1 00:00:16,806 --> 00:00:20,392 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:02:19,262 --> 00:02:20,512 Don't look at him. 3 00:02:22,056 --> 00:02:23,390 That's how he got me. 4 00:02:51,294 --> 00:02:53,212 Good, you're awake. 5 00:02:53,296 --> 00:02:55,589 - What happened? Where am I? - You were in an accident. 6 00:02:55,672 --> 00:02:59,760 Lucky to be alive. The other officers who brought you in last night 7 00:02:59,843 --> 00:03:03,889 said we should give you special attention, said you're a hero. 8 00:03:03,973 --> 00:03:05,141 Bagged some terrorist. 9 00:03:06,725 --> 00:03:09,103 Jonas. 10 00:03:10,020 --> 00:03:11,021 I gotta go. 11 00:03:11,105 --> 00:03:13,107 You're not going anywhere. 12 00:03:13,190 --> 00:03:14,775 We think you have a concussion, 13 00:03:14,858 --> 00:03:17,486 and the MRI is showing some unusual brain activity. 14 00:03:19,029 --> 00:03:20,489 I'll bet. 15 00:03:20,572 --> 00:03:22,283 Hey... Wait! 16 00:03:24,201 --> 00:03:26,120 Hey! I need a doctor! 17 00:03:28,580 --> 00:03:31,208 - Doctor... - This is my fault. 18 00:03:34,253 --> 00:03:36,880 You mustn't blame yourself. 19 00:03:36,964 --> 00:03:38,966 It was me. 20 00:03:40,343 --> 00:03:44,847 You had the perfect life and I destroyed it. Yes. 21 00:03:44,930 --> 00:03:46,765 - Why do you torture me? - Oh, come on, 22 00:03:46,849 --> 00:03:48,267 you make me run the lines with you, 23 00:03:48,351 --> 00:03:51,270 and I don't get to watch Ms. Thing ruin my scene? 24 00:03:51,354 --> 00:03:54,106 You're completely innocent. 25 00:03:54,190 --> 00:03:55,607 It is true. 26 00:03:56,984 --> 00:04:00,196 Passion is never innocent. 27 00:04:01,364 --> 00:04:02,739 Mm... 28 00:04:06,827 --> 00:04:08,453 Aw! 29 00:04:08,537 --> 00:04:10,455 You guys make such an adorable couple. 30 00:04:13,376 --> 00:04:15,460 - Morning. - Morning. 31 00:04:15,544 --> 00:04:16,628 You want an espresso? 32 00:04:17,504 --> 00:04:19,340 Ah! Yes, please. 33 00:04:22,176 --> 00:04:24,345 Go talk to her. Go talk to her. 34 00:04:24,428 --> 00:04:26,347 Go. 35 00:04:26,430 --> 00:04:27,764 You have to talk to her. 36 00:06:11,243 --> 00:06:13,954 When I was young, I wanted to be a zebra. 37 00:06:14,663 --> 00:06:16,457 Not a bad profession. 38 00:06:16,540 --> 00:06:21,295 I liked the idea of not having to look for food or shelter, 39 00:06:21,378 --> 00:06:23,172 or have responsibility. 40 00:06:35,976 --> 00:06:38,020 I wish I was a zebra. 41 00:06:39,771 --> 00:06:42,191 - Is that so? - Yes. 42 00:06:42,274 --> 00:06:47,737 If I was a zebra, I would always have friends like them. 43 00:06:49,698 --> 00:06:52,368 You would make a very beautiful zebra. 44 00:06:52,451 --> 00:06:54,953 You know the best thing about being a zebra? 45 00:06:55,037 --> 00:06:56,539 Tell me. 46 00:06:56,621 --> 00:07:03,587 If we were hungry, we'd just eat grass and we wouldn't be hungry anymore. 47 00:07:04,505 --> 00:07:06,631 Don't worry. 48 00:07:06,715 --> 00:07:10,844 As long as we're together, something good is going to happen. 49 00:07:13,305 --> 00:07:17,934 Soon we'll be stuffing our bellies fuller than any zebra. 50 00:07:20,103 --> 00:07:24,358 Though you must never have seen a zebra after a lion has had its way with it. 51 00:07:24,441 --> 00:07:26,443 A lot more worse than this. 52 00:07:28,362 --> 00:07:31,740 - Lion is definitely a downside. - Mm. 53 00:07:31,823 --> 00:07:34,701 I'll tell you something my father told me. 54 00:07:34,784 --> 00:07:37,704 As long as you're determined, and you work hard, 55 00:07:37,787 --> 00:07:39,998 you can be anything you want to be. 56 00:07:40,082 --> 00:07:43,793 And if there's one person who can be a zebra in this world, 57 00:07:43,877 --> 00:07:45,379 it's you, my friend. 58 00:07:46,922 --> 00:07:48,632 It is good advice. 59 00:07:50,092 --> 00:07:53,387 What did you tell your father you wanted to be to receive such advice? 60 00:07:53,470 --> 00:07:55,514 Son of a rich man. 61 00:08:00,561 --> 00:08:03,105 - Daniela? - Oh. 62 00:08:03,188 --> 00:08:06,108 - I... - This place is incredible. 63 00:08:06,191 --> 00:08:10,362 I mean, it's a cliché, but you gay guys really know how to decorate, huh? 64 00:08:10,446 --> 00:08:15,284 I... I wanted to talk to you about last night. 65 00:08:15,367 --> 00:08:17,620 Oh, my God, so much fun. 66 00:08:17,702 --> 00:08:23,166 I think we might have had... a bit of a misunderstanding with... 67 00:08:23,250 --> 00:08:24,876 Did... Did I overstep? 68 00:08:24,960 --> 00:08:29,714 Oh, I'm so sorry if I got carried away. It's just that... I love gay porn. 69 00:08:34,177 --> 00:08:36,138 No, I'm not talking about that part of last night. 70 00:08:36,221 --> 00:08:41,310 I'm-I'm just feeling that, Daniela, this is a situation that, um... 71 00:08:42,144 --> 00:08:45,397 Well, maybe it's not the situation that, um... 72 00:08:47,190 --> 00:08:50,402 Uh, Lito isn't sure we need a live-in beard. 73 00:08:52,362 --> 00:08:55,240 - Yes, I mean... - Oh. 74 00:08:57,326 --> 00:09:03,248 I see. So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, 75 00:09:03,332 --> 00:09:07,836 making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, 76 00:09:07,919 --> 00:09:12,299 you'd prefer to dump me, move on and use someone else? 77 00:09:12,382 --> 00:09:14,259 - No, no, no, no. - Interesting. 78 00:09:14,343 --> 00:09:16,803 I've said the exact same thing to him. 79 00:09:16,886 --> 00:09:18,555 Lito, I like this girl. 80 00:09:18,639 --> 00:09:24,144 - I thought you liked me, too. - Yes. Yes, I do, Daniela. I... 81 00:09:24,227 --> 00:09:25,937 This is our home. 82 00:09:26,021 --> 00:09:29,107 It's... our sacred space. 83 00:09:29,899 --> 00:09:33,862 Uh... And you know, I'll try to... 84 00:09:35,447 --> 00:09:36,490 I'll try... 85 00:09:36,573 --> 00:09:38,534 - Where he gets to be himself. - Yes. 86 00:09:38,617 --> 00:09:40,910 I would love to get to know the real you. 87 00:09:42,037 --> 00:09:46,375 That's exactly what I'm talking about. Um... You know, this... 88 00:09:46,458 --> 00:09:48,835 - Look, Daniela... - Whoa. 89 00:09:50,754 --> 00:09:52,964 You saying this, it makes me feel... 90 00:09:53,048 --> 00:09:55,718 I mean, it's... It's kind of uncomfortable. 91 00:09:55,800 --> 00:09:58,845 Lito. 92 00:09:59,929 --> 00:10:04,476 Because you're being honest with me, I... I want to be honest with you. 93 00:10:04,560 --> 00:10:09,272 Um, there's another reason why I didn't want to go home last night. 94 00:10:09,356 --> 00:10:11,858 There's this guy. 95 00:10:11,941 --> 00:10:14,778 He knows my family and uh, he's got it into his head 96 00:10:14,861 --> 00:10:17,155 that he was going to marry me. 97 00:10:17,239 --> 00:10:21,785 But he's not one of those people that you say "no" to, so I... 98 00:10:22,786 --> 00:10:26,164 I did something, and I just... 99 00:10:26,248 --> 00:10:29,334 I need a place to crash while things cool down with him. 100 00:10:30,877 --> 00:10:32,337 - What did you do? - Mm-hm. 101 00:10:34,089 --> 00:10:35,674 Fucked his best friend. 102 00:10:53,776 --> 00:10:57,279 Yo, hero. You're the man of the hour. 103 00:10:57,362 --> 00:10:59,239 Agent Stiles, I was just looking for you... 104 00:10:59,322 --> 00:11:02,200 I appreciate your work ethic, but you shouldn't even be vertical. 105 00:11:02,284 --> 00:11:04,911 - It's about Jonas. - Yeah, don't worry. We got him. 106 00:11:04,994 --> 00:11:06,789 I want to talk to him. 107 00:11:06,871 --> 00:11:08,540 - You want to what? - I just... 108 00:11:08,624 --> 00:11:11,104 You need to get back to the hospital and get your head checked. 109 00:11:11,126 --> 00:11:13,336 Five minutes, that's all I need. 110 00:11:13,420 --> 00:11:15,880 Even I wanted to give you access to this guy, and I don't, 111 00:11:15,964 --> 00:11:17,173 it's out of my hands. 112 00:11:17,257 --> 00:11:19,175 Homeland Security sent over a car to pick him up 113 00:11:19,259 --> 00:11:21,762 and transport him over to another facility for questioning. 114 00:11:21,845 --> 00:11:24,640 - When? - Well, that's need to know only. 115 00:11:24,723 --> 00:11:27,517 He's on lockdown. Hey, you're a hero. 116 00:11:27,601 --> 00:11:30,562 Enjoy your five minutes of fame, and stop trying to make six out of it. 117 00:11:40,155 --> 00:11:42,031 Oh, you shouldn't be out of bed. 118 00:11:42,115 --> 00:11:43,784 It's safer for you in the bed. 119 00:11:43,867 --> 00:11:46,953 There's nothing safe about this place. 120 00:11:47,036 --> 00:11:49,080 We are trying to help you. 121 00:11:49,164 --> 00:11:51,333 I know that you cannot understand that right now, 122 00:11:51,416 --> 00:11:53,376 but that's because you're unwell. 123 00:11:53,460 --> 00:11:55,545 How can this be legal? 124 00:11:56,672 --> 00:11:58,841 I need you to get back into your bed. 125 00:11:58,923 --> 00:12:02,302 I can't believe that this is happening to me in the 21st century. 126 00:12:02,385 --> 00:12:05,347 Dr. Metzger needs you on this medication... 127 00:12:05,430 --> 00:12:07,265 This is like some crazy witch-burning shit. 128 00:12:07,349 --> 00:12:09,893 ...twenty-four hours before your surgery. 129 00:12:09,976 --> 00:12:13,313 No, I told you, I won't take any medication. 130 00:12:14,981 --> 00:12:20,529 I've been instructed to use force, Nomi, if you will not cooperate. 131 00:12:20,612 --> 00:12:23,615 No. No, no. No. 132 00:12:23,699 --> 00:12:25,074 No. 133 00:12:29,078 --> 00:12:31,623 How long do you think you'll need to stay with us? 134 00:12:31,707 --> 00:12:35,168 As long as it takes for things between Joaquin and me to cool down. 135 00:12:35,251 --> 00:12:37,295 Joaquin? That's the guy? 136 00:12:38,296 --> 00:12:40,048 What about the best friend? Where is he? 137 00:12:41,049 --> 00:12:45,011 He and Joaquin... had words. 138 00:12:45,637 --> 00:12:46,930 They had words? 139 00:12:47,013 --> 00:12:49,474 And now I think he's in San Diego. 140 00:12:51,184 --> 00:12:52,644 "They had words." 141 00:12:54,145 --> 00:12:57,023 In a movie, that would mean someone is in the hospital. 142 00:12:57,106 --> 00:12:59,943 This isn't a movie, Lito. 143 00:13:02,612 --> 00:13:05,824 So, you said Joaquin was a friend of your family. 144 00:13:05,908 --> 00:13:08,451 He worked for my father for a long time. 145 00:13:08,535 --> 00:13:10,620 What does your father do? 146 00:13:12,205 --> 00:13:13,289 Import/export. 147 00:13:14,791 --> 00:13:17,377 What does he import/export? 148 00:13:19,003 --> 00:13:20,923 Stuff people want, I guess. 149 00:13:26,929 --> 00:13:30,390 How serious was this thing between you and Joaquin? 150 00:13:31,558 --> 00:13:35,061 It started my last year at university in San Diego. 151 00:13:36,855 --> 00:13:38,774 He'd call me every time he was in town, 152 00:13:38,857 --> 00:13:42,527 and at first, it was fun, casual. 153 00:13:44,195 --> 00:13:46,364 But then he got serious, and... 154 00:13:50,368 --> 00:13:52,036 My turn. 155 00:13:53,162 --> 00:13:56,666 So, how did you pick me to be your beard? 156 00:14:00,796 --> 00:14:02,965 My agent showed me your head shot. 157 00:14:03,047 --> 00:14:04,674 Aw! 158 00:14:04,758 --> 00:14:06,342 You liked my head shot? 159 00:14:08,720 --> 00:14:11,222 It was between you and Gloria Sanchez. 160 00:14:11,306 --> 00:14:14,142 - Gloria Sanchez? - Yeah. 161 00:14:14,225 --> 00:14:15,518 That skank? 162 00:14:15,602 --> 00:14:17,813 Yes. 163 00:14:17,896 --> 00:14:19,689 And what was the tiebreaker? 164 00:14:21,775 --> 00:14:23,318 Hernando. 165 00:14:24,945 --> 00:14:26,863 He thought you had kind eyes. 166 00:14:26,947 --> 00:14:29,407 Said we'd make a better couple. 167 00:14:31,326 --> 00:14:32,953 He's not the only one. 168 00:14:41,336 --> 00:14:43,630 Are you enjoying this? 169 00:14:43,713 --> 00:14:47,801 Are you kidding? This is the best part I've ever had. 170 00:16:59,849 --> 00:17:04,228 Please, Sun, take care of your brother. 171 00:17:06,314 --> 00:17:09,067 Do this for me. 172 00:17:26,168 --> 00:17:28,377 Help me. 173 00:17:33,008 --> 00:17:35,135 Help me, Will. 174 00:18:06,415 --> 00:18:07,709 Ms. Bak? 175 00:18:08,877 --> 00:18:12,505 I have Mr. Jeong from Seoul Citibank on the line again. 176 00:18:12,588 --> 00:18:14,841 He sounded very upset. 177 00:18:17,677 --> 00:18:21,305 He told me to tell you that if you don't pick up the phone... 178 00:18:22,265 --> 00:18:25,060 his next call will have to be to the authorities. 179 00:18:40,783 --> 00:18:42,493 I need to speak with my father. 180 00:18:42,577 --> 00:18:45,747 Yes, I know, Ms. Bak. I have left messages for him. 181 00:18:45,830 --> 00:18:47,207 He has not returned. 182 00:18:47,290 --> 00:18:50,001 Tell me where he is and I'll go to him. 183 00:18:50,085 --> 00:18:53,671 I can't do that, because I don't know where he is. 184 00:18:53,755 --> 00:18:56,674 - Do you want to leave another message? - A message? 185 00:19:16,194 --> 00:19:18,404 You're coming with me, aren't you? 186 00:19:18,487 --> 00:19:20,073 - Riley! - Hey. 187 00:19:20,156 --> 00:19:21,866 Hello, my love. 188 00:19:21,950 --> 00:19:24,702 - Riley, Bambie. Bambie, Riley. - Hi. 189 00:19:24,786 --> 00:19:26,947 This is, um... this is the one I was telling you about. 190 00:19:26,996 --> 00:19:28,248 Right! You're a DJ. 191 00:19:28,331 --> 00:19:31,834 - Yeah, you work with Shugs. - No, no, not a DJ, the DJ. 192 00:19:31,918 --> 00:19:34,629 - Best I ever saw. It was amazing. - Ah! 193 00:19:34,712 --> 00:19:38,382 Uh, listen, I could use some help. 194 00:19:38,466 --> 00:19:40,384 Yeah. 195 00:19:40,468 --> 00:19:42,553 Aw, looks like you could use a pint, to start. 196 00:19:42,637 --> 00:19:44,639 - Yeah. - You all right? 197 00:19:44,722 --> 00:19:46,266 - Mm-hm. - Come on then. 198 00:19:46,349 --> 00:19:48,268 You sure you're all right? 199 00:19:48,351 --> 00:19:53,481 You see, the problem is that they look exactly the same. 200 00:19:53,564 --> 00:19:55,984 They come in the same package. 201 00:19:57,110 --> 00:20:01,114 - They have the same identifying features. - What are you doing here? Are you mad? 202 00:20:01,197 --> 00:20:02,490 - What? - To the naked eye, 203 00:20:02,573 --> 00:20:05,368 - no different from the real thing. - Your wedding is in two days. 204 00:20:05,451 --> 00:20:07,745 I'm getting married, not lobotomized. 205 00:20:07,829 --> 00:20:09,998 The packaging is coated in quality control. 206 00:20:10,081 --> 00:20:12,083 If I was marrying that man... 207 00:20:12,167 --> 00:20:16,296 - We believe the counterfeiters... - ...I'd let him lobotomize me all day. 208 00:20:16,379 --> 00:20:19,132 work within companies like yours... 209 00:20:20,258 --> 00:20:25,429 often substituting counterfeit drugs for the real ones... 210 00:20:26,639 --> 00:20:30,434 sometimes just cutting the dose to cut costs. 211 00:20:31,311 --> 00:20:36,149 But these tampered-with drugs are killing people 212 00:20:36,232 --> 00:20:38,943 who are not getting the proper medication. 213 00:20:42,822 --> 00:20:45,533 - You know, maybe it is not a good idea. - No, you have to trust me. 214 00:20:45,616 --> 00:20:47,618 These are my people. We speak the same language. 215 00:20:47,702 --> 00:20:50,246 Supply, demand, gross, net. 216 00:20:50,330 --> 00:20:52,123 - Bottom line, give me your money. - What? 217 00:20:52,207 --> 00:20:56,378 Give me your money, unless you want your mother to spend another night in pain. 218 00:20:58,754 --> 00:21:04,802 Yes. One, two, three, four, five... Eight? Eight hundred bob? 219 00:21:09,891 --> 00:21:11,642 I do love a challenge. 220 00:21:11,726 --> 00:21:12,894 Whoo! 221 00:21:12,977 --> 00:21:14,437 Hey, hi, my friend. 222 00:21:14,520 --> 00:21:17,606 And how is it going, Mr...? 223 00:21:17,690 --> 00:21:20,068 - Fuck off. - Oh, you're Mr. Fuck Off. 224 00:21:20,151 --> 00:21:22,528 I mistook you for someone who wants to make some money. 225 00:21:22,611 --> 00:21:24,155 What I sell here you can't afford. 226 00:21:24,239 --> 00:21:26,824 Oh, is that true? Wait. Phone. 227 00:21:26,908 --> 00:21:29,285 Uh, who's calling? 228 00:21:29,369 --> 00:21:31,704 Oh. Yeah? 229 00:21:32,830 --> 00:21:34,374 What? 230 00:21:35,917 --> 00:21:37,919 No, I'm here now. 231 00:21:38,002 --> 00:21:39,795 No, you gave this address. 232 00:21:40,713 --> 00:21:44,717 Yes. No, this... Construction site down... 233 00:21:44,800 --> 00:21:46,719 Come on, G. 234 00:21:49,847 --> 00:21:52,183 Sorry, guys, wrong place. Let us go. 235 00:21:52,267 --> 00:21:55,937 - I thought this was Gorgo's. - Gorgo? That guy's merch is shit. 236 00:21:56,020 --> 00:21:59,065 Is that true? He said that your shit's totally cut. 237 00:21:59,148 --> 00:22:02,485 Fuck him. I sell the cleanest drugs in the whole of Nairobi. 238 00:22:02,568 --> 00:22:03,778 Everybody knows it. 239 00:22:03,861 --> 00:22:06,489 Sure, Fuck Off, whatever you say. 240 00:22:07,407 --> 00:22:09,658 Come, what do you need? 241 00:22:09,742 --> 00:22:12,661 - Well, uh... - My mother is sick with AIDS 242 00:22:12,745 --> 00:22:14,914 and the medicine she's taking is making her sicker. 243 00:22:14,997 --> 00:22:17,750 AIDS medicine don't make people sick. 244 00:22:17,833 --> 00:22:21,421 It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects. 245 00:22:21,504 --> 00:22:26,509 Cramps, diarrhea, pain. Mostly pain. 246 00:22:26,592 --> 00:22:31,931 She needs Lortab, Norco. But this is very expensive. 247 00:22:33,266 --> 00:22:35,059 Cheaper to let her die. 248 00:22:35,143 --> 00:22:37,103 - Fuck... - Whoa, whoa, whoa. Hey, relax. 249 00:22:37,186 --> 00:22:40,315 Hey. No, relax. Easy, easy. 250 00:22:40,398 --> 00:22:42,484 Wait, wait, wait, wait, some of his jokes. 251 00:22:42,566 --> 00:22:44,277 Just relax. Relax! 252 00:22:45,903 --> 00:22:47,447 How much for the Norco? 253 00:22:47,530 --> 00:22:49,573 - Twenty-five. - What? 254 00:22:49,657 --> 00:22:52,452 Gorgo's got it online for half that price. 255 00:22:53,828 --> 00:22:56,789 - Let's go. - Hey, hey. Wait, wait, wait, wait. 256 00:22:56,872 --> 00:22:58,500 - Ten-fifty. - Six-fifty. 257 00:22:58,582 --> 00:23:01,877 - Are you trying to fuck with me? - Fuck, Mr. Fuck Off? 258 00:23:02,711 --> 00:23:05,089 - OK, nine. - Eight. 259 00:23:08,217 --> 00:23:09,427 Deal. 260 00:23:27,362 --> 00:23:28,404 My money. 261 00:23:28,530 --> 00:23:31,366 Why don't you pick it up yourself and uh... fuck off? 262 00:23:35,370 --> 00:23:38,080 Should try what I did when me and my ex broke up. 263 00:23:38,164 --> 00:23:41,501 I snuck into our flat and put super glue on the toilet seat. 264 00:23:41,584 --> 00:23:44,045 Firemen had to come and cut him away from the loo. 265 00:23:44,128 --> 00:23:46,255 Fucking cunt hobbled to the emergency room 266 00:23:46,339 --> 00:23:48,966 with half the dunny hanging off his ass. 267 00:23:50,593 --> 00:23:53,888 Don't mind Bambie, Riley. She can be a bit forward. 268 00:23:55,348 --> 00:23:58,809 I actually think she's got a touch of Asperger's. 269 00:23:58,893 --> 00:24:00,936 Asperger's? 270 00:24:01,020 --> 00:24:03,647 I don't have Asperger's. 271 00:24:03,731 --> 00:24:05,608 I'm fuckin' Australian. 272 00:24:08,319 --> 00:24:11,072 Whose side are you on? He threw her out on the street. 273 00:24:13,657 --> 00:24:16,452 Look, I never fancied ol' Jacko. 274 00:24:16,536 --> 00:24:19,914 He was a dickhead. You do deserve better. 275 00:24:35,679 --> 00:24:38,266 Tino! Tino, please! 276 00:24:38,349 --> 00:24:40,602 Don't do this! Please. 277 00:24:40,684 --> 00:24:42,520 - Please, don't go in there. - I must. 278 00:24:42,604 --> 00:24:45,273 - Please, I beg of... - I must. 279 00:24:45,356 --> 00:24:46,815 My destiny is a bullet. 280 00:24:47,775 --> 00:24:50,361 The one I put in him or the one... 281 00:24:50,445 --> 00:24:53,197 he puts in me. 282 00:24:55,408 --> 00:24:57,868 And that's a cut! 283 00:24:57,952 --> 00:24:59,995 Eh! Very nice! Yes! 284 00:25:00,079 --> 00:25:01,372 Lito, beautiful. 285 00:25:01,456 --> 00:25:03,583 Thank you very much, eh? OK. 286 00:25:03,666 --> 00:25:04,946 - Are you sure you got it? - Yes. 287 00:25:05,000 --> 00:25:06,377 Can I do one more, please? 288 00:25:06,461 --> 00:25:10,590 I was thinking, should I be playing here that she's gonna betray me? 289 00:25:11,466 --> 00:25:13,342 No, you don't know. How could you know? 290 00:25:13,426 --> 00:25:16,429 Listen, listen... I know. 291 00:25:16,512 --> 00:25:18,806 I think my character might feel it. 292 00:25:18,889 --> 00:25:23,060 The audience doesn't know. The audience is with you. They are you. 293 00:25:23,144 --> 00:25:25,020 When you know, they know. 294 00:25:27,022 --> 00:25:28,732 But I do know. 295 00:25:30,776 --> 00:25:32,361 Know what, love? 296 00:25:33,529 --> 00:25:36,031 Nothing. 297 00:25:37,116 --> 00:25:39,160 You gotta go through that door. 298 00:25:39,243 --> 00:25:41,829 There's nowhere else for you to go. 299 00:25:43,247 --> 00:25:47,710 Now, walk with me. There's someone you need to meet. 300 00:25:49,753 --> 00:25:55,426 Um, welcome to my humble abode. El palacio el Shugsio. 301 00:26:00,139 --> 00:26:04,101 So, Lito, this is Mr. Flores. 302 00:26:06,228 --> 00:26:09,940 Please... call me Joaquin. 303 00:26:11,734 --> 00:26:13,402 Joaquin? 304 00:26:15,530 --> 00:26:17,156 How do you guys know each other? 305 00:26:17,239 --> 00:26:20,075 I'm a really good friend of Mr. Moreno. 306 00:26:20,159 --> 00:26:22,911 You know, the guy who signs our checks? 307 00:26:22,995 --> 00:26:25,080 He wants to take you out to lunch. 308 00:26:25,164 --> 00:26:27,082 Between us, he's a big fan. 309 00:26:28,125 --> 00:26:31,253 I've watched The Passion of the Sinner a thousand times. 310 00:26:31,337 --> 00:26:35,132 And if it's on, I always watch it till the end. 311 00:26:37,176 --> 00:26:38,844 You're my hero. 312 00:26:43,015 --> 00:26:46,227 Do you know what Mitchie said about you? 313 00:26:46,310 --> 00:26:50,314 He says, "Shugs, there's two reasons to go to Iceland: 314 00:26:50,398 --> 00:26:53,901 the aurora borealis, and Riley Blue. 315 00:26:53,984 --> 00:27:00,241 One is a natural phenomenon so beautiful it will blow your mind, 316 00:27:00,324 --> 00:27:03,869 and the other is just some pretty lights in the sky." 317 00:27:06,830 --> 00:27:08,457 Thanks, Shugs. 318 00:27:09,584 --> 00:27:11,252 You're from Iceland? 319 00:27:13,837 --> 00:27:15,464 Do you miss it? 320 00:27:17,383 --> 00:27:19,009 I miss my dad. 321 00:27:20,636 --> 00:27:22,263 He's a pianist. 322 00:27:22,346 --> 00:27:24,724 I miss listening to him practice. 323 00:27:24,807 --> 00:27:26,809 Mm. My dad was a drunk, 324 00:27:26,892 --> 00:27:30,605 and I miss the way we'd find him sleeping in a different place every morning. 325 00:27:30,688 --> 00:27:34,149 Chip off the old block, this one. 326 00:27:37,111 --> 00:27:38,821 What else? 327 00:27:41,198 --> 00:27:42,908 I miss the winter. 328 00:27:43,992 --> 00:27:46,203 Just so quiet and still... 329 00:27:48,706 --> 00:27:50,750 you can hear your own heart beat. 330 00:27:50,833 --> 00:27:53,377 I'd go balmy in so much darkness. 331 00:27:54,420 --> 00:27:59,133 Actually, most Icelanders go crazy in the spring when the sun comes back. 332 00:27:59,216 --> 00:28:02,928 I know so many people who tried to kill themselves in the spring. 333 00:28:08,100 --> 00:28:09,518 That when you tried? 334 00:28:12,020 --> 00:28:15,023 Sorry, love. Australian. 335 00:28:17,067 --> 00:28:20,154 Hey, Riles... look. 336 00:28:24,408 --> 00:28:28,078 Every time I wake up in hospital and someone tells me I'm lucky to be alive, 337 00:28:28,162 --> 00:28:30,164 I get another one. 338 00:28:32,291 --> 00:28:36,879 Riley, anyone watching what really goes on in this world, 339 00:28:36,962 --> 00:28:39,423 how fucked up it all is... 340 00:28:41,843 --> 00:28:47,431 like... checking out, temporarily, permanently... 341 00:28:48,808 --> 00:28:53,020 my darling, it is the only choice that makes any sense. 342 00:29:20,464 --> 00:29:21,590 I'll walk. 343 00:29:38,941 --> 00:29:44,196 What you actors do, playing all those different people, is amazing. 344 00:29:46,824 --> 00:29:49,952 Actors are just good liars, Joaquin. 345 00:29:50,035 --> 00:29:51,871 One of my favorite scenes 346 00:29:51,954 --> 00:29:55,624 was that one where you killed your father when he's sleeping. 347 00:29:55,708 --> 00:29:57,626 Our Father Who Art in Hell. 348 00:29:57,710 --> 00:29:59,962 Exactly. That one. 349 00:30:00,045 --> 00:30:03,424 You walked up to him, cover his mouth, 350 00:30:03,507 --> 00:30:07,553 and you say, "No more lies." 351 00:30:07,636 --> 00:30:11,974 And then you drag the knife through his throat. 352 00:30:14,643 --> 00:30:18,397 Wow! How did you do that? 353 00:30:18,480 --> 00:30:19,982 What do you mean? 354 00:30:21,817 --> 00:30:24,695 It's a prosthetic. 355 00:30:24,779 --> 00:30:28,031 - Oh. - It's a fake neck that gets cut. 356 00:30:28,115 --> 00:30:31,368 Ah. I love it. Really, I love it. 357 00:30:32,035 --> 00:30:34,204 But listen, you cannot kill a man like that. 358 00:30:35,289 --> 00:30:37,249 If you want to do it right, 359 00:30:37,332 --> 00:30:39,042 you aim here... 360 00:30:40,210 --> 00:30:42,254 for the jugular. Huh? 361 00:30:42,337 --> 00:30:44,715 Otherwise, you have to hack through the windpipe, 362 00:30:44,799 --> 00:30:48,636 then the neck bone, and things can get really, really, messy. 363 00:30:48,719 --> 00:30:52,431 A lot of thrashing around till they drown in their own blood. 364 00:30:55,058 --> 00:30:57,060 Something of an expert, then? 365 00:30:59,271 --> 00:31:00,898 It's more like a hobby. 366 00:31:04,902 --> 00:31:06,111 Look... 367 00:31:07,822 --> 00:31:09,490 you know why I'm here, don't you? 368 00:31:12,576 --> 00:31:14,787 You're fucking the love of my life. 369 00:31:16,914 --> 00:31:18,958 When I heard she was seeing someone... 370 00:31:21,168 --> 00:31:23,879 and I'm gonna be really honest with you, Lito... 371 00:31:24,755 --> 00:31:27,967 it drove me a little bit loco, 372 00:31:28,050 --> 00:31:32,972 because I couldn't stop thinking of how we used to lay in bed 373 00:31:33,055 --> 00:31:36,475 and look at the selfies she took with her past lovers, 374 00:31:36,558 --> 00:31:38,560 and how we used to make fun of them. 375 00:31:50,031 --> 00:31:52,908 But it turned out to be you. 376 00:31:52,992 --> 00:31:55,077 So what could I do? 377 00:31:55,160 --> 00:31:58,873 If I were a girl, I would also love to fuck you. 378 00:32:02,668 --> 00:32:07,673 I want to know just one thing, and then you will never see me again. 379 00:32:11,468 --> 00:32:13,261 Is she happy? 380 00:32:15,514 --> 00:32:16,974 Yes. 381 00:32:17,808 --> 00:32:20,019 She told me she's never been happier. 382 00:32:26,734 --> 00:32:28,110 You did it. 383 00:32:30,445 --> 00:32:32,489 Just like I show you. 384 00:32:33,448 --> 00:32:35,034 Right for the jugular. 385 00:32:38,787 --> 00:32:41,164 But you should have used a knife. 386 00:32:51,050 --> 00:32:53,052 This is under production. 387 00:32:54,636 --> 00:32:56,013 It's free. You don't have to pay. 388 00:32:56,097 --> 00:32:59,224 Sooner or later, we all have to pay. 389 00:33:19,453 --> 00:33:25,167 Somebody... Somebody help me, please. 390 00:33:28,378 --> 00:33:30,464 I knew you would be back. 391 00:33:31,506 --> 00:33:33,508 This is where you belong. 392 00:33:34,342 --> 00:33:35,844 You can pretend. 393 00:33:35,928 --> 00:33:38,847 You can act the way others want you to act. 394 00:33:38,931 --> 00:33:40,891 You can bury your heart. 395 00:33:42,517 --> 00:33:46,229 But I know you will always come back. 396 00:33:53,654 --> 00:33:54,655 Good. 397 00:34:06,917 --> 00:34:08,418 OK, put her under. 398 00:34:15,759 --> 00:34:17,636 What the hell is going on? 399 00:34:20,222 --> 00:34:21,598 The fire department is proceeding 400 00:34:21,682 --> 00:34:23,976 with a non-critical evacuation of the building. 401 00:34:24,059 --> 00:34:26,645 Some lunatic set fire to the visitors' room. 402 00:34:28,689 --> 00:34:31,608 This patient's under medical quarantine. Get her back in the room. 403 00:34:37,072 --> 00:34:38,365 It's gonna be OK. 404 00:34:38,448 --> 00:34:41,576 Something is going on, I don't know what it is, but until we do, 405 00:34:41,660 --> 00:34:45,747 I will burn this building down before I let anyone touch that beautiful brain. 406 00:34:46,456 --> 00:34:49,251 Oh... Thank you, Neets. 407 00:34:51,336 --> 00:34:52,796 Thank you. 408 00:34:54,589 --> 00:34:56,341 Thank you. 409 00:35:07,978 --> 00:35:10,147 Hey, you promised no stopping here. Bad area. 410 00:35:10,231 --> 00:35:12,149 We aren't full. We need the money. 411 00:35:16,528 --> 00:35:17,738 See? 412 00:35:23,994 --> 00:35:25,453 Oh, shit! 413 00:35:30,251 --> 00:35:33,545 Get out! 414 00:35:40,302 --> 00:35:43,513 OK, motherfuckers, let's do this real quick. 415 00:35:43,597 --> 00:35:45,682 Money, wallet, and food! 416 00:35:47,392 --> 00:35:49,394 So give us the money, bitch! 417 00:35:52,731 --> 00:35:55,109 - This is it? - We just started. It's all I've got. 418 00:35:55,192 --> 00:35:56,273 - You holding out, eh? - No. 419 00:35:56,277 --> 00:35:57,903 - You better not be holding out! - No. 420 00:35:57,986 --> 00:35:58,987 Faster, woman, faster! 421 00:36:04,993 --> 00:36:06,203 Please. 422 00:36:06,287 --> 00:36:08,413 Please don't. Please don't. 423 00:36:08,496 --> 00:36:12,709 We are the Superpower! We take the fuck we want! 424 00:36:12,793 --> 00:36:13,793 Please. 425 00:36:19,258 --> 00:36:21,051 You ain't got no dick this big. 426 00:36:21,135 --> 00:36:22,636 Check him! 427 00:36:33,730 --> 00:36:34,815 Please! 428 00:36:34,898 --> 00:36:36,566 - You lied to me? I'll kill you. - Please. 429 00:36:36,650 --> 00:36:39,820 This is medicine for my mother. I need it! I need it. She's dying, OK? 430 00:36:39,903 --> 00:36:42,030 - Back off me, bitch! - I will drive for you. 431 00:36:42,114 --> 00:36:43,448 I'll do whatever you want! 432 00:36:44,574 --> 00:36:48,745 Fucking bitch! You and your whore mother can fuck off and die! 433 00:36:58,088 --> 00:37:00,882 Whoo! 434 00:37:48,596 --> 00:37:50,057 Yeah! 435 00:38:00,734 --> 00:38:04,487 Yeah! Whoo-whoo! 436 00:38:05,406 --> 00:38:07,199 What the hell is this? 437 00:38:07,282 --> 00:38:10,411 There is nothing in the rules about gender. 438 00:38:10,493 --> 00:38:13,247 Are you kidding me? This has to be a joke. 439 00:38:13,330 --> 00:38:17,584 I'm not fighting that skinny bitch. I'll kill her. 440 00:38:17,667 --> 00:38:22,505 Yeah? Then you forfeit the match, and your money. 441 00:38:22,589 --> 00:38:24,883 Bullshit. 442 00:38:24,966 --> 00:38:31,681 Actually, this is a very cheap price to save yourself much humiliation. 443 00:38:31,765 --> 00:38:33,558 What? 444 00:38:34,642 --> 00:38:38,063 Smart money is on the skinny bitch. 445 00:39:01,044 --> 00:39:03,588 We need to keep going to the city. 446 00:39:10,137 --> 00:39:11,305 No. 447 00:39:12,973 --> 00:39:14,141 What are you doing? 448 00:39:14,933 --> 00:39:16,393 I'm going to get the medicine back. 449 00:39:16,477 --> 00:39:19,354 - Don't talk crazy, Capheus. - Anyone who doesn't want to come with me 450 00:39:19,438 --> 00:39:21,689 - should get off the bus now. - Capheus, please. 451 00:39:21,773 --> 00:39:24,318 - I don't expect you to come with me. - We're partners. 452 00:39:24,401 --> 00:39:26,820 You have Elena. You have the kids. 453 00:39:26,903 --> 00:39:27,984 - I'm coming with you. - No. 454 00:39:28,029 --> 00:39:29,709 - Start the car. I'm coming with you. - No. 455 00:39:32,534 --> 00:39:33,535 No. 456 00:39:34,911 --> 00:39:36,497 I'd follow you anywhere. 457 00:39:37,372 --> 00:39:40,334 I know. It's OK. 458 00:39:47,424 --> 00:39:51,761 My husband gave me that ring 43 years ago. 459 00:39:51,845 --> 00:39:54,556 It's all I have left of him. 460 00:39:56,891 --> 00:39:58,477 Let's go get it. 461 00:40:06,360 --> 00:40:08,153 May Jean-Claude protect you. 462 00:40:15,494 --> 00:40:17,662 Yeah! 463 00:40:21,958 --> 00:40:23,668 Fighters... 464 00:40:26,129 --> 00:40:28,465 fight! 465 00:41:11,049 --> 00:41:12,675 Aah! Fuck! 466 00:41:21,602 --> 00:41:23,353 Go, go, go, go, go! 467 00:41:38,701 --> 00:41:40,328 Yah! 468 00:42:00,307 --> 00:42:01,307 Fuck! 469 00:43:30,021 --> 00:43:31,356 Help me. 470 00:43:34,234 --> 00:43:37,738 Help me, please. 471 00:43:54,254 --> 00:43:57,257 I'll kill you fucking slow. 472 00:44:15,609 --> 00:44:16,818 Fuck! 473 00:44:19,571 --> 00:44:21,281 Aah! 474 00:44:27,370 --> 00:44:28,830 Aah! 475 00:44:46,723 --> 00:44:49,225 I'll fuck you, Van Damme. 476 00:45:02,530 --> 00:45:05,533 He is Van Damme. 477 00:45:06,493 --> 00:45:09,370 Yeah! Whoo! 478 00:45:10,246 --> 00:45:12,999 Winner! 479 00:45:22,592 --> 00:45:26,638 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net