,395 --> 00:12:32,446 The script is full of so much pain. 95 00:12:33,408 --> 00:12:34,831 I think I should feel it. 96 00:12:35,626 --> 00:12:38,595 - No, not at all. Here. - Hey... 97 00:12:38,596 --> 00:12:41,817 You need fire, you need heat, OK? 98 00:12:41,818 --> 00:12:43,491 - We're going to keep it sexy. - OK, yeah. 99 00:12:43,492 --> 00:12:45,122 - Can you keep it sexy for me? - Yeah. 100 00:12:45,123 --> 00:12:47,256 Yes? El Caído, remember. 101 00:12:47,257 --> 00:12:50,311 OK, can we shoot today? Yes? 102 00:12:50,312 --> 00:12:52,779 Are we ready? OK. Here we go. 103 00:12:52,780 --> 00:12:55,917 - Nachito! Come on! - Take position, everyone! 104 00:12:55,918 --> 00:12:58,429 We're ready to shoot! Come on! 105 00:12:59,308 --> 00:13:01,524 Boy! 106 00:13:01,525 --> 00:13:03,909 Bah! 107 00:13:03,910 --> 00:13:06,294 Bah-bah-bah! Bah! 108 00:13:08,722 --> 00:13:10,312 And action! 109 00:13:39,391 --> 00:13:41,064 Cut! 110 00:13:41,065 --> 00:13:44,620 Lito, what are you doing? 111 00:13:44,621 --> 00:13:46,796 Tears are not hot. 112 00:13:46,797 --> 00:13:51,149 - Tears are not sexy. - Sorry. My fault. 113 00:13:52,027 --> 00:13:55,584 Um... I'm just feeling a little emotional today. 114 00:13:56,881 --> 00:14:00,018 I was suddenly struck by her beauty 115 00:14:00,019 --> 00:14:05,583 and the knowledge that... all beauty is temporary. 116 00:14:05,584 --> 00:14:08,512 Decay and death haunt every breath we take. 117 00:14:08,513 --> 00:14:12,947 Lito, are you kidding me? Lighten up. 118 00:14:12,948 --> 00:14:17,005 "Decay and death"? This is a movie, for fuck's sake. 119 00:14:17,006 --> 00:14:19,348 OK, people. Come on. Nachito! 120 00:14:19,349 --> 00:14:21,440 We don't have all day! Come on! 121 00:14:21,441 --> 00:14:24,620 Take your positions, everyone! We're going again! Come on! 122 00:14:24,621 --> 00:14:27,256 OK, Lito, take a breathe or something. 123 00:14:27,257 --> 00:14:29,266 Wait, wait, wait! 124 00:14:30,228 --> 00:14:33,533 - I need makeup, man. Bring me the makeup. - Makeup! 125 00:14:34,705 --> 00:14:39,599 Mehndi represents the outer and the inner sun of your being. 126 00:14:39,600 --> 00:14:42,195 It is the awakening of your inner light. 127 00:14:43,408 --> 00:14:45,834 It strengthens and deepens the bond 128 00:14:45,835 --> 00:14:49,977 between you and the man who's to be your husband. 129 00:14:52,487 --> 00:14:54,537 - Mom? - Hm? 130 00:14:54,538 --> 00:14:57,968 How did you feel about Dad at this point? 131 00:14:59,391 --> 00:15:03,199 We had met only once when we were very young... 132 00:15:04,328 --> 00:15:06,797 when his family came to Punjab. 133 00:15:07,634 --> 00:15:11,316 Were you nervous? Excited? 134 00:15:12,655 --> 00:15:14,955 Did you think Dad was gonna make you happy? 135 00:15:16,169 --> 00:15:19,516 Things were much different then. 136 00:15:19,517 --> 00:15:21,650 Love marriages were not very common. 137 00:15:21,651 --> 00:15:26,755 I think, uh, you are the first in the family, in fact, to marry for love. 138 00:15:28,429 --> 00:15:30,437 But many things are the same. 139 00:15:31,860 --> 00:15:36,043 My family wished the same thing for me as we wish for you. 140 00:15:36,044 --> 00:15:38,136 And he's a perfect match for you. 141 00:15:40,103 --> 00:15:42,361 You know, my astrologer saw many children. 142 00:15:47,215 --> 00:15:50,269 Everything is going to be all right, my dear. 143 00:15:50,270 --> 00:15:54,955 - Everything's going to be perfect. - Yes. 144 00:15:54,956 --> 00:15:57,969 Aah! Don't move! 145 00:16:07,006 --> 00:16:09,057 Don't move. 146 00:16:18,889 --> 00:16:21,358 What is wrong with you? 147 00:16:22,195 --> 00:16:25,750 Never have I seen you this unfocused before. 148 00:16:25,751 --> 00:16:30,562 - You are of two minds. - At least. 149 00:16:30,563 --> 00:16:32,277 What? 150 00:16:32,278 --> 00:16:34,119 Nothing, teacher. 151 00:16:36,044 --> 00:16:38,973 There are better ways that I could be spending my time. 152 00:16:41,525 --> 00:16:48,637 Whatever is distracting you, whatever it is you must decide or do, 153 00:16:48,638 --> 00:16:54,956 decide it and do it, and then come back to me. 154 00:17:07,174 --> 00:17:10,269 I'm a fucking mess. I'm a fucking mess, Hernando. 155 00:17:10,270 --> 00:17:11,984 The set doctor said you were fine. 156 00:17:11,985 --> 00:17:14,788 Fine? Fine? 157 00:17:14,789 --> 00:17:17,884 No, no, Hernando, I'm not fine. I have a horrible pain in my stomach. 158 00:17:17,885 --> 00:17:20,856 It's... I'm paralyzed. I'm... 159 00:17:22,529 --> 00:17:24,454 It feels like a tumor. 160 00:17:25,333 --> 00:17:30,269 You know cancer runs in my family, Hernando. What if it's cancer? 161 00:17:30,270 --> 00:17:33,240 What is it? What is... 162 00:17:33,241 --> 00:17:34,871 What is the point? What is the point? 163 00:17:34,872 --> 00:17:38,302 My lane isn't going any faster, you... fuck! 164 00:17:40,312 --> 00:17:42,068 I see you, villain! 165 00:17:42,069 --> 00:17:45,416 I see you with your fucking villain mustache! 166 00:17:47,257 --> 00:17:49,725 - Fuck! - Calm down, Lito. 167 00:17:49,726 --> 00:17:53,365 - I'm under attack, Hernando! - OK, take a deep breath, please. 168 00:17:53,366 --> 00:17:55,499 I can't. 169 00:17:55,500 --> 00:17:58,637 I can't breathe! I can't think! 170 00:17:58,638 --> 00:18:01,901 I... I can't remember anything! 171 00:18:01,902 --> 00:18:05,792 - Hernando... Hernando? Are you there? - Yes, yes, yes, I am here. 172 00:18:05,793 --> 00:18:10,018 You know, before, I went to order elotes. You know I love elotes. 173 00:18:10,019 --> 00:18:11,524 Yes, you love elotes, yes. 174 00:18:11,525 --> 00:18:15,457 But when I tried to order them, I couldn't remember that elotes are called elotes. 175 00:18:15,458 --> 00:18:17,298 Lito, you're going to have an accident. 176 00:18:17,299 --> 00:18:21,817 Oh, you did not! Excuse me! I... You... 177 00:18:21,818 --> 00:18:25,206 You tacky, cheap weave, plastic-titted whore! 178 00:18:25,207 --> 00:18:28,386 I see you! I see you! 179 00:18:28,387 --> 00:18:30,102 Please stop screaming. 180 00:18:30,103 --> 00:18:31,651 I'm not screaming! 181 00:18:37,718 --> 00:18:40,605 Where am I? 182 00:18:41,609 --> 00:18:43,867 Lito, please, listen to me. 183 00:18:43,868 --> 00:18:46,796 I don't know where I am, Hernando. Hernando? 184 00:18:46,797 --> 00:18:48,721 Are you hearing voices? 185 00:18:48,722 --> 00:18:52,152 No, I'm... I'm seeing things. 186 00:18:52,153 --> 00:18:53,993 Seeing things? 187 00:18:53,994 --> 00:18:56,922 There's... There's a crying Korean woman. 188 00:18:56,923 --> 00:19:01,106 I'm not... crying. 189 00:19:01,107 --> 00:19:04,076 There's a Korean woman standing next to me, 190 00:19:04,077 --> 00:19:07,718 and she's not crying the same way that I'm not screaming! 191 00:19:12,906 --> 00:19:14,411 Lito, what happened? 192 00:19:14,412 --> 00:19:17,047 What the fuck?! 193 00:19:17,048 --> 00:19:20,228 - Hernando, please save me. - Where you get your license, man? 194 00:19:52,446 --> 00:19:54,831 Fuck! Hey! Fuck! 195 00:20:09,517 --> 00:20:12,445 - Hello? - Janet Marks? 196 00:20:12,446 --> 00:20:15,625 - Yes? - Hi. This is Officer Will Gorski. 197 00:20:15,626 --> 00:20:19,014 - I'm calling about your daughter Nomi. - Have you found him? 198 00:20:19,015 --> 00:20:22,152 Not yet. The hospital she was admitted to reported her missing. 199 00:20:22,153 --> 00:20:24,411 I was hoping you might have some more information. 200 00:20:24,412 --> 00:20:26,210 I knew this would happen. 201 00:20:26,211 --> 00:20:29,265 This isn't the first time Michael's had problems with the police. 202 00:20:29,266 --> 00:20:32,445 Yeah, I'm seeing some arrests here for hacking, 203 00:20:32,446 --> 00:20:34,411 misdemeanor electronic intrusion... 204 00:20:34,412 --> 00:20:37,257 Police showing up at our door at all hours. 205 00:20:38,052 --> 00:20:43,784 Michael fell in with bad company, got infected with all these crazy ideas. 206 00:20:43,785 --> 00:20:47,340 I think all this business with his brain began 207 00:20:47,341 --> 00:20:49,349 with those hormones he started taking. 208 00:20:50,354 --> 00:20:52,110 Most of it is illegal. 209 00:20:52,111 --> 00:20:55,792 God only knows what's really inside that stuff. 210 00:20:55,793 --> 00:20:59,056 But, Michael's never been sensible. 211 00:20:59,057 --> 00:21:00,687 - Nomi. - What? 212 00:21:00,688 --> 00:21:02,822 Not Michael. Her name is Nomi. 213 00:21:06,504 --> 00:21:10,437 Hey, hon. Just got a text from Disney. They're on their way. 214 00:21:12,404 --> 00:21:14,119 You OK? 215 00:21:16,044 --> 00:21:19,432 Something happened when I walked over here, didn't it? 216 00:21:19,433 --> 00:21:20,772 What? 217 00:21:23,952 --> 00:21:26,378 I was looking at the people and I had this feeling. 218 00:21:26,379 --> 00:21:29,977 It was so familiar, something I've known my entire life. 219 00:21:30,646 --> 00:21:34,160 The feeling of being seen and not seen, 220 00:21:34,161 --> 00:21:39,223 of being a part of them and being apart from them. 221 00:21:39,224 --> 00:21:45,917 And then I saw you... the first person that made all of that go away, 222 00:21:45,918 --> 00:21:49,391 that made me feel I did fit in, that I belonged. 223 00:21:51,567 --> 00:21:54,538 I saw you and for a moment... 224 00:21:56,881 --> 00:21:58,722 I didn't know who you were. 225 00:22:02,278 --> 00:22:05,834 It feels impossible. What's happening to me, it feels impossible. 226 00:22:05,835 --> 00:22:09,850 Honey, not so long ago, the idea of someone like me, 227 00:22:09,851 --> 00:22:14,327 someone with my crazy thoughts, my... desires, 228 00:22:14,328 --> 00:22:16,796 someone with this kind of hair... 229 00:22:16,797 --> 00:22:19,726 would've been completely impossible in this world. 230 00:22:20,688 --> 00:22:22,361 Just as there was a time in my life 231 00:22:22,362 --> 00:22:25,960 when the idea of me falling in love with someone like you... 232 00:22:27,090 --> 00:22:28,764 Honestly? 233 00:22:30,270 --> 00:22:32,739 Even I would have said it was impossible. 234 00:22:34,831 --> 00:22:41,399 And yet, there we are, in that tiny bathroom at the Lexington, 235 00:22:41,400 --> 00:22:44,747 and from the instant my lips touched these two lips... 236 00:22:46,797 --> 00:22:50,646 I realized one of the most important lessons of my life: 237 00:22:52,111 --> 00:22:56,169 impossibility is a kiss away from reality. 238 00:23:07,299 --> 00:23:09,935 He kissed me. 239 00:23:11,400 --> 00:23:15,415 The first time I kissed your father, oh, dear! 240 00:23:15,416 --> 00:23:18,386 Don't know whether he would want me to tell you all this. 241 00:23:18,387 --> 00:23:20,604 Of course, because I'm back here cooking, 242 00:23:20,605 --> 00:23:23,533 I cannot hear a word you are saying, my dearest one. 243 00:23:25,751 --> 00:23:28,009 The truth is, for the longest time, 244 00:23:28,010 --> 00:23:32,486 I thought kissing is as eating a kebab, because whenever I would kiss, 245 00:23:32,487 --> 00:23:36,043 all I would taste was spices and garlic on his lips. 246 00:23:36,044 --> 00:23:38,679 I'm sure that whatever you are laughing at 247 00:23:38,680 --> 00:23:40,729 would not be at the expense of a man 248 00:23:40,730 --> 00:23:44,076 who would slave for hours making... shahi tukda. 249 00:23:44,077 --> 00:23:47,047 Ooh! 250 00:23:47,048 --> 00:23:48,680 Oh, my God. 251 00:23:49,475 --> 00:23:51,358 Kala, you are beautiful. 252 00:23:52,822 --> 00:23:54,747 Thanks, Dad. 253 00:23:55,709 --> 00:23:56,964 May I? 254 00:23:57,885 --> 00:23:59,391 It's for you. 255 00:24:06,379 --> 00:24:09,349 Mm... 256 00:24:11,274 --> 00:24:13,909 Dad, could you teach Rajan how to make it? 257 00:24:13,910 --> 00:24:16,210 No. 258 00:24:18,680 --> 00:24:21,524 A minute ago, this tasted like a normal coffee. 259 00:24:21,525 --> 00:24:24,369 Now it tastes like a sugary dessert. 260 00:24:24,370 --> 00:24:26,546 That doesn't sound like a bad thing. 261 00:24:28,805 --> 00:24:33,365 What if Dr. Metzger's right and there is something wrong with my brain? 262 00:24:33,366 --> 00:24:36,630 Well, there are two possibilities. 263 00:24:37,718 --> 00:24:41,525 Possibility one: He's telling the truth. 264 00:24:42,822 --> 00:24:45,164 There is something wrong with your brain. 265 00:24:45,165 --> 00:24:49,809 And it's causing hallucinations and you're gonna die. 266 00:24:49,810 --> 00:24:52,821 I'm not digging that one. What's possibility two? 267 00:24:52,822 --> 00:24:55,248 That he's lying. 268 00:24:55,249 --> 00:24:58,470 That what he says is happening to you isn't what's happening. 269 00:24:58,471 --> 00:25:01,315 And if that's the case, there has to be a reason why he's lying, 270 00:25:01,316 --> 00:25:04,035 and we need to find out what that reason is. 271 00:25:04,036 --> 00:25:07,634 Don't worry, hon, we are going to figure this out. 272 00:25:32,487 --> 00:25:34,036 Well done, Van Damme. 273 00:25:40,186 --> 00:25:41,483 Come. 274 00:25:44,872 --> 00:25:46,546 What is going on here? 275 00:25:47,676 --> 00:25:49,809 You passed my test. 276 00:25:49,810 --> 00:25:52,068 Why? 277 00:25:52,069 --> 00:25:54,287 I had to know how far you would go. 278 00:25:59,015 --> 00:26:01,358 If you're willing to risk your life for... 279 00:26:03,826 --> 00:26:07,885 a pair of coconuts, then you're the man I need. 280 00:26:30,479 --> 00:26:32,362 I'll be in touch, Van Damme. 281 00:26:48,554 --> 00:26:51,859 "Steiner's furious!" 282 00:26:51,860 --> 00:26:55,960 "Steiner is furious. Whoa, whoa, whoa!" 283 00:26:56,588 --> 00:27:01,901 "There are few things as unpleasant for me as listening to my own son whine." 284 00:27:03,366 --> 00:27:06,001 "Oh, Daddy! 285 00:27:06,002 --> 00:27:11,859 Daddy, somebody stole my diamonds. I want my..." 286 00:27:11,860 --> 00:27:14,830 - Shut the fuck up! - Hey, hey, hey. New shirt. 287 00:27:14,831 --> 00:27:16,923 Don't ever use that word, understand? 288 00:27:17,676 --> 00:27:20,395 Sergei's not stupid. He's watching us. 289 00:27:21,651 --> 00:27:23,993 - Sergei doesn't know shit. - Yeah. 290 00:27:23,994 --> 00:27:25,123 If he did, we'd be dead. 291 00:27:26,253 --> 00:27:30,729 He was just fucking with you, trying to see if you knew anything. 292 00:27:30,730 --> 00:27:34,580 Probably had box men coming in all day, giving them the same routine. 293 00:27:35,542 --> 00:27:39,349 He's just shaking the trees. 294 00:27:40,312 --> 00:27:43,073 Keep quiet. Stick to the plan. 295 00:27:44,747 --> 00:27:45,751 Got it. 296 00:27:48,345 --> 00:27:50,729 "Steiner's furious." 297 00:27:53,533 --> 00:27:54,998 Gotta piss. 298 00:28:13,492 --> 00:28:14,831 Who's there? 299 00:28:17,048 --> 00:28:19,182 Is there a woman in here? 300 00:28:20,186 --> 00:28:23,324 What do you mean is there a woman in here. This is my bathroom. 301 00:28:26,044 --> 00:28:29,391 Your bathroom? Lady, I think you may be even drunker than I am. 302 00:28:30,605 --> 00:28:33,282 I'm not drunk, though obviously you are! 303 00:28:41,776 --> 00:28:43,534 What are you talking about? 304 00:28:45,751 --> 00:28:47,467 I know that voice... 305 00:28:52,404 --> 00:28:53,701 Where are you? 306 00:28:54,454 --> 00:28:57,675 You are the singing man in my dream. 307 00:28:57,676 --> 00:28:59,349 I can't see you. 308 00:29:01,734 --> 00:29:02,906 Wolfgang? 309 00:29:04,872 --> 00:29:06,588 What the hell language is that? 310 00:29:11,902 --> 00:29:16,672 Kala? Are you all right? I heard you talking to someone. 311 00:29:17,801 --> 00:29:22,404 Oh, just... to myself. 312 00:29:23,073 --> 00:29:24,286 Oh. 313 00:29:24,287 --> 00:29:28,219 Well, if you ever need someone to talk to about things... 314 00:29:28,220 --> 00:29:29,725 Things? 315 00:29:29,726 --> 00:29:33,658 Things that happen on a girl's wedding night. 316 00:29:33,659 --> 00:29:35,709 Auntie, it's OK. 317 00:29:37,550 --> 00:29:39,599 We have the Internet. 318 00:29:39,600 --> 00:29:41,106 Oh! 319 00:29:41,107 --> 00:29:43,114 I knew that thing was good for something. 320 00:29:43,115 --> 00:29:44,663 Mm. 321 00:29:49,517 --> 00:29:51,902 Am I making my mind up as it happens? 322 00:29:52,739 --> 00:29:55,792 - Or do I already know? - You tell me, baby. You're the guy. 323 00:29:55,793 --> 00:29:58,763 Just make it real. I want your guts on this one, yes? 324 00:29:58,764 --> 00:30:00,980 I think I should have a line before I reach Don Carlos. 325 00:30:00,981 --> 00:30:03,533 - Sure. Whatever. Put it in. Yes. - OK. 326 00:30:03,534 --> 00:30:05,583 So we're gonna rehearse with the squibs, right? 327 00:30:05,584 --> 00:30:08,637 Fuck, no! I want chaos, confusion. 328 00:30:08,638 --> 00:30:11,399 I want blanks firing, squibs exploding. 329 00:30:11,400 --> 00:30:15,374 Total mayhem surrounding the meaningless destruction of precious art. 330 00:30:15,375 --> 00:30:18,344 That's... That's the message of this film. 331 00:30:18,345 --> 00:30:21,943 And without the grit of reality, nobody's going to believe it. 332 00:30:21,944 --> 00:30:23,867 - OK? Your guts? - OK. 333 00:30:23,868 --> 00:30:26,712 Yes! OK, are we ready for this? Nachito! 334 00:30:26,713 --> 00:30:29,140 - Bring it on, please. Come on, everybody. - Bah! Bah! 335 00:30:30,061 --> 00:30:33,825 You won't believe it till you see it with your own eyes. She's double-jointed. 336 00:30:33,826 --> 00:30:37,466 Blows the candles out on a cupcake stuck in her own ass. 337 00:30:37,467 --> 00:30:39,809 Yeah, she's a real artist. 338 00:30:39,810 --> 00:30:41,064 Uh... 339 00:30:41,065 --> 00:30:43,533 I can't. I got paperwork. 340 00:30:43,534 --> 00:30:46,629 Oh, you're goin'. It's Miller's 40th. 341 00:30:46,630 --> 00:30:48,093 You have to pay your respects. 342 00:30:48,094 --> 00:30:51,692 So, sign the fucking card, pendejo. 343 00:30:52,906 --> 00:30:54,747 Go on and put a twenty in there. 344 00:30:57,801 --> 00:31:00,354 - Holy shit. - What? 345 00:31:01,190 --> 00:31:03,826 I requested an up-rez of your photo from last night. 346 00:31:04,663 --> 00:31:07,257 - The kid? - Yeah, check it out. 347 00:31:08,847 --> 00:31:10,730 Hey, check existing contacts. 348 00:31:11,818 --> 00:31:13,867 Checking. 349 00:31:13,868 --> 00:31:15,750 Boom. Name and last known. 350 00:31:15,751 --> 00:31:17,299 Let's go. 351 00:31:18,638 --> 00:31:20,897 Oh, I thought you had paperwork to do. 352 00:31:20,898 --> 00:31:22,822 No? No? All right. 353 00:31:24,789 --> 00:31:27,508 - Here they are. - Oh. 354 00:31:28,889 --> 00:31:30,437 - Mm... - Hey. 355 00:31:32,069 --> 00:31:34,327 Sorry it took so long. I just wanted to be sure. 356 00:31:34,328 --> 00:31:35,415 There were cops? 357 00:31:35,416 --> 00:31:37,340 There's one staked out front of your place. 358 00:31:37,341 --> 00:31:39,935 Every couple of hours, an unmarked car rolls through the alley. 359 00:31:40,521 --> 00:31:42,153 Shit. 360 00:31:43,031 --> 00:31:44,831 Were you able to get hold of Isabella? 361 00:31:46,128 --> 00:31:48,638 She said no problem using her back entrance. 362 00:31:49,810 --> 00:31:52,612 Thank you guys so much. I know how much trouble this is. 363 00:31:52,613 --> 00:31:54,369 It's not a problem, Nomi. 364 00:31:54,370 --> 00:31:57,718 After what you did for Lola and me? You're family. 365 00:31:58,554 --> 00:32:01,943 Clete Tamark. Couple convictions. 366 00:32:01,944 --> 00:32:04,411 Vandalism, disorderly conduct, MIP. 367 00:32:04,412 --> 00:32:07,466 He's running with the New Maniac Mafia up in Englewood. 368 00:32:07,467 --> 00:32:11,441 What happened to the Old Maniac Mafia? I miss them. 369 00:32:12,236 --> 00:32:14,620 He's just a kid, too. 370 00:32:14,621 --> 00:32:17,927 They're all kids, Will. They're all kids. 371 00:32:28,973 --> 00:32:30,772 Art is like religion. 372 00:32:32,069 --> 00:32:33,951 For the believers, it's everything. 373 00:32:33,952 --> 00:32:35,500 For anyone else... 374 00:32:36,755 --> 00:32:40,186 it's just a pile of stinking bullshit. 375 00:32:55,040 --> 00:32:56,044 I know you. 376 00:33:08,387 --> 00:33:09,726 Do I know you? 377 00:33:10,898 --> 00:33:13,408 This is not who you are. 378 00:33:21,065 --> 00:33:22,612 Clete! Cops! 379 00:33:22,613 --> 00:33:23,701 Kill him! 380 00:33:26,337 --> 00:33:27,885 Oh, shit! 381 00:33:29,935 --> 00:33:32,068 Shit! Fuck! 382 00:33:32,069 --> 00:33:34,161 Hey! Stop! 383 00:33:35,082 --> 00:33:37,048 Boy, you better stop! 384 00:33:50,772 --> 00:33:52,278 I fuckin' hate this shit! 385 00:34:15,626 --> 00:34:16,797 Ah! 386 00:34:20,605 --> 00:34:23,031 - Fuck! - Get up, get up! Go, go, go! 387 00:34:27,048 --> 00:34:30,269 - Kick me. Kick me. - What? 388 00:34:30,270 --> 00:34:31,651 Kick me. 389 00:34:55,542 --> 00:34:57,718 Y'all smell pork? 390 00:35:21,190 --> 00:35:23,658 You in the wrong 'hood, po-po. 391 00:35:23,659 --> 00:35:26,838 - Get yo' bacon-smellin' ass on. - You motherfuckers on a coffee break? 392 00:35:26,839 --> 00:35:28,512 Yeah, with yo' mama. 393 00:35:30,019 --> 00:35:31,274 All right. 394 00:35:31,944 --> 00:35:35,291 What's wrong with this nig...? Bye-bye! 395 00:35:36,755 --> 00:35:38,513 OK, we're gonna have some fun. 396 00:35:40,688 --> 00:35:43,700 - Fucking cut! - How was it? 397 00:35:43,701 --> 00:35:47,089 I've got a hard-on that's gonna last all week! 398 00:35:47,090 --> 00:35:51,273 Oh, so natural, so real! 399 00:35:51,274 --> 00:35:54,118 - Bra-vo! Bravo! - Yes, yes, yes! 400 00:35:54,119 --> 00:35:55,666 Yes! 401 00:35:55,667 --> 00:35:56,754 - I'm sorry. - Fuck! 402 00:35:56,755 --> 00:35:58,930 I apologize. I'm sorry, man. 403 00:35:58,931 --> 00:36:01,231 - That's in the movie. - Yeah? 404 00:36:01,232 --> 00:36:03,323 - That's in the movie, Lito! - It's in the movie? 405 00:36:03,324 --> 00:36:04,705 - Yes! Come on! - Thank you. 406 00:37:27,759 --> 00:37:30,562 Where am I? Where is this? 407 00:37:30,563 --> 00:37:32,026 Nairobi. 408 00:37:32,027 --> 00:37:33,617 Where are you? 409 00:37:35,291 --> 00:37:37,926 Seoul. 410 00:37:40,939 --> 00:37:44,872 - You speak Korean? - Do you speak Swahili? 411 00:37:46,755 --> 00:37:49,181 Then how are we understanding each other? 412 00:37:49,182 --> 00:37:50,605 I don't know. 413 00:37:53,701 --> 00:37:56,754 You are the spirit of Jean-Claude. 414 00:37:56,755 --> 00:38:00,185 I felt your spirit in me. 415 00:38:00,186 --> 00:38:01,817 You are a very good fighter. 416 00:38:01,818 --> 00:38:04,244 You don't know anything about me. 417 00:38:04,245 --> 00:38:08,722 I don't know how, but I know your name is Sun. 418 00:38:10,144 --> 00:38:13,993 - You have a difficult decision to make. - Stop. This cannot be real. 419 00:38:13,994 --> 00:38:16,168 What is real is I might have died if it wasn't for you. 420 00:38:16,169 --> 00:38:17,758 I don't understand this. 421 00:38:17,759 --> 00:38:22,571 So if you do not mind, I prefer to assume you're a hallucination. 422 00:38:23,910 --> 00:38:25,164 I take no offense. 423 00:38:25,165 --> 00:38:28,972 Since that is resolved, I would like to continue my walk. 424 00:38:28,973 --> 00:38:30,813 Please. 425 00:38:30,814 --> 00:38:32,864 - Alone. - Of course. 426 00:38:48,429 --> 00:38:50,227 - You're still here. - I'm sorry. 427 00:38:50,228 --> 00:38:52,738 I don't know how I came here or how I go back. 428 00:38:52,739 --> 00:38:56,252 Perhaps there is something in me that calls or something in you that calls. 429 00:38:56,253 --> 00:38:58,387 I'm not calling you or anyone else. 430 00:38:59,182 --> 00:39:01,107 Perhaps that is the problem. 431 00:39:03,617 --> 00:39:04,872 Are you in trouble? 432 00:39:05,960 --> 00:39:10,312 No. But tomorrow I might be. 433 00:39:27,592 --> 00:39:29,433 I know this choice. 434 00:39:30,856 --> 00:39:33,408 It's like having two different lives. 435 00:39:34,747 --> 00:39:36,588 One will be very dangerous for me. 436 00:39:38,387 --> 00:39:40,646 The other, very bad for my mother. 437 00:39:42,822 --> 00:39:49,516 My question is, am I the person who wants to see my brother punished, 438 00:39:49,517 --> 00:39:54,119 who wants to watch the business my father built be destroyed? 439 00:39:54,998 --> 00:39:58,888 Or am I the person who wants to save them, 440 00:39:58,889 --> 00:40:01,022 who will go to prison for them, 441 00:40:01,023 --> 00:40:05,458 even though they have been cruel to me for my entire life? 442 00:40:06,630 --> 00:40:08,805 You are afraid. 443 00:40:11,274 --> 00:40:13,952 I feel it for my mother every day. 444 00:40:16,169 --> 00:40:18,554 I promised I would take care of her. 445 00:40:19,600 --> 00:40:22,153 Everything will be all right... 446 00:40:23,408 --> 00:40:25,249 I must keep that promise. 447 00:40:26,881 --> 00:40:29,224 I must keep it, no matter what. 448 00:40:31,023 --> 00:40:35,499 I promised my mother I would protect my family. 449 00:40:35,500 --> 00:40:39,767 It was the last thing I said to her before she died. 450 00:40:39,768 --> 00:40:43,492 - If I break it... - Then your last words become a lie. 451 00:40:48,345 --> 00:40:52,404 Once, when I was eight... 452 00:40:54,538 --> 00:40:57,174 my father's enemies came to our house. 453 00:40:58,387 --> 00:41:01,483 They had big machetes, like this. 454 00:41:02,404 --> 00:41:04,495 My mother had a knife, like this. 455 00:41:04,496 --> 00:41:07,633 They wanted revenge for what my father's tribe had done. 456 00:41:07,634 --> 00:41:09,934 They wanted me. 457 00:41:09,935 --> 00:41:13,241 My father was gone. She was alone. 458 00:41:14,328 --> 00:41:20,103 But... she put me behind her, and she faced these men. 459 00:41:20,898 --> 00:41:22,696 They knew they could kill her. 460 00:41:22,697 --> 00:41:26,671 But they also looked her in the eyes and knew 461 00:41:26,672 --> 00:41:30,269 she would take at least one of them with her. 462 00:41:30,270 --> 00:41:32,111 And they left. 463 00:41:33,324 --> 00:41:35,918 Because none of them wanted to be that one. 464 00:41:39,600 --> 00:41:44,704 Who can say if it is we who make the choice, 465 00:41:44,705 --> 00:41:46,839 or the choice that makes us? 466 00:42:08,178 --> 00:42:10,311 ...the ceremony. The last thing we would... 467 00:42:10,312 --> 00:42:13,156 The color's really looking nice on her. 468 00:42:13,157 --> 00:42:16,127 - Think it shows the right... - Where did you have it made? 469 00:42:16,128 --> 00:42:19,558 - The same tailor we normally use? - I had no idea how heavy it all would be. 470 00:42:22,697 --> 00:42:25,290 I hope I don't collapse in the middle of the circle. 471 00:42:30,395 --> 00:42:31,818 Priya! 472 00:42:38,011 --> 00:42:40,855 Priya, I don't want to pressure anyone, but... 473 00:42:40,856 --> 00:42:43,659 - Sanyam, please! - All right, all right. Take your time. 474 00:45:45,082 --> 00:45:49,140 I take the first of seven steps with you, my husband-to-be... 475 00:45:50,898 --> 00:45:56,796 that we may cherish each other and promise that we will grow together... 476 00:45:56,797 --> 00:46:00,646 in mental and spiritual strength. 477 00:46:02,906 --> 00:46:06,170 I take the fourth of the seven steps with you... 478 00:46:08,011 --> 00:46:12,738 I take the fifth of seven steps with you, my husband-to-be, 479 00:46:12,739 --> 00:46:16,170 and promise love and obedience in all things. 480 00:46:27,048 --> 00:46:30,772 I take the sixth of the seven steps with you, my wife-to-be... 481 00:46:32,027 --> 00:46:35,081 with the promise of everlasting companionship. 482 00:46:44,412 --> 00:46:46,043 We shall share love. 483 00:46:46,044 --> 00:46:48,680 Share the same tastes. 484 00:47:01,609 --> 00:47:04,077 Share the same food. 485 00:47:11,400 --> 00:47:15,877 The final vow, the final step, is yours, my love. 486 00:47:41,985 --> 00:47:46,588 Let us make a vow together to share our strengths. 487 00:48:02,739 --> 00:48:04,705 We shall be of one mind. 488 00:48:15,416 --> 00:48:18,303 We shall observe these vows together. 489 00:48:23,826 --> 00:48:28,471 Come thou, as I take the last of seven steps with you and... 490 00:48:36,881 --> 00:48:38,471 What the fuck are you doing? 491 00:48:40,103 --> 00:48:41,902 You're not in love with him. 492 00:48:44,077 --> 00:48:47,298 Kala? Kala? 493 00:48:51,948 --> 00:48:54,505 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net