1
00:00:16,806 --> 00:00:20,392
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
2
00:02:19,262 --> 00:02:20,512
Don't look at him.
3
00:02:22,056 --> 00:02:23,390
That's how he got me.
4
00:02:51,294 --> 00:02:53,212
Good, you're awake.
5
00:02:53,296 --> 00:02:55,589
- What happened? Where am I?
- You were in an accident.
6
00:02:55,672 --> 00:02:59,760
Lucky to be alive. The other officers
who brought you in last night
7
00:02:59,843 --> 00:03:03,889
said we should give you special attention,
said you're a hero.
8
00:03:03,973 --> 00:03:05,141
Bagged some terrorist.
9
00:03:06,725 --> 00:03:09,103
Jonas.
10
00:03:10,020 --> 00:03:11,021
I gotta go.
11
00:03:11,105 --> 00:03:13,107
You're not going anywhere.
12
00:03:13,190 --> 00:03:14,775
We think you have a concussion,
13
00:03:14,858 --> 00:03:17,486
and the MRI is showing
some unusual brain activity.
14
00:03:19,029 --> 00:03:20,489
I'll bet.
15
00:03:20,572 --> 00:03:22,283
Hey... Wait!
16
00:03:24,201 --> 00:03:26,120
Hey! I need a doctor!
17
00:03:28,580 --> 00:03:31,208
- Doctor...
- This is my fault.
18
00:03:34,253 --> 00:03:36,880
You mustn't blame yourself.
19
00:03:36,964 --> 00:03:38,966
It was me.
20
00:03:40,343 --> 00:03:44,847
You had the perfect life
and I destroyed it. Yes.
21
00:03:44,930 --> 00:03:46,765
- Why do you torture me?
- Oh, come on,
22
00:03:46,849 --> 00:03:48,267
you make me run the lines with you,
23
00:03:48,351 --> 00:03:51,270
and I don't get to watch Ms. Thing
ruin my scene?
24
00:03:51,354 --> 00:03:54,106
You're completely innocent.
25
00:03:54,190 --> 00:03:55,607
It is true.
26
00:03:56,984 --> 00:04:00,196
Passion is never innocent.
27
00:04:01,364 --> 00:04:02,739
Mm...
28
00:04:06,827 --> 00:04:08,453
Aw!
29
00:04:08,537 --> 00:04:10,455
You guys make such an adorable couple.
30
00:04:13,376 --> 00:04:15,460
- Morning.
- Morning.
31
00:04:15,544 --> 00:04:16,628
You want an espresso?
32
00:04:17,504 --> 00:04:19,340
Ah! Yes, please.
33
00:04:22,176 --> 00:04:24,345
Go talk to her. Go talk to her.
34
00:04:24,428 --> 00:04:26,347
Go.
35
00:04:26,430 --> 00:04:27,764
You have to talk to her.
36
00:06:11,243 --> 00:06:13,954
When I was young,
I wanted to be a zebra.
37
00:06:14,663 --> 00:06:16,457
Not a bad profession.
38
00:06:16,540 --> 00:06:21,295
I liked the idea of not having
to look for food or shelter,
39
00:06:21,378 --> 00:06:23,172
or have responsibility.
40
00:06:35,976 --> 00:06:38,020
I wish I was a zebra.
41
00:06:39,771 --> 00:06:42,191
- Is that so?
- Yes.
42
00:06:42,274 --> 00:06:47,737
If I was a zebra,
I would always have friends like them.
43
00:06:49,698 --> 00:06:52,368
You would make a very beautiful zebra.
44
00:06:52,451 --> 00:06:54,953
You know the best thing
about being a zebra?
45
00:06:55,037 --> 00:06:56,539
Tell me.
46
00:06:56,621 --> 00:07:03,587
If we were hungry, we'd just eat grass
and we wouldn't be hungry anymore.
47
00:07:04,505 --> 00:07:06,631
Don't worry.
48
00:07:06,715 --> 00:07:10,844
As long as we're together,
something good is going to happen.
49
00:07:13,305 --> 00:07:17,934
Soon we'll be stuffing our bellies
fuller than any zebra.
50
00:07:20,103 --> 00:07:24,358
Though you must never have seen a zebra
after a lion has had its way with it.
51
00:07:24,441 --> 00:07:26,443
A lot more worse than this.
52
00:07:28,362 --> 00:07:31,740
- Lion is definitely a downside.
- Mm.
53
00:07:31,823 --> 00:07:34,701
I'll tell you something
my father told me.
54
00:07:34,784 --> 00:07:37,704
As long as you're determined,
and you work hard,
55
00:07:37,787 --> 00:07:39,998
you can be anything you want to be.
56
00:07:40,082 --> 00:07:43,793
And if there's one person
who can be a zebra in this world,
57
00:07:43,877 --> 00:07:45,379
it's you, my friend.
58
00:07:46,922 --> 00:07:48,632
It is good advice.
59
00:07:50,092 --> 00:07:53,387
What did you tell your father
you wanted to be to receive such advice?
60
00:07:53,470 --> 00:07:55,514
Son of a rich man.
61
00:08:00,561 --> 00:08:03,105
- Daniela?
- Oh.
62
00:08:03,188 --> 00:08:06,108
- I...
- This place is incredible.
63
00:08:06,191 --> 00:08:10,362
I mean, it's a cliché, but you gay guys
really know how to decorate, huh?
64
00:08:10,446 --> 00:08:15,284
I... I wanted
to talk to you about last night.
65
00:08:15,367 --> 00:08:17,620
Oh, my God, so much fun.
66
00:08:17,702 --> 00:08:23,166
I think we might have had...
a bit of a misunderstanding with...
67
00:08:23,250 --> 00:08:24,876
Did... Did I overstep?
68
00:08:24,960 --> 00:08:29,714
Oh, I'm so sorry if I got carried away.
It's just that... I love gay porn.
69
00:08:34,177 --> 00:08:36,138
No, I'm not talking about
that part of last night.
70
00:08:36,221 --> 00:08:41,310
I'm-I'm just feeling that,
Daniela, this is a situation that, um...
71
00:08:42,144 --> 00:08:45,397
Well, maybe it's not
the situation that, um...
72
00:08:47,190 --> 00:08:50,402
Uh, Lito isn't sure
we need a live-in beard.
73
00:08:52,362 --> 00:08:55,240
- Yes, I mean...
- Oh.
74
00:08:57,326 --> 00:09:03,248
I see. So as long as I didn't know
the truth, you were fine with using me,
75
00:09:03,332 --> 00:09:07,836
making me feel like you cared about me,
but... now that I know the truth,
76
00:09:07,919 --> 00:09:12,299
you'd prefer to dump me,
move on and use someone else?
77
00:09:12,382 --> 00:09:14,259
- No, no, no, no.
- Interesting.
78
00:09:14,343 --> 00:09:16,803
I've said the exact same thing to him.
79
00:09:16,886 --> 00:09:18,555
Lito, I like this girl.
80
00:09:18,639 --> 00:09:24,144
- I thought you liked me, too.
- Yes. Yes, I do, Daniela. I...
81
00:09:24,227 --> 00:09:25,937
This is our home.
82
00:09:26,021 --> 00:09:29,107
It's... our sacred space.
83
00:09:29,899 --> 00:09:33,862
Uh... And you know, I'll try to...
84
00:09:35,447 --> 00:09:36,490
I'll try...
85
00:09:36,573 --> 00:09:38,534
- Where he gets to be himself.
- Yes.
86
00:09:38,617 --> 00:09:40,910
I would love to get to know the real you.
87
00:09:42,037 --> 00:09:46,375
That's exactly what I'm talking about.
Um... You know, this...
88
00:09:46,458 --> 00:09:48,835
- Look, Daniela...
- Whoa.
89
00:09:50,754 --> 00:09:52,964
You saying this, it makes me feel...
90
00:09:53,048 --> 00:09:55,718
I mean, it's...
It's kind of uncomfortable.
91
00:09:55,800 --> 00:09:58,845
Lito.
92
00:09:59,929 --> 00:10:04,476
Because you're being honest with me,
I... I want to be honest with you.
93
00:10:04,560 --> 00:10:09,272
Um, there's another reason why
I didn't want to go home last night.
94
00:10:09,356 --> 00:10:11,858
There's this guy.
95
00:10:11,941 --> 00:10:14,778
He knows my family and uh,
he's got it into his head
96
00:10:14,861 --> 00:10:17,155
that he was going to marry me.
97
00:10:17,239 --> 00:10:21,785
But he's not one of those people
that you say "no" to, so I...
98
00:10:22,786 --> 00:10:26,164
I did something, and I just...
99
00:10:26,248 --> 00:10:29,334
I need a place to crash
while things cool down with him.
100
00:10:30,877 --> 00:10:32,337
- What did you do?
- Mm-hm.
101
00:10:34,089 --> 00:10:35,674
Fucked his best friend.
102
00:10:53,776 --> 00:10:57,279
Yo, hero.
You're the man of the hour.
103
00:10:57,362 --> 00:10:59,239
Agent Stiles,
I was just looking for you...
104
00:10:59,322 --> 00:11:02,200
I appreciate your work ethic,
but you shouldn't even be vertical.
105
00:11:02,284 --> 00:11:04,911
- It's about Jonas.
- Yeah, don't worry. We got him.
106
00:11:04,994 --> 00:11:06,789
I want to talk to him.
107
00:11:06,871 --> 00:11:08,540
- You want to what?
- I just...
108
00:11:08,624 --> 00:11:11,104
You need to get back to the hospital
and get your head checked.
109
00:11:11,126 --> 00:11:13,336
Five minutes, that's all I need.
110
00:11:13,420 --> 00:11:15,880
Even I wanted to give you access
to this guy, and I don't,
111
00:11:15,964 --> 00:11:17,173
it's out of my hands.
112
00:11:17,257 --> 00:11:19,175
Homeland Security
sent over a car to pick him up
113
00:11:19,259 --> 00:11:21,762
and transport him over
to another facility for questioning.
114
00:11:21,845 --> 00:11:24,640
- When?
- Well, that's need to know only.
115
00:11:24,723 --> 00:11:27,517
He's on lockdown. Hey, you're a hero.
116
00:11:27,601 --> 00:11:30,562
Enjoy your five minutes of fame,
and stop trying to make six out of it.
117
00:11:40,155 --> 00:11:42,031
Oh, you shouldn't be out of bed.
118
00:11:42,115 --> 00:11:43,784
It's safer for you in the bed.
119
00:11:43,867 --> 00:11:46,953
There's nothing safe about this place.
120
00:11:47,036 --> 00:11:49,080
We are trying to help you.
121
00:11:49,164 --> 00:11:51,333
I know that you cannot
understand that right now,
122
00:11:51,416 --> 00:11:53,376
but that's because you're unwell.
123
00:11:53,460 --> 00:11:55,545
How can this be legal?
124
00:11:56,672 --> 00:11:58,841
I need you to get back into your bed.
125
00:11:58,923 --> 00:12:02,302
I can't believe that this is
happening to me in the 21st century.
126
00:12:02,385 --> 00:12:05,347
Dr. Metzger needs you
on this medication...
127
00:12:05,430 --> 00:12:07,265
This is like some
crazy witch-burning shit.
128
00:12:07,349 --> 00:12:09,893
...twenty-four hours
before your surgery.
129
00:12:09,976 --> 00:12:13,313
No, I told you,
I won't take any medication.
130
00:12:14,981 --> 00:12:20,529
I've been instructed to use force,
Nomi, if you will not cooperate.
131
00:12:20,612 --> 00:12:23,615
No. No, no. No.
132
00:12:23,699 --> 00:12:25,074
No.
133
00:12:29,078 --> 00:12:31,623
How long do you think
you'll need to stay with us?
134
00:12:31,707 --> 00:12:35,168
As long as it takes for things
between Joaquin and me to cool down.
135
00:12:35,251 --> 00:12:37,295
Joaquin? That's the guy?
136
00:12:38,296 --> 00:12:40,048
What about the best friend?
Where is he?
137
00:12:41,049 --> 00:12:45,011
He and Joaquin... had words.
138
00:12:45,637 --> 00:12:46,930
They had words?
139
00:12:47,013 --> 00:12:49,474
And now I think he's in San Diego.
140
00:12:51,184 --> 00:12:52,644
"They had words."
141
00:12:54,145 --> 00:12:57,023
In a movie, that would mean
someone is in the hospital.
142
00:12:57,106 --> 00:12:59,943
This isn't a movie, Lito.
143
00:13:02,612 --> 00:13:05,824
So, you said Joaquin
was a friend of your family.
144
00:13:05,908 --> 00:13:08,451
He worked for my father
for a long time.
145
00:13:08,535 --> 00:13:10,620
What does your father do?
146
00:13:12,205 --> 00:13:13,289
Import/export.
147
00:13:14,791 --> 00:13:17,377
What does he import/export?
148
00:13:19,003 --> 00:13:20,923
Stuff people want, I guess.
149
00:13:26,929 --> 00:13:30,390
How serious was this thing
between you and Joaquin?
150
00:13:31,558 --> 00:13:35,061
It started my last year
at university in San Diego.
151
00:13:36,855 --> 00:13:38,774
He'd call me every time
he was in town,
152
00:13:38,857 --> 00:13:42,527
and at first, it was fun, casual.
153
00:13:44,195 --> 00:13:46,364
But then he got serious, and...
154
00:13:50,368 --> 00:13:52,036
My turn.
155
00:13:53,162 --> 00:13:56,666
So, how did you pick me to be your beard?
156
00:14:00,796 --> 00:14:02,965
My agent showed me your head shot.
157
00:14:03,047 --> 00:14:04,674
Aw!
158
00:14:04,758 --> 00:14:06,342
You liked my head shot?
159
00:14:08,720 --> 00:14:11,222
It was between you and Gloria Sanchez.
160
00:14:11,306 --> 00:14:14,142
- Gloria Sanchez?
- Yeah.
161
00:14:14,225 --> 00:14:15,518
That skank?
162
00:14:15,602 --> 00:14:17,813
Yes.
163
00:14:17,896 --> 00:14:19,689
And what was the tiebreaker?
164
00:14:21,775 --> 00:14:23,318
Hernando.
165
00:14:24,945 --> 00:14:26,863
He thought you had kind eyes.
166
00:14:26,947 --> 00:14:29,407
Said we'd make a better couple.
167
00:14:31,326 --> 00:14:32,953
He's not the only one.
168
00:14:41,336 --> 00:14:43,630
Are you enjoying this?
169
00:14:43,713 --> 00:14:47,801
Are you kidding?
This is the best part I've ever had.
170
00:16:59,849 --> 00:17:04,228
Please, Sun,
take care of your brother.
171
00:17:06,314 --> 00:17:09,067
Do this for me.
172
00:17:26,168 --> 00:17:28,377
Help me.
173
00:17:33,008 --> 00:17:35,135
Help me, Will.
174
00:18:06,415 --> 00:18:07,709
Ms. Bak?
175
00:18:08,877 --> 00:18:12,505
I have Mr. Jeong from Seoul Citibank
on the line again.
176
00:18:12,588 --> 00:18:14,841
He sounded very upset.
177
00:18:17,677 --> 00:18:21,305
He told me to tell you
that if you don't pick up the phone...
178
00:18:22,265 --> 00:18:25,060
his next call will have to be
to the authorities.
179
00:18:40,783 --> 00:18:42,493
I need to speak with my father.
180
00:18:42,577 --> 00:18:45,747
Yes, I know, Ms. Bak.
I have left messages for him.
181
00:18:45,830 --> 00:18:47,207
He has not returned.
182
00:18:47,290 --> 00:18:50,001
Tell me where he is
and I'll go to him.
183
00:18:50,085 --> 00:18:53,671
I can't do that,
because I don't know where he is.
184
00:18:53,755 --> 00:18:56,674
- Do you want to leave another message?
- A message?
185
00:19:16,194 --> 00:19:18,404
You're coming with me, aren't you?
186
00:19:18,487 --> 00:19:20,073
- Riley!
- Hey.
187
00:19:20,156 --> 00:19:21,866
Hello, my love.
188
00:19:21,950 --> 00:19:24,702
- Riley, Bambie. Bambie, Riley.
- Hi.
189
00:19:24,786 --> 00:19:26,947
This is, um... this is the one
I was telling you about.
190
00:19:26,996 --> 00:19:28,248
Right! You're a DJ.
191
00:19:28,331 --> 00:19:31,834
- Yeah, you work with Shugs.
- No, no, not a DJ, the DJ.
192
00:19:31,918 --> 00:19:34,629
- Best I ever saw. It was amazing.
- Ah!
193
00:19:34,712 --> 00:19:38,382
Uh, listen, I could use some help.
194
00:19:38,466 --> 00:19:40,384
Yeah.
195
00:19:40,468 --> 00:19:42,553
Aw, looks like you could use a pint,
to start.
196
00:19:42,637 --> 00:19:44,639
- Yeah.
- You all right?
197
00:19:44,722 --> 00:19:46,266
- Mm-hm.
- Come on then.
198
00:19:46,349 --> 00:19:48,268
You sure you're all right?
199
00:19:48,351 --> 00:19:53,481
You see, the problem is
that they look exactly the same.
200
00:19:53,564 --> 00:19:55,984
They come in the same package.
201
00:19:57,110 --> 00:20:01,114
- They have the same identifying features.
- What are you doing here? Are you mad?
202
00:20:01,197 --> 00:20:02,490
- What?
- To the naked eye,
203
00:20:02,573 --> 00:20:05,368
- no different from the real thing.
- Your wedding is in two days.
204
00:20:05,451 --> 00:20:07,745
I'm getting married, not lobotomized.
205
00:20:07,829 --> 00:20:09,998
The packaging is coated
in quality control.
206
00:20:10,081 --> 00:20:12,083
If I was marrying that man...
207
00:20:12,167 --> 00:20:16,296
- We believe the counterfeiters...
- ...I'd let him lobotomize me all day.
208
00:20:16,379 --> 00:20:19,132
work within companies
like yours...
209
00:20:20,258 --> 00:20:25,429
often substituting
counterfeit drugs for the real ones...
210
00:20:26,639 --> 00:20:30,434
sometimes just cutting the dose
to cut costs.
211
00:20:31,311 --> 00:20:36,149
But these tampered-with drugs
are killing people
212
00:20:36,232 --> 00:20:38,943
who are not getting
the proper medication.
213
00:20:42,822 --> 00:20:45,533
- You know, maybe it is not a good idea.
- No, you have to trust me.
214
00:20:45,616 --> 00:20:47,618
These are my people.
We speak the same language.
215
00:20:47,702 --> 00:20:50,246
Supply, demand, gross, net.
216
00:20:50,330 --> 00:20:52,123
- Bottom line, give me your money.
- What?
217
00:20:52,207 --> 00:20:56,378
Give me your money, unless you want your
mother to spend another night in pain.
218
00:20:58,754 --> 00:21:04,802
Yes. One, two, three, four, five...
Eight? Eight hundred bob?
219
00:21:09,891 --> 00:21:11,642
I do love a challenge.
220
00:21:11,726 --> 00:21:12,894
Whoo!
221
00:21:12,977 --> 00:21:14,437
Hey, hi, my friend.
222
00:21:14,520 --> 00:21:17,606
And how is it going, Mr...?
223
00:21:17,690 --> 00:21:20,068
- Fuck off.
- Oh, you're Mr. Fuck Off.
224
00:21:20,151 --> 00:21:22,528
I mistook you for someone
who wants to make some money.
225
00:21:22,611 --> 00:21:24,155
What I sell here you can't afford.
226
00:21:24,239 --> 00:21:26,824
Oh, is that true? Wait. Phone.
227
00:21:26,908 --> 00:21:29,285
Uh, who's calling?
228
00:21:29,369 --> 00:21:31,704
Oh. Yeah?
229
00:21:32,830 --> 00:21:34,374
What?
230
00:21:35,917 --> 00:21:37,919
No, I'm here now.
231
00:21:38,002 --> 00:21:39,795
No, you gave this address.
232
00:21:40,713 --> 00:21:44,717
Yes. No, this... Construction site down...
233
00:21:44,800 --> 00:21:46,719
Come on, G.
234
00:21:49,847 --> 00:21:52,183
Sorry, guys, wrong place. Let us go.
235
00:21:52,267 --> 00:21:55,937
- I thought this was Gorgo's.
- Gorgo? That guy's merch is shit.
236
00:21:56,020 --> 00:21:59,065
Is that true?
He said that your shit's totally cut.
237
00:21:59,148 --> 00:22:02,485
Fuck him. I sell the cleanest drugs
in the whole of Nairobi.
238
00:22:02,568 --> 00:22:03,778
Everybody knows it.
239
00:22:03,861 --> 00:22:06,489
Sure, Fuck Off, whatever you say.
240
00:22:07,407 --> 00:22:09,658
Come, what do you need?
241
00:22:09,742 --> 00:22:12,661
- Well, uh...
- My mother is sick with AIDS
242
00:22:12,745 --> 00:22:14,914
and the medicine she's taking
is making her sicker.
243
00:22:14,997 --> 00:22:17,750
AIDS medicine don't make people sick.
244
00:22:17,833 --> 00:22:21,421
It's counterfeit and watered-down
medicine that has side effects.
245
00:22:21,504 --> 00:22:26,509
Cramps, diarrhea, pain. Mostly pain.
246
00:22:26,592 --> 00:22:31,931
She needs Lortab, Norco.
But this is very expensive.
247
00:22:33,266 --> 00:22:35,059
Cheaper to let her die.
248
00:22:35,143 --> 00:22:37,103
- Fuck...
- Whoa, whoa, whoa. Hey, relax.
249
00:22:37,186 --> 00:22:40,315
Hey. No, relax. Easy, easy.
250
00:22:40,398 --> 00:22:42,484
Wait, wait, wait, wait,
some of his jokes.
251
00:22:42,566 --> 00:22:44,277
Just relax. Relax!
252
00:22:45,903 --> 00:22:47,447
How much for the Norco?
253
00:22:47,530 --> 00:22:49,573
- Twenty-five.
- What?
254
00:22:49,657 --> 00:22:52,452
Gorgo's got it online
for half that price.
255
00:22:53,828 --> 00:22:56,789
- Let's go.
- Hey, hey. Wait, wait, wait, wait.
256
00:22:56,872 --> 00:22:58,500
- Ten-fifty.
- Six-fifty.
257
00:22:58,582 --> 00:23:01,877
- Are you trying to fuck with me?
- Fuck, Mr. Fuck Off?
258
00:23:02,711 --> 00:23:05,089
- OK, nine.
- Eight.
259
00:23:08,217 --> 00:23:09,427
Deal.
260
00:23:27,362 --> 00:23:28,404
My money.
261
00:23:28,530 --> 00:23:31,366
Why don't you pick it up yourself
and uh... fuck off?
262
00:23:35,370 --> 00:23:38,080
Should try what I did
when me and my ex broke up.
263
00:23:38,164 --> 00:23:41,501
I snuck into our flat
and put super glue on the toilet seat.
264
00:23:41,584 --> 00:23:44,045
Firemen had to come
and cut him away from the loo.
265
00:23:44,128 --> 00:23:46,255
Fucking cunt hobbled
to the emergency room
266
00:23:46,339 --> 00:23:48,966
with half the dunny
hanging off his ass.
267
00:23:50,593 --> 00:23:53,888
Don't mind Bambie, Riley.
She can be a bit forward.
268
00:23:55,348 --> 00:23:58,809
I actually think she's got
a touch of Asperger's.
269
00:23:58,893 --> 00:24:00,936
Asperger's?
270
00:24:01,020 --> 00:24:03,647
I don't have Asperger's.
271
00:24:03,731 --> 00:24:05,608
I'm fuckin' Australian.
272
00:24:08,319 --> 00:24:11,072
Whose side are you on?
He threw her out on the street.
273
00:24:13,657 --> 00:24:16,452
Look, I never fancied ol' Jacko.
274
00:24:16,536 --> 00:24:19,914
He was a dickhead.
You do deserve better.
275
00:24:35,679 --> 00:24:38,266
Tino! Tino, please!
276
00:24:38,349 --> 00:24:40,602
Don't do this! Please.
277
00:24:40,684 --> 00:24:42,520
- Please, don't go in there.
- I must.
278
00:24:42,604 --> 00:24:45,273
- Please, I beg of...
- I must.
279
00:24:45,356 --> 00:24:46,815
My destiny is a bullet.
280
00:24:47,775 --> 00:24:50,361
The one I put in him or the one...
281
00:24:50,445 --> 00:24:53,197
he puts in me.
282
00:24:55,408 --> 00:24:57,868
And that's a cut!
283
00:24:57,952 --> 00:24:59,995
Eh! Very nice! Yes!
284
00:25:00,079 --> 00:25:01,372
Lito, beautiful.
285
00:25:01,456 --> 00:25:03,583
Thank you very much, eh? OK.
286
00:25:03,666 --> 00:25:04,946
- Are you sure you got it?
- Yes.
287
00:25:05,000 --> 00:25:06,377
Can I do one more, please?
288
00:25:06,461 --> 00:25:10,590
I was thinking, should I be playing here
that she's gonna betray me?
289
00:25:11,466 --> 00:25:13,342
No, you don't know. How could you know?
290
00:25:13,426 --> 00:25:16,429
Listen, listen... I know.
291
00:25:16,512 --> 00:25:18,806
I think my character might feel it.
292
00:25:18,889 --> 00:25:23,060
The audience doesn't know.
The audience is with you. They are you.
293
00:25:23,144 --> 00:25:25,020
When you know, they know.
294
00:25:27,022 --> 00:25:28,732
But I do know.
295
00:25:30,776 --> 00:25:32,361
Know what, love?
296
00:25:33,529 --> 00:25:36,031
Nothing.
297
00:25:37,116 --> 00:25:39,160
You gotta go through that door.
298
00:25:39,243 --> 00:25:41,829
There's nowhere else for you to go.
299
00:25:43,247 --> 00:25:47,710
Now, walk with me.
There's someone you need to meet.
300
00:25:49,753 --> 00:25:55,426
Um, welcome to my humble abode.
El palacio el Shugsio.
301
00:26:00,139 --> 00:26:04,101
So, Lito, this is Mr. Flores.
302
00:26:06,228 --> 00:26:09,940
Please... call me Joaquin.
303
00:26:11,734 --> 00:26:13,402
Joaquin?
304
00:26:15,530 --> 00:26:17,156
How do you guys know each other?
305
00:26:17,239 --> 00:26:20,075
I'm a really good friend
of Mr. Moreno.
306
00:26:20,159 --> 00:26:22,911
You know, the guy who signs our checks?
307
00:26:22,995 --> 00:26:25,080
He wants to take you out to lunch.
308
00:26:25,164 --> 00:26:27,082
Between us, he's a big fan.
309
00:26:28,125 --> 00:26:31,253
I've watched The Passion of the Sinner
a thousand times.
310
00:26:31,337 --> 00:26:35,132
And if it's on,
I always watch it till the end.
311
00:26:37,176 --> 00:26:38,844
You're my hero.
312
00:26:43,015 --> 00:26:46,227
Do you know what Mitchie said about you?
313
00:26:46,310 --> 00:26:50,314
He says, "Shugs,
there's two reasons to go to Iceland:
314
00:26:50,398 --> 00:26:53,901
the aurora borealis, and Riley Blue.
315
00:26:53,984 --> 00:27:00,241
One is a natural phenomenon
so beautiful it will blow your mind,
316
00:27:00,324 --> 00:27:03,869
and the other is just
some pretty lights in the sky."
317
00:27:06,830 --> 00:27:08,457
Thanks, Shugs.
318
00:27:09,584 --> 00:27:11,252
You're from Iceland?
319
00:27:13,837 --> 00:27:15,464
Do you miss it?
320
00:27:17,383 --> 00:27:19,009
I miss my dad.
321
00:27:20,636 --> 00:27:22,263
He's a pianist.
322
00:27:22,346 --> 00:27:24,724
I miss listening to him practice.
323
00:27:24,807 --> 00:27:26,809
Mm. My dad was a drunk,
324
00:27:26,892 --> 00:27:30,605
and I miss the way we'd find him sleeping
in a different place every morning.
325
00:27:30,688 --> 00:27:34,149
Chip off the old block, this one.
326
00:27:37,111 --> 00:27:38,821
What else?
327
00:27:41,198 --> 00:27:42,908
I miss the winter.
328
00:27:43,992 --> 00:27:46,203
Just so quiet and still...
329
00:27:48,706 --> 00:27:50,750
you can hear your own heart beat.
330
00:27:50,833 --> 00:27:53,377
I'd go balmy in so much darkness.
331
00:27:54,420 --> 00:27:59,133
Actually, most Icelanders go crazy
in the spring when the sun comes back.
332
00:27:59,216 --> 00:28:02,928
I know so many people who
tried to kill themselves in the spring.
333
00:28:08,100 --> 00:28:09,518
That when you tried?
334
00:28:12,020 --> 00:28:15,023
Sorry, love. Australian.
335
00:28:17,067 --> 00:28:20,154
Hey, Riles... look.
336
00:28:24,408 --> 00:28:28,078
Every time I wake up in hospital and
someone tells me I'm lucky to be alive,
337
00:28:28,162 --> 00:28:30,164
I get another one.
338
00:28:32,291 --> 00:28:36,879
Riley, anyone watching
what really goes on in this world,
339
00:28:36,962 --> 00:28:39,423
how fucked up it all is...
340
00:28:41,843 --> 00:28:47,431
like... checking out,
temporarily, permanently...
341
00:28:48,808 --> 00:28:53,020
my darling, it is the only choice
that makes any sense.
342
00:29:20,464 --> 00:29:21,590
I'll walk.
343
00:29:38,941 --> 00:29:44,196
What you actors do, playing all those
different people, is amazing.
344
00:29:46,824 --> 00:29:49,952
Actors are just good liars, Joaquin.
345
00:29:50,035 --> 00:29:51,871
One of my favorite scenes
346
00:29:51,954 --> 00:29:55,624
was that one where you
killed your father when he's sleeping.
347
00:29:55,708 --> 00:29:57,626
Our Father Who Art in Hell.
348
00:29:57,710 --> 00:29:59,962
Exactly. That one.
349
00:30:00,045 --> 00:30:03,424
You walked up to him,
cover his mouth,
350
00:30:03,507 --> 00:30:07,553
and you say, "No more lies."
351
00:30:07,636 --> 00:30:11,974
And then you drag the knife
through his throat.
352
00:30:14,643 --> 00:30:18,397
Wow! How did you do that?
353
00:30:18,480 --> 00:30:19,982
What do you mean?
354
00:30:21,817 --> 00:30:24,695
It's a prosthetic.
355
00:30:24,779 --> 00:30:28,031
- Oh.
- It's a fake neck that gets cut.
356
00:30:28,115 --> 00:30:31,368
Ah. I love it. Really, I love it.
357
00:30:32,035 --> 00:30:34,204
But listen, you cannot
kill a man like that.
358
00:30:35,289 --> 00:30:37,249
If you want to do it right,
359
00:30:37,332 --> 00:30:39,042
you aim here...
360
00:30:40,210 --> 00:30:42,254
for the jugular. Huh?
361
00:30:42,337 --> 00:30:44,715
Otherwise, you have
to hack through the windpipe,
362
00:30:44,799 --> 00:30:48,636
then the neck bone, and things
can get really, really, messy.
363
00:30:48,719 --> 00:30:52,431
A lot of thrashing around
till they drown in their own blood.
364
00:30:55,058 --> 00:30:57,060
Something of an expert, then?
365
00:30:59,271 --> 00:31:00,898
It's more like a hobby.
366
00:31:04,902 --> 00:31:06,111
Look...
367
00:31:07,822 --> 00:31:09,490
you know why I'm here, don't you?
368
00:31:12,576 --> 00:31:14,787
You're fucking the love of my life.
369
00:31:16,914 --> 00:31:18,958
When I heard she was seeing someone...
370
00:31:21,168 --> 00:31:23,879
and I'm gonna be
really honest with you, Lito...
371
00:31:24,755 --> 00:31:27,967
it drove me a little bit loco,
372
00:31:28,050 --> 00:31:32,972
because I couldn't stop thinking
of how we used to lay in bed
373
00:31:33,055 --> 00:31:36,475
and look at the selfies
she took with her past lovers,
374
00:31:36,558 --> 00:31:38,560
and how we used to make fun of them.
375
00:31:50,031 --> 00:31:52,908
But it turned out to be you.
376
00:31:52,992 --> 00:31:55,077
So what could I do?
377
00:31:55,160 --> 00:31:58,873
If I were a girl,
I would also love to fuck you.
378
00:32:02,668 --> 00:32:07,673
I want to know just one thing,
and then you will never see me again.
379
00:32:11,468 --> 00:32:13,261
Is she happy?
380
00:32:15,514 --> 00:32:16,974
Yes.
381
00:32:17,808 --> 00:32:20,019
She told me she's never been happier.
382
00:32:26,734 --> 00:32:28,110
You did it.
383
00:32:30,445 --> 00:32:32,489
Just like I show you.
384
00:32:33,448 --> 00:32:35,034
Right for the jugular.
385
00:32:38,787 --> 00:32:41,164
But you should have used a knife.
386
00:32:51,050 --> 00:32:53,052
This is under production.
387
00:32:54,636 --> 00:32:56,013
It's free.
You don't have to pay.
388
00:32:56,097 --> 00:32:59,224
Sooner or later, we all have to pay.
389
00:33:19,453 --> 00:33:25,167
Somebody...
Somebody help me, please.
390
00:33:28,378 --> 00:33:30,464
I knew you would be back.
391
00:33:31,506 --> 00:33:33,508
This is where you belong.
392
00:33:34,342 --> 00:33:35,844
You can pretend.
393
00:33:35,928 --> 00:33:38,847
You can act the way others
want you to act.
394
00:33:38,931 --> 00:33:40,891
You can bury your heart.
395
00:33:42,517 --> 00:33:46,229
But I know you will always come back.
396
00:33:53,654 --> 00:33:54,655
Good.
397
00:34:06,917 --> 00:34:08,418
OK, put her under.
398
00:34:15,759 --> 00:34:17,636
What the hell is going on?
399
00:34:20,222 --> 00:34:21,598
The fire department is proceeding
400
00:34:21,682 --> 00:34:23,976
with a non-critical evacuation
of the building.
401
00:34:24,059 --> 00:34:26,645
Some lunatic set fire
to the visitors' room.
402
00:34:28,689 --> 00:34:31,608
This patient's under medical quarantine.
Get her back in the room.
403
00:34:37,072 --> 00:34:38,365
It's gonna be OK.
404
00:34:38,448 --> 00:34:41,576
Something is going on,
I don't know what it is, but until we do,
405
00:34:41,660 --> 00:34:45,747
I will burn this building down before
I let anyone touch that beautiful brain.
406
00:34:46,456 --> 00:34:49,251
Oh... Thank you, Neets.
407
00:34:51,336 --> 00:34:52,796
Thank you.
408
00:34:54,589 --> 00:34:56,341
Thank you.
409
00:35:07,978 --> 00:35:10,147
Hey, you promised no stopping here.
Bad area.
410
00:35:10,231 --> 00:35:12,149
We aren't full.
We need the money.
411
00:35:16,528 --> 00:35:17,738
See?
412
00:35:23,994 --> 00:35:25,453
Oh, shit!
413
00:35:30,251 --> 00:35:33,545
Get out!
414
00:35:40,302 --> 00:35:43,513
OK, motherfuckers,
let's do this real quick.
415
00:35:43,597 --> 00:35:45,682
Money, wallet, and food!
416
00:35:47,392 --> 00:35:49,394
So give us the money, bitch!
417
00:35:52,731 --> 00:35:55,109
- This is it?
- We just started. It's all I've got.
418
00:35:55,192 --> 00:35:56,273
- You holding out, eh?
- No.
419
00:35:56,277 --> 00:35:57,903
- You better not be holding out!
- No.
420
00:35:57,986 --> 00:35:58,987
Faster, woman, faster!
421
00:36:04,993 --> 00:36:06,203
Please.
422
00:36:06,287 --> 00:36:08,413
Please don't. Please don't.
423
00:36:08,496 --> 00:36:12,709
We are the Superpower!
We take the fuck we want!
424
00:36:12,793 --> 00:36:13,793
Please.
425
00:36:19,258 --> 00:36:21,051
You ain't got no dick this big.
426
00:36:21,135 --> 00:36:22,636
Check him!
427
00:36:33,730 --> 00:36:34,815
Please!
428
00:36:34,898 --> 00:36:36,566
- You lied to me? I'll kill you.
- Please.
429
00:36:36,650 --> 00:36:39,820
This is medicine for my mother.
I need it! I need it. She's dying, OK?
430
00:36:39,903 --> 00:36:42,030
- Back off me, bitch!
- I will drive for you.
431
00:36:42,114 --> 00:36:43,448
I'll do whatever you want!
432
00:36:44,574 --> 00:36:48,745
Fucking bitch! You and your
whore mother can fuck off and die!
433
00:36:58,088 --> 00:37:00,882
Whoo!
434
00:37:48,596 --> 00:37:50,057
Yeah!
435
00:38:00,734 --> 00:38:04,487
Yeah! Whoo-whoo!
436
00:38:05,406 --> 00:38:07,199
What the hell is this?
437
00:38:07,282 --> 00:38:10,411
There is nothing in the rules
about gender.
438
00:38:10,493 --> 00:38:13,247
Are you kidding me?
This has to be a joke.
439
00:38:13,330 --> 00:38:17,584
I'm not fighting that skinny bitch.
I'll kill her.
440
00:38:17,667 --> 00:38:22,505
Yeah? Then you forfeit the match,
and your money.
441
00:38:22,589 --> 00:38:24,883
Bullshit.
442
00:38:24,966 --> 00:38:31,681
Actually, this is a very cheap price
to save yourself much humiliation.
443
00:38:31,765 --> 00:38:33,558
What?
444
00:38:34,642 --> 00:38:38,063
Smart money is on the skinny bitch.
445
00:39:01,044 --> 00:39:03,588
We need to keep going to the city.
446
00:39:10,137 --> 00:39:11,305
No.
447
00:39:12,973 --> 00:39:14,141
What are you doing?
448
00:39:14,933 --> 00:39:16,393
I'm going to get the medicine back.
449
00:39:16,477 --> 00:39:19,354
- Don't talk crazy, Capheus.
- Anyone who doesn't want to come with me
450
00:39:19,438 --> 00:39:21,689
- should get off the bus now.
- Capheus, please.
451
00:39:21,773 --> 00:39:24,318
- I don't expect you to come with me.
- We're partners.
452
00:39:24,401 --> 00:39:26,820
You have Elena. You have the kids.
453
00:39:26,903 --> 00:39:27,984
- I'm coming with you.
- No.
454
00:39:28,029 --> 00:39:29,709
- Start the car. I'm coming with you.
- No.
455
00:39:32,534 --> 00:39:33,535
No.
456
00:39:34,911 --> 00:39:36,497
I'd follow you anywhere.
457
00:39:37,372 --> 00:39:40,334
I know. It's OK.
458
00:39:47,424 --> 00:39:51,761
My husband gave me that ring
43 years ago.
459
00:39:51,845 --> 00:39:54,556
It's all I have left of him.
460
00:39:56,891 --> 00:39:58,477
Let's go get it.
461
00:40:06,360 --> 00:40:08,153
May Jean-Claude protect you.
462
00:40:15,494 --> 00:40:17,662
Yeah!
463
00:40:21,958 --> 00:40:23,668
Fighters...
464
00:40:26,129 --> 00:40:28,465
fight!
465
00:41:11,049 --> 00:41:12,675
Aah! Fuck!
466
00:41:21,602 --> 00:41:23,353
Go, go, go, go, go!
467
00:41:38,701 --> 00:41:40,328
Yah!
468
00:42:00,307 --> 00:42:01,307
Fuck!
469
00:43:30,021 --> 00:43:31,356
Help me.
470
00:43:34,234 --> 00:43:37,738
Help me, please.
471
00:43:54,254 --> 00:43:57,257
I'll kill you fucking slow.
472
00:44:15,609 --> 00:44:16,818
Fuck!
473
00:44:19,571 --> 00:44:21,281
Aah!
474
00:44:27,370 --> 00:44:28,830
Aah!
475
00:44:46,723 --> 00:44:49,225
I'll fuck you, Van Damme.
476
00:45:02,530 --> 00:45:05,533
He is Van Damme.
477
00:45:06,493 --> 00:45:09,370
Yeah! Whoo!
478
00:45:10,246 --> 00:45:12,999
Winner!
479
00:45:22,592 --> 00:45:26,638
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net